1 00:00:06,256 --> 00:00:07,757 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 Tu chantes ? 3 00:00:28,611 --> 00:00:30,488 - Non, je ne chante pas. - Mec, 4 00:00:30,572 --> 00:00:31,573 tu chantais. 5 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 Tu trouves la situation mélodique ? 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 Non. Y a un truc qui sonne faux. 7 00:00:38,038 --> 00:00:39,622 Les enceintes sont bonnes. 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 On t'a parlé ? 9 00:00:41,791 --> 00:00:45,045 - Simple observation. - Une observation. D'accord. 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,048 J'ai un chanteur et un observateur, 11 00:00:48,256 --> 00:00:51,634 mais je n'ai pas ce putain de Shaolin ! 12 00:00:52,343 --> 00:00:53,803 Matez ça. 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,931 Ces enceintes ne vous rappellent rien ? 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 Fils de pute. 15 00:01:05,690 --> 00:01:09,110 Les Aventures des frères du get-down, dernier chapitre. 16 00:01:09,694 --> 00:01:13,698 {\an8}Il y avait du vent dans la galaxie, mais le 3e œil de Ra était ouvert. 17 00:01:13,782 --> 00:01:14,866 IL NOUS FAUT UN PLAN ! 18 00:01:14,949 --> 00:01:15,784 Messieurs, 19 00:01:15,867 --> 00:01:19,496 j'ai vu 57 fois la plus grande œuvre dramatique du 20e siècle. 20 00:01:19,579 --> 00:01:21,456 Je parle de Star Wars. 21 00:01:21,831 --> 00:01:25,001 Pour briser ce contrat et libérer Shaolin de Dark Annie, 22 00:01:25,085 --> 00:01:28,046 et protéger le get-down du laser de la mort que serait ce disque, 23 00:01:28,129 --> 00:01:30,465 il nous faut une alliance rebelle. 24 00:01:30,882 --> 00:01:31,800 Les trois rois : 25 00:01:31,883 --> 00:01:33,635 {\an8}Flash, Bam et Herc. 26 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 Tous des DJ. Annie veut remplacer le DJ. 27 00:01:36,096 --> 00:01:39,224 Alors les trois royaumes doivent s'unir et montrer à Annie que... 28 00:01:39,307 --> 00:01:41,726 - Ce n'est pas une mode. - C'est une nation. 29 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 C'est le graffiti, la danse, les beats et les rimes. 30 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 Un DJ est nécessaire. 31 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 Shaolin Fiotte-astique ! 32 00:01:49,859 --> 00:01:52,028 Parti du caniveau Je remonte le niveau 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,072 Je l'admets ceci dit J'avais perdu l'esprit 34 00:01:54,155 --> 00:01:57,200 Cette lettre est adressée à mes frères Dieu que c'était compliqué 35 00:01:57,283 --> 00:01:59,869 On était solidaires Avec des plans impossibles à réaliser 36 00:01:59,953 --> 00:02:00,995 À L'ATTAQUE ! 37 00:02:01,287 --> 00:02:02,789 {\an8}Dans les complots Des truands épiques 38 00:02:02,872 --> 00:02:05,291 De maudits super-héros Tout droit sortis des comics 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,626 Un New York d'exception 40 00:02:06,709 --> 00:02:09,838 De superbes illustrations Les ennemis vaincus par élimination 41 00:02:09,921 --> 00:02:12,549 Il ne fallait pas trembler pour dessiner Ce qu'on vivait 42 00:02:12,632 --> 00:02:13,967 {\an8}La réalité, la fiction 43 00:02:14,050 --> 00:02:15,844 {\an8}Je suis la vérité Au-delà des soupçons 44 00:02:15,927 --> 00:02:18,388 Mon DJ était un meneur J'étais un soldat 45 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 Il était le leader, l'inventeur 46 00:02:20,557 --> 00:02:22,892 Gamins de la cité Voulant se sortir des coups fourrés 47 00:02:23,309 --> 00:02:25,645 Ils veulent nous décapiter Nous couper les ailes 48 00:02:25,728 --> 00:02:28,148 Ils ont sorti les flingues Voulu nous mettre à terre 49 00:02:28,231 --> 00:02:30,608 Pourchassés Traqués par des chefs et des gangsters 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,819 Pas de violence Les vinyles sont nos calibres 51 00:02:32,902 --> 00:02:35,780 La rue nous apprend la vigilance On cherche notre équilibre 52 00:02:40,451 --> 00:02:42,328 J'aurais aimé que Dizz soit avec nous. 53 00:02:43,913 --> 00:02:45,999 L'alien n'était pas avec ses frères... 54 00:02:46,749 --> 00:02:48,251 mais j'étais fier d'eux. 55 00:02:58,803 --> 00:02:59,846 Tanya. 56 00:03:00,513 --> 00:03:03,433 Prêts à vendre leur intelligence, à acheter de la confusion. 57 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 Je ne pensais plus te revoir. 58 00:03:06,728 --> 00:03:10,773 Avançant doucement le long de la route, et dévoilant leur propre mythe. 59 00:03:10,857 --> 00:03:15,945 Car on ne revient chez soi que de l'exil. 60 00:03:16,029 --> 00:03:20,575 ON NE REVIENT CHEZ SOI QUE DE L'EXIL 61 00:03:21,826 --> 00:03:25,163 Je refais le casting. Vous m'avez fait larguer Misty. 62 00:03:25,246 --> 00:03:27,498 Je suis dans la merde pour trouver une actrice, 63 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 - et le tournage commence... - Je sais, Stiggy. 64 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 - Je sais. - Ne me dites pas 65 00:03:31,544 --> 00:03:35,506 qu'elle va rebondir. Son père s'est fait sauter la cervelle, 66 00:03:35,590 --> 00:03:38,384 alors arrêtez de me faire perdre mon temps, ou je m'arrange 67 00:03:38,468 --> 00:03:42,388 pour faire sauter la vôtre ! Compris, sale enculé ? 68 00:03:42,472 --> 00:03:44,766 Stiggy, calmez-vous. 69 00:03:44,849 --> 00:03:48,019 Qui je vais trouver en si peu de temps pour jouer Starlet O'Hustle ? 70 00:03:48,102 --> 00:03:50,480 Vous m'avez foutu dans la merde, Roy ! 71 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 - Je vais... - Elle va jouer dans le film. 72 00:03:52,815 --> 00:03:54,651 - Que ce soit Mylene... - Promis. 73 00:03:54,734 --> 00:03:57,779 ...ou la reine de Saba. Je veux une star ! Et vite ! 74 00:03:57,862 --> 00:04:00,073 Ou vous êtes un homme mort, connard ! 75 00:04:01,449 --> 00:04:03,368 Amène-la aujourd'hui dans mon bureau. 76 00:04:07,705 --> 00:04:09,123 Le troisième royaume. 77 00:04:09,832 --> 00:04:11,542 Bienvenue dans le petit Vietnam. 78 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 Venez en paix ou repartez défaits ! 79 00:04:14,462 --> 00:04:16,214 On ne risque vraiment rien ? 80 00:04:19,634 --> 00:04:23,846 Z-U-L-U ! C'est comme ça qu'on dit "Zulu" ! 81 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 Z-U-L-U ! 82 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 C'est comme ça qu'on dit "Zulu" ! 83 00:04:28,184 --> 00:04:31,604 - Quel est le nom de cette nation ? - Zulu ! 84 00:04:32,105 --> 00:04:34,732 - Et qui va vous faire bouger ? - Bambaataa ! 85 00:04:34,816 --> 00:04:35,775 Bambaataa ! 86 00:04:36,401 --> 00:04:38,569 La Zulu Nation n'est pas un gang. 87 00:04:38,736 --> 00:04:42,657 C'est une organisation d'individus en quête de réussite, de paix, 88 00:04:42,740 --> 00:04:46,703 de connaissance, de sagesse, de compréhension et de vertu. 89 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Les actions négatives dénotent un manque de vertu. 90 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 Ça défonce, non ? 91 00:04:52,250 --> 00:04:53,459 Ce n'est pas mal. 92 00:04:54,335 --> 00:04:58,339 - Où est Afrika Bambaataa ? - Il cherche des trésors symphoniques. 93 00:04:59,257 --> 00:05:03,094 Les Zulu Skulls ont apporté des caisses de vinyles de Manhattan, 94 00:05:03,177 --> 00:05:05,930 et même du Connecticut. 95 00:05:06,639 --> 00:05:07,473 Venez. 96 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 Il vous attendait. 97 00:05:12,603 --> 00:05:13,563 Un groupe ? 98 00:05:13,646 --> 00:05:15,898 Oui. Des guitares, une batterie et tout. 99 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 - Elle dit qu'elle se passe du DJ. - Pas de DJ. 100 00:05:19,277 --> 00:05:21,070 Les beats qui font le get-down 101 00:05:21,529 --> 00:05:25,241 viennent de tous les pays, de toutes les ethnies, de toute la planète. 102 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Le get-down n'a pas de préjugés. 103 00:05:27,368 --> 00:05:30,413 Si les ingrédients sont bons, peu importe leur provenance. 104 00:05:30,872 --> 00:05:32,915 Le DJ dirige un orchestre 105 00:05:32,999 --> 00:05:35,710 de l'âme humaine interplanétaire, internationale, 106 00:05:35,793 --> 00:05:37,879 universelle. Vous comprenez, jeunes frères ? 107 00:05:37,962 --> 00:05:41,090 Comment un groupe de musique peut remplacer tout ça ? 108 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 Annie dit qu'elle va simplifier. 109 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 On demande votre aide, M. Bambaataa. 110 00:05:45,511 --> 00:05:48,097 Pas pour nous, pour la galaxie du get-down. 111 00:05:48,806 --> 00:05:50,224 Vous avez un plan ? 112 00:05:50,308 --> 00:05:52,435 - Vous avez vu Star Wars ? - Non, 113 00:05:52,518 --> 00:05:55,063 - mais on m'en a dit du bien. - Dans le film, 114 00:05:55,146 --> 00:05:57,440 il y a un groupe de guerriers, les Jedi. 115 00:05:57,523 --> 00:05:59,692 Et il y a ce qu'on appelle la Force. 116 00:05:59,776 --> 00:06:02,570 Tu parles de l'inépuisable flux énergétique de la vérité 117 00:06:02,653 --> 00:06:04,822 qui conduit les humains et les aliens 118 00:06:04,906 --> 00:06:07,617 vers leur seule véritable destinée, l'unité ? 119 00:06:08,034 --> 00:06:09,827 - Cette force-là ? - L'unité. 120 00:06:09,911 --> 00:06:11,871 Oui. D'après moi, 121 00:06:11,954 --> 00:06:13,790 chaque DJ, chaque MC, 122 00:06:14,332 --> 00:06:17,293 chaque B-boy et chaque B-girl, on est tous des Jedi. 123 00:06:17,377 --> 00:06:18,669 Et la musique ? 124 00:06:20,380 --> 00:06:21,547 C'est notre Force. 125 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 Elle nous unit. 126 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 On veut rassembler tous les Jedi de tous les coins 127 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 de tous les royaumes de la galaxie. 128 00:06:27,970 --> 00:06:31,766 Les Warriors Zulu, les Caesars de Flash, les Heavies de Herc et tous les B-boys. 129 00:06:32,350 --> 00:06:34,018 Ensemble, on fera une fête. 130 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 Une grande fête sans drogues. 131 00:06:36,896 --> 00:06:40,233 Et quand Annie se pointera, on lui tendra un embuscade. 132 00:06:40,316 --> 00:06:43,236 On lui dira que les frères du get-down ne feront pas son album, 133 00:06:43,319 --> 00:06:45,530 ni personne dans le Bronx. 134 00:06:45,613 --> 00:06:47,949 Notre musique nous appartient. 135 00:06:48,032 --> 00:06:51,035 Rien à foutre de son contrat. Si elle ne nous libère pas, 136 00:06:51,119 --> 00:06:53,162 tous les Jedi du Bronx lui tomberont dessus. 137 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 Grave. 138 00:06:56,541 --> 00:06:59,419 Les Zulus vous offrent un refuge et des disques. 139 00:06:59,502 --> 00:07:01,963 Si vous arrivez à créer l'unité dont vous parlez, 140 00:07:02,422 --> 00:07:04,632 alors on rejoindra votre alliance rebelle. 141 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 Le get-down. 142 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 Salut, maman. 143 00:07:23,860 --> 00:07:25,111 Quelqu'un veut te voir. 144 00:07:27,029 --> 00:07:29,740 - Ce n'est pas trop tôt. - Tu te sens mieux ? 145 00:07:30,032 --> 00:07:31,409 Arrête tes fadaises. 146 00:07:31,492 --> 00:07:32,827 Où est Shaolin ? 147 00:07:32,910 --> 00:07:36,205 - Je ne l'ai pas encore trouvé... - Tu dis que quelqu'un veut me voir. 148 00:07:36,289 --> 00:07:37,123 Oui. 149 00:07:37,665 --> 00:07:38,916 Regarde par toi-même. 150 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 C'est quoi cette connerie ? 151 00:07:47,049 --> 00:07:51,304 C'est un très beau félin de race. 152 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 Un persan. 153 00:07:54,223 --> 00:07:57,602 Elle ne mange que des conserves qui viennent de Manhattan. 154 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 J'ai envoyé Slim en acheter. 155 00:08:00,146 --> 00:08:02,732 Je t'ai dit de ramener Shaolin ici, 156 00:08:02,815 --> 00:08:05,568 - et de ne pas revenir sans lui. - Ne t'inquiète pas. 157 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Mes gars s'en occupent. 158 00:08:06,903 --> 00:08:09,864 Oui, sauf Slim, qui achète de la pâté pour chat, 159 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 et toi, qui me pompe l'air 160 00:08:11,991 --> 00:08:14,869 au lieu de chercher mon Shaolin dans la rue ! 161 00:08:23,419 --> 00:08:26,297 Je vois pas ce que lui trouve. Très franchement, 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,758 ton obsession pour lui, c'est pas sain. 163 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 - Disons que j'ai rien entendu. - C'est mauvais pour les affaires. 164 00:08:32,011 --> 00:08:35,431 Si lui et ses petits copains n'enregistrent pas notre album, 165 00:08:35,515 --> 00:08:37,016 c'est mauvais pour les affaires. 166 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 Trouve son coursier, Boo-Boo. Va chercher Slim. 167 00:08:40,978 --> 00:08:42,813 Prends des gros bras avec toi. 168 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 Fais du bruit, fais un putain de raffut ! 169 00:08:46,692 --> 00:08:48,486 Mais ramène Shaolin ici. 170 00:08:48,569 --> 00:08:52,156 Sinon, je te collerai ce chaton si profond dans le cul que tu cracheras 171 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 des boules de poils. 172 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 T'as compris ? 173 00:08:56,953 --> 00:08:57,995 Oui, maman. 174 00:09:01,290 --> 00:09:02,708 C'est comme si c'était fait. 175 00:09:07,380 --> 00:09:08,965 Va te faire foutre aussi. 176 00:09:19,976 --> 00:09:24,105 Dans ma chambre, je reste éveillé 177 00:09:24,188 --> 00:09:26,941 Je prépare mon évasion 178 00:09:27,900 --> 00:09:29,944 Je sais que je ne peux pas rester 179 00:09:33,823 --> 00:09:37,743 Dans mes veines, j'ai la sensation 180 00:09:38,286 --> 00:09:41,289 Qu'il y a forcément Quelque chose de plus 181 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 J'en suis convaincu 182 00:09:47,628 --> 00:09:53,759 Jour et nuit Je rêve d'un endroit 183 00:09:53,843 --> 00:09:57,221 Quelque part loin d'ici 184 00:09:57,305 --> 00:10:02,560 Au-delà des lumières de la ville 185 00:10:02,643 --> 00:10:06,689 Depuis les ténèbres, nous brillerons 186 00:10:08,274 --> 00:10:12,653 Je te retrouve de l'autre côté 187 00:10:12,737 --> 00:10:14,155 - Adiós. - Au revoir, Luis. 188 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 De nada. 189 00:10:23,497 --> 00:10:27,585 LE 'PAPA' DU BRONX INTERROGÉ DANS UNE ENQUÊTE POUR INCENDIE CRIMINEL 190 00:10:29,712 --> 00:10:32,798 Bambaataa, c'est fait. Demain, Flash et Herc. 191 00:10:32,882 --> 00:10:35,051 - On ne cherche pas Dizzee ? - Je te l'ai dit, 192 00:10:35,676 --> 00:10:37,845 il est avec ce joli blanc, Thor. 193 00:10:38,512 --> 00:10:40,473 - Joli ? - Tu as vu ses yeux ? 194 00:10:41,140 --> 00:10:43,976 On va remettre ce truc avec Dizzee à plus tard. 195 00:10:44,310 --> 00:10:48,314 Quand les rois seront avec nous, on ira chercher Dizzee, d'accord ? 196 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 On va faire quoi pour la musique ? 197 00:10:52,485 --> 00:10:55,363 Si on demandait à nos rivaux de rapper avec nous ? 198 00:10:55,738 --> 00:10:59,408 - Les reines Zulu, les Notorious Three ? - Mec, je vais gerber. 199 00:10:59,492 --> 00:11:01,994 C'est ce que voulait dire Bam. Pas de préjugés. 200 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 Les Black Panthers, les Young Lords, 201 00:11:04,455 --> 00:11:07,166 Elijah Muhammad, les chrétiens ou les aliens... 202 00:11:07,249 --> 00:11:12,713 Comme les DJ avec les vinyles, les Zulus trouvent la vérité dans chaque idéologie. 203 00:11:12,797 --> 00:11:15,091 Rival ou pas, chacun possède une part de vérité, 204 00:11:15,174 --> 00:11:18,844 - et il vous en faut un maximum. - Merci, ma princesse nubienne. 205 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 Elle est futée, Ra. Elle me plaît. Tu as une sœur ? 206 00:11:23,349 --> 00:11:24,558 J'ai une amie. 207 00:11:24,767 --> 00:11:27,603 - Elle est mignonne ? - Oui, et elle assure au micro. 208 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 Je suis convaincu, reine Zulu. 209 00:11:29,897 --> 00:11:33,109 Ce soir, des nouvelles de la famille Cruz dans le South Bronx. 210 00:11:33,484 --> 00:11:35,236 Le pasteur Ramon Cruz, 211 00:11:35,319 --> 00:11:38,406 père de la superstar montante du Bronx, Mylene Cruz, 212 00:11:38,989 --> 00:11:42,410 a été inhumé ce matin, après s'être donné la mort dans son église. 213 00:11:42,910 --> 00:11:43,786 Merde. 214 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 - C'est de la folie. - Cadillac veut te tuer. 215 00:11:46,747 --> 00:11:49,041 Je reviens, promis. Je dois aller voir Mylene. 216 00:11:49,125 --> 00:11:53,045 ...un pilier de sa communauté soupçonné dans un scandale d'incendies criminels. 217 00:11:53,587 --> 00:11:56,215 Bien que les enquêteurs affirment n'avoir aucune preuve, 218 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 le moment choisi pour l'accuser pousse certains à s'interroger. 219 00:11:59,260 --> 00:12:02,430 En ce qui concerne Mylene, les radios ont été submergées 220 00:12:02,513 --> 00:12:05,516 d'appels de fans exprimant leurs condoléances et leur amour. 221 00:12:08,436 --> 00:12:12,314 Tu es sûr que c'est le bon moment pour apporter des fleurs à cette fille ? 222 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 Laissez-moi faire votre éducation. J'ai un label, 223 00:12:16,652 --> 00:12:18,863 mais Mylene a signé avec un bien plus grand. 224 00:12:18,946 --> 00:12:23,200 Si j'insiste trop, ça la fera reculer. On le sait. 225 00:12:23,284 --> 00:12:26,829 Mais si j'arrive les bras chargés de ses fleurs préférées, 226 00:12:26,912 --> 00:12:29,165 comme l'a dit sa mère, alors quoi ? 227 00:12:29,248 --> 00:12:32,626 Elle sait que je pense à elle, que je tiens à elle, que je l'aime... 228 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 On n'est pas censés chercher Shaolin ? 229 00:12:35,963 --> 00:12:37,590 Vous me prenez pas au sérieux. 230 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 Mais si quelqu'un sait 231 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 où se cachent cette pédale et ses petits copains, c'est Mylene. 232 00:12:42,136 --> 00:12:44,221 D'une pierre trois coups, pigé ? 233 00:13:02,573 --> 00:13:04,241 On avait dit pas d'adieux... 234 00:13:07,036 --> 00:13:11,332 mais je voulais te donner quelque chose... 235 00:13:13,209 --> 00:13:14,460 avant de partir. 236 00:13:15,294 --> 00:13:19,298 El diablo rit. Pourtant, c'est moi qui sauverai Mylene. 237 00:13:19,548 --> 00:13:22,343 C'est moi qui sauverai mon frère Francisco 238 00:13:22,426 --> 00:13:24,678 qui a aidé les barrios à brûler leurs immeubles 239 00:13:24,762 --> 00:13:27,014 pour pouvoir racheter ce terrain vague désolé. 240 00:13:30,351 --> 00:13:33,646 Donne-le-moi et pars, parce que tu dois partir. 241 00:13:40,236 --> 00:13:43,113 - C'est quoi ? - C'est pour toi et Mylene. 242 00:13:43,197 --> 00:13:44,448 Dis-lui que je suis désolé. 243 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 - Je ne peux pas. - Si. 244 00:13:46,867 --> 00:13:50,621 - Non. Tu en auras besoin. - Non, je m'en sortirai. 245 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 Au lieu d'élever les siens, 246 00:13:53,207 --> 00:13:55,000 mon frère les a détruits, 247 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 tout comme ma femme m'a détruit. 248 00:14:09,014 --> 00:14:10,766 Ce que je ressens pour toi... 249 00:14:12,977 --> 00:14:15,312 Ce que je ressens pour toi ne changera jamais. 250 00:14:15,396 --> 00:14:16,856 Depuis le premier jour. 251 00:14:18,524 --> 00:14:22,319 Pourtant, je me tiens devant toi, Jéhovah, 252 00:14:22,403 --> 00:14:25,990 et je Te prie de les pardonner, car ils ignorent ce qu'ils font. 253 00:14:28,617 --> 00:14:29,451 Pars. 254 00:14:30,578 --> 00:14:31,912 Et sois prudent. 255 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 On se reverra. 256 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Je sais. 257 00:14:43,799 --> 00:14:44,633 Ti amo. 258 00:14:47,177 --> 00:14:49,013 Je sais à présent, Seigneur, 259 00:14:49,096 --> 00:14:51,515 que Tu m'as rendu fort pour que je porte leur fardeau 260 00:14:52,099 --> 00:14:53,601 et que je fasse leur pénitence. 261 00:14:53,684 --> 00:14:55,227 Grâce à Dieu ! 262 00:15:08,198 --> 00:15:11,619 Si vous êtes malins, vous allez la boucler et apprendre un peu. 263 00:15:12,161 --> 00:15:16,624 Cet enfoiré ne peut pas rester loin de ma future femme plus de dix minutes. 264 00:15:16,707 --> 00:15:18,792 C'est une putain de certitude. 265 00:15:33,724 --> 00:15:36,143 Mylene, je suis venu dès que j'ai su. 266 00:15:36,852 --> 00:15:38,646 Zeke, où étais-tu ? 267 00:15:39,438 --> 00:15:41,231 - Ça va. - J'avais besoin de toi. 268 00:15:41,315 --> 00:15:43,651 - Ça va. - Tío, et mami et papi... 269 00:15:44,777 --> 00:15:46,862 Ils m'ont menti. C'est leur faute. 270 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 C'est leur faute. 271 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 Un secondito. Ya voy. 272 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 Bonsoir, Mme Cruz. 273 00:16:02,169 --> 00:16:04,588 - Je vous présente mes condoléances. - Merci. 274 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 - C'est... - C'est très gentil. 275 00:16:06,423 --> 00:16:08,634 - Mylene est ici ? - Elle se repose. 276 00:16:08,717 --> 00:16:10,678 - J'ai apporté des roses. - Magnifiques. 277 00:16:11,220 --> 00:16:12,179 - Attends. - Quoi ? 278 00:16:12,262 --> 00:16:14,390 Merci. Je lui dirai que vous êtes passé. 279 00:16:14,473 --> 00:16:16,308 Par hasard, notre ami est venu ici ? 280 00:16:16,392 --> 00:16:17,643 - Ezekiel Figuero ? - Viens. 281 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 Non, je ne sais pas où il est. 282 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 Allons-y. 283 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 Magne-toi, connard ! 284 00:16:25,651 --> 00:16:28,153 - Pourquoi il te cherche ? - Je t'expliquerai. 285 00:16:28,237 --> 00:16:29,697 - Quoi ? - Dépêche-toi. 286 00:16:32,700 --> 00:16:34,076 Ici. À l'intérieur. 287 00:16:35,911 --> 00:16:36,745 Entre. 288 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 - Il arrive ? - Tu le vois ? 289 00:16:42,251 --> 00:16:43,168 Merde. 290 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 Putain d'escaliers ! 291 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 On est fermés, papo. 292 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 On peut utiliser les toilettes ? 293 00:16:52,553 --> 00:16:53,971 J'ai du ménage à faire. 294 00:16:55,848 --> 00:16:57,599 - Vous avez 15 minutes. - Par là. 295 00:16:57,683 --> 00:16:59,476 Mon Dieu. Gracias. 296 00:17:01,228 --> 00:17:02,563 On va s'en sortir ? 297 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Mais je dois d'abord faire une chose. 298 00:17:16,118 --> 00:17:19,163 Un show ? Mais Zeke, j'ai de l'argent. 299 00:17:19,538 --> 00:17:20,581 On est ensemble. 300 00:17:20,664 --> 00:17:24,585 Partons d'ici. Au diable le Bronx. Allons-nous-en. 301 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 On partira. 302 00:17:25,836 --> 00:17:29,131 On traversera l'East River ensemble, je te le promets. 303 00:17:29,214 --> 00:17:32,176 Après le show, je viendrai te chercher chez Jackie. 304 00:17:32,259 --> 00:17:34,595 - Et s'il m'en veut ? - Jackie t'aime, Mylene. 305 00:17:34,678 --> 00:17:36,472 Tout ira bien. 306 00:17:37,181 --> 00:17:40,893 Tout va bien. Tu es en sécurité, d'accord ? 307 00:17:42,478 --> 00:17:44,897 Laisse-moi seulement deux jours. Mylene, 308 00:17:44,980 --> 00:17:47,107 tu es ma Butterscotch Queen. 309 00:17:47,191 --> 00:17:49,193 Je te retrouverai de l'autre côté. 310 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 - Tu ne veux vraiment pas venir ? - Deux jours ! 311 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 C'est promis ! 312 00:17:54,990 --> 00:17:56,241 Et on sera libre ! 313 00:17:59,036 --> 00:18:00,454 Je t'aime, Mylene ! 314 00:18:18,013 --> 00:18:21,058 M. Cruz, veuillez descendre du véhicule. 315 00:18:22,893 --> 00:18:25,854 Regardez autour de vous. Dites-moi ce que vous voyez. 316 00:18:25,938 --> 00:18:28,565 M. Cruz, vous avez le droit de garder le silence. 317 00:18:28,857 --> 00:18:30,025 Je vois quelque chose... 318 00:18:31,985 --> 00:18:32,986 de magnifique. 319 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Tout ce que vous direz 320 00:18:34,696 --> 00:18:37,157 pourra être utilisé contre vous dans un tribunal. 321 00:18:38,534 --> 00:18:40,244 J'ai beaucoup à dire. 322 00:18:47,626 --> 00:18:50,754 Vous avez le droit à un avocat. Si vous n'en avez pas les moyens, 323 00:18:50,838 --> 00:18:52,881 il vous en sera commis un d'office. 324 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Jackie. Allez. 325 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 Ouvrez. 326 00:19:26,415 --> 00:19:28,041 - Mylene. - Merci. 327 00:19:30,460 --> 00:19:31,670 Oui, bien sûr. 328 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Tout va bien, Mylene. 329 00:19:41,388 --> 00:19:43,223 Elle ne veut pas qu'on la trouve. 330 00:19:43,765 --> 00:19:45,267 Roy va péter un plomb. 331 00:19:45,350 --> 00:19:46,185 Sérieux. 332 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 Il y avait un magnéto... 333 00:19:48,228 --> 00:19:51,023 Près de son corps, il y avait un magnétophone, 334 00:19:51,106 --> 00:19:52,691 un micro et tout ça. 335 00:19:55,861 --> 00:19:57,237 C'était trop bizarre. 336 00:19:58,071 --> 00:20:00,073 Comme une lettre de suicide ? 337 00:20:02,868 --> 00:20:04,995 C'est la dernière fois que tu l'as vue ? 338 00:20:05,370 --> 00:20:08,332 Franchement, je crois qu'elle s'en veut. 339 00:20:10,459 --> 00:20:12,044 Merde. 340 00:20:13,420 --> 00:20:17,132 Introuvable ? Tu déconnes, Shane ? Je vois Stigwood demain. 341 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 Je vais gagner du temps, mais trouve-la ! 342 00:20:19,509 --> 00:20:21,553 J'y travaille avec sa copine, Regina. 343 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 On va la trouver. Donne-moi 24 heures. 344 00:20:27,643 --> 00:20:29,353 Jett Blueshift 345 00:20:29,686 --> 00:20:32,606 Je vois enfin le Jésus Disco 346 00:20:32,689 --> 00:20:34,650 Et George Washington 347 00:20:34,733 --> 00:20:39,321 Et la rébellion galactique est ancrée Là où mon cœur doit se trouver 348 00:20:40,155 --> 00:20:42,658 Ne vois-tu pas ? 349 00:20:42,741 --> 00:20:45,327 Roy, vous ne pouvez pas débarquer à l'audition. 350 00:20:45,410 --> 00:20:47,079 Vous faites une erreur, Stiggy. 351 00:20:47,162 --> 00:20:49,331 On refait le casting, Roy. Pas de mais. 352 00:20:49,414 --> 00:20:52,251 Allez, Stiggy. Ayez du cœur. Elle est jeune. 353 00:20:52,334 --> 00:20:54,127 Elle en veut. Shane lui parle. 354 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 On refait le casting. 355 00:20:55,629 --> 00:20:58,173 Elle n'est pas en état de jouer dans le film. 356 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 Allez, Stig. Donnez-moi seulement 24 heures. 357 00:21:01,343 --> 00:21:04,179 C'est délicat. Toute la famille est en deuil. 358 00:21:04,263 --> 00:21:05,138 Coupez. 359 00:21:23,740 --> 00:21:24,616 Où suis-je ? 360 00:21:25,867 --> 00:21:26,952 Je suis morte ? 361 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 Non, tu n'es pas morte, mais tu n'es plus chez toi non plus. 362 00:21:30,455 --> 00:21:31,957 Trésor, c'est Jackie. 363 00:21:32,291 --> 00:21:33,959 Tu es venue dans ma chambre. 364 00:21:34,042 --> 00:21:36,628 - Tu es venue hier soir. - Vraiment ? 365 00:21:36,712 --> 00:21:38,839 Tu étais en pleine crise d'hystérie, chérie. 366 00:21:39,256 --> 00:21:41,258 Alors on t'a donné des calmants. 367 00:21:42,009 --> 00:21:42,926 Pas qu'un peu. 368 00:21:44,636 --> 00:21:46,305 Et tu nous as raconté tes ennuis. 369 00:21:46,388 --> 00:21:48,473 - Avec ton tío. - Qui est ton père. 370 00:21:48,557 --> 00:21:49,599 Et ton pauvre papi. 371 00:21:49,683 --> 00:21:50,684 Qui est ton tío. 372 00:21:50,767 --> 00:21:53,061 On est là pour t'aider. 373 00:21:54,021 --> 00:21:57,190 Non. Même si Mylene se présentait pour jouer Starlet O'Hustle, 374 00:21:57,274 --> 00:21:59,651 je ne la prendrais pas. Il me faut une bonne presse, 375 00:21:59,735 --> 00:22:02,195 pas des histoires de suicides et d'enterrements. 376 00:22:02,279 --> 00:22:03,739 Fallait le dire tout de suite ! 377 00:22:03,822 --> 00:22:04,906 À plus. 378 00:22:04,990 --> 00:22:09,077 Non, écoutez. La semaine prochaine, Disco Forum organise un soirée caritative. 379 00:22:09,161 --> 00:22:11,038 Mylene chantera. On tourne ça du genre : 380 00:22:11,121 --> 00:22:13,832 "La jeune star qui portera le nouveau film de Stigwood 381 00:22:13,915 --> 00:22:16,501 renaît de ses cendres et chante en l'honneur de son père 382 00:22:16,585 --> 00:22:18,295 qui a tant fait pour la communauté. 383 00:22:18,378 --> 00:22:21,089 Les recettes iront aux victimes de suicide, au Bronx..." 384 00:22:21,173 --> 00:22:23,717 - Je pleure en le disant. - Oui, je pleure aussi. 385 00:22:23,800 --> 00:22:26,261 J'ai une très belle ballade tragique, 386 00:22:26,345 --> 00:22:28,013 "See You on the Other Side". 387 00:22:28,096 --> 00:22:29,973 C'est une bombe ! 388 00:22:30,057 --> 00:22:32,559 Écrite par mon compositeur préféré, Jackie Moreno. 389 00:22:32,642 --> 00:22:34,978 Cette chanson sera aux enterrements 390 00:22:35,062 --> 00:22:38,857 ce qu'est "Joyeux anniversaire" aux anniversaires. Donnez-moi 24 heures. 391 00:22:38,940 --> 00:22:43,028 Laissez tomber. C'est trop tard. J'aime beaucoup cette jeune femme. 392 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 J'ai sauté dans ma capsule volante 393 00:22:45,530 --> 00:22:48,325 et je suis venue à la maison pour te le dire. 394 00:22:48,950 --> 00:22:52,621 Jett Blueshift, mon chéri. 395 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 Vingt-quatre heures ? 396 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 Et vous aurez votre Starlet O'Hustle. 397 00:22:56,583 --> 00:23:00,587 Je vais auditionner un chanteur, Jobriath. Appelez dès que vous aurez des nouvelles. 398 00:23:07,928 --> 00:23:10,347 Il nous faut un get-down différent pour chaque crew. 399 00:23:10,430 --> 00:23:12,682 Et un truc spécial pour ta princesse ? 400 00:23:12,766 --> 00:23:13,975 Pourquoi pas ça ? 401 00:23:14,059 --> 00:23:16,269 - Quoi ? - Laisse tomber. 402 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 Ou ça ? Ça pourrait marcher. 403 00:23:18,647 --> 00:23:20,816 Et ce titre des Meters pour Grandmaster Caz ? 404 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 C'est carrément funky. Grave. 405 00:23:23,527 --> 00:23:26,738 Pour Caz, les Meters, "Stretch Your Rubber Band". 406 00:23:26,822 --> 00:23:29,116 Ce qu'il nous faut, c'est une arme secrète. 407 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 Quelque chose de nouveau, de révolutionnaire. 408 00:23:31,451 --> 00:23:33,203 Il faut que je me surpasse. 409 00:23:33,286 --> 00:23:34,579 Shao, réflexe. 410 00:23:37,290 --> 00:23:39,251 Je t'ai envoyé acheter des vinyles, 411 00:23:39,334 --> 00:23:40,836 pas des céréales. 412 00:23:40,919 --> 00:23:44,714 Dis-moi que t'as pas dépensé tout le fric en céréales, putain ! 413 00:23:45,298 --> 00:23:46,299 En fait, si. 414 00:23:47,676 --> 00:23:49,010 Mais c'est un disque ! 415 00:23:49,594 --> 00:23:50,429 Tu vois ? 416 00:23:51,054 --> 00:23:52,597 Je les ai tous pris. 417 00:23:52,973 --> 00:23:55,225 "Hide and Seek", "Sugar Sugar", 418 00:23:55,308 --> 00:23:56,476 "Archies Party", 419 00:23:56,560 --> 00:23:57,769 "Jingle Jangle." 420 00:23:59,062 --> 00:24:01,064 Tu le détaches comme ça. 421 00:24:01,148 --> 00:24:02,232 DISQUE GRATUIT 422 00:24:02,774 --> 00:24:04,693 Et tu le mets sur la platine. 423 00:24:12,701 --> 00:24:14,035 Pas de préjugés. 424 00:24:18,123 --> 00:24:20,584 Ce truc des céréales, c'est du lourd. 425 00:24:28,383 --> 00:24:29,885 B, passe-moi ce vinyle. 426 00:24:40,854 --> 00:24:44,858 Être jeune, doué et noir 427 00:24:44,941 --> 00:24:48,153 Et c’est un fait C’est lié à quoi ? 428 00:24:48,236 --> 00:24:50,947 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit 429 00:24:53,450 --> 00:24:57,454 Être jeune, doué et noir 430 00:24:57,537 --> 00:25:00,790 Et c’est un fait C’est lié à quoi ? 431 00:25:04,377 --> 00:25:07,797 Pendant que Shao bosse, moi, Ra et Boo, on se met en route. 432 00:25:07,881 --> 00:25:09,883 On commence par Herc. 433 00:25:09,966 --> 00:25:13,178 Si vous voyez Dizz en train de taguer, faites-nous signe. 434 00:25:13,303 --> 00:25:15,514 J'ai créé la playlist originale. 435 00:25:15,931 --> 00:25:18,266 J'ai mixé les premiers breaks. 436 00:25:18,934 --> 00:25:19,976 "The Mexican." 437 00:25:20,060 --> 00:25:22,687 "Hot Pants", "Apache." 438 00:25:23,271 --> 00:25:24,648 La musique contrôle la foule, 439 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 - je contrôle la musique. - On sait, Grandmaster. 440 00:25:26,900 --> 00:25:29,277 On ne peut pas enregistrer une énergie spontanée. 441 00:25:29,653 --> 00:25:31,947 On a créé cette musique à partir de rien. 442 00:25:32,030 --> 00:25:36,326 On s'est fait un nom en branchant des enceintes artisanales aux réverbères, 443 00:25:36,701 --> 00:25:38,578 en jouant gratis dans le parc, 444 00:25:38,662 --> 00:25:41,039 et en donnant aux B-boys un endroit pour s'éclater. 445 00:25:43,708 --> 00:25:45,669 Elle veut remplacer le DJ, M. Frosty. 446 00:25:45,752 --> 00:25:47,546 - Frosty Freeze, mec. - Frosty Freeze. 447 00:25:48,046 --> 00:25:51,633 Elle tue le DJ, elle tue le get-down. Sans ça, vous danserez sur quoi ? 448 00:25:52,259 --> 00:25:54,594 La foule veut monter, je la fais monter. 449 00:25:54,678 --> 00:25:56,763 Elle veut redescendre ? Je la fais redescendre. 450 00:25:56,888 --> 00:26:00,725 On fait circuler l'énergie pendant trois, quatre ou cinq heures. 451 00:26:00,809 --> 00:26:03,937 Le get-down, ce n'est pas la pop commerciale de la radio. 452 00:26:04,020 --> 00:26:06,189 C'est une forme d'art en live. 453 00:26:06,273 --> 00:26:07,816 Une gangster veut sortir ça 454 00:26:07,899 --> 00:26:11,486 des parcs et des clubs ? Et l'enfermer sur un disque ? 455 00:26:11,570 --> 00:26:13,196 Un disque commercial ? 456 00:26:13,280 --> 00:26:15,323 C'est un blasphème. 457 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 Un changement drastique dans la culture ? 458 00:26:17,993 --> 00:26:19,202 Oui, M. Herc. 459 00:26:19,286 --> 00:26:22,080 - Pas question, putain ! - Du fait, on veut chaque crew 460 00:26:22,163 --> 00:26:25,208 sur scène avec nous, y compris les Notorious Three. 461 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Vous pouvez compter sur mes gars. Pas vrai ? 462 00:26:30,088 --> 00:26:32,173 Le South Bronx est avec vous. Hein, Caesars ? 463 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 Carrément, Flash. 464 00:26:33,758 --> 00:26:36,386 On mettra nos différends de côté. 465 00:26:36,970 --> 00:26:39,639 Et on arrêtera ça, ensemble. 466 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 PROPRIÉTÉ DE : THOR 467 00:26:49,232 --> 00:26:50,734 Chelsea Pier, hein ? 468 00:27:09,753 --> 00:27:14,466 J'aime bien ce vert, mais il y en a un que j'aime encore plus. 469 00:27:15,258 --> 00:27:18,386 Vert avocat, où es-tu ? 470 00:27:19,346 --> 00:27:20,472 Je suis là. 471 00:27:22,223 --> 00:27:23,058 Je peins. 472 00:27:23,558 --> 00:27:24,934 Je veux que tu peignes. 473 00:27:25,268 --> 00:27:28,063 - Mais pas que tu meures. - À cause de mon idée pour Koch ? 474 00:27:28,146 --> 00:27:29,939 Je ne veux plus que tu tagues. 475 00:27:30,023 --> 00:27:32,942 Parce que tu n'as pas eu de bol ? Pas question. 476 00:27:33,026 --> 00:27:36,196 Les chiens ont eu Team. Les barbelés, la Magnum Force ? 477 00:27:36,279 --> 00:27:39,908 Ce sont des nazis. Crois-moi, le maire ne plaisante pas. 478 00:27:40,283 --> 00:27:41,993 C'est pour ça qu'on doit résister. 479 00:27:42,619 --> 00:27:44,871 Viva la revolución, tu te rappelles ? 480 00:27:45,497 --> 00:27:46,706 Je me rappelle. 481 00:27:47,248 --> 00:27:48,583 Mon vert avocat. 482 00:27:53,463 --> 00:27:57,300 Je m'appelle Jobriath Boone. Je suis sagittaire et je vais interpréter 483 00:27:57,384 --> 00:28:00,720 une sélection de mon audition de 1974 484 00:28:00,804 --> 00:28:02,430 pour Un Après-midi de chien. 485 00:28:05,642 --> 00:28:08,144 - Dites "action", Robert. - Pardon. 486 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 - Action. - Je suis catholique. 487 00:28:11,147 --> 00:28:13,566 Je ne veux blesser personne. Coupez. 488 00:28:15,527 --> 00:28:17,153 Vous êtes adorables. 489 00:28:19,698 --> 00:28:21,574 C'est vrai. Merci. 490 00:28:22,033 --> 00:28:25,078 Mais j'ai menti à tout le monde, même à vous, Jackie. 491 00:28:25,161 --> 00:28:26,162 TU AS DU CŒUR 492 00:28:26,246 --> 00:28:30,333 Je vous ai trahi quand j'ai fait ce numéro salace au Ruby Con. 493 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 Je ne suis même pas une vraie croyante. 494 00:28:32,544 --> 00:28:34,671 J'ai fait semblant d'aimer l'église, 495 00:28:35,046 --> 00:28:36,673 car ils me laissaient chanter. 496 00:28:37,257 --> 00:28:39,300 Je suis bidon. Je suis mauvaise. 497 00:28:40,385 --> 00:28:42,011 UN CŒUR QUI CHANTE. 498 00:28:42,095 --> 00:28:44,055 Et je n'ai plus rien. Nada. 499 00:28:44,139 --> 00:28:46,015 Excuse-moi. Je... 500 00:28:47,267 --> 00:28:49,185 Je ne suis peut-être pas intelligent. 501 00:28:49,269 --> 00:28:52,522 Certains pensent que je suis bête. 502 00:28:52,605 --> 00:28:54,983 - Pas bête, lent. - Très bien, 503 00:28:55,066 --> 00:28:56,693 mais je sais une chose. 504 00:28:57,026 --> 00:28:59,779 Tu n'as peut-être pas les mots pour le dire, 505 00:28:59,863 --> 00:29:02,699 tu n'as peut-être rien du tout... 506 00:29:04,826 --> 00:29:06,327 mais tu as un cœur. 507 00:29:07,120 --> 00:29:10,874 Un cœur qui chante. Laisse-le chanter pour toi, pas pour les autres. 508 00:29:11,541 --> 00:29:12,876 Dee Dee, répète ça. 509 00:29:13,793 --> 00:29:14,919 Ce que tu viens de dire. 510 00:29:16,045 --> 00:29:17,547 C'était quoi ? Merde. 511 00:29:17,630 --> 00:29:20,133 Il a dit qu'il n'avait peut-être pas les mots... 512 00:29:20,216 --> 00:29:21,760 Non, Mylene. 513 00:29:21,885 --> 00:29:25,013 - Ce qu'il a dit, chante-le. - Oui, chante. 514 00:29:25,430 --> 00:29:27,098 Allez, maintenant. 515 00:29:28,892 --> 00:29:32,812 Je n'ai peut-être pas les mots 516 00:29:32,896 --> 00:29:36,524 Je n'ai peut-être rien du tout 517 00:29:36,900 --> 00:29:39,527 Mais ce que j'ai, c'est un cœur 518 00:29:39,611 --> 00:29:40,862 Il fait quoi ? 519 00:29:40,945 --> 00:29:43,281 Il chante et donne un sens à tout 520 00:29:43,364 --> 00:29:44,908 Magnifique ! Et après ? 521 00:29:44,991 --> 00:29:51,372 Un murmure dans l'obscurité Où j'entends mon nom résonner 522 00:29:52,749 --> 00:29:54,793 Une voix qui vient me retrouver 523 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 Quand je touche le fond 524 00:29:56,628 --> 00:29:59,130 Et m'aide à me relever 525 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 J'adore. Et toi ? 526 00:30:00,548 --> 00:30:02,175 Super. Tu aimes aussi ? 527 00:30:07,555 --> 00:30:08,389 Voilà. 528 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 C'est mieux. 529 00:30:16,523 --> 00:30:17,398 Super. 530 00:30:17,482 --> 00:30:21,069 Écoutez. Mesdames et les drag-queens, 531 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 voici Mylene Cruz, 532 00:30:23,822 --> 00:30:26,741 qui fait sa déclaration d'indépendance. 533 00:30:27,325 --> 00:30:29,536 - Donne-moi de la basse, Dee Dee. - Oui. 534 00:30:31,287 --> 00:30:32,539 Reprends du début. 535 00:30:33,998 --> 00:30:37,836 Je n'ai peut-être pas les mots 536 00:30:37,919 --> 00:30:41,506 Je n'ai peut-être rien du tout 537 00:30:42,257 --> 00:30:45,260 Mais ce que j'ai, c'est un cœur 538 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 Il chante et donne un sens à tout 539 00:30:50,014 --> 00:30:53,518 Un murmure dans l'obscurité 540 00:30:54,060 --> 00:30:57,522 Où j'entends mon nom résonner 541 00:30:58,106 --> 00:30:59,858 Une voix qui vient me retrouver 542 00:30:59,941 --> 00:31:01,734 Quand je touche le fond 543 00:31:01,818 --> 00:31:05,321 Et m'aide à me relever 544 00:31:14,163 --> 00:31:17,667 À tous ceux que j'ai aimés À tous ceux dont j'avais besoin 545 00:31:17,750 --> 00:31:21,713 À tous ceux que je croyais connaître À nos querelles et nos chagrins 546 00:31:21,796 --> 00:31:25,717 Le temps est sans pitié Il reprendra ce qu'il t'a donné 547 00:31:45,945 --> 00:31:49,532 Tu m'as demandé ce que je voulais La réponse est facile 548 00:31:49,949 --> 00:31:53,620 Quand la musique résonne Mon cœur ne tient qu'à un fil 549 00:31:53,953 --> 00:31:58,374 Peu importe à quel point je suis meurtrie 550 00:31:58,458 --> 00:32:02,170 La musique fait chavirer mon cœur Et tisse une mélodie 551 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 Je l'entends m'appeler et me relever 552 00:32:06,507 --> 00:32:09,510 Elle m'enivre et me fait vibrer 553 00:32:10,303 --> 00:32:13,556 Contre toi, je n'ai pas à lutter 554 00:32:13,640 --> 00:32:15,683 J'ai une chanson, je peux continuer 555 00:32:15,767 --> 00:32:17,226 Je viens te la raconter 556 00:32:17,310 --> 00:32:18,937 Je suis la numéro un 557 00:32:25,443 --> 00:32:27,695 Je suis la numéro un 558 00:32:27,779 --> 00:32:29,322 Oui ! Mylene ! 559 00:32:31,824 --> 00:32:34,243 J'ai inventé des sons pour les couleurs. 560 00:32:35,328 --> 00:32:37,956 Je vois de la peinture pour ma vision. 561 00:32:38,748 --> 00:32:41,125 Je vois des lumières dans l'obscurité ! 562 00:32:43,503 --> 00:32:45,630 New York est ma toile ! 563 00:32:55,390 --> 00:32:56,891 Baissez vos flingues ! 564 00:32:56,975 --> 00:33:02,021 Attica ! Pacino ! 565 00:33:03,439 --> 00:33:06,317 Pour l'amour de Dieu et des arbres de mai, 566 00:33:06,401 --> 00:33:10,238 et par tous les diables païens du culte des arbres germaniques ! 567 00:33:14,617 --> 00:33:17,954 On apprend à aimer Apprendre, c'est compliqué 568 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Danse, trésor. 569 00:33:19,038 --> 00:33:21,916 Peu importe la douleur Tout ce qu'on peut endurer 570 00:33:22,458 --> 00:33:26,129 Est-ce la peur d'être seul Ou une habitude qu'on peut briser ? 571 00:33:26,212 --> 00:33:30,508 Je me retrouve livré à moi-même Et je ne peux pas m'empêcher de trembler 572 00:33:32,176 --> 00:33:34,846 Bandes de sauvages ! 573 00:33:34,929 --> 00:33:36,389 - Sauvages ! - Attends. 574 00:33:36,472 --> 00:33:38,391 C'est dans Un Après-midi de chien ? 575 00:33:38,641 --> 00:33:42,061 Non, c'est ma vie merdique. C'est moi, enragé comme un taureau 576 00:33:42,145 --> 00:33:43,312 et je les déteste. 577 00:33:43,396 --> 00:33:45,148 - Sauvages ! - Attends. 578 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 - Sauvages ! - Arrête. 579 00:33:48,568 --> 00:33:50,069 Je connais cette voix. 580 00:33:51,404 --> 00:33:52,905 Stigwood, imbécile. 581 00:33:53,406 --> 00:33:55,033 Vent solaire, c'est nul. 582 00:33:55,116 --> 00:33:58,536 Il te faut un truc artistique et de l'authenticité brute ! 583 00:33:59,620 --> 00:34:00,913 Magnifique ! 584 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 Bravissimo ! 585 00:34:04,625 --> 00:34:05,918 C'est une révélation ! 586 00:34:06,669 --> 00:34:09,505 Quelle soirée ! Regarde-toi. 587 00:34:11,007 --> 00:34:12,341 J'adore. 588 00:34:15,303 --> 00:34:17,263 Je suis un alien au chapeau haut de forme 589 00:34:18,556 --> 00:34:20,099 qui pèse son cœur. 590 00:34:21,309 --> 00:34:22,477 Léger comme une plume ! 591 00:34:27,940 --> 00:34:30,318 Je suis un alien au chapeau haut de forme ! 592 00:34:31,861 --> 00:34:33,279 Je suis ton numéro un. 593 00:34:33,571 --> 00:34:37,450 J'adore ! Je suis ton humble serviteur. 594 00:34:37,533 --> 00:34:38,993 Non, M. Stigwood. 595 00:34:39,077 --> 00:34:42,038 Appelle-moi Stiggy ! Et je t'appellerai... 596 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 ma libératrice ! 597 00:34:45,374 --> 00:34:49,087 Oublie Vent solaire ! On va faire le Rocky des comédies musicales ! 598 00:34:49,170 --> 00:34:52,298 Un truc réel qui vient du Bronx, sur une chanteuse. 599 00:34:52,423 --> 00:34:54,467 Parce que tu es mon Rocky ! 600 00:34:56,260 --> 00:34:59,472 On prendra la ballade de Jackie, et il composera la musique, 601 00:34:59,555 --> 00:35:02,183 et il jouera Mickey l'entraîneur ! Qu'en dis-tu ? 602 00:35:02,975 --> 00:35:04,685 Je suis prêt à mourir ! 603 00:35:06,020 --> 00:35:08,106 Et à voir mon premier opéra ! 604 00:35:48,062 --> 00:35:48,896 Shao. 605 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 Alors, c'est quoi ce délire ? 606 00:36:21,387 --> 00:36:22,221 Dizz. 607 00:36:23,514 --> 00:36:26,475 Tu sais pourquoi je me fais appeler Shaolin Fantastic ? 608 00:36:26,559 --> 00:36:28,060 Car tu es un super-héros ? 609 00:36:29,937 --> 00:36:32,690 Car les gens n'ont pas besoin de tout savoir sur moi. 610 00:36:37,236 --> 00:36:39,989 Ne t'inquiète pas. Je te couvre, mon frère alien. 611 00:36:40,781 --> 00:36:42,825 Allons chercher nos frères du get-down ! 612 00:36:56,797 --> 00:36:57,632 Une fête ? 613 00:36:57,715 --> 00:36:58,674 BATAILLE POUR LA GALAXIE 614 00:36:59,467 --> 00:37:00,968 Il mijote un truc. 615 00:37:01,677 --> 00:37:03,679 - Clarence. - Oui, maman ? 616 00:37:05,223 --> 00:37:07,183 Va taper l'incruste à cette fête. 617 00:37:07,266 --> 00:37:08,893 Et ramène ton frère. 618 00:37:10,019 --> 00:37:11,145 Pas d'excuses. 619 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 En piste ! 620 00:37:55,314 --> 00:37:57,149 - Il est là. - Annie est avec lui ? 621 00:37:57,233 --> 00:37:59,527 Non. Il n'y a que Caddy et ses sbires. 622 00:38:01,195 --> 00:38:03,114 On va leur donner une leçon. 623 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 Mène la danse, Grasshopper. 624 00:38:05,408 --> 00:38:06,325 Contrôle la foule. 625 00:38:06,993 --> 00:38:08,286 Fais bouger la foule. 626 00:38:09,620 --> 00:38:12,123 Apprends à voir par toi-même, 627 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 à entendre par toi-même, 628 00:38:14,625 --> 00:38:17,044 à penser et à juger par toi-même. 629 00:38:18,838 --> 00:38:22,091 Cher M. Cadillac, de la part de tous les fêtards dans la place, 630 00:38:22,174 --> 00:38:24,468 vous allez assister à un évènement get-down, 631 00:38:24,552 --> 00:38:26,971 comme on n'en a jamais vu avant aujourd'hui. 632 00:38:27,054 --> 00:38:30,349 On va vous révéler Un vrai petit bijou 633 00:38:30,850 --> 00:38:34,895 Et vous montrer que le DJ Est un roi, pas un joujou 634 00:38:35,187 --> 00:38:39,066 Tout le monde bouge sur le beat Tout le monde bouge sur le beat 635 00:38:39,233 --> 00:38:43,112 On va leur parler de notre histoire orale Héritée du Mozambique 636 00:38:43,654 --> 00:38:45,531 Tout le monde bouge sur le beat 637 00:38:45,614 --> 00:38:47,616 Tout le monde bouge sur le beat 638 00:38:47,700 --> 00:38:49,785 On va leur parler de notre histoire orale 639 00:38:49,869 --> 00:38:51,954 Et des maîtres de cérémonie 640 00:38:52,038 --> 00:38:53,998 Au coin de la rue À raconter des banalités 641 00:38:54,081 --> 00:38:56,417 Autour d'une poubelle en feu À se saluer 642 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 Tout ce qu'on disait Finissait par une rime 643 00:38:58,627 --> 00:39:00,463 On les a mémorisées Le parler ultime 644 00:39:00,546 --> 00:39:02,423 Les gens nous ont appelés Des poètes 645 00:39:02,506 --> 00:39:04,967 Trois poètes Qui organisaient des fêtes 646 00:39:05,051 --> 00:39:07,136 - Abrutis ! - Voici l'histoire, récit illusoire 647 00:39:07,219 --> 00:39:09,221 D'un pote du quartier Qui est venu me voir 648 00:39:09,305 --> 00:39:11,390 Il était une fois La lumière perça l'obscurité 649 00:39:11,474 --> 00:39:13,976 Sur l'océan, un homme sur son arche Ce n'était pas Noé 650 00:39:14,268 --> 00:39:15,478 C'était avant J-C 651 00:39:15,561 --> 00:39:17,855 Il était le premier MC Et il venait rimer 652 00:39:17,938 --> 00:39:19,857 Il avait un bâton Pas une baguette magique 653 00:39:19,940 --> 00:39:21,942 Héritage de ses ancêtres héroïques 654 00:39:22,026 --> 00:39:24,028 Un outil pour enseigner aux illettrés 655 00:39:24,111 --> 00:39:26,280 Vingt-six lettres dans l'alphabet 656 00:39:26,364 --> 00:39:28,741 Adjectifs, verbes et noms Bam l'a bien dit, non ? 657 00:39:28,824 --> 00:39:30,493 Pour une armée, savoir égal pouvoir 658 00:39:30,576 --> 00:39:32,995 Des vétérans du Vietnam sous le choc Vivent d'allocs 659 00:39:33,079 --> 00:39:35,164 Des junkies partout Dans leurs bras, des trous 660 00:39:35,247 --> 00:39:37,124 La prostitution ne fait qu’augmenter 661 00:39:37,208 --> 00:39:39,293 Une jeune ado abandonne son bébé 662 00:39:39,377 --> 00:39:40,419 Chômage généralisé 663 00:39:40,503 --> 00:39:42,588 Les immeubles vides L'indifférence perfide 664 00:39:42,671 --> 00:39:45,549 De ceux qui se font un max de blé Alors à nous de nous élever 665 00:39:45,633 --> 00:39:47,885 Les politiciens font Comme si c'était notre faute 666 00:39:47,968 --> 00:39:49,762 Alors je parle à 100 000 volts 667 00:39:49,845 --> 00:39:52,223 Pour dire au monde Le Bronx n'est pas de la camelote 668 00:39:52,306 --> 00:39:54,642 L'art sur les rames de métro On affiche nos noms 669 00:39:54,725 --> 00:39:57,144 À travers Brooklyn, le Bronx Harlem et le Queens 670 00:40:00,648 --> 00:40:01,607 Yo, Dizzee 671 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 Raconte à Cadillac Comment tu t'es mis debout 672 00:40:05,861 --> 00:40:07,405 Face à l'adversité Debout 673 00:40:07,488 --> 00:40:10,032 Le boulot qu'on t'a refusé Debout 674 00:40:10,116 --> 00:40:11,700 Étiqueté enfant perturbé Debout 675 00:40:11,784 --> 00:40:13,828 Tague ton nom, debout Graffe les murs, debout 676 00:40:13,911 --> 00:40:15,996 Je suis un artiste frustré, fais chier Debout 677 00:40:16,080 --> 00:40:20,167 Michelangelo me fait pas rougir, debout Butch, Kase et Dondi, debout 678 00:40:20,251 --> 00:40:22,837 Blade, Lee, Chain 3 et Comet, debout Phase 2 679 00:40:22,920 --> 00:40:24,046 Debout Toi, debout 680 00:40:24,130 --> 00:40:25,840 Tous nos rêves se sont réalisés 681 00:40:25,923 --> 00:40:26,757 Debout 682 00:40:26,841 --> 00:40:29,218 Mitch et Noc 1-6-7, debout Iz the Wiz 683 00:40:29,301 --> 00:40:31,554 De mieux en mieux, debout Lady Pink, debout 684 00:40:31,637 --> 00:40:32,555 Stay High, debout 685 00:40:32,638 --> 00:40:34,765 Team et Tracy et 1-6-8 Debout 686 00:40:34,849 --> 00:40:36,350 Le maire me prend pour un zéro 687 00:40:36,434 --> 00:40:39,395 Ed Koch connaitra mon nom Quand il regardera passer le métro 688 00:40:39,478 --> 00:40:42,523 Les B-boys et les B-girls en démonstration 689 00:40:43,607 --> 00:40:45,067 On va cramer notre adversaire 690 00:40:45,151 --> 00:40:46,610 Et lui faire passer ce message 691 00:40:47,570 --> 00:40:49,655 Tu as osé t'en prendre à mon frère ? 692 00:40:50,030 --> 00:40:51,031 En garde ! 693 00:41:01,417 --> 00:41:02,626 Shaolin Fantastic ! 694 00:41:03,502 --> 00:41:04,712 Allez ! 695 00:41:07,465 --> 00:41:09,925 Guerrier intrépide, Frosty Freeze. 696 00:41:10,634 --> 00:41:14,972 DJ Shaolin, tranchant comme un couteau Ose le défier, il te mettra K.-O. 697 00:41:15,764 --> 00:41:18,184 Tu vas accepter ça sans broncher, patron ? 698 00:41:19,351 --> 00:41:21,854 Yo, le fils à sa maman Un groupe peut faire ça ? 699 00:41:22,313 --> 00:41:25,691 Écoute ce melting-pot de folie musicale Mixé par ton frère 700 00:41:25,774 --> 00:41:27,693 DJ Shaolin Fantastic 701 00:41:27,776 --> 00:41:29,320 Protégé de Grandmaster 702 00:41:32,823 --> 00:41:37,286 Être jeune doué et noir 703 00:41:42,166 --> 00:41:43,876 Yo, va dire à ta grosse maman que... 704 00:41:43,959 --> 00:41:48,088 Shaolin est le DJ qu'on appelle le meneur Parce que Shaolin est un sale mother... 705 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 Bordel, B ! 706 00:41:51,175 --> 00:41:52,176 Allez ! 707 00:41:54,345 --> 00:41:55,346 Je peux plus bouger ! 708 00:41:55,429 --> 00:41:57,306 - Il est derrière toi. - Putain ! 709 00:41:59,141 --> 00:42:01,060 - Il est taré ? - Qui a fait ça ? 710 00:42:01,143 --> 00:42:02,311 Où est la sortie ? 711 00:42:04,480 --> 00:42:08,234 Shaolin Fiotte-astique ! 712 00:42:10,528 --> 00:42:12,196 Tu te crois très malin. 713 00:42:12,947 --> 00:42:14,949 Tu crois que je ne lis pas entre les lignes. 714 00:42:17,451 --> 00:42:19,328 Tu crois avoir inventé la métaphore. 715 00:42:20,788 --> 00:42:24,416 Mais je vous entends tous très bien, cinq sur cinq. 716 00:42:25,000 --> 00:42:29,672 Et ce que j'entends, c'est un gros : 717 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 "Va chier avec ton album commercial" ! 718 00:42:42,851 --> 00:42:44,645 Et ça ne va pas plaire à maman. 719 00:42:45,646 --> 00:42:49,066 Je n'en ai rien à foutre de tes petits copains pédés. 720 00:42:50,359 --> 00:42:54,405 Mais arrête de faire le guignol et rentre tout de suite à la maison. 721 00:42:55,114 --> 00:42:58,117 Ou malgré toute notre tendresse, il y aura beaucoup de sang 722 00:42:58,951 --> 00:43:00,244 et beaucoup de cadavres. 723 00:43:00,327 --> 00:43:01,787 Disco Duck ! 724 00:43:03,914 --> 00:43:06,667 Arrête de faire chier Avant de te faire piéger 725 00:43:06,750 --> 00:43:09,336 Avant de te faire buter Avant que ta chance ait tourné 726 00:43:09,420 --> 00:43:10,588 Arrête de faire chier 727 00:43:16,677 --> 00:43:20,472 Personne ne retournera s'asseoir à la table d'Annie et ne fera d'album. 728 00:43:26,645 --> 00:43:27,938 Quoi, bordel ? 729 00:43:36,989 --> 00:43:37,823 Ce papier, 730 00:43:38,490 --> 00:43:41,118 nous libérera de ton label pourri. 731 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 {\an8}CESSION DE CONTRAT 732 00:43:45,831 --> 00:43:47,791 T'as pété les plombs ou quoi ? 733 00:43:48,542 --> 00:43:51,670 Annie prendra pas ce qu'on a fait, rien que pour se faire du fric. 734 00:43:51,754 --> 00:43:54,548 Répète ça, si tu oses. 735 00:43:54,632 --> 00:43:57,926 Annie prendra pas ce qu'on a fait, rien que pour se faire du fric. 736 00:43:58,010 --> 00:43:59,178 Ou ce qu'on a fait. 737 00:43:59,678 --> 00:44:00,763 Ou ce qu'on a fait. 738 00:44:00,846 --> 00:44:02,097 Ou ce qu'on a fait. 739 00:44:02,181 --> 00:44:03,891 Ou ce qu'on a fait. 740 00:44:15,527 --> 00:44:17,488 Vous n'avez pas les couilles de me tuer. 741 00:44:19,907 --> 00:44:21,992 Et vous pouvez garder votre contrat. 742 00:44:26,789 --> 00:44:28,165 Tu as cru qu'on en avait fini. 743 00:44:28,248 --> 00:44:29,458 Chopez-le. 744 00:44:30,542 --> 00:44:32,544 Ne me touchez pas ! 745 00:44:32,628 --> 00:44:34,546 On ne va pas te tuer, Caddy. 746 00:44:34,797 --> 00:44:36,840 La leçon n'est pas finie, fils à sa maman. 747 00:44:36,924 --> 00:44:39,301 Il n'y a pas que les frères du get-down, ce soir. 748 00:44:39,385 --> 00:44:41,845 On veut faire monter un tas de gens sur scène. 749 00:44:41,929 --> 00:44:43,806 C'est pour parler d'unité qu'on est ici. 750 00:44:43,889 --> 00:44:47,643 Venez tous vous joindre à nous. Faites du bruit ! Allons-y ! 751 00:44:47,726 --> 00:44:50,437 Grandmaster Caz et les Zulu Queens sur scène ! 752 00:44:50,521 --> 00:44:51,855 Venez, s’il vous plaît ! 753 00:44:51,939 --> 00:44:53,899 Glorieuse bataille On les applaudit 754 00:44:53,982 --> 00:44:56,694 On invite aussi Les Notorious Three 755 00:44:58,696 --> 00:45:02,533 Levez les mains en l'air ! 756 00:45:03,075 --> 00:45:05,786 - Levez les mains en l'air ! - Allez ! 757 00:45:05,869 --> 00:45:08,622 Mes frères et sœurs Enterrons la hache de guerre 758 00:45:08,706 --> 00:45:10,416 Comme des aimants Restons solidaires 759 00:45:10,499 --> 00:45:11,875 Les embrouilles, c'est fini 760 00:45:11,959 --> 00:45:14,670 Disciples des trois royaumes Je veux nous voir unis 761 00:45:14,753 --> 00:45:17,089 Paix aux dieux et à la Terre Les gardiens du savoir 762 00:45:17,172 --> 00:45:19,299 Ont bâti les pyramides Et vivent dans les cités 763 00:45:19,383 --> 00:45:20,926 Sur une obélisque, des noms tagués 764 00:45:21,427 --> 00:45:23,470 Tends le rameau d'olivier Fais la paix 765 00:45:23,554 --> 00:45:26,306 N'essaie pas d'étouffer Cette culture métissée 766 00:45:26,390 --> 00:45:28,225 Va en cours Demande un diagnostic 767 00:45:28,308 --> 00:45:29,768 L'écriture devient graphique 768 00:45:29,852 --> 00:45:32,938 Couleurs vives à l’unisson Sur les trains, les tunnels et les ponts 769 00:45:33,021 --> 00:45:35,315 B-boys et B-girls Sur le dos, prêts à breaker 770 00:45:35,399 --> 00:45:37,276 Éclatez la compétition Sans vous arrêtez 771 00:45:37,359 --> 00:45:41,155 Je suis le C-A-S-A, le N-O-V-A Le roi, c'est moi 772 00:45:41,488 --> 00:45:45,701 Le code du docteur du mix est en moi Et je vais te dire pourquoi 773 00:45:45,993 --> 00:45:48,454 Il y a un temps pour breaker Un temps pour se poser 774 00:45:48,537 --> 00:45:50,622 Un temps pour être civilisé Et pour s'enrager 775 00:45:50,706 --> 00:45:52,708 Mais quoi que tu fasses dans ta vie 776 00:45:53,083 --> 00:45:55,419 Laisse jamais un MC piquer ce que tu écris 777 00:45:55,502 --> 00:45:57,880 Paix, amour, unité, plaisir Notre devise à l'avenir 778 00:45:57,963 --> 00:45:59,798 Viens en paix Ou repars défait 779 00:45:59,882 --> 00:46:02,217 Le savoir nous rend meilleurs 780 00:46:02,301 --> 00:46:04,344 Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 781 00:46:04,428 --> 00:46:06,638 Le savoir nous rend meilleurs 782 00:46:06,722 --> 00:46:08,682 Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 783 00:46:08,766 --> 00:46:13,353 Le savoir nous rend meilleurs Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 784 00:46:13,437 --> 00:46:17,900 Le savoir nous rend meilleurs Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 785 00:46:17,983 --> 00:46:19,026 Kool Herc est le père 786 00:46:19,568 --> 00:46:22,571 Il a découvert la playlist Qui nous a apporté notre culture 787 00:46:22,654 --> 00:46:25,282 Venu de Jamaïque, foyer du toasting Le sound clash 788 00:46:25,365 --> 00:46:27,117 Il a allumé l'étincelle Chez Grandmaster Flash 789 00:46:27,201 --> 00:46:29,244 Le back spinning Grandmaster Flash l'a inventé 790 00:46:29,328 --> 00:46:31,872 Sans sa contribution On serait pas en train de rapper 791 00:46:31,955 --> 00:46:33,832 Motivé par l'amour, jamais par le blé 792 00:46:33,916 --> 00:46:36,251 Si tu vends ton âme au diable Tu vaux pas un pet 793 00:46:36,335 --> 00:46:37,461 Afrika Bambaataa 794 00:46:37,544 --> 00:46:40,714 Maître des vinyles et du savoir Sur la liste, il arrive en dernier 795 00:46:40,798 --> 00:46:42,966 Père de notre Zulu Nation On doit le respecter 796 00:46:43,050 --> 00:46:45,052 Trouve ce que tu aimes Il faut le protéger 797 00:46:45,135 --> 00:46:49,556 Le savoir nous rend meilleurs Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 798 00:46:49,640 --> 00:46:52,017 Le savoir nous rend meilleurs 799 00:46:52,100 --> 00:46:54,061 Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 800 00:46:54,144 --> 00:46:56,563 Le savoir nous rend meilleurs 801 00:46:56,647 --> 00:46:58,565 Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 802 00:46:58,649 --> 00:47:03,153 Le savoir nous rend meilleurs Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 803 00:47:09,409 --> 00:47:10,869 Bronx ! 804 00:47:19,711 --> 00:47:20,546 Tiens. 805 00:47:21,338 --> 00:47:22,297 Signe. 806 00:47:22,381 --> 00:47:25,801 - Et pars en paix, mon frère. - Tu n'es pas mon frère. 807 00:47:27,678 --> 00:47:29,054 Tu ne le seras jamais. 808 00:47:34,268 --> 00:47:35,102 Pourquoi ? 809 00:47:38,564 --> 00:47:40,107 Ta mère est folle à lier. 810 00:47:41,441 --> 00:47:43,527 Tu sais ce qu'elle m'a fait endurer. 811 00:47:45,237 --> 00:47:47,197 Elle t'a fait subir les mêmes choses. 812 00:47:51,326 --> 00:47:54,329 Tu dis qu'on n'est pas frères, mais on l'est. 813 00:47:57,541 --> 00:48:02,045 C'est pas une raison pour me détester. J'essaie d'être libre. Tout comme toi. 814 00:48:37,164 --> 00:48:40,417 Le savoir nous rend meilleurs. 815 00:48:41,543 --> 00:48:43,462 Apprenons ensemble, prenons de la hauteur. 816 00:48:43,545 --> 00:48:44,379 On a réussi. 817 00:48:45,964 --> 00:48:48,342 C'est ça, le Bronx, putain ! 818 00:48:49,593 --> 00:48:51,637 C'est ça, le boogie down ! 819 00:48:52,179 --> 00:48:53,096 On déchire ! 820 00:48:54,973 --> 00:48:56,308 Shaolin Fantastic. 821 00:48:56,642 --> 00:48:57,976 Get-down ! 822 00:49:14,201 --> 00:49:16,078 Shaolin Fantastic ! 823 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 {\an8}UN ROYAUME RENAÎT DE SES CENDRES ! 824 00:49:19,873 --> 00:49:23,001 {\an8}Apprenons ensemble, prenons de la hauteur 825 00:49:23,961 --> 00:49:26,296 Pendant un instant, on a eu notre royaume, 826 00:49:26,838 --> 00:49:28,507 comme Shao l'avait dit. 827 00:49:28,590 --> 00:49:29,633 RÉPUBLIQUE DU GET-DOWN 828 00:49:40,310 --> 00:49:44,147 J'ai commencé le label Super High Voltage quand j'avais quoi... 829 00:49:45,023 --> 00:49:46,024 dix ans, non ? 830 00:49:46,525 --> 00:49:47,567 Peut-être moins. 831 00:49:49,361 --> 00:49:51,947 Toute ma vie, je n'ai voulu que deux choses. 832 00:49:53,115 --> 00:49:55,283 Danser, vous savez... 833 00:49:55,826 --> 00:49:59,496 Envoyer un message positif à toutes les femmes, mais... 834 00:50:00,163 --> 00:50:03,125 - avec un petit sous-texte. - Et la deuxième chose ? 835 00:50:06,211 --> 00:50:07,254 Aller dans l'espace. 836 00:50:08,296 --> 00:50:10,132 Le premier noir dans l'espace. 837 00:50:10,465 --> 00:50:11,466 Quoi ? 838 00:50:11,550 --> 00:50:13,510 Je danserais sur la lune. 839 00:50:16,680 --> 00:50:18,598 Je ne retournerai pas dans cette maison. 840 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 Ni ce soir ni jamais. 841 00:50:20,976 --> 00:50:22,644 Je ne peux pas et je ne veux pas. 842 00:50:22,853 --> 00:50:26,189 - Cette maison t'appartient. - Rien ne m'appartient. 843 00:50:27,941 --> 00:50:31,945 Ces gamins, leur musique est nulle, mais elle leur appartient. 844 00:50:33,697 --> 00:50:37,784 J'ai jamais aimé Shaolin Fiotte-astique, mais je respecte son choix. 845 00:50:39,786 --> 00:50:41,079 Vivre pour son art. 846 00:50:43,040 --> 00:50:44,166 Dire sa vérité. 847 00:50:45,500 --> 00:50:50,589 Il est temps pour moi de dire ma vérité. 848 00:50:54,509 --> 00:50:55,927 Qu'est-ce que tu fais ? 849 00:50:58,513 --> 00:51:00,807 Tiens. Je n'en aurai pas besoin 850 00:51:01,558 --> 00:51:04,770 en tant que président à plein temps de Super High Voltage Records. 851 00:51:04,936 --> 00:51:06,438 - À plein temps ? - Oui. 852 00:51:06,897 --> 00:51:10,567 J'arrête la vie de gangster pour ne vivre que pour mon label. 853 00:51:12,069 --> 00:51:14,529 Plus besoin de toujours devoir assurer mes arrières. 854 00:51:15,697 --> 00:51:17,365 J'aurai 30 ans dans une semaine. 855 00:51:23,288 --> 00:51:24,164 Salut, Caddy. 856 00:51:36,093 --> 00:51:40,097 Si je suis un roi du disco, seras-tu ma reine ? 857 00:51:54,611 --> 00:51:57,489 Si Shane n'a pas trouvé Mylene au coucher du soleil, 858 00:51:57,572 --> 00:51:58,949 il est viré. 859 00:52:05,122 --> 00:52:07,791 Alors, mes chéris, on a un accord ? 860 00:52:08,166 --> 00:52:13,088 Absolument, Stiggy, on a hâte de commencer à faire des affaires 861 00:52:13,505 --> 00:52:16,925 - avec vous. - De grandes affaires, Roy. 862 00:52:17,467 --> 00:52:19,553 Faut toujours voir les choses en grand. 863 00:52:19,636 --> 00:52:20,804 Veuillez m'excuser, 864 00:52:21,054 --> 00:52:24,057 je dois commander un hélico pour aller à l'aéroport avec John. 865 00:52:24,141 --> 00:52:26,560 Pourquoi vous ne prenez pas un taxi ? 866 00:52:26,643 --> 00:52:27,978 Travolta préfère les hélicos. 867 00:52:28,562 --> 00:52:30,814 Moi aussi. Je reviens tout de suite. 868 00:52:34,568 --> 00:52:38,280 Tout ça est extrêmement excitant. 869 00:52:38,363 --> 00:52:41,116 Avant que Stigwood ne revienne, 870 00:52:41,575 --> 00:52:45,704 on doit accorder nos violons sur certains points critiques. 871 00:52:45,787 --> 00:52:49,958 D'abord, les Starship Twins doivent finir tes autres morceaux 872 00:52:50,041 --> 00:52:53,753 pour que tu viennes enregistrer "See You on the Other Side", 873 00:52:53,837 --> 00:53:00,051 le premier single du tout nouvel album de Mylene Cruz. 874 00:53:00,135 --> 00:53:03,638 - Qu'en dis-tu ? - Vous avez oublié les Soul Madonnas. 875 00:53:03,722 --> 00:53:05,891 - Qui ? - On est Mylene Cruz 876 00:53:06,266 --> 00:53:07,684 et les Soul Madonnas. 877 00:53:08,685 --> 00:53:10,395 Vous ne nous aimez pas ? 878 00:53:10,478 --> 00:53:14,316 Emmène donc Veronica au 21 Club. 879 00:53:14,399 --> 00:53:17,819 Prenez-vous des cocktails de crevettes. Deux cents, ça suffit ? 880 00:53:18,028 --> 00:53:20,113 - Elle s'appelle Regina. - Bien sûr. 881 00:53:20,197 --> 00:53:21,990 Rends-lui son argent. 882 00:53:22,073 --> 00:53:23,283 Tu es folle ? Pourquoi ? 883 00:53:23,366 --> 00:53:24,868 Parce que Roy est viré. 884 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 Quoi ? 885 00:53:28,038 --> 00:53:29,456 - Roy est viré ? - Oui. 886 00:53:29,539 --> 00:53:31,124 Je garde son fric. 887 00:53:31,208 --> 00:53:33,126 Jackie, si tu te fous de moi... 888 00:53:33,210 --> 00:53:37,631 Ne me regarde pas. Je ne suis pas au courant. 889 00:53:38,340 --> 00:53:39,424 Mais j'apprécie. 890 00:53:39,883 --> 00:53:42,469 On peut faire le nouveau film de Stigwood sans vous. 891 00:53:42,552 --> 00:53:45,263 - Pas vrai, Jackie ? - C'est vrai. 892 00:53:45,347 --> 00:53:48,266 Moi, les gamines, Stiggy, on s'entend super bien. 893 00:53:48,642 --> 00:53:49,601 On s'est liés. 894 00:53:50,435 --> 00:53:53,438 - Appelle ça le destin. - J'appellerai mon avocat. 895 00:53:53,521 --> 00:53:57,150 Tu as signé un contrat d'exclusivité avec moi. 896 00:53:57,234 --> 00:53:58,735 Et d'après ce contrat, 897 00:53:58,818 --> 00:54:03,365 j'ai le contrôle créatif de tout ce que tu chantes ou enregistres 898 00:54:03,448 --> 00:54:05,742 pour les sept prochaines années. 899 00:54:05,825 --> 00:54:07,202 Je viens du Bronx. 900 00:54:07,285 --> 00:54:08,495 Mon père est mort, 901 00:54:08,578 --> 00:54:10,121 ma famille est détruite 902 00:54:10,205 --> 00:54:11,665 et je suis encore là. 903 00:54:12,457 --> 00:54:16,044 Vous ne savez pas de quoi je suis capable. 904 00:54:17,545 --> 00:54:19,547 Jackie, les filles, on s'en va. 905 00:54:23,176 --> 00:54:24,970 Attendez. 906 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 Asseyez-vous. Je suis impressionné. 907 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Si tu me disais ce que tu veux ? 908 00:54:32,519 --> 00:54:34,896 À partir d'aujourd'hui, vous travaillez pour moi. 909 00:54:35,897 --> 00:54:36,731 Tenez. 910 00:54:37,649 --> 00:54:38,900 J'ai tout écrit. 911 00:54:42,070 --> 00:54:43,989 28 % sur les ventes ! 912 00:54:44,572 --> 00:54:48,368 Putain ! C'est du vol caractérisé ! Tu te fous de moi ? 913 00:54:48,451 --> 00:54:51,871 - Je vais te... - Travolta veut une pizza. Vous venez ? 914 00:54:54,291 --> 00:54:58,920 - Tout est cool ? - Ça va super. Une pizza, génial. 915 00:55:00,338 --> 00:55:01,172 De la pizza. 916 00:55:02,132 --> 00:55:04,759 J'accepte 24,5 %, pas un centime de plus. 917 00:55:08,138 --> 00:55:08,972 C'est fait. 918 00:55:10,223 --> 00:55:12,267 C'est fait. On prend. 919 00:55:24,362 --> 00:55:26,448 - Vole comme un papillon - Pique comme une abeille 920 00:55:26,531 --> 00:55:28,950 - Annie ne frappe pas - Ce que ses yeux ne voient pas 921 00:55:29,034 --> 00:55:30,035 - Vole comme - Un papillon 922 00:55:30,118 --> 00:55:31,119 - Pique - Comme une abeille 923 00:55:31,202 --> 00:55:32,245 - Annie - Ne frappe pas 924 00:55:32,329 --> 00:55:34,372 - Ce que ses yeux... - Fais-moi fumer. 925 00:55:37,000 --> 00:55:37,917 Merci. 926 00:55:38,001 --> 00:55:41,129 Regardez le nouveau radiocassette de chez Sony. 927 00:55:42,464 --> 00:55:44,883 - La vache ! - Sony, c'est le top. 928 00:55:44,966 --> 00:55:47,510 Et j'ai une nouvelle cassette de Caz. 929 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 Achetée avec l'avance pour notre concert 930 00:55:50,096 --> 00:55:52,891 à l'hôtel Diplomat à Times Square, vendredi soir. 931 00:55:53,516 --> 00:55:54,392 À Manhattan ? 932 00:55:54,809 --> 00:55:56,728 Il a dit "Manhattan" ? 933 00:55:56,853 --> 00:55:59,522 - Ça surpasse le Yankee Stadium. - Ça surpasse le Bronx. 934 00:55:59,689 --> 00:56:01,900 Ça surpasse le monde entier. 935 00:56:05,987 --> 00:56:08,365 Inspecteur Moran ! Ouvrez ! 936 00:56:08,615 --> 00:56:11,576 Arrêtez de frapper sur ma porte comme sur un tambour. 937 00:56:12,035 --> 00:56:16,873 Miles Kipling, vous êtes en état d'arrestation pour distribution de PCP. 938 00:56:17,665 --> 00:56:19,584 Et Shao, maman a un message... 939 00:56:19,667 --> 00:56:24,005 Dites à mon petit Superman que je sais où il cache sa kryptonite. 940 00:56:29,427 --> 00:56:30,762 Tu as fait quoi, Shao ? 941 00:56:31,137 --> 00:56:33,181 Qu'est-ce que tu as foutu, bordel ? 942 00:56:39,562 --> 00:56:40,397 Monte. 943 00:56:53,410 --> 00:56:57,455 Fais chier, toutes ces conneries de kung-fu. 944 00:56:57,539 --> 00:56:58,498 Books. 945 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 - C'est quoi ton problème ? - Mon problème ? 946 00:57:04,003 --> 00:57:06,297 Si t'as un truc à dire, te défile pas, putain ! 947 00:57:06,381 --> 00:57:08,425 - Dis-le. - Pendant tout ce temps, 948 00:57:08,508 --> 00:57:11,928 Boo-Boo vendait pour toi. Tu m'as menti ! 949 00:57:12,595 --> 00:57:14,264 Tu nous as tous menti ! 950 00:57:15,056 --> 00:57:16,683 C'est un gosse. 951 00:57:16,766 --> 00:57:18,810 Il connaît pas ses tables de multiplication. 952 00:57:19,394 --> 00:57:21,563 - Ça va pas, non ? - C'est pas ce que tu crois. 953 00:57:21,646 --> 00:57:23,940 Bien sûr. Tu as toujours une excuse pour tout. 954 00:57:24,023 --> 00:57:26,401 - Si tu veux savoir la vérité... - La vérité ? 955 00:57:26,484 --> 00:57:28,445 Ce gamin dealait pour toi. 956 00:57:28,528 --> 00:57:31,614 Il s'est fait arrêter à cause de toi. Tu es un mec bien, hein ? 957 00:57:31,698 --> 00:57:34,159 Comme celui qui a apporté un flingue à l'Ivy Club ? 958 00:57:34,242 --> 00:57:37,745 Comme celui qui était de mèche avec Annie ? Je pourrais continuer. 959 00:57:41,875 --> 00:57:42,834 Va chier ! 960 00:57:44,294 --> 00:57:45,879 Tu te prends pour qui ? 961 00:57:45,962 --> 00:57:49,299 Tu sais ce qu'on dit de toi ? Que tu es vide à l'intérieur. 962 00:57:49,632 --> 00:57:52,051 Que personne n'en a jamais rien eu à branler de toi, 963 00:57:52,135 --> 00:57:55,847 et que t'es pas foutu de penser à qui que ce soit d'autre que toi. 964 00:57:56,556 --> 00:57:58,600 C'est les autres qui le disent ou c'est toi ? 965 00:57:58,683 --> 00:58:00,143 Tu veux savoir ce que je dis ? 966 00:58:00,226 --> 00:58:01,895 Vas-y, mec. Frère. 967 00:58:03,438 --> 00:58:05,565 Tu t'es foutu de ma gueule, Shao. 968 00:58:06,858 --> 00:58:09,819 - Arrête tes conneries. - Tu m'as fait croire à un monde 969 00:58:09,903 --> 00:58:13,406 où on croit aux Grandmasters, aux Zulu Warriors, 970 00:58:13,615 --> 00:58:16,159 aux Hercules et au kung-fu. Ce sont des conneries. 971 00:58:16,242 --> 00:58:18,953 Comme si la vie était une B.D. et qu'ils étaient nos héros. 972 00:58:19,037 --> 00:58:20,622 Ils ne peuvent pas nous sauver. 973 00:58:21,080 --> 00:58:24,000 Ou nous protéger. En dehors du Bronx, ça ne compte pas. 974 00:58:24,083 --> 00:58:26,878 Ça ne comptera jamais, parce que ce n'est pas réel. 975 00:58:27,629 --> 00:58:29,714 - C'est une illusion ! - C'est réel pour moi. 976 00:58:30,465 --> 00:58:31,966 T'as même pas un vrai nom. 977 00:58:32,050 --> 00:58:33,843 - J'ai un nom, putain ! - C'est quoi ? 978 00:58:33,927 --> 00:58:35,762 - Shaolin Fantastic. - C'est pas un nom. 979 00:58:35,845 --> 00:58:38,431 - T'as pas les couilles de me le dire. - Si ! 980 00:58:38,515 --> 00:58:41,184 - C'est quoi ton nom ? - C'est Curtis, putain ! 981 00:58:43,144 --> 00:58:43,978 Curtis ? 982 00:58:44,687 --> 00:58:47,023 Oui, mon putain de nom, c'est Curtis. 983 00:58:48,441 --> 00:58:49,859 Tu sais quoi, Curtis ? 984 00:58:53,404 --> 00:58:57,534 Papa Fuerte, M. Gunns, Mylene, ils avaient tous raison à ton sujet. 985 00:58:58,368 --> 00:58:59,827 Depuis le début. 986 00:59:00,328 --> 00:59:01,579 Tu n'es pas magique, 987 00:59:02,580 --> 00:59:03,998 Shaolin Fantastic. 988 00:59:06,125 --> 00:59:07,001 Tu es brisé... 989 00:59:08,545 --> 00:59:09,379 Curtis. 990 00:59:11,839 --> 00:59:13,841 Je n'aurais pas dû me fier à toi. 991 00:59:14,842 --> 00:59:17,428 Écoute bien ce que je vais te dire. 992 00:59:19,389 --> 00:59:20,265 C'est fini. 993 00:59:21,349 --> 00:59:22,350 Définitivement. 994 00:59:23,184 --> 00:59:24,727 Ne viens plus me chercher. 995 00:59:29,816 --> 00:59:32,068 Avant que tu te barres, viens voir. 996 00:59:32,569 --> 00:59:36,197 C'est fini ? C'est fini entre nous ? 997 00:59:36,489 --> 00:59:39,367 La famille, tu en fais quoi ? 998 00:59:39,701 --> 00:59:41,744 Tu en fais quoi de la famille ? 999 00:59:43,454 --> 00:59:46,708 Regarde-toi. Qu'est-ce qui me retient de te défoncer la gueule ? 1000 00:59:47,125 --> 00:59:50,169 Qu'est-ce qui me retient de te défoncer la gueule ? 1001 00:59:57,969 --> 00:59:59,137 Tu as de la chance. 1002 01:00:03,308 --> 01:00:04,892 Que des paroles. 1003 01:00:21,284 --> 01:00:22,368 Je suis désolé. 1004 01:00:24,829 --> 01:00:26,039 Vraiment désolé. 1005 01:00:27,582 --> 01:00:29,375 Je t'en prie, laisse-moi revenir. 1006 01:00:32,503 --> 01:00:33,421 Bien sûr. 1007 01:00:53,483 --> 01:00:55,026 Ça alors. 1008 01:00:56,152 --> 01:01:00,281 Voici mon Marc Antoine qui essaie de mener sa Cléopâtre en bateau. 1009 01:01:00,365 --> 01:01:01,783 Qu'est-ce que vous foutez là ? 1010 01:01:02,492 --> 01:01:03,576 Une affaire à régler. 1011 01:01:04,535 --> 01:01:06,829 Je regrette pas ce que je vous ai fait. 1012 01:01:09,957 --> 01:01:11,084 Tu cherches ça ? 1013 01:01:15,213 --> 01:01:17,882 Si vous voulez me tuer, allez-y. 1014 01:01:17,965 --> 01:01:21,302 Une mère ne tue pas son enfant. Ce serait contre nature. 1015 01:01:21,594 --> 01:01:22,428 Par contre, 1016 01:01:22,845 --> 01:01:26,432 je tuerai chaque membre de ton petit groupe de musique 1017 01:01:26,516 --> 01:01:29,394 si tu rentres pas tout de suite à la maison avec maman. 1018 01:01:29,936 --> 01:01:30,770 Tuez-les. 1019 01:01:31,104 --> 01:01:34,649 - Je m'en fous. - Non, tu ne t'en fous pas. 1020 01:01:35,191 --> 01:01:38,820 Tu n'aurais jamais dû laisser ce Boo-Boo travailler avec toi. 1021 01:01:39,112 --> 01:01:41,114 Mais tu avais besoin d'un ami. 1022 01:01:41,197 --> 01:01:42,865 J'ai élevé un fils sans pitié, 1023 01:01:42,949 --> 01:01:46,452 mais tu as suivi ta voie et tu t'es adouci. Ce n'est pas grave. 1024 01:01:47,453 --> 01:01:48,788 Maman te pardonne. 1025 01:01:50,206 --> 01:01:55,503 Alors, tu viens avec moi ? Ou je dois faire un massacre ? 1026 01:01:56,087 --> 01:01:58,381 En commençant par ton petit ami 1027 01:01:58,464 --> 01:01:59,841 à moitié noir, 1028 01:01:59,924 --> 01:02:03,094 à moitié bouffeur de haricots, Ezekiel Figuero. 1029 01:02:03,177 --> 01:02:04,971 C'est pas mon petit ami. 1030 01:02:06,931 --> 01:02:08,683 Tu manques à maman, trésor... 1031 01:02:09,517 --> 01:02:11,060 mais elle a pas que ça à faire. 1032 01:02:11,561 --> 01:02:12,395 Allons-y. 1033 01:02:13,312 --> 01:02:14,856 On rentre à la maison, maman. 1034 01:02:16,482 --> 01:02:18,609 Tout espoir n'est pas perdu pour toi. 1035 01:02:20,987 --> 01:02:22,530 Vous oubliez votre sac. 1036 01:02:24,699 --> 01:02:26,409 Il y a quoi dedans ? Ça bouge. 1037 01:02:30,872 --> 01:02:32,206 Ça ne bouge plus. 1038 01:02:35,334 --> 01:02:37,378 Nos aventures se terminèrent ainsi. 1039 01:02:37,920 --> 01:02:40,298 Mais la revolución n'est pas finie. 1040 01:02:41,424 --> 01:02:44,260 Thor et moi avons un dernier train à taguer, 1041 01:02:44,343 --> 01:02:48,055 pour que les gens dans leurs lits entendent parler de nous... 1042 01:02:48,848 --> 01:02:49,891 La petite armée. 1043 01:02:50,892 --> 01:02:53,686 Vous n'imaginez pas ce que nous deviendrons. 1044 01:03:04,280 --> 01:03:07,742 INCULPATION DANS LE SCANDALE DES INCENDIES CRIMINELS 1045 01:03:08,367 --> 01:03:10,161 Les hommes politiques... 1046 01:03:10,453 --> 01:03:11,704 Tous les mêmes. 1047 01:03:12,538 --> 01:03:13,623 Des pourris. 1048 01:03:15,625 --> 01:03:17,210 Tu as reçu ça ce matin. 1049 01:03:38,397 --> 01:03:39,482 Ça dit quoi ? 1050 01:03:42,026 --> 01:03:43,361 Je suis pris. 1051 01:03:43,861 --> 01:03:45,947 - Seigneur. - Tu es pris ! 1052 01:03:49,408 --> 01:03:50,243 Fais voir. 1053 01:03:50,952 --> 01:03:55,748 Il est écrit qu'ils ont compris que s'ils ne te tendaient pas la main, 1054 01:03:56,165 --> 01:03:57,500 tu prendrais une autre voie, 1055 01:03:58,042 --> 01:03:58,960 comme Shaolin. 1056 01:03:59,627 --> 01:04:00,753 Oui, Shao. 1057 01:04:01,504 --> 01:04:03,506 Ne le prends pas comme ça. 1058 01:04:03,589 --> 01:04:05,341 Ils ne font pas la charité. 1059 01:04:05,675 --> 01:04:08,010 Yale n'accepte pas le premier venu. 1060 01:04:08,553 --> 01:04:09,595 Mais dis-moi, 1061 01:04:09,929 --> 01:04:13,349 - comment ils connaissent ce garçon ? - J'ai parlé de lui dans ma lettre. 1062 01:04:14,267 --> 01:04:18,396 Tu as parlé d'un dealer dans ta lettre ? Et ils t'ont pris ? 1063 01:04:20,773 --> 01:04:22,817 Je ne comprends pas les blancs. 1064 01:04:23,568 --> 01:04:27,029 Ta mère serait si fière de toi. 1065 01:04:27,113 --> 01:04:31,117 - Excuse-moi, je suis émue. - Ne pleure pas, tu vas me faire pleurer. 1066 01:04:48,175 --> 01:04:51,012 - Je suis un invité de Mylene Cruz. - Là-bas. 1067 01:04:53,389 --> 01:04:55,266 - Salut. - J'ai une grande nouvelle. 1068 01:04:55,349 --> 01:04:57,059 Moi aussi. 1069 01:05:01,272 --> 01:05:02,815 Viens, on va manger. 1070 01:05:03,357 --> 01:05:04,609 J'ai fait ce que tu as dit, 1071 01:05:04,692 --> 01:05:06,861 j'ai appelé le restaurant et j'ai réservé. 1072 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Je n'ai pas fini d'enregistrer. 1073 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 - Je suis désolée. - C'est bon, on ira manger après. 1074 01:05:13,159 --> 01:05:14,493 Sans réservation, mais... 1075 01:05:15,202 --> 01:05:16,746 Je pars en Californie. 1076 01:05:17,997 --> 01:05:18,831 Je sais. 1077 01:05:18,915 --> 01:05:21,083 Ce soir, à bord d'un jet privé. 1078 01:05:21,167 --> 01:05:23,210 Je viens d'avoir Stigwood au téléphone. 1079 01:05:26,714 --> 01:05:27,548 Viens. 1080 01:05:28,799 --> 01:05:32,261 Désolé, les jeunes. J'ai besoin de toi, Mylene. 1081 01:05:32,595 --> 01:05:33,846 Donnez-moi une minute. 1082 01:05:33,930 --> 01:05:37,642 - Oui, mais... - Roy, une minute. 1083 01:05:38,643 --> 01:05:39,685 Pas de problème. 1084 01:05:46,025 --> 01:05:50,363 J'ai parlé à Yolanda et à Regina. 1085 01:05:51,030 --> 01:05:54,867 Elles disent que ce n'est pas juste que je te demande de m'attendre. 1086 01:05:55,368 --> 01:05:56,994 Mais tu reviendras, pas vrai ? 1087 01:05:58,621 --> 01:05:59,455 Je crois. 1088 01:06:00,623 --> 01:06:02,500 Oui, un jour ou l'autre. 1089 01:06:02,917 --> 01:06:04,251 Alors je t'attendrai. 1090 01:06:05,419 --> 01:06:07,922 - C'est vrai ? - Je t'attendrai toujours. 1091 01:06:08,172 --> 01:06:10,007 Je t'ai attendue toute ma vie. 1092 01:06:11,342 --> 01:06:14,512 Même quand on est ensemble, une part de moi t'attend. 1093 01:06:14,595 --> 01:06:15,930 C'est pas un problème. 1094 01:06:16,639 --> 01:06:19,225 - Vraiment ? - Tu vaux la peine d'attendre. 1095 01:06:20,810 --> 01:06:22,520 Tu es ma Butterscotch Queen. 1096 01:06:41,664 --> 01:06:43,624 Pourquoi es-tu si gentil avec moi ? 1097 01:06:44,166 --> 01:06:45,001 Tu le sais. 1098 01:06:46,168 --> 01:06:49,422 Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. 1099 01:06:50,214 --> 01:06:51,215 Je t'aime. 1100 01:06:52,675 --> 01:06:54,176 Je ne cesserai pas de t'aimer. 1101 01:06:56,554 --> 01:06:57,388 Je t'aime. 1102 01:06:59,598 --> 01:07:00,558 Pour toujours. 1103 01:07:04,603 --> 01:07:06,147 Il faut qu'on s'y mette. 1104 01:07:07,481 --> 01:07:08,482 Je dois y aller. 1105 01:07:08,816 --> 01:07:09,692 Oui. 1106 01:07:15,573 --> 01:07:17,408 Viens voir ça, mon gars. 1107 01:07:18,534 --> 01:07:21,996 C'était quoi la grande nouvelle que tu voulais m'annoncer ? 1108 01:07:24,582 --> 01:07:26,000 Ouvre-la dans l'avion. 1109 01:07:37,178 --> 01:07:38,471 Dans ma chambre 1110 01:07:39,180 --> 01:07:43,851 Debout toute la nuit Je prépare mon évasion 1111 01:07:44,518 --> 01:07:46,979 Je sais que je ne peux pas rester 1112 01:07:50,566 --> 01:07:54,487 Dans mes veines, j'ai la sensation 1113 01:07:55,029 --> 01:07:57,740 Qu'il y a forcément Quelque chose de plus 1114 01:07:58,240 --> 01:08:00,493 J'en suis convaincue 1115 01:08:03,871 --> 01:08:06,624 Jour et nuit 1116 01:08:07,041 --> 01:08:12,963 Je rêve d'un endroit Quelque part loin d'ici 1117 01:08:13,464 --> 01:08:18,177 Au-delà des lumières de la ville 1118 01:08:18,260 --> 01:08:21,764 Depuis les ténèbres, nous brillerons 1119 01:08:24,475 --> 01:08:26,811 J'ai fait mes valises 1120 01:08:26,894 --> 01:08:31,732 Je laisse tout derrière moi 1121 01:08:32,108 --> 01:08:36,403 J'ai besoin d'ouvrir les yeux 1122 01:08:37,947 --> 01:08:41,534 Et de te retrouver de l'autre côté 1123 01:08:50,459 --> 01:08:52,128 La vie est un test 1124 01:08:52,461 --> 01:08:55,756 Elle vous brisera Ou vous terrassera 1125 01:08:56,257 --> 01:08:57,341 Un jeu de survie 1126 01:08:58,384 --> 01:09:02,888 Regardez dans mon quartier Toutes les têtes couronnées 1127 01:09:03,055 --> 01:09:04,932 Vous vous ferez piéger 1128 01:09:05,015 --> 01:09:09,854 Pour finir dans un endroit austère Trop tard pour faire marche arrière 1129 01:09:10,521 --> 01:09:12,898 - C'était quoi ça ? - Rien. 1130 01:09:14,150 --> 01:09:18,988 - Ça n'avait pas l'air d'être rien. - C'est un truc qu'on fait. Qu'on faisait. 1131 01:09:19,238 --> 01:09:20,865 Mais d'habitude, sur un beat. 1132 01:09:21,740 --> 01:09:22,825 C'est super. 1133 01:09:23,826 --> 01:09:26,370 - Allez, va au micro. - Enregistrer ? 1134 01:09:26,453 --> 01:09:28,247 - Moi ? - Oui, c'est comme... 1135 01:09:29,540 --> 01:09:32,334 de la poésie. Tu es un genre de Gil Scott-Heron. 1136 01:09:32,835 --> 01:09:34,587 Ce que tu fais, ça me plaît. 1137 01:09:34,837 --> 01:09:36,839 - Amusons-nous. - Dans la cabine ? 1138 01:09:40,718 --> 01:09:42,344 La vie est un test 1139 01:09:43,429 --> 01:09:47,266 Elle vous brisera Ou vous terrassera 1140 01:09:48,934 --> 01:09:50,728 Un jeu de survie 1141 01:09:52,313 --> 01:09:56,192 Regardez dans mon quartier Toutes les têtes couronnées 1142 01:09:56,275 --> 01:09:58,110 Vous vous ferez piéger 1143 01:09:59,528 --> 01:10:03,991 Pour finir dans un endroit austère Trop tard pour faire marche arrière 1144 01:10:05,409 --> 01:10:07,494 Vous ressassez vos émotions 1145 01:10:07,578 --> 01:10:11,040 Vous repensez à tous ceux Dont vous étiez proches 1146 01:10:11,123 --> 01:10:14,877 On était des frères de la rue Dans les trains, dans le métro 1147 01:10:14,960 --> 01:10:17,087 Les veines de la ville et ses boyaux 1148 01:10:18,130 --> 01:10:20,174 Je fais partie de l'underground 1149 01:10:21,258 --> 01:10:22,801 Je règne avec mes frères 1150 01:10:24,261 --> 01:10:26,889 Qui aurait deviné notre cruel destin ? 1151 01:10:28,057 --> 01:10:30,226 Qui aurait cru que mon âme sœur 1152 01:10:30,809 --> 01:10:34,104 Aurait des ailes pour s'envoler Et me laisserait le cœur brisé ? 1153 01:10:35,356 --> 01:10:37,775 Elle est devenue la reine suprême 1154 01:10:39,276 --> 01:10:42,279 Et je savais que je la reverrais 1155 01:10:43,530 --> 01:10:46,033 Dans cette vie ou la prochaine 1156 01:10:46,951 --> 01:10:48,494 Je la retrouverai 1157 01:10:49,870 --> 01:10:54,625 En attendant, mon amour Je jure que rien ne m'arrêtera 1158 01:10:57,878 --> 01:11:00,130 Où sont les instants Où tu riais simplement ? 1159 01:11:00,214 --> 01:11:03,842 Comment un artiste qui a lutté Devient-il une riche gloire du passé ? 1160 01:11:03,926 --> 01:11:05,177 Qu'est-ce qui m'a échappé ? 1161 01:11:05,261 --> 01:11:08,347 Mon frère mixait, Shaolin 1162 01:11:09,098 --> 01:11:11,225 Shaolin, c'est marrant 1163 01:11:11,934 --> 01:11:13,978 L'argent, le glamour, les strass 1164 01:11:14,436 --> 01:11:17,231 À l'horizon, des types qui nous envient 1165 01:11:17,856 --> 01:11:19,858 Soudain, mes frères et moi 1166 01:11:19,942 --> 01:11:20,985 Sommes divisés 1167 01:11:21,819 --> 01:11:23,320 Quel sera mon chemin ? 1168 01:11:25,364 --> 01:11:26,782 Bientôt les années 80 1169 01:11:27,574 --> 01:11:30,828 Le maître de cérémonie Regrettera sa dame dorée 1170 01:11:31,245 --> 01:11:32,830 Espérant ne pas être trahi 1171 01:11:33,539 --> 01:11:38,627 Tout a commencé par le vœu d'être unis Voilà la tournure que ça a pris 1172 01:11:39,044 --> 01:11:41,005 Oui, la célébrité est séduisante 1173 01:11:41,797 --> 01:11:45,342 Le cœur brisé temporairement Mais pourtant 1174 01:11:45,426 --> 01:11:47,511 Je garde l'espoir 1175 01:11:48,721 --> 01:11:51,056 De te revoir à l'avenir Je sais 1176 01:11:51,765 --> 01:11:54,268 Qu'on sera au sommet Alors voilà 1177 01:11:56,312 --> 01:11:58,105 Que je vive ou que je meure 1178 01:11:58,480 --> 01:12:01,692 Je te promets De te retrouver de l'autre côté 1179 01:12:07,906 --> 01:12:08,741 Lâchez-moi ! 1180 01:12:09,116 --> 01:12:10,034 Thor ! 1181 01:12:10,701 --> 01:12:11,660 Merde ! 1182 01:12:12,786 --> 01:12:13,996 - Viens. - Reste là ! 1183 01:12:14,079 --> 01:12:14,913 Revenez ! 1184 01:12:31,472 --> 01:12:38,437 {\an8}VOUS N'IMAGINEZ PAS CE QUE NOUS DEVIENDRONS 1185 01:12:44,777 --> 01:12:48,405 Quelque part loin d'ici 1186 01:12:48,489 --> 01:12:53,452 Au-delà des lumières de la ville 1187 01:12:53,535 --> 01:12:58,248 Depuis les ténèbres, nous brillerons 1188 01:12:58,457 --> 01:13:02,419 Alors j'ai fait mes valises 1189 01:13:02,503 --> 01:13:07,132 Je laisse tout derrière moi 1190 01:13:07,633 --> 01:13:12,429 J'ai besoin d'ouvrir les yeux 1191 01:13:13,305 --> 01:13:17,601 Et de te retrouver de l'autre côté 1192 01:13:19,645 --> 01:13:22,856 Je promets que je te retrouverai De l'autre côté 1193 01:13:37,371 --> 01:13:42,501 NEUF MOIS PLUS TARD, 'RAPPER'S DELIGHT' LE PREMIER ALBUM HIP-HOP SORTIT 1194 01:13:43,377 --> 01:13:48,006 IL FUT ENREGISTRÉ AVEC UN GROUPE DE MUSIQUE 1195 01:15:26,021 --> 01:15:28,023 Sous-titres : Stéphanie Bernard