1
00:00:06,256 --> 00:00:07,757
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:25,900 --> 00:00:26,735
Yo...
3
00:00:27,277 --> 00:00:28,111
Singst du?
4
00:00:28,611 --> 00:00:31,573
- Nein, ich singe nicht.
- Nigga, du hast gesungen.
5
00:00:32,157 --> 00:00:34,784
Findest du diese Situation etwa melodisch?
6
00:00:34,868 --> 00:00:37,454
Nein, für mich klingt das alles schief.
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,622
Aber die Boxen klingen gut.
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,708
Redet wer mit dir?
9
00:00:41,791 --> 00:00:45,211
- Das war nur eine Beobachtung.
- Eine Beobachtung. Na gut.
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,047
Ich habe einen Sänger
und einen Beobachter,
11
00:00:48,256 --> 00:00:51,634
aber der Motherfucker Shaolin fehlt!
12
00:00:51,718 --> 00:00:53,803
Yo, seht euch das an.
13
00:00:54,429 --> 00:00:56,765
Kommen euch die Boxen
nicht bekannt vor?
14
00:00:56,848 --> 00:00:58,016
Motherfucker.
15
00:01:05,690 --> 00:01:09,110
Die Abenteuer der Get-Down-Brüder,
letztes Kapitel.
16
00:01:09,694 --> 00:01:13,531
{\an8}In der Galaxie ist es heute Nacht windig,
aber Ras drittes Auge war weit geöffnet.
17
00:01:13,615 --> 00:01:14,866
WIR BRAUCHEN EINEN PLAN!
18
00:01:14,949 --> 00:01:15,784
Meine Herren,
19
00:01:15,867 --> 00:01:19,120
ich sah das größte dramatische Werk
des 20. Jahrhunderts 57 Mal.
20
00:01:19,204 --> 00:01:21,456
Ich rede von Star Wars.
21
00:01:21,956 --> 00:01:25,001
Wenn ihr aus dem Vertrag raus
und Shaolin vor Darth Annie retten
22
00:01:25,084 --> 00:01:27,921
und die Musik vor dem tödlichen
Platten-Laser schützen wollt,
23
00:01:28,004 --> 00:01:30,215
brauchen wir eine Rebellen-Allianz.
24
00:01:30,882 --> 00:01:31,800
Die drei Könige:
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,635
{\an8}Flash, Bam und Herc.
26
00:01:33,718 --> 00:01:36,012
Alles DJs.
Und Annie will die DJs ersetzen.
27
00:01:36,095 --> 00:01:39,224
Die drei Königreiche müssen zusammenkommen
und Annie zeigen...
28
00:01:39,307 --> 00:01:41,726
- Dass es keine Neuheit ist.
- Es ist eine Nation.
29
00:01:41,810 --> 00:01:44,479
Es ist Graffiti, Tanz, Beats und Rhymes.
30
00:01:44,562 --> 00:01:46,064
Man braucht einen DJ.
31
00:01:46,815 --> 00:01:49,234
Shaolin Fan-Schwuchtel!
32
00:01:49,859 --> 00:01:51,820
Ich kam aus der Gosse
Musste es schaffen
33
00:01:51,986 --> 00:01:53,947
Ich gebe zu
Ich hatte den Verstand verloren
34
00:01:54,030 --> 00:01:55,657
Das ist ein Brief
An meine Brüder
35
00:01:55,740 --> 00:01:58,159
Meine Hand Gottes, es war hart
Wir hielten zusammen
36
00:01:58,243 --> 00:01:59,869
Wir schmiedeten unmögliche Pläne
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,162
GET-DOWN-FANS, ANGRIFF!
38
00:02:01,246 --> 00:02:02,789
{\an8}Wir schmiedeten Pläne
Wie Gangster
39
00:02:02,872 --> 00:02:05,291
Eher wie schräge Superhelden
Direkt aus den Comics
40
00:02:05,375 --> 00:02:06,626
New Yorks Elite
41
00:02:06,709 --> 00:02:09,838
Erstklassige Illustrationen
Feinde eliminierten wir
42
00:02:09,921 --> 00:02:13,967
{\an8}Es brauchte eine ruhige Hand zum Zeichnen
Wir lebten die Tatsachen, die Fiktion
43
00:02:14,050 --> 00:02:15,885
{\an8}Ich bin die Wahrheit
Übertrumpfe Argwohn
44
00:02:15,969 --> 00:02:18,388
Mein DJ war ein Herrscher
Ich war ein Soldat
45
00:02:18,471 --> 00:02:20,473
Er war der Anführer, der Erfinder
46
00:02:20,557 --> 00:02:23,309
Kids aus den Sozialbauten
Wollten keinen Mist mehr bauen
47
00:02:23,393 --> 00:02:26,146
Sie wollten uns köpfen
Uns in die Flügel schießen, ermorden
48
00:02:26,229 --> 00:02:28,148
Zogen ihre Waffen
Wollten uns ausschalten
49
00:02:28,231 --> 00:02:30,608
Getäuscht Gejagt von Gangstern und echten Bossen
50
00:02:30,692 --> 00:02:32,819
Warfen mit Platten
Kein Talent für Gewalt
51
00:02:32,902 --> 00:02:35,780
Die Straße erteilt Lektionen
Wir wollten unsere Balance finden
52
00:02:40,451 --> 00:02:42,328
Wäre bloß Dizz auch da.
53
00:02:43,913 --> 00:02:45,748
Der Alien war nicht bei den Brüdern...
54
00:02:46,749 --> 00:02:48,126
...aber ich war stolz auf sie.
55
00:02:58,803 --> 00:02:59,846
Tanya.
56
00:03:00,638 --> 00:03:03,433
Sie benutzten ihren Verstand
und lösten Verwunderung aus.
57
00:03:04,601 --> 00:03:06,603
Ich dachte, ich sehe dich nie wieder.
58
00:03:06,728 --> 00:03:07,937
Sie gingen ihren Weg.
59
00:03:08,646 --> 00:03:10,231
Sie enthüllten ihren Mythos.
60
00:03:10,857 --> 00:03:15,945
Denn nur aus dem Exil
können wir heimkehren.
61
00:03:16,029 --> 00:03:20,575
NUR AUS DEM EXIL
KÖNNEN WIR HEIMKEHREN
62
00:03:21,743 --> 00:03:24,245
Ich besetze neu, Roy.
Ich ließ Misty ihretwegen gehen.
63
00:03:24,329 --> 00:03:25,538
WIRD SIE JE WIEDER SINGEN?
64
00:03:25,622 --> 00:03:27,498
Jetzt habe ich keinen weiblichen Star
65
00:03:27,582 --> 00:03:29,876
- und Vom Solarwinde...
- Ich weiß, Stiggy.
66
00:03:29,959 --> 00:03:31,461
- Ich weiß.
- Erzähl mir nicht,
67
00:03:31,544 --> 00:03:35,506
dass sie sich erholt.
Ihr Vater pustete sich den Schädel weg,
68
00:03:35,590 --> 00:03:38,384
also verschwende nicht meine Zeit.
Oder ich rufe jemanden an
69
00:03:38,468 --> 00:03:42,388
und lass dich umlegen!
Verstanden, du arroganter Scheißkerl?
70
00:03:42,472 --> 00:03:45,600
- Stiggy, bleib ruhig. Bitte.
- Wo kriege ich auf die Schnelle
71
00:03:45,683 --> 00:03:47,810
eine Starlet O'Hustle her?
72
00:03:47,894 --> 00:03:50,480
Roy, du hast mich erledigt! Erledigt!
73
00:03:50,563 --> 00:03:52,732
- Ich werde...
- Sie macht den Film.
74
00:03:52,815 --> 00:03:54,651
- Egal, ob es Mylene ist...
- Versprochen.
75
00:03:54,734 --> 00:03:56,611
...oder die Königin von Saba!
76
00:03:56,694 --> 00:04:00,406
Ich brauche einen Star, und zwar sofort!
Oder du bist ein toter Mann, du Arsch!
77
00:04:01,449 --> 00:04:03,368
Shane, bring sie in mein Büro.
78
00:04:07,705 --> 00:04:08,790
Das dritte Königreich.
79
00:04:09,832 --> 00:04:11,542
Willkommen in Little Vietnam.
80
00:04:11,668 --> 00:04:13,962
Kommt in Frieden
oder verschwindet in Stücken!
81
00:04:14,462 --> 00:04:15,964
Sind wir hier auch sicher?
82
00:04:19,634 --> 00:04:23,846
Z-U-L-U!
So sagt ihr Zulu!
83
00:04:23,930 --> 00:04:26,015
Z-U-L-U!
84
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
So sagt ihr Zulu!
85
00:04:28,184 --> 00:04:31,604
- Wie lautet der Name dieser Nation?
- Zulu! Zulu!
86
00:04:32,105 --> 00:04:34,732
- Und wer wird abfeiern?
- Bambaataa!
87
00:04:34,816 --> 00:04:35,775
Bambaataa!
88
00:04:36,401 --> 00:04:38,569
Die Zulu Nation ist keine Gang.
89
00:04:38,736 --> 00:04:42,657
Hier finden sich Individuen zusammen,
auf der Suche nach Erfolg, Frieden,
90
00:04:42,740 --> 00:04:46,703
Wissen, Weisheit, Verständnis
und dem rechtschaffenen Lebensweg.
91
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Negative Aktionen
überlassen wir den Sündern.
92
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
Das ist irre, oder?
93
00:04:52,250 --> 00:04:53,459
Ja, nicht schlecht.
94
00:04:54,335 --> 00:04:56,254
Wo ist Afrika Bambaataa?
95
00:04:56,337 --> 00:04:59,173
Der sucht nach seltenen
symphonischen Schätzen.
96
00:04:59,257 --> 00:05:02,677
Zulu Skulls brachte eine Lieferung
neuer Kisten, ein paar aus Manhattan...
97
00:05:03,177 --> 00:05:05,930
...und eine sogar aus Connecticut.
98
00:05:06,639 --> 00:05:07,473
Kommt.
99
00:05:08,016 --> 00:05:09,309
Er erwartet euch.
100
00:05:12,603 --> 00:05:13,563
Eine Band?
101
00:05:13,646 --> 00:05:15,898
Ja. Mit Gitarren und Schlagzeug und allem.
102
00:05:15,982 --> 00:05:18,276
- Sie sagt, sie braucht keinen DJ.
- Keinen DJ.
103
00:05:19,277 --> 00:05:21,070
Die Beats beim Get Down...
104
00:05:21,696 --> 00:05:25,241
...stammen aus allen Nationen, von allen
Menschen überall auf diesem Planeten.
105
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Der Get Down hat keine Vorurteile.
106
00:05:27,452 --> 00:05:30,413
Stimmen die Zutaten,
ist es egal, woher sie stammen.
107
00:05:30,997 --> 00:05:32,915
Der DJ dirigiert ein Orchester
108
00:05:32,999 --> 00:05:36,419
aus interplanetarischen, internationalen,
universalen, menschlichen Seelen.
109
00:05:36,502 --> 00:05:37,879
Versteht ihr?
110
00:05:37,962 --> 00:05:41,090
Zum Teufel, wie soll eine kleine
vierköpfige Band das ersetzen?
111
00:05:41,174 --> 00:05:42,800
Annie sagt, sie vereinfacht es.
112
00:05:43,384 --> 00:05:45,428
Wir bitten um Ihre Hilfe, Mr. Bambaataa.
113
00:05:45,511 --> 00:05:48,097
Nicht für uns,
sondern für die Get-Down-Galaxie.
114
00:05:48,806 --> 00:05:50,224
Habt ihr einen Plan?
115
00:05:50,308 --> 00:05:53,561
- Haben Sie mal Star Wars gesehen?
- Nein, aber er soll gut sein.
116
00:05:53,644 --> 00:05:55,063
Na ja, in diesem Film
117
00:05:55,146 --> 00:05:57,440
gibt es eine Gruppe Krieger,
die sich Jedi nennen.
118
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
Dann gibt es die sogenannte Macht.
119
00:05:59,776 --> 00:06:02,570
Du meinst das unaufhaltsame
Energiefeld der Wahrheit?
120
00:06:02,653 --> 00:06:04,655
Das alle Menschen und Extraterrestrischen
121
00:06:04,739 --> 00:06:07,283
ihrer wahren Bestimmung zuführt,
der Einheit.
122
00:06:08,034 --> 00:06:09,827
- Diese Macht?
- Einheit.
123
00:06:09,911 --> 00:06:13,790
Ja. So wie ich das sehe,
ist jeder DJ, jeder MC...
124
00:06:14,332 --> 00:06:17,293
...jeder B-Boy, jedes B-Girl ein Jedi.
125
00:06:17,376 --> 00:06:18,419
Und die Musik?
126
00:06:20,379 --> 00:06:21,547
Das ist unsere Macht.
127
00:06:21,631 --> 00:06:22,799
Sie vereint uns.
128
00:06:22,882 --> 00:06:26,177
Wir wollen alle Jedis
aus allen Ecken sämtlicher Königreiche
129
00:06:26,260 --> 00:06:27,887
der Galaxie zusammenrufen.
130
00:06:27,970 --> 00:06:31,766
Zulus Krieger, Flashs Caesars,
Hercs Heavies und alle B-Boys und B-Girls.
131
00:06:32,350 --> 00:06:33,851
Für eine gemeinsame Show.
132
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
Eine große Show ohne Drogen.
133
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Und wenn Annie auftaucht:
134
00:06:39,398 --> 00:06:40,233
Überfall.
135
00:06:40,316 --> 00:06:43,236
Wir sagen, nicht nur machen
die Get-Down-Brüder keine Platte,
136
00:06:43,319 --> 00:06:45,530
die Bronx macht die Platte nicht.
137
00:06:45,613 --> 00:06:47,949
Unsere Musik gehört uns.
138
00:06:48,032 --> 00:06:50,410
Scheiß auf den Vertrag.
Lässt du uns nicht raus,
139
00:06:50,493 --> 00:06:53,162
machen dich
die größten Jedis der Bronx fertig.
140
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
Und ich meine, fertig.
141
00:06:56,541 --> 00:06:59,419
Die Zulus gewähren euch Zuflucht
und Platten.
142
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
Und kannst du diese Einheit erzielen...
143
00:07:02,547 --> 00:07:04,632
...schließen wir uns
der Rebellen-Allianz an.
144
00:07:06,342 --> 00:07:07,510
Get Down.
145
00:07:21,983 --> 00:07:22,817
Hey, Ma.
146
00:07:23,860 --> 00:07:26,320
- Jemand will dich besuchen.
- Ja?
147
00:07:27,029 --> 00:07:29,740
- Es wird auch langsam Zeit.
- Geht es dir besser, Ma?
148
00:07:30,032 --> 00:07:31,409
Lass den Blödsinn.
149
00:07:31,492 --> 00:07:32,827
Wo steckt Shaolin?
150
00:07:32,910 --> 00:07:36,205
- Ich habe ihn noch nicht gefunden.
- Jemand will mich besuchen.
151
00:07:36,289 --> 00:07:37,123
Stimmt.
152
00:07:37,665 --> 00:07:38,916
Sieh her.
153
00:07:45,298 --> 00:07:46,757
Scheiße, was ist das denn?
154
00:07:47,049 --> 00:07:51,304
Das ist eine schöne Rassekatze, Ma.
155
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
Eine Perserkatze.
156
00:07:54,223 --> 00:07:57,435
Sie frisst nur
spezielles Dosenfutter aus Manhattan.
157
00:07:57,685 --> 00:07:59,645
Slim holt ein- oder zwei Kartons.
158
00:08:00,146 --> 00:08:02,732
Ich sagte dir, du sollst Shaolin holen
159
00:08:02,815 --> 00:08:05,568
- und nicht ohne ihn auftauchen.
- Keine Bange, Ma.
160
00:08:05,776 --> 00:08:06,819
Meine Leute sind dran.
161
00:08:06,903 --> 00:08:09,864
Ja, bis auf Slim,
der das verdammte Katzenfutter kauft.
162
00:08:09,947 --> 00:08:11,908
Und du sitzt hier und drückst dich rum,
163
00:08:11,991 --> 00:08:14,535
anstatt die Straßen
nach meinem Shaolin abzusuchen!
164
00:08:23,419 --> 00:08:26,297
Keine Ahnung, was du in ihm siehst, Ma.
Und ganz offen gesagt,
165
00:08:26,380 --> 00:08:28,758
deine Besessenheit mit ihm wirkt ungesund.
166
00:08:28,841 --> 00:08:31,928
- Das habe ich nicht gehört.
- Das ist schlecht fürs Geschäft.
167
00:08:32,011 --> 00:08:35,431
Wenn er und seine kleinen Niggas
die Platte nicht machen,
168
00:08:35,515 --> 00:08:37,016
das ist schlecht fürs Geschäft.
169
00:08:37,600 --> 00:08:40,895
Finde seinen Laufburschen, Boo-Boo.
Los. Hol Slim.
170
00:08:40,978 --> 00:08:42,813
Nehmt ein paar Schläger mit.
171
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
Macht Krach, macht jede Menge Krawall!
172
00:08:46,692 --> 00:08:48,486
Aber bring mir Shaolin.
173
00:08:48,569 --> 00:08:52,156
Oder ich schiebe dir dieses Kätzchen
so tief in den Hintern,
174
00:08:52,240 --> 00:08:53,824
dass du Fell-Bäuerchen machst.
175
00:08:53,908 --> 00:08:55,368
Verstanden?
176
00:08:56,953 --> 00:08:57,787
Ja, Mama.
177
00:09:01,290 --> 00:09:02,166
Wird erledigt.
178
00:09:06,003 --> 00:09:06,837
Ja?
179
00:09:07,380 --> 00:09:08,965
Ja, auf dich scheiße ich auch.
180
00:09:19,976 --> 00:09:24,105
Ich bin in meinem Zimmer, bleibe lange auf
181
00:09:24,188 --> 00:09:26,941
Und ich plane meinen Ausbruch
182
00:09:27,900 --> 00:09:29,944
Denn ich weiß, ich kann nicht bleiben
183
00:09:33,823 --> 00:09:37,743
Tief im Innern habe ich das Gefühl
184
00:09:38,286 --> 00:09:41,289
Dass da noch mehr sein muss
185
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
Ich war mir noch nie so sicher
186
00:09:47,628 --> 00:09:53,759
Jeden Tag und jede Nacht
Träume ich von einem Ort
187
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Irgendwo weit, weit weg
188
00:09:55,720 --> 00:09:57,221
Ich weiß.
189
00:09:57,305 --> 00:10:02,560
Von den Menschenmassen
Und Lichtern der Stadt
190
00:10:02,643 --> 00:10:06,689
Aus der Dunkelheit heraus
Können wir strahlen
191
00:10:08,274 --> 00:10:12,653
Wir sehen uns auf der anderen Seite
192
00:10:12,737 --> 00:10:14,155
- Adiós.
- Tschüss, Luis.
193
00:10:14,238 --> 00:10:15,072
De nada.
194
00:10:23,497 --> 00:10:27,585
Bronx-Politiker "Papa"
zu Brandstiftungsvorfällen befragt
195
00:10:29,712 --> 00:10:32,798
Bambaataa ist abgehakt.
Morgen sind Flash und Herc dran.
196
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
- Und wie finden wir Dizzee?
- Ich sagte doch,
197
00:10:35,676 --> 00:10:37,845
er ist bei Thor, diesem hübschen Weißen.
198
00:10:38,512 --> 00:10:40,473
- Hübsch?
- Hast du seine Augen gesehen?
199
00:10:41,140 --> 00:10:43,768
Gut, wir vergessen die Sache mit Dizzee
für den Moment.
200
00:10:44,310 --> 00:10:48,314
Sobald wir die Könige haben,
suchen wir alle nach Dizzee. Cool?
201
00:10:48,981 --> 00:10:49,982
- Ja.
- Genau.
202
00:10:50,066 --> 00:10:52,401
Was machen wir wegen der Musik?
203
00:10:52,485 --> 00:10:55,655
Wie wäre es, wenn wir
unsere Rivalen einladen mitzumachen?
204
00:10:55,738 --> 00:10:59,408
- Zulu Queens, Notorious Three?
- Mann, mir kommt es gleich hoch.
205
00:10:59,492 --> 00:11:01,994
Das meinte Bambaataa
mit "keine Vorurteile".
206
00:11:02,078 --> 00:11:04,372
Die Black Panthers, Young Lords,
207
00:11:04,455 --> 00:11:07,166
Elijah Muhammad, ob Christen oder Aliens.
208
00:11:07,249 --> 00:11:10,461
Die Zulus finden die Wahrheit
in jeder Ideologie,
209
00:11:10,544 --> 00:11:12,713
so wie DJs
die Wahrheit in jeder Platte finden.
210
00:11:12,797 --> 00:11:15,091
Rivalen oder nicht,
jeder trägt Wahrheit in sich.
211
00:11:15,174 --> 00:11:16,801
Und ihr braucht jede Wahrheit.
212
00:11:17,259 --> 00:11:18,844
Danke, meine nubische Prinzessin.
213
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
Ra, sie ist extrem clever.
Hast du eine Schwester?
214
00:11:23,349 --> 00:11:24,558
Eine Freundin.
215
00:11:24,850 --> 00:11:27,436
- Hübsch?
- Hübsch und toll am Mikro.
216
00:11:28,020 --> 00:11:31,065
- Hey, Zulu Queen, ich mache mit.
- Heute Abend berichten wir
217
00:11:31,148 --> 00:11:33,734
- über die Cruz-Familie in der South Bronx.
- Hey, Zeke!
218
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
- Pastor Ramon Cruz...
- Mist.
219
00:11:35,319 --> 00:11:38,406
...Vater des aufsteigenden Superstars
aus der Bronx, Mylene Cruz,
220
00:11:38,989 --> 00:11:42,410
wurde heute beerdigt, nachdem er sich
in der Kirche der Familie erschoss.
221
00:11:42,493 --> 00:11:44,161
- Hey, Zeke.
- Scheiße.
222
00:11:44,245 --> 00:11:46,664
- Das ist verrückt.
- Cadillac will dich umbringen.
223
00:11:46,747 --> 00:11:49,041
Ich muss los. Ich muss zu Mylene.
224
00:11:49,125 --> 00:11:53,045
...einst ein Gemeindeleiter,
wird jetzt der Brandstiftung verdächtigt.
225
00:11:53,587 --> 00:11:56,507
Obwohl die Ermittler
keine klaren Indizien haben,
226
00:11:56,590 --> 00:11:59,135
ist der Zeitpunkt des Haftbefehls
verwunderlich.
227
00:11:59,218 --> 00:12:02,430
Was Mylene angeht,
so wurden die Radiosender heute
228
00:12:02,513 --> 00:12:05,224
mit Anrufen voller Trauer und Zuneigung
überschüttet.
229
00:12:08,436 --> 00:12:12,314
Caddy, meinst du, jetzt ist der richtige
Zeitpunkt für Blumen für das Mädchen?
230
00:12:12,898 --> 00:12:16,152
Ja. Ich sage euch mal was.
Ich habe ein Label...
231
00:12:16,735 --> 00:12:18,737
...aber Mylene ist bei einem größeren.
232
00:12:18,946 --> 00:12:23,200
Wenn ich zu aggressiv bin,
zieht sie sich zurück. Das wissen wir.
233
00:12:23,284 --> 00:12:26,495
Aber wenn ich mit einer Wagenladung
ihrer Lieblingsblumen auftauche...
234
00:12:26,912 --> 00:12:29,165
...was mir ihre Mom verriet, was dann?
235
00:12:29,248 --> 00:12:32,626
Sie weiß, dass ich an sie denke,
mich um sie sorge, sie mag...
236
00:12:33,210 --> 00:12:35,880
Aber sollen wir denn nicht eigentlich
nach Shaolin suchen?
237
00:12:35,963 --> 00:12:37,590
Ihr denkt, das sei ein Witz.
238
00:12:37,673 --> 00:12:39,008
Aber wenn jemand weiß,
239
00:12:39,091 --> 00:12:42,052
wo die kleine Schwuchtel und seine Freunde
stecken, dann Mylene.
240
00:12:42,136 --> 00:12:44,221
Drei Fliegen mit einer Klappe, kapiert?
241
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
Wir wollten uns nicht verabschieden...
242
00:13:07,036 --> 00:13:11,332
...aber ich wollte dir etwas geben...
243
00:13:13,209 --> 00:13:14,126
...ehe ich gehe.
244
00:13:15,294 --> 00:13:19,298
El Diablo lacht.
Aber ich werde Mylene retten.
245
00:13:19,548 --> 00:13:22,343
Und auch meinen Bruder Francisco,
246
00:13:22,426 --> 00:13:24,678
der den Barrios half,
ihre Häuser abzubrennen,
247
00:13:24,762 --> 00:13:26,555
damit man ihr Ödland aufkauft.
248
00:13:27,973 --> 00:13:29,141
Ok, dann...
249
00:13:30,351 --> 00:13:33,646
Gib es mir, und geh. Denn du musst gehen.
250
00:13:40,236 --> 00:13:43,113
- Was ist das?
- Für dich und Mylene.
251
00:13:43,322 --> 00:13:44,448
Sag, es tut mir leid.
252
00:13:45,658 --> 00:13:46,784
- Das geht nicht.
- Doch.
253
00:13:46,867 --> 00:13:50,621
- Nein. Du wirst es später brauchen.
- Nein. Ich komme klar.
254
00:13:51,205 --> 00:13:53,123
Anstatt seine Mitmenschen aufzubauen,
255
00:13:53,207 --> 00:13:55,000
hat mein Bruder sie zerstört.
256
00:13:55,501 --> 00:13:57,920
So wie meine Frau mich zerstört hat.
257
00:14:09,014 --> 00:14:10,474
Meine Gefühle, Lydee...
258
00:14:12,977 --> 00:14:15,312
Meine Gefühle für dich
haben sich nie geändert.
259
00:14:15,396 --> 00:14:16,855
Seit wir uns kennenlernten.
260
00:14:18,524 --> 00:14:22,319
Und dennoch
stehe ich jetzt vor dir, Jehova,
261
00:14:22,403 --> 00:14:25,990
und sage, vergib ihnen,
denn sie wissen nicht, was sie tun.
262
00:14:26,574 --> 00:14:29,451
Ok. Geh jetzt.
263
00:14:30,578 --> 00:14:31,704
Und sei vorsichtig.
264
00:14:38,794 --> 00:14:40,379
Ich sehe dich wieder.
265
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Ja, ich weiß.
266
00:14:43,799 --> 00:14:44,633
Ti amo.
267
00:14:47,177 --> 00:14:50,264
Und ich weiß jetzt, oh Herr,
dass du mich stark gemacht hast,
268
00:14:50,347 --> 00:14:53,601
damit ich ihre Last tragen
und für sie büßen kann.
269
00:14:53,684 --> 00:14:55,227
Dank sei dir, Herr!
270
00:15:08,198 --> 00:15:11,619
Ein schlauer Nigga hält die Klappe
und lernt etwas dazu.
271
00:15:12,161 --> 00:15:15,289
Der Motherfucker mit den bauschigen Haaren
konnte meiner Zukünftigen
272
00:15:15,372 --> 00:15:18,792
nicht länger als zehn Minuten fernbleiben.
Das weiß ich doch genau.
273
00:15:26,967 --> 00:15:28,093
Zeke.
274
00:15:33,724 --> 00:15:36,143
Mylene, ich kam sofort,
als ich davon hörte.
275
00:15:36,852 --> 00:15:38,646
Zeke, wo warst du denn?
276
00:15:39,438 --> 00:15:41,231
- Schon gut.
- Ich habe dich gebraucht.
277
00:15:41,315 --> 00:15:43,651
- Schon gut.
- Tio und Mami und Papi...
278
00:15:44,902 --> 00:15:46,820
...sie haben mich angelogen. Sie waren es.
279
00:15:47,321 --> 00:15:48,697
Sie waren es.
280
00:15:58,791 --> 00:15:59,875
Un secondito. Ya voy.
281
00:16:00,459 --> 00:16:01,585
Guten Abend, Mrs. Cruz.
282
00:16:02,169 --> 00:16:04,588
- Herzliches Beileid.
- Danke.
283
00:16:04,672 --> 00:16:06,340
- Ist das...
- Sehr freundlich.
284
00:16:06,423 --> 00:16:08,634
- Ist Mylene zu Hause?
- Sie ruht sich aus.
285
00:16:08,717 --> 00:16:10,678
- Die Rosen sind für sie.
- Wie schön.
286
00:16:11,220 --> 00:16:12,179
- Warte.
- Was?
287
00:16:12,262 --> 00:16:14,390
Danke. Ich sage ihr, dass Sie hier waren.
288
00:16:14,473 --> 00:16:16,308
War ihr Freund zufällig hier?
289
00:16:16,392 --> 00:16:17,601
- Ezekiel Figuero?
- Komm.
290
00:16:17,685 --> 00:16:19,937
Nein. Nein, ich weiß nicht, wo er ist.
291
00:16:22,856 --> 00:16:24,274
- Yo.
- Los, Mann.
292
00:16:24,358 --> 00:16:25,567
Lauf. Motherfucker!
293
00:16:25,651 --> 00:16:28,153
- Warum ist er hinter dir her?
- Ich erkläre es später.
294
00:16:28,237 --> 00:16:29,697
- Was?
- Komm schon.
295
00:16:32,700 --> 00:16:34,076
Hier. Da rein.
296
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
Komm rein.
297
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
- Kommt er?
- Siehst du ihn?
298
00:16:42,251 --> 00:16:43,168
Mist.
299
00:16:43,252 --> 00:16:44,753
Die beschissenen Stufen!
300
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
Geschlossen, papo.
301
00:16:46,380 --> 00:16:47,631
Können wir aufs Klo?
302
00:16:49,133 --> 00:16:50,050
Mann.
303
00:16:52,553 --> 00:16:53,762
Ich mache noch sauber.
304
00:16:55,848 --> 00:16:57,599
- In 15 Minuten schließe ich.
- Da lang.
305
00:16:57,683 --> 00:16:59,476
Mein Gott. Gracias.
306
00:17:01,228 --> 00:17:02,563
Wird alles gut?
307
00:17:02,646 --> 00:17:04,064
Ja.
308
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
Aber ich muss noch etwas erledigen.
309
00:17:07,401 --> 00:17:10,988
Diese Straßen sind nicht sicher
310
00:17:11,071 --> 00:17:13,907
Und ich muss deine Hand halten
311
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Damit ich nicht allein bin
312
00:17:16,118 --> 00:17:19,079
Einen Auftritt?
Komm mit, Zeke. Ich habe Geld.
313
00:17:19,538 --> 00:17:22,583
Wir haben einander.
Verschwinden wir. Scheiß auf die Bronx.
314
00:17:22,666 --> 00:17:24,835
- Scheiß auf die Bronx. Nichts wie weg.
- Hey.
315
00:17:24,918 --> 00:17:25,753
Das machen wir.
316
00:17:25,836 --> 00:17:28,964
Wir überqueren den East River gemeinsam,
Mylene, versprochen.
317
00:17:29,214 --> 00:17:32,176
Nach dem Auftritt
hole ich dich bei Jackie ab.
318
00:17:32,259 --> 00:17:34,595
- Und wenn er auf mich sauer ist?
- Jackie mag dich.
319
00:17:34,678 --> 00:17:36,472
Alles wird wieder gut.
320
00:17:37,181 --> 00:17:40,893
Du bist ok. Du bist in Sicherheit, ok?
321
00:17:41,018 --> 00:17:41,852
Ok.
322
00:17:42,478 --> 00:17:44,897
Ich brauche nur noch zwei Tage, Mylene,
323
00:17:44,980 --> 00:17:47,107
meine Königin, meine Butterscotch-Queen.
324
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
Wir treffen uns auf der anderen Seite.
325
00:17:49,276 --> 00:17:52,279
- Zeke, willst du wirklich nicht mit?
- Ich brauche zwei Tage!
326
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
Versprochen!
327
00:17:54,990 --> 00:17:56,241
Dann sind wir frei!
328
00:17:56,325 --> 00:17:58,952
Ich packe meine Taschen
329
00:17:59,036 --> 00:18:00,454
Ich liebe dich, Mylene!
330
00:18:00,537 --> 00:18:02,539
Ich werde alles hinter mir lassen
331
00:18:02,915 --> 00:18:07,044
Ich will meine Augen öffnen
332
00:18:08,796 --> 00:18:11,590
Und dich auf der anderen Seite sehen
333
00:18:18,013 --> 00:18:21,058
Mr. Cruz, bitte kommen Sie
von dem Wagen runter.
334
00:18:22,893 --> 00:18:25,479
Schauen Sie dort hinaus.
Sagen Sie mir, was Sie sehen.
335
00:18:25,938 --> 00:18:28,565
Mr. Cruz, Sie haben das Recht
zu schweigen.
336
00:18:28,857 --> 00:18:30,025
Aber ich sehe etwas...
337
00:18:31,985 --> 00:18:32,820
Etwas Schönes.
338
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Alles, was Sie sagen,
339
00:18:34,696 --> 00:18:36,698
kann vor Gericht
gegen Sie verwendet werden.
340
00:18:38,534 --> 00:18:39,952
Und ich habe viel zu sagen.
341
00:18:47,626 --> 00:18:49,419
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
342
00:18:49,503 --> 00:18:52,548
Können Sie sich keinen leisten,
wird Ihnen einer gestellt.
343
00:19:19,283 --> 00:19:21,952
Ich will meine Augen öffnen
344
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Jackie. Komm schon.
345
00:19:23,078 --> 00:19:23,912
Mach auf.
346
00:19:24,538 --> 00:19:28,041
- Mylene.
- Danke.
347
00:19:30,460 --> 00:19:31,670
Ja, natürlich doch.
348
00:19:32,254 --> 00:19:35,090
Wir sehen uns auf der anderen Seite
349
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
Mylene, alles ist in Ordnung.
350
00:19:41,471 --> 00:19:43,557
Sie will wahrscheinlich
nicht gefunden werden.
351
00:19:43,765 --> 00:19:45,267
Roy wird durchdrehen.
352
00:19:45,350 --> 00:19:46,185
Aber echt.
353
00:19:46,727 --> 00:19:48,145
Und dann war da dieses Band...
354
00:19:48,228 --> 00:19:51,023
Neben seiner Leiche. Ein Tonbandgerät
355
00:19:51,106 --> 00:19:52,691
mit Mikrofon und so.
356
00:19:55,861 --> 00:19:57,237
Es war echt abgedreht.
357
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
Du meinst, wie ein Abschiedsbrief oder so?
358
00:20:02,284 --> 00:20:04,661
- Ja.
- Da sahst du sie zum letzten Mal?
359
00:20:05,370 --> 00:20:08,332
Ganz ehrlich, ich glaube,
sie gibt sich die Schuld.
360
00:20:10,459 --> 00:20:12,044
- Mist.
- Hey.
361
00:20:13,420 --> 00:20:17,132
Du findest sie nicht? Wie meinst du das,
Shane? Stigwood will was hören.
362
00:20:17,216 --> 00:20:19,426
Ich halte ihn hin, aber du findest sie!
363
00:20:19,509 --> 00:20:21,553
Roy, ich suche sie
mit ihrer Freundin Regina.
364
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
Wir finden sie.
Ich brauche noch einen Tag.
365
00:20:27,643 --> 00:20:29,603
Jett Blueshift
366
00:20:29,686 --> 00:20:31,897
Endlich sehe ich diesen Disco-Jesus
367
00:20:31,980 --> 00:20:33,482
VORSINGEN
VOM SOLARWINDE VERWEHT
368
00:20:33,565 --> 00:20:34,650
Und George Washington
369
00:20:34,733 --> 00:20:39,321
Und mein Herz
Sollte der galaktischen Rebellion gehören
370
00:20:40,155 --> 00:20:42,658
Kannst du es nicht sehen?
371
00:20:42,741 --> 00:20:44,993
Roy, du kannst nicht einfach
hier auftauchen.
372
00:20:45,410 --> 00:20:47,079
Stiggy, du machst einen Fehler.
373
00:20:47,162 --> 00:20:49,331
Wir besetzen neu, Roy. Kein Aber.
374
00:20:49,414 --> 00:20:52,251
Hör mal, Stiggy. Sei ein Mensch.
Sie ist noch jung.
375
00:20:52,334 --> 00:20:54,127
Hungrig. Shane spricht mit ihr.
376
00:20:54,211 --> 00:20:55,545
Wir besetzen neu.
377
00:20:55,629 --> 00:20:58,173
In ihrer Verfassung
kann sie den Film nicht drehen.
378
00:20:58,257 --> 00:21:01,260
Hör doch, Stig.
Ich brauche nur 24 Stunden.
379
00:21:01,343 --> 00:21:04,179
Es ist heikel. Die ganze Familie trauert.
380
00:21:04,263 --> 00:21:05,138
Und Schnitt.
381
00:21:15,190 --> 00:21:16,483
Hallo.
382
00:21:23,740 --> 00:21:24,616
Wo bin ich?
383
00:21:25,867 --> 00:21:26,952
Bin ich tot?
384
00:21:27,494 --> 00:21:28,620
Nein, tot bist du nicht,
385
00:21:28,704 --> 00:21:30,372
aber auch nicht mehr in Kansas.
386
00:21:30,455 --> 00:21:31,957
Schatz, ich bin's, Jackie.
387
00:21:32,291 --> 00:21:33,834
Du bist in meinem Zimmer.
388
00:21:34,042 --> 00:21:36,628
- Du kamst gestern Nacht hierher.
- Wirklich?
389
00:21:36,712 --> 00:21:38,839
Du warst extrem hysterisch, meine Liebe.
390
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
Also gaben wir dir was.
391
00:21:42,009 --> 00:21:42,926
Ziemlich viel.
392
00:21:44,636 --> 00:21:46,305
Du erzähltest uns von deinen Sorgen.
393
00:21:46,388 --> 00:21:48,473
- Von deinem Tio.
- Der dein Vater ist.
394
00:21:48,557 --> 00:21:49,599
Von deinem armen Papi.
395
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
Der dein Tio ist.
396
00:21:50,767 --> 00:21:53,061
Und wir wollen dir helfen, Mädel.
397
00:21:54,146 --> 00:21:57,190
Selbst wenn Mylene auftauchte,
um Starlet O'Hustle zu spielen,
398
00:21:57,274 --> 00:21:59,651
ließe ich sie nicht,
weil ich gute Presse brauche,
399
00:21:59,735 --> 00:22:02,195
keine beschissenen Selbstmorde
und Beerdigungen.
400
00:22:02,279 --> 00:22:04,906
- Gute Presse? Sag das doch gleich...
- Bis demnächst.
401
00:22:04,990 --> 00:22:07,075
Nein, hör doch. Nächste Woche...
402
00:22:07,492 --> 00:22:09,161
Disco Forum-Benefizveranstaltung.
403
00:22:09,244 --> 00:22:10,954
Mylene tritt auf. Wir sagen:
404
00:22:11,038 --> 00:22:13,832
"Jungstar des nächsten großen
Stigwood-Films
405
00:22:13,915 --> 00:22:16,710
steigt wie Phönix aus der Asche,
um zu Ehren ihres Vaters,
406
00:22:16,793 --> 00:22:18,295
des Wohltäters, zu singen.
407
00:22:18,378 --> 00:22:20,881
Die Spenden gehen an Selbstmordopfer,
die Bronx..."
408
00:22:20,964 --> 00:22:23,717
- Mir kommen schon die Tränen.
- Ja, mir auch.
409
00:22:23,800 --> 00:22:26,261
Ja, aber ich habe dieses tolle,
tragische Lied,
410
00:22:26,344 --> 00:22:27,846
"See You on the Other Side".
411
00:22:28,096 --> 00:22:29,931
Das ist absolut fantastisch!
412
00:22:30,015 --> 00:22:32,559
Von meinem Lieblings-Songschreiber,
Jackie Moreno.
413
00:22:32,642 --> 00:22:34,978
Das Lied wird für Beerdigungen das,
414
00:22:35,062 --> 00:22:38,857
was "Happy Birthday" für Geburtstage ist.
Ich brauche nur 24 Stunden.
415
00:22:38,940 --> 00:22:40,650
Schluss, Roy. Die Zeit wird knapp,
416
00:22:40,734 --> 00:22:43,028
und ich bin
an dieser jungen Dame interessiert.
417
00:22:43,111 --> 00:22:45,447
Ich sprang in meine Hover-Kapsel
418
00:22:45,530 --> 00:22:48,325
und flog heim, um es dir zu sagen.
419
00:22:48,950 --> 00:22:52,621
Oh, Jett Blueshift, mein Liebling.
420
00:22:52,704 --> 00:22:53,955
24 Stunden?
421
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
Dann hast du deine Starlet O'Hustle.
422
00:22:56,583 --> 00:22:58,794
Ich habe noch
ein Vorsingen mit Jobriath, Roy.
423
00:22:58,960 --> 00:23:00,587
Ruf mich an, sobald du was hörst.
424
00:23:07,928 --> 00:23:10,347
Wir brauchen für jedes Team
einen anderen Get Down.
425
00:23:10,430 --> 00:23:12,682
Und etwas Besonderes für dein Mädel, richtig?
426
00:23:12,766 --> 00:23:13,725
Wie wäre es damit?
427
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
- Was denn?
- Vergiss es.
428
00:23:16,520 --> 00:23:18,563
Und das? Vielleicht könnte das klappen.
429
00:23:18,647 --> 00:23:20,816
Wie wäre es mit The Meters
für Grandmaster Caz?
430
00:23:21,358 --> 00:23:25,320
- Echt irre funky. Bestimmt.
- Ok. Für Caz, The Meters.
431
00:23:25,529 --> 00:23:29,032
- "Stretch Your Rubber Band".
- Wir brauchen eine Geheimwaffe.
432
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
Etwas Neues, etwas Revolutionäres.
433
00:23:31,451 --> 00:23:33,203
Ich muss noch eins drauflegen.
434
00:23:33,286 --> 00:23:34,579
Yo, Shao, hier. Schnell.
435
00:23:35,872 --> 00:23:36,915
Boo...
436
00:23:37,290 --> 00:23:39,251
Du solltest irre Platten kaufen,
437
00:23:39,334 --> 00:23:40,836
kein Super Sugar Crisp.
438
00:23:40,919 --> 00:23:42,337
Sag nicht, du hast das Geld
439
00:23:42,420 --> 00:23:44,714
für beschissene Super Sugar Crisps
ausgegeben.
440
00:23:45,298 --> 00:23:46,299
{\an8}Aber klar doch.
441
00:23:47,676 --> 00:23:49,010
Aber es ist eine Platte! Da.
442
00:23:49,594 --> 00:23:50,428
Siehst du?
443
00:23:51,054 --> 00:23:52,597
Ich habe sie alle. Siehst du?
444
00:23:52,973 --> 00:23:55,183
"Hide and Seek", "Sugar Sugar",
445
00:23:55,267 --> 00:23:56,476
"Archies Party",
446
00:23:56,560 --> 00:23:58,270
"Jingle Jangle". Ja.
447
00:23:59,062 --> 00:24:00,939
Man drückt sie einfach raus...
448
00:24:01,022 --> 00:24:02,232
GRATISPLATTE
THE ARCHIES
449
00:24:02,774 --> 00:24:04,359
...und legt sie auf.
450
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
Keine Vorurteile.
451
00:24:15,537 --> 00:24:17,581
Yo, Boo...
452
00:24:18,123 --> 00:24:20,584
Dieser Müsli-Scheiß ist irre.
453
00:24:20,667 --> 00:24:22,252
Hey, zusammen
Hier kommt ein Spiel
454
00:24:22,335 --> 00:24:24,337
Ein altes Spiel
Mit einer brandneuen Wendung
455
00:24:24,421 --> 00:24:26,381
Wer auch immer geschnappt wird
Wird geküsst
456
00:24:28,383 --> 00:24:29,885
Yo, B, gib mir die Platte.
457
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Ja.
458
00:24:40,854 --> 00:24:44,649
Jung, talentiert und schwarz zu sein
Jung, talentiert und schwarz zu sein
459
00:24:44,733 --> 00:24:48,153
Und das ist ein Fakt
In Bezug auf was, in Bezug auf was
460
00:24:48,236 --> 00:24:50,864
Und der Vater und der Sohn
Und der Heilige Geist
461
00:24:53,450 --> 00:24:57,537
Jung, talentiert und schwarz zu sein
Jung, talentiert und schwarz zu sein
462
00:24:57,621 --> 00:25:00,790
Und das ist ein Fakt
In Bezug auf was, in Bezug auf was
463
00:25:04,377 --> 00:25:07,797
Während Shao sucht,
ziehe ich mit Ra und Boo los.
464
00:25:07,881 --> 00:25:09,883
Wir fangen mit Herc an und dann weiter.
465
00:25:09,966 --> 00:25:13,178
Seht ihr Dizz beim Wände besprühen,
dann sagt Bescheid.
466
00:25:13,303 --> 00:25:15,513
Ich stellte die erste Playlist zusammen.
467
00:25:15,931 --> 00:25:18,266
Die ersten Breaks sind von mir.
468
00:25:18,934 --> 00:25:19,976
"The Mexican".
469
00:25:20,060 --> 00:25:22,687
"Hot Pants", "Apache".
470
00:25:23,271 --> 00:25:24,648
Musik kontrolliert die Menge,
471
00:25:24,731 --> 00:25:26,816
- ich kontrolliere die Musik.
- Ja, Grandmaster.
472
00:25:26,900 --> 00:25:29,277
Spontane Improvisation
kann man nicht aufnehmen.
473
00:25:29,819 --> 00:25:31,947
Wir schufen diese Musik aus dem Nichts.
474
00:25:32,030 --> 00:25:33,823
Wir machten uns einen Namen,
475
00:25:33,907 --> 00:25:36,785
indem wir selbstgebaute Boxen
in Lichtmasten stöpselten.
476
00:25:36,868 --> 00:25:38,578
Mit Gratis-Jams im Park,
477
00:25:38,662 --> 00:25:41,039
wo die B-Boys rocken konnten.
478
00:25:43,500 --> 00:25:45,669
Sie will den DJ ersetzen, Mr. Frosty.
479
00:25:45,752 --> 00:25:47,545
- Frosty Freeze, Mann.
- Frosty Freeze.
480
00:25:48,046 --> 00:25:51,633
Bringt sie den DJ um, stirbt der Get Down.
Wie soll man ohne rocken?
481
00:25:52,259 --> 00:25:54,177
Wollen sie schnelle Musik, geht das.
482
00:25:54,678 --> 00:25:56,680
Wollen sie langsame, bekommen sie die.
483
00:25:56,763 --> 00:26:00,725
Die Energie fließt hin und her,
manchmal drei, vier, fünf Stunden.
484
00:26:00,809 --> 00:26:03,937
Get Down ist keine Bubblegum-Popmusik
im Radio.
485
00:26:04,020 --> 00:26:06,189
Das ist eine lebende Kunstform.
486
00:26:06,273 --> 00:26:07,816
Das will ein Gangster
487
00:26:07,899 --> 00:26:11,486
aus den Parks und Clubs vertreiben?
Und auf einer Platte festhalten?
488
00:26:11,569 --> 00:26:13,196
Als Neuheit?
489
00:26:13,280 --> 00:26:15,323
Das ist Blasphemie.
490
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
Das ist eine dramatische Veränderung
der Kultur, was?
491
00:26:17,993 --> 00:26:19,202
Richtig, Mr. Herc.
492
00:26:19,744 --> 00:26:20,578
Auf keinen Fall.
493
00:26:20,662 --> 00:26:22,080
Deswegen wollen wir alle Crews
494
00:26:22,163 --> 00:26:24,499
auf der Bühne sehen,
auch die Notorious Three.
495
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Ihr könnt auf meine Leute rechnen.
Stimmt's?
496
00:26:30,088 --> 00:26:32,173
Die South Bronx macht mit.
Stimmt’s, Caesars?
497
00:26:32,257 --> 00:26:33,675
Verlass dich drauf, Flash.
498
00:26:33,758 --> 00:26:36,386
Wir begraben unsere Feindschaften.
499
00:26:36,970 --> 00:26:39,639
Und wir stoppen das. Gemeinsam.
500
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
EIGENTUM VON: THOR
PIER 34, WEST SIDE
501
00:26:49,232 --> 00:26:50,525
Chelsea Pier, was?
502
00:27:09,753 --> 00:27:11,671
Ich mag dieses Grün, aber...
503
00:27:12,380 --> 00:27:14,466
Es gibt ein Grün,
das mir noch besser gefällt.
504
00:27:15,258 --> 00:27:18,386
"Red Devil Avocado"-Grün, wo steckst du?
505
00:27:19,346 --> 00:27:20,180
Ich bin hier.
506
00:27:22,223 --> 00:27:23,058
Ich male.
507
00:27:23,558 --> 00:27:24,684
Ich will, dass du malst.
508
00:27:25,268 --> 00:27:27,937
- Aber nicht, dass du stirbst.
- Wegen meiner Ed-Koch-Idee?
509
00:27:28,021 --> 00:27:29,939
Dizz, sprüh nicht mehr.
510
00:27:30,023 --> 00:27:31,775
Nur weil du einmal Pech gehabt hast?
511
00:27:32,025 --> 00:27:32,942
Niemals, Bro.
512
00:27:33,026 --> 00:27:36,363
Die Kerle haben ein ganzes Team.
Der Stacheldraht, korrupte Cops.
513
00:27:36,446 --> 00:27:39,908
Wie bei den Nazis.
Ich weiß, wie hart die durchgreifen.
514
00:27:40,450 --> 00:27:41,910
Deswegen müssen wir uns wehren.
515
00:27:42,619 --> 00:27:44,871
Viva la revolución. Erinnerst du dich?
516
00:27:45,497 --> 00:27:46,373
Ich erinnere mich.
517
00:27:47,248 --> 00:27:48,583
Mein "Red Devil Avocado".
518
00:27:53,463 --> 00:27:54,714
{\an8}Ich heiße Jobriath Boone.
519
00:27:54,798 --> 00:27:57,300
{\an8}Mein Sternzeichen ist Schütze,
und ich zeige
520
00:27:57,384 --> 00:28:01,805
einen Ausschnitt aus meinem
Vorsprechen von 1974 für Hundstage.
521
00:28:05,642 --> 00:28:07,811
- Sagen Sie "Action", Robert.
- Verzeihung.
522
00:28:09,104 --> 00:28:11,064
- Action.
- Ich bin katholisch.
523
00:28:11,147 --> 00:28:13,566
Ich will niemanden verletzten. Szene.
524
00:28:15,527 --> 00:28:17,153
Ihr seid alle so nett.
525
00:28:19,697 --> 00:28:21,574
Wirklich. Danke.
526
00:28:22,117 --> 00:28:24,994
Aber ihr versteht das nicht.
Ich belog alle, auch dich, Jackie.
527
00:28:25,078 --> 00:28:26,621
DU BIST KEIN LÜGNER
DU HAST HERZ
528
00:28:26,704 --> 00:28:30,333
Du schriebst den Song, und ich verriet
dich mit dem Nuttenauftritt im Ruby Con.
529
00:28:30,417 --> 00:28:32,460
Ich glaube nicht mal wirklich
an die Kirche.
530
00:28:32,544 --> 00:28:36,673
Ich tat nur so,
weil sie mich singen ließen.
531
00:28:37,257 --> 00:28:39,300
Ich bin beschissen. Ich tauge nichts.
532
00:28:40,385 --> 00:28:42,011
EIN HERZ, DAS SINGT.
533
00:28:42,095 --> 00:28:44,055
Und jetzt habe ich nichts. Nada.
534
00:28:44,139 --> 00:28:46,015
Entschuldigt, ich...
535
00:28:47,267 --> 00:28:49,185
Ich mag nicht besonders clever sein.
536
00:28:49,269 --> 00:28:52,522
Manche Leute denken,
ich sei irgendwie beschränkt.
537
00:28:52,605 --> 00:28:54,983
- Nicht "beschränkt", "langsam".
- Ok.
538
00:28:55,066 --> 00:28:56,526
Aber eins weiß ich, ja?
539
00:28:57,026 --> 00:28:59,779
Du findest vielleicht nicht die Worte,
es zu sagen,
540
00:28:59,863 --> 00:29:02,699
und es mag sein,
dass du gar nichts hast...
541
00:29:04,826 --> 00:29:06,327
...aber du hast ein Herz, ja?
542
00:29:07,120 --> 00:29:10,874
Ein Herz, das singt. Lass es singen.
Für dich, nicht für andere. Ja?
543
00:29:11,541 --> 00:29:12,876
Dee Dee, sag das noch mal.
544
00:29:13,793 --> 00:29:14,919
Was du eben gesagt hast.
545
00:29:16,045 --> 00:29:17,547
Was war das? Mist.
546
00:29:17,630 --> 00:29:20,133
Er sagte,
er hat vielleicht nicht die Worte...
547
00:29:20,216 --> 00:29:21,760
Nein, Mylene.
548
00:29:21,885 --> 00:29:25,013
- Du singst, was er gerade sagte.
- Ja, sing das.
549
00:29:25,430 --> 00:29:27,098
Los. Jetzt.
550
00:29:28,892 --> 00:29:32,812
Ich finde vielleicht nicht die Worte
Es zu sagen
551
00:29:32,896 --> 00:29:36,524
Es mag sein
Dass ich gar nichts habe
552
00:29:36,900 --> 00:29:39,527
Aber was ich habe
Ist ein Herz
553
00:29:39,611 --> 00:29:40,862
- Schön.
- Was tut es?
554
00:29:40,945 --> 00:29:43,281
Mit seinem Gesang gibt es allem einen Sinn
555
00:29:43,364 --> 00:29:44,908
Genau! Und als Nächstes?
556
00:29:44,991 --> 00:29:46,367
Ein Wispern in der Dunkelheit
557
00:29:46,451 --> 00:29:51,372
Wo ich meinen Namen höre
558
00:29:52,832 --> 00:29:54,375
Eine Stimme, die mich findet.
559
00:29:54,876 --> 00:29:56,544
Wenn ich traurig bin
560
00:29:56,628 --> 00:29:59,130
Und mich wieder aufmuntert
561
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
Ich mag es. Du?
562
00:30:00,548 --> 00:30:02,175
Toll. Warte. Du auch, oder?
563
00:30:07,555 --> 00:30:08,389
Na bitte.
564
00:30:08,932 --> 00:30:10,016
Das sieht besser aus.
565
00:30:16,523 --> 00:30:17,398
Toll. Moment.
566
00:30:17,482 --> 00:30:21,069
Moment. Meine Damen und Drag Queens.
567
00:30:21,778 --> 00:30:23,279
Mylene Cruz hier...
568
00:30:23,822 --> 00:30:26,741
...erklärt gerade ihre Unabhängigkeit.
569
00:30:27,325 --> 00:30:29,369
- Wirf den Bass an, Dee Dee.
- In Ordnung.
570
00:30:29,828 --> 00:30:30,703
Mylene...
571
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Noch mal von vorn.
572
00:30:33,998 --> 00:30:37,836
Ich finde vielleicht nicht die Worte
Es zu sagen
573
00:30:37,919 --> 00:30:41,506
Es mag sein
Dass ich gar nichts habe
574
00:30:42,257 --> 00:30:43,925
Aber was ich habe
575
00:30:44,008 --> 00:30:45,260
Ist ein Herz
576
00:30:45,927 --> 00:30:49,264
Das mit seinem Gesang
Allem einen Sinn gibt
577
00:30:50,014 --> 00:30:53,518
Ein Wispern in der Dunkelheit
Wo ich
578
00:30:54,060 --> 00:30:56,771
Meinen Namen höre
579
00:30:58,106 --> 00:30:59,858
Eine Stimme, die mich findet
580
00:30:59,941 --> 00:31:01,734
Wenn ich traurig bin
581
00:31:01,818 --> 00:31:05,321
Und mich wieder aufmuntert
582
00:31:14,163 --> 00:31:17,667
An alle, die ich liebte
An alle, die ich brauchte
583
00:31:17,750 --> 00:31:20,086
An alle, von denen ich dachte
Ich würde sie kennen
584
00:31:20,169 --> 00:31:21,713
Die Kämpfe, die wir ausfochten
585
00:31:21,796 --> 00:31:25,717
Nein, Zeit kennt keine Gnade
Sie wird alles von dir abwaschen
586
00:31:45,945 --> 00:31:49,532
Du hast mich gefragt, was ich will
Ich wollte nur eines
587
00:31:49,949 --> 00:31:53,620
Wenn diese Musik spielt
Hängt mein Herz an ihr
588
00:31:53,953 --> 00:31:58,374
Ganz egal, wie verletzt ich vielleicht bin
Die Musik
589
00:31:58,458 --> 00:32:01,878
Lässt mein Herz kreiseln
Und erzeugt eine Melodie
590
00:32:03,421 --> 00:32:05,798
Ich höre
Wie sie mich ruft und aufmuntert
591
00:32:06,507 --> 00:32:09,510
Hey, sie bringt mich nach oben
Und gibt mir Antrieb
592
00:32:10,303 --> 00:32:13,556
Unter all dem
Werde ich nicht mit euch kämpfen
593
00:32:13,640 --> 00:32:16,893
Ich hab einen Song, kann weitermachen
Ich bin hier, um es euch zu sagen
594
00:32:16,976 --> 00:32:19,395
- Bist deine Nummer eins.
- Ich bin meine Nummer eins
595
00:32:19,479 --> 00:32:20,313
Mylene!
596
00:32:25,443 --> 00:32:27,695
Ich bin meine Nummer eins
597
00:32:27,779 --> 00:32:29,322
Ja! Mylene!
598
00:32:31,824 --> 00:32:33,826
Das habe ich mit Tönen unterstrichen!
599
00:32:35,328 --> 00:32:37,956
Ich sehe Farben für meine Visionen.
600
00:32:38,748 --> 00:32:41,125
Ich sehe Licht im Dunkeln!
601
00:32:41,709 --> 00:32:42,669
Ja!
602
00:32:43,503 --> 00:32:45,338
New York ist meine Leinwand!
603
00:32:55,390 --> 00:32:56,891
Weg mit den beschissenen Waffen!
604
00:32:56,975 --> 00:33:02,021
Attica! Attica! Pacino!
605
00:33:03,439 --> 00:33:06,317
Um Gottes und der Maibäume willen,
606
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
und der heidnischen Zwerge,
607
00:33:08,611 --> 00:33:10,238
die deutsche Bäume anbeten.
608
00:33:14,617 --> 00:33:17,954
Wir lernen zu lieben
Und lernen dann, dass es kompliziert ist
609
00:33:18,037 --> 00:33:18,955
Komm tanzen, Süße!
610
00:33:19,038 --> 00:33:21,916
Ganz egal, wie viel Schmerz
Wir ertragen können
611
00:33:22,458 --> 00:33:24,085
Ist es die Angst, allein zu sein?
612
00:33:24,168 --> 00:33:27,005
Oder eine Gewohnheit
Die wir nicht brechen können?
613
00:33:27,964 --> 00:33:30,508
Ich kann einfach nicht aufhören
Zu zittern
614
00:33:32,176 --> 00:33:34,846
Tiere!
615
00:33:34,929 --> 00:33:36,389
- Tiere!
- Moment mal.
616
00:33:36,472 --> 00:33:38,141
Gehört das zu Hundstage?
617
00:33:38,641 --> 00:33:43,229
Nein, das ist mein beschissenes Leben,
und ich bin sauer und hasse sie.
618
00:33:43,312 --> 00:33:45,148
- Tiere!
- Moment.
619
00:33:45,523 --> 00:33:47,358
- Tiere!
- Moment.
620
00:33:48,568 --> 00:33:49,819
Die Stimme kenne ich.
621
00:33:51,404 --> 00:33:52,905
Stigwood, du Narr.
622
00:33:53,406 --> 00:33:54,657
Solarwind ist Müll.
623
00:33:55,116 --> 00:33:57,910
Du brauchst was Raffiniertes,
Brutales, was voller Wahrheit!
624
00:33:59,620 --> 00:34:00,913
Brillant!
625
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
Bravissimo!
626
00:34:04,625 --> 00:34:05,918
Was für eine Erleuchtung!
627
00:34:06,669 --> 00:34:09,505
Was für eine Nacht! Sieh dich mal an.
628
00:34:11,007 --> 00:34:12,341
Genial.
629
00:34:15,303 --> 00:34:16,846
Ich bin ein Alien mit Zylinder.
630
00:34:18,556 --> 00:34:19,932
Ich wiege sein Herz!
631
00:34:21,309 --> 00:34:22,477
Es ist federleicht!
632
00:34:27,940 --> 00:34:30,193
Ich bin ein Alien mit Zylinder!
633
00:34:31,861 --> 00:34:33,279
Ich bin deine Nummer eins.
634
00:34:33,571 --> 00:34:37,450
Genial! Ich bin dein ergebener Diener.
635
00:34:37,533 --> 00:34:38,993
Nein, Mr. Stigwood.
636
00:34:39,077 --> 00:34:42,038
Nenn mich Stiggy!
Nenn mich Stiggy, und ich nenne dich
637
00:34:42,121 --> 00:34:43,998
meine Befreierin!
638
00:34:45,374 --> 00:34:47,543
Vergiss Solarwind! Wir produzieren
639
00:34:47,627 --> 00:34:49,879
das Rocky unter den Musicals!
Etwas Wahres,
640
00:34:49,962 --> 00:34:52,298
über die Bronx, über eine Sängerin.
641
00:34:52,423 --> 00:34:54,467
Denn du bist mein Rocky!
642
00:34:56,260 --> 00:34:59,138
Und wir setzen Jackies Band ein,
und er komponiert die Musik
643
00:34:59,555 --> 00:35:02,183
und spielt Mickey, den Trainer!
Was meinst du?
644
00:35:02,975 --> 00:35:04,685
Jetzt kann ich sterben!
645
00:35:06,020 --> 00:35:08,106
Und meine erste Oper besuchen!
646
00:35:48,062 --> 00:35:48,896
Shao.
647
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
Scheiße, Mann, was geht denn hier ab?
648
00:36:21,387 --> 00:36:22,221
Dizz.
649
00:36:23,514 --> 00:36:26,475
Du weißt,
warum ich Shaolin Fantastic heiße?
650
00:36:26,559 --> 00:36:27,810
Weil du ein Superheld bist?
651
00:36:29,937 --> 00:36:32,440
Weil man nicht alles
über mich wissen muss.
652
00:36:37,236 --> 00:36:39,655
Kein Problem,
mein Bruder aus dem All.
653
00:36:40,781 --> 00:36:42,450
Jetzt holen wir die Get-Down-Brüder!
654
00:36:56,797 --> 00:36:57,632
Shaolin? Party?
655
00:36:57,715 --> 00:36:58,633
KAMPF UM DIE GALAXIE
656
00:36:59,467 --> 00:37:00,968
Der hat was vor.
657
00:37:01,677 --> 00:37:03,679
- Clarence.
- Ja, Mama?
658
00:37:05,223 --> 00:37:06,724
Geh zu der Party.
659
00:37:07,266 --> 00:37:08,893
Bring deinen Bruder heim.
660
00:37:10,019 --> 00:37:11,145
Keine Ausreden.
661
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
Dann mal los.
662
00:37:55,314 --> 00:37:57,149
- Hey, er ist da.
- Mit Annie?
663
00:37:57,233 --> 00:37:59,110
Nein. Nur Caddy und seine Schergen.
664
00:38:01,195 --> 00:38:02,822
Die Motherfucker müssen was lernen.
665
00:38:04,073 --> 00:38:05,324
Dirigiere, Grasshopper.
666
00:38:05,408 --> 00:38:08,077
Kontrolliere die Menge, bewege die Menge.
667
00:38:09,620 --> 00:38:12,123
Du musst Folgendes lernen:
Sieh für dich selbst,
668
00:38:13,332 --> 00:38:14,542
höre für dich selbst,
669
00:38:14,625 --> 00:38:17,044
und denke für dich selbst.
Und dann urteile selbst.
670
00:38:18,838 --> 00:38:22,091
Hey, Mr. Cadillac,
Du wirst Zeuge, wie wir Party-Menschen
671
00:38:22,174 --> 00:38:24,468
etwas vom Get Down zeigen,
672
00:38:24,552 --> 00:38:26,220
das du noch nie erlebt hast.
673
00:38:27,054 --> 00:38:30,349
Wir werden etwas zeigen, etwas Kostbares:
674
00:38:30,891 --> 00:38:32,268
warum der DJ König ist...
675
00:38:33,352 --> 00:38:34,687
...und nicht nur Hilfsmittel.
676
00:38:35,187 --> 00:38:37,064
Lasst uns jetzt rocken, Leute
Zum Beat
677
00:38:37,148 --> 00:38:39,150
Lasst uns jetzt rocken, Leute
Zum Beat
678
00:38:39,233 --> 00:38:43,112
Erzählen wir ihnen unsere Geschichte
Überliefert aus Mosambik, Leute
679
00:38:43,654 --> 00:38:45,531
Lasst uns jetzt rocken, Leute
Zum Beat
680
00:38:45,614 --> 00:38:47,616
Lasst uns jetzt rocken, Leute
Zum Beat
681
00:38:47,700 --> 00:38:49,785
Erzählen wir ihnen unsere Geschichte
682
00:38:49,869 --> 00:38:51,954
Über die Masters of Ceremony
683
00:38:52,038 --> 00:38:53,998
Wir reden Kauderwelsch
An der Straßenecke
684
00:38:54,081 --> 00:38:56,417
Stehen um eine brennende Mülltonne
Schlagen ein
685
00:38:56,500 --> 00:38:58,544
Alles, was wir sagen
Endet mit 'nem Rhyme
686
00:38:58,627 --> 00:39:00,463
Wir lernten sie
Konnten sie runterbeten
687
00:39:00,546 --> 00:39:03,007
Plötzlich nannten sie uns Poeten
Sie schmissen Partys
688
00:39:03,090 --> 00:39:03,924
Poeten?
689
00:39:04,008 --> 00:39:05,968
- Zu denen jeder ging
- Hört ihr die Idioten?
690
00:39:06,052 --> 00:39:09,221
Hier kommt eine Geschichte
Über einen coolen Homeboy, der zu mir kam
691
00:39:09,305 --> 00:39:11,307
Es kam einmal ein Licht
Aus der Dunkelheit
692
00:39:11,390 --> 00:39:13,476
Der Mann kam in seiner Arche
Über den Ozean
693
00:39:13,559 --> 00:39:15,478
Es war nicht Noah
Es war vor Christus
694
00:39:15,561 --> 00:39:16,645
Er war der erste MC
695
00:39:16,729 --> 00:39:18,939
Er kam zum Rhymen
Mit einem Stock in der Hand
696
00:39:19,023 --> 00:39:19,857
Keinem Zauberstab
697
00:39:19,940 --> 00:39:21,942
Er sagte
Er hätte ihn von seinen Ahnen
698
00:39:22,026 --> 00:39:24,028
Mit ihm sollte er
Den Narren was beibringen
699
00:39:24,111 --> 00:39:26,280
Da sind 26 Buchstaben im Alphabet für euch
700
00:39:26,364 --> 00:39:28,741
Adjektive, Nomen und Verben
Bam sprach, wir hörten
701
00:39:28,824 --> 00:39:30,493
Für eine Armee
Ist Wissen das Wort
702
00:39:30,576 --> 00:39:32,912
Es gibt Sozialhilfeempfänger
Die in Vietnam waren
703
00:39:32,995 --> 00:39:34,955
Überall Junkies mit Löchern in den Armen
704
00:39:35,039 --> 00:39:37,124
Prostitution steht hoch im Kurs
Das ist irre
705
00:39:37,208 --> 00:39:39,293
Eine junge Teenagerin warf ihr Baby weg
706
00:39:39,377 --> 00:39:40,419
Alle sind arbeitslos
707
00:39:40,503 --> 00:39:42,588
Leere Gebäude
Die Slum-Lords kümmert es nicht
708
00:39:42,671 --> 00:39:45,549
Sie machen Millionen, also müssen wir
Die besten Gastgeber sein
709
00:39:45,633 --> 00:39:47,885
Die Politiker tun so
Als wäre alles unsere Schuld
710
00:39:47,968 --> 00:39:49,762
Also spreche ich mit 100.000 Volt
711
00:39:49,845 --> 00:39:52,223
Teile der Welt mit
Die Bronx ist kein Witz
712
00:39:52,306 --> 00:39:54,642
Unsere Kunst auf den U-Bahnen
Überall unsere Namen
713
00:39:54,725 --> 00:39:56,477
In Brooklyn, der Bronx
Harlem, Queens
714
00:39:56,936 --> 00:39:58,854
Hey!
715
00:40:00,648 --> 00:40:01,607
Hey, yo, Dizzee
716
00:40:01,690 --> 00:40:04,026
Erzähl doch Cadillac
Wie du aufgestiegen bist
717
00:40:05,861 --> 00:40:07,405
Zieht dich Elend runter
Steh auf
718
00:40:07,488 --> 00:40:09,115
Den tollen Job bekamst du nicht?
719
00:40:09,198 --> 00:40:10,032
Steh auf
720
00:40:10,116 --> 00:40:11,700
Sie nennen dich schwierig?
Steh auf
721
00:40:11,784 --> 00:40:13,744
Tagge deinen Namen
Besprühe Wände, steh auf
722
00:40:13,828 --> 00:40:15,996
Ich bin Künstler, gefrustet
Leck mich, steh auf
723
00:40:16,080 --> 00:40:17,915
Michelangelo ist nix gegen mich
Steh auf
724
00:40:17,998 --> 00:40:20,167
Butch, Kase & Dondi sind am Start
Steht auf
725
00:40:20,251 --> 00:40:22,336
Blade, Lee, Chain Three und Comet
Steht auf
726
00:40:22,420 --> 00:40:24,588
Phase Two, steht auf
Hey du, steh auf
727
00:40:24,672 --> 00:40:26,757
All unsere Träume wurden wahr
Steht auf
728
00:40:26,841 --> 00:40:29,218
Mitch und Noc 167, steht auf
Iz the Wiz
729
00:40:29,301 --> 00:40:31,554
Es wird besser, steht auf
Lady Pink, steh auf
730
00:40:31,637 --> 00:40:32,555
Stay High, steh auf
731
00:40:32,638 --> 00:40:36,350
Team und Tracy 168, steht auf
Für den Bürgermeister bin ich ein Niemand
732
00:40:36,434 --> 00:40:39,395
Ed Koch kennt meinen Namen
Wenn der Zug an ihm vorbeirollt
733
00:40:39,478 --> 00:40:42,523
Ich sehe euch, B-Boys und B-Girls
Im Cypher
734
00:40:43,607 --> 00:40:46,610
Unser Widersacher braucht 'ne Abreibung
Zeigt's ihm
735
00:40:47,570 --> 00:40:49,655
Du wendest dich gegen meinen Bruder?
736
00:40:50,197 --> 00:40:51,031
En garde!
737
00:41:01,417 --> 00:41:02,626
Shaolin Fantastic.
738
00:41:03,502 --> 00:41:04,712
Komm schon!
739
00:41:07,423 --> 00:41:09,008
Furchtloser Krieger, Frosty Freeze
740
00:41:09,091 --> 00:41:09,925
Los, Frosty.
741
00:41:10,634 --> 00:41:12,344
DJ Shaolin
Ist scharf wie ein Messer
742
00:41:12,428 --> 00:41:14,972
Forderst du ihn heraus
Wird er dir das Licht ausknipsen
743
00:41:15,764 --> 00:41:18,184
Lässt du dir den Mist gefallen, Boss?
744
00:41:19,435 --> 00:41:22,730
Hey, yo, Muttersöhnchen
Würde eine Band das hinkriegen?
745
00:41:22,813 --> 00:41:25,691
Das ist ein Schmelztiegel der Musik
Den dein Bruder aufheizt
746
00:41:25,774 --> 00:41:27,693
DJ Shaolin Fantastic
747
00:41:27,776 --> 00:41:29,320
Protegé des Grandmaster
748
00:41:33,407 --> 00:41:37,161
Jung, talentiert und schwarz zu sein
Jung, talentiert und schwarz zu sein
749
00:41:37,244 --> 00:41:41,624
Jung, talentiert und schwarz zu sein
Jung, talentiert und schwarz zu sein
750
00:41:42,166 --> 00:41:43,876
Hey, yo, sag deiner fetten Mutter
751
00:41:43,959 --> 00:41:45,878
Shaolin ist der DJ
Den wir Dirigent nennen
752
00:41:45,961 --> 00:41:48,130
Denn Shaolin Fantastic
Ist ein derber Mother...
753
00:41:50,090 --> 00:41:51,091
Hey! Was ist, B?
754
00:41:51,175 --> 00:41:52,176
Los!
755
00:41:54,512 --> 00:41:55,346
Ich stecke fest!
756
00:41:55,429 --> 00:41:57,306
- Er ist hinter dir.
- Zum Teufel, was...
757
00:41:59,141 --> 00:42:00,726
- Ist der irre?
- Wer war das?
758
00:42:01,143 --> 00:42:02,102
Wo ist der Ausgang?
759
00:42:04,480 --> 00:42:08,567
Shaolin Fan-Schwuchtel!
760
00:42:10,528 --> 00:42:12,196
Du hältst dich für so clever.
761
00:42:12,947 --> 00:42:14,949
Als würde ich das nicht verstehen.
762
00:42:17,451 --> 00:42:19,328
Glaubst, du hättest Metaphern erfunden.
763
00:42:20,788 --> 00:42:24,416
Aber ich höre euch alle,
ganz laut und deutlich.
764
00:42:25,000 --> 00:42:29,672
Und was ich höre,
klingt wie ein einziges, richtig lautes
765
00:42:29,755 --> 00:42:32,841
"Scheiß auf deine Neuheiten-Platte"!
766
00:42:42,851 --> 00:42:44,645
Das wird Mama nicht gefallen.
767
00:42:45,646 --> 00:42:49,066
Deine kleinen schwulen Freunde
sind mir völlig egal.
768
00:42:50,359 --> 00:42:54,196
Aber du musst mit den Fantastereien
aufhören und heimkommen.
769
00:42:55,114 --> 00:42:57,825
Ansonsten wird bei aller Zuneigung
Blut fließen...
770
00:42:58,951 --> 00:43:01,787
- ...und es wird Tote geben.
- Disco-Ente.
771
00:43:03,914 --> 00:43:06,667
Ich sage, halt die Schnauze
Ehe du umkommst
772
00:43:07,251 --> 00:43:10,546
Ehe der Truck kommt
Ehe du alles riskierst, halt die Schnauze
773
00:43:16,677 --> 00:43:18,429
Denn niemand geht zurück zu Annie.
774
00:43:18,512 --> 00:43:20,472
Niemand macht eine Platte.
775
00:43:26,937 --> 00:43:27,938
Scheiße, was...
776
00:43:36,989 --> 00:43:37,823
Das hier...
777
00:43:38,490 --> 00:43:41,118
...befreit uns
von deiner beschissenen Plattenfirma.
778
00:43:41,201 --> 00:43:43,245
{\an8}BEFREIUNG
VON VERTRAGLICHEN VERPFLICHTUNGEN
779
00:43:45,831 --> 00:43:47,374
Bist du total durchgedreht?
780
00:43:48,709 --> 00:43:51,670
Annie kriegt unser Werk nicht,
um Geld zu machen.
781
00:43:51,754 --> 00:43:54,548
Sag das noch mal.
Ich fordere dich heraus.
782
00:43:54,632 --> 00:43:57,926
Annie kriegt unser Werk nicht,
um Geld zu machen.
783
00:43:58,010 --> 00:43:59,178
Oder unser Werk.
784
00:43:59,678 --> 00:44:00,763
Oder unser Werk.
785
00:44:00,846 --> 00:44:02,097
Oder unseres.
786
00:44:02,181 --> 00:44:03,891
Oder unseres.
787
00:44:15,527 --> 00:44:17,488
Du bist zu feige, mich umzulegen.
788
00:44:19,907 --> 00:44:21,992
Deinen Scheißvertrag kannst du behalten.
789
00:44:26,789 --> 00:44:28,165
Du dachtest, das sei alles?
790
00:44:28,248 --> 00:44:29,458
Schnappt ihn euch.
791
00:44:30,542 --> 00:44:32,544
Hey, Scheiße, Hände weg!
792
00:44:32,628 --> 00:44:34,546
- Nehmt...
- Wir legen dich nicht um, Caddy.
793
00:44:34,797 --> 00:44:36,590
Aber die Schule ist noch nicht vorbei.
794
00:44:36,799 --> 00:44:39,301
Heute geht es nicht nur
um die Get-Down-Brüder.
795
00:44:39,385 --> 00:44:41,845
Wir wollen viele Leute
auf die Bühne holen,
796
00:44:41,929 --> 00:44:43,806
denn hier geht es um Einheit.
797
00:44:43,889 --> 00:44:47,101
Also, macht alle mit.
Applaudiert ihnen. Na los!
798
00:44:47,643 --> 00:44:51,855
Grandmaster Caz und die Zulu Queens
kommt auf die Bühne, bitte.
799
00:44:51,939 --> 00:44:53,899
Sie schlugen sich glorreich
Und wie
800
00:44:53,982 --> 00:44:56,693
Wir erweitern diese Einladung
Für die Notorious Three
801
00:44:58,695 --> 00:45:00,531
Hebt eure Hände!
802
00:45:00,614 --> 00:45:02,533
Hoch mit den Händen! Hebt eure Hände!
803
00:45:03,075 --> 00:45:05,786
- Hoch mit den Händen! Hoch!
- Los! Macht schon!
804
00:45:05,869 --> 00:45:08,622
Brüder und Schwestern
Lasst uns das Kriegsbeil begraben
805
00:45:08,706 --> 00:45:10,290
Halten zusammen wie Magneten
806
00:45:10,374 --> 00:45:11,959
Kein Dissen mehr
Das ist Selbstmord
807
00:45:12,042 --> 00:45:14,670
Schüler der drei Königreiche
Vereinen wir uns an einem Ort
808
00:45:14,753 --> 00:45:17,297
Friede den Göttern und der Erde
Hüter des Wissens
809
00:45:17,381 --> 00:45:19,216
Bauten Pyramiden
Hausen in Sozialbauten
810
00:45:19,299 --> 00:45:21,343
Namen in Graffiti auf einem Obelisken
811
00:45:21,427 --> 00:45:23,470
Verlängert den Olivenzweig
Friede ist dran
812
00:45:23,554 --> 00:45:26,306
Umgeht ihn nicht
Diese Kultur hat fünf Facetten
813
00:45:26,390 --> 00:45:28,225
Geh zur Schule
Lass dich diagnostizieren
814
00:45:28,308 --> 00:45:30,436
Sprayer werden zu Grafikern
So mutig, lebhaft
815
00:45:30,519 --> 00:45:32,771
Auf den Zugwagons, Tunneln und Brücken
816
00:45:32,855 --> 00:45:35,315
B-Boys und B-Girls
Los, dreht euch auf den Rücken
817
00:45:35,399 --> 00:45:37,151
Zeigt's der Konkurrenz
Hört nicht auf
818
00:45:37,234 --> 00:45:41,155
Ich bin der C-A-S-A, der N-O-V-A
Und der Rest ist F-L-Y
819
00:45:41,488 --> 00:45:43,949
Ihr seht, ich folge dem Kodex
Des Doktors des Mixes
820
00:45:44,032 --> 00:45:46,034
Und ich nenne euch auch die Gründe dafür
821
00:45:46,118 --> 00:45:48,537
Es gibt Zeit für Pausen
Und Zeit zum Entspannen
822
00:45:48,620 --> 00:45:50,622
Sich zivilisiert
Und echt krank zu verhalten
823
00:45:50,706 --> 00:45:52,708
Aber was du auch
Mit deinem Leben anstellst
824
00:45:52,791 --> 00:45:55,419
Du lässt dir nie von einem MC
Deine Rhymes stehlen
825
00:45:55,502 --> 00:45:57,629
Friede, Liebe, Einheit und Spaß
Ist die These
826
00:45:57,713 --> 00:45:59,798
Kommt in Frieden
Oder verlasst uns in Stücken
827
00:45:59,882 --> 00:46:02,134
Weißt du es besser
Dann machst du's auch besser
828
00:46:02,217 --> 00:46:04,344
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
829
00:46:04,428 --> 00:46:06,763
Weißt du es besser
Dann machst du's auch besser
830
00:46:06,847 --> 00:46:08,682
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
831
00:46:08,765 --> 00:46:11,143
Weißt du es besser
Dann machst du's auch besser
832
00:46:11,226 --> 00:46:14,480
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
Weiß du es besser
833
00:46:14,563 --> 00:46:17,900
Dann machst du's auch besser
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
834
00:46:17,983 --> 00:46:19,026
Kool Herc ist der Vater
835
00:46:19,526 --> 00:46:22,571
Er entdeckte die Playlist
Die uns letztendlich die Kultur schenkte
836
00:46:22,654 --> 00:46:25,282
Kam aus Jamaica,
Der Heimat des Toast, die Klangkollision
837
00:46:25,365 --> 00:46:27,117
Er beflügelte Grandmaster Flash
838
00:46:27,201 --> 00:46:29,161
Grandmaster Flash erfand den Backspin
839
00:46:29,244 --> 00:46:31,705
Ohne seinen Beitrag
Würden wir vielleicht nicht rappen
840
00:46:31,788 --> 00:46:33,832
Er tat es aus Liebe und nie für die Kohle
841
00:46:33,916 --> 00:46:36,418
Verkaufst du deine Seele an den Teufel
Bist du am Arsch
842
00:46:36,502 --> 00:46:39,379
Afrika Bambaataa
Meister der Platten, brachte das Wissen
843
00:46:39,463 --> 00:46:40,714
Letzter Punkt auf der Liste
844
00:46:40,797 --> 00:46:43,091
Vater unserer Zulu Nation
Respektiert sie
845
00:46:43,175 --> 00:46:44,968
Finde, was du liebst
Dann beschütze es
846
00:46:45,052 --> 00:46:47,429
Wenn du es besser weißt
Dann machst du's auch besser
847
00:46:47,513 --> 00:46:49,556
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
848
00:46:49,640 --> 00:46:52,017
Wenn du es besser weißt
Dann machst du's auch besser
849
00:46:52,100 --> 00:46:54,061
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
850
00:46:54,144 --> 00:46:56,563
Wenn du es besser weißt
Dann machst du's auch besser
851
00:46:56,647 --> 00:46:58,482
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
852
00:46:58,565 --> 00:47:01,109
Wenn du es besser weißt
Dann machst du's auch besser
853
00:47:01,193 --> 00:47:03,153
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
854
00:47:04,488 --> 00:47:05,322
Ja!
855
00:47:06,365 --> 00:47:08,909
Ja, Jungs! Ja!
856
00:47:09,409 --> 00:47:10,869
Bronx!
857
00:47:13,830 --> 00:47:14,665
Ja! Bronx!
858
00:47:19,711 --> 00:47:20,546
Hier.
859
00:47:21,338 --> 00:47:22,297
Unterschreib es.
860
00:47:22,381 --> 00:47:25,384
- Und ziehe in Frieden, Bruder.
- Du bist nicht mein Bruder.
861
00:47:27,678 --> 00:47:28,804
Du wirst es nie sein.
862
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Warum?
863
00:47:38,564 --> 00:47:40,107
Deine Mom ist durchgeknallt.
864
00:47:41,441 --> 00:47:43,235
Du weißt, was sie mir angetan hat.
865
00:47:45,237 --> 00:47:47,197
Ich weiß, sie hat dir dasselbe angetan.
866
00:47:51,326 --> 00:47:54,329
Du sagst, wir seien keine Brüder.
Aber wir sind es.
867
00:47:57,541 --> 00:47:58,625
Hass mich doch nicht.
868
00:47:59,209 --> 00:48:01,587
Ich will nur frei sein. Genauso wie du.
869
00:48:37,164 --> 00:48:40,417
Wenn du es besser weißt,
dann machst du's auch besser.
870
00:48:41,543 --> 00:48:43,462
Jeder bringt jedem was bei, vereint euch
871
00:48:43,545 --> 00:48:44,379
Geschafft.
872
00:48:45,964 --> 00:48:48,342
Es ist die Bronx! Jawohl, Mann!
873
00:48:49,593 --> 00:48:51,637
Die Bronx tanzt!
874
00:48:52,179 --> 00:48:53,096
Wir sind die Besten!
875
00:48:54,973 --> 00:48:56,308
Shaolin Fantastic.
876
00:48:56,642 --> 00:48:58,852
- Get Down!
- Ja.
877
00:48:58,935 --> 00:49:01,146
- Get Down!
- Get Down!
878
00:49:01,229 --> 00:49:02,064
Get Down!
879
00:49:02,147 --> 00:49:03,440
Get Down!
880
00:49:03,523 --> 00:49:04,733
Get Down!
881
00:49:04,816 --> 00:49:05,776
Get Down!
882
00:49:05,859 --> 00:49:07,861
- Get Down!
- Get Down!
883
00:49:11,865 --> 00:49:12,824
Ja!
884
00:49:14,201 --> 00:49:17,245
{\an8}Shaolin Fantastic! Ja!
885
00:49:17,329 --> 00:49:19,790
{\an8}...EIN KÖNIGREICH STEIGT AUS DER ASCHE!
886
00:49:19,873 --> 00:49:22,501
{\an8}Jeder bringt jedem was bei, vereint euch.
887
00:49:23,960 --> 00:49:26,296
Und einen Moment lang
gab es unser Königreich...
888
00:49:26,838 --> 00:49:28,382
...wie Shao es vorausgesagt hatte.
889
00:49:28,465 --> 00:49:29,466
VOLKSREPUBLIK GET DOWN
890
00:49:40,268 --> 00:49:42,562
Ich baute
das Super-High-Voltage-Plattenlabel auf,
891
00:49:42,646 --> 00:49:44,147
seit ich...
892
00:49:45,023 --> 00:49:46,024
...zehn Jahre alt war.
893
00:49:46,525 --> 00:49:47,567
Oder noch jünger.
894
00:49:49,361 --> 00:49:51,530
Mein Leben lang wollte ich nur zwei Dinge.
895
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
Tanzen. Weißt du...
896
00:49:55,826 --> 00:49:59,496
Frauen diese positive Nachricht
vermitteln, aber...
897
00:50:00,163 --> 00:50:02,999
- ...mit einem Subtext.
- Und das zweite?
898
00:50:06,336 --> 00:50:07,254
Astronaut werden.
899
00:50:08,296 --> 00:50:09,840
Der erste Schwarze im All.
900
00:50:10,465 --> 00:50:11,466
Was? Das ist...
901
00:50:11,550 --> 00:50:13,510
Ich würde auf dem Mond tanzen.
902
00:50:16,680 --> 00:50:18,598
Ich kehre nicht in das Haus zurück.
903
00:50:18,682 --> 00:50:20,100
Nicht heute, niemals.
904
00:50:20,976 --> 00:50:22,644
Ich kann nicht. Ich will nicht.
905
00:50:22,853 --> 00:50:25,897
- Aber es gehört dir.
- Mir gehört nichts.
906
00:50:27,941 --> 00:50:31,570
Die Jungs da, ihre Musik ist Schrott,
aber sie gehört ihnen.
907
00:50:33,697 --> 00:50:37,784
Ich mochte Shaolin, die Schwuchtel, noch
nie, aber ich respektiere, was er tut.
908
00:50:39,786 --> 00:50:40,954
Für seine Kunst zu leben.
909
00:50:43,039 --> 00:50:44,166
Seine Wahrheit zu sagen.
910
00:50:45,500 --> 00:50:50,589
Tja, und jetzt ist es an der Zeit,
dass ich meine Wahrheit sage.
911
00:50:54,509 --> 00:50:55,427
Was soll das, Mann?
912
00:50:58,513 --> 00:51:00,557
Hier. Als Vollzeit-Präsident...
913
00:51:01,558 --> 00:51:04,770
...von Super High Voltage Records
brauche ich die nicht mehr.
914
00:51:04,936 --> 00:51:06,438
- Vollzeit?
- Stimmt.
915
00:51:06,897 --> 00:51:10,567
Ich gebe das Gangsterleben auf
und kümmere mich um mein Plattenlabel.
916
00:51:12,277 --> 00:51:13,653
Weg mit dem Sicherheitsnetz.
917
00:51:15,697 --> 00:51:16,990
Nächste Woche werde ich 30.
918
00:51:23,288 --> 00:51:24,164
Gute Nacht, Caddy.
919
00:51:29,044 --> 00:51:30,879
Mylene.
920
00:51:36,092 --> 00:51:39,888
Wenn ich Disco-König wäre,
wärst du meine Disco-Königin?
921
00:51:54,569 --> 00:51:57,489
Sag Shane, wenn er Mylene
bei Sonnenuntergang nicht hat,
922
00:51:57,572 --> 00:51:58,949
ist er gefeuert.
923
00:52:01,493 --> 00:52:03,745
- Mylene.
- Roy.
924
00:52:05,121 --> 00:52:07,791
Also, meine Lieben,
sind wir alle einverstanden?
925
00:52:08,166 --> 00:52:13,088
Hundertprozentig, Stiggy,
wir können es nicht erwarten,
926
00:52:13,505 --> 00:52:16,925
- mit dir zu arbeiten.
- Nicht arbeiten, Roy. Große Sachen machen.
927
00:52:17,467 --> 00:52:19,344
Immer im großen Rahmen denken.
928
00:52:19,636 --> 00:52:20,804
Und nun muss ich
929
00:52:21,054 --> 00:52:24,057
einen Hubschrauber besorgen.
John und ich müssen zum Flughafen.
930
00:52:24,140 --> 00:52:26,268
Einen Hubschrauber? Warum kein Taxi?
931
00:52:26,643 --> 00:52:27,978
Travolta zieht sie vor.
932
00:52:28,562 --> 00:52:30,438
Ich auch. Bin gleich wieder da.
933
00:52:32,607 --> 00:52:38,280
Ok. Das ist alles richtig aufregend.
934
00:52:38,363 --> 00:52:41,116
Ehe Stigwood wieder auftaucht,
935
00:52:41,575 --> 00:52:42,826
müssen wir uns sicher sein,
936
00:52:42,909 --> 00:52:45,704
dass wir bei bestimmten Fragen
übereinstimmen.
937
00:52:45,787 --> 00:52:49,958
Das fängt mit den Starship Twins an,
die den Rest deiner Stücke aufnehmen,
938
00:52:50,041 --> 00:52:51,668
damit wir mit dir im Studio
939
00:52:51,751 --> 00:52:53,837
"See You on the Other Side"
aufnehmen können,
940
00:52:53,920 --> 00:52:55,964
als erste Singleauskopplung
941
00:52:56,047 --> 00:53:00,051
von deiner ersten großen,
neuen Mylene-Cruz-Platte.
942
00:53:00,135 --> 00:53:01,595
- Was haltet ihr davon?
- Roy...
943
00:53:01,678 --> 00:53:04,472
- Du hast die Soul Madonnas vergessen.
- Wen?
944
00:53:04,556 --> 00:53:07,684
Wir sind
Mylene Cruz & die Soul Madonnas.
945
00:53:07,767 --> 00:53:08,602
Ja.
946
00:53:08,685 --> 00:53:10,395
Magst du uns etwa nicht?
947
00:53:10,478 --> 00:53:14,316
Warum gehst du nicht mit Veronica
in den 21 Club,
948
00:53:14,399 --> 00:53:17,819
um ein paar leckere Krabbencocktails
zu futtern? Reichen $200?
949
00:53:18,028 --> 00:53:20,113
- Sie heißt Regina.
- Aber natürlich doch.
950
00:53:20,196 --> 00:53:21,990
Yo, gib Roy das Geld zurück.
951
00:53:22,073 --> 00:53:23,283
Bist du verrückt? Warum?
952
00:53:23,366 --> 00:53:24,868
Weil Roy gefeuert ist.
953
00:53:25,410 --> 00:53:26,411
Wie bitte?
954
00:53:28,038 --> 00:53:29,456
- Roy ist gefeuert?
- Stimmt.
955
00:53:29,539 --> 00:53:31,124
- Ich behalte das Geld.
- Ja.
956
00:53:31,207 --> 00:53:33,126
Jackie, keine Ahnung, ob du Mist...
957
00:53:33,209 --> 00:53:37,631
Sieh mich nicht an. Ok?
Das ist mir auch neu. Ok?
958
00:53:38,340 --> 00:53:39,424
Mir gefällt das.
959
00:53:39,966 --> 00:53:42,469
Roy, wir können Stigwoods neuen Film
ohne dich drehen.
960
00:53:42,552 --> 00:53:45,263
- Stimmt das nicht, Jackie?
- Ja, das stimmt, Roy.
961
00:53:45,347 --> 00:53:48,266
Ich, die Mädels, Stiggy,
wir verstehen uns.
962
00:53:48,642 --> 00:53:49,476
Bestens.
963
00:53:50,435 --> 00:53:53,438
- Nenn es Kismet.
- Tu das. Ich rufe meinen Anwalt an.
964
00:53:53,521 --> 00:53:57,150
Mylene, du hast einen Vertrag
unterzeichnet. Einen Exklusiv-Vertrag,
965
00:53:57,233 --> 00:53:58,735
in dem steht, dass ich
966
00:53:58,818 --> 00:54:02,364
die kreative Kontrolle und das letzte Wort
bei allem habe,
967
00:54:02,447 --> 00:54:05,742
was du die nächsten sieben Jahre
singst oder aufnimmst.
968
00:54:05,825 --> 00:54:07,202
Ich komme aus der Bronx.
969
00:54:07,285 --> 00:54:10,121
Mein Vater ist tot,
meine Familie ist zerstört,
970
00:54:10,205 --> 00:54:11,957
und ich sitze immer noch hier.
971
00:54:12,457 --> 00:54:16,044
Du hast keine Ahnung,
wozu ich fähig bin.
972
00:54:17,545 --> 00:54:19,130
Jackie, Mädels, wir gehen.
973
00:54:22,384 --> 00:54:24,177
Ok. Moment. Warte.
974
00:54:24,260 --> 00:54:25,387
Warte.
975
00:54:25,470 --> 00:54:27,222
Setz dich. Ich bin beeindruckt.
976
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
Warum sagst du mir nicht, was du willst?
977
00:54:32,519 --> 00:54:34,896
Ab jetzt arbeitest du für mich, Roy.
978
00:54:35,897 --> 00:54:36,731
Hier.
979
00:54:37,649 --> 00:54:38,900
Da steht es.
980
00:54:42,070 --> 00:54:43,989
{\an8}Jackie macht das Album
28 % vom Gewinn!
981
00:54:44,572 --> 00:54:48,368
Blödsinn! Das ist Raub!
Soll das ein Witz sein?
982
00:54:48,451 --> 00:54:51,871
- Ich sage euch Scheiß...
- Travolta will Pizza. Wollt ihr mitkommen?
983
00:54:54,290 --> 00:54:58,920
- Ist hier alles in Ordnung?
- Fein. Schön. Pizza. Prima.
984
00:55:00,588 --> 00:55:01,756
Pizza.
985
00:55:02,132 --> 00:55:04,759
24,5 %, keinen Penny mehr.
986
00:55:08,138 --> 00:55:08,972
Erledigt.
987
00:55:10,223 --> 00:55:12,267
Erledigt. Das nehmen wir.
988
00:55:24,487 --> 00:55:26,865
- Schweb wie ein Schmetterling
- Stich wie eine Biene
989
00:55:26,948 --> 00:55:28,867
- Annie schlägt nicht
- Was sie nicht sieht
990
00:55:28,950 --> 00:55:30,035
- Wie
- Ein Schmetterling
991
00:55:30,118 --> 00:55:31,036
- Wie
- Eine Biene
992
00:55:31,119 --> 00:55:32,203
- Annie
- Schlägt nicht
993
00:55:32,287 --> 00:55:33,121
Was sie...
994
00:55:33,204 --> 00:55:34,080
Halt ihn für mich.
995
00:55:37,000 --> 00:55:37,917
Danke.
996
00:55:38,001 --> 00:55:41,129
Seht euch den neuen
Sony-Ghettoblaster an, Motherfucker.
997
00:55:42,464 --> 00:55:44,883
{\an8}- Donnerwetter!
- Die von Sony sind am besten.
998
00:55:44,966 --> 00:55:47,135
{\an8}Und ein neues Caz-Tape habe ich auch.
999
00:55:47,594 --> 00:55:49,763
Habe ich vom Vorschuss für den Auftritt
1000
00:55:49,846 --> 00:55:52,891
am Freitag im Hotel Diplomat
am Times Square gekauft.
1001
00:55:53,516 --> 00:55:54,392
In Manhattan?
1002
00:55:54,809 --> 00:55:56,728
Hat er gerade "Manhattan" gesagt?
1003
00:55:56,853 --> 00:55:59,522
- Größer als das Yankee-Stadion.
- Größer als die Bronx.
1004
00:55:59,689 --> 00:56:01,900
Größer als die ganze Welt.
1005
00:56:05,987 --> 00:56:08,364
Inspector Moran! Aufmachen!
1006
00:56:08,615 --> 00:56:11,576
Sie trommeln nicht an meine Tür,
als sei das ein Schlagzeug.
1007
00:56:12,035 --> 00:56:17,082
Miles Kipling, ich verhafte dich
wegen des Dealens mit PCP.
1008
00:56:17,665 --> 00:56:19,584
Und Shao, Mama sagt:
1009
00:56:19,667 --> 00:56:21,252
Sag meinem kleinen Superman,
1010
00:56:21,336 --> 00:56:24,005
dass ich weiß,
wo er sein Kryptonit aufbewahrt.
1011
00:56:29,427 --> 00:56:30,762
Shao, was hast du getan?
1012
00:56:31,137 --> 00:56:32,514
Was hast du getan, verdammt?
1013
00:56:39,938 --> 00:56:40,939
Rein da.
1014
00:56:53,409 --> 00:56:57,455
Schluss mit dem Kung-Fu-Blödsinn.
1015
00:56:57,539 --> 00:56:58,498
Yo, Books.
1016
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
- Was stimmt denn mit dir nicht?
- Mit mir?
1017
00:57:04,212 --> 00:57:06,297
Wenn du was zu sagen hast, zick nicht rum.
1018
00:57:06,381 --> 00:57:08,424
- Sag es.
- Scheiße. Die ganze Zeit...
1019
00:57:08,508 --> 00:57:11,928
Boo-Boo hat für dich verkauft.
Du hast mich angelogen!
1020
00:57:12,595 --> 00:57:13,930
Du hast uns alle angelogen.
1021
00:57:15,056 --> 00:57:16,683
Scheiße, er ist noch ein Kind.
1022
00:57:16,766 --> 00:57:18,810
Er beherrscht nicht mal das Einmaleins.
1023
00:57:19,477 --> 00:57:21,563
- Was sollte das?
- So ist das nicht.
1024
00:57:21,646 --> 00:57:23,940
Du hast für alles eine Ausrede.
1025
00:57:24,023 --> 00:57:26,401
- Glaub, was du willst. Die Wahrheit...
- Wahrheit?
1026
00:57:26,484 --> 00:57:28,445
Der Junge hat für dich verkauft.
1027
00:57:28,528 --> 00:57:31,614
Durch dich flog er auf.
Und du willst der Gute dabei sein?
1028
00:57:31,698 --> 00:57:34,159
Der Kerl, der mit einer Waffe
in den Ivy Club kam?
1029
00:57:34,242 --> 00:57:37,745
Der Kerl, dem wir Annie verdankten?
Ich könnte noch weitermachen.
1030
00:57:41,875 --> 00:57:42,834
Fick dich!
1031
00:57:44,294 --> 00:57:45,879
Was glaubst du, wer du bist?
1032
00:57:45,962 --> 00:57:49,007
Weißt du, was man über dich sagt?
Dass du innerlich leer bist.
1033
00:57:49,757 --> 00:57:52,051
Dass du allen egal bist,
1034
00:57:52,135 --> 00:57:55,847
weil es dir immer nur
um deinen eigenen Vorteil geht.
1035
00:57:56,806 --> 00:57:58,600
Das sagt man? Oder du?
1036
00:57:58,683 --> 00:58:00,143
Willst du wissen, was ich sage?
1037
00:58:00,226 --> 00:58:01,895
Ja, Nigga. Bruder.
1038
00:58:03,438 --> 00:58:04,772
Du hast mich reingelegt.
1039
00:58:06,858 --> 00:58:09,819
- Hör auf mit dem Scheiß.
- Du hast mich in diese Welt gelockt.
1040
00:58:09,903 --> 00:58:13,406
Durch dich glaubte ich
an Grandmasters und Zulu Warriors
1041
00:58:13,615 --> 00:58:16,159
und Hercules und Kung-Fu.
Das ist doch alles Blödsinn.
1042
00:58:16,242 --> 00:58:18,912
Als wären sie die Helden
in einem von Dizzees Comics.
1043
00:58:18,995 --> 00:58:20,497
Sie können uns nicht retten.
1044
00:58:21,080 --> 00:58:24,000
Nicht beschützen.
Außerhalb der Bronx spielt es keine Rolle.
1045
00:58:24,083 --> 00:58:26,878
Das wird es nie, weil es nicht real ist.
1046
00:58:27,712 --> 00:58:29,714
- Das sind Fantasien!
- Für mich ist es real.
1047
00:58:30,465 --> 00:58:31,841
Du hast nicht mal einen Namen.
1048
00:58:31,925 --> 00:58:33,843
- Doch.
- Ach ja? Wie heißt du?
1049
00:58:33,927 --> 00:58:35,762
- Shaolin Fantastic.
- Das ist kein Name.
1050
00:58:35,845 --> 00:58:38,431
- Du hast nicht den Mumm, ihn zu sagen.
- Habe ich doch!
1051
00:58:38,515 --> 00:58:41,184
- Wie heißt du dann? Ich...
- Scheiße, ich heiße Kurtis!
1052
00:58:43,144 --> 00:58:43,978
Kurtis?
1053
00:58:44,687 --> 00:58:47,023
Ja, Nigga, mein Scheißname lautet Kurtis.
1054
00:58:48,441 --> 00:58:49,609
Weißt du was, Kurtis?
1055
00:58:53,404 --> 00:58:57,825
Papa Fuerte, Mr. Gunns, Mylene,
sie hatten deinetwegen alle recht.
1056
00:58:58,368 --> 00:58:59,827
Sie hatten immer recht.
1057
00:59:00,328 --> 00:59:01,329
Magie ist das nicht...
1058
00:59:02,580 --> 00:59:03,998
...Shaolin Fantastic.
1059
00:59:06,125 --> 00:59:07,001
Du bist kaputt,
1060
00:59:08,545 --> 00:59:09,379
Kurtis.
1061
00:59:11,839 --> 00:59:13,466
Ich hätte dir nie vertrauen dürfen.
1062
00:59:14,842 --> 00:59:17,428
Hör mir jetzt mal genau zu, ja?
1063
00:59:19,389 --> 00:59:20,265
Wir sind fertig.
1064
00:59:21,349 --> 00:59:22,183
Für immer.
1065
00:59:23,184 --> 00:59:24,519
Tauch nie wieder bei mir auf.
1066
00:59:29,816 --> 00:59:32,068
Hey. Bevor du gehst, pass du mal auf.
1067
00:59:32,569 --> 00:59:35,780
Wir sind fertig, was?
Wir sind fertig?
1068
00:59:36,489 --> 00:59:39,367
Wie war das noch mit der Scheißfamilie?
1069
00:59:39,701 --> 00:59:41,494
Mit der Scheißfamilie?
1070
00:59:43,454 --> 00:59:46,541
Sieh dich an. Wieso sollte ich dich
nicht sofort fertigmachen?
1071
00:59:47,125 --> 00:59:49,752
Was hält mich davon ab,
dich fertigzumachen, Books?
1072
00:59:57,969 --> 00:59:59,137
Du hast Glück.
1073
01:00:03,308 --> 01:00:04,892
Ich scheiß auf dich.
1074
01:00:21,284 --> 01:00:22,118
Es tut mir leid.
1075
01:00:24,829 --> 01:00:25,788
Wirklich leid.
1076
01:00:27,665 --> 01:00:28,750
Nimmst du mich zurück?
1077
01:00:32,503 --> 01:00:33,421
Natürlich.
1078
01:00:53,483 --> 01:00:55,026
Sieh mal einer an.
1079
01:00:56,152 --> 01:01:00,406
Wenn das nicht Marcus Antonius ist,
der Kleopatra was vormachen will.
1080
01:01:00,531 --> 01:01:01,783
Was willst du hier, Annie?
1081
01:01:02,492 --> 01:01:03,576
Etwas zu Ende bringen.
1082
01:01:04,619 --> 01:01:06,829
Mir tut nicht leid,
was ich dir angetan habe.
1083
01:01:09,957 --> 01:01:11,084
Suchst du die hier?
1084
01:01:15,213 --> 01:01:17,882
Willst du mich umlegen? Leg mich um.
1085
01:01:17,965 --> 01:01:21,094
Eine Mutter legt die ihren nicht um.
Das ist gegen die Natur.
1086
01:01:21,594 --> 01:01:22,428
Aber...
1087
01:01:22,845 --> 01:01:26,432
Ich bringe jedes Mitglied
deiner kleinen Musikergruppe um,
1088
01:01:26,516 --> 01:01:29,394
wenn du nicht sofort mit Mama heimkommst.
1089
01:01:29,936 --> 01:01:30,770
Leg sie um.
1090
01:01:31,104 --> 01:01:34,649
- Ist mir doch egal.
- Dein Problem ist, dass das nicht stimmt.
1091
01:01:35,191 --> 01:01:38,820
Du hättest nie mit diesem Boo-Boo
arbeiten sollen. Solo arbeiten ist besser.
1092
01:01:39,112 --> 01:01:41,114
Aber du brauchtest einen Freund, oder?
1093
01:01:41,197 --> 01:01:45,076
Ich zog dich auf, skrupellos zu sein, aber
du zogst allein los und wurdest weich.
1094
01:01:45,159 --> 01:01:46,244
Aber schon ok.
1095
01:01:47,453 --> 01:01:48,621
Mama verzeiht dir.
1096
01:01:50,206 --> 01:01:55,503
Also, kommst du mit?
Oder muss ich erst Morde begehen?
1097
01:01:56,087 --> 01:01:59,841
Angefangen mit dem halb Schwarzen
und halb Reis-und-Bohnen-Fresser,
1098
01:01:59,924 --> 01:02:03,094
deinem Lover Ezekiel Figuero.
1099
01:02:03,177 --> 01:02:05,138
Er ist nicht mein Lover.
1100
01:02:06,931 --> 01:02:08,349
Du fehlst deiner Mama...
1101
01:02:09,517 --> 01:02:11,060
...aber sie hat nicht viel Zeit.
1102
01:02:11,561 --> 01:02:12,395
Gehen wir.
1103
01:02:13,312 --> 01:02:14,355
Gehen wir heim, Mama.
1104
01:02:16,482 --> 01:02:18,609
Es gibt noch Hoffnung für dich.
1105
01:02:20,987 --> 01:02:22,530
Deine Einkaufstüte steht noch da.
1106
01:02:24,699 --> 01:02:26,409
Was ist da drin? Es bewegt sich.
1107
01:02:30,872 --> 01:02:31,998
Jetzt nicht mehr.
1108
01:02:35,501 --> 01:02:37,170
Und so endeten unsere Abenteuer.
1109
01:02:37,920 --> 01:02:40,298
Aber die Revolución
ist noch nicht vorbei. Nein.
1110
01:02:41,424 --> 01:02:43,926
{\an8}Thor und ich müssen noch
einen letzten Zug besprühen...
1111
01:02:44,343 --> 01:02:47,680
{\an8}...damit die Leute, die in ihren Betten
schlafen, von uns erfahren.
1112
01:02:48,848 --> 01:02:49,682
Der kleinen Armee.
1113
01:02:50,892 --> 01:02:53,478
Du kannst dir nicht vorstellen,
was aus uns wird.
1114
01:03:04,113 --> 01:03:07,742
{\an8}Beliebter Politiker
in Brandstiftungsskandal angeklagt
1115
01:03:08,367 --> 01:03:09,911
Diese Politiker...
1116
01:03:10,453 --> 01:03:11,704
Sie sind alle gleich.
1117
01:03:12,538 --> 01:03:13,456
Dreckige Ratten.
1118
01:03:15,750 --> 01:03:17,210
Das kam heute Morgen für dich.
1119
01:03:18,920 --> 01:03:19,796
YALE UNIVERSITÄT
1120
01:03:38,397 --> 01:03:39,232
Was steht drin?
1121
01:03:42,026 --> 01:03:43,778
Ich wurde angenommen.
1122
01:03:43,861 --> 01:03:46,072
- Himmel.
- Gott! Zekey!
1123
01:03:49,408 --> 01:03:50,243
Zeig mal her.
1124
01:03:50,952 --> 01:03:55,456
Hier steht... Ihnen ist klar,
dass, wenn sie dir nicht entgegenkommen,
1125
01:03:55,915 --> 01:03:57,500
du den falschen Weg gehen könntest.
1126
01:03:58,042 --> 01:03:58,960
Wie Shaolin.
1127
01:03:59,627 --> 01:04:00,753
Ja, Shao.
1128
01:04:01,504 --> 01:04:03,506
Hey. Reagier doch nicht so.
1129
01:04:03,589 --> 01:04:05,341
Das ist keine Wohltätigkeit.
1130
01:04:05,675 --> 01:04:09,428
Yale nimmt nicht Hinz und Kunz auf.
Davon abgesehen...
1131
01:04:09,929 --> 01:04:13,349
- ...wieso wissen sie von dem Jungen?
- Ich erwähnte ihn in meinem Aufsatz.
1132
01:04:14,267 --> 01:04:17,353
Du hast in deinem Aufsatz
über einen Drogendealer geschrieben?
1133
01:04:17,436 --> 01:04:18,396
Und sie nahmen dich?
1134
01:04:19,313 --> 01:04:20,356
Oh, Zekey.
1135
01:04:20,898 --> 01:04:22,817
Ich verstehe die Weißen nicht.
1136
01:04:23,568 --> 01:04:27,029
Deine Mutter wäre so stolz auf dich.
1137
01:04:27,113 --> 01:04:30,658
- Tut mir leid. Ich bin durcheinander.
- Nicht weinen. Dann heule ich auch.
1138
01:04:48,175 --> 01:04:50,761
- Hey. Ich bin ein Gast von Mylene Cruz.
- Da lang.
1139
01:04:51,345 --> 01:04:52,179
Hey, Mylene.
1140
01:04:53,389 --> 01:04:55,266
- Hey, Zeke.
- Es gibt tolle Neuigkeiten.
1141
01:04:55,349 --> 01:04:57,059
Ich habe auch Neuigkeiten.
1142
01:05:01,272 --> 01:05:02,815
Gut. Komm, gehen wir essen.
1143
01:05:03,357 --> 01:05:04,609
Ich habe einen Tisch
1144
01:05:04,692 --> 01:05:06,861
im Restaurant bestellt,
wie du gesagt hast.
1145
01:05:07,695 --> 01:05:09,196
Ich bin noch nicht fertig.
1146
01:05:09,280 --> 01:05:12,241
- Es tut mir schrecklich leid.
- Cool. Wir essen hinterher.
1147
01:05:13,159 --> 01:05:14,493
Ohne Tischbestellung, aber...
1148
01:05:15,202 --> 01:05:16,746
Zeke, ich muss nach Kalifornien.
1149
01:05:17,997 --> 01:05:18,831
Ich weiß.
1150
01:05:18,915 --> 01:05:21,083
Heute Nacht. Mit einem Privatjet.
1151
01:05:21,167 --> 01:05:23,085
Ich habe gerade mit Stigwood telefoniert.
1152
01:05:26,714 --> 01:05:27,548
Komm mit.
1153
01:05:28,799 --> 01:05:32,261
Kinder, tut mir leid,
ich brauche dich noch, Mylene.
1154
01:05:32,595 --> 01:05:33,721
Nur noch eine Minute.
1155
01:05:33,930 --> 01:05:37,642
- Ja, sicher, aber Mylene...
- Roy, eine Minute, habe ich gesagt.
1156
01:05:38,643 --> 01:05:39,477
Kein Problem.
1157
01:05:46,025 --> 01:05:50,363
Ich habe mit Yolanda und Regina
gesprochen.
1158
01:05:51,030 --> 01:05:54,575
Die sagten, es sei vielleicht nicht fair,
dich zu bitten, auf mich zu warten.
1159
01:05:55,368 --> 01:05:56,619
Aber du kommst doch zurück?
1160
01:05:58,621 --> 01:05:59,455
Ich glaube schon.
1161
01:06:00,623 --> 01:06:02,500
Ja. Irgendwann.
1162
01:06:02,917 --> 01:06:03,960
Dann warte ich.
1163
01:06:05,419 --> 01:06:07,588
- Bestimmt?
- Ich werde immer auf dich warten.
1164
01:06:08,172 --> 01:06:10,007
Ich habe immer auf dich gewartet.
1165
01:06:11,342 --> 01:06:15,262
Ich warte selbst dann,
wenn wir zusammen sind. Das ist ok.
1166
01:06:16,639 --> 01:06:19,225
- Bestimmt?
- Für dich lohnt es sich...
1167
01:06:20,810 --> 01:06:22,228
...meine Butterscotch-Queen.
1168
01:06:26,023 --> 01:06:26,941
Ok.
1169
01:06:41,664 --> 01:06:43,249
Zeke, warum bist du so gut zu mir?
1170
01:06:44,166 --> 01:06:45,001
Das weißt du doch.
1171
01:06:46,168 --> 01:06:49,213
Ehrlich, du bist das Beste,
das mir je passiert ist, Mylene.
1172
01:06:50,214 --> 01:06:51,215
Ich liebe dich.
1173
01:06:52,675 --> 01:06:54,010
Das wird sich nie ändern.
1174
01:06:56,554 --> 01:06:57,388
Ich liebe dich.
1175
01:06:59,598 --> 01:07:00,433
Für immer.
1176
01:07:02,727 --> 01:07:03,561
Mylene...
1177
01:07:04,603 --> 01:07:05,730
Wir müssen weitermachen.
1178
01:07:07,481 --> 01:07:08,315
Ich gehe besser.
1179
01:07:08,816 --> 01:07:09,692
Geh besser.
1180
01:07:15,573 --> 01:07:17,408
Hey, komm rein. Sieh dir das an.
1181
01:07:18,534 --> 01:07:21,746
Zeke, was hattest du denn
für gute Neuigkeiten für mich?
1182
01:07:24,582 --> 01:07:26,000
Mach ihn im Flugzeug auf.
1183
01:07:26,584 --> 01:07:27,501
Ok.
1184
01:07:37,178 --> 01:07:38,471
Ich bin in meinem Zimmer
1185
01:07:39,180 --> 01:07:43,851
Bleibe lange auf
Und ich plane meinen Ausbruch
1186
01:07:44,518 --> 01:07:46,979
Denn ich weiß
Ich kann nicht bleiben
1187
01:07:50,566 --> 01:07:54,487
Tief im Innern habe ich das Gefühl
1188
01:07:55,029 --> 01:07:57,323
Dass da noch mehr sein muss
1189
01:07:58,240 --> 01:08:00,493
Ich war mir noch nie so sicher
1190
01:08:03,871 --> 01:08:06,624
Jeden Tag und jede Nacht
1191
01:08:07,041 --> 01:08:12,963
Träume ich von einem Ort
Irgendwo weit, weit weg
1192
01:08:13,464 --> 01:08:18,177
Von den Menschenmassen
Und Lichtern der Stadt
1193
01:08:18,260 --> 01:08:21,764
Aus der Dunkelheit heraus
Können wir strahlen
1194
01:08:24,475 --> 01:08:26,811
Ich packe meine Taschen
1195
01:08:26,894 --> 01:08:31,732
Ich werde alles hinter mir lassen
1196
01:08:32,108 --> 01:08:36,403
Ich will meine Augen öffnen
1197
01:08:37,947 --> 01:08:41,534
Und dich auf der anderen Seite sehen
1198
01:08:50,459 --> 01:08:52,128
Das Leben ist eine Prüfung
1199
01:08:52,461 --> 01:08:55,756
Es wird dich brechen
Oder du verausgabst dich vollends
1200
01:08:56,257 --> 01:08:57,424
Beim Spiel ums Überleben
1201
01:08:58,384 --> 01:09:02,888
Sieh dich in meiner Stadt um
All die Könige und Kronen
1202
01:09:03,055 --> 01:09:05,015
Die Werkzeuge
Die dir bereitstehen
1203
01:09:05,099 --> 01:09:07,434
Du findest dich
An einem seltsamen Ort wieder
1204
01:09:07,518 --> 01:09:09,854
Wo es zu spät ist für eine Kehrtwendung
1205
01:09:10,521 --> 01:09:12,898
- Verflixt, was war das?
- Nichts.
1206
01:09:14,150 --> 01:09:18,988
- "Nichts" klingt anders.
- Das... Das machen wir so. Machten wir.
1207
01:09:19,363 --> 01:09:21,448
Normalerweise zu einem Beat.
1208
01:09:21,740 --> 01:09:22,575
Abgedreht.
1209
01:09:23,826 --> 01:09:26,370
- Mach weiter. Rein mit dir.
- Zum Aufnehmen?
1210
01:09:26,453 --> 01:09:29,039
- Mich?
- Ja, es klingt wie...
1211
01:09:29,540 --> 01:09:32,001
Wie ein Gedicht.
Du bist wie Gil Scott-Heron oder so.
1212
01:09:32,835 --> 01:09:34,420
Egal, was es ist, mir gefällt das.
1213
01:09:34,837 --> 01:09:36,797
- Spielen wir mal herum.
- In der Kabine?
1214
01:09:37,423 --> 01:09:38,924
- Ok. Ja.
- Ja.
1215
01:09:40,718 --> 01:09:42,344
{\an8}Das Leben ist eine Prüfung
1216
01:09:43,429 --> 01:09:47,266
{\an8}Es wird dich brechen
Oder du verausgabst dich vollends
1217
01:09:48,934 --> 01:09:50,311
{\an8}Beim Spiel ums Überleben
1218
01:09:52,313 --> 01:09:54,190
Sieh dich in meiner Stadt um
1219
01:09:54,315 --> 01:09:57,776
All die Könige und Kronen
Die Werkzeuge, die dir bereitstehen
1220
01:09:59,528 --> 01:10:01,780
Du findest dich
An einem seltsamen Ort wieder
1221
01:10:01,864 --> 01:10:03,991
Wo es zu spät ist für eine Kehrtwendung
1222
01:10:05,409 --> 01:10:07,286
Wenn du Gefühle durchlebst
1223
01:10:07,578 --> 01:10:10,748
Wenn du sie mit denen durchlebst
Denen du nahestehst
1224
01:10:11,123 --> 01:10:13,792
Wir waren Brüder auf der Straße
Die in Zügen fuhren
1225
01:10:13,876 --> 01:10:14,877
Und die U-Bahn-Tunnel
1226
01:10:14,960 --> 01:10:17,087
Sind die Adern im Leib der Stadt
1227
01:10:18,130 --> 01:10:19,965
Ich bleibe im Untergrund
1228
01:10:21,258 --> 01:10:22,801
Meine Brüder und ich, wir regieren
1229
01:10:24,261 --> 01:10:26,430
Wer konnte unser kaltes Schicksal erahnen?
1230
01:10:28,057 --> 01:10:30,017
Wissen, dass meine Seelenverwandte
1231
01:10:30,935 --> 01:10:33,687
Davonfliegen würde
Mich mit gebrochenem Herzen zurücklässt?
1232
01:10:35,481 --> 01:10:37,608
Jetzt ist sie die Königin der Party
1233
01:10:39,276 --> 01:10:42,154
Und ich wusste
Eines Tages sehe ich sie wieder
1234
01:10:43,530 --> 01:10:46,033
Persönlich oder im nächsten Leben
1235
01:10:46,951 --> 01:10:47,785
Begegne ich ihr
1236
01:10:49,870 --> 01:10:54,625
Bis dahin, mein Liebling, ich schwöre es
Wird mich nichts aufhalten
1237
01:10:58,003 --> 01:11:00,005
Was passiert, wenn du einfach lachst?
1238
01:11:00,214 --> 01:11:03,550
Was, wenn ein armer Künstler
Zu einem abgehalfterten Star wird?
1239
01:11:04,301 --> 01:11:05,177
Was verpasste ich?
1240
01:11:05,261 --> 01:11:08,347
Mein Bruder schnitt, mixte, Shaolin
1241
01:11:09,098 --> 01:11:09,974
Shaolin
1242
01:11:10,349 --> 01:11:11,225
Witzig
1243
01:11:11,934 --> 01:11:13,978
Das Geld, der Glanz, das Gefunkel
1244
01:11:14,520 --> 01:11:17,231
Am Horizont
Wachen eifersüchtige Augen
1245
01:11:17,856 --> 01:11:20,985
Plötzlich sind
Meine Brüder und ich getrennt
1246
01:11:21,819 --> 01:11:22,820
Wohin führt mein Weg?
1247
01:11:25,364 --> 01:11:26,782
Die 80er stehen vor der Tür
1248
01:11:27,574 --> 01:11:30,828
Der Master of Ceremony
Wird seine goldene Dame vermissen
1249
01:11:31,245 --> 01:11:32,830
Hoffentlich betrügt sie mich nicht
1250
01:11:33,539 --> 01:11:34,581
Wir hatten beide...
1251
01:11:34,665 --> 01:11:36,625
Wir hatten beide einen Wunsch
1252
01:11:37,126 --> 01:11:38,627
Daraus wurde plötzlich dies hier
1253
01:11:39,211 --> 01:11:41,005
Ja, Ruhm ist verführerisch
1254
01:11:41,797 --> 01:11:43,257
Zeitweise mit gebrochenem Herzen
1255
01:11:43,340 --> 01:11:45,342
Aber trotzdem
1256
01:11:45,426 --> 01:11:48,595
Hoffe ich immer noch
1257
01:11:48,721 --> 01:11:50,848
Dich in der Zukunft zu sehen
Ich weiß
1258
01:11:51,765 --> 01:11:54,268
Wir werden oben sein
So geht es also weiter
1259
01:11:56,312 --> 01:11:57,855
Ob ich lebe oder sterbe
1260
01:11:58,480 --> 01:12:01,942
Ich treffe dich auf der anderen Seite
1261
01:12:02,026 --> 01:12:04,903
Jetzt geht es los
1262
01:12:05,529 --> 01:12:07,823
Tief in mir drin...
1263
01:12:07,906 --> 01:12:08,741
Hände weg!
1264
01:12:09,116 --> 01:12:10,034
Thor!
1265
01:12:10,701 --> 01:12:11,660
Himmel!
1266
01:12:12,786 --> 01:12:13,996
- Komm.
- Bleib hier!
1267
01:12:14,079 --> 01:12:14,913
Komm zurück!
1268
01:12:15,914 --> 01:12:19,126
Ich breche auf
1269
01:12:19,209 --> 01:12:22,713
Rufe von den Hausdächern
1270
01:12:29,011 --> 01:12:31,638
{\an8}DU KANNST DIR NICHT VORSTELLEN,
WAS AUS UNS WIRD
1271
01:12:31,722 --> 01:12:34,558
{\an8}Irgendwo
Weit, weit weg
1272
01:12:34,641 --> 01:12:39,313
{\an8}Von den Menschenmassen
Und Lichtern der Stadt
1273
01:12:39,813 --> 01:12:43,776
{\an8}Aus der Dunkelheit heraus
Können wir strahlen
1274
01:12:44,777 --> 01:12:48,405
Irgendwo Weit, weit weg
1275
01:12:48,489 --> 01:12:53,452
Von den Menschenmassen
Und Lichtern der Stadt
1276
01:12:53,535 --> 01:12:58,248
Aus der Dunkelheit heraus
Können wir strahlen
1277
01:12:58,791 --> 01:13:02,419
Also packe ich meine Taschen
1278
01:13:02,503 --> 01:13:07,132
Ich werde alles hinter mir lassen
1279
01:13:07,633 --> 01:13:11,970
Ich will meine Augen öffnen
1280
01:13:13,305 --> 01:13:17,601
Und dich auf der anderen Seite sehen
1281
01:13:19,645 --> 01:13:22,147
Ich verspreche dir, wir sehen uns
Auf der anderen Seite
1282
01:13:22,231 --> 01:13:25,401
Wir sehen uns auf der anderen Seite
1283
01:13:37,579 --> 01:13:40,416
9 MONATE SPÄTER
ERSCHIEN "RAPPER'S DELIGHT"
1284
01:13:40,499 --> 01:13:42,501
DIE ERSTE GLOBALE HIP-HOP-PLATTE
1285
01:13:43,377 --> 01:13:48,006
SIE WURDE MIT EINER BAND AUFGENOMMEN
1286
01:15:26,021 --> 01:15:28,023
Untertitel von: Petra Caulfield