1 00:00:04,743 --> 00:00:06,397 Hey there, cock-a-doodle-oo. 2 00:00:06,441 --> 00:00:09,357 Oh, good. A new one. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,403 You got a minute for me to run some ideas by you on how to level up the camp? 4 00:00:12,447 --> 00:00:13,752 Parker, I'm a little busy. 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,711 Not only am I camp director and deputy mayor, 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,191 but Matteo told us to grow a crystal 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,062 for our chemistry homework, and mine won't do anything. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,021 Crystals stink. 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,459 Sorry, Crystal. Not you. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,113 [LAUGHS NERVOUSLY] Sometimes her. 11 00:00:28,028 --> 00:00:31,205 Well, while you wait for them to grow, can I just run one idea by you? 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,033 -You have five seconds. -All right. 13 00:00:33,076 --> 00:00:35,731 Check this out. Turn the old abandoned sawmill into a playground. 14 00:00:35,774 --> 00:00:36,601 What? 15 00:00:38,125 --> 00:00:41,084 Less than five seconds. Still too many. 16 00:00:41,128 --> 00:00:43,826 Look, I can't do this right now. Nadine's mom has requested a meeting. 17 00:00:45,132 --> 00:00:47,525 Oh. And it feels weird that I have to say this, 18 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 but please don't take any kids to the abandoned sawmill. 19 00:00:51,834 --> 00:00:55,751 What am I going to do with these 200 Lumber Land t-shirts? 20 00:00:55,794 --> 00:00:57,100 Crystal. 21 00:00:57,144 --> 00:00:58,841 You want one or ten? 22 00:00:59,972 --> 00:01:01,278 Okay. 23 00:01:03,759 --> 00:01:12,420 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 24 00:01:17,164 --> 00:01:19,470 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 25 00:01:19,514 --> 00:01:21,864 Okay. Looks like we have everything ready to go for tonight. 26 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 Secret. Girls only horror movie screening. 27 00:01:24,171 --> 00:01:26,347 Yep. Wait until Lou's asleep. 28 00:01:26,390 --> 00:01:30,960 We'll set out these amazing decorations and then, we'll watch Camp Slasher 5. 29 00:01:31,003 --> 00:01:32,614 Tom's Not Dead Again. 30 00:01:34,659 --> 00:01:37,706 I bet it's gonna be so much scarier than Camp Slasher 4. 31 00:01:37,749 --> 00:01:39,360 Tom's Up. The Tom-aning. 32 00:01:40,622 --> 00:01:42,624 Lou, Lou, Lou, Lou, Lou. 33 00:01:42,667 --> 00:01:44,365 Lou! Hey. 34 00:01:44,408 --> 00:01:45,801 [CHUCKLES SOFTLY] 35 00:01:45,844 --> 00:01:47,803 Hey. Can I get both your help with something? 36 00:01:47,846 --> 00:01:49,587 Nadine's mom has to work a double shift. 37 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 So she asked if Nadine could spend the night at camp. 38 00:01:52,112 --> 00:01:56,159 We can't tonight because of, uh, something Ava's going to say. 39 00:01:58,292 --> 00:02:00,598 She means, why us? 40 00:02:00,642 --> 00:02:02,948 Nadine's only eight. Shouldn't you be your burden? 41 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 Uh, I mean responsibility. 42 00:02:06,169 --> 00:02:08,258 Well, I would. Problem is I have more things to do tonight 43 00:02:08,302 --> 00:02:09,433 than a beaver run at the basket factory. 44 00:02:10,782 --> 00:02:12,523 It's a lot of things. 45 00:02:12,567 --> 00:02:14,221 So can she stay in your cabin? 46 00:02:14,264 --> 00:02:18,747 I can't think of any reason--We didn't have any secret plans. 47 00:02:20,183 --> 00:02:21,532 Great. Thanks, guys. 48 00:02:21,576 --> 00:02:22,838 And, um... 49 00:02:25,580 --> 00:02:26,624 Planning on committing a crime? 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,759 Well, I'm busy, so if you do, cover your tracks. 51 00:02:33,631 --> 00:02:35,024 [STOMPS FOOT] 52 00:02:35,067 --> 00:02:37,940 Looks like the dream of watching Tom's Not Dead Again 53 00:02:37,983 --> 00:02:42,771 just died. Like Tom. Again. 54 00:02:42,814 --> 00:02:45,208 Don't worry. We can just put Nadine to sleep early. 55 00:02:45,252 --> 00:02:46,383 Then we'll watch the movie. 56 00:02:46,427 --> 00:02:47,602 What movie? 57 00:02:48,907 --> 00:02:51,867 The one we're watching at our secret movie night. 58 00:02:51,910 --> 00:02:55,218 -Oh, what time? -It's for girls only. 59 00:02:55,262 --> 00:02:57,220 Oh. You could have led with that. 60 00:02:59,222 --> 00:03:01,529 Oh, yeah? 61 00:03:01,572 --> 00:03:05,446 Well, you aren't invited to our sleepover 62 00:03:05,489 --> 00:03:10,146 in the grizzly cabin for me, Matteo, and Noah only. 63 00:03:11,060 --> 00:03:11,930 So there. 64 00:03:13,280 --> 00:03:15,151 But that's what you do every night. 65 00:03:15,195 --> 00:03:16,935 That's just... camp. 66 00:03:16,979 --> 00:03:19,764 Yeah, well, tonight we're adding a twist. 67 00:03:20,722 --> 00:03:22,419 Which is... 68 00:03:22,463 --> 00:03:26,597 Um, TTBD. Twist to be determined. 69 00:03:30,514 --> 00:03:32,212 Finn, leave the invisible mike. 70 00:03:36,041 --> 00:03:38,261 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 71 00:03:38,305 --> 00:03:41,873 Hey, Tooda-Lou. Still working on your crystal? 72 00:03:41,917 --> 00:03:44,006 Yeah, but so far, it just looks like a sugar cube 73 00:03:44,049 --> 00:03:45,703 that's going through some stuff. 74 00:03:47,183 --> 00:03:48,880 Uh, that's too bad. 75 00:03:48,924 --> 00:03:50,360 Here, let me help. 76 00:03:50,404 --> 00:03:51,666 Hey, what are you doing? 77 00:03:51,709 --> 00:03:53,102 You don't need it anymore. 78 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 I finished your homework for you and turned it in. 79 00:03:55,235 --> 00:03:57,193 I'll take your thanks now. 80 00:03:58,455 --> 00:04:00,196 Well, I would love to give it, but unfortunately, 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,763 that is not what we're serving up today. 82 00:04:01,806 --> 00:04:03,634 Explain. 83 00:04:03,678 --> 00:04:05,636 I thought if you had a little more time, 84 00:04:05,680 --> 00:04:08,117 you could listen to all my next level ideas. 85 00:04:08,160 --> 00:04:12,643 Here's a real sizzler. Turn the lake into a... ice hockey rink. 86 00:04:12,687 --> 00:04:16,343 Is my Canadian showing? I hope so. 87 00:04:16,386 --> 00:04:18,954 Parker, you can't just complete my homework for me. That's cheating. 88 00:04:18,997 --> 00:04:20,564 Uh, duh. 89 00:04:20,608 --> 00:04:22,740 That's why I didn't turn it in to Matteo directly. 90 00:04:22,784 --> 00:04:24,612 I left it in your classroom. 91 00:04:24,655 --> 00:04:26,788 This may surprise you, but this isn't the first time I've cheated. 92 00:04:27,963 --> 00:04:30,270 How did you figure out how to grow a crystal anyway? 93 00:04:30,313 --> 00:04:33,621 I didn't need to. I found a pretty looking turquoise one just sitting in the bathroom. 94 00:04:33,664 --> 00:04:35,623 That was decorative soap. 95 00:04:35,666 --> 00:04:37,451 I've been trying to upgrade the out houses, 96 00:04:37,494 --> 00:04:40,062 and now that I think about it, plumbing would have been a better choice. 97 00:04:42,064 --> 00:04:44,240 A soap. 98 00:04:44,284 --> 00:04:47,069 I was wondering why it smelled like a minty waterfall, but I just thought science. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,421 Parker, if Matteo finds soap on his desk, 100 00:04:51,465 --> 00:04:53,510 he's going to think that I was trying to cheat. 101 00:04:53,554 --> 00:04:56,905 Relax, just have your rich parents donate a library to the school. 102 00:04:56,948 --> 00:04:58,950 -No big deal. -I don't have rich parents. 103 00:04:58,994 --> 00:05:00,778 Oh, it's a big deal. 104 00:05:00,822 --> 00:05:02,998 All right, now I'm gonna have to try to sneak in there and get it back 105 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 before he finds it. And school's closed. 106 00:05:05,217 --> 00:05:07,829 So I'm looking at an afterhours break and enter type sitch. 107 00:05:07,872 --> 00:05:09,613 Man, my horoscope this morning was dead on. 108 00:05:14,226 --> 00:05:18,753 And that's why I was the first and last Miss Fondue. 109 00:05:18,796 --> 00:05:20,450 The end. 110 00:05:21,712 --> 00:05:23,453 One more story, please. 111 00:05:23,497 --> 00:05:25,368 Nope. That was the third story. 112 00:05:25,412 --> 00:05:27,022 It's time for bed. 113 00:05:27,065 --> 00:05:29,720 But before bed, I always have a snack. 114 00:05:29,764 --> 00:05:32,027 Then one last pee, then a glass of water, 115 00:05:32,070 --> 00:05:33,898 which means another last pee. 116 00:05:35,552 --> 00:05:37,772 Why aren't you writing this down? 117 00:05:39,077 --> 00:05:40,340 Nadine, one moment. 118 00:05:41,776 --> 00:05:43,430 We're almost out of time to set up for the movie night. 119 00:05:43,473 --> 00:05:46,955 You may not care, but I cannot let my social capital drop. 120 00:05:46,998 --> 00:05:49,610 You don't know the things I've done to build it. 121 00:05:51,307 --> 00:05:52,830 Oh, I have an idea. 122 00:05:52,874 --> 00:05:55,311 How about a quick superhero training sesh? 123 00:05:55,355 --> 00:05:57,748 -Nadine, I hate to get stern. -You do? 124 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 Nadine, I love to get stern. 125 00:06:00,098 --> 00:06:02,710 It is time for you to go to bed. Now. 126 00:06:03,232 --> 00:06:04,842 But I'm not even sleepy. 127 00:06:05,452 --> 00:06:06,844 [BOTH SIGH] 128 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 [SNORING] 129 00:06:12,154 --> 00:06:13,721 [SHUSHING] 130 00:06:13,764 --> 00:06:16,941 Your shh is louder than the door. 131 00:06:18,552 --> 00:06:20,684 [SNORING] 132 00:06:22,077 --> 00:06:23,121 [DOOR CLOSES] 133 00:06:29,954 --> 00:06:32,435 Okay, boys, time to hit the hay. 134 00:06:32,479 --> 00:06:35,612 You know what they say The early bird gets to see the early bird. 135 00:06:37,484 --> 00:06:40,138 Actually, Noah and I decided what our slumber party twist 136 00:06:40,182 --> 00:06:42,010 to outdo the girls is going to be. 137 00:06:42,053 --> 00:06:45,013 We're going to stay up all night. Finn, my invisible mike. 138 00:06:45,970 --> 00:06:47,798 Sorry, I lost it. 139 00:06:47,842 --> 00:06:48,886 It's really hard to see. 140 00:06:51,106 --> 00:06:54,022 Okay, but we don't really need to stay up, do we? 141 00:06:54,065 --> 00:06:56,372 We can just act sleepy tomorrow, 142 00:06:56,416 --> 00:06:58,026 and they'll never know the difference. 143 00:06:58,069 --> 00:07:00,724 As much as I enjoy an acting challenge, 144 00:07:00,768 --> 00:07:02,900 I think staying up all night will be fun. 145 00:07:02,944 --> 00:07:04,162 Not for me! 146 00:07:04,206 --> 00:07:06,861 This always happens at slumber parties. 147 00:07:06,904 --> 00:07:08,645 Someone suggests we stay awake. 148 00:07:08,689 --> 00:07:10,342 Then I fall asleep first. 149 00:07:10,386 --> 00:07:11,996 And then I get pranked. 150 00:07:12,040 --> 00:07:16,218 And I am not thawing my underwear in the microwave again. 151 00:07:16,261 --> 00:07:18,873 It's very hard to get the smell of day-old pizza out of boxers. 152 00:07:20,875 --> 00:07:22,703 Ooh, that's it. 153 00:07:22,746 --> 00:07:25,270 We should prank the first person that falls asleep. 154 00:07:25,314 --> 00:07:27,621 Yeah, great idea, Matteo. 155 00:07:27,664 --> 00:07:29,057 That wasn't my idea. 156 00:07:29,100 --> 00:07:31,363 My idea was no pranks. 157 00:07:31,407 --> 00:07:32,234 Well, that's less fun. 158 00:07:33,670 --> 00:07:35,106 Let's compromise. 159 00:07:35,150 --> 00:07:37,326 We'll just prank you now and get it over with. 160 00:07:37,369 --> 00:07:39,763 No, not this time. 161 00:07:39,807 --> 00:07:41,896 This'll be the first slumber party 162 00:07:41,939 --> 00:07:45,595 where Matteo Silva is the pranker instead of the prankee. 163 00:07:45,639 --> 00:07:47,989 That's big talk, Matteo. 164 00:07:48,032 --> 00:07:51,688 We'll see if you're so cocky when you wake up with "Butt" written on your face. 165 00:07:53,168 --> 00:07:55,649 You leave my perfect pores out of this! 166 00:07:58,390 --> 00:08:02,264 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 167 00:08:10,577 --> 00:08:12,056 [DOOR OPENS] 168 00:08:18,106 --> 00:08:19,542 [GROANS] 169 00:08:21,413 --> 00:08:22,850 Parker, what are you doing here? 170 00:08:25,505 --> 00:08:28,551 I'm here to help. Why are you burping like a cartoon character? 171 00:08:29,683 --> 00:08:30,945 I panicked, okay? 172 00:08:31,380 --> 00:08:32,990 [SPITS] 173 00:08:33,034 --> 00:08:35,166 Ew, Lou, you don't know where that's been. Ew. 174 00:08:35,210 --> 00:08:37,168 Yes, you do, the outhouse. 175 00:08:38,909 --> 00:08:40,607 Listen, I don't need your help, okay? 176 00:08:40,650 --> 00:08:42,086 We just gotta get out of here before someone sees us. 177 00:08:42,522 --> 00:08:43,653 Allow me. 178 00:08:47,657 --> 00:08:49,964 Uh-oh. This door locks from the outside? 179 00:08:50,007 --> 00:08:51,661 It's okay. We can just use the janitor's ladder I found. 180 00:08:51,705 --> 00:08:53,271 Yes. Definitely. Great plan. 181 00:08:53,315 --> 00:08:55,447 The only thing about that plan is I knocked over the ladder. 182 00:08:55,491 --> 00:08:57,798 -What? Why? -Because I didn't want people to see the ladder 183 00:08:57,841 --> 00:08:59,277 and think there are thieves up here. 184 00:08:59,321 --> 00:09:02,193 But there are thieves up here. Us, you dingus. 185 00:09:04,544 --> 00:09:06,894 So this means we're trapped? 186 00:09:06,937 --> 00:09:08,156 With each other. 187 00:09:08,983 --> 00:09:10,767 Let us out! 188 00:09:13,117 --> 00:09:15,859 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 189 00:09:15,903 --> 00:09:20,211 At the risk of quoting Tom Slasher, we really killed it tonight. 190 00:09:21,430 --> 00:09:23,171 I think people had a good time. 191 00:09:23,214 --> 00:09:25,434 Especially that creepy girl, Alice. 192 00:09:25,477 --> 00:09:27,654 She was taking a lot of notes. 193 00:09:29,960 --> 00:09:32,484 But no movie will be as scary as Lou will be 194 00:09:32,528 --> 00:09:34,704 if she sees this mess. 195 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 We've got to clean up so that she thinks 196 00:09:36,793 --> 00:09:40,884 we've been in the cabin all night with Nadine, who is peacefully sleeping. 197 00:09:41,798 --> 00:09:43,800 [ALL SCREAM] 198 00:09:45,323 --> 00:09:46,629 What are you doing here? 199 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 I wanted to see where you were going. 200 00:09:49,676 --> 00:09:51,503 And it was a very stabby place. 201 00:09:53,157 --> 00:09:55,638 How much did you see? 202 00:09:55,682 --> 00:09:58,380 Not much. Just from the opening credits to the closing credits 203 00:09:58,423 --> 00:10:00,556 and everything in between. 204 00:10:01,688 --> 00:10:03,385 Nadine! 205 00:10:03,428 --> 00:10:07,345 The machine. My favorite peewee 206 00:10:07,389 --> 00:10:11,698 slash buddy slash--Stop saying slash! Too soon. 207 00:10:13,613 --> 00:10:16,050 Listen, we're so sorry you saw that. 208 00:10:16,093 --> 00:10:18,574 But you can't tell Lou that you watched a scary movie 209 00:10:18,618 --> 00:10:20,750 with Auntie Destiny and Great Auntie Ava. 210 00:10:20,794 --> 00:10:22,099 Hey. 211 00:10:23,318 --> 00:10:25,625 Come on, Nadine, off to bed. 212 00:10:25,668 --> 00:10:27,801 Oh, I'm way too scared to sleep now. 213 00:10:27,844 --> 00:10:30,717 Well, is there anything we can do to make you feel better? 214 00:10:32,022 --> 00:10:33,241 There is one thing that could help. 215 00:10:33,284 --> 00:10:35,025 Oh, fantastic. 216 00:10:35,069 --> 00:10:37,245 Hot cocoa? A teddy bear! 217 00:10:37,288 --> 00:10:38,507 A hot teddy bear. 218 00:10:39,987 --> 00:10:42,903 No, superhero training! 219 00:10:42,946 --> 00:10:44,818 Great Auntie Ava should have seen that coming. 220 00:10:46,863 --> 00:10:48,996 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 221 00:10:51,259 --> 00:10:53,870 If the girls could see us right now, they'd be so jealous. 222 00:10:54,610 --> 00:10:56,090 We're party animals. 223 00:10:57,178 --> 00:10:59,659 [YAWNING] Yeah! 224 00:10:59,702 --> 00:11:02,792 Hey, I should get you some party snacks. 225 00:11:02,836 --> 00:11:06,448 You know what really gets an all-night party going? 226 00:11:06,491 --> 00:11:09,886 Some sleepy bye chamomile tea. Hey, yo! 227 00:11:11,496 --> 00:11:13,629 I know what you're doing. 228 00:11:13,673 --> 00:11:16,980 You're trying to trick Finn and me into falling asleep first, so we get pranked. 229 00:11:17,024 --> 00:11:18,895 Well, two can play at that game. 230 00:11:18,939 --> 00:11:20,723 Prepare to be gently blown off your feet 231 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 and onto your pillow by some smooth trombone. 232 00:11:23,770 --> 00:11:28,557 [PLAYING SLOW TUNE] 233 00:11:28,600 --> 00:11:29,950 [SNORING] 234 00:11:32,779 --> 00:11:35,303 Whoa, that's a close one. 235 00:11:35,346 --> 00:11:38,262 Sometimes Lady Trombone just whispers so sweetly, you know? 236 00:11:41,613 --> 00:11:43,050 Guys, check it out. 237 00:11:44,965 --> 00:11:47,054 You can't fall asleep if you can't close your eyes. 238 00:11:47,794 --> 00:11:49,404 It's a foolproof plan. 239 00:11:49,447 --> 00:11:51,711 Which is exactly the kind this fool likes. 240 00:11:53,713 --> 00:11:55,192 Why are you messing with my theater tape? 241 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 A better question. 242 00:11:57,064 --> 00:11:59,196 Why did you tape your nose up, too? 243 00:11:59,240 --> 00:12:01,416 Ah, so it'd match my eyes. 244 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 I don't want to look silly, Matteo. 245 00:12:08,989 --> 00:12:11,426 Why can't I make any outgoing calls from this place? 246 00:12:11,469 --> 00:12:12,993 Because Matteo hates it when we use our phones. 247 00:12:13,036 --> 00:12:15,299 So he installed a signal blocker. 248 00:12:15,343 --> 00:12:17,780 Also, you bought your data plan at a kiosk at the local dump so... 249 00:12:19,216 --> 00:12:20,522 You take that back. 250 00:12:20,565 --> 00:12:22,524 It was a local recycling facility 251 00:12:22,567 --> 00:12:25,005 and I get fifty cents off my bill for bringing in a bag of cans. 252 00:12:27,268 --> 00:12:29,096 Okay. I have an idea. 253 00:12:29,139 --> 00:12:32,664 It involves a hammer, a lightbulb and one of us being outside. 254 00:12:33,448 --> 00:12:35,537 Parker, enough. 255 00:12:35,580 --> 00:12:38,366 Have you ever stopped to think that maybe your ideas aren't actually that good? 256 00:12:38,409 --> 00:12:40,455 How would you know? You never even listen to them. 257 00:12:40,498 --> 00:12:43,197 I've heard enough. Remember that time you tried to pave the path to the lake 258 00:12:43,240 --> 00:12:44,546 right through Labrador Cabin? 259 00:12:44,589 --> 00:12:46,461 You are lucky they're so loyal and good-natured. 260 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 Look, I was just trying to help. 261 00:12:49,420 --> 00:12:50,682 All of your ideas to help, 262 00:12:50,726 --> 00:12:52,467 just create more messes for me to clean up. 263 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 And I'm already so busy as it is. 264 00:12:56,514 --> 00:12:58,908 I just feel like I'm always falling further and further behind. 265 00:13:00,083 --> 00:13:00,997 There's so much to do. 266 00:13:04,827 --> 00:13:06,307 There's nothing you have to do right now. 267 00:13:12,661 --> 00:13:13,880 You want X's r O's? 268 00:13:14,228 --> 00:13:16,230 Neither. 269 00:13:16,273 --> 00:13:19,320 I just want to sit here until Matteo finds us in the morning and fails me. 270 00:13:19,363 --> 00:13:21,061 Fine. Then I'll tell you all about my idea 271 00:13:21,104 --> 00:13:23,628 for a chain of condiment only restaurants. 272 00:13:23,672 --> 00:13:25,717 You'll relish hearing about it. 273 00:13:28,068 --> 00:13:28,895 O's. 274 00:13:31,332 --> 00:13:33,464 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 275 00:13:33,508 --> 00:13:37,991 Nadine the Machine has saved humanity. 276 00:13:38,034 --> 00:13:43,474 Once again defeating the evil Dr. Destruction and Captain Cutie Curls. 277 00:13:45,433 --> 00:13:47,522 What kind of names are these? 278 00:13:47,565 --> 00:13:49,829 Actually, Captain Cutie Curls is on my birth certificate. 279 00:13:52,440 --> 00:13:54,007 What? My parents are clowns. 280 00:13:56,009 --> 00:14:01,318 You tried to destroy the world with your mega laser, but I stopped you. 281 00:14:01,362 --> 00:14:04,756 Why would we try to destroy the world? That would destroy us, too. 282 00:14:05,496 --> 00:14:07,107 Silence, logic police. 283 00:14:09,109 --> 00:14:13,200 And now, a juice box. Whoosh! 284 00:14:13,243 --> 00:14:16,899 A juice box? Oh, great. That's gonna be her seventh one last pee. 285 00:14:18,248 --> 00:14:20,076 We have to do what she says. 286 00:14:20,120 --> 00:14:22,078 Eventually she'll let us go, and then we can clean up the party mess 287 00:14:22,122 --> 00:14:23,427 while she falls asleep. 288 00:14:23,471 --> 00:14:26,213 Destiny, Nadine is never going to fall asleep. 289 00:14:26,256 --> 00:14:27,867 [NADINE SNORING] 290 00:14:28,824 --> 00:14:31,218 -Uh-oh. -Hello? 291 00:14:31,958 --> 00:14:34,134 Nadine! 292 00:14:34,177 --> 00:14:36,440 Nadine the Machine! 293 00:14:36,484 --> 00:14:38,965 Wow. The Machine really powers down hard. 294 00:14:42,142 --> 00:14:43,839 Ah, this isn't working. 295 00:14:45,754 --> 00:14:47,321 Let's scooch out of here and call for help. 296 00:14:47,364 --> 00:14:49,149 Great idea. Scooch on three. 297 00:14:49,192 --> 00:14:50,585 One, two, three. 298 00:14:50,628 --> 00:14:53,762 BOTH: Gotta make it! Gotta make it! 299 00:14:53,805 --> 00:14:55,198 [BOTH SCREAM] 300 00:14:55,938 --> 00:14:56,983 We didn't make it. 301 00:15:00,247 --> 00:15:02,858 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 302 00:15:03,772 --> 00:15:05,513 [GRUNTS] Come on, Silva! 303 00:15:05,556 --> 00:15:06,731 You're better than this. 304 00:15:08,429 --> 00:15:10,300 Matteo! Shh! 305 00:15:10,344 --> 00:15:12,346 Look. I think he's asleep. 306 00:15:12,389 --> 00:15:13,651 Get the shaving cream. 307 00:15:20,049 --> 00:15:21,442 What are you doing?[BOTH SCREAM] 308 00:15:23,009 --> 00:15:24,836 Nice try. 309 00:15:24,880 --> 00:15:26,882 You'll never prank me. 310 00:15:26,926 --> 00:15:28,840 You've got a little something right here. 311 00:15:28,884 --> 00:15:32,061 [GASPS] Oh, man. Doesn't count. 312 00:15:33,584 --> 00:15:35,673 [GRUNTS] I can't take it anymore. 313 00:15:35,717 --> 00:15:38,154 I know I'm gonna fall asleep first. 314 00:15:38,198 --> 00:15:39,590 So what's the big deal? 315 00:15:39,634 --> 00:15:41,375 It's all just for fun. 316 00:15:41,418 --> 00:15:46,075 Fun? Do you know what it's like to always be the one who gets pranked? 317 00:15:46,119 --> 00:15:48,208 That's why I don't go to slumber parties anymore. 318 00:15:48,251 --> 00:15:51,298 Because I'm the one who wakes up with wet socks 319 00:15:51,341 --> 00:15:55,780 or covered in toilet paper or Jeffrey Widow's iguana wearing my glasses. 320 00:15:57,782 --> 00:16:00,046 We would never do something like that to you. 321 00:16:00,089 --> 00:16:03,571 We don't even have an iguana or toilet paper. 322 00:16:03,614 --> 00:16:05,268 Seriously, Noah. Talk to Lou about that. 323 00:16:07,488 --> 00:16:09,446 You don't go to slumber parties? 324 00:16:09,490 --> 00:16:10,491 Would you if you were me? 325 00:16:11,709 --> 00:16:13,233 Forget it. 326 00:16:13,276 --> 00:16:15,887 I might as well just go to sleep and get it over with. 327 00:16:15,931 --> 00:16:19,021 But first, I'll do a facial scrub. 328 00:16:19,065 --> 00:16:22,111 It'll give you guys a nice, clean surface to write "Butt" on. 329 00:16:26,028 --> 00:16:27,725 I think this just stopped being fun. 330 00:16:27,769 --> 00:16:29,858 Actually, it stopped being fun when the fly figured out 331 00:16:29,901 --> 00:16:31,773 it could land on my eyeball without consequences. 332 00:16:36,734 --> 00:16:38,954 Um, you're taking flight? 333 00:16:38,998 --> 00:16:40,738 Uh, exercising. 334 00:16:40,782 --> 00:16:42,784 Uh, trying to hug a ghost but your arms 335 00:16:42,827 --> 00:16:44,264 are going right through it. 336 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 [SIGHS] I was sweeping. 337 00:16:47,832 --> 00:16:48,964 What? 338 00:16:49,008 --> 00:16:50,748 Have you ever held a broom? 339 00:16:50,792 --> 00:16:53,838 I will have you know, that was the Canadian method of sweeping. 340 00:16:53,882 --> 00:16:56,667 Also, no. 341 00:16:56,711 --> 00:16:59,409 Well, you're even less qualified to work at camp than I thought. 342 00:16:59,453 --> 00:17:00,976 I'm glad you're enjoying yourself. 343 00:17:01,020 --> 00:17:04,110 By the way, everyone knows that this is how you hug a ghost. 344 00:17:04,153 --> 00:17:06,373 [GLASS BREAKING] 345 00:17:06,416 --> 00:17:07,156 [SINISTER MUSIC PLAYING] 346 00:17:09,463 --> 00:17:13,293 Lou, what was in that? Would it hurt us? Or worse, affect my singing voice? 347 00:17:15,251 --> 00:17:19,342 The label says truth vapor. 348 00:17:19,386 --> 00:17:22,432 Oh, no, you don't think that's some kind of truth serum, do you? 349 00:17:22,476 --> 00:17:27,307 [SINGSONG] That would be very bad. 350 00:17:27,350 --> 00:17:29,613 But at least, my singing voice is still good. 351 00:17:36,142 --> 00:17:36,968 NOAH: Matteo! 352 00:17:37,012 --> 00:17:38,318 [GASPS] 353 00:17:40,755 --> 00:17:42,800 What happened to you? 354 00:17:42,844 --> 00:17:44,411 I fell asleep and someone pranked me. 355 00:17:45,977 --> 00:17:47,196 It must have been Finn. 356 00:17:47,849 --> 00:17:49,024 What did I do? 357 00:17:52,593 --> 00:17:54,508 Wow. Matteo pranked you hard. 358 00:17:54,551 --> 00:17:56,814 -Me? -Well, it wasn't me. 359 00:17:56,858 --> 00:17:59,208 You look like an angry breakfast burrito. 360 00:18:00,644 --> 00:18:02,559 He pranked you, too. Look in the mirror. 361 00:18:04,213 --> 00:18:06,172 [GASPS] Hey! 362 00:18:06,215 --> 00:18:07,912 I've got "Butt" on my face! 363 00:18:07,956 --> 00:18:10,045 Matteo, you know I only like to have butt on my butt. 364 00:18:11,525 --> 00:18:13,744 I promise! I didn't do any of this. 365 00:18:13,788 --> 00:18:15,137 You must have been so tired. 366 00:18:15,181 --> 00:18:16,747 You forgot you pranked us after we fell asleep. 367 00:18:18,140 --> 00:18:19,881 Maybe I did? 368 00:18:20,838 --> 00:18:23,754 Well, you were pretty out of it. 369 00:18:23,798 --> 00:18:28,542 So if you didn't burrito him and he didn't butt you, 370 00:18:28,585 --> 00:18:32,154 then I guess I did do this. For the first time ever, 371 00:18:32,198 --> 00:18:33,938 I wasn't the prankee. 372 00:18:33,982 --> 00:18:36,550 Matteo, congratulations on your first slumber party pranks. 373 00:18:36,593 --> 00:18:38,247 Thank you, dear victim. 374 00:18:39,857 --> 00:18:41,381 Oh, well, time to get ready for school. 375 00:18:41,424 --> 00:18:44,035 But I can't wait for our next slumber party. 376 00:18:44,079 --> 00:18:47,474 You have unleashed a monster, my friends, and he's ferocious. 377 00:18:50,651 --> 00:18:52,827 -We did good, Noah. -Pranking ourselves? 378 00:18:52,870 --> 00:18:54,916 Nicest prank ever. 379 00:18:54,959 --> 00:18:59,486 You know, I get this was just being pranked, but I'm kind of pulling it off. 380 00:19:07,407 --> 00:19:10,497 So, think that truth serum gas is working on us? 381 00:19:10,540 --> 00:19:12,629 I don't know. Ask me something you think I'd lie about. 382 00:19:13,761 --> 00:19:15,850 Hmm. Do you really think my ideas are bad? 383 00:19:15,893 --> 00:19:19,158 Uh, of course, but I already told you that. Hit me with something harder. 384 00:19:22,509 --> 00:19:25,816 Do you think you could ever like me? 385 00:19:28,210 --> 00:19:29,255 I do like you. 386 00:19:29,777 --> 00:19:30,865 No, you don't. 387 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 Parker. 388 00:19:32,562 --> 00:19:34,085 I'm being honest. 389 00:19:34,129 --> 00:19:35,478 The truth serum means I sort of have to. 390 00:19:36,000 --> 00:19:38,177 Oh, right. 391 00:19:38,220 --> 00:19:40,657 Well, in that case, why do you like me? Do go on. 392 00:19:42,746 --> 00:19:45,662 Well, I really admire you. 393 00:19:45,706 --> 00:19:47,360 You never let anything get you down. 394 00:19:47,403 --> 00:19:49,927 And I love how you're not afraid to think big. 395 00:19:49,971 --> 00:19:52,234 Maybe because you don't consider the consequences. 396 00:19:52,278 --> 00:19:54,976 I consider them. The trick is convincing yourself that they don't apply to you. 397 00:19:56,760 --> 00:19:57,892 That serum is so strong. 398 00:19:57,935 --> 00:20:01,112 I'm even being truthful with myself. 399 00:20:01,156 --> 00:20:06,509 It's like you're created in a lab out of good hair and bad decisions. But... 400 00:20:06,553 --> 00:20:07,858 I'm kind of glad you're around. 401 00:20:07,902 --> 00:20:10,731 Wow. 402 00:20:10,774 --> 00:20:15,692 Well, if I'm being honest and I guess I can't help it, I really admire you, too. 403 00:20:16,911 --> 00:20:19,087 The kids really love you. 404 00:20:19,130 --> 00:20:21,481 Plus, you set goals and actually accomplish them. 405 00:20:21,524 --> 00:20:22,699 That's super inspiring. 406 00:20:24,048 --> 00:20:26,703 Well, I don't know about that. 407 00:20:26,747 --> 00:20:29,228 Lately, I've been so busy, I feel like I haven't been able to accomplish anything. 408 00:20:30,272 --> 00:20:32,187 That's partly my fault. 409 00:20:32,231 --> 00:20:33,623 I know I make things difficult for you, 410 00:20:35,146 --> 00:20:37,061 but I still wish you would lean on me more. 411 00:20:37,105 --> 00:20:39,586 Then you'd be less busy and have more fun. 412 00:20:39,629 --> 00:20:41,849 And instead of coming up with bad ideas of my own, 413 00:20:41,892 --> 00:20:44,721 we could come up with good ideas together. 414 00:20:46,636 --> 00:20:50,423 I think that's actually a great idea. 415 00:20:50,466 --> 00:20:53,469 Are you seriously admitting that I just had a great idea? 416 00:20:53,513 --> 00:20:55,254 Oh, don't get too excited. It's just the chemicals talking. 417 00:20:58,561 --> 00:21:01,129 Lou. Parker. 418 00:21:01,172 --> 00:21:03,436 What are you doing here? 419 00:21:03,479 --> 00:21:05,786 Matteo, we can't lie to you literally. 420 00:21:05,829 --> 00:21:07,527 I didn't finish my crystal assignment. 421 00:21:07,570 --> 00:21:09,485 So Parker turned in a soap from one of the outhouses instead. 422 00:21:09,529 --> 00:21:12,706 A soap that looks like a crystal in an outhouse. 423 00:21:12,749 --> 00:21:15,274 Okay, people, that is the last time I try to be fancy. 424 00:21:16,840 --> 00:21:19,321 Anyhow, we tried to break in and steal it back, 425 00:21:19,365 --> 00:21:20,496 but we ended up getting locked in here. 426 00:21:21,541 --> 00:21:23,151 [CHUCKLES] Aw, who cares? 427 00:21:23,194 --> 00:21:26,067 Take a few extra days. I'm in a good mood this morning. 428 00:21:26,110 --> 00:21:28,504 Had a big win earlier. 429 00:21:28,548 --> 00:21:30,332 Plus, I appreciate your honesty. 430 00:21:30,376 --> 00:21:32,813 Well, we really don't have a choice. We're under the effects 431 00:21:32,856 --> 00:21:34,771 of your truth serum. 432 00:21:35,424 --> 00:21:37,252 We can't lie. 433 00:21:37,296 --> 00:21:40,516 Which is why I have to tell you, you should burn that sweater vest. 434 00:21:40,560 --> 00:21:43,606 Then bury it in an unmarked grave and salt the earth. 435 00:21:45,260 --> 00:21:46,870 You mean that? 436 00:21:46,914 --> 00:21:49,264 Oh, that's a cologne I've been tinkering with. 437 00:21:50,439 --> 00:21:53,094 Truth Vapor by Matteo Silva, 438 00:21:53,137 --> 00:21:56,227 because, truthfully, you could smell better. 439 00:21:58,752 --> 00:22:02,625 So we weren't chemically compelled to say things to each other 440 00:22:02,669 --> 00:22:05,236 -we wouldn't normally say? -That's right. 441 00:22:05,280 --> 00:22:08,936 I mean, there are a lot of side effects, but that's not one. 442 00:22:12,156 --> 00:22:15,769 Well, in that case, I'm really sorry about that vest comment. 443 00:22:15,812 --> 00:22:17,379 Oh, samesies. 444 00:22:24,343 --> 00:22:25,779 Oh, that burns! 445 00:22:34,657 --> 00:22:37,573 Morning, kids.[BOTH GASP] 446 00:22:37,617 --> 00:22:39,575 Lou, we can explain. 447 00:22:39,619 --> 00:22:41,882 We're so sorry the mess hall is... 448 00:22:42,883 --> 00:22:44,841 Completely clean? 449 00:22:46,756 --> 00:22:48,802 What an odd thing to apologize for. 450 00:22:48,845 --> 00:22:50,630 I'm so tired I'm not sure I want to know. 451 00:22:50,673 --> 00:22:52,675 But, um, why are you all tied up? 452 00:22:53,502 --> 00:22:56,549 Uh... Uh, funny story. 453 00:22:56,592 --> 00:23:00,030 Well, we woke up early this morning to do superhero training 454 00:23:00,074 --> 00:23:04,165 because we went to bed so early last night. Right, guys? 455 00:23:04,208 --> 00:23:07,124 Yeah. We wanted to make sure we look up on Tom... uh, time. 456 00:23:08,691 --> 00:23:10,258 Okay. 457 00:23:10,301 --> 00:23:13,261 Well, I, unlike you guys, was up all night, 458 00:23:13,304 --> 00:23:15,219 so I'm gonna go get some coffee, and when I come back, 459 00:23:16,351 --> 00:23:17,526 I'm going to need a picture of this. 460 00:23:26,709 --> 00:23:28,842 Nadine. What happened here? 461 00:23:28,885 --> 00:23:32,498 -I cleaned up your party mess. -But why? 462 00:23:32,541 --> 00:23:35,414 I'm a superhero. I save the day. It's what I do. 463 00:23:36,893 --> 00:23:39,722 Wow. Thanks, Nadine. 464 00:23:39,766 --> 00:23:42,421 I see my Miss Fondue story really resonated with you. 465 00:23:43,639 --> 00:23:45,685 I had a great time at our sleepover, 466 00:23:45,728 --> 00:23:49,123 and I promise I'll never tell Lou about that super scary movie. 467 00:23:49,166 --> 00:23:51,125 What super scary movie? 468 00:23:51,168 --> 00:23:53,780 I'm just a little girl! I don't know what I'm saying. 469 00:23:53,823 --> 00:23:55,521 Whoosh! 470 00:23:57,087 --> 00:23:58,785 BOTH: Whoosh!