1 00:00:03,177 --> 00:00:05,266 Hey, Jake, I have a special delivery for you. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,355 A cardboard box? 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,010 Nice! 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,228 There's probably something in there. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,709 No way. Double nice. 6 00:00:14,927 --> 00:00:18,453 Oh, man, and it's from my best friend, Gamerboy2841. 7 00:00:18,496 --> 00:00:20,672 He didn't use - his real name? - Oh, Lou. 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,631 Real names are so 2019. 9 00:00:24,807 --> 00:00:29,116 Bill, your issue of Rancher Monthly magazine came in, and so did mine. 10 00:00:29,159 --> 00:00:30,682 You get Rancher Monthly too? 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,902 Did you read that article about organic manure? 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,034 [GASPS] 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,210 Changed my life. 14 00:00:38,081 --> 00:00:41,128 And I have mail for you, too. 15 00:00:41,171 --> 00:00:44,522 And a magazine called Poutine Digest. 16 00:00:44,566 --> 00:00:46,002 Sweet! 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,004 Ironically, poutine is nearly impossible to digest. 18 00:00:48,787 --> 00:00:49,788 It's the curds. 19 00:00:51,399 --> 00:00:54,054 Noah. I have something for... Finally! 20 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 You're welcome. 21 00:00:56,360 --> 00:00:58,101 Check it out. It's my new head shots 22 00:00:58,145 --> 00:00:59,537 for my first ever starring-role credit for 23 00:00:59,581 --> 00:01:01,409 Dino Camp Diaries, Part One. 24 00:01:01,452 --> 00:01:04,629 Very optimistic of them to think there will be a part two. 25 00:01:06,936 --> 00:01:08,764 Man. 26 00:01:08,807 --> 00:01:10,809 Even with Dino Camp, my credits list is still way too short. 27 00:01:10,853 --> 00:01:14,117 I wonder if the Dusty Tush theater scene has something I can audition for. 28 00:01:14,161 --> 00:01:15,553 A theater? I want to go. 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,729 Whoo. Do I sit before a fellow thespian? 30 00:01:17,773 --> 00:01:21,385 What? No. I'm hoping they might need a pyrotechnician. 31 00:01:21,429 --> 00:01:23,431 I'm trying to be good, but a girl can only go so long 32 00:01:23,474 --> 00:01:24,954 without shooting flames out of a cannon. 33 00:01:26,260 --> 00:01:27,957 I'm so glad you're Destiny's problem. 34 00:01:30,481 --> 00:01:38,446 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 35 00:01:45,409 --> 00:01:46,497 [CHUCKLING] 36 00:01:46,541 --> 00:01:48,673 Hey, what's so funny? 37 00:01:48,717 --> 00:01:50,849 Oh, we're taking Rancher Monthly's Personality quiz. It's a hoot. 38 00:01:50,893 --> 00:01:52,199 What's it called? 39 00:01:52,242 --> 00:01:55,158 "Find out what tractor model defines you." 40 00:01:56,725 --> 00:01:57,769 Next question. 41 00:01:57,813 --> 00:01:59,206 "When it's time to feed the herd, 42 00:01:59,249 --> 00:02:01,077 "what type of grass do you reach for?" 43 00:02:01,121 --> 00:02:04,907 A, alfalfa, B, rye, or C, Bermuda grass? 44 00:02:04,950 --> 00:02:06,822 - [SCOFFS] Bermuda grass. - BOTH: Alfalfa. 45 00:02:06,865 --> 00:02:08,258 Right. I meant alfalfa. 46 00:02:09,259 --> 00:02:11,696 Hey, I'm second in command around here. 47 00:02:11,740 --> 00:02:12,828 I think it's important I learn 48 00:02:12,871 --> 00:02:14,395 more about this ranching stuff. 49 00:02:14,438 --> 00:02:15,613 Will you two teach me? 50 00:02:15,657 --> 00:02:17,267 Seriously? Even you have to admit, 51 00:02:17,311 --> 00:02:21,750 you're not exactly the... outdoorsy type. 52 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 But you said you want this to be a place 53 00:02:23,839 --> 00:02:25,406 where people can learn how to ranch. 54 00:02:25,449 --> 00:02:26,450 Yeah. Kids. 55 00:02:26,494 --> 00:02:27,712 Not ex-trust fund babies, 56 00:02:27,756 --> 00:02:28,844 who up until recently wanted 57 00:02:28,887 --> 00:02:30,150 to go to beatboxing college. 58 00:02:31,020 --> 00:02:34,328 So is that a... [BEATBOXES] yes? 59 00:02:35,764 --> 00:02:37,113 Fine. 60 00:02:37,157 --> 00:02:39,246 If only to stop him from beatboxing. 61 00:02:39,289 --> 00:02:41,291 [BEATBOXING] 62 00:02:47,819 --> 00:02:49,865 Looks like Main Street's getting a new store. 63 00:02:49,908 --> 00:02:52,607 WINNIE: The Armadilla Sarsaparilla Shop-ay? 64 00:02:52,650 --> 00:02:54,609 It's pronounced "shop," little girl. 65 00:02:54,652 --> 00:02:56,828 The added "PE" makes it fancy. 66 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 [GIGGLES] You said "pee." 67 00:02:58,830 --> 00:03:00,092 I do not like you. 68 00:03:01,268 --> 00:03:03,313 May I interest you in free samples? 69 00:03:06,011 --> 00:03:07,796 This stuff is delicious. 70 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 I always knew I liked you. 71 00:03:11,103 --> 00:03:13,410 The Marshal, do you know of any local acting gigs? 72 00:03:13,454 --> 00:03:17,327 Well, there really isn't a theater scene in Dusty Tush. 73 00:03:17,371 --> 00:03:19,982 Uh, but it's in the works, like our hospital. 74 00:03:20,025 --> 00:03:22,376 You have a Spurbucks but not a hospital? 75 00:03:23,812 --> 00:03:28,033 Actually, I do know of one acting job in town. 76 00:03:31,167 --> 00:03:33,038 How exactly is this an acting job? 77 00:03:33,082 --> 00:03:37,391 You're gonna act as Sassy, a sarsaparilla armadillo, 78 00:03:37,434 --> 00:03:38,783 and hand out coupons 79 00:03:38,827 --> 00:03:41,264 until my shop's grand opening in a few days, 80 00:03:41,308 --> 00:03:44,049 where you'll be the star of the show. 81 00:03:44,354 --> 00:03:45,355 Or whatever. 82 00:03:46,356 --> 00:03:49,054 The star. I like the sound of that. 83 00:03:49,098 --> 00:03:50,404 Winnie, what do you think? 84 00:03:50,447 --> 00:03:52,362 [BELCHES] 85 00:03:53,276 --> 00:03:55,147 I think I love Sarsaparilla. 86 00:03:56,323 --> 00:03:57,280 Super helpful. 87 00:04:02,329 --> 00:04:03,286 Hey, Jake. 88 00:04:03,330 --> 00:04:04,853 Did someone send you an atlas? 89 00:04:04,896 --> 00:04:08,900 Yeah, but why would Gamerboy2841 send me boomer GPS? 90 00:04:10,859 --> 00:04:12,469 Well, thanks for visiting. Bye now. 91 00:04:13,644 --> 00:04:15,080 Jake. Give it. 92 00:04:18,562 --> 00:04:20,956 [SIGHS] A laptop and headset? 93 00:04:20,999 --> 00:04:23,088 Jake, you know you're not supposed to have this. 94 00:04:23,132 --> 00:04:25,090 You haven't played video games in weeks. 95 00:04:25,134 --> 00:04:26,657 You can't start again now. 96 00:04:26,701 --> 00:04:29,225 I swear I didn't know my buddy was sending me this stuff. 97 00:04:29,269 --> 00:04:31,401 It's just nice to hear from him. 98 00:04:31,445 --> 00:04:32,924 I miss my online friends. 99 00:04:32,968 --> 00:04:35,536 Especially Gamerboy2841. 100 00:04:35,579 --> 00:04:37,233 He knows the real me. 101 00:04:37,277 --> 00:04:39,714 Well, not the real me because security. 102 00:04:39,757 --> 00:04:41,237 But the real avatar me. 103 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 Look. I get that you miss your friends. 104 00:04:44,371 --> 00:04:47,722 But your parents gave Lou very specific instructions. 105 00:04:47,765 --> 00:04:49,419 No video games. 106 00:04:49,463 --> 00:04:53,771 Fine. I guess that's it for me and my best friend, Gamerboy2841. 107 00:04:53,815 --> 00:04:55,556 You don't even know his real name. 108 00:04:55,599 --> 00:04:57,340 But I know his heart. 109 00:04:57,384 --> 00:05:00,648 Well, not his "heart" heart because security, but his avatar heart. 110 00:05:04,521 --> 00:05:07,045 Where's Parker? These rancher lessons were his idea. 111 00:05:07,089 --> 00:05:08,699 I'm not so sure about this. 112 00:05:08,743 --> 00:05:09,961 Hey, guys. 113 00:05:11,049 --> 00:05:12,442 I'm less sure about this. 114 00:05:13,704 --> 00:05:15,924 I wanted to dress like a real rancher. 115 00:05:15,967 --> 00:05:17,665 You never told me what to wear. 116 00:05:17,708 --> 00:05:19,710 Well, to be honest, I kind of wanted to see what you'd show up in, 117 00:05:19,754 --> 00:05:22,322 and, uh, you did not disappoint. 118 00:05:22,365 --> 00:05:24,933 Well, I'm going to take that as a compliment. 119 00:05:24,976 --> 00:05:28,284 Despite your little tone. 120 00:05:28,328 --> 00:05:31,461 Change into something more comfortable and functional. Like us. 121 00:05:31,505 --> 00:05:34,725 What? This suit is comfortable and functional. 122 00:05:34,769 --> 00:05:35,987 Functional, huh? 123 00:05:36,031 --> 00:05:39,339 So you'd have no problem picking up that stick? 124 00:05:39,382 --> 00:05:41,384 [SCOFFS] No problem at all. 125 00:05:50,828 --> 00:05:52,090 I don't think I want to. 126 00:05:53,788 --> 00:05:57,095 Parker? Would you like to go change into some looser pants? 127 00:05:58,227 --> 00:05:59,620 I am going to change these pants. 128 00:05:59,663 --> 00:06:01,709 But only 'cause I'm not feeling this color today. 129 00:06:07,932 --> 00:06:09,151 What are you doing back here? 130 00:06:09,978 --> 00:06:11,196 Quality control. 131 00:06:13,503 --> 00:06:15,113 Ah, this one's good. 132 00:06:16,811 --> 00:06:17,986 Oh, sorry. 133 00:06:18,029 --> 00:06:19,596 I wasn't paying attention. 134 00:06:19,640 --> 00:06:22,294 I was really into this Sci-fi Fun Times article. 135 00:06:22,338 --> 00:06:24,645 Wait, you read Sci-fi Fun Times, too? 136 00:06:24,688 --> 00:06:26,603 Uh, yeah. 137 00:06:26,647 --> 00:06:29,824 I'm only video store employee who knows anything about science fiction. 138 00:06:29,867 --> 00:06:31,434 You'd be surprised by how many people lie 139 00:06:31,478 --> 00:06:33,697 on their applications about being a true nerd. 140 00:06:35,220 --> 00:06:37,005 You work at a video store? 141 00:06:37,048 --> 00:06:38,528 [SCOFFS] Marry me.[CHUCKLES] 142 00:06:39,877 --> 00:06:41,183 - What? - What? 143 00:06:42,880 --> 00:06:46,188 Oh, I said uh, me, Noah. 144 00:06:46,231 --> 00:06:47,842 Nice to meet you, Noah. 145 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 Me, Megan. 146 00:06:52,063 --> 00:06:55,763 I've never flirted before, but I'm pretty sure this isn't how you do it. 147 00:06:57,417 --> 00:06:59,244 Can you believe this new soda shop? 148 00:06:59,288 --> 00:07:01,333 What terrible people. 149 00:07:01,377 --> 00:07:05,337 Terrible? Huh, well, that's an interesting word. Please elaborate. [CHUCKLES] 150 00:07:05,381 --> 00:07:09,864 Didn't you hear? They use real armadillo sweat in their sarsaparilla recipe. 151 00:07:09,907 --> 00:07:11,909 Wait, what? That's messed up. 152 00:07:11,953 --> 00:07:15,913 Right? That sweat belongs to the poor armadillos to do with as they please. 153 00:07:15,957 --> 00:07:19,439 Oh, I was thinking more of the grossness factor, but, yeah. That too. 154 00:07:20,527 --> 00:07:21,876 Anyone who works at that shop 155 00:07:21,919 --> 00:07:23,660 has armadillo sweat on their hands. 156 00:07:23,704 --> 00:07:26,533 Huh, well, the sweat on my hands is definitely all mine. 157 00:07:26,576 --> 00:07:27,577 [CHUCKLES NERVOUSLY] 158 00:07:28,317 --> 00:07:30,101 Well, I better get to work. 159 00:07:30,145 --> 00:07:33,888 We don't get many customers, but people do come in to use the bathroom. 160 00:07:33,931 --> 00:07:35,411 Strongest hand-dryer in the state. 161 00:07:37,239 --> 00:07:39,284 Hopefully I'll see you around. 162 00:07:39,328 --> 00:07:41,286 [LAUGHS] Well, hopefully, I see you first, 163 00:07:41,330 --> 00:07:43,288 just in case I'm doing something you don't like. 164 00:07:47,205 --> 00:07:49,294 Ew, Winnie. Didn't you hear? 165 00:07:49,338 --> 00:07:50,905 Those drinks are made from armadillo sweat. 166 00:07:50,948 --> 00:07:52,297 That's what makes them so salty. 167 00:07:52,341 --> 00:07:55,083 [SIGHS] True love isn't perfect, Noah. 168 00:07:55,126 --> 00:07:57,215 It's the imperfections that make it beautiful. 169 00:08:02,786 --> 00:08:04,309 Watch your step. 170 00:08:04,571 --> 00:08:06,137 And... 171 00:08:06,181 --> 00:08:07,182 Surprise! 172 00:08:08,183 --> 00:08:10,272 You're actually gonna let me play? 173 00:08:10,315 --> 00:08:12,883 No. But I know you miss your friends, 174 00:08:12,927 --> 00:08:15,756 so I'm going to let you talk to them over the headset 175 00:08:15,799 --> 00:08:17,540 while I play for you. 176 00:08:17,584 --> 00:08:19,020 I don't know. 177 00:08:19,063 --> 00:08:21,762 This is a pretty tough game for a non-gamer. No offense. 178 00:08:21,805 --> 00:08:24,373 I'm responsible for Wild Winnie Weber. 179 00:08:24,416 --> 00:08:25,853 I think I can handle it. 180 00:08:25,896 --> 00:08:27,419 By the way, where is she? 181 00:08:27,463 --> 00:08:28,464 Oh, well. Let's play. 182 00:08:30,771 --> 00:08:33,861 Yo, Gamerboy2841. What's up, man? 183 00:08:34,470 --> 00:08:36,254 Oh, I missed you, too. 184 00:08:36,298 --> 00:08:38,909 Ooh, look at you. Has your avatar been working out? 185 00:08:41,433 --> 00:08:44,088 I exploded. Is that good? 186 00:08:44,654 --> 00:08:45,916 My bad, Gamerboy. 187 00:08:45,960 --> 00:08:47,657 Guess I'm kind of rusty. 188 00:08:47,701 --> 00:08:49,833 This was a bad idea. Maybe we should call it. 189 00:08:49,877 --> 00:08:51,531 Uh, no, look, I'm getting the hang of it. 190 00:08:53,445 --> 00:08:56,448 Yes, I exploded the thingy with the thingy, 191 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 and I won the thingy. 192 00:08:58,146 --> 00:08:59,408 This is actually pretty fun. 193 00:08:59,451 --> 00:09:02,193 Right? But make sure to ice your thumbs tonight. 194 00:09:02,237 --> 00:09:04,108 They're not gonna like you in the morning. 195 00:09:08,286 --> 00:09:13,204 Come one, come all, to our grand opening tomorrow. 196 00:09:14,075 --> 00:09:16,120 This hurts. I played Hamlet. 197 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 Oh. Let me know if you see Megan come this way, okay? 198 00:09:20,168 --> 00:09:21,691 I don't want her to know I work here. 199 00:09:21,735 --> 00:09:23,911 Okay, good. Because I hear all the best relationships 200 00:09:23,954 --> 00:09:25,173 are built on lies. 201 00:09:26,914 --> 00:09:32,484 Get your fill of Armadilla Sarsaparilla! [EXCLAIMS] 202 00:09:32,528 --> 00:09:33,529 What?[SCREAMS] 203 00:09:34,574 --> 00:09:36,750 This awful shop has a mascot? 204 00:09:36,793 --> 00:09:39,796 You should be ashamed of yourself. How do you sleep at night? 205 00:09:39,840 --> 00:09:42,146 I'm assuming it's some sort of ball? 206 00:09:43,017 --> 00:09:44,714 I won't rest until this whole town 207 00:09:44,758 --> 00:09:46,803 sees you guys for who you really are. 208 00:09:46,847 --> 00:09:49,589 And tomorrow, I'll be the one leading the protest, 209 00:09:49,632 --> 00:09:51,808 you armadillo sweat-stealer. 210 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 Ooh. That's good. 211 00:09:53,810 --> 00:09:55,290 That's going on a sign. 212 00:09:59,250 --> 00:10:01,601 Oh, hey, I think that was Megan. 213 00:10:02,123 --> 00:10:03,124 You think? 214 00:10:05,822 --> 00:10:08,520 Okay, rancher lesson number two, roping. 215 00:10:08,564 --> 00:10:09,696 All right, let's get started. 216 00:10:11,045 --> 00:10:14,222 Hold your horses, partner. Take a step back. 217 00:10:14,265 --> 00:10:15,266 Watch the pros. 218 00:10:20,184 --> 00:10:21,664 Whoa! 219 00:10:21,708 --> 00:10:24,188 I believe the word you're looking for is "yee-haw." 220 00:10:26,060 --> 00:10:27,931 Love your technique. 221 00:10:27,975 --> 00:10:29,672 What's with the extra knots in your rope? 222 00:10:29,716 --> 00:10:32,632 Tricked it out, just like the original Bill Pickett used to. 223 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 That's so cool. 224 00:10:34,111 --> 00:10:35,852 Can you teach me how to tie my lasso like that? 225 00:10:35,896 --> 00:10:37,419 I'm not sure you're quite ready 226 00:10:37,462 --> 00:10:40,509 for my great-great grandfather's advanced roping techniques. 227 00:10:40,552 --> 00:10:42,467 You're still learning how to put on the right pants. 228 00:10:43,468 --> 00:10:45,470 Let's see what you got, newbie. 229 00:10:52,086 --> 00:10:53,391 I threw the wrong end, didn't I? 230 00:10:56,917 --> 00:10:58,048 [GRUNTS] 231 00:10:58,092 --> 00:10:59,267 Does that count? 232 00:11:03,227 --> 00:11:04,228 [GRUNTS] 233 00:11:04,272 --> 00:11:05,273 [CLANGS] 234 00:11:08,668 --> 00:11:09,930 Does that count? 235 00:11:13,455 --> 00:11:15,326 All right. Well, the weathervane is back on the roof, 236 00:11:15,370 --> 00:11:18,503 but apparently, the wind is blowing "Snorth." 237 00:11:18,547 --> 00:11:20,984 And we're done here. I think these lessons were a bad idea. 238 00:11:21,028 --> 00:11:22,594 But we're just getting started. 239 00:11:22,638 --> 00:11:24,466 I'm sorry, Parker, but I think I was right earlier. 240 00:11:24,509 --> 00:11:26,860 I'm just not sure you have what it takes to be a real rancher. 241 00:11:26,903 --> 00:11:29,340 Yes, I do. I know I can learn. 242 00:11:29,384 --> 00:11:31,255 Look at me. I'm already wearing looser pants. 243 00:11:31,299 --> 00:11:32,648 Check out these lunges. 244 00:11:36,652 --> 00:11:38,698 What if that weathervane had fallen on a real cow? 245 00:11:38,741 --> 00:11:42,005 [SCOFFS] We'd be having barbecue for dinner. [CHUCKLES] 246 00:11:43,746 --> 00:11:47,532 What? Since when do we not eat real cows around here? 247 00:11:52,668 --> 00:11:53,713 Ah, ah! 248 00:11:53,756 --> 00:11:55,192 There's my Sassy. 249 00:11:55,236 --> 00:11:57,368 Hey, you hand out all those coupons? 250 00:11:57,412 --> 00:12:00,981 Uh, I don't have any more 'cause my printer ran out of cyan. 251 00:12:02,547 --> 00:12:04,332 The Marshal, I quit. 252 00:12:04,375 --> 00:12:05,768 Excuse me? 253 00:12:05,812 --> 00:12:08,031 The... The grand opening is tomorrow. 254 00:12:08,075 --> 00:12:09,380 You can't quit. 255 00:12:09,424 --> 00:12:11,731 I'm sorry, but if Megan finds out I'm Sassy, 256 00:12:11,774 --> 00:12:12,993 I'll have no chance with her. 257 00:12:13,689 --> 00:12:14,908 [SIGHS] 258 00:12:14,951 --> 00:12:16,648 Well, I understand. 259 00:12:16,692 --> 00:12:19,564 Far be it for me to stand in the way of love. 260 00:12:21,305 --> 00:12:22,306 Of course, 261 00:12:22,350 --> 00:12:24,352 if you do decide to quit, 262 00:12:24,395 --> 00:12:28,051 I might feel compelled to tell your lady friend the truth. 263 00:12:28,095 --> 00:12:30,271 That you've been Sassy all along. 264 00:12:30,314 --> 00:12:31,489 [GASPS] 265 00:12:31,533 --> 00:12:32,795 You wouldn't. 266 00:12:32,839 --> 00:12:34,188 I would. 267 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 Whoa! Were you up playing all night? 268 00:12:41,673 --> 00:12:45,329 Of course not. There was a patch fix update from 3:12 to 3:15. 269 00:12:47,027 --> 00:12:49,333 Okay. Mind if I talk to my buddies? 270 00:12:49,377 --> 00:12:51,553 No can do. I was playing with your friends earlier, 271 00:12:51,596 --> 00:12:52,859 but I had to ditch them. 272 00:12:52,902 --> 00:12:55,209 Their predilection for mercy was holding me back. 273 00:12:56,776 --> 00:12:58,386 You're getting a little intense. 274 00:12:58,429 --> 00:13:00,823 Maybe we should get some fresh air. 275 00:13:00,867 --> 00:13:03,957 And some eye drops. It looks like you haven't blinked in hours. 276 00:13:04,000 --> 00:13:08,744 Ugh. Get off my back, Blinky43, or I'll blast you back to the start menu. 277 00:13:08,788 --> 00:13:11,355 Oh, you are way past eyedrops. 278 00:13:11,399 --> 00:13:14,141 Before you go, mind holding up that power shake so I can take a sip? 279 00:13:18,449 --> 00:13:19,581 Destiny? 280 00:13:19,624 --> 00:13:20,930 What's that bucket for? 281 00:13:20,974 --> 00:13:23,628 Don't be naive, Jacob. I'm on my seventh shake. 282 00:13:23,672 --> 00:13:25,587 You know exactly what that bucket's for. 283 00:13:34,596 --> 00:13:37,251 Why is there a horse in front of my mess hall? 284 00:13:38,078 --> 00:13:41,211 Because... I put him there. 285 00:13:41,255 --> 00:13:43,605 Why is there a Parker on top of my mess hall? 286 00:13:44,780 --> 00:13:46,477 I'm gonna prove to you both 287 00:13:46,521 --> 00:13:50,003 once and for all that I do have what it takes to be a rancher. 288 00:13:50,046 --> 00:13:52,266 I'm gonna jump off this balcony, 289 00:13:52,309 --> 00:13:54,877 and onto that mighty steed. 290 00:13:54,921 --> 00:13:58,272 Did we forget to explain to him what a rancher is? 291 00:13:59,273 --> 00:14:00,970 Cowboys do it in movies all the time. 292 00:14:01,014 --> 00:14:04,147 You never see any of their friends questioning their abilities. 293 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 Yeah, because they're stunt cowboys. 294 00:14:07,542 --> 00:14:09,631 You are just a weirdo on a balcony. 295 00:14:11,241 --> 00:14:13,069 You need to get down. 296 00:14:13,113 --> 00:14:15,898 Even if you do land on the horse, you could fall off and hurt yourself. 297 00:14:15,942 --> 00:14:18,379 A rancher fears nothing. 298 00:14:18,422 --> 00:14:20,120 Except for maybe bigger ranchers. 299 00:14:21,861 --> 00:14:25,429 Anyways, watch me nail this landing, buckaroos. 300 00:14:25,473 --> 00:14:26,474 Don't do it! 301 00:14:27,127 --> 00:14:28,476 [GASPS][GRUNTS] 302 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 He did it. 303 00:14:33,133 --> 00:14:35,135 [HOARSELY] Yup. Didn't hurt at all. Everything feels fine. 304 00:14:36,136 --> 00:14:37,659 And you stayed on. 305 00:14:37,702 --> 00:14:38,834 That was amazing. 306 00:14:38,878 --> 00:14:40,444 We've got to go tell everyone. 307 00:14:40,488 --> 00:14:42,403 Yeah. You guys go sing my praises without me. 308 00:14:42,446 --> 00:14:44,318 I'm just gonna chill here. 309 00:14:44,361 --> 00:14:46,407 Don't be silly. Come with us. 310 00:14:46,450 --> 00:14:48,888 No, I'd rather not. I can see the parking lot from up here. It's beautiful. 311 00:14:50,890 --> 00:14:52,282 Parker? 312 00:14:52,326 --> 00:14:53,849 Why won't you come down off that horse? 313 00:14:54,981 --> 00:14:56,286 You see, Lou, 314 00:14:56,330 --> 00:14:58,549 a rancher and his horse share a special bond. 315 00:14:58,593 --> 00:15:00,203 Glued your butt to the saddle, didn't you? 316 00:15:00,247 --> 00:15:01,378 Sure did. 317 00:15:02,989 --> 00:15:04,991 Parker, what were you thinking? 318 00:15:05,034 --> 00:15:09,125 I was thinking I'd do anything to have my so-called teachers believe in me. 319 00:15:09,169 --> 00:15:10,518 I wanted to learn how to ranch. 320 00:15:10,561 --> 00:15:12,824 But clearly, I came to the wrong people. 321 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 And another thing... 322 00:15:14,348 --> 00:15:15,958 You know, I have more to say on this subject, 323 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 but I guess I'm on his journey now. 324 00:15:24,314 --> 00:15:26,490 Is Sassy ready for the big grand opening?[SCOFFS] 325 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 He's ready for it to be over. 326 00:15:28,710 --> 00:15:31,321 After today, I'll finally be in the clear with Megan and my secret will be safe. 327 00:15:31,365 --> 00:15:32,366 What secret? 328 00:15:33,802 --> 00:15:35,369 Oh, uh... [CHUCKLES NERVOUSLY] 329 00:15:35,412 --> 00:15:38,502 My secret is, I don't know the capital of Wyoming. 330 00:15:38,546 --> 00:15:40,026 It's Cheyenne. 331 00:15:40,069 --> 00:15:43,290 Phew! I've lived with that shame for far too long. 332 00:15:43,333 --> 00:15:44,856 Anyways, what's up, girl? 333 00:15:45,945 --> 00:15:47,947 Well, I can tell you feel the same way I do 334 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 about The Marshal stealing all that armadillo sweat. 335 00:15:51,167 --> 00:15:52,386 So... 336 00:15:52,429 --> 00:15:54,518 Do you want to come to the protest today? 337 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 - With you? - Yeah. 338 00:15:56,259 --> 00:15:58,870 And maybe after, we can get some takeout 339 00:15:58,914 --> 00:16:00,960 and watch a sci-fi movie at the video store. 340 00:16:01,525 --> 00:16:02,613 How does that sound? 341 00:16:02,657 --> 00:16:04,528 Well, it kind of sounds like a date. 342 00:16:04,572 --> 00:16:06,052 Good. That was my intention. 343 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 Oh. 344 00:16:07,836 --> 00:16:10,056 Then yes. Yes to everything you just said. 345 00:16:10,099 --> 00:16:12,232 And pre-yes to all your future suggestions. 346 00:16:13,711 --> 00:16:15,191 [CHUCKLES] Good. Keep that in mind 347 00:16:15,235 --> 00:16:17,150 when I order bananas on our pizza tonight. 348 00:16:18,238 --> 00:16:19,239 See you later. 349 00:16:21,067 --> 00:16:22,851 Dude. What were you thinking? 350 00:16:22,894 --> 00:16:25,158 Oh, I just figured I could eat around the bananas. 351 00:16:26,463 --> 00:16:29,292 No, I mean, how are you gonna dress up as an armadillo 352 00:16:29,336 --> 00:16:30,685 for the big grand opening, 353 00:16:30,728 --> 00:16:32,948 while at the same time protesting it with Megan? 354 00:16:32,992 --> 00:16:34,906 That may have slipped my mind. 355 00:16:34,950 --> 00:16:36,952 Oh, no. What am I gonna do here, Winnie? 356 00:16:36,996 --> 00:16:38,693 Uh, also, I'm having a crisis 357 00:16:38,736 --> 00:16:40,434 and that hat is very distracting. 358 00:16:46,875 --> 00:16:48,877 Hey, give that back! 359 00:16:48,920 --> 00:16:51,923 I can't abandon my squad. We've been friends for, like, a whole 15 minutes. 360 00:16:53,186 --> 00:16:55,797 If you want it, just walk over here and take it. 361 00:16:56,102 --> 00:16:57,103 Fine. 362 00:17:01,020 --> 00:17:01,933 Huh. 363 00:17:01,977 --> 00:17:04,066 What happened to me? 364 00:17:04,110 --> 00:17:07,330 You've been sitting for hours, so your legs fell asleep. 365 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 It's called gamer leg. 366 00:17:08,766 --> 00:17:10,333 I've been there. It's humbling. 367 00:17:11,726 --> 00:17:13,815 Maybe I do have a problem. 368 00:17:13,858 --> 00:17:14,946 You know, 369 00:17:14,990 --> 00:17:16,687 I was just like you, 370 00:17:16,731 --> 00:17:20,952 spending all day, every day by myself, caught up in the game. 371 00:17:20,996 --> 00:17:22,911 But you won't believe what you missed today. 372 00:17:22,954 --> 00:17:25,740 Noah started selling coupons to sweaty armadillos 373 00:17:25,783 --> 00:17:28,264 and Parker glued a horse to the balcony. 374 00:17:28,308 --> 00:17:30,353 I'm gonna need to fact check all of that. 375 00:17:31,615 --> 00:17:33,052 But you're right about the game. 376 00:17:33,095 --> 00:17:35,228 It can really suck you in, huh? 377 00:17:35,271 --> 00:17:36,794 Only if you let it. 378 00:17:36,838 --> 00:17:38,144 I miss my online friends. 379 00:17:38,796 --> 00:17:41,277 But ever since I got here, 380 00:17:41,321 --> 00:17:43,453 I haven't really missed technology. 381 00:17:43,497 --> 00:17:44,846 I'm just enjoying camp. 382 00:17:45,803 --> 00:17:48,371 You're wise beyond your years, friend. 383 00:17:49,198 --> 00:17:51,505 Would you... help me outside? 384 00:17:59,339 --> 00:18:02,994 The sun feels warmer than I remember. 385 00:18:04,474 --> 00:18:07,216 Jake, will you do something else for me? 386 00:18:07,260 --> 00:18:08,261 Anything. 387 00:18:08,304 --> 00:18:09,827 Will you empty my gaming bucket? 388 00:18:09,871 --> 00:18:11,090 I will not. 389 00:18:15,746 --> 00:18:17,531 Hey, bud. 390 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 Are you reading Poutine Digest? 391 00:18:20,838 --> 00:18:22,318 Yeah. 392 00:18:22,362 --> 00:18:24,929 Poutine Digest has never made me feel left out. 393 00:18:24,973 --> 00:18:27,889 Poutine Digest has always believed in me. 394 00:18:29,369 --> 00:18:32,154 Look, we owe you an apology. 395 00:18:32,198 --> 00:18:34,156 We were more worried about showing off 396 00:18:34,200 --> 00:18:35,940 than we were about being good teachers. 397 00:18:35,984 --> 00:18:38,160 But everybody has to start somewhere. 398 00:18:38,204 --> 00:18:39,161 Yeah, well, 399 00:18:39,205 --> 00:18:40,641 I get how it can be frustrating 400 00:18:40,684 --> 00:18:42,077 teaching someone new. 401 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 You guys have always been good at this stuff. 402 00:18:43,774 --> 00:18:45,689 [CHUCKLES] That is not true. 403 00:18:45,733 --> 00:18:47,517 You should have been there when I first learned how to milk poor Bessie. 404 00:18:47,561 --> 00:18:50,172 My parents had to drink their coffee black for a week. 405 00:18:50,216 --> 00:18:52,348 And it took me longer than I care to admit 406 00:18:52,392 --> 00:18:54,655 to tell the difference between manures. 407 00:18:54,698 --> 00:18:56,135 [WHISPERING] It's all in the texture. 408 00:18:57,875 --> 00:19:00,835 See? Bill and I were beginners once, too. 409 00:19:00,878 --> 00:19:02,967 And we promise to be better teachers 410 00:19:03,011 --> 00:19:04,360 and help you learn the ropes 411 00:19:04,404 --> 00:19:06,928 if you're willing to give us another chance. 412 00:19:07,711 --> 00:19:08,799 Fine. 413 00:19:08,843 --> 00:19:12,412 I can't stay mad at... [BEATBOXING] you. 414 00:19:13,456 --> 00:19:16,503 I thought we agreed to let the beatboxing die. 415 00:19:16,546 --> 00:19:18,766 The beat never dies. 416 00:19:18,809 --> 00:19:20,028 [BEATBOXING] 417 00:19:22,422 --> 00:19:23,945 Fine, I'll let it die. 418 00:19:30,038 --> 00:19:33,172 Psst, The Marshal - is looking for you. - He is? 419 00:19:34,434 --> 00:19:36,653 My stars, Megan, would you look at that? 420 00:19:36,697 --> 00:19:38,220 Our protest signs have typos! 421 00:19:38,264 --> 00:19:40,440 I'm just gonna go fix them real quick. Okay. Bye. 422 00:19:43,269 --> 00:19:44,139 About time! 423 00:19:44,183 --> 00:19:46,359 Sassy goes on in five! 424 00:19:48,143 --> 00:19:49,275 Megan's looking for you. 425 00:19:49,318 --> 00:19:50,754 She thinks you ditched the protest. 426 00:19:50,798 --> 00:19:51,973 What? No! 427 00:19:53,409 --> 00:19:55,150 Sassy has to... 428 00:19:56,412 --> 00:19:58,501 uh, tinkle. 429 00:19:58,545 --> 00:19:59,937 Or something less embarrassing than that. 430 00:19:59,981 --> 00:20:01,200 Be right back. 431 00:20:06,901 --> 00:20:08,468 There you are. Can I have the signs? 432 00:20:08,511 --> 00:20:12,428 Oh, I'm an outgoing Gemini with a Virgo rising. 433 00:20:13,821 --> 00:20:15,605 Oh, those signs. Yeah, I'll be right back. 434 00:20:17,825 --> 00:20:19,174 Where is Sassy now? 435 00:20:19,218 --> 00:20:20,393 I'm beginning to think 436 00:20:20,436 --> 00:20:22,438 he had to go [WHISPERS] number two. 437 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 I'm sure he'll be back soon. 438 00:20:25,398 --> 00:20:26,964 He better, 439 00:20:27,008 --> 00:20:29,358 because I'm fixing to tell that girlfriend of his the truth. 440 00:20:29,402 --> 00:20:30,794 No, don't do that. 441 00:20:30,838 --> 00:20:32,318 I'll get Sassy on stage right now. 442 00:20:34,102 --> 00:20:35,277 I'll be back for that. 443 00:20:37,627 --> 00:20:40,151 - I found the signs. - Just in time. The show is starting. 444 00:20:40,674 --> 00:20:42,545 It is? How? 445 00:20:44,504 --> 00:20:47,376 How come you seem so much shorter than before? 446 00:20:48,421 --> 00:20:49,509 WINNIE: Acting! 447 00:20:50,249 --> 00:20:52,294 Good enough for me. 448 00:20:52,338 --> 00:20:55,993 Welcome to the Armadilla Sarsaparilla Shoppe. 449 00:20:56,037 --> 00:20:57,560 [CROWD CHEERING AND BOOING] 450 00:20:59,214 --> 00:21:00,911 Too bad for you booers. 451 00:21:00,955 --> 00:21:02,391 I'm numb to criticism. 452 00:21:02,870 --> 00:21:04,263 Now... 453 00:21:04,306 --> 00:21:06,352 I have a real special treat for y'all. 454 00:21:06,395 --> 00:21:08,571 So, please put your hands together 455 00:21:08,615 --> 00:21:12,575 for Sassy, the Sarsaparilla Armadilla. 456 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 [CROWD CHEERING AND BOOING] 457 00:21:15,448 --> 00:21:16,449 Who is that? 458 00:21:16,492 --> 00:21:18,451 Yeah, who are you? Show yourself! 459 00:21:18,494 --> 00:21:20,844 I'll never take off this costume 460 00:21:20,888 --> 00:21:22,498 unless I get hungry. 461 00:21:22,542 --> 00:21:23,673 Purr-purr! 462 00:21:25,066 --> 00:21:26,197 Winnie? 463 00:21:26,241 --> 00:21:28,199 [CHUCKLES NERVOUSLY] All right, Sassy, 464 00:21:28,243 --> 00:21:30,811 it's time for the Sarsaparilla shuffle! 465 00:21:31,768 --> 00:21:33,770 [DANCE MUSIC PLAYING] 466 00:21:43,519 --> 00:21:44,694 What are you doing? 467 00:21:44,738 --> 00:21:46,696 Covering for you. Go back to your date. 468 00:21:46,740 --> 00:21:50,265 That's really nice. Thank you. 469 00:21:50,309 --> 00:21:52,354 Well, save it. Megan's watching. 470 00:21:52,398 --> 00:21:54,878 I'm supposed to be your worst enemy, remember? 471 00:21:54,922 --> 00:21:56,576 Oh, uh, right. 472 00:21:56,619 --> 00:21:57,620 Take that, Sassy! 473 00:21:59,883 --> 00:22:01,102 Come on, everyone. 474 00:22:01,494 --> 00:22:02,756 CROWD: Boo! 475 00:22:04,018 --> 00:22:05,062 Okay, guys, 476 00:22:05,106 --> 00:22:06,455 I think we made our point. 477 00:22:06,499 --> 00:22:08,370 And who knows, maybe there's a good person in there 478 00:22:08,414 --> 00:22:10,111 who's really nice to their friends. 479 00:22:11,286 --> 00:22:12,505 You know what, you're a great guy, 480 00:22:12,548 --> 00:22:14,811 but you're really bad at moral outrage. 481 00:22:15,769 --> 00:22:18,206 CROWD: Boo! 482 00:22:22,515 --> 00:22:23,516 That's enough! 483 00:22:25,605 --> 00:22:26,606 [MUSIC STOPS] 484 00:22:28,042 --> 00:22:30,131 Thanks. [SIGHS IN RELIEF] 485 00:22:30,174 --> 00:22:32,612 How do armadillos not sweat all the time? 486 00:22:34,091 --> 00:22:35,615 Noah, what's going on? 487 00:22:36,572 --> 00:22:37,486 The truth is, 488 00:22:37,530 --> 00:22:39,619 Winnie isn't the real Sassy. 489 00:22:39,662 --> 00:22:41,577 I'm the one who's been playing Sassy all week. 490 00:22:41,621 --> 00:22:43,753 So, you should all boo me, not her. 491 00:22:43,797 --> 00:22:45,189 Great idea! 492 00:22:45,451 --> 00:22:46,408 Boo! 493 00:22:46,452 --> 00:22:47,496 CROWD: Boo! 494 00:22:48,497 --> 00:22:49,542 Everyone, stop! 495 00:22:49,585 --> 00:22:51,370 Noah may have sold out to the man, 496 00:22:51,413 --> 00:22:53,110 and sided with big sarsaparilla, 497 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 but standing up for your friends 498 00:22:54,982 --> 00:22:55,983 is just as important 499 00:22:56,026 --> 00:22:57,593 as standing up for armadillos. 500 00:22:57,637 --> 00:23:00,161 That girl is a pain in my patootie, 501 00:23:00,204 --> 00:23:01,423 but she's got moxie. 502 00:23:03,120 --> 00:23:05,079 Megan, I'm really sorry 503 00:23:05,122 --> 00:23:06,472 I didn't tell you the truth. 504 00:23:06,515 --> 00:23:08,125 The reason I didn't want you to know 505 00:23:08,169 --> 00:23:09,388 I was Sassy is, 506 00:23:10,345 --> 00:23:12,782 well, I kind of have a crush on you. 507 00:23:12,826 --> 00:23:14,654 Well, that's no excuse for lying. 508 00:23:16,003 --> 00:23:18,571 But I kind of have a crush on you, too, 509 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 as long as you're really done with The Marshal 510 00:23:20,268 --> 00:23:21,443 and his awful shop. 511 00:23:21,487 --> 00:23:22,792 I promise 512 00:23:22,836 --> 00:23:24,141 Winnie and I will never drink another bottle 513 00:23:24,185 --> 00:23:25,839 of Armadilla Sarsaparilla again. 514 00:23:28,581 --> 00:23:29,538 Winnie? 515 00:23:29,582 --> 00:23:32,367 What? It's hot in this costume. 516 00:23:32,411 --> 00:23:33,803 Also, I have a problem. 517 00:23:35,718 --> 00:23:38,460 And fine, y'all win. 518 00:23:38,504 --> 00:23:40,897 I can't fight the whole town. 519 00:23:40,941 --> 00:23:43,465 From now on, Armadilla Sarsaparilla 520 00:23:43,509 --> 00:23:46,947 will be 100% armadillo sweat-free. 521 00:23:46,990 --> 00:23:48,644 - Yay! - Whoo! 522 00:23:50,603 --> 00:23:51,691 I suppose 523 00:23:51,734 --> 00:23:54,389 salt is a good enough substitute anyway. 524 00:23:54,433 --> 00:23:55,651 Salt was an option? 525 00:23:55,695 --> 00:23:57,566 That should have been your Plan A, man! 526 00:23:59,960 --> 00:24:01,962 [THEME MUSIC PLAYING]