1 00:00:06,256 --> 00:00:07,757 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:25,900 --> 00:00:26,735 Yo... 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Singst du? 4 00:00:28,611 --> 00:00:31,573 - Nein, ich singe nicht. - Nigga, du hast gesungen. 5 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 Findest du diese Situation etwa melodisch? 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 Nein, für mich klingt das alles schief. 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,622 Aber die Boxen klingen gut. 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 Redet wer mit dir? 9 00:00:41,791 --> 00:00:45,211 - Das war nur eine Beobachtung. - Eine Beobachtung. Na gut. 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,047 Ich habe einen Sänger und einen Beobachter, 11 00:00:48,256 --> 00:00:51,634 aber der Motherfucker Shaolin fehlt! 12 00:00:51,718 --> 00:00:53,803 Yo, seht euch das an. 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,765 Kommen euch die Boxen nicht bekannt vor? 14 00:00:56,848 --> 00:00:58,016 Motherfucker. 15 00:01:05,690 --> 00:01:09,110 Die Abenteuer der Get-Down-Brüder, letztes Kapitel. 16 00:01:09,694 --> 00:01:13,531 {\an8}In der Galaxie ist es heute Nacht windig, aber Ras drittes Auge war weit geöffnet. 17 00:01:13,615 --> 00:01:14,866 WIR BRAUCHEN EINEN PLAN! 18 00:01:14,949 --> 00:01:15,784 Meine Herren, 19 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 ich sah das größte dramatische Werk des 20. Jahrhunderts 57 Mal. 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,456 Ich rede von Star Wars. 21 00:01:21,956 --> 00:01:25,001 Wenn ihr aus dem Vertrag raus und Shaolin vor Darth Annie retten 22 00:01:25,084 --> 00:01:27,921 und die Musik vor dem tödlichen Platten-Laser schützen wollt, 23 00:01:28,004 --> 00:01:30,215 brauchen wir eine Rebellen-Allianz. 24 00:01:30,882 --> 00:01:31,800 Die drei Könige: 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,635 {\an8}Flash, Bam und Herc. 26 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 Alles DJs. Und Annie will die DJs ersetzen. 27 00:01:36,095 --> 00:01:39,224 Die drei Königreiche müssen zusammenkommen und Annie zeigen... 28 00:01:39,307 --> 00:01:41,726 - Dass es keine Neuheit ist. - Es ist eine Nation. 29 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 Es ist Graffiti, Tanz, Beats und Rhymes. 30 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 Man braucht einen DJ. 31 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 Shaolin Fan-Schwuchtel! 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,820 Ich kam aus der Gosse Musste es schaffen 33 00:01:51,986 --> 00:01:53,947 Ich gebe zu Ich hatte den Verstand verloren 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,657 Das ist ein Brief An meine Brüder 35 00:01:55,740 --> 00:01:58,159 Meine Hand Gottes, es war hart Wir hielten zusammen 36 00:01:58,243 --> 00:01:59,869 Wir schmiedeten unmögliche Pläne 37 00:01:59,953 --> 00:02:01,162 GET-DOWN-FANS, ANGRIFF! 38 00:02:01,246 --> 00:02:02,789 {\an8}Wir schmiedeten Pläne Wie Gangster 39 00:02:02,872 --> 00:02:05,291 Eher wie schräge Superhelden Direkt aus den Comics 40 00:02:05,375 --> 00:02:06,626 New Yorks Elite 41 00:02:06,709 --> 00:02:09,838 Erstklassige Illustrationen Feinde eliminierten wir 42 00:02:09,921 --> 00:02:13,967 {\an8}Es brauchte eine ruhige Hand zum Zeichnen Wir lebten die Tatsachen, die Fiktion 43 00:02:14,050 --> 00:02:15,885 {\an8}Ich bin die Wahrheit Übertrumpfe Argwohn 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,388 Mein DJ war ein Herrscher Ich war ein Soldat 45 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 Er war der Anführer, der Erfinder 46 00:02:20,557 --> 00:02:23,309 Kids aus den Sozialbauten Wollten keinen Mist mehr bauen 47 00:02:23,393 --> 00:02:26,146 Sie wollten uns köpfen Uns in die Flügel schießen, ermorden 48 00:02:26,229 --> 00:02:28,148 Zogen ihre Waffen Wollten uns ausschalten 49 00:02:28,231 --> 00:02:30,608 Getäuscht Gejagt von Gangstern und echten Bossen 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,819 Warfen mit Platten Kein Talent für Gewalt 51 00:02:32,902 --> 00:02:35,780 Die Straße erteilt Lektionen Wir wollten unsere Balance finden 52 00:02:40,451 --> 00:02:42,328 Wäre bloß Dizz auch da. 53 00:02:43,913 --> 00:02:45,748 Der Alien war nicht bei den Brüdern... 54 00:02:46,749 --> 00:02:48,126 ...aber ich war stolz auf sie. 55 00:02:58,803 --> 00:02:59,846 Tanya. 56 00:03:00,638 --> 00:03:03,433 Sie benutzten ihren Verstand und lösten Verwunderung aus. 57 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 58 00:03:06,728 --> 00:03:07,937 Sie gingen ihren Weg. 59 00:03:08,646 --> 00:03:10,231 Sie enthüllten ihren Mythos. 60 00:03:10,857 --> 00:03:15,945 Denn nur aus dem Exil können wir heimkehren. 61 00:03:16,029 --> 00:03:20,575 NUR AUS DEM EXIL KÖNNEN WIR HEIMKEHREN 62 00:03:21,743 --> 00:03:24,245 Ich besetze neu, Roy. Ich ließ Misty ihretwegen gehen. 63 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 WIRD SIE JE WIEDER SINGEN? 64 00:03:25,622 --> 00:03:27,498 Jetzt habe ich keinen weiblichen Star 65 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 - und Vom Solarwinde... - Ich weiß, Stiggy. 66 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 - Ich weiß. - Erzähl mir nicht, 67 00:03:31,544 --> 00:03:35,506 dass sie sich erholt. Ihr Vater pustete sich den Schädel weg, 68 00:03:35,590 --> 00:03:38,384 also verschwende nicht meine Zeit. Oder ich rufe jemanden an 69 00:03:38,468 --> 00:03:42,388 und lass dich umlegen! Verstanden, du arroganter Scheißkerl? 70 00:03:42,472 --> 00:03:45,600 - Stiggy, bleib ruhig. Bitte. - Wo kriege ich auf die Schnelle 71 00:03:45,683 --> 00:03:47,810 eine Starlet O'Hustle her? 72 00:03:47,894 --> 00:03:50,480 Roy, du hast mich erledigt! Erledigt! 73 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 - Ich werde... - Sie macht den Film. 74 00:03:52,815 --> 00:03:54,651 - Egal, ob es Mylene ist... - Versprochen. 75 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 ...oder die Königin von Saba! 76 00:03:56,694 --> 00:04:00,406 Ich brauche einen Star, und zwar sofort! Oder du bist ein toter Mann, du Arsch! 77 00:04:01,449 --> 00:04:03,368 Shane, bring sie in mein Büro. 78 00:04:07,705 --> 00:04:08,790 Das dritte Königreich. 79 00:04:09,832 --> 00:04:11,542 Willkommen in Little Vietnam. 80 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 Kommt in Frieden oder verschwindet in Stücken! 81 00:04:14,462 --> 00:04:15,964 Sind wir hier auch sicher? 82 00:04:19,634 --> 00:04:23,846 Z-U-L-U! So sagt ihr Zulu! 83 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 Z-U-L-U! 84 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 So sagt ihr Zulu! 85 00:04:28,184 --> 00:04:31,604 - Wie lautet der Name dieser Nation? - Zulu! Zulu! 86 00:04:32,105 --> 00:04:34,732 - Und wer wird abfeiern? - Bambaataa! 87 00:04:34,816 --> 00:04:35,775 Bambaataa! 88 00:04:36,401 --> 00:04:38,569 Die Zulu Nation ist keine Gang. 89 00:04:38,736 --> 00:04:42,657 Hier finden sich Individuen zusammen, auf der Suche nach Erfolg, Frieden, 90 00:04:42,740 --> 00:04:46,703 Wissen, Weisheit, Verständnis und dem rechtschaffenen Lebensweg. 91 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Negative Aktionen überlassen wir den Sündern. 92 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 Das ist irre, oder? 93 00:04:52,250 --> 00:04:53,459 Ja, nicht schlecht. 94 00:04:54,335 --> 00:04:56,254 Wo ist Afrika Bambaataa? 95 00:04:56,337 --> 00:04:59,173 Der sucht nach seltenen symphonischen Schätzen. 96 00:04:59,257 --> 00:05:02,677 Zulu Skulls brachte eine Lieferung neuer Kisten, ein paar aus Manhattan... 97 00:05:03,177 --> 00:05:05,930 ...und eine sogar aus Connecticut. 98 00:05:06,639 --> 00:05:07,473 Kommt. 99 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 Er erwartet euch. 100 00:05:12,603 --> 00:05:13,563 Eine Band? 101 00:05:13,646 --> 00:05:15,898 Ja. Mit Gitarren und Schlagzeug und allem. 102 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 - Sie sagt, sie braucht keinen DJ. - Keinen DJ. 103 00:05:19,277 --> 00:05:21,070 Die Beats beim Get Down... 104 00:05:21,696 --> 00:05:25,241 ...stammen aus allen Nationen, von allen Menschen überall auf diesem Planeten. 105 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Der Get Down hat keine Vorurteile. 106 00:05:27,452 --> 00:05:30,413 Stimmen die Zutaten, ist es egal, woher sie stammen. 107 00:05:30,997 --> 00:05:32,915 Der DJ dirigiert ein Orchester 108 00:05:32,999 --> 00:05:36,419 aus interplanetarischen, internationalen, universalen, menschlichen Seelen. 109 00:05:36,502 --> 00:05:37,879 Versteht ihr? 110 00:05:37,962 --> 00:05:41,090 Zum Teufel, wie soll eine kleine vierköpfige Band das ersetzen? 111 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 Annie sagt, sie vereinfacht es. 112 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 Wir bitten um Ihre Hilfe, Mr. Bambaataa. 113 00:05:45,511 --> 00:05:48,097 Nicht für uns, sondern für die Get-Down-Galaxie. 114 00:05:48,806 --> 00:05:50,224 Habt ihr einen Plan? 115 00:05:50,308 --> 00:05:53,561 - Haben Sie mal Star Wars gesehen? - Nein, aber er soll gut sein. 116 00:05:53,644 --> 00:05:55,063 Na ja, in diesem Film 117 00:05:55,146 --> 00:05:57,440 gibt es eine Gruppe Krieger, die sich Jedi nennen. 118 00:05:57,523 --> 00:05:59,692 Dann gibt es die sogenannte Macht. 119 00:05:59,776 --> 00:06:02,570 Du meinst das unaufhaltsame Energiefeld der Wahrheit? 120 00:06:02,653 --> 00:06:04,655 Das alle Menschen und Extraterrestrischen 121 00:06:04,739 --> 00:06:07,283 ihrer wahren Bestimmung zuführt, der Einheit. 122 00:06:08,034 --> 00:06:09,827 - Diese Macht? - Einheit. 123 00:06:09,911 --> 00:06:13,790 Ja. So wie ich das sehe, ist jeder DJ, jeder MC... 124 00:06:14,332 --> 00:06:17,293 ...jeder B-Boy, jedes B-Girl ein Jedi. 125 00:06:17,376 --> 00:06:18,419 Und die Musik? 126 00:06:20,379 --> 00:06:21,547 Das ist unsere Macht. 127 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 Sie vereint uns. 128 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 Wir wollen alle Jedis aus allen Ecken sämtlicher Königreiche 129 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 der Galaxie zusammenrufen. 130 00:06:27,970 --> 00:06:31,766 Zulus Krieger, Flashs Caesars, Hercs Heavies und alle B-Boys und B-Girls. 131 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 Für eine gemeinsame Show. 132 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 Eine große Show ohne Drogen. 133 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 Und wenn Annie auftaucht: 134 00:06:39,398 --> 00:06:40,233 Überfall. 135 00:06:40,316 --> 00:06:43,236 Wir sagen, nicht nur machen die Get-Down-Brüder keine Platte, 136 00:06:43,319 --> 00:06:45,530 die Bronx macht die Platte nicht. 137 00:06:45,613 --> 00:06:47,949 Unsere Musik gehört uns. 138 00:06:48,032 --> 00:06:50,410 Scheiß auf den Vertrag. Lässt du uns nicht raus, 139 00:06:50,493 --> 00:06:53,162 machen dich die größten Jedis der Bronx fertig. 140 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Und ich meine, fertig. 141 00:06:56,541 --> 00:06:59,419 Die Zulus gewähren euch Zuflucht und Platten. 142 00:06:59,502 --> 00:07:01,963 Und kannst du diese Einheit erzielen... 143 00:07:02,547 --> 00:07:04,632 ...schließen wir uns der Rebellen-Allianz an. 144 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 Get Down. 145 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 Hey, Ma. 146 00:07:23,860 --> 00:07:26,320 - Jemand will dich besuchen. - Ja? 147 00:07:27,029 --> 00:07:29,740 - Es wird auch langsam Zeit. - Geht es dir besser, Ma? 148 00:07:30,032 --> 00:07:31,409 Lass den Blödsinn. 149 00:07:31,492 --> 00:07:32,827 Wo steckt Shaolin? 150 00:07:32,910 --> 00:07:36,205 - Ich habe ihn noch nicht gefunden. - Jemand will mich besuchen. 151 00:07:36,289 --> 00:07:37,123 Stimmt. 152 00:07:37,665 --> 00:07:38,916 Sieh her. 153 00:07:45,298 --> 00:07:46,757 Scheiße, was ist das denn? 154 00:07:47,049 --> 00:07:51,304 Das ist eine schöne Rassekatze, Ma. 155 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 Eine Perserkatze. 156 00:07:54,223 --> 00:07:57,435 Sie frisst nur spezielles Dosenfutter aus Manhattan. 157 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 Slim holt ein- oder zwei Kartons. 158 00:08:00,146 --> 00:08:02,732 Ich sagte dir, du sollst Shaolin holen 159 00:08:02,815 --> 00:08:05,568 - und nicht ohne ihn auftauchen. - Keine Bange, Ma. 160 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Meine Leute sind dran. 161 00:08:06,903 --> 00:08:09,864 Ja, bis auf Slim, der das verdammte Katzenfutter kauft. 162 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 Und du sitzt hier und drückst dich rum, 163 00:08:11,991 --> 00:08:14,535 anstatt die Straßen nach meinem Shaolin abzusuchen! 164 00:08:23,419 --> 00:08:26,297 Keine Ahnung, was du in ihm siehst, Ma. Und ganz offen gesagt, 165 00:08:26,380 --> 00:08:28,758 deine Besessenheit mit ihm wirkt ungesund. 166 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 - Das habe ich nicht gehört. - Das ist schlecht fürs Geschäft. 167 00:08:32,011 --> 00:08:35,431 Wenn er und seine kleinen Niggas die Platte nicht machen, 168 00:08:35,515 --> 00:08:37,016 das ist schlecht fürs Geschäft. 169 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 Finde seinen Laufburschen, Boo-Boo. Los. Hol Slim. 170 00:08:40,978 --> 00:08:42,813 Nehmt ein paar Schläger mit. 171 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 Macht Krach, macht jede Menge Krawall! 172 00:08:46,692 --> 00:08:48,486 Aber bring mir Shaolin. 173 00:08:48,569 --> 00:08:52,156 Oder ich schiebe dir dieses Kätzchen so tief in den Hintern, 174 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 dass du Fell-Bäuerchen machst. 175 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 Verstanden? 176 00:08:56,953 --> 00:08:57,787 Ja, Mama. 177 00:09:01,290 --> 00:09:02,166 Wird erledigt. 178 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 Ja? 179 00:09:07,380 --> 00:09:08,965 Ja, auf dich scheiße ich auch. 180 00:09:19,976 --> 00:09:24,105 Ich bin in meinem Zimmer, bleibe lange auf 181 00:09:24,188 --> 00:09:26,941 Und ich plane meinen Ausbruch 182 00:09:27,900 --> 00:09:29,944 Denn ich weiß, ich kann nicht bleiben 183 00:09:33,823 --> 00:09:37,743 Tief im Innern habe ich das Gefühl 184 00:09:38,286 --> 00:09:41,289 Dass da noch mehr sein muss 185 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 Ich war mir noch nie so sicher 186 00:09:47,628 --> 00:09:53,759 Jeden Tag und jede Nacht Träume ich von einem Ort 187 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 Irgendwo weit, weit weg 188 00:09:55,720 --> 00:09:57,221 Ich weiß. 189 00:09:57,305 --> 00:10:02,560 Von den Menschenmassen Und Lichtern der Stadt 190 00:10:02,643 --> 00:10:06,689 Aus der Dunkelheit heraus Können wir strahlen 191 00:10:08,274 --> 00:10:12,653 Wir sehen uns auf der anderen Seite 192 00:10:12,737 --> 00:10:14,155 - Adiós. - Tschüss, Luis. 193 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 De nada. 194 00:10:23,497 --> 00:10:27,585 Bronx-Politiker "Papa" zu Brandstiftungsvorfällen befragt 195 00:10:29,712 --> 00:10:32,798 Bambaataa ist abgehakt. Morgen sind Flash und Herc dran. 196 00:10:32,882 --> 00:10:35,051 - Und wie finden wir Dizzee? - Ich sagte doch, 197 00:10:35,676 --> 00:10:37,845 er ist bei Thor, diesem hübschen Weißen. 198 00:10:38,512 --> 00:10:40,473 - Hübsch? - Hast du seine Augen gesehen? 199 00:10:41,140 --> 00:10:43,768 Gut, wir vergessen die Sache mit Dizzee für den Moment. 200 00:10:44,310 --> 00:10:48,314 Sobald wir die Könige haben, suchen wir alle nach Dizzee. Cool? 201 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 - Ja. - Genau. 202 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 Was machen wir wegen der Musik? 203 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 Wie wäre es, wenn wir unsere Rivalen einladen mitzumachen? 204 00:10:55,738 --> 00:10:59,408 - Zulu Queens, Notorious Three? - Mann, mir kommt es gleich hoch. 205 00:10:59,492 --> 00:11:01,994 Das meinte Bambaataa mit "keine Vorurteile". 206 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 Die Black Panthers, Young Lords, 207 00:11:04,455 --> 00:11:07,166 Elijah Muhammad, ob Christen oder Aliens. 208 00:11:07,249 --> 00:11:10,461 Die Zulus finden die Wahrheit in jeder Ideologie, 209 00:11:10,544 --> 00:11:12,713 so wie DJs die Wahrheit in jeder Platte finden. 210 00:11:12,797 --> 00:11:15,091 Rivalen oder nicht, jeder trägt Wahrheit in sich. 211 00:11:15,174 --> 00:11:16,801 Und ihr braucht jede Wahrheit. 212 00:11:17,259 --> 00:11:18,844 Danke, meine nubische Prinzessin. 213 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 Ra, sie ist extrem clever. Hast du eine Schwester? 214 00:11:23,349 --> 00:11:24,558 Eine Freundin. 215 00:11:24,850 --> 00:11:27,436 - Hübsch? - Hübsch und toll am Mikro. 216 00:11:28,020 --> 00:11:31,065 - Hey, Zulu Queen, ich mache mit. - Heute Abend berichten wir 217 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 - über die Cruz-Familie in der South Bronx. - Hey, Zeke! 218 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 - Pastor Ramon Cruz... - Mist. 219 00:11:35,319 --> 00:11:38,406 ...Vater des aufsteigenden Superstars aus der Bronx, Mylene Cruz, 220 00:11:38,989 --> 00:11:42,410 wurde heute beerdigt, nachdem er sich in der Kirche der Familie erschoss. 221 00:11:42,493 --> 00:11:44,161 - Hey, Zeke. - Scheiße. 222 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 - Das ist verrückt. - Cadillac will dich umbringen. 223 00:11:46,747 --> 00:11:49,041 Ich muss los. Ich muss zu Mylene. 224 00:11:49,125 --> 00:11:53,045 ...einst ein Gemeindeleiter, wird jetzt der Brandstiftung verdächtigt. 225 00:11:53,587 --> 00:11:56,507 Obwohl die Ermittler keine klaren Indizien haben, 226 00:11:56,590 --> 00:11:59,135 ist der Zeitpunkt des Haftbefehls verwunderlich. 227 00:11:59,218 --> 00:12:02,430 Was Mylene angeht, so wurden die Radiosender heute 228 00:12:02,513 --> 00:12:05,224 mit Anrufen voller Trauer und Zuneigung überschüttet. 229 00:12:08,436 --> 00:12:12,314 Caddy, meinst du, jetzt ist der richtige Zeitpunkt für Blumen für das Mädchen? 230 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 Ja. Ich sage euch mal was. Ich habe ein Label... 231 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 ...aber Mylene ist bei einem größeren. 232 00:12:18,946 --> 00:12:23,200 Wenn ich zu aggressiv bin, zieht sie sich zurück. Das wissen wir. 233 00:12:23,284 --> 00:12:26,495 Aber wenn ich mit einer Wagenladung ihrer Lieblingsblumen auftauche... 234 00:12:26,912 --> 00:12:29,165 ...was mir ihre Mom verriet, was dann? 235 00:12:29,248 --> 00:12:32,626 Sie weiß, dass ich an sie denke, mich um sie sorge, sie mag... 236 00:12:33,210 --> 00:12:35,880 Aber sollen wir denn nicht eigentlich nach Shaolin suchen? 237 00:12:35,963 --> 00:12:37,590 Ihr denkt, das sei ein Witz. 238 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 Aber wenn jemand weiß, 239 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 wo die kleine Schwuchtel und seine Freunde stecken, dann Mylene. 240 00:12:42,136 --> 00:12:44,221 Drei Fliegen mit einer Klappe, kapiert? 241 00:13:02,448 --> 00:13:04,241 Wir wollten uns nicht verabschieden... 242 00:13:07,036 --> 00:13:11,332 ...aber ich wollte dir etwas geben... 243 00:13:13,209 --> 00:13:14,126 ...ehe ich gehe. 244 00:13:15,294 --> 00:13:19,298 El Diablo lacht. Aber ich werde Mylene retten. 245 00:13:19,548 --> 00:13:22,343 Und auch meinen Bruder Francisco, 246 00:13:22,426 --> 00:13:24,678 der den Barrios half, ihre Häuser abzubrennen, 247 00:13:24,762 --> 00:13:26,555 damit man ihr Ödland aufkauft. 248 00:13:27,973 --> 00:13:29,141 Ok, dann... 249 00:13:30,351 --> 00:13:33,646 Gib es mir, und geh. Denn du musst gehen. 250 00:13:40,236 --> 00:13:43,113 - Was ist das? - Für dich und Mylene. 251 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 Sag, es tut mir leid. 252 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 - Das geht nicht. - Doch. 253 00:13:46,867 --> 00:13:50,621 - Nein. Du wirst es später brauchen. - Nein. Ich komme klar. 254 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 Anstatt seine Mitmenschen aufzubauen, 255 00:13:53,207 --> 00:13:55,000 hat mein Bruder sie zerstört. 256 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 So wie meine Frau mich zerstört hat. 257 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 Meine Gefühle, Lydee... 258 00:14:12,977 --> 00:14:15,312 Meine Gefühle für dich haben sich nie geändert. 259 00:14:15,396 --> 00:14:16,855 Seit wir uns kennenlernten. 260 00:14:18,524 --> 00:14:22,319 Und dennoch stehe ich jetzt vor dir, Jehova, 261 00:14:22,403 --> 00:14:25,990 und sage, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. 262 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 Ok. Geh jetzt. 263 00:14:30,578 --> 00:14:31,704 Und sei vorsichtig. 264 00:14:38,794 --> 00:14:40,379 Ich sehe dich wieder. 265 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Ja, ich weiß. 266 00:14:43,799 --> 00:14:44,633 Ti amo. 267 00:14:47,177 --> 00:14:50,264 Und ich weiß jetzt, oh Herr, dass du mich stark gemacht hast, 268 00:14:50,347 --> 00:14:53,601 damit ich ihre Last tragen und für sie büßen kann. 269 00:14:53,684 --> 00:14:55,227 Dank sei dir, Herr! 270 00:15:08,198 --> 00:15:11,619 Ein schlauer Nigga hält die Klappe und lernt etwas dazu. 271 00:15:12,161 --> 00:15:15,289 Der Motherfucker mit den bauschigen Haaren konnte meiner Zukünftigen 272 00:15:15,372 --> 00:15:18,792 nicht länger als zehn Minuten fernbleiben. Das weiß ich doch genau. 273 00:15:26,967 --> 00:15:28,093 Zeke. 274 00:15:33,724 --> 00:15:36,143 Mylene, ich kam sofort, als ich davon hörte. 275 00:15:36,852 --> 00:15:38,646 Zeke, wo warst du denn? 276 00:15:39,438 --> 00:15:41,231 - Schon gut. - Ich habe dich gebraucht. 277 00:15:41,315 --> 00:15:43,651 - Schon gut. - Tio und Mami und Papi... 278 00:15:44,902 --> 00:15:46,820 ...sie haben mich angelogen. Sie waren es. 279 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 Sie waren es. 280 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 Un secondito. Ya voy. 281 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 Guten Abend, Mrs. Cruz. 282 00:16:02,169 --> 00:16:04,588 - Herzliches Beileid. - Danke. 283 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 - Ist das... - Sehr freundlich. 284 00:16:06,423 --> 00:16:08,634 - Ist Mylene zu Hause? - Sie ruht sich aus. 285 00:16:08,717 --> 00:16:10,678 - Die Rosen sind für sie. - Wie schön. 286 00:16:11,220 --> 00:16:12,179 - Warte. - Was? 287 00:16:12,262 --> 00:16:14,390 Danke. Ich sage ihr, dass Sie hier waren. 288 00:16:14,473 --> 00:16:16,308 War ihr Freund zufällig hier? 289 00:16:16,392 --> 00:16:17,601 - Ezekiel Figuero? - Komm. 290 00:16:17,685 --> 00:16:19,937 Nein. Nein, ich weiß nicht, wo er ist. 291 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 - Yo. - Los, Mann. 292 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 Lauf. Motherfucker! 293 00:16:25,651 --> 00:16:28,153 - Warum ist er hinter dir her? - Ich erkläre es später. 294 00:16:28,237 --> 00:16:29,697 - Was? - Komm schon. 295 00:16:32,700 --> 00:16:34,076 Hier. Da rein. 296 00:16:35,911 --> 00:16:36,745 Komm rein. 297 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 - Kommt er? - Siehst du ihn? 298 00:16:42,251 --> 00:16:43,168 Mist. 299 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 Die beschissenen Stufen! 300 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 Geschlossen, papo. 301 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 Können wir aufs Klo? 302 00:16:49,133 --> 00:16:50,050 Mann. 303 00:16:52,553 --> 00:16:53,762 Ich mache noch sauber. 304 00:16:55,848 --> 00:16:57,599 - In 15 Minuten schließe ich. - Da lang. 305 00:16:57,683 --> 00:16:59,476 Mein Gott. Gracias. 306 00:17:01,228 --> 00:17:02,563 Wird alles gut? 307 00:17:02,646 --> 00:17:04,064 Ja. 308 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Aber ich muss noch etwas erledigen. 309 00:17:07,401 --> 00:17:10,988 Diese Straßen sind nicht sicher 310 00:17:11,071 --> 00:17:13,907 Und ich muss deine Hand halten 311 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Damit ich nicht allein bin 312 00:17:16,118 --> 00:17:19,079 Einen Auftritt? Komm mit, Zeke. Ich habe Geld. 313 00:17:19,538 --> 00:17:22,583 Wir haben einander. Verschwinden wir. Scheiß auf die Bronx. 314 00:17:22,666 --> 00:17:24,835 - Scheiß auf die Bronx. Nichts wie weg. - Hey. 315 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 Das machen wir. 316 00:17:25,836 --> 00:17:28,964 Wir überqueren den East River gemeinsam, Mylene, versprochen. 317 00:17:29,214 --> 00:17:32,176 Nach dem Auftritt hole ich dich bei Jackie ab. 318 00:17:32,259 --> 00:17:34,595 - Und wenn er auf mich sauer ist? - Jackie mag dich. 319 00:17:34,678 --> 00:17:36,472 Alles wird wieder gut. 320 00:17:37,181 --> 00:17:40,893 Du bist ok. Du bist in Sicherheit, ok? 321 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 Ok. 322 00:17:42,478 --> 00:17:44,897 Ich brauche nur noch zwei Tage, Mylene, 323 00:17:44,980 --> 00:17:47,107 meine Königin, meine Butterscotch-Queen. 324 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 Wir treffen uns auf der anderen Seite. 325 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 - Zeke, willst du wirklich nicht mit? - Ich brauche zwei Tage! 326 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 Versprochen! 327 00:17:54,990 --> 00:17:56,241 Dann sind wir frei! 328 00:17:56,325 --> 00:17:58,952 Ich packe meine Taschen 329 00:17:59,036 --> 00:18:00,454 Ich liebe dich, Mylene! 330 00:18:00,537 --> 00:18:02,539 Ich werde alles hinter mir lassen 331 00:18:02,915 --> 00:18:07,044 Ich will meine Augen öffnen 332 00:18:08,796 --> 00:18:11,590 Und dich auf der anderen Seite sehen 333 00:18:18,013 --> 00:18:21,058 Mr. Cruz, bitte kommen Sie von dem Wagen runter. 334 00:18:22,893 --> 00:18:25,479 Schauen Sie dort hinaus. Sagen Sie mir, was Sie sehen. 335 00:18:25,938 --> 00:18:28,565 Mr. Cruz, Sie haben das Recht zu schweigen. 336 00:18:28,857 --> 00:18:30,025 Aber ich sehe etwas... 337 00:18:31,985 --> 00:18:32,820 Etwas Schönes. 338 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Alles, was Sie sagen, 339 00:18:34,696 --> 00:18:36,698 kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 340 00:18:38,534 --> 00:18:39,952 Und ich habe viel zu sagen. 341 00:18:47,626 --> 00:18:49,419 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 342 00:18:49,503 --> 00:18:52,548 Können Sie sich keinen leisten, wird Ihnen einer gestellt. 343 00:19:19,283 --> 00:19:21,952 Ich will meine Augen öffnen 344 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Jackie. Komm schon. 345 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 Mach auf. 346 00:19:24,538 --> 00:19:28,041 - Mylene. - Danke. 347 00:19:30,460 --> 00:19:31,670 Ja, natürlich doch. 348 00:19:32,254 --> 00:19:35,090 Wir sehen uns auf der anderen Seite 349 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Mylene, alles ist in Ordnung. 350 00:19:41,471 --> 00:19:43,557 Sie will wahrscheinlich nicht gefunden werden. 351 00:19:43,765 --> 00:19:45,267 Roy wird durchdrehen. 352 00:19:45,350 --> 00:19:46,185 Aber echt. 353 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 Und dann war da dieses Band... 354 00:19:48,228 --> 00:19:51,023 Neben seiner Leiche. Ein Tonbandgerät 355 00:19:51,106 --> 00:19:52,691 mit Mikrofon und so. 356 00:19:55,861 --> 00:19:57,237 Es war echt abgedreht. 357 00:19:58,071 --> 00:20:00,073 Du meinst, wie ein Abschiedsbrief oder so? 358 00:20:02,284 --> 00:20:04,661 - Ja. - Da sahst du sie zum letzten Mal? 359 00:20:05,370 --> 00:20:08,332 Ganz ehrlich, ich glaube, sie gibt sich die Schuld. 360 00:20:10,459 --> 00:20:12,044 - Mist. - Hey. 361 00:20:13,420 --> 00:20:17,132 Du findest sie nicht? Wie meinst du das, Shane? Stigwood will was hören. 362 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Ich halte ihn hin, aber du findest sie! 363 00:20:19,509 --> 00:20:21,553 Roy, ich suche sie mit ihrer Freundin Regina. 364 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 Wir finden sie. Ich brauche noch einen Tag. 365 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 Jett Blueshift 366 00:20:29,686 --> 00:20:31,897 Endlich sehe ich diesen Disco-Jesus 367 00:20:31,980 --> 00:20:33,482 VORSINGEN VOM SOLARWINDE VERWEHT 368 00:20:33,565 --> 00:20:34,650 Und George Washington 369 00:20:34,733 --> 00:20:39,321 Und mein Herz Sollte der galaktischen Rebellion gehören 370 00:20:40,155 --> 00:20:42,658 Kannst du es nicht sehen? 371 00:20:42,741 --> 00:20:44,993 Roy, du kannst nicht einfach hier auftauchen. 372 00:20:45,410 --> 00:20:47,079 Stiggy, du machst einen Fehler. 373 00:20:47,162 --> 00:20:49,331 Wir besetzen neu, Roy. Kein Aber. 374 00:20:49,414 --> 00:20:52,251 Hör mal, Stiggy. Sei ein Mensch. Sie ist noch jung. 375 00:20:52,334 --> 00:20:54,127 Hungrig. Shane spricht mit ihr. 376 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 Wir besetzen neu. 377 00:20:55,629 --> 00:20:58,173 In ihrer Verfassung kann sie den Film nicht drehen. 378 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 Hör doch, Stig. Ich brauche nur 24 Stunden. 379 00:21:01,343 --> 00:21:04,179 Es ist heikel. Die ganze Familie trauert. 380 00:21:04,263 --> 00:21:05,138 Und Schnitt. 381 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 Hallo. 382 00:21:23,740 --> 00:21:24,616 Wo bin ich? 383 00:21:25,867 --> 00:21:26,952 Bin ich tot? 384 00:21:27,494 --> 00:21:28,620 Nein, tot bist du nicht, 385 00:21:28,704 --> 00:21:30,372 aber auch nicht mehr in Kansas. 386 00:21:30,455 --> 00:21:31,957 Schatz, ich bin's, Jackie. 387 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 Du bist in meinem Zimmer. 388 00:21:34,042 --> 00:21:36,628 - Du kamst gestern Nacht hierher. - Wirklich? 389 00:21:36,712 --> 00:21:38,839 Du warst extrem hysterisch, meine Liebe. 390 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 Also gaben wir dir was. 391 00:21:42,009 --> 00:21:42,926 Ziemlich viel. 392 00:21:44,636 --> 00:21:46,305 Du erzähltest uns von deinen Sorgen. 393 00:21:46,388 --> 00:21:48,473 - Von deinem Tio. - Der dein Vater ist. 394 00:21:48,557 --> 00:21:49,599 Von deinem armen Papi. 395 00:21:49,683 --> 00:21:50,684 Der dein Tio ist. 396 00:21:50,767 --> 00:21:53,061 Und wir wollen dir helfen, Mädel. 397 00:21:54,146 --> 00:21:57,190 Selbst wenn Mylene auftauchte, um Starlet O'Hustle zu spielen, 398 00:21:57,274 --> 00:21:59,651 ließe ich sie nicht, weil ich gute Presse brauche, 399 00:21:59,735 --> 00:22:02,195 keine beschissenen Selbstmorde und Beerdigungen. 400 00:22:02,279 --> 00:22:04,906 - Gute Presse? Sag das doch gleich... - Bis demnächst. 401 00:22:04,990 --> 00:22:07,075 Nein, hör doch. Nächste Woche... 402 00:22:07,492 --> 00:22:09,161 Disco Forum-Benefizveranstaltung. 403 00:22:09,244 --> 00:22:10,954 Mylene tritt auf. Wir sagen: 404 00:22:11,038 --> 00:22:13,832 "Jungstar des nächsten großen Stigwood-Films 405 00:22:13,915 --> 00:22:16,710 steigt wie Phönix aus der Asche, um zu Ehren ihres Vaters, 406 00:22:16,793 --> 00:22:18,295 des Wohltäters, zu singen. 407 00:22:18,378 --> 00:22:20,881 Die Spenden gehen an Selbstmordopfer, die Bronx..." 408 00:22:20,964 --> 00:22:23,717 - Mir kommen schon die Tränen. - Ja, mir auch. 409 00:22:23,800 --> 00:22:26,261 Ja, aber ich habe dieses tolle, tragische Lied, 410 00:22:26,344 --> 00:22:27,846 "See You on the Other Side". 411 00:22:28,096 --> 00:22:29,931 Das ist absolut fantastisch! 412 00:22:30,015 --> 00:22:32,559 Von meinem Lieblings-Songschreiber, Jackie Moreno. 413 00:22:32,642 --> 00:22:34,978 Das Lied wird für Beerdigungen das, 414 00:22:35,062 --> 00:22:38,857 was "Happy Birthday" für Geburtstage ist. Ich brauche nur 24 Stunden. 415 00:22:38,940 --> 00:22:40,650 Schluss, Roy. Die Zeit wird knapp, 416 00:22:40,734 --> 00:22:43,028 und ich bin an dieser jungen Dame interessiert. 417 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 Ich sprang in meine Hover-Kapsel 418 00:22:45,530 --> 00:22:48,325 und flog heim, um es dir zu sagen. 419 00:22:48,950 --> 00:22:52,621 Oh, Jett Blueshift, mein Liebling. 420 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 24 Stunden? 421 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 Dann hast du deine Starlet O'Hustle. 422 00:22:56,583 --> 00:22:58,794 Ich habe noch ein Vorsingen mit Jobriath, Roy. 423 00:22:58,960 --> 00:23:00,587 Ruf mich an, sobald du was hörst. 424 00:23:07,928 --> 00:23:10,347 Wir brauchen für jedes Team einen anderen Get Down. 425 00:23:10,430 --> 00:23:12,682 Und etwas Besonderes für dein Mädel, richtig? 426 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 Wie wäre es damit? 427 00:23:14,059 --> 00:23:16,436 - Was denn? - Vergiss es. 428 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 Und das? Vielleicht könnte das klappen. 429 00:23:18,647 --> 00:23:20,816 Wie wäre es mit The Meters für Grandmaster Caz? 430 00:23:21,358 --> 00:23:25,320 - Echt irre funky. Bestimmt. - Ok. Für Caz, The Meters. 431 00:23:25,529 --> 00:23:29,032 - "Stretch Your Rubber Band". - Wir brauchen eine Geheimwaffe. 432 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 Etwas Neues, etwas Revolutionäres. 433 00:23:31,451 --> 00:23:33,203 Ich muss noch eins drauflegen. 434 00:23:33,286 --> 00:23:34,579 Yo, Shao, hier. Schnell. 435 00:23:35,872 --> 00:23:36,915 Boo... 436 00:23:37,290 --> 00:23:39,251 Du solltest irre Platten kaufen, 437 00:23:39,334 --> 00:23:40,836 kein Super Sugar Crisp. 438 00:23:40,919 --> 00:23:42,337 Sag nicht, du hast das Geld 439 00:23:42,420 --> 00:23:44,714 für beschissene Super Sugar Crisps ausgegeben. 440 00:23:45,298 --> 00:23:46,299 {\an8}Aber klar doch. 441 00:23:47,676 --> 00:23:49,010 Aber es ist eine Platte! Da. 442 00:23:49,594 --> 00:23:50,428 Siehst du? 443 00:23:51,054 --> 00:23:52,597 Ich habe sie alle. Siehst du? 444 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 "Hide and Seek", "Sugar Sugar", 445 00:23:55,267 --> 00:23:56,476 "Archies Party", 446 00:23:56,560 --> 00:23:58,270 "Jingle Jangle". Ja. 447 00:23:59,062 --> 00:24:00,939 Man drückt sie einfach raus... 448 00:24:01,022 --> 00:24:02,232 GRATISPLATTE THE ARCHIES 449 00:24:02,774 --> 00:24:04,359 ...und legt sie auf. 450 00:24:12,701 --> 00:24:13,827 Keine Vorurteile. 451 00:24:15,537 --> 00:24:17,581 Yo, Boo... 452 00:24:18,123 --> 00:24:20,584 Dieser Müsli-Scheiß ist irre. 453 00:24:20,667 --> 00:24:22,252 Hey, zusammen Hier kommt ein Spiel 454 00:24:22,335 --> 00:24:24,337 Ein altes Spiel Mit einer brandneuen Wendung 455 00:24:24,421 --> 00:24:26,381 Wer auch immer geschnappt wird Wird geküsst 456 00:24:28,383 --> 00:24:29,885 Yo, B, gib mir die Platte. 457 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Ja. 458 00:24:40,854 --> 00:24:44,649 Jung, talentiert und schwarz zu sein Jung, talentiert und schwarz zu sein 459 00:24:44,733 --> 00:24:48,153 Und das ist ein Fakt In Bezug auf was, in Bezug auf was 460 00:24:48,236 --> 00:24:50,864 Und der Vater und der Sohn Und der Heilige Geist 461 00:24:53,450 --> 00:24:57,537 Jung, talentiert und schwarz zu sein Jung, talentiert und schwarz zu sein 462 00:24:57,621 --> 00:25:00,790 Und das ist ein Fakt In Bezug auf was, in Bezug auf was 463 00:25:04,377 --> 00:25:07,797 Während Shao sucht, ziehe ich mit Ra und Boo los. 464 00:25:07,881 --> 00:25:09,883 Wir fangen mit Herc an und dann weiter. 465 00:25:09,966 --> 00:25:13,178 Seht ihr Dizz beim Wände besprühen, dann sagt Bescheid. 466 00:25:13,303 --> 00:25:15,513 Ich stellte die erste Playlist zusammen. 467 00:25:15,931 --> 00:25:18,266 Die ersten Breaks sind von mir. 468 00:25:18,934 --> 00:25:19,976 "The Mexican". 469 00:25:20,060 --> 00:25:22,687 "Hot Pants", "Apache". 470 00:25:23,271 --> 00:25:24,648 Musik kontrolliert die Menge, 471 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 - ich kontrolliere die Musik. - Ja, Grandmaster. 472 00:25:26,900 --> 00:25:29,277 Spontane Improvisation kann man nicht aufnehmen. 473 00:25:29,819 --> 00:25:31,947 Wir schufen diese Musik aus dem Nichts. 474 00:25:32,030 --> 00:25:33,823 Wir machten uns einen Namen, 475 00:25:33,907 --> 00:25:36,785 indem wir selbstgebaute Boxen in Lichtmasten stöpselten. 476 00:25:36,868 --> 00:25:38,578 Mit Gratis-Jams im Park, 477 00:25:38,662 --> 00:25:41,039 wo die B-Boys rocken konnten. 478 00:25:43,500 --> 00:25:45,669 Sie will den DJ ersetzen, Mr. Frosty. 479 00:25:45,752 --> 00:25:47,545 - Frosty Freeze, Mann. - Frosty Freeze. 480 00:25:48,046 --> 00:25:51,633 Bringt sie den DJ um, stirbt der Get Down. Wie soll man ohne rocken? 481 00:25:52,259 --> 00:25:54,177 Wollen sie schnelle Musik, geht das. 482 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Wollen sie langsame, bekommen sie die. 483 00:25:56,763 --> 00:26:00,725 Die Energie fließt hin und her, manchmal drei, vier, fünf Stunden. 484 00:26:00,809 --> 00:26:03,937 Get Down ist keine Bubblegum-Popmusik im Radio. 485 00:26:04,020 --> 00:26:06,189 Das ist eine lebende Kunstform. 486 00:26:06,273 --> 00:26:07,816 Das will ein Gangster 487 00:26:07,899 --> 00:26:11,486 aus den Parks und Clubs vertreiben? Und auf einer Platte festhalten? 488 00:26:11,569 --> 00:26:13,196 Als Neuheit? 489 00:26:13,280 --> 00:26:15,323 Das ist Blasphemie. 490 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 Das ist eine dramatische Veränderung der Kultur, was? 491 00:26:17,993 --> 00:26:19,202 Richtig, Mr. Herc. 492 00:26:19,744 --> 00:26:20,578 Auf keinen Fall. 493 00:26:20,662 --> 00:26:22,080 Deswegen wollen wir alle Crews 494 00:26:22,163 --> 00:26:24,499 auf der Bühne sehen, auch die Notorious Three. 495 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Ihr könnt auf meine Leute rechnen. Stimmt's? 496 00:26:30,088 --> 00:26:32,173 Die South Bronx macht mit. Stimmt’s, Caesars? 497 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 Verlass dich drauf, Flash. 498 00:26:33,758 --> 00:26:36,386 Wir begraben unsere Feindschaften. 499 00:26:36,970 --> 00:26:39,639 Und wir stoppen das. Gemeinsam. 500 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 EIGENTUM VON: THOR PIER 34, WEST SIDE 501 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 Chelsea Pier, was? 502 00:27:09,753 --> 00:27:11,671 Ich mag dieses Grün, aber... 503 00:27:12,380 --> 00:27:14,466 Es gibt ein Grün, das mir noch besser gefällt. 504 00:27:15,258 --> 00:27:18,386 "Red Devil Avocado"-Grün, wo steckst du? 505 00:27:19,346 --> 00:27:20,180 Ich bin hier. 506 00:27:22,223 --> 00:27:23,058 Ich male. 507 00:27:23,558 --> 00:27:24,684 Ich will, dass du malst. 508 00:27:25,268 --> 00:27:27,937 - Aber nicht, dass du stirbst. - Wegen meiner Ed-Koch-Idee? 509 00:27:28,021 --> 00:27:29,939 Dizz, sprüh nicht mehr. 510 00:27:30,023 --> 00:27:31,775 Nur weil du einmal Pech gehabt hast? 511 00:27:32,025 --> 00:27:32,942 Niemals, Bro. 512 00:27:33,026 --> 00:27:36,363 Die Kerle haben ein ganzes Team. Der Stacheldraht, korrupte Cops. 513 00:27:36,446 --> 00:27:39,908 Wie bei den Nazis. Ich weiß, wie hart die durchgreifen. 514 00:27:40,450 --> 00:27:41,910 Deswegen müssen wir uns wehren. 515 00:27:42,619 --> 00:27:44,871 Viva la revolución. Erinnerst du dich? 516 00:27:45,497 --> 00:27:46,373 Ich erinnere mich. 517 00:27:47,248 --> 00:27:48,583 Mein "Red Devil Avocado". 518 00:27:53,463 --> 00:27:54,714 {\an8}Ich heiße Jobriath Boone. 519 00:27:54,798 --> 00:27:57,300 {\an8}Mein Sternzeichen ist Schütze, und ich zeige 520 00:27:57,384 --> 00:28:01,805 einen Ausschnitt aus meinem Vorsprechen von 1974 für Hundstage. 521 00:28:05,642 --> 00:28:07,811 - Sagen Sie "Action", Robert. - Verzeihung. 522 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 - Action. - Ich bin katholisch. 523 00:28:11,147 --> 00:28:13,566 Ich will niemanden verletzten. Szene. 524 00:28:15,527 --> 00:28:17,153 Ihr seid alle so nett. 525 00:28:19,697 --> 00:28:21,574 Wirklich. Danke. 526 00:28:22,117 --> 00:28:24,994 Aber ihr versteht das nicht. Ich belog alle, auch dich, Jackie. 527 00:28:25,078 --> 00:28:26,621 DU BIST KEIN LÜGNER DU HAST HERZ 528 00:28:26,704 --> 00:28:30,333 Du schriebst den Song, und ich verriet dich mit dem Nuttenauftritt im Ruby Con. 529 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 Ich glaube nicht mal wirklich an die Kirche. 530 00:28:32,544 --> 00:28:36,673 Ich tat nur so, weil sie mich singen ließen. 531 00:28:37,257 --> 00:28:39,300 Ich bin beschissen. Ich tauge nichts. 532 00:28:40,385 --> 00:28:42,011 EIN HERZ, DAS SINGT. 533 00:28:42,095 --> 00:28:44,055 Und jetzt habe ich nichts. Nada. 534 00:28:44,139 --> 00:28:46,015 Entschuldigt, ich... 535 00:28:47,267 --> 00:28:49,185 Ich mag nicht besonders clever sein. 536 00:28:49,269 --> 00:28:52,522 Manche Leute denken, ich sei irgendwie beschränkt. 537 00:28:52,605 --> 00:28:54,983 - Nicht "beschränkt", "langsam". - Ok. 538 00:28:55,066 --> 00:28:56,526 Aber eins weiß ich, ja? 539 00:28:57,026 --> 00:28:59,779 Du findest vielleicht nicht die Worte, es zu sagen, 540 00:28:59,863 --> 00:29:02,699 und es mag sein, dass du gar nichts hast... 541 00:29:04,826 --> 00:29:06,327 ...aber du hast ein Herz, ja? 542 00:29:07,120 --> 00:29:10,874 Ein Herz, das singt. Lass es singen. Für dich, nicht für andere. Ja? 543 00:29:11,541 --> 00:29:12,876 Dee Dee, sag das noch mal. 544 00:29:13,793 --> 00:29:14,919 Was du eben gesagt hast. 545 00:29:16,045 --> 00:29:17,547 Was war das? Mist. 546 00:29:17,630 --> 00:29:20,133 Er sagte, er hat vielleicht nicht die Worte... 547 00:29:20,216 --> 00:29:21,760 Nein, Mylene. 548 00:29:21,885 --> 00:29:25,013 - Du singst, was er gerade sagte. - Ja, sing das. 549 00:29:25,430 --> 00:29:27,098 Los. Jetzt. 550 00:29:28,892 --> 00:29:32,812 Ich finde vielleicht nicht die Worte Es zu sagen 551 00:29:32,896 --> 00:29:36,524 Es mag sein Dass ich gar nichts habe 552 00:29:36,900 --> 00:29:39,527 Aber was ich habe Ist ein Herz 553 00:29:39,611 --> 00:29:40,862 - Schön. - Was tut es? 554 00:29:40,945 --> 00:29:43,281 Mit seinem Gesang gibt es allem einen Sinn 555 00:29:43,364 --> 00:29:44,908 Genau! Und als Nächstes? 556 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 Ein Wispern in der Dunkelheit 557 00:29:46,451 --> 00:29:51,372 Wo ich meinen Namen höre 558 00:29:52,832 --> 00:29:54,375 Eine Stimme, die mich findet. 559 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 Wenn ich traurig bin 560 00:29:56,628 --> 00:29:59,130 Und mich wieder aufmuntert 561 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Ich mag es. Du? 562 00:30:00,548 --> 00:30:02,175 Toll. Warte. Du auch, oder? 563 00:30:07,555 --> 00:30:08,389 Na bitte. 564 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 Das sieht besser aus. 565 00:30:16,523 --> 00:30:17,398 Toll. Moment. 566 00:30:17,482 --> 00:30:21,069 Moment. Meine Damen und Drag Queens. 567 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 Mylene Cruz hier... 568 00:30:23,822 --> 00:30:26,741 ...erklärt gerade ihre Unabhängigkeit. 569 00:30:27,325 --> 00:30:29,369 - Wirf den Bass an, Dee Dee. - In Ordnung. 570 00:30:29,828 --> 00:30:30,703 Mylene... 571 00:30:31,287 --> 00:30:32,539 Noch mal von vorn. 572 00:30:33,998 --> 00:30:37,836 Ich finde vielleicht nicht die Worte Es zu sagen 573 00:30:37,919 --> 00:30:41,506 Es mag sein Dass ich gar nichts habe 574 00:30:42,257 --> 00:30:43,925 Aber was ich habe 575 00:30:44,008 --> 00:30:45,260 Ist ein Herz 576 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 Das mit seinem Gesang Allem einen Sinn gibt 577 00:30:50,014 --> 00:30:53,518 Ein Wispern in der Dunkelheit Wo ich 578 00:30:54,060 --> 00:30:56,771 Meinen Namen höre 579 00:30:58,106 --> 00:30:59,858 Eine Stimme, die mich findet 580 00:30:59,941 --> 00:31:01,734 Wenn ich traurig bin 581 00:31:01,818 --> 00:31:05,321 Und mich wieder aufmuntert 582 00:31:14,163 --> 00:31:17,667 An alle, die ich liebte An alle, die ich brauchte 583 00:31:17,750 --> 00:31:20,086 An alle, von denen ich dachte Ich würde sie kennen 584 00:31:20,169 --> 00:31:21,713 Die Kämpfe, die wir ausfochten 585 00:31:21,796 --> 00:31:25,717 Nein, Zeit kennt keine Gnade Sie wird alles von dir abwaschen 586 00:31:45,945 --> 00:31:49,532 Du hast mich gefragt, was ich will Ich wollte nur eines 587 00:31:49,949 --> 00:31:53,620 Wenn diese Musik spielt Hängt mein Herz an ihr 588 00:31:53,953 --> 00:31:58,374 Ganz egal, wie verletzt ich vielleicht bin Die Musik 589 00:31:58,458 --> 00:32:01,878 Lässt mein Herz kreiseln Und erzeugt eine Melodie 590 00:32:03,421 --> 00:32:05,798 Ich höre Wie sie mich ruft und aufmuntert 591 00:32:06,507 --> 00:32:09,510 Hey, sie bringt mich nach oben Und gibt mir Antrieb 592 00:32:10,303 --> 00:32:13,556 Unter all dem Werde ich nicht mit euch kämpfen 593 00:32:13,640 --> 00:32:16,893 Ich hab einen Song, kann weitermachen Ich bin hier, um es euch zu sagen 594 00:32:16,976 --> 00:32:19,395 - Bist deine Nummer eins. - Ich bin meine Nummer eins 595 00:32:19,479 --> 00:32:20,313 Mylene! 596 00:32:25,443 --> 00:32:27,695 Ich bin meine Nummer eins 597 00:32:27,779 --> 00:32:29,322 Ja! Mylene! 598 00:32:31,824 --> 00:32:33,826 Das habe ich mit Tönen unterstrichen! 599 00:32:35,328 --> 00:32:37,956 Ich sehe Farben für meine Visionen. 600 00:32:38,748 --> 00:32:41,125 Ich sehe Licht im Dunkeln! 601 00:32:41,709 --> 00:32:42,669 Ja! 602 00:32:43,503 --> 00:32:45,338 New York ist meine Leinwand! 603 00:32:55,390 --> 00:32:56,891 Weg mit den beschissenen Waffen! 604 00:32:56,975 --> 00:33:02,021 Attica! Attica! Pacino! 605 00:33:03,439 --> 00:33:06,317 Um Gottes und der Maibäume willen, 606 00:33:06,401 --> 00:33:08,528 und der heidnischen Zwerge, 607 00:33:08,611 --> 00:33:10,238 die deutsche Bäume anbeten. 608 00:33:14,617 --> 00:33:17,954 Wir lernen zu lieben Und lernen dann, dass es kompliziert ist 609 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Komm tanzen, Süße! 610 00:33:19,038 --> 00:33:21,916 Ganz egal, wie viel Schmerz Wir ertragen können 611 00:33:22,458 --> 00:33:24,085 Ist es die Angst, allein zu sein? 612 00:33:24,168 --> 00:33:27,005 Oder eine Gewohnheit Die wir nicht brechen können? 613 00:33:27,964 --> 00:33:30,508 Ich kann einfach nicht aufhören Zu zittern 614 00:33:32,176 --> 00:33:34,846 Tiere! 615 00:33:34,929 --> 00:33:36,389 - Tiere! - Moment mal. 616 00:33:36,472 --> 00:33:38,141 Gehört das zu Hundstage? 617 00:33:38,641 --> 00:33:43,229 Nein, das ist mein beschissenes Leben, und ich bin sauer und hasse sie. 618 00:33:43,312 --> 00:33:45,148 - Tiere! - Moment. 619 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 - Tiere! - Moment. 620 00:33:48,568 --> 00:33:49,819 Die Stimme kenne ich. 621 00:33:51,404 --> 00:33:52,905 Stigwood, du Narr. 622 00:33:53,406 --> 00:33:54,657 Solarwind ist Müll. 623 00:33:55,116 --> 00:33:57,910 Du brauchst was Raffiniertes, Brutales, was voller Wahrheit! 624 00:33:59,620 --> 00:34:00,913 Brillant! 625 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 Bravissimo! 626 00:34:04,625 --> 00:34:05,918 Was für eine Erleuchtung! 627 00:34:06,669 --> 00:34:09,505 Was für eine Nacht! Sieh dich mal an. 628 00:34:11,007 --> 00:34:12,341 Genial. 629 00:34:15,303 --> 00:34:16,846 Ich bin ein Alien mit Zylinder. 630 00:34:18,556 --> 00:34:19,932 Ich wiege sein Herz! 631 00:34:21,309 --> 00:34:22,477 Es ist federleicht! 632 00:34:27,940 --> 00:34:30,193 Ich bin ein Alien mit Zylinder! 633 00:34:31,861 --> 00:34:33,279 Ich bin deine Nummer eins. 634 00:34:33,571 --> 00:34:37,450 Genial! Ich bin dein ergebener Diener. 635 00:34:37,533 --> 00:34:38,993 Nein, Mr. Stigwood. 636 00:34:39,077 --> 00:34:42,038 Nenn mich Stiggy! Nenn mich Stiggy, und ich nenne dich 637 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 meine Befreierin! 638 00:34:45,374 --> 00:34:47,543 Vergiss Solarwind! Wir produzieren 639 00:34:47,627 --> 00:34:49,879 das Rocky unter den Musicals! Etwas Wahres, 640 00:34:49,962 --> 00:34:52,298 über die Bronx, über eine Sängerin. 641 00:34:52,423 --> 00:34:54,467 Denn du bist mein Rocky! 642 00:34:56,260 --> 00:34:59,138 Und wir setzen Jackies Band ein, und er komponiert die Musik 643 00:34:59,555 --> 00:35:02,183 und spielt Mickey, den Trainer! Was meinst du? 644 00:35:02,975 --> 00:35:04,685 Jetzt kann ich sterben! 645 00:35:06,020 --> 00:35:08,106 Und meine erste Oper besuchen! 646 00:35:48,062 --> 00:35:48,896 Shao. 647 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 Scheiße, Mann, was geht denn hier ab? 648 00:36:21,387 --> 00:36:22,221 Dizz. 649 00:36:23,514 --> 00:36:26,475 Du weißt, warum ich Shaolin Fantastic heiße? 650 00:36:26,559 --> 00:36:27,810 Weil du ein Superheld bist? 651 00:36:29,937 --> 00:36:32,440 Weil man nicht alles über mich wissen muss. 652 00:36:37,236 --> 00:36:39,655 Kein Problem, mein Bruder aus dem All. 653 00:36:40,781 --> 00:36:42,450 Jetzt holen wir die Get-Down-Brüder! 654 00:36:56,797 --> 00:36:57,632 Shaolin? Party? 655 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 KAMPF UM DIE GALAXIE 656 00:36:59,467 --> 00:37:00,968 Der hat was vor. 657 00:37:01,677 --> 00:37:03,679 - Clarence. - Ja, Mama? 658 00:37:05,223 --> 00:37:06,724 Geh zu der Party. 659 00:37:07,266 --> 00:37:08,893 Bring deinen Bruder heim. 660 00:37:10,019 --> 00:37:11,145 Keine Ausreden. 661 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 Dann mal los. 662 00:37:55,314 --> 00:37:57,149 - Hey, er ist da. - Mit Annie? 663 00:37:57,233 --> 00:37:59,110 Nein. Nur Caddy und seine Schergen. 664 00:38:01,195 --> 00:38:02,822 Die Motherfucker müssen was lernen. 665 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 Dirigiere, Grasshopper. 666 00:38:05,408 --> 00:38:08,077 Kontrolliere die Menge, bewege die Menge. 667 00:38:09,620 --> 00:38:12,123 Du musst Folgendes lernen: Sieh für dich selbst, 668 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 höre für dich selbst, 669 00:38:14,625 --> 00:38:17,044 und denke für dich selbst. Und dann urteile selbst. 670 00:38:18,838 --> 00:38:22,091 Hey, Mr. Cadillac, Du wirst Zeuge, wie wir Party-Menschen 671 00:38:22,174 --> 00:38:24,468 etwas vom Get Down zeigen, 672 00:38:24,552 --> 00:38:26,220 das du noch nie erlebt hast. 673 00:38:27,054 --> 00:38:30,349 Wir werden etwas zeigen, etwas Kostbares: 674 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 warum der DJ König ist... 675 00:38:33,352 --> 00:38:34,687 ...und nicht nur Hilfsmittel. 676 00:38:35,187 --> 00:38:37,064 Lasst uns jetzt rocken, Leute Zum Beat 677 00:38:37,148 --> 00:38:39,150 Lasst uns jetzt rocken, Leute Zum Beat 678 00:38:39,233 --> 00:38:43,112 Erzählen wir ihnen unsere Geschichte Überliefert aus Mosambik, Leute 679 00:38:43,654 --> 00:38:45,531 Lasst uns jetzt rocken, Leute Zum Beat 680 00:38:45,614 --> 00:38:47,616 Lasst uns jetzt rocken, Leute Zum Beat 681 00:38:47,700 --> 00:38:49,785 Erzählen wir ihnen unsere Geschichte 682 00:38:49,869 --> 00:38:51,954 Über die Masters of Ceremony 683 00:38:52,038 --> 00:38:53,998 Wir reden Kauderwelsch An der Straßenecke 684 00:38:54,081 --> 00:38:56,417 Stehen um eine brennende Mülltonne Schlagen ein 685 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 Alles, was wir sagen Endet mit 'nem Rhyme 686 00:38:58,627 --> 00:39:00,463 Wir lernten sie Konnten sie runterbeten 687 00:39:00,546 --> 00:39:03,007 Plötzlich nannten sie uns Poeten Sie schmissen Partys 688 00:39:03,090 --> 00:39:03,924 Poeten? 689 00:39:04,008 --> 00:39:05,968 - Zu denen jeder ging - Hört ihr die Idioten? 690 00:39:06,052 --> 00:39:09,221 Hier kommt eine Geschichte Über einen coolen Homeboy, der zu mir kam 691 00:39:09,305 --> 00:39:11,307 Es kam einmal ein Licht Aus der Dunkelheit 692 00:39:11,390 --> 00:39:13,476 Der Mann kam in seiner Arche Über den Ozean 693 00:39:13,559 --> 00:39:15,478 Es war nicht Noah Es war vor Christus 694 00:39:15,561 --> 00:39:16,645 Er war der erste MC 695 00:39:16,729 --> 00:39:18,939 Er kam zum Rhymen Mit einem Stock in der Hand 696 00:39:19,023 --> 00:39:19,857 Keinem Zauberstab 697 00:39:19,940 --> 00:39:21,942 Er sagte Er hätte ihn von seinen Ahnen 698 00:39:22,026 --> 00:39:24,028 Mit ihm sollte er Den Narren was beibringen 699 00:39:24,111 --> 00:39:26,280 Da sind 26 Buchstaben im Alphabet für euch 700 00:39:26,364 --> 00:39:28,741 Adjektive, Nomen und Verben Bam sprach, wir hörten 701 00:39:28,824 --> 00:39:30,493 Für eine Armee Ist Wissen das Wort 702 00:39:30,576 --> 00:39:32,912 Es gibt Sozialhilfeempfänger Die in Vietnam waren 703 00:39:32,995 --> 00:39:34,955 Überall Junkies mit Löchern in den Armen 704 00:39:35,039 --> 00:39:37,124 Prostitution steht hoch im Kurs Das ist irre 705 00:39:37,208 --> 00:39:39,293 Eine junge Teenagerin warf ihr Baby weg 706 00:39:39,377 --> 00:39:40,419 Alle sind arbeitslos 707 00:39:40,503 --> 00:39:42,588 Leere Gebäude Die Slum-Lords kümmert es nicht 708 00:39:42,671 --> 00:39:45,549 Sie machen Millionen, also müssen wir Die besten Gastgeber sein 709 00:39:45,633 --> 00:39:47,885 Die Politiker tun so Als wäre alles unsere Schuld 710 00:39:47,968 --> 00:39:49,762 Also spreche ich mit 100.000 Volt 711 00:39:49,845 --> 00:39:52,223 Teile der Welt mit Die Bronx ist kein Witz 712 00:39:52,306 --> 00:39:54,642 Unsere Kunst auf den U-Bahnen Überall unsere Namen 713 00:39:54,725 --> 00:39:56,477 In Brooklyn, der Bronx Harlem, Queens 714 00:39:56,936 --> 00:39:58,854 Hey! 715 00:40:00,648 --> 00:40:01,607 Hey, yo, Dizzee 716 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 Erzähl doch Cadillac Wie du aufgestiegen bist 717 00:40:05,861 --> 00:40:07,405 Zieht dich Elend runter Steh auf 718 00:40:07,488 --> 00:40:09,115 Den tollen Job bekamst du nicht? 719 00:40:09,198 --> 00:40:10,032 Steh auf 720 00:40:10,116 --> 00:40:11,700 Sie nennen dich schwierig? Steh auf 721 00:40:11,784 --> 00:40:13,744 Tagge deinen Namen Besprühe Wände, steh auf 722 00:40:13,828 --> 00:40:15,996 Ich bin Künstler, gefrustet Leck mich, steh auf 723 00:40:16,080 --> 00:40:17,915 Michelangelo ist nix gegen mich Steh auf 724 00:40:17,998 --> 00:40:20,167 Butch, Kase & Dondi sind am Start Steht auf 725 00:40:20,251 --> 00:40:22,336 Blade, Lee, Chain Three und Comet Steht auf 726 00:40:22,420 --> 00:40:24,588 Phase Two, steht auf Hey du, steh auf 727 00:40:24,672 --> 00:40:26,757 All unsere Träume wurden wahr Steht auf 728 00:40:26,841 --> 00:40:29,218 Mitch und Noc 167, steht auf Iz the Wiz 729 00:40:29,301 --> 00:40:31,554 Es wird besser, steht auf Lady Pink, steh auf 730 00:40:31,637 --> 00:40:32,555 Stay High, steh auf 731 00:40:32,638 --> 00:40:36,350 Team und Tracy 168, steht auf Für den Bürgermeister bin ich ein Niemand 732 00:40:36,434 --> 00:40:39,395 Ed Koch kennt meinen Namen Wenn der Zug an ihm vorbeirollt 733 00:40:39,478 --> 00:40:42,523 Ich sehe euch, B-Boys und B-Girls Im Cypher 734 00:40:43,607 --> 00:40:46,610 Unser Widersacher braucht 'ne Abreibung Zeigt's ihm 735 00:40:47,570 --> 00:40:49,655 Du wendest dich gegen meinen Bruder? 736 00:40:50,197 --> 00:40:51,031 En garde! 737 00:41:01,417 --> 00:41:02,626 Shaolin Fantastic. 738 00:41:03,502 --> 00:41:04,712 Komm schon! 739 00:41:07,423 --> 00:41:09,008 Furchtloser Krieger, Frosty Freeze 740 00:41:09,091 --> 00:41:09,925 Los, Frosty. 741 00:41:10,634 --> 00:41:12,344 DJ Shaolin Ist scharf wie ein Messer 742 00:41:12,428 --> 00:41:14,972 Forderst du ihn heraus Wird er dir das Licht ausknipsen 743 00:41:15,764 --> 00:41:18,184 Lässt du dir den Mist gefallen, Boss? 744 00:41:19,435 --> 00:41:22,730 Hey, yo, Muttersöhnchen Würde eine Band das hinkriegen? 745 00:41:22,813 --> 00:41:25,691 Das ist ein Schmelztiegel der Musik Den dein Bruder aufheizt 746 00:41:25,774 --> 00:41:27,693 DJ Shaolin Fantastic 747 00:41:27,776 --> 00:41:29,320 Protegé des Grandmaster 748 00:41:33,407 --> 00:41:37,161 Jung, talentiert und schwarz zu sein Jung, talentiert und schwarz zu sein 749 00:41:37,244 --> 00:41:41,624 Jung, talentiert und schwarz zu sein Jung, talentiert und schwarz zu sein 750 00:41:42,166 --> 00:41:43,876 Hey, yo, sag deiner fetten Mutter 751 00:41:43,959 --> 00:41:45,878 Shaolin ist der DJ Den wir Dirigent nennen 752 00:41:45,961 --> 00:41:48,130 Denn Shaolin Fantastic Ist ein derber Mother... 753 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 Hey! Was ist, B? 754 00:41:51,175 --> 00:41:52,176 Los! 755 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 Ich stecke fest! 756 00:41:55,429 --> 00:41:57,306 - Er ist hinter dir. - Zum Teufel, was... 757 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 - Ist der irre? - Wer war das? 758 00:42:01,143 --> 00:42:02,102 Wo ist der Ausgang? 759 00:42:04,480 --> 00:42:08,567 Shaolin Fan-Schwuchtel! 760 00:42:10,528 --> 00:42:12,196 Du hältst dich für so clever. 761 00:42:12,947 --> 00:42:14,949 Als würde ich das nicht verstehen. 762 00:42:17,451 --> 00:42:19,328 Glaubst, du hättest Metaphern erfunden. 763 00:42:20,788 --> 00:42:24,416 Aber ich höre euch alle, ganz laut und deutlich. 764 00:42:25,000 --> 00:42:29,672 Und was ich höre, klingt wie ein einziges, richtig lautes 765 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 "Scheiß auf deine Neuheiten-Platte"! 766 00:42:42,851 --> 00:42:44,645 Das wird Mama nicht gefallen. 767 00:42:45,646 --> 00:42:49,066 Deine kleinen schwulen Freunde sind mir völlig egal. 768 00:42:50,359 --> 00:42:54,196 Aber du musst mit den Fantastereien aufhören und heimkommen. 769 00:42:55,114 --> 00:42:57,825 Ansonsten wird bei aller Zuneigung Blut fließen... 770 00:42:58,951 --> 00:43:01,787 - ...und es wird Tote geben. - Disco-Ente. 771 00:43:03,914 --> 00:43:06,667 Ich sage, halt die Schnauze Ehe du umkommst 772 00:43:07,251 --> 00:43:10,546 Ehe der Truck kommt Ehe du alles riskierst, halt die Schnauze 773 00:43:16,677 --> 00:43:18,429 Denn niemand geht zurück zu Annie. 774 00:43:18,512 --> 00:43:20,472 Niemand macht eine Platte. 775 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 Scheiße, was... 776 00:43:36,989 --> 00:43:37,823 Das hier... 777 00:43:38,490 --> 00:43:41,118 ...befreit uns von deiner beschissenen Plattenfirma. 778 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 {\an8}BEFREIUNG VON VERTRAGLICHEN VERPFLICHTUNGEN 779 00:43:45,831 --> 00:43:47,374 Bist du total durchgedreht? 780 00:43:48,709 --> 00:43:51,670 Annie kriegt unser Werk nicht, um Geld zu machen. 781 00:43:51,754 --> 00:43:54,548 Sag das noch mal. Ich fordere dich heraus. 782 00:43:54,632 --> 00:43:57,926 Annie kriegt unser Werk nicht, um Geld zu machen. 783 00:43:58,010 --> 00:43:59,178 Oder unser Werk. 784 00:43:59,678 --> 00:44:00,763 Oder unser Werk. 785 00:44:00,846 --> 00:44:02,097 Oder unseres. 786 00:44:02,181 --> 00:44:03,891 Oder unseres. 787 00:44:15,527 --> 00:44:17,488 Du bist zu feige, mich umzulegen. 788 00:44:19,907 --> 00:44:21,992 Deinen Scheißvertrag kannst du behalten. 789 00:44:26,789 --> 00:44:28,165 Du dachtest, das sei alles? 790 00:44:28,248 --> 00:44:29,458 Schnappt ihn euch. 791 00:44:30,542 --> 00:44:32,544 Hey, Scheiße, Hände weg! 792 00:44:32,628 --> 00:44:34,546 - Nehmt... - Wir legen dich nicht um, Caddy. 793 00:44:34,797 --> 00:44:36,590 Aber die Schule ist noch nicht vorbei. 794 00:44:36,799 --> 00:44:39,301 Heute geht es nicht nur um die Get-Down-Brüder. 795 00:44:39,385 --> 00:44:41,845 Wir wollen viele Leute auf die Bühne holen, 796 00:44:41,929 --> 00:44:43,806 denn hier geht es um Einheit. 797 00:44:43,889 --> 00:44:47,101 Also, macht alle mit. Applaudiert ihnen. Na los! 798 00:44:47,643 --> 00:44:51,855 Grandmaster Caz und die Zulu Queens kommt auf die Bühne, bitte. 799 00:44:51,939 --> 00:44:53,899 Sie schlugen sich glorreich Und wie 800 00:44:53,982 --> 00:44:56,693 Wir erweitern diese Einladung Für die Notorious Three 801 00:44:58,695 --> 00:45:00,531 Hebt eure Hände! 802 00:45:00,614 --> 00:45:02,533 Hoch mit den Händen! Hebt eure Hände! 803 00:45:03,075 --> 00:45:05,786 - Hoch mit den Händen! Hoch! - Los! Macht schon! 804 00:45:05,869 --> 00:45:08,622 Brüder und Schwestern Lasst uns das Kriegsbeil begraben 805 00:45:08,706 --> 00:45:10,290 Halten zusammen wie Magneten 806 00:45:10,374 --> 00:45:11,959 Kein Dissen mehr Das ist Selbstmord 807 00:45:12,042 --> 00:45:14,670 Schüler der drei Königreiche Vereinen wir uns an einem Ort 808 00:45:14,753 --> 00:45:17,297 Friede den Göttern und der Erde Hüter des Wissens 809 00:45:17,381 --> 00:45:19,216 Bauten Pyramiden Hausen in Sozialbauten 810 00:45:19,299 --> 00:45:21,343 Namen in Graffiti auf einem Obelisken 811 00:45:21,427 --> 00:45:23,470 Verlängert den Olivenzweig Friede ist dran 812 00:45:23,554 --> 00:45:26,306 Umgeht ihn nicht Diese Kultur hat fünf Facetten 813 00:45:26,390 --> 00:45:28,225 Geh zur Schule Lass dich diagnostizieren 814 00:45:28,308 --> 00:45:30,436 Sprayer werden zu Grafikern So mutig, lebhaft 815 00:45:30,519 --> 00:45:32,771 Auf den Zugwagons, Tunneln und Brücken 816 00:45:32,855 --> 00:45:35,315 B-Boys und B-Girls Los, dreht euch auf den Rücken 817 00:45:35,399 --> 00:45:37,151 Zeigt's der Konkurrenz Hört nicht auf 818 00:45:37,234 --> 00:45:41,155 Ich bin der C-A-S-A, der N-O-V-A Und der Rest ist F-L-Y 819 00:45:41,488 --> 00:45:43,949 Ihr seht, ich folge dem Kodex Des Doktors des Mixes 820 00:45:44,032 --> 00:45:46,034 Und ich nenne euch auch die Gründe dafür 821 00:45:46,118 --> 00:45:48,537 Es gibt Zeit für Pausen Und Zeit zum Entspannen 822 00:45:48,620 --> 00:45:50,622 Sich zivilisiert Und echt krank zu verhalten 823 00:45:50,706 --> 00:45:52,708 Aber was du auch Mit deinem Leben anstellst 824 00:45:52,791 --> 00:45:55,419 Du lässt dir nie von einem MC Deine Rhymes stehlen 825 00:45:55,502 --> 00:45:57,629 Friede, Liebe, Einheit und Spaß Ist die These 826 00:45:57,713 --> 00:45:59,798 Kommt in Frieden Oder verlasst uns in Stücken 827 00:45:59,882 --> 00:46:02,134 Weißt du es besser Dann machst du's auch besser 828 00:46:02,217 --> 00:46:04,344 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 829 00:46:04,428 --> 00:46:06,763 Weißt du es besser Dann machst du's auch besser 830 00:46:06,847 --> 00:46:08,682 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 831 00:46:08,765 --> 00:46:11,143 Weißt du es besser Dann machst du's auch besser 832 00:46:11,226 --> 00:46:14,480 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch Weiß du es besser 833 00:46:14,563 --> 00:46:17,900 Dann machst du's auch besser Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 834 00:46:17,983 --> 00:46:19,026 Kool Herc ist der Vater 835 00:46:19,526 --> 00:46:22,571 Er entdeckte die Playlist Die uns letztendlich die Kultur schenkte 836 00:46:22,654 --> 00:46:25,282 Kam aus Jamaica, Der Heimat des Toast, die Klangkollision 837 00:46:25,365 --> 00:46:27,117 Er beflügelte Grandmaster Flash 838 00:46:27,201 --> 00:46:29,161 Grandmaster Flash erfand den Backspin 839 00:46:29,244 --> 00:46:31,705 Ohne seinen Beitrag Würden wir vielleicht nicht rappen 840 00:46:31,788 --> 00:46:33,832 Er tat es aus Liebe und nie für die Kohle 841 00:46:33,916 --> 00:46:36,418 Verkaufst du deine Seele an den Teufel Bist du am Arsch 842 00:46:36,502 --> 00:46:39,379 Afrika Bambaataa Meister der Platten, brachte das Wissen 843 00:46:39,463 --> 00:46:40,714 Letzter Punkt auf der Liste 844 00:46:40,797 --> 00:46:43,091 Vater unserer Zulu Nation Respektiert sie 845 00:46:43,175 --> 00:46:44,968 Finde, was du liebst Dann beschütze es 846 00:46:45,052 --> 00:46:47,429 Wenn du es besser weißt Dann machst du's auch besser 847 00:46:47,513 --> 00:46:49,556 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 848 00:46:49,640 --> 00:46:52,017 Wenn du es besser weißt Dann machst du's auch besser 849 00:46:52,100 --> 00:46:54,061 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 850 00:46:54,144 --> 00:46:56,563 Wenn du es besser weißt Dann machst du's auch besser 851 00:46:56,647 --> 00:46:58,482 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 852 00:46:58,565 --> 00:47:01,109 Wenn du es besser weißt Dann machst du's auch besser 853 00:47:01,193 --> 00:47:03,153 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 854 00:47:04,488 --> 00:47:05,322 Ja! 855 00:47:06,365 --> 00:47:08,909 Ja, Jungs! Ja! 856 00:47:09,409 --> 00:47:10,869 Bronx! 857 00:47:13,830 --> 00:47:14,665 Ja! Bronx! 858 00:47:19,711 --> 00:47:20,546 Hier. 859 00:47:21,338 --> 00:47:22,297 Unterschreib es. 860 00:47:22,381 --> 00:47:25,384 - Und ziehe in Frieden, Bruder. - Du bist nicht mein Bruder. 861 00:47:27,678 --> 00:47:28,804 Du wirst es nie sein. 862 00:47:34,268 --> 00:47:35,102 Warum? 863 00:47:38,564 --> 00:47:40,107 Deine Mom ist durchgeknallt. 864 00:47:41,441 --> 00:47:43,235 Du weißt, was sie mir angetan hat. 865 00:47:45,237 --> 00:47:47,197 Ich weiß, sie hat dir dasselbe angetan. 866 00:47:51,326 --> 00:47:54,329 Du sagst, wir seien keine Brüder. Aber wir sind es. 867 00:47:57,541 --> 00:47:58,625 Hass mich doch nicht. 868 00:47:59,209 --> 00:48:01,587 Ich will nur frei sein. Genauso wie du. 869 00:48:37,164 --> 00:48:40,417 Wenn du es besser weißt, dann machst du's auch besser. 870 00:48:41,543 --> 00:48:43,462 Jeder bringt jedem was bei, vereint euch 871 00:48:43,545 --> 00:48:44,379 Geschafft. 872 00:48:45,964 --> 00:48:48,342 Es ist die Bronx! Jawohl, Mann! 873 00:48:49,593 --> 00:48:51,637 Die Bronx tanzt! 874 00:48:52,179 --> 00:48:53,096 Wir sind die Besten! 875 00:48:54,973 --> 00:48:56,308 Shaolin Fantastic. 876 00:48:56,642 --> 00:48:58,852 - Get Down! - Ja. 877 00:48:58,935 --> 00:49:01,146 - Get Down! - Get Down! 878 00:49:01,229 --> 00:49:02,064 Get Down! 879 00:49:02,147 --> 00:49:03,440 Get Down! 880 00:49:03,523 --> 00:49:04,733 Get Down! 881 00:49:04,816 --> 00:49:05,776 Get Down! 882 00:49:05,859 --> 00:49:07,861 - Get Down! - Get Down! 883 00:49:11,865 --> 00:49:12,824 Ja! 884 00:49:14,201 --> 00:49:17,245 {\an8}Shaolin Fantastic! Ja! 885 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 {\an8}...EIN KÖNIGREICH STEIGT AUS DER ASCHE! 886 00:49:19,873 --> 00:49:22,501 {\an8}Jeder bringt jedem was bei, vereint euch. 887 00:49:23,960 --> 00:49:26,296 Und einen Moment lang gab es unser Königreich... 888 00:49:26,838 --> 00:49:28,382 ...wie Shao es vorausgesagt hatte. 889 00:49:28,465 --> 00:49:29,466 VOLKSREPUBLIK GET DOWN 890 00:49:40,268 --> 00:49:42,562 Ich baute das Super-High-Voltage-Plattenlabel auf, 891 00:49:42,646 --> 00:49:44,147 seit ich... 892 00:49:45,023 --> 00:49:46,024 ...zehn Jahre alt war. 893 00:49:46,525 --> 00:49:47,567 Oder noch jünger. 894 00:49:49,361 --> 00:49:51,530 Mein Leben lang wollte ich nur zwei Dinge. 895 00:49:53,115 --> 00:49:55,283 Tanzen. Weißt du... 896 00:49:55,826 --> 00:49:59,496 Frauen diese positive Nachricht vermitteln, aber... 897 00:50:00,163 --> 00:50:02,999 - ...mit einem Subtext. - Und das zweite? 898 00:50:06,336 --> 00:50:07,254 Astronaut werden. 899 00:50:08,296 --> 00:50:09,840 Der erste Schwarze im All. 900 00:50:10,465 --> 00:50:11,466 Was? Das ist... 901 00:50:11,550 --> 00:50:13,510 Ich würde auf dem Mond tanzen. 902 00:50:16,680 --> 00:50:18,598 Ich kehre nicht in das Haus zurück. 903 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 Nicht heute, niemals. 904 00:50:20,976 --> 00:50:22,644 Ich kann nicht. Ich will nicht. 905 00:50:22,853 --> 00:50:25,897 - Aber es gehört dir. - Mir gehört nichts. 906 00:50:27,941 --> 00:50:31,570 Die Jungs da, ihre Musik ist Schrott, aber sie gehört ihnen. 907 00:50:33,697 --> 00:50:37,784 Ich mochte Shaolin, die Schwuchtel, noch nie, aber ich respektiere, was er tut. 908 00:50:39,786 --> 00:50:40,954 Für seine Kunst zu leben. 909 00:50:43,039 --> 00:50:44,166 Seine Wahrheit zu sagen. 910 00:50:45,500 --> 00:50:50,589 Tja, und jetzt ist es an der Zeit, dass ich meine Wahrheit sage. 911 00:50:54,509 --> 00:50:55,427 Was soll das, Mann? 912 00:50:58,513 --> 00:51:00,557 Hier. Als Vollzeit-Präsident... 913 00:51:01,558 --> 00:51:04,770 ...von Super High Voltage Records brauche ich die nicht mehr. 914 00:51:04,936 --> 00:51:06,438 - Vollzeit? - Stimmt. 915 00:51:06,897 --> 00:51:10,567 Ich gebe das Gangsterleben auf und kümmere mich um mein Plattenlabel. 916 00:51:12,277 --> 00:51:13,653 Weg mit dem Sicherheitsnetz. 917 00:51:15,697 --> 00:51:16,990 Nächste Woche werde ich 30. 918 00:51:23,288 --> 00:51:24,164 Gute Nacht, Caddy. 919 00:51:29,044 --> 00:51:30,879 Mylene. 920 00:51:36,092 --> 00:51:39,888 Wenn ich Disco-König wäre, wärst du meine Disco-Königin? 921 00:51:54,569 --> 00:51:57,489 Sag Shane, wenn er Mylene bei Sonnenuntergang nicht hat, 922 00:51:57,572 --> 00:51:58,949 ist er gefeuert. 923 00:52:01,493 --> 00:52:03,745 - Mylene. - Roy. 924 00:52:05,121 --> 00:52:07,791 Also, meine Lieben, sind wir alle einverstanden? 925 00:52:08,166 --> 00:52:13,088 Hundertprozentig, Stiggy, wir können es nicht erwarten, 926 00:52:13,505 --> 00:52:16,925 - mit dir zu arbeiten. - Nicht arbeiten, Roy. Große Sachen machen. 927 00:52:17,467 --> 00:52:19,344 Immer im großen Rahmen denken. 928 00:52:19,636 --> 00:52:20,804 Und nun muss ich 929 00:52:21,054 --> 00:52:24,057 einen Hubschrauber besorgen. John und ich müssen zum Flughafen. 930 00:52:24,140 --> 00:52:26,268 Einen Hubschrauber? Warum kein Taxi? 931 00:52:26,643 --> 00:52:27,978 Travolta zieht sie vor. 932 00:52:28,562 --> 00:52:30,438 Ich auch. Bin gleich wieder da. 933 00:52:32,607 --> 00:52:38,280 Ok. Das ist alles richtig aufregend. 934 00:52:38,363 --> 00:52:41,116 Ehe Stigwood wieder auftaucht, 935 00:52:41,575 --> 00:52:42,826 müssen wir uns sicher sein, 936 00:52:42,909 --> 00:52:45,704 dass wir bei bestimmten Fragen übereinstimmen. 937 00:52:45,787 --> 00:52:49,958 Das fängt mit den Starship Twins an, die den Rest deiner Stücke aufnehmen, 938 00:52:50,041 --> 00:52:51,668 damit wir mit dir im Studio 939 00:52:51,751 --> 00:52:53,837 "See You on the Other Side" aufnehmen können, 940 00:52:53,920 --> 00:52:55,964 als erste Singleauskopplung 941 00:52:56,047 --> 00:53:00,051 von deiner ersten großen, neuen Mylene-Cruz-Platte. 942 00:53:00,135 --> 00:53:01,595 - Was haltet ihr davon? - Roy... 943 00:53:01,678 --> 00:53:04,472 - Du hast die Soul Madonnas vergessen. - Wen? 944 00:53:04,556 --> 00:53:07,684 Wir sind Mylene Cruz & die Soul Madonnas. 945 00:53:07,767 --> 00:53:08,602 Ja. 946 00:53:08,685 --> 00:53:10,395 Magst du uns etwa nicht? 947 00:53:10,478 --> 00:53:14,316 Warum gehst du nicht mit Veronica in den 21 Club, 948 00:53:14,399 --> 00:53:17,819 um ein paar leckere Krabbencocktails zu futtern? Reichen $200? 949 00:53:18,028 --> 00:53:20,113 - Sie heißt Regina. - Aber natürlich doch. 950 00:53:20,196 --> 00:53:21,990 Yo, gib Roy das Geld zurück. 951 00:53:22,073 --> 00:53:23,283 Bist du verrückt? Warum? 952 00:53:23,366 --> 00:53:24,868 Weil Roy gefeuert ist. 953 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 Wie bitte? 954 00:53:28,038 --> 00:53:29,456 - Roy ist gefeuert? - Stimmt. 955 00:53:29,539 --> 00:53:31,124 - Ich behalte das Geld. - Ja. 956 00:53:31,207 --> 00:53:33,126 Jackie, keine Ahnung, ob du Mist... 957 00:53:33,209 --> 00:53:37,631 Sieh mich nicht an. Ok? Das ist mir auch neu. Ok? 958 00:53:38,340 --> 00:53:39,424 Mir gefällt das. 959 00:53:39,966 --> 00:53:42,469 Roy, wir können Stigwoods neuen Film ohne dich drehen. 960 00:53:42,552 --> 00:53:45,263 - Stimmt das nicht, Jackie? - Ja, das stimmt, Roy. 961 00:53:45,347 --> 00:53:48,266 Ich, die Mädels, Stiggy, wir verstehen uns. 962 00:53:48,642 --> 00:53:49,476 Bestens. 963 00:53:50,435 --> 00:53:53,438 - Nenn es Kismet. - Tu das. Ich rufe meinen Anwalt an. 964 00:53:53,521 --> 00:53:57,150 Mylene, du hast einen Vertrag unterzeichnet. Einen Exklusiv-Vertrag, 965 00:53:57,233 --> 00:53:58,735 in dem steht, dass ich 966 00:53:58,818 --> 00:54:02,364 die kreative Kontrolle und das letzte Wort bei allem habe, 967 00:54:02,447 --> 00:54:05,742 was du die nächsten sieben Jahre singst oder aufnimmst. 968 00:54:05,825 --> 00:54:07,202 Ich komme aus der Bronx. 969 00:54:07,285 --> 00:54:10,121 Mein Vater ist tot, meine Familie ist zerstört, 970 00:54:10,205 --> 00:54:11,957 und ich sitze immer noch hier. 971 00:54:12,457 --> 00:54:16,044 Du hast keine Ahnung, wozu ich fähig bin. 972 00:54:17,545 --> 00:54:19,130 Jackie, Mädels, wir gehen. 973 00:54:22,384 --> 00:54:24,177 Ok. Moment. Warte. 974 00:54:24,260 --> 00:54:25,387 Warte. 975 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 Setz dich. Ich bin beeindruckt. 976 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Warum sagst du mir nicht, was du willst? 977 00:54:32,519 --> 00:54:34,896 Ab jetzt arbeitest du für mich, Roy. 978 00:54:35,897 --> 00:54:36,731 Hier. 979 00:54:37,649 --> 00:54:38,900 Da steht es. 980 00:54:42,070 --> 00:54:43,989 {\an8}Jackie macht das Album 28 % vom Gewinn! 981 00:54:44,572 --> 00:54:48,368 Blödsinn! Das ist Raub! Soll das ein Witz sein? 982 00:54:48,451 --> 00:54:51,871 - Ich sage euch Scheiß... - Travolta will Pizza. Wollt ihr mitkommen? 983 00:54:54,290 --> 00:54:58,920 - Ist hier alles in Ordnung? - Fein. Schön. Pizza. Prima. 984 00:55:00,588 --> 00:55:01,756 Pizza. 985 00:55:02,132 --> 00:55:04,759 24,5 %, keinen Penny mehr. 986 00:55:08,138 --> 00:55:08,972 Erledigt. 987 00:55:10,223 --> 00:55:12,267 Erledigt. Das nehmen wir. 988 00:55:24,487 --> 00:55:26,865 - Schweb wie ein Schmetterling - Stich wie eine Biene 989 00:55:26,948 --> 00:55:28,867 - Annie schlägt nicht - Was sie nicht sieht 990 00:55:28,950 --> 00:55:30,035 - Wie - Ein Schmetterling 991 00:55:30,118 --> 00:55:31,036 - Wie - Eine Biene 992 00:55:31,119 --> 00:55:32,203 - Annie - Schlägt nicht 993 00:55:32,287 --> 00:55:33,121 Was sie... 994 00:55:33,204 --> 00:55:34,080 Halt ihn für mich. 995 00:55:37,000 --> 00:55:37,917 Danke. 996 00:55:38,001 --> 00:55:41,129 Seht euch den neuen Sony-Ghettoblaster an, Motherfucker. 997 00:55:42,464 --> 00:55:44,883 {\an8}- Donnerwetter! - Die von Sony sind am besten. 998 00:55:44,966 --> 00:55:47,135 {\an8}Und ein neues Caz-Tape habe ich auch. 999 00:55:47,594 --> 00:55:49,763 Habe ich vom Vorschuss für den Auftritt 1000 00:55:49,846 --> 00:55:52,891 am Freitag im Hotel Diplomat am Times Square gekauft. 1001 00:55:53,516 --> 00:55:54,392 In Manhattan? 1002 00:55:54,809 --> 00:55:56,728 Hat er gerade "Manhattan" gesagt? 1003 00:55:56,853 --> 00:55:59,522 - Größer als das Yankee-Stadion. - Größer als die Bronx. 1004 00:55:59,689 --> 00:56:01,900 Größer als die ganze Welt. 1005 00:56:05,987 --> 00:56:08,364 Inspector Moran! Aufmachen! 1006 00:56:08,615 --> 00:56:11,576 Sie trommeln nicht an meine Tür, als sei das ein Schlagzeug. 1007 00:56:12,035 --> 00:56:17,082 Miles Kipling, ich verhafte dich wegen des Dealens mit PCP. 1008 00:56:17,665 --> 00:56:19,584 Und Shao, Mama sagt: 1009 00:56:19,667 --> 00:56:21,252 Sag meinem kleinen Superman, 1010 00:56:21,336 --> 00:56:24,005 dass ich weiß, wo er sein Kryptonit aufbewahrt. 1011 00:56:29,427 --> 00:56:30,762 Shao, was hast du getan? 1012 00:56:31,137 --> 00:56:32,514 Was hast du getan, verdammt? 1013 00:56:39,938 --> 00:56:40,939 Rein da. 1014 00:56:53,409 --> 00:56:57,455 Schluss mit dem Kung-Fu-Blödsinn. 1015 00:56:57,539 --> 00:56:58,498 Yo, Books. 1016 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 - Was stimmt denn mit dir nicht? - Mit mir? 1017 00:57:04,212 --> 00:57:06,297 Wenn du was zu sagen hast, zick nicht rum. 1018 00:57:06,381 --> 00:57:08,424 - Sag es. - Scheiße. Die ganze Zeit... 1019 00:57:08,508 --> 00:57:11,928 Boo-Boo hat für dich verkauft. Du hast mich angelogen! 1020 00:57:12,595 --> 00:57:13,930 Du hast uns alle angelogen. 1021 00:57:15,056 --> 00:57:16,683 Scheiße, er ist noch ein Kind. 1022 00:57:16,766 --> 00:57:18,810 Er beherrscht nicht mal das Einmaleins. 1023 00:57:19,477 --> 00:57:21,563 - Was sollte das? - So ist das nicht. 1024 00:57:21,646 --> 00:57:23,940 Du hast für alles eine Ausrede. 1025 00:57:24,023 --> 00:57:26,401 - Glaub, was du willst. Die Wahrheit... - Wahrheit? 1026 00:57:26,484 --> 00:57:28,445 Der Junge hat für dich verkauft. 1027 00:57:28,528 --> 00:57:31,614 Durch dich flog er auf. Und du willst der Gute dabei sein? 1028 00:57:31,698 --> 00:57:34,159 Der Kerl, der mit einer Waffe in den Ivy Club kam? 1029 00:57:34,242 --> 00:57:37,745 Der Kerl, dem wir Annie verdankten? Ich könnte noch weitermachen. 1030 00:57:41,875 --> 00:57:42,834 Fick dich! 1031 00:57:44,294 --> 00:57:45,879 Was glaubst du, wer du bist? 1032 00:57:45,962 --> 00:57:49,007 Weißt du, was man über dich sagt? Dass du innerlich leer bist. 1033 00:57:49,757 --> 00:57:52,051 Dass du allen egal bist, 1034 00:57:52,135 --> 00:57:55,847 weil es dir immer nur um deinen eigenen Vorteil geht. 1035 00:57:56,806 --> 00:57:58,600 Das sagt man? Oder du? 1036 00:57:58,683 --> 00:58:00,143 Willst du wissen, was ich sage? 1037 00:58:00,226 --> 00:58:01,895 Ja, Nigga. Bruder. 1038 00:58:03,438 --> 00:58:04,772 Du hast mich reingelegt. 1039 00:58:06,858 --> 00:58:09,819 - Hör auf mit dem Scheiß. - Du hast mich in diese Welt gelockt. 1040 00:58:09,903 --> 00:58:13,406 Durch dich glaubte ich an Grandmasters und Zulu Warriors 1041 00:58:13,615 --> 00:58:16,159 und Hercules und Kung-Fu. Das ist doch alles Blödsinn. 1042 00:58:16,242 --> 00:58:18,912 Als wären sie die Helden in einem von Dizzees Comics. 1043 00:58:18,995 --> 00:58:20,497 Sie können uns nicht retten. 1044 00:58:21,080 --> 00:58:24,000 Nicht beschützen. Außerhalb der Bronx spielt es keine Rolle. 1045 00:58:24,083 --> 00:58:26,878 Das wird es nie, weil es nicht real ist. 1046 00:58:27,712 --> 00:58:29,714 - Das sind Fantasien! - Für mich ist es real. 1047 00:58:30,465 --> 00:58:31,841 Du hast nicht mal einen Namen. 1048 00:58:31,925 --> 00:58:33,843 - Doch. - Ach ja? Wie heißt du? 1049 00:58:33,927 --> 00:58:35,762 - Shaolin Fantastic. - Das ist kein Name. 1050 00:58:35,845 --> 00:58:38,431 - Du hast nicht den Mumm, ihn zu sagen. - Habe ich doch! 1051 00:58:38,515 --> 00:58:41,184 - Wie heißt du dann? Ich... - Scheiße, ich heiße Kurtis! 1052 00:58:43,144 --> 00:58:43,978 Kurtis? 1053 00:58:44,687 --> 00:58:47,023 Ja, Nigga, mein Scheißname lautet Kurtis. 1054 00:58:48,441 --> 00:58:49,609 Weißt du was, Kurtis? 1055 00:58:53,404 --> 00:58:57,825 Papa Fuerte, Mr. Gunns, Mylene, sie hatten deinetwegen alle recht. 1056 00:58:58,368 --> 00:58:59,827 Sie hatten immer recht. 1057 00:59:00,328 --> 00:59:01,329 Magie ist das nicht... 1058 00:59:02,580 --> 00:59:03,998 ...Shaolin Fantastic. 1059 00:59:06,125 --> 00:59:07,001 Du bist kaputt, 1060 00:59:08,545 --> 00:59:09,379 Kurtis. 1061 00:59:11,839 --> 00:59:13,466 Ich hätte dir nie vertrauen dürfen. 1062 00:59:14,842 --> 00:59:17,428 Hör mir jetzt mal genau zu, ja? 1063 00:59:19,389 --> 00:59:20,265 Wir sind fertig. 1064 00:59:21,349 --> 00:59:22,183 Für immer. 1065 00:59:23,184 --> 00:59:24,519 Tauch nie wieder bei mir auf. 1066 00:59:29,816 --> 00:59:32,068 Hey. Bevor du gehst, pass du mal auf. 1067 00:59:32,569 --> 00:59:35,780 Wir sind fertig, was? Wir sind fertig? 1068 00:59:36,489 --> 00:59:39,367 Wie war das noch mit der Scheißfamilie? 1069 00:59:39,701 --> 00:59:41,494 Mit der Scheißfamilie? 1070 00:59:43,454 --> 00:59:46,541 Sieh dich an. Wieso sollte ich dich nicht sofort fertigmachen? 1071 00:59:47,125 --> 00:59:49,752 Was hält mich davon ab, dich fertigzumachen, Books? 1072 00:59:57,969 --> 00:59:59,137 Du hast Glück. 1073 01:00:03,308 --> 01:00:04,892 Ich scheiß auf dich. 1074 01:00:21,284 --> 01:00:22,118 Es tut mir leid. 1075 01:00:24,829 --> 01:00:25,788 Wirklich leid. 1076 01:00:27,665 --> 01:00:28,750 Nimmst du mich zurück? 1077 01:00:32,503 --> 01:00:33,421 Natürlich. 1078 01:00:53,483 --> 01:00:55,026 Sieh mal einer an. 1079 01:00:56,152 --> 01:01:00,406 Wenn das nicht Marcus Antonius ist, der Kleopatra was vormachen will. 1080 01:01:00,531 --> 01:01:01,783 Was willst du hier, Annie? 1081 01:01:02,492 --> 01:01:03,576 Etwas zu Ende bringen. 1082 01:01:04,619 --> 01:01:06,829 Mir tut nicht leid, was ich dir angetan habe. 1083 01:01:09,957 --> 01:01:11,084 Suchst du die hier? 1084 01:01:15,213 --> 01:01:17,882 Willst du mich umlegen? Leg mich um. 1085 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 Eine Mutter legt die ihren nicht um. Das ist gegen die Natur. 1086 01:01:21,594 --> 01:01:22,428 Aber... 1087 01:01:22,845 --> 01:01:26,432 Ich bringe jedes Mitglied deiner kleinen Musikergruppe um, 1088 01:01:26,516 --> 01:01:29,394 wenn du nicht sofort mit Mama heimkommst. 1089 01:01:29,936 --> 01:01:30,770 Leg sie um. 1090 01:01:31,104 --> 01:01:34,649 - Ist mir doch egal. - Dein Problem ist, dass das nicht stimmt. 1091 01:01:35,191 --> 01:01:38,820 Du hättest nie mit diesem Boo-Boo arbeiten sollen. Solo arbeiten ist besser. 1092 01:01:39,112 --> 01:01:41,114 Aber du brauchtest einen Freund, oder? 1093 01:01:41,197 --> 01:01:45,076 Ich zog dich auf, skrupellos zu sein, aber du zogst allein los und wurdest weich. 1094 01:01:45,159 --> 01:01:46,244 Aber schon ok. 1095 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 Mama verzeiht dir. 1096 01:01:50,206 --> 01:01:55,503 Also, kommst du mit? Oder muss ich erst Morde begehen? 1097 01:01:56,087 --> 01:01:59,841 Angefangen mit dem halb Schwarzen und halb Reis-und-Bohnen-Fresser, 1098 01:01:59,924 --> 01:02:03,094 deinem Lover Ezekiel Figuero. 1099 01:02:03,177 --> 01:02:05,138 Er ist nicht mein Lover. 1100 01:02:06,931 --> 01:02:08,349 Du fehlst deiner Mama... 1101 01:02:09,517 --> 01:02:11,060 ...aber sie hat nicht viel Zeit. 1102 01:02:11,561 --> 01:02:12,395 Gehen wir. 1103 01:02:13,312 --> 01:02:14,355 Gehen wir heim, Mama. 1104 01:02:16,482 --> 01:02:18,609 Es gibt noch Hoffnung für dich. 1105 01:02:20,987 --> 01:02:22,530 Deine Einkaufstüte steht noch da. 1106 01:02:24,699 --> 01:02:26,409 Was ist da drin? Es bewegt sich. 1107 01:02:30,872 --> 01:02:31,998 Jetzt nicht mehr. 1108 01:02:35,501 --> 01:02:37,170 Und so endeten unsere Abenteuer. 1109 01:02:37,920 --> 01:02:40,298 Aber die Revolución ist noch nicht vorbei. Nein. 1110 01:02:41,424 --> 01:02:43,926 {\an8}Thor und ich müssen noch einen letzten Zug besprühen... 1111 01:02:44,343 --> 01:02:47,680 {\an8}...damit die Leute, die in ihren Betten schlafen, von uns erfahren. 1112 01:02:48,848 --> 01:02:49,682 Der kleinen Armee. 1113 01:02:50,892 --> 01:02:53,478 Du kannst dir nicht vorstellen, was aus uns wird. 1114 01:03:04,113 --> 01:03:07,742 {\an8}Beliebter Politiker in Brandstiftungsskandal angeklagt 1115 01:03:08,367 --> 01:03:09,911 Diese Politiker... 1116 01:03:10,453 --> 01:03:11,704 Sie sind alle gleich. 1117 01:03:12,538 --> 01:03:13,456 Dreckige Ratten. 1118 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 Das kam heute Morgen für dich. 1119 01:03:18,920 --> 01:03:19,796 YALE UNIVERSITÄT 1120 01:03:38,397 --> 01:03:39,232 Was steht drin? 1121 01:03:42,026 --> 01:03:43,778 Ich wurde angenommen. 1122 01:03:43,861 --> 01:03:46,072 - Himmel. - Gott! Zekey! 1123 01:03:49,408 --> 01:03:50,243 Zeig mal her. 1124 01:03:50,952 --> 01:03:55,456 Hier steht... Ihnen ist klar, dass, wenn sie dir nicht entgegenkommen, 1125 01:03:55,915 --> 01:03:57,500 du den falschen Weg gehen könntest. 1126 01:03:58,042 --> 01:03:58,960 Wie Shaolin. 1127 01:03:59,627 --> 01:04:00,753 Ja, Shao. 1128 01:04:01,504 --> 01:04:03,506 Hey. Reagier doch nicht so. 1129 01:04:03,589 --> 01:04:05,341 Das ist keine Wohltätigkeit. 1130 01:04:05,675 --> 01:04:09,428 Yale nimmt nicht Hinz und Kunz auf. Davon abgesehen... 1131 01:04:09,929 --> 01:04:13,349 - ...wieso wissen sie von dem Jungen? - Ich erwähnte ihn in meinem Aufsatz. 1132 01:04:14,267 --> 01:04:17,353 Du hast in deinem Aufsatz über einen Drogendealer geschrieben? 1133 01:04:17,436 --> 01:04:18,396 Und sie nahmen dich? 1134 01:04:19,313 --> 01:04:20,356 Oh, Zekey. 1135 01:04:20,898 --> 01:04:22,817 Ich verstehe die Weißen nicht. 1136 01:04:23,568 --> 01:04:27,029 Deine Mutter wäre so stolz auf dich. 1137 01:04:27,113 --> 01:04:30,658 - Tut mir leid. Ich bin durcheinander. - Nicht weinen. Dann heule ich auch. 1138 01:04:48,175 --> 01:04:50,761 - Hey. Ich bin ein Gast von Mylene Cruz. - Da lang. 1139 01:04:51,345 --> 01:04:52,179 Hey, Mylene. 1140 01:04:53,389 --> 01:04:55,266 - Hey, Zeke. - Es gibt tolle Neuigkeiten. 1141 01:04:55,349 --> 01:04:57,059 Ich habe auch Neuigkeiten. 1142 01:05:01,272 --> 01:05:02,815 Gut. Komm, gehen wir essen. 1143 01:05:03,357 --> 01:05:04,609 Ich habe einen Tisch 1144 01:05:04,692 --> 01:05:06,861 im Restaurant bestellt, wie du gesagt hast. 1145 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Ich bin noch nicht fertig. 1146 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 - Es tut mir schrecklich leid. - Cool. Wir essen hinterher. 1147 01:05:13,159 --> 01:05:14,493 Ohne Tischbestellung, aber... 1148 01:05:15,202 --> 01:05:16,746 Zeke, ich muss nach Kalifornien. 1149 01:05:17,997 --> 01:05:18,831 Ich weiß. 1150 01:05:18,915 --> 01:05:21,083 Heute Nacht. Mit einem Privatjet. 1151 01:05:21,167 --> 01:05:23,085 Ich habe gerade mit Stigwood telefoniert. 1152 01:05:26,714 --> 01:05:27,548 Komm mit. 1153 01:05:28,799 --> 01:05:32,261 Kinder, tut mir leid, ich brauche dich noch, Mylene. 1154 01:05:32,595 --> 01:05:33,721 Nur noch eine Minute. 1155 01:05:33,930 --> 01:05:37,642 - Ja, sicher, aber Mylene... - Roy, eine Minute, habe ich gesagt. 1156 01:05:38,643 --> 01:05:39,477 Kein Problem. 1157 01:05:46,025 --> 01:05:50,363 Ich habe mit Yolanda und Regina gesprochen. 1158 01:05:51,030 --> 01:05:54,575 Die sagten, es sei vielleicht nicht fair, dich zu bitten, auf mich zu warten. 1159 01:05:55,368 --> 01:05:56,619 Aber du kommst doch zurück? 1160 01:05:58,621 --> 01:05:59,455 Ich glaube schon. 1161 01:06:00,623 --> 01:06:02,500 Ja. Irgendwann. 1162 01:06:02,917 --> 01:06:03,960 Dann warte ich. 1163 01:06:05,419 --> 01:06:07,588 - Bestimmt? - Ich werde immer auf dich warten. 1164 01:06:08,172 --> 01:06:10,007 Ich habe immer auf dich gewartet. 1165 01:06:11,342 --> 01:06:15,262 Ich warte selbst dann, wenn wir zusammen sind. Das ist ok. 1166 01:06:16,639 --> 01:06:19,225 - Bestimmt? - Für dich lohnt es sich... 1167 01:06:20,810 --> 01:06:22,228 ...meine Butterscotch-Queen. 1168 01:06:26,023 --> 01:06:26,941 Ok. 1169 01:06:41,664 --> 01:06:43,249 Zeke, warum bist du so gut zu mir? 1170 01:06:44,166 --> 01:06:45,001 Das weißt du doch. 1171 01:06:46,168 --> 01:06:49,213 Ehrlich, du bist das Beste, das mir je passiert ist, Mylene. 1172 01:06:50,214 --> 01:06:51,215 Ich liebe dich. 1173 01:06:52,675 --> 01:06:54,010 Das wird sich nie ändern. 1174 01:06:56,554 --> 01:06:57,388 Ich liebe dich. 1175 01:06:59,598 --> 01:07:00,433 Für immer. 1176 01:07:02,727 --> 01:07:03,561 Mylene... 1177 01:07:04,603 --> 01:07:05,730 Wir müssen weitermachen. 1178 01:07:07,481 --> 01:07:08,315 Ich gehe besser. 1179 01:07:08,816 --> 01:07:09,692 Geh besser. 1180 01:07:15,573 --> 01:07:17,408 Hey, komm rein. Sieh dir das an. 1181 01:07:18,534 --> 01:07:21,746 Zeke, was hattest du denn für gute Neuigkeiten für mich? 1182 01:07:24,582 --> 01:07:26,000 Mach ihn im Flugzeug auf. 1183 01:07:26,584 --> 01:07:27,501 Ok. 1184 01:07:37,178 --> 01:07:38,471 Ich bin in meinem Zimmer 1185 01:07:39,180 --> 01:07:43,851 Bleibe lange auf Und ich plane meinen Ausbruch 1186 01:07:44,518 --> 01:07:46,979 Denn ich weiß Ich kann nicht bleiben 1187 01:07:50,566 --> 01:07:54,487 Tief im Innern habe ich das Gefühl 1188 01:07:55,029 --> 01:07:57,323 Dass da noch mehr sein muss 1189 01:07:58,240 --> 01:08:00,493 Ich war mir noch nie so sicher 1190 01:08:03,871 --> 01:08:06,624 Jeden Tag und jede Nacht 1191 01:08:07,041 --> 01:08:12,963 Träume ich von einem Ort Irgendwo weit, weit weg 1192 01:08:13,464 --> 01:08:18,177 Von den Menschenmassen Und Lichtern der Stadt 1193 01:08:18,260 --> 01:08:21,764 Aus der Dunkelheit heraus Können wir strahlen 1194 01:08:24,475 --> 01:08:26,811 Ich packe meine Taschen 1195 01:08:26,894 --> 01:08:31,732 Ich werde alles hinter mir lassen 1196 01:08:32,108 --> 01:08:36,403 Ich will meine Augen öffnen 1197 01:08:37,947 --> 01:08:41,534 Und dich auf der anderen Seite sehen 1198 01:08:50,459 --> 01:08:52,128 Das Leben ist eine Prüfung 1199 01:08:52,461 --> 01:08:55,756 Es wird dich brechen Oder du verausgabst dich vollends 1200 01:08:56,257 --> 01:08:57,424 Beim Spiel ums Überleben 1201 01:08:58,384 --> 01:09:02,888 Sieh dich in meiner Stadt um All die Könige und Kronen 1202 01:09:03,055 --> 01:09:05,015 Die Werkzeuge Die dir bereitstehen 1203 01:09:05,099 --> 01:09:07,434 Du findest dich An einem seltsamen Ort wieder 1204 01:09:07,518 --> 01:09:09,854 Wo es zu spät ist für eine Kehrtwendung 1205 01:09:10,521 --> 01:09:12,898 - Verflixt, was war das? - Nichts. 1206 01:09:14,150 --> 01:09:18,988 - "Nichts" klingt anders. - Das... Das machen wir so. Machten wir. 1207 01:09:19,363 --> 01:09:21,448 Normalerweise zu einem Beat. 1208 01:09:21,740 --> 01:09:22,575 Abgedreht. 1209 01:09:23,826 --> 01:09:26,370 - Mach weiter. Rein mit dir. - Zum Aufnehmen? 1210 01:09:26,453 --> 01:09:29,039 - Mich? - Ja, es klingt wie... 1211 01:09:29,540 --> 01:09:32,001 Wie ein Gedicht. Du bist wie Gil Scott-Heron oder so. 1212 01:09:32,835 --> 01:09:34,420 Egal, was es ist, mir gefällt das. 1213 01:09:34,837 --> 01:09:36,797 - Spielen wir mal herum. - In der Kabine? 1214 01:09:37,423 --> 01:09:38,924 - Ok. Ja. - Ja. 1215 01:09:40,718 --> 01:09:42,344 {\an8}Das Leben ist eine Prüfung 1216 01:09:43,429 --> 01:09:47,266 {\an8}Es wird dich brechen Oder du verausgabst dich vollends 1217 01:09:48,934 --> 01:09:50,311 {\an8}Beim Spiel ums Überleben 1218 01:09:52,313 --> 01:09:54,190 Sieh dich in meiner Stadt um 1219 01:09:54,315 --> 01:09:57,776 All die Könige und Kronen Die Werkzeuge, die dir bereitstehen 1220 01:09:59,528 --> 01:10:01,780 Du findest dich An einem seltsamen Ort wieder 1221 01:10:01,864 --> 01:10:03,991 Wo es zu spät ist für eine Kehrtwendung 1222 01:10:05,409 --> 01:10:07,286 Wenn du Gefühle durchlebst 1223 01:10:07,578 --> 01:10:10,748 Wenn du sie mit denen durchlebst Denen du nahestehst 1224 01:10:11,123 --> 01:10:13,792 Wir waren Brüder auf der Straße Die in Zügen fuhren 1225 01:10:13,876 --> 01:10:14,877 Und die U-Bahn-Tunnel 1226 01:10:14,960 --> 01:10:17,087 Sind die Adern im Leib der Stadt 1227 01:10:18,130 --> 01:10:19,965 Ich bleibe im Untergrund 1228 01:10:21,258 --> 01:10:22,801 Meine Brüder und ich, wir regieren 1229 01:10:24,261 --> 01:10:26,430 Wer konnte unser kaltes Schicksal erahnen? 1230 01:10:28,057 --> 01:10:30,017 Wissen, dass meine Seelenverwandte 1231 01:10:30,935 --> 01:10:33,687 Davonfliegen würde Mich mit gebrochenem Herzen zurücklässt? 1232 01:10:35,481 --> 01:10:37,608 Jetzt ist sie die Königin der Party 1233 01:10:39,276 --> 01:10:42,154 Und ich wusste Eines Tages sehe ich sie wieder 1234 01:10:43,530 --> 01:10:46,033 Persönlich oder im nächsten Leben 1235 01:10:46,951 --> 01:10:47,785 Begegne ich ihr 1236 01:10:49,870 --> 01:10:54,625 Bis dahin, mein Liebling, ich schwöre es Wird mich nichts aufhalten 1237 01:10:58,003 --> 01:11:00,005 Was passiert, wenn du einfach lachst? 1238 01:11:00,214 --> 01:11:03,550 Was, wenn ein armer Künstler Zu einem abgehalfterten Star wird? 1239 01:11:04,301 --> 01:11:05,177 Was verpasste ich? 1240 01:11:05,261 --> 01:11:08,347 Mein Bruder schnitt, mixte, Shaolin 1241 01:11:09,098 --> 01:11:09,974 Shaolin 1242 01:11:10,349 --> 01:11:11,225 Witzig 1243 01:11:11,934 --> 01:11:13,978 Das Geld, der Glanz, das Gefunkel 1244 01:11:14,520 --> 01:11:17,231 Am Horizont Wachen eifersüchtige Augen 1245 01:11:17,856 --> 01:11:20,985 Plötzlich sind Meine Brüder und ich getrennt 1246 01:11:21,819 --> 01:11:22,820 Wohin führt mein Weg? 1247 01:11:25,364 --> 01:11:26,782 Die 80er stehen vor der Tür 1248 01:11:27,574 --> 01:11:30,828 Der Master of Ceremony Wird seine goldene Dame vermissen 1249 01:11:31,245 --> 01:11:32,830 Hoffentlich betrügt sie mich nicht 1250 01:11:33,539 --> 01:11:34,581 Wir hatten beide... 1251 01:11:34,665 --> 01:11:36,625 Wir hatten beide einen Wunsch 1252 01:11:37,126 --> 01:11:38,627 Daraus wurde plötzlich dies hier 1253 01:11:39,211 --> 01:11:41,005 Ja, Ruhm ist verführerisch 1254 01:11:41,797 --> 01:11:43,257 Zeitweise mit gebrochenem Herzen 1255 01:11:43,340 --> 01:11:45,342 Aber trotzdem 1256 01:11:45,426 --> 01:11:48,595 Hoffe ich immer noch 1257 01:11:48,721 --> 01:11:50,848 Dich in der Zukunft zu sehen Ich weiß 1258 01:11:51,765 --> 01:11:54,268 Wir werden oben sein So geht es also weiter 1259 01:11:56,312 --> 01:11:57,855 Ob ich lebe oder sterbe 1260 01:11:58,480 --> 01:12:01,942 Ich treffe dich auf der anderen Seite 1261 01:12:02,026 --> 01:12:04,903 Jetzt geht es los 1262 01:12:05,529 --> 01:12:07,823 Tief in mir drin... 1263 01:12:07,906 --> 01:12:08,741 Hände weg! 1264 01:12:09,116 --> 01:12:10,034 Thor! 1265 01:12:10,701 --> 01:12:11,660 Himmel! 1266 01:12:12,786 --> 01:12:13,996 - Komm. - Bleib hier! 1267 01:12:14,079 --> 01:12:14,913 Komm zurück! 1268 01:12:15,914 --> 01:12:19,126 Ich breche auf 1269 01:12:19,209 --> 01:12:22,713 Rufe von den Hausdächern 1270 01:12:29,011 --> 01:12:31,638 {\an8}DU KANNST DIR NICHT VORSTELLEN, WAS AUS UNS WIRD 1271 01:12:31,722 --> 01:12:34,558 {\an8}Irgendwo Weit, weit weg 1272 01:12:34,641 --> 01:12:39,313 {\an8}Von den Menschenmassen Und Lichtern der Stadt 1273 01:12:39,813 --> 01:12:43,776 {\an8}Aus der Dunkelheit heraus Können wir strahlen 1274 01:12:44,777 --> 01:12:48,405 Irgendwo Weit, weit weg 1275 01:12:48,489 --> 01:12:53,452 Von den Menschenmassen Und Lichtern der Stadt 1276 01:12:53,535 --> 01:12:58,248 Aus der Dunkelheit heraus Können wir strahlen 1277 01:12:58,791 --> 01:13:02,419 Also packe ich meine Taschen 1278 01:13:02,503 --> 01:13:07,132 Ich werde alles hinter mir lassen 1279 01:13:07,633 --> 01:13:11,970 Ich will meine Augen öffnen 1280 01:13:13,305 --> 01:13:17,601 Und dich auf der anderen Seite sehen 1281 01:13:19,645 --> 01:13:22,147 Ich verspreche dir, wir sehen uns Auf der anderen Seite 1282 01:13:22,231 --> 01:13:25,401 Wir sehen uns auf der anderen Seite 1283 01:13:37,579 --> 01:13:40,416 9 MONATE SPÄTER ERSCHIEN "RAPPER'S DELIGHT" 1284 01:13:40,499 --> 01:13:42,501 DIE ERSTE GLOBALE HIP-HOP-PLATTE 1285 01:13:43,377 --> 01:13:48,006 SIE WURDE MIT EINER BAND AUFGENOMMEN 1286 01:15:26,021 --> 01:15:28,023 Untertitel von: Petra Caulfield