1
00:00:06,256 --> 00:00:07,757
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:27,277 --> 00:00:28,111
Tu chantes ?
3
00:00:28,611 --> 00:00:30,488
- Non, je ne chante pas.
- Mec,
4
00:00:30,572 --> 00:00:31,573
tu chantais.
5
00:00:32,157 --> 00:00:34,784
Tu trouves la situation mélodique ?
6
00:00:34,868 --> 00:00:37,454
Non. Y a un truc qui sonne faux.
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,622
Les enceintes sont bonnes.
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,708
On t'a parlé ?
9
00:00:41,791 --> 00:00:45,045
- Simple observation.
- Une observation. D'accord.
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,048
J'ai un chanteur et un observateur,
11
00:00:48,256 --> 00:00:51,634
mais je n'ai pas ce putain de Shaolin !
12
00:00:52,343 --> 00:00:53,803
Matez ça.
13
00:00:54,429 --> 00:00:56,931
Ces enceintes ne vous rappellent rien ?
14
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
Fils de pute.
15
00:01:05,690 --> 00:01:09,110
Les Aventures des frères du get-down,
dernier chapitre.
16
00:01:09,694 --> 00:01:13,698
{\an8}Il y avait du vent dans la galaxie,
mais le 3e œil de Ra était ouvert.
17
00:01:13,782 --> 00:01:14,866
IL NOUS FAUT UN PLAN !
18
00:01:14,949 --> 00:01:15,784
Messieurs,
19
00:01:15,867 --> 00:01:19,496
j'ai vu 57 fois la plus grande
œuvre dramatique du 20e siècle.
20
00:01:19,579 --> 00:01:21,456
Je parle de Star Wars.
21
00:01:21,831 --> 00:01:25,001
Pour briser ce contrat
et libérer Shaolin de Dark Annie,
22
00:01:25,085 --> 00:01:28,046
et protéger le get-down du laser
de la mort que serait ce disque,
23
00:01:28,129 --> 00:01:30,465
il nous faut une alliance rebelle.
24
00:01:30,882 --> 00:01:31,800
Les trois rois :
25
00:01:31,883 --> 00:01:33,635
{\an8}Flash, Bam et Herc.
26
00:01:33,718 --> 00:01:36,012
Tous des DJ.
Annie veut remplacer le DJ.
27
00:01:36,096 --> 00:01:39,224
Alors les trois royaumes doivent s'unir
et montrer à Annie que...
28
00:01:39,307 --> 00:01:41,726
- Ce n'est pas une mode.
- C'est une nation.
29
00:01:41,810 --> 00:01:44,479
C'est le graffiti, la danse,
les beats et les rimes.
30
00:01:44,562 --> 00:01:46,064
Un DJ est nécessaire.
31
00:01:46,815 --> 00:01:49,234
Shaolin Fiotte-astique !
32
00:01:49,859 --> 00:01:52,028
Parti du caniveau
Je remonte le niveau
33
00:01:52,112 --> 00:01:54,072
Je l'admets ceci dit
J'avais perdu l'esprit
34
00:01:54,155 --> 00:01:57,200
Cette lettre est adressée à mes frères
Dieu que c'était compliqué
35
00:01:57,283 --> 00:01:59,869
On était solidaires
Avec des plans impossibles à réaliser
36
00:01:59,953 --> 00:02:00,995
À L'ATTAQUE !
37
00:02:01,287 --> 00:02:02,789
{\an8}Dans les complots
Des truands épiques
38
00:02:02,872 --> 00:02:05,291
De maudits super-héros
Tout droit sortis des comics
39
00:02:05,375 --> 00:02:06,626
Un New York d'exception
40
00:02:06,709 --> 00:02:09,838
De superbes illustrations
Les ennemis vaincus par élimination
41
00:02:09,921 --> 00:02:12,549
Il ne fallait pas trembler pour dessiner
Ce qu'on vivait
42
00:02:12,632 --> 00:02:13,967
{\an8}La réalité, la fiction
43
00:02:14,050 --> 00:02:15,844
{\an8}Je suis la vérité
Au-delà des soupçons
44
00:02:15,927 --> 00:02:18,388
Mon DJ était un meneur
J'étais un soldat
45
00:02:18,471 --> 00:02:20,473
Il était le leader, l'inventeur
46
00:02:20,557 --> 00:02:22,892
Gamins de la cité
Voulant se sortir des coups fourrés
47
00:02:23,309 --> 00:02:25,645
Ils veulent nous décapiter
Nous couper les ailes
48
00:02:25,728 --> 00:02:28,148
Ils ont sorti les flingues
Voulu nous mettre à terre
49
00:02:28,231 --> 00:02:30,608
Pourchassés Traqués par des chefs et des gangsters
50
00:02:30,692 --> 00:02:32,819
Pas de violence
Les vinyles sont nos calibres
51
00:02:32,902 --> 00:02:35,780
La rue nous apprend la vigilance
On cherche notre équilibre
52
00:02:40,451 --> 00:02:42,328
J'aurais aimé que Dizz soit avec nous.
53
00:02:43,913 --> 00:02:45,999
L'alien n'était pas avec ses frères...
54
00:02:46,749 --> 00:02:48,251
mais j'étais fier d'eux.
55
00:02:58,803 --> 00:02:59,846
Tanya.
56
00:03:00,513 --> 00:03:03,433
Prêts à vendre leur intelligence,
à acheter de la confusion.
57
00:03:04,601 --> 00:03:06,603
Je ne pensais plus te revoir.
58
00:03:06,728 --> 00:03:10,773
Avançant doucement le long de la route,
et dévoilant leur propre mythe.
59
00:03:10,857 --> 00:03:15,945
Car on ne revient chez soi que de l'exil.
60
00:03:16,029 --> 00:03:20,575
ON NE REVIENT CHEZ SOI QUE DE L'EXIL
61
00:03:21,826 --> 00:03:25,163
Je refais le casting.
Vous m'avez fait larguer Misty.
62
00:03:25,246 --> 00:03:27,498
Je suis dans la merde
pour trouver une actrice,
63
00:03:27,582 --> 00:03:29,876
- et le tournage commence...
- Je sais, Stiggy.
64
00:03:29,959 --> 00:03:31,461
- Je sais.
- Ne me dites pas
65
00:03:31,544 --> 00:03:35,506
qu'elle va rebondir.
Son père s'est fait sauter la cervelle,
66
00:03:35,590 --> 00:03:38,384
alors arrêtez de me faire perdre
mon temps, ou je m'arrange
67
00:03:38,468 --> 00:03:42,388
pour faire sauter la vôtre !
Compris, sale enculé ?
68
00:03:42,472 --> 00:03:44,766
Stiggy, calmez-vous.
69
00:03:44,849 --> 00:03:48,019
Qui je vais trouver en si peu de temps
pour jouer Starlet O'Hustle ?
70
00:03:48,102 --> 00:03:50,480
Vous m'avez foutu dans la merde, Roy !
71
00:03:50,563 --> 00:03:52,732
- Je vais...
- Elle va jouer dans le film.
72
00:03:52,815 --> 00:03:54,651
- Que ce soit Mylene...
- Promis.
73
00:03:54,734 --> 00:03:57,779
...ou la reine de Saba.
Je veux une star ! Et vite !
74
00:03:57,862 --> 00:04:00,073
Ou vous êtes un homme mort, connard !
75
00:04:01,449 --> 00:04:03,368
Amène-la aujourd'hui dans mon bureau.
76
00:04:07,705 --> 00:04:09,123
Le troisième royaume.
77
00:04:09,832 --> 00:04:11,542
Bienvenue dans le petit Vietnam.
78
00:04:11,668 --> 00:04:13,962
Venez en paix ou repartez défaits !
79
00:04:14,462 --> 00:04:16,214
On ne risque vraiment rien ?
80
00:04:19,634 --> 00:04:23,846
Z-U-L-U !
C'est comme ça qu'on dit "Zulu" !
81
00:04:23,930 --> 00:04:26,015
Z-U-L-U !
82
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
C'est comme ça qu'on dit "Zulu" !
83
00:04:28,184 --> 00:04:31,604
- Quel est le nom de cette nation ?
- Zulu !
84
00:04:32,105 --> 00:04:34,732
- Et qui va vous faire bouger ?
- Bambaataa !
85
00:04:34,816 --> 00:04:35,775
Bambaataa !
86
00:04:36,401 --> 00:04:38,569
La Zulu Nation n'est pas un gang.
87
00:04:38,736 --> 00:04:42,657
C'est une organisation d'individus
en quête de réussite, de paix,
88
00:04:42,740 --> 00:04:46,703
de connaissance, de sagesse,
de compréhension et de vertu.
89
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Les actions négatives
dénotent un manque de vertu.
90
00:04:50,123 --> 00:04:51,666
Ça défonce, non ?
91
00:04:52,250 --> 00:04:53,459
Ce n'est pas mal.
92
00:04:54,335 --> 00:04:58,339
- Où est Afrika Bambaataa ?
- Il cherche des trésors symphoniques.
93
00:04:59,257 --> 00:05:03,094
Les Zulu Skulls ont apporté
des caisses de vinyles de Manhattan,
94
00:05:03,177 --> 00:05:05,930
et même du Connecticut.
95
00:05:06,639 --> 00:05:07,473
Venez.
96
00:05:08,016 --> 00:05:09,309
Il vous attendait.
97
00:05:12,603 --> 00:05:13,563
Un groupe ?
98
00:05:13,646 --> 00:05:15,898
Oui. Des guitares, une batterie et tout.
99
00:05:15,982 --> 00:05:18,276
- Elle dit qu'elle se passe du DJ.
- Pas de DJ.
100
00:05:19,277 --> 00:05:21,070
Les beats qui font le get-down
101
00:05:21,529 --> 00:05:25,241
viennent de tous les pays, de toutes
les ethnies, de toute la planète.
102
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
Le get-down n'a pas de préjugés.
103
00:05:27,368 --> 00:05:30,413
Si les ingrédients sont bons,
peu importe leur provenance.
104
00:05:30,872 --> 00:05:32,915
Le DJ dirige un orchestre
105
00:05:32,999 --> 00:05:35,710
de l'âme humaine interplanétaire,
internationale,
106
00:05:35,793 --> 00:05:37,879
universelle.
Vous comprenez, jeunes frères ?
107
00:05:37,962 --> 00:05:41,090
Comment un groupe de musique
peut remplacer tout ça ?
108
00:05:41,174 --> 00:05:42,800
Annie dit qu'elle va simplifier.
109
00:05:43,217 --> 00:05:45,428
On demande votre aide, M. Bambaataa.
110
00:05:45,511 --> 00:05:48,097
Pas pour nous,
pour la galaxie du get-down.
111
00:05:48,806 --> 00:05:50,224
Vous avez un plan ?
112
00:05:50,308 --> 00:05:52,435
- Vous avez vu Star Wars ?
- Non,
113
00:05:52,518 --> 00:05:55,063
- mais on m'en a dit du bien.
- Dans le film,
114
00:05:55,146 --> 00:05:57,440
il y a un groupe de guerriers, les Jedi.
115
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
Et il y a ce qu'on appelle la Force.
116
00:05:59,776 --> 00:06:02,570
Tu parles de l'inépuisable
flux énergétique de la vérité
117
00:06:02,653 --> 00:06:04,822
qui conduit les humains
et les aliens
118
00:06:04,906 --> 00:06:07,617
vers leur seule véritable destinée,
l'unité ?
119
00:06:08,034 --> 00:06:09,827
- Cette force-là ?
- L'unité.
120
00:06:09,911 --> 00:06:11,871
Oui. D'après moi,
121
00:06:11,954 --> 00:06:13,790
chaque DJ, chaque MC,
122
00:06:14,332 --> 00:06:17,293
chaque B-boy et chaque B-girl,
on est tous des Jedi.
123
00:06:17,377 --> 00:06:18,669
Et la musique ?
124
00:06:20,380 --> 00:06:21,547
C'est notre Force.
125
00:06:21,631 --> 00:06:22,799
Elle nous unit.
126
00:06:22,882 --> 00:06:26,177
On veut rassembler tous les Jedi
de tous les coins
127
00:06:26,260 --> 00:06:27,887
de tous les royaumes de la galaxie.
128
00:06:27,970 --> 00:06:31,766
Les Warriors Zulu, les Caesars de Flash,
les Heavies de Herc et tous les B-boys.
129
00:06:32,350 --> 00:06:34,018
Ensemble, on fera une fête.
130
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
Une grande fête sans drogues.
131
00:06:36,896 --> 00:06:40,233
Et quand Annie se pointera,
on lui tendra un embuscade.
132
00:06:40,316 --> 00:06:43,236
On lui dira que les frères du get-down
ne feront pas son album,
133
00:06:43,319 --> 00:06:45,530
ni personne dans le Bronx.
134
00:06:45,613 --> 00:06:47,949
Notre musique nous appartient.
135
00:06:48,032 --> 00:06:51,035
Rien à foutre de son contrat.
Si elle ne nous libère pas,
136
00:06:51,119 --> 00:06:53,162
tous les Jedi du Bronx
lui tomberont dessus.
137
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
Grave.
138
00:06:56,541 --> 00:06:59,419
Les Zulus vous offrent
un refuge et des disques.
139
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
Si vous arrivez
à créer l'unité dont vous parlez,
140
00:07:02,422 --> 00:07:04,632
alors on rejoindra votre alliance rebelle.
141
00:07:06,342 --> 00:07:07,510
Le get-down.
142
00:07:21,983 --> 00:07:22,817
Salut, maman.
143
00:07:23,860 --> 00:07:25,111
Quelqu'un veut te voir.
144
00:07:27,029 --> 00:07:29,740
- Ce n'est pas trop tôt.
- Tu te sens mieux ?
145
00:07:30,032 --> 00:07:31,409
Arrête tes fadaises.
146
00:07:31,492 --> 00:07:32,827
Où est Shaolin ?
147
00:07:32,910 --> 00:07:36,205
- Je ne l'ai pas encore trouvé...
- Tu dis que quelqu'un veut me voir.
148
00:07:36,289 --> 00:07:37,123
Oui.
149
00:07:37,665 --> 00:07:38,916
Regarde par toi-même.
150
00:07:45,298 --> 00:07:46,966
C'est quoi cette connerie ?
151
00:07:47,049 --> 00:07:51,304
C'est un très beau félin de race.
152
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
Un persan.
153
00:07:54,223 --> 00:07:57,602
Elle ne mange que des conserves
qui viennent de Manhattan.
154
00:07:57,685 --> 00:07:59,645
J'ai envoyé Slim en acheter.
155
00:08:00,146 --> 00:08:02,732
Je t'ai dit de ramener Shaolin ici,
156
00:08:02,815 --> 00:08:05,568
- et de ne pas revenir sans lui.
- Ne t'inquiète pas.
157
00:08:05,776 --> 00:08:06,819
Mes gars s'en occupent.
158
00:08:06,903 --> 00:08:09,864
Oui, sauf Slim,
qui achète de la pâté pour chat,
159
00:08:09,947 --> 00:08:11,908
et toi, qui me pompe l'air
160
00:08:11,991 --> 00:08:14,869
au lieu de chercher mon Shaolin
dans la rue !
161
00:08:23,419 --> 00:08:26,297
Je vois pas ce que lui trouve.
Très franchement,
162
00:08:26,380 --> 00:08:28,758
ton obsession pour lui, c'est pas sain.
163
00:08:28,841 --> 00:08:31,928
- Disons que j'ai rien entendu.
- C'est mauvais pour les affaires.
164
00:08:32,011 --> 00:08:35,431
Si lui et ses petits copains
n'enregistrent pas notre album,
165
00:08:35,515 --> 00:08:37,016
c'est mauvais pour les affaires.
166
00:08:37,600 --> 00:08:40,895
Trouve son coursier, Boo-Boo.
Va chercher Slim.
167
00:08:40,978 --> 00:08:42,813
Prends des gros bras avec toi.
168
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
Fais du bruit, fais un putain de raffut !
169
00:08:46,692 --> 00:08:48,486
Mais ramène Shaolin ici.
170
00:08:48,569 --> 00:08:52,156
Sinon, je te collerai ce chaton
si profond dans le cul que tu cracheras
171
00:08:52,240 --> 00:08:53,824
des boules de poils.
172
00:08:53,908 --> 00:08:55,368
T'as compris ?
173
00:08:56,953 --> 00:08:57,995
Oui, maman.
174
00:09:01,290 --> 00:09:02,708
C'est comme si c'était fait.
175
00:09:07,380 --> 00:09:08,965
Va te faire foutre aussi.
176
00:09:19,976 --> 00:09:24,105
Dans ma chambre, je reste éveillé
177
00:09:24,188 --> 00:09:26,941
Je prépare mon évasion
178
00:09:27,900 --> 00:09:29,944
Je sais que je ne peux pas rester
179
00:09:33,823 --> 00:09:37,743
Dans mes veines, j'ai la sensation
180
00:09:38,286 --> 00:09:41,289
Qu'il y a forcément
Quelque chose de plus
181
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
J'en suis convaincu
182
00:09:47,628 --> 00:09:53,759
Jour et nuit
Je rêve d'un endroit
183
00:09:53,843 --> 00:09:57,221
Quelque part loin d'ici
184
00:09:57,305 --> 00:10:02,560
Au-delà des lumières de la ville
185
00:10:02,643 --> 00:10:06,689
Depuis les ténèbres, nous brillerons
186
00:10:08,274 --> 00:10:12,653
Je te retrouve de l'autre côté
187
00:10:12,737 --> 00:10:14,155
- Adiós.
- Au revoir, Luis.
188
00:10:14,238 --> 00:10:15,072
De nada.
189
00:10:23,497 --> 00:10:27,585
LE 'PAPA' DU BRONX INTERROGÉ
DANS UNE ENQUÊTE POUR INCENDIE CRIMINEL
190
00:10:29,712 --> 00:10:32,798
Bambaataa, c'est fait.
Demain, Flash et Herc.
191
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
- On ne cherche pas Dizzee ?
- Je te l'ai dit,
192
00:10:35,676 --> 00:10:37,845
il est avec ce joli blanc, Thor.
193
00:10:38,512 --> 00:10:40,473
- Joli ?
- Tu as vu ses yeux ?
194
00:10:41,140 --> 00:10:43,976
On va remettre ce truc avec Dizzee
à plus tard.
195
00:10:44,310 --> 00:10:48,314
Quand les rois seront avec nous,
on ira chercher Dizzee, d'accord ?
196
00:10:50,066 --> 00:10:52,401
On va faire quoi pour la musique ?
197
00:10:52,485 --> 00:10:55,363
Si on demandait à nos rivaux
de rapper avec nous ?
198
00:10:55,738 --> 00:10:59,408
- Les reines Zulu, les Notorious Three ?
- Mec, je vais gerber.
199
00:10:59,492 --> 00:11:01,994
C'est ce que voulait dire Bam.
Pas de préjugés.
200
00:11:02,078 --> 00:11:04,372
Les Black Panthers, les Young Lords,
201
00:11:04,455 --> 00:11:07,166
Elijah Muhammad, les chrétiens
ou les aliens...
202
00:11:07,249 --> 00:11:12,713
Comme les DJ avec les vinyles, les Zulus
trouvent la vérité dans chaque idéologie.
203
00:11:12,797 --> 00:11:15,091
Rival ou pas,
chacun possède une part de vérité,
204
00:11:15,174 --> 00:11:18,844
- et il vous en faut un maximum.
- Merci, ma princesse nubienne.
205
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
Elle est futée, Ra.
Elle me plaît. Tu as une sœur ?
206
00:11:23,349 --> 00:11:24,558
J'ai une amie.
207
00:11:24,767 --> 00:11:27,603
- Elle est mignonne ?
- Oui, et elle assure au micro.
208
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
Je suis convaincu, reine Zulu.
209
00:11:29,897 --> 00:11:33,109
Ce soir, des nouvelles
de la famille Cruz dans le South Bronx.
210
00:11:33,484 --> 00:11:35,236
Le pasteur Ramon Cruz,
211
00:11:35,319 --> 00:11:38,406
père de la superstar montante du Bronx,
Mylene Cruz,
212
00:11:38,989 --> 00:11:42,410
a été inhumé ce matin, après s'être donné
la mort dans son église.
213
00:11:42,910 --> 00:11:43,786
Merde.
214
00:11:44,245 --> 00:11:46,664
- C'est de la folie.
- Cadillac veut te tuer.
215
00:11:46,747 --> 00:11:49,041
Je reviens, promis.
Je dois aller voir Mylene.
216
00:11:49,125 --> 00:11:53,045
...un pilier de sa communauté soupçonné
dans un scandale d'incendies criminels.
217
00:11:53,587 --> 00:11:56,215
Bien que les enquêteurs affirment
n'avoir aucune preuve,
218
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
le moment choisi pour l'accuser
pousse certains à s'interroger.
219
00:11:59,260 --> 00:12:02,430
En ce qui concerne Mylene,
les radios ont été submergées
220
00:12:02,513 --> 00:12:05,516
d'appels de fans exprimant
leurs condoléances et leur amour.
221
00:12:08,436 --> 00:12:12,314
Tu es sûr que c'est le bon moment
pour apporter des fleurs à cette fille ?
222
00:12:12,898 --> 00:12:16,152
Laissez-moi faire votre éducation.
J'ai un label,
223
00:12:16,652 --> 00:12:18,863
mais Mylene a signé
avec un bien plus grand.
224
00:12:18,946 --> 00:12:23,200
Si j'insiste trop, ça la fera reculer.
On le sait.
225
00:12:23,284 --> 00:12:26,829
Mais si j'arrive les bras chargés
de ses fleurs préférées,
226
00:12:26,912 --> 00:12:29,165
comme l'a dit sa mère, alors quoi ?
227
00:12:29,248 --> 00:12:32,626
Elle sait que je pense à elle,
que je tiens à elle, que je l'aime...
228
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
On n'est pas censés chercher Shaolin ?
229
00:12:35,963 --> 00:12:37,590
Vous me prenez pas au sérieux.
230
00:12:37,673 --> 00:12:39,008
Mais si quelqu'un sait
231
00:12:39,091 --> 00:12:42,052
où se cachent cette pédale
et ses petits copains, c'est Mylene.
232
00:12:42,136 --> 00:12:44,221
D'une pierre trois coups, pigé ?
233
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
On avait dit pas d'adieux...
234
00:13:07,036 --> 00:13:11,332
mais je voulais te donner quelque chose...
235
00:13:13,209 --> 00:13:14,460
avant de partir.
236
00:13:15,294 --> 00:13:19,298
El diablo rit.
Pourtant, c'est moi qui sauverai Mylene.
237
00:13:19,548 --> 00:13:22,343
C'est moi qui sauverai mon frère Francisco
238
00:13:22,426 --> 00:13:24,678
qui a aidé les barrios
à brûler leurs immeubles
239
00:13:24,762 --> 00:13:27,014
pour pouvoir racheter
ce terrain vague désolé.
240
00:13:30,351 --> 00:13:33,646
Donne-le-moi et pars,
parce que tu dois partir.
241
00:13:40,236 --> 00:13:43,113
- C'est quoi ?
- C'est pour toi et Mylene.
242
00:13:43,197 --> 00:13:44,448
Dis-lui que je suis désolé.
243
00:13:45,658 --> 00:13:46,784
- Je ne peux pas.
- Si.
244
00:13:46,867 --> 00:13:50,621
- Non. Tu en auras besoin.
- Non, je m'en sortirai.
245
00:13:51,205 --> 00:13:53,123
Au lieu d'élever les siens,
246
00:13:53,207 --> 00:13:55,000
mon frère les a détruits,
247
00:13:55,501 --> 00:13:57,920
tout comme ma femme m'a détruit.
248
00:14:09,014 --> 00:14:10,766
Ce que je ressens pour toi...
249
00:14:12,977 --> 00:14:15,312
Ce que je ressens pour toi
ne changera jamais.
250
00:14:15,396 --> 00:14:16,856
Depuis le premier jour.
251
00:14:18,524 --> 00:14:22,319
Pourtant, je me tiens devant toi, Jéhovah,
252
00:14:22,403 --> 00:14:25,990
et je Te prie de les pardonner,
car ils ignorent ce qu'ils font.
253
00:14:28,617 --> 00:14:29,451
Pars.
254
00:14:30,578 --> 00:14:31,912
Et sois prudent.
255
00:14:38,794 --> 00:14:40,129
On se reverra.
256
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Je sais.
257
00:14:43,799 --> 00:14:44,633
Ti amo.
258
00:14:47,177 --> 00:14:49,013
Je sais à présent, Seigneur,
259
00:14:49,096 --> 00:14:51,515
que Tu m'as rendu fort
pour que je porte leur fardeau
260
00:14:52,099 --> 00:14:53,601
et que je fasse leur pénitence.
261
00:14:53,684 --> 00:14:55,227
Grâce à Dieu !
262
00:15:08,198 --> 00:15:11,619
Si vous êtes malins, vous allez la boucler
et apprendre un peu.
263
00:15:12,161 --> 00:15:16,624
Cet enfoiré ne peut pas rester loin
de ma future femme plus de dix minutes.
264
00:15:16,707 --> 00:15:18,792
C'est une putain de certitude.
265
00:15:33,724 --> 00:15:36,143
Mylene, je suis venu dès que j'ai su.
266
00:15:36,852 --> 00:15:38,646
Zeke, où étais-tu ?
267
00:15:39,438 --> 00:15:41,231
- Ça va.
- J'avais besoin de toi.
268
00:15:41,315 --> 00:15:43,651
- Ça va.
- Tío, et mami et papi...
269
00:15:44,777 --> 00:15:46,862
Ils m'ont menti. C'est leur faute.
270
00:15:47,321 --> 00:15:48,697
C'est leur faute.
271
00:15:58,791 --> 00:15:59,875
Un secondito. Ya voy.
272
00:16:00,459 --> 00:16:01,585
Bonsoir, Mme Cruz.
273
00:16:02,169 --> 00:16:04,588
- Je vous présente mes condoléances.
- Merci.
274
00:16:04,672 --> 00:16:06,340
- C'est...
- C'est très gentil.
275
00:16:06,423 --> 00:16:08,634
- Mylene est ici ?
- Elle se repose.
276
00:16:08,717 --> 00:16:10,678
- J'ai apporté des roses.
- Magnifiques.
277
00:16:11,220 --> 00:16:12,179
- Attends.
- Quoi ?
278
00:16:12,262 --> 00:16:14,390
Merci.
Je lui dirai que vous êtes passé.
279
00:16:14,473 --> 00:16:16,308
Par hasard, notre ami est venu ici ?
280
00:16:16,392 --> 00:16:17,643
- Ezekiel Figuero ?
- Viens.
281
00:16:18,310 --> 00:16:19,937
Non, je ne sais pas où il est.
282
00:16:22,856 --> 00:16:24,274
Allons-y.
283
00:16:24,358 --> 00:16:25,567
Magne-toi, connard !
284
00:16:25,651 --> 00:16:28,153
- Pourquoi il te cherche ?
- Je t'expliquerai.
285
00:16:28,237 --> 00:16:29,697
- Quoi ?
- Dépêche-toi.
286
00:16:32,700 --> 00:16:34,076
Ici. À l'intérieur.
287
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
Entre.
288
00:16:38,747 --> 00:16:40,499
- Il arrive ?
- Tu le vois ?
289
00:16:42,251 --> 00:16:43,168
Merde.
290
00:16:43,252 --> 00:16:44,753
Putain d'escaliers !
291
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
On est fermés, papo.
292
00:16:46,171 --> 00:16:47,631
On peut utiliser les toilettes ?
293
00:16:52,553 --> 00:16:53,971
J'ai du ménage à faire.
294
00:16:55,848 --> 00:16:57,599
- Vous avez 15 minutes.
- Par là.
295
00:16:57,683 --> 00:16:59,476
Mon Dieu. Gracias.
296
00:17:01,228 --> 00:17:02,563
On va s'en sortir ?
297
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
Mais je dois d'abord faire une chose.
298
00:17:16,118 --> 00:17:19,163
Un show ? Mais Zeke, j'ai de l'argent.
299
00:17:19,538 --> 00:17:20,581
On est ensemble.
300
00:17:20,664 --> 00:17:24,585
Partons d'ici. Au diable le Bronx.
Allons-nous-en.
301
00:17:24,918 --> 00:17:25,753
On partira.
302
00:17:25,836 --> 00:17:29,131
On traversera l'East River ensemble,
je te le promets.
303
00:17:29,214 --> 00:17:32,176
Après le show,
je viendrai te chercher chez Jackie.
304
00:17:32,259 --> 00:17:34,595
- Et s'il m'en veut ?
- Jackie t'aime, Mylene.
305
00:17:34,678 --> 00:17:36,472
Tout ira bien.
306
00:17:37,181 --> 00:17:40,893
Tout va bien.
Tu es en sécurité, d'accord ?
307
00:17:42,478 --> 00:17:44,897
Laisse-moi seulement deux jours.
Mylene,
308
00:17:44,980 --> 00:17:47,107
tu es ma Butterscotch Queen.
309
00:17:47,191 --> 00:17:49,193
Je te retrouverai de l'autre côté.
310
00:17:49,276 --> 00:17:52,279
- Tu ne veux vraiment pas venir ?
- Deux jours !
311
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
C'est promis !
312
00:17:54,990 --> 00:17:56,241
Et on sera libre !
313
00:17:59,036 --> 00:18:00,454
Je t'aime, Mylene !
314
00:18:18,013 --> 00:18:21,058
M. Cruz, veuillez descendre du véhicule.
315
00:18:22,893 --> 00:18:25,854
Regardez autour de vous.
Dites-moi ce que vous voyez.
316
00:18:25,938 --> 00:18:28,565
M. Cruz,
vous avez le droit de garder le silence.
317
00:18:28,857 --> 00:18:30,025
Je vois quelque chose...
318
00:18:31,985 --> 00:18:32,986
de magnifique.
319
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Tout ce que vous direz
320
00:18:34,696 --> 00:18:37,157
pourra être utilisé contre vous
dans un tribunal.
321
00:18:38,534 --> 00:18:40,244
J'ai beaucoup à dire.
322
00:18:47,626 --> 00:18:50,754
Vous avez le droit à un avocat.
Si vous n'en avez pas les moyens,
323
00:18:50,838 --> 00:18:52,881
il vous en sera commis un d'office.
324
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Jackie. Allez.
325
00:19:23,078 --> 00:19:23,912
Ouvrez.
326
00:19:26,415 --> 00:19:28,041
- Mylene.
- Merci.
327
00:19:30,460 --> 00:19:31,670
Oui, bien sûr.
328
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
Tout va bien, Mylene.
329
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
Elle ne veut pas qu'on la trouve.
330
00:19:43,765 --> 00:19:45,267
Roy va péter un plomb.
331
00:19:45,350 --> 00:19:46,185
Sérieux.
332
00:19:46,727 --> 00:19:48,145
Il y avait un magnéto...
333
00:19:48,228 --> 00:19:51,023
Près de son corps,
il y avait un magnétophone,
334
00:19:51,106 --> 00:19:52,691
un micro et tout ça.
335
00:19:55,861 --> 00:19:57,237
C'était trop bizarre.
336
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
Comme une lettre de suicide ?
337
00:20:02,868 --> 00:20:04,995
C'est la dernière fois que tu l'as vue ?
338
00:20:05,370 --> 00:20:08,332
Franchement, je crois
qu'elle s'en veut.
339
00:20:10,459 --> 00:20:12,044
Merde.
340
00:20:13,420 --> 00:20:17,132
Introuvable ? Tu déconnes, Shane ?
Je vois Stigwood demain.
341
00:20:17,216 --> 00:20:19,426
Je vais gagner du temps, mais trouve-la !
342
00:20:19,509 --> 00:20:21,553
J'y travaille avec sa copine, Regina.
343
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
On va la trouver. Donne-moi 24 heures.
344
00:20:27,643 --> 00:20:29,353
Jett Blueshift
345
00:20:29,686 --> 00:20:32,606
Je vois enfin le Jésus Disco
346
00:20:32,689 --> 00:20:34,650
Et George Washington
347
00:20:34,733 --> 00:20:39,321
Et la rébellion galactique est ancrée
Là où mon cœur doit se trouver
348
00:20:40,155 --> 00:20:42,658
Ne vois-tu pas ?
349
00:20:42,741 --> 00:20:45,327
Roy, vous ne pouvez pas débarquer
à l'audition.
350
00:20:45,410 --> 00:20:47,079
Vous faites une erreur, Stiggy.
351
00:20:47,162 --> 00:20:49,331
On refait le casting, Roy.
Pas de mais.
352
00:20:49,414 --> 00:20:52,251
Allez, Stiggy. Ayez du cœur.
Elle est jeune.
353
00:20:52,334 --> 00:20:54,127
Elle en veut. Shane lui parle.
354
00:20:54,211 --> 00:20:55,545
On refait le casting.
355
00:20:55,629 --> 00:20:58,173
Elle n'est pas en état
de jouer dans le film.
356
00:20:58,257 --> 00:21:01,260
Allez, Stig.
Donnez-moi seulement 24 heures.
357
00:21:01,343 --> 00:21:04,179
C'est délicat.
Toute la famille est en deuil.
358
00:21:04,263 --> 00:21:05,138
Coupez.
359
00:21:23,740 --> 00:21:24,616
Où suis-je ?
360
00:21:25,867 --> 00:21:26,952
Je suis morte ?
361
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Non, tu n'es pas morte,
mais tu n'es plus chez toi non plus.
362
00:21:30,455 --> 00:21:31,957
Trésor, c'est Jackie.
363
00:21:32,291 --> 00:21:33,959
Tu es venue dans ma chambre.
364
00:21:34,042 --> 00:21:36,628
- Tu es venue hier soir.
- Vraiment ?
365
00:21:36,712 --> 00:21:38,839
Tu étais en pleine crise d'hystérie,
chérie.
366
00:21:39,256 --> 00:21:41,258
Alors on t'a donné des calmants.
367
00:21:42,009 --> 00:21:42,926
Pas qu'un peu.
368
00:21:44,636 --> 00:21:46,305
Et tu nous as raconté tes ennuis.
369
00:21:46,388 --> 00:21:48,473
- Avec ton tío.
- Qui est ton père.
370
00:21:48,557 --> 00:21:49,599
Et ton pauvre papi.
371
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
Qui est ton tío.
372
00:21:50,767 --> 00:21:53,061
On est là pour t'aider.
373
00:21:54,021 --> 00:21:57,190
Non. Même si Mylene se présentait
pour jouer Starlet O'Hustle,
374
00:21:57,274 --> 00:21:59,651
je ne la prendrais pas.
Il me faut une bonne presse,
375
00:21:59,735 --> 00:22:02,195
pas des histoires de suicides
et d'enterrements.
376
00:22:02,279 --> 00:22:03,739
Fallait le dire tout de suite !
377
00:22:03,822 --> 00:22:04,906
À plus.
378
00:22:04,990 --> 00:22:09,077
Non, écoutez. La semaine prochaine,
Disco Forum organise un soirée caritative.
379
00:22:09,161 --> 00:22:11,038
Mylene chantera.
On tourne ça du genre :
380
00:22:11,121 --> 00:22:13,832
"La jeune star qui portera
le nouveau film de Stigwood
381
00:22:13,915 --> 00:22:16,501
renaît de ses cendres
et chante en l'honneur de son père
382
00:22:16,585 --> 00:22:18,295
qui a tant fait pour la communauté.
383
00:22:18,378 --> 00:22:21,089
Les recettes iront aux victimes
de suicide, au Bronx..."
384
00:22:21,173 --> 00:22:23,717
- Je pleure en le disant.
- Oui, je pleure aussi.
385
00:22:23,800 --> 00:22:26,261
J'ai une très belle ballade tragique,
386
00:22:26,345 --> 00:22:28,013
"See You on the Other Side".
387
00:22:28,096 --> 00:22:29,973
C'est une bombe !
388
00:22:30,057 --> 00:22:32,559
Écrite par mon compositeur préféré,
Jackie Moreno.
389
00:22:32,642 --> 00:22:34,978
Cette chanson sera aux enterrements
390
00:22:35,062 --> 00:22:38,857
ce qu'est "Joyeux anniversaire"
aux anniversaires. Donnez-moi 24 heures.
391
00:22:38,940 --> 00:22:43,028
Laissez tomber. C'est trop tard.
J'aime beaucoup cette jeune femme.
392
00:22:43,111 --> 00:22:45,447
J'ai sauté dans ma capsule volante
393
00:22:45,530 --> 00:22:48,325
et je suis venue à la maison
pour te le dire.
394
00:22:48,950 --> 00:22:52,621
Jett Blueshift, mon chéri.
395
00:22:52,704 --> 00:22:53,955
Vingt-quatre heures ?
396
00:22:54,581 --> 00:22:56,500
Et vous aurez votre Starlet O'Hustle.
397
00:22:56,583 --> 00:23:00,587
Je vais auditionner un chanteur, Jobriath.
Appelez dès que vous aurez des nouvelles.
398
00:23:07,928 --> 00:23:10,347
Il nous faut un get-down différent
pour chaque crew.
399
00:23:10,430 --> 00:23:12,682
Et un truc spécial pour ta princesse ?
400
00:23:12,766 --> 00:23:13,975
Pourquoi pas ça ?
401
00:23:14,059 --> 00:23:16,269
- Quoi ?
- Laisse tomber.
402
00:23:16,520 --> 00:23:18,563
Ou ça ? Ça pourrait marcher.
403
00:23:18,647 --> 00:23:20,816
Et ce titre des Meters
pour Grandmaster Caz ?
404
00:23:21,358 --> 00:23:23,443
C'est carrément funky. Grave.
405
00:23:23,527 --> 00:23:26,738
Pour Caz, les Meters,
"Stretch Your Rubber Band".
406
00:23:26,822 --> 00:23:29,116
Ce qu'il nous faut,
c'est une arme secrète.
407
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
Quelque chose de nouveau,
de révolutionnaire.
408
00:23:31,451 --> 00:23:33,203
Il faut que je me surpasse.
409
00:23:33,286 --> 00:23:34,579
Shao, réflexe.
410
00:23:37,290 --> 00:23:39,251
Je t'ai envoyé acheter des vinyles,
411
00:23:39,334 --> 00:23:40,836
pas des céréales.
412
00:23:40,919 --> 00:23:44,714
Dis-moi que t'as pas dépensé
tout le fric en céréales, putain !
413
00:23:45,298 --> 00:23:46,299
En fait, si.
414
00:23:47,676 --> 00:23:49,010
Mais c'est un disque !
415
00:23:49,594 --> 00:23:50,429
Tu vois ?
416
00:23:51,054 --> 00:23:52,597
Je les ai tous pris.
417
00:23:52,973 --> 00:23:55,225
"Hide and Seek", "Sugar Sugar",
418
00:23:55,308 --> 00:23:56,476
"Archies Party",
419
00:23:56,560 --> 00:23:57,769
"Jingle Jangle."
420
00:23:59,062 --> 00:24:01,064
Tu le détaches comme ça.
421
00:24:01,148 --> 00:24:02,232
DISQUE GRATUIT
422
00:24:02,774 --> 00:24:04,693
Et tu le mets sur la platine.
423
00:24:12,701 --> 00:24:14,035
Pas de préjugés.
424
00:24:18,123 --> 00:24:20,584
Ce truc des céréales, c'est du lourd.
425
00:24:28,383 --> 00:24:29,885
B, passe-moi ce vinyle.
426
00:24:40,854 --> 00:24:44,858
Être jeune, doué et noir
427
00:24:44,941 --> 00:24:48,153
Et c’est un fait
C’est lié à quoi ?
428
00:24:48,236 --> 00:24:50,947
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
429
00:24:53,450 --> 00:24:57,454
Être jeune, doué et noir
430
00:24:57,537 --> 00:25:00,790
Et c’est un fait
C’est lié à quoi ?
431
00:25:04,377 --> 00:25:07,797
Pendant que Shao bosse,
moi, Ra et Boo, on se met en route.
432
00:25:07,881 --> 00:25:09,883
On commence par Herc.
433
00:25:09,966 --> 00:25:13,178
Si vous voyez Dizz en train de taguer,
faites-nous signe.
434
00:25:13,303 --> 00:25:15,514
J'ai créé la playlist originale.
435
00:25:15,931 --> 00:25:18,266
J'ai mixé les premiers breaks.
436
00:25:18,934 --> 00:25:19,976
"The Mexican."
437
00:25:20,060 --> 00:25:22,687
"Hot Pants", "Apache."
438
00:25:23,271 --> 00:25:24,648
La musique contrôle la foule,
439
00:25:24,731 --> 00:25:26,816
- je contrôle la musique.
- On sait, Grandmaster.
440
00:25:26,900 --> 00:25:29,277
On ne peut pas enregistrer
une énergie spontanée.
441
00:25:29,653 --> 00:25:31,947
On a créé cette musique à partir de rien.
442
00:25:32,030 --> 00:25:36,326
On s'est fait un nom en branchant
des enceintes artisanales aux réverbères,
443
00:25:36,701 --> 00:25:38,578
en jouant gratis dans le parc,
444
00:25:38,662 --> 00:25:41,039
et en donnant aux B-boys
un endroit pour s'éclater.
445
00:25:43,708 --> 00:25:45,669
Elle veut remplacer le DJ, M. Frosty.
446
00:25:45,752 --> 00:25:47,546
- Frosty Freeze, mec.
- Frosty Freeze.
447
00:25:48,046 --> 00:25:51,633
Elle tue le DJ, elle tue le get-down.
Sans ça, vous danserez sur quoi ?
448
00:25:52,259 --> 00:25:54,594
La foule veut monter, je la fais monter.
449
00:25:54,678 --> 00:25:56,763
Elle veut redescendre ?
Je la fais redescendre.
450
00:25:56,888 --> 00:26:00,725
On fait circuler l'énergie
pendant trois, quatre ou cinq heures.
451
00:26:00,809 --> 00:26:03,937
Le get-down, ce n'est pas
la pop commerciale de la radio.
452
00:26:04,020 --> 00:26:06,189
C'est une forme d'art en live.
453
00:26:06,273 --> 00:26:07,816
Une gangster veut sortir ça
454
00:26:07,899 --> 00:26:11,486
des parcs et des clubs ?
Et l'enfermer sur un disque ?
455
00:26:11,570 --> 00:26:13,196
Un disque commercial ?
456
00:26:13,280 --> 00:26:15,323
C'est un blasphème.
457
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
Un changement drastique dans la culture ?
458
00:26:17,993 --> 00:26:19,202
Oui, M. Herc.
459
00:26:19,286 --> 00:26:22,080
- Pas question, putain !
- Du fait, on veut chaque crew
460
00:26:22,163 --> 00:26:25,208
sur scène avec nous,
y compris les Notorious Three.
461
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Vous pouvez compter sur mes gars.
Pas vrai ?
462
00:26:30,088 --> 00:26:32,173
Le South Bronx est avec vous.
Hein, Caesars ?
463
00:26:32,257 --> 00:26:33,675
Carrément, Flash.
464
00:26:33,758 --> 00:26:36,386
On mettra nos différends de côté.
465
00:26:36,970 --> 00:26:39,639
Et on arrêtera ça, ensemble.
466
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
PROPRIÉTÉ DE : THOR
467
00:26:49,232 --> 00:26:50,734
Chelsea Pier, hein ?
468
00:27:09,753 --> 00:27:14,466
J'aime bien ce vert,
mais il y en a un que j'aime encore plus.
469
00:27:15,258 --> 00:27:18,386
Vert avocat, où es-tu ?
470
00:27:19,346 --> 00:27:20,472
Je suis là.
471
00:27:22,223 --> 00:27:23,058
Je peins.
472
00:27:23,558 --> 00:27:24,934
Je veux que tu peignes.
473
00:27:25,268 --> 00:27:28,063
- Mais pas que tu meures.
- À cause de mon idée pour Koch ?
474
00:27:28,146 --> 00:27:29,939
Je ne veux plus que tu tagues.
475
00:27:30,023 --> 00:27:32,942
Parce que tu n'as pas eu de bol ?
Pas question.
476
00:27:33,026 --> 00:27:36,196
Les chiens ont eu Team.
Les barbelés, la Magnum Force ?
477
00:27:36,279 --> 00:27:39,908
Ce sont des nazis. Crois-moi,
le maire ne plaisante pas.
478
00:27:40,283 --> 00:27:41,993
C'est pour ça qu'on doit résister.
479
00:27:42,619 --> 00:27:44,871
Viva la revolución, tu te rappelles ?
480
00:27:45,497 --> 00:27:46,706
Je me rappelle.
481
00:27:47,248 --> 00:27:48,583
Mon vert avocat.
482
00:27:53,463 --> 00:27:57,300
Je m'appelle Jobriath Boone.
Je suis sagittaire et je vais interpréter
483
00:27:57,384 --> 00:28:00,720
une sélection de mon audition de 1974
484
00:28:00,804 --> 00:28:02,430
pour Un Après-midi de chien.
485
00:28:05,642 --> 00:28:08,144
- Dites "action", Robert.
- Pardon.
486
00:28:09,104 --> 00:28:11,064
- Action.
- Je suis catholique.
487
00:28:11,147 --> 00:28:13,566
Je ne veux blesser personne. Coupez.
488
00:28:15,527 --> 00:28:17,153
Vous êtes adorables.
489
00:28:19,698 --> 00:28:21,574
C'est vrai. Merci.
490
00:28:22,033 --> 00:28:25,078
Mais j'ai menti à tout le monde,
même à vous, Jackie.
491
00:28:25,161 --> 00:28:26,162
TU AS DU CŒUR
492
00:28:26,246 --> 00:28:30,333
Je vous ai trahi quand j'ai fait
ce numéro salace au Ruby Con.
493
00:28:30,417 --> 00:28:32,460
Je ne suis même pas une vraie croyante.
494
00:28:32,544 --> 00:28:34,671
J'ai fait semblant d'aimer l'église,
495
00:28:35,046 --> 00:28:36,673
car ils me laissaient chanter.
496
00:28:37,257 --> 00:28:39,300
Je suis bidon. Je suis mauvaise.
497
00:28:40,385 --> 00:28:42,011
UN CŒUR QUI CHANTE.
498
00:28:42,095 --> 00:28:44,055
Et je n'ai plus rien. Nada.
499
00:28:44,139 --> 00:28:46,015
Excuse-moi. Je...
500
00:28:47,267 --> 00:28:49,185
Je ne suis peut-être pas intelligent.
501
00:28:49,269 --> 00:28:52,522
Certains pensent que je suis bête.
502
00:28:52,605 --> 00:28:54,983
- Pas bête, lent.
- Très bien,
503
00:28:55,066 --> 00:28:56,693
mais je sais une chose.
504
00:28:57,026 --> 00:28:59,779
Tu n'as peut-être pas
les mots pour le dire,
505
00:28:59,863 --> 00:29:02,699
tu n'as peut-être rien du tout...
506
00:29:04,826 --> 00:29:06,327
mais tu as un cœur.
507
00:29:07,120 --> 00:29:10,874
Un cœur qui chante. Laisse-le chanter
pour toi, pas pour les autres.
508
00:29:11,541 --> 00:29:12,876
Dee Dee, répète ça.
509
00:29:13,793 --> 00:29:14,919
Ce que tu viens de dire.
510
00:29:16,045 --> 00:29:17,547
C'était quoi ? Merde.
511
00:29:17,630 --> 00:29:20,133
Il a dit qu'il n'avait peut-être pas
les mots...
512
00:29:20,216 --> 00:29:21,760
Non, Mylene.
513
00:29:21,885 --> 00:29:25,013
- Ce qu'il a dit, chante-le.
- Oui, chante.
514
00:29:25,430 --> 00:29:27,098
Allez, maintenant.
515
00:29:28,892 --> 00:29:32,812
Je n'ai peut-être pas les mots
516
00:29:32,896 --> 00:29:36,524
Je n'ai peut-être rien du tout
517
00:29:36,900 --> 00:29:39,527
Mais ce que j'ai, c'est un cœur
518
00:29:39,611 --> 00:29:40,862
Il fait quoi ?
519
00:29:40,945 --> 00:29:43,281
Il chante et donne un sens à tout
520
00:29:43,364 --> 00:29:44,908
Magnifique ! Et après ?
521
00:29:44,991 --> 00:29:51,372
Un murmure dans l'obscurité
Où j'entends mon nom résonner
522
00:29:52,749 --> 00:29:54,793
Une voix qui vient me retrouver
523
00:29:54,876 --> 00:29:56,544
Quand je touche le fond
524
00:29:56,628 --> 00:29:59,130
Et m'aide à me relever
525
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
J'adore. Et toi ?
526
00:30:00,548 --> 00:30:02,175
Super. Tu aimes aussi ?
527
00:30:07,555 --> 00:30:08,389
Voilà.
528
00:30:08,932 --> 00:30:10,016
C'est mieux.
529
00:30:16,523 --> 00:30:17,398
Super.
530
00:30:17,482 --> 00:30:21,069
Écoutez. Mesdames et les drag-queens,
531
00:30:21,778 --> 00:30:23,279
voici Mylene Cruz,
532
00:30:23,822 --> 00:30:26,741
qui fait sa déclaration d'indépendance.
533
00:30:27,325 --> 00:30:29,536
- Donne-moi de la basse, Dee Dee.
- Oui.
534
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Reprends du début.
535
00:30:33,998 --> 00:30:37,836
Je n'ai peut-être pas les mots
536
00:30:37,919 --> 00:30:41,506
Je n'ai peut-être rien du tout
537
00:30:42,257 --> 00:30:45,260
Mais ce que j'ai, c'est un cœur
538
00:30:45,927 --> 00:30:49,264
Il chante et donne un sens à tout
539
00:30:50,014 --> 00:30:53,518
Un murmure dans l'obscurité
540
00:30:54,060 --> 00:30:57,522
Où j'entends mon nom résonner
541
00:30:58,106 --> 00:30:59,858
Une voix qui vient me retrouver
542
00:30:59,941 --> 00:31:01,734
Quand je touche le fond
543
00:31:01,818 --> 00:31:05,321
Et m'aide à me relever
544
00:31:14,163 --> 00:31:17,667
À tous ceux que j'ai aimés
À tous ceux dont j'avais besoin
545
00:31:17,750 --> 00:31:21,713
À tous ceux que je croyais connaître
À nos querelles et nos chagrins
546
00:31:21,796 --> 00:31:25,717
Le temps est sans pitié
Il reprendra ce qu'il t'a donné
547
00:31:45,945 --> 00:31:49,532
Tu m'as demandé ce que je voulais
La réponse est facile
548
00:31:49,949 --> 00:31:53,620
Quand la musique résonne
Mon cœur ne tient qu'à un fil
549
00:31:53,953 --> 00:31:58,374
Peu importe à quel point je suis meurtrie
550
00:31:58,458 --> 00:32:02,170
La musique fait chavirer mon cœur
Et tisse une mélodie
551
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
Je l'entends m'appeler et me relever
552
00:32:06,507 --> 00:32:09,510
Elle m'enivre et me fait vibrer
553
00:32:10,303 --> 00:32:13,556
Contre toi, je n'ai pas à lutter
554
00:32:13,640 --> 00:32:15,683
J'ai une chanson, je peux continuer
555
00:32:15,767 --> 00:32:17,226
Je viens te la raconter
556
00:32:17,310 --> 00:32:18,937
Je suis la numéro un
557
00:32:25,443 --> 00:32:27,695
Je suis la numéro un
558
00:32:27,779 --> 00:32:29,322
Oui ! Mylene !
559
00:32:31,824 --> 00:32:34,243
J'ai inventé des sons pour les couleurs.
560
00:32:35,328 --> 00:32:37,956
Je vois de la peinture pour ma vision.
561
00:32:38,748 --> 00:32:41,125
Je vois des lumières dans l'obscurité !
562
00:32:43,503 --> 00:32:45,630
New York est ma toile !
563
00:32:55,390 --> 00:32:56,891
Baissez vos flingues !
564
00:32:56,975 --> 00:33:02,021
Attica ! Pacino !
565
00:33:03,439 --> 00:33:06,317
Pour l'amour de Dieu
et des arbres de mai,
566
00:33:06,401 --> 00:33:10,238
et par tous les diables païens
du culte des arbres germaniques !
567
00:33:14,617 --> 00:33:17,954
On apprend à aimer
Apprendre, c'est compliqué
568
00:33:18,037 --> 00:33:18,955
Danse, trésor.
569
00:33:19,038 --> 00:33:21,916
Peu importe la douleur
Tout ce qu'on peut endurer
570
00:33:22,458 --> 00:33:26,129
Est-ce la peur d'être seul
Ou une habitude qu'on peut briser ?
571
00:33:26,212 --> 00:33:30,508
Je me retrouve livré à moi-même
Et je ne peux pas m'empêcher de trembler
572
00:33:32,176 --> 00:33:34,846
Bandes de sauvages !
573
00:33:34,929 --> 00:33:36,389
- Sauvages !
- Attends.
574
00:33:36,472 --> 00:33:38,391
C'est dans Un Après-midi de chien ?
575
00:33:38,641 --> 00:33:42,061
Non, c'est ma vie merdique.
C'est moi, enragé comme un taureau
576
00:33:42,145 --> 00:33:43,312
et je les déteste.
577
00:33:43,396 --> 00:33:45,148
- Sauvages !
- Attends.
578
00:33:45,523 --> 00:33:47,358
- Sauvages !
- Arrête.
579
00:33:48,568 --> 00:33:50,069
Je connais cette voix.
580
00:33:51,404 --> 00:33:52,905
Stigwood, imbécile.
581
00:33:53,406 --> 00:33:55,033
Vent solaire, c'est nul.
582
00:33:55,116 --> 00:33:58,536
Il te faut un truc artistique
et de l'authenticité brute !
583
00:33:59,620 --> 00:34:00,913
Magnifique !
584
00:34:01,748 --> 00:34:02,957
Bravissimo !
585
00:34:04,625 --> 00:34:05,918
C'est une révélation !
586
00:34:06,669 --> 00:34:09,505
Quelle soirée ! Regarde-toi.
587
00:34:11,007 --> 00:34:12,341
J'adore.
588
00:34:15,303 --> 00:34:17,263
Je suis un alien au chapeau haut de forme
589
00:34:18,556 --> 00:34:20,099
qui pèse son cœur.
590
00:34:21,309 --> 00:34:22,477
Léger comme une plume !
591
00:34:27,940 --> 00:34:30,318
Je suis un alien
au chapeau haut de forme !
592
00:34:31,861 --> 00:34:33,279
Je suis ton numéro un.
593
00:34:33,571 --> 00:34:37,450
J'adore ! Je suis ton humble serviteur.
594
00:34:37,533 --> 00:34:38,993
Non, M. Stigwood.
595
00:34:39,077 --> 00:34:42,038
Appelle-moi Stiggy !
Et je t'appellerai...
596
00:34:42,121 --> 00:34:43,998
ma libératrice !
597
00:34:45,374 --> 00:34:49,087
Oublie Vent solaire ! On va faire
le Rocky des comédies musicales !
598
00:34:49,170 --> 00:34:52,298
Un truc réel qui vient du Bronx,
sur une chanteuse.
599
00:34:52,423 --> 00:34:54,467
Parce que tu es mon Rocky !
600
00:34:56,260 --> 00:34:59,472
On prendra la ballade de Jackie,
et il composera la musique,
601
00:34:59,555 --> 00:35:02,183
et il jouera Mickey l'entraîneur !
Qu'en dis-tu ?
602
00:35:02,975 --> 00:35:04,685
Je suis prêt à mourir !
603
00:35:06,020 --> 00:35:08,106
Et à voir mon premier opéra !
604
00:35:48,062 --> 00:35:48,896
Shao.
605
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
Alors, c'est quoi ce délire ?
606
00:36:21,387 --> 00:36:22,221
Dizz.
607
00:36:23,514 --> 00:36:26,475
Tu sais pourquoi je me fais appeler
Shaolin Fantastic ?
608
00:36:26,559 --> 00:36:28,060
Car tu es un super-héros ?
609
00:36:29,937 --> 00:36:32,690
Car les gens n'ont pas besoin
de tout savoir sur moi.
610
00:36:37,236 --> 00:36:39,989
Ne t'inquiète pas. Je te couvre,
mon frère alien.
611
00:36:40,781 --> 00:36:42,825
Allons chercher nos frères du get-down !
612
00:36:56,797 --> 00:36:57,632
Une fête ?
613
00:36:57,715 --> 00:36:58,674
BATAILLE POUR LA GALAXIE
614
00:36:59,467 --> 00:37:00,968
Il mijote un truc.
615
00:37:01,677 --> 00:37:03,679
- Clarence.
- Oui, maman ?
616
00:37:05,223 --> 00:37:07,183
Va taper l'incruste à cette fête.
617
00:37:07,266 --> 00:37:08,893
Et ramène ton frère.
618
00:37:10,019 --> 00:37:11,145
Pas d'excuses.
619
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
En piste !
620
00:37:55,314 --> 00:37:57,149
- Il est là.
- Annie est avec lui ?
621
00:37:57,233 --> 00:37:59,527
Non. Il n'y a que Caddy et ses sbires.
622
00:38:01,195 --> 00:38:03,114
On va leur donner une leçon.
623
00:38:04,073 --> 00:38:05,324
Mène la danse, Grasshopper.
624
00:38:05,408 --> 00:38:06,325
Contrôle la foule.
625
00:38:06,993 --> 00:38:08,286
Fais bouger la foule.
626
00:38:09,620 --> 00:38:12,123
Apprends à voir par toi-même,
627
00:38:13,332 --> 00:38:14,542
à entendre par toi-même,
628
00:38:14,625 --> 00:38:17,044
à penser et à juger par toi-même.
629
00:38:18,838 --> 00:38:22,091
Cher M. Cadillac, de la part
de tous les fêtards dans la place,
630
00:38:22,174 --> 00:38:24,468
vous allez assister
à un évènement get-down,
631
00:38:24,552 --> 00:38:26,971
comme on n'en a jamais vu
avant aujourd'hui.
632
00:38:27,054 --> 00:38:30,349
On va vous révéler
Un vrai petit bijou
633
00:38:30,850 --> 00:38:34,895
Et vous montrer que le DJ
Est un roi, pas un joujou
634
00:38:35,187 --> 00:38:39,066
Tout le monde bouge sur le beat
Tout le monde bouge sur le beat
635
00:38:39,233 --> 00:38:43,112
On va leur parler de notre histoire orale
Héritée du Mozambique
636
00:38:43,654 --> 00:38:45,531
Tout le monde bouge sur le beat
637
00:38:45,614 --> 00:38:47,616
Tout le monde bouge sur le beat
638
00:38:47,700 --> 00:38:49,785
On va leur parler de notre histoire orale
639
00:38:49,869 --> 00:38:51,954
Et des maîtres de cérémonie
640
00:38:52,038 --> 00:38:53,998
Au coin de la rue
À raconter des banalités
641
00:38:54,081 --> 00:38:56,417
Autour d'une poubelle en feu
À se saluer
642
00:38:56,500 --> 00:38:58,544
Tout ce qu'on disait
Finissait par une rime
643
00:38:58,627 --> 00:39:00,463
On les a mémorisées
Le parler ultime
644
00:39:00,546 --> 00:39:02,423
Les gens nous ont appelés
Des poètes
645
00:39:02,506 --> 00:39:04,967
Trois poètes
Qui organisaient des fêtes
646
00:39:05,051 --> 00:39:07,136
- Abrutis !
- Voici l'histoire, récit illusoire
647
00:39:07,219 --> 00:39:09,221
D'un pote du quartier
Qui est venu me voir
648
00:39:09,305 --> 00:39:11,390
Il était une fois
La lumière perça l'obscurité
649
00:39:11,474 --> 00:39:13,976
Sur l'océan, un homme sur son arche
Ce n'était pas Noé
650
00:39:14,268 --> 00:39:15,478
C'était avant J-C
651
00:39:15,561 --> 00:39:17,855
Il était le premier MC
Et il venait rimer
652
00:39:17,938 --> 00:39:19,857
Il avait un bâton
Pas une baguette magique
653
00:39:19,940 --> 00:39:21,942
Héritage de ses ancêtres héroïques
654
00:39:22,026 --> 00:39:24,028
Un outil pour enseigner aux illettrés
655
00:39:24,111 --> 00:39:26,280
Vingt-six lettres dans l'alphabet
656
00:39:26,364 --> 00:39:28,741
Adjectifs, verbes et noms
Bam l'a bien dit, non ?
657
00:39:28,824 --> 00:39:30,493
Pour une armée, savoir égal pouvoir
658
00:39:30,576 --> 00:39:32,995
Des vétérans du Vietnam sous le choc
Vivent d'allocs
659
00:39:33,079 --> 00:39:35,164
Des junkies partout
Dans leurs bras, des trous
660
00:39:35,247 --> 00:39:37,124
La prostitution ne fait qu’augmenter
661
00:39:37,208 --> 00:39:39,293
Une jeune ado abandonne son bébé
662
00:39:39,377 --> 00:39:40,419
Chômage généralisé
663
00:39:40,503 --> 00:39:42,588
Les immeubles vides
L'indifférence perfide
664
00:39:42,671 --> 00:39:45,549
De ceux qui se font un max de blé
Alors à nous de nous élever
665
00:39:45,633 --> 00:39:47,885
Les politiciens font
Comme si c'était notre faute
666
00:39:47,968 --> 00:39:49,762
Alors je parle à 100 000 volts
667
00:39:49,845 --> 00:39:52,223
Pour dire au monde
Le Bronx n'est pas de la camelote
668
00:39:52,306 --> 00:39:54,642
L'art sur les rames de métro
On affiche nos noms
669
00:39:54,725 --> 00:39:57,144
À travers Brooklyn, le Bronx
Harlem et le Queens
670
00:40:00,648 --> 00:40:01,607
Yo, Dizzee
671
00:40:01,690 --> 00:40:04,026
Raconte à Cadillac
Comment tu t'es mis debout
672
00:40:05,861 --> 00:40:07,405
Face à l'adversité
Debout
673
00:40:07,488 --> 00:40:10,032
Le boulot qu'on t'a refusé
Debout
674
00:40:10,116 --> 00:40:11,700
Étiqueté enfant perturbé
Debout
675
00:40:11,784 --> 00:40:13,828
Tague ton nom, debout
Graffe les murs, debout
676
00:40:13,911 --> 00:40:15,996
Je suis un artiste frustré, fais chier
Debout
677
00:40:16,080 --> 00:40:20,167
Michelangelo me fait pas rougir, debout
Butch, Kase et Dondi, debout
678
00:40:20,251 --> 00:40:22,837
Blade, Lee, Chain 3 et Comet, debout
Phase 2
679
00:40:22,920 --> 00:40:24,046
Debout Toi, debout
680
00:40:24,130 --> 00:40:25,840
Tous nos rêves se sont réalisés
681
00:40:25,923 --> 00:40:26,757
Debout
682
00:40:26,841 --> 00:40:29,218
Mitch et Noc 1-6-7, debout
Iz the Wiz
683
00:40:29,301 --> 00:40:31,554
De mieux en mieux, debout
Lady Pink, debout
684
00:40:31,637 --> 00:40:32,555
Stay High, debout
685
00:40:32,638 --> 00:40:34,765
Team et Tracy et 1-6-8
Debout
686
00:40:34,849 --> 00:40:36,350
Le maire me prend pour un zéro
687
00:40:36,434 --> 00:40:39,395
Ed Koch connaitra mon nom
Quand il regardera passer le métro
688
00:40:39,478 --> 00:40:42,523
Les B-boys et les B-girls en démonstration
689
00:40:43,607 --> 00:40:45,067
On va cramer notre adversaire
690
00:40:45,151 --> 00:40:46,610
Et lui faire passer ce message
691
00:40:47,570 --> 00:40:49,655
Tu as osé t'en prendre à mon frère ?
692
00:40:50,030 --> 00:40:51,031
En garde !
693
00:41:01,417 --> 00:41:02,626
Shaolin Fantastic !
694
00:41:03,502 --> 00:41:04,712
Allez !
695
00:41:07,465 --> 00:41:09,925
Guerrier intrépide, Frosty Freeze.
696
00:41:10,634 --> 00:41:14,972
DJ Shaolin, tranchant comme un couteau
Ose le défier, il te mettra K.-O.
697
00:41:15,764 --> 00:41:18,184
Tu vas accepter ça sans broncher, patron ?
698
00:41:19,351 --> 00:41:21,854
Yo, le fils à sa maman
Un groupe peut faire ça ?
699
00:41:22,313 --> 00:41:25,691
Écoute ce melting-pot de folie musicale
Mixé par ton frère
700
00:41:25,774 --> 00:41:27,693
DJ Shaolin Fantastic
701
00:41:27,776 --> 00:41:29,320
Protégé de Grandmaster
702
00:41:32,823 --> 00:41:37,286
Être jeune doué et noir
703
00:41:42,166 --> 00:41:43,876
Yo, va dire à ta grosse maman que...
704
00:41:43,959 --> 00:41:48,088
Shaolin est le DJ qu'on appelle le meneur
Parce que Shaolin est un sale mother...
705
00:41:50,090 --> 00:41:51,091
Bordel, B !
706
00:41:51,175 --> 00:41:52,176
Allez !
707
00:41:54,345 --> 00:41:55,346
Je peux plus bouger !
708
00:41:55,429 --> 00:41:57,306
- Il est derrière toi.
- Putain !
709
00:41:59,141 --> 00:42:01,060
- Il est taré ?
- Qui a fait ça ?
710
00:42:01,143 --> 00:42:02,311
Où est la sortie ?
711
00:42:04,480 --> 00:42:08,234
Shaolin Fiotte-astique !
712
00:42:10,528 --> 00:42:12,196
Tu te crois très malin.
713
00:42:12,947 --> 00:42:14,949
Tu crois que je ne lis pas
entre les lignes.
714
00:42:17,451 --> 00:42:19,328
Tu crois avoir inventé la métaphore.
715
00:42:20,788 --> 00:42:24,416
Mais je vous entends tous très bien,
cinq sur cinq.
716
00:42:25,000 --> 00:42:29,672
Et ce que j'entends, c'est un gros :
717
00:42:29,755 --> 00:42:32,841
"Va chier avec ton album commercial" !
718
00:42:42,851 --> 00:42:44,645
Et ça ne va pas plaire à maman.
719
00:42:45,646 --> 00:42:49,066
Je n'en ai rien à foutre
de tes petits copains pédés.
720
00:42:50,359 --> 00:42:54,405
Mais arrête de faire le guignol
et rentre tout de suite à la maison.
721
00:42:55,114 --> 00:42:58,117
Ou malgré toute notre tendresse,
il y aura beaucoup de sang
722
00:42:58,951 --> 00:43:00,244
et beaucoup de cadavres.
723
00:43:00,327 --> 00:43:01,787
Disco Duck !
724
00:43:03,914 --> 00:43:06,667
Arrête de faire chier
Avant de te faire piéger
725
00:43:06,750 --> 00:43:09,336
Avant de te faire buter
Avant que ta chance ait tourné
726
00:43:09,420 --> 00:43:10,588
Arrête de faire chier
727
00:43:16,677 --> 00:43:20,472
Personne ne retournera s'asseoir
à la table d'Annie et ne fera d'album.
728
00:43:26,645 --> 00:43:27,938
Quoi, bordel ?
729
00:43:36,989 --> 00:43:37,823
Ce papier,
730
00:43:38,490 --> 00:43:41,118
nous libérera de ton label pourri.
731
00:43:41,201 --> 00:43:43,245
{\an8}CESSION DE CONTRAT
732
00:43:45,831 --> 00:43:47,791
T'as pété les plombs ou quoi ?
733
00:43:48,542 --> 00:43:51,670
Annie prendra pas ce qu'on a fait,
rien que pour se faire du fric.
734
00:43:51,754 --> 00:43:54,548
Répète ça, si tu oses.
735
00:43:54,632 --> 00:43:57,926
Annie prendra pas ce qu'on a fait,
rien que pour se faire du fric.
736
00:43:58,010 --> 00:43:59,178
Ou ce qu'on a fait.
737
00:43:59,678 --> 00:44:00,763
Ou ce qu'on a fait.
738
00:44:00,846 --> 00:44:02,097
Ou ce qu'on a fait.
739
00:44:02,181 --> 00:44:03,891
Ou ce qu'on a fait.
740
00:44:15,527 --> 00:44:17,488
Vous n'avez pas les couilles de me tuer.
741
00:44:19,907 --> 00:44:21,992
Et vous pouvez garder votre contrat.
742
00:44:26,789 --> 00:44:28,165
Tu as cru qu'on en avait fini.
743
00:44:28,248 --> 00:44:29,458
Chopez-le.
744
00:44:30,542 --> 00:44:32,544
Ne me touchez pas !
745
00:44:32,628 --> 00:44:34,546
On ne va pas te tuer, Caddy.
746
00:44:34,797 --> 00:44:36,840
La leçon n'est pas finie,
fils à sa maman.
747
00:44:36,924 --> 00:44:39,301
Il n'y a pas que les frères du get-down,
ce soir.
748
00:44:39,385 --> 00:44:41,845
On veut faire monter
un tas de gens sur scène.
749
00:44:41,929 --> 00:44:43,806
C'est pour parler d'unité qu'on est ici.
750
00:44:43,889 --> 00:44:47,643
Venez tous vous joindre à nous.
Faites du bruit ! Allons-y !
751
00:44:47,726 --> 00:44:50,437
Grandmaster Caz
et les Zulu Queens sur scène !
752
00:44:50,521 --> 00:44:51,855
Venez, s’il vous plaît !
753
00:44:51,939 --> 00:44:53,899
Glorieuse bataille
On les applaudit
754
00:44:53,982 --> 00:44:56,694
On invite aussi
Les Notorious Three
755
00:44:58,696 --> 00:45:02,533
Levez les mains en l'air !
756
00:45:03,075 --> 00:45:05,786
- Levez les mains en l'air !
- Allez !
757
00:45:05,869 --> 00:45:08,622
Mes frères et sœurs
Enterrons la hache de guerre
758
00:45:08,706 --> 00:45:10,416
Comme des aimants
Restons solidaires
759
00:45:10,499 --> 00:45:11,875
Les embrouilles, c'est fini
760
00:45:11,959 --> 00:45:14,670
Disciples des trois royaumes
Je veux nous voir unis
761
00:45:14,753 --> 00:45:17,089
Paix aux dieux et à la Terre
Les gardiens du savoir
762
00:45:17,172 --> 00:45:19,299
Ont bâti les pyramides
Et vivent dans les cités
763
00:45:19,383 --> 00:45:20,926
Sur une obélisque, des noms tagués
764
00:45:21,427 --> 00:45:23,470
Tends le rameau d'olivier
Fais la paix
765
00:45:23,554 --> 00:45:26,306
N'essaie pas d'étouffer
Cette culture métissée
766
00:45:26,390 --> 00:45:28,225
Va en cours
Demande un diagnostic
767
00:45:28,308 --> 00:45:29,768
L'écriture devient graphique
768
00:45:29,852 --> 00:45:32,938
Couleurs vives à l’unisson
Sur les trains, les tunnels et les ponts
769
00:45:33,021 --> 00:45:35,315
B-boys et B-girls
Sur le dos, prêts à breaker
770
00:45:35,399 --> 00:45:37,276
Éclatez la compétition
Sans vous arrêtez
771
00:45:37,359 --> 00:45:41,155
Je suis le C-A-S-A, le N-O-V-A
Le roi, c'est moi
772
00:45:41,488 --> 00:45:45,701
Le code du docteur du mix est en moi
Et je vais te dire pourquoi
773
00:45:45,993 --> 00:45:48,454
Il y a un temps pour breaker
Un temps pour se poser
774
00:45:48,537 --> 00:45:50,622
Un temps pour être civilisé
Et pour s'enrager
775
00:45:50,706 --> 00:45:52,708
Mais quoi que tu fasses dans ta vie
776
00:45:53,083 --> 00:45:55,419
Laisse jamais un MC piquer ce que tu écris
777
00:45:55,502 --> 00:45:57,880
Paix, amour, unité, plaisir
Notre devise à l'avenir
778
00:45:57,963 --> 00:45:59,798
Viens en paix
Ou repars défait
779
00:45:59,882 --> 00:46:02,217
Le savoir nous rend meilleurs
780
00:46:02,301 --> 00:46:04,344
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
781
00:46:04,428 --> 00:46:06,638
Le savoir nous rend meilleurs
782
00:46:06,722 --> 00:46:08,682
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
783
00:46:08,766 --> 00:46:13,353
Le savoir nous rend meilleurs
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
784
00:46:13,437 --> 00:46:17,900
Le savoir nous rend meilleurs
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
785
00:46:17,983 --> 00:46:19,026
Kool Herc est le père
786
00:46:19,568 --> 00:46:22,571
Il a découvert la playlist
Qui nous a apporté notre culture
787
00:46:22,654 --> 00:46:25,282
Venu de Jamaïque, foyer du toasting
Le sound clash
788
00:46:25,365 --> 00:46:27,117
Il a allumé l'étincelle
Chez Grandmaster Flash
789
00:46:27,201 --> 00:46:29,244
Le back spinning
Grandmaster Flash l'a inventé
790
00:46:29,328 --> 00:46:31,872
Sans sa contribution
On serait pas en train de rapper
791
00:46:31,955 --> 00:46:33,832
Motivé par l'amour, jamais par le blé
792
00:46:33,916 --> 00:46:36,251
Si tu vends ton âme au diable
Tu vaux pas un pet
793
00:46:36,335 --> 00:46:37,461
Afrika Bambaataa
794
00:46:37,544 --> 00:46:40,714
Maître des vinyles et du savoir
Sur la liste, il arrive en dernier
795
00:46:40,798 --> 00:46:42,966
Père de notre Zulu Nation
On doit le respecter
796
00:46:43,050 --> 00:46:45,052
Trouve ce que tu aimes
Il faut le protéger
797
00:46:45,135 --> 00:46:49,556
Le savoir nous rend meilleurs
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
798
00:46:49,640 --> 00:46:52,017
Le savoir nous rend meilleurs
799
00:46:52,100 --> 00:46:54,061
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
800
00:46:54,144 --> 00:46:56,563
Le savoir nous rend meilleurs
801
00:46:56,647 --> 00:46:58,565
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
802
00:46:58,649 --> 00:47:03,153
Le savoir nous rend meilleurs
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
803
00:47:09,409 --> 00:47:10,869
Bronx !
804
00:47:19,711 --> 00:47:20,546
Tiens.
805
00:47:21,338 --> 00:47:22,297
Signe.
806
00:47:22,381 --> 00:47:25,801
- Et pars en paix, mon frère.
- Tu n'es pas mon frère.
807
00:47:27,678 --> 00:47:29,054
Tu ne le seras jamais.
808
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Pourquoi ?
809
00:47:38,564 --> 00:47:40,107
Ta mère est folle à lier.
810
00:47:41,441 --> 00:47:43,527
Tu sais ce qu'elle m'a fait endurer.
811
00:47:45,237 --> 00:47:47,197
Elle t'a fait subir les mêmes choses.
812
00:47:51,326 --> 00:47:54,329
Tu dis qu'on n'est pas frères,
mais on l'est.
813
00:47:57,541 --> 00:48:02,045
C'est pas une raison pour me détester.
J'essaie d'être libre. Tout comme toi.
814
00:48:37,164 --> 00:48:40,417
Le savoir nous rend meilleurs.
815
00:48:41,543 --> 00:48:43,462
Apprenons ensemble, prenons de la hauteur.
816
00:48:43,545 --> 00:48:44,379
On a réussi.
817
00:48:45,964 --> 00:48:48,342
C'est ça, le Bronx, putain !
818
00:48:49,593 --> 00:48:51,637
C'est ça, le boogie down !
819
00:48:52,179 --> 00:48:53,096
On déchire !
820
00:48:54,973 --> 00:48:56,308
Shaolin Fantastic.
821
00:48:56,642 --> 00:48:57,976
Get-down !
822
00:49:14,201 --> 00:49:16,078
Shaolin Fantastic !
823
00:49:17,329 --> 00:49:19,790
{\an8}UN ROYAUME RENAÎT DE SES CENDRES !
824
00:49:19,873 --> 00:49:23,001
{\an8}Apprenons ensemble, prenons de la hauteur
825
00:49:23,961 --> 00:49:26,296
Pendant un instant, on a eu notre royaume,
826
00:49:26,838 --> 00:49:28,507
comme Shao l'avait dit.
827
00:49:28,590 --> 00:49:29,633
RÉPUBLIQUE DU GET-DOWN
828
00:49:40,310 --> 00:49:44,147
J'ai commencé le label Super High Voltage
quand j'avais quoi...
829
00:49:45,023 --> 00:49:46,024
dix ans, non ?
830
00:49:46,525 --> 00:49:47,567
Peut-être moins.
831
00:49:49,361 --> 00:49:51,947
Toute ma vie,
je n'ai voulu que deux choses.
832
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
Danser, vous savez...
833
00:49:55,826 --> 00:49:59,496
Envoyer un message positif
à toutes les femmes, mais...
834
00:50:00,163 --> 00:50:03,125
- avec un petit sous-texte.
- Et la deuxième chose ?
835
00:50:06,211 --> 00:50:07,254
Aller dans l'espace.
836
00:50:08,296 --> 00:50:10,132
Le premier noir dans l'espace.
837
00:50:10,465 --> 00:50:11,466
Quoi ?
838
00:50:11,550 --> 00:50:13,510
Je danserais sur la lune.
839
00:50:16,680 --> 00:50:18,598
Je ne retournerai pas dans cette maison.
840
00:50:18,682 --> 00:50:20,100
Ni ce soir ni jamais.
841
00:50:20,976 --> 00:50:22,644
Je ne peux pas et je ne veux pas.
842
00:50:22,853 --> 00:50:26,189
- Cette maison t'appartient.
- Rien ne m'appartient.
843
00:50:27,941 --> 00:50:31,945
Ces gamins, leur musique est nulle,
mais elle leur appartient.
844
00:50:33,697 --> 00:50:37,784
J'ai jamais aimé Shaolin Fiotte-astique,
mais je respecte son choix.
845
00:50:39,786 --> 00:50:41,079
Vivre pour son art.
846
00:50:43,040 --> 00:50:44,166
Dire sa vérité.
847
00:50:45,500 --> 00:50:50,589
Il est temps pour moi
de dire ma vérité.
848
00:50:54,509 --> 00:50:55,927
Qu'est-ce que tu fais ?
849
00:50:58,513 --> 00:51:00,807
Tiens. Je n'en aurai pas besoin
850
00:51:01,558 --> 00:51:04,770
en tant que président à plein temps
de Super High Voltage Records.
851
00:51:04,936 --> 00:51:06,438
- À plein temps ?
- Oui.
852
00:51:06,897 --> 00:51:10,567
J'arrête la vie de gangster
pour ne vivre que pour mon label.
853
00:51:12,069 --> 00:51:14,529
Plus besoin de toujours devoir
assurer mes arrières.
854
00:51:15,697 --> 00:51:17,365
J'aurai 30 ans dans une semaine.
855
00:51:23,288 --> 00:51:24,164
Salut, Caddy.
856
00:51:36,093 --> 00:51:40,097
Si je suis un roi du disco,
seras-tu ma reine ?
857
00:51:54,611 --> 00:51:57,489
Si Shane n'a pas trouvé Mylene
au coucher du soleil,
858
00:51:57,572 --> 00:51:58,949
il est viré.
859
00:52:05,122 --> 00:52:07,791
Alors, mes chéris, on a un accord ?
860
00:52:08,166 --> 00:52:13,088
Absolument, Stiggy, on a hâte
de commencer à faire des affaires
861
00:52:13,505 --> 00:52:16,925
- avec vous.
- De grandes affaires, Roy.
862
00:52:17,467 --> 00:52:19,553
Faut toujours voir les choses en grand.
863
00:52:19,636 --> 00:52:20,804
Veuillez m'excuser,
864
00:52:21,054 --> 00:52:24,057
je dois commander un hélico
pour aller à l'aéroport avec John.
865
00:52:24,141 --> 00:52:26,560
Pourquoi vous ne prenez pas un taxi ?
866
00:52:26,643 --> 00:52:27,978
Travolta préfère les hélicos.
867
00:52:28,562 --> 00:52:30,814
Moi aussi. Je reviens tout de suite.
868
00:52:34,568 --> 00:52:38,280
Tout ça est extrêmement excitant.
869
00:52:38,363 --> 00:52:41,116
Avant que Stigwood ne revienne,
870
00:52:41,575 --> 00:52:45,704
on doit accorder nos violons
sur certains points critiques.
871
00:52:45,787 --> 00:52:49,958
D'abord, les Starship Twins
doivent finir tes autres morceaux
872
00:52:50,041 --> 00:52:53,753
pour que tu viennes enregistrer
"See You on the Other Side",
873
00:52:53,837 --> 00:53:00,051
le premier single du tout nouvel album
de Mylene Cruz.
874
00:53:00,135 --> 00:53:03,638
- Qu'en dis-tu ?
- Vous avez oublié les Soul Madonnas.
875
00:53:03,722 --> 00:53:05,891
- Qui ?
- On est Mylene Cruz
876
00:53:06,266 --> 00:53:07,684
et les Soul Madonnas.
877
00:53:08,685 --> 00:53:10,395
Vous ne nous aimez pas ?
878
00:53:10,478 --> 00:53:14,316
Emmène donc Veronica au 21 Club.
879
00:53:14,399 --> 00:53:17,819
Prenez-vous des cocktails de crevettes.
Deux cents, ça suffit ?
880
00:53:18,028 --> 00:53:20,113
- Elle s'appelle Regina.
- Bien sûr.
881
00:53:20,197 --> 00:53:21,990
Rends-lui son argent.
882
00:53:22,073 --> 00:53:23,283
Tu es folle ? Pourquoi ?
883
00:53:23,366 --> 00:53:24,868
Parce que Roy est viré.
884
00:53:25,410 --> 00:53:26,411
Quoi ?
885
00:53:28,038 --> 00:53:29,456
- Roy est viré ?
- Oui.
886
00:53:29,539 --> 00:53:31,124
Je garde son fric.
887
00:53:31,208 --> 00:53:33,126
Jackie, si tu te fous de moi...
888
00:53:33,210 --> 00:53:37,631
Ne me regarde pas.
Je ne suis pas au courant.
889
00:53:38,340 --> 00:53:39,424
Mais j'apprécie.
890
00:53:39,883 --> 00:53:42,469
On peut faire le nouveau film de Stigwood
sans vous.
891
00:53:42,552 --> 00:53:45,263
- Pas vrai, Jackie ?
- C'est vrai.
892
00:53:45,347 --> 00:53:48,266
Moi, les gamines, Stiggy,
on s'entend super bien.
893
00:53:48,642 --> 00:53:49,601
On s'est liés.
894
00:53:50,435 --> 00:53:53,438
- Appelle ça le destin.
- J'appellerai mon avocat.
895
00:53:53,521 --> 00:53:57,150
Tu as signé
un contrat d'exclusivité avec moi.
896
00:53:57,234 --> 00:53:58,735
Et d'après ce contrat,
897
00:53:58,818 --> 00:54:03,365
j'ai le contrôle créatif
de tout ce que tu chantes ou enregistres
898
00:54:03,448 --> 00:54:05,742
pour les sept prochaines années.
899
00:54:05,825 --> 00:54:07,202
Je viens du Bronx.
900
00:54:07,285 --> 00:54:08,495
Mon père est mort,
901
00:54:08,578 --> 00:54:10,121
ma famille est détruite
902
00:54:10,205 --> 00:54:11,665
et je suis encore là.
903
00:54:12,457 --> 00:54:16,044
Vous ne savez pas de quoi je suis capable.
904
00:54:17,545 --> 00:54:19,547
Jackie, les filles, on s'en va.
905
00:54:23,176 --> 00:54:24,970
Attendez.
906
00:54:25,470 --> 00:54:27,222
Asseyez-vous. Je suis impressionné.
907
00:54:28,515 --> 00:54:31,643
Si tu me disais ce que tu veux ?
908
00:54:32,519 --> 00:54:34,896
À partir d'aujourd'hui,
vous travaillez pour moi.
909
00:54:35,897 --> 00:54:36,731
Tenez.
910
00:54:37,649 --> 00:54:38,900
J'ai tout écrit.
911
00:54:42,070 --> 00:54:43,989
28 % sur les ventes !
912
00:54:44,572 --> 00:54:48,368
Putain ! C'est du vol caractérisé !
Tu te fous de moi ?
913
00:54:48,451 --> 00:54:51,871
- Je vais te...
- Travolta veut une pizza. Vous venez ?
914
00:54:54,291 --> 00:54:58,920
- Tout est cool ?
- Ça va super. Une pizza, génial.
915
00:55:00,338 --> 00:55:01,172
De la pizza.
916
00:55:02,132 --> 00:55:04,759
J'accepte 24,5 %, pas un centime de plus.
917
00:55:08,138 --> 00:55:08,972
C'est fait.
918
00:55:10,223 --> 00:55:12,267
C'est fait. On prend.
919
00:55:24,362 --> 00:55:26,448
- Vole comme un papillon
- Pique comme une abeille
920
00:55:26,531 --> 00:55:28,950
- Annie ne frappe pas
- Ce que ses yeux ne voient pas
921
00:55:29,034 --> 00:55:30,035
- Vole comme
- Un papillon
922
00:55:30,118 --> 00:55:31,119
- Pique
- Comme une abeille
923
00:55:31,202 --> 00:55:32,245
- Annie
- Ne frappe pas
924
00:55:32,329 --> 00:55:34,372
- Ce que ses yeux...
- Fais-moi fumer.
925
00:55:37,000 --> 00:55:37,917
Merci.
926
00:55:38,001 --> 00:55:41,129
Regardez le nouveau radiocassette
de chez Sony.
927
00:55:42,464 --> 00:55:44,883
- La vache !
- Sony, c'est le top.
928
00:55:44,966 --> 00:55:47,510
Et j'ai une nouvelle cassette de Caz.
929
00:55:47,594 --> 00:55:50,013
Achetée avec l'avance pour notre concert
930
00:55:50,096 --> 00:55:52,891
à l'hôtel Diplomat à Times Square,
vendredi soir.
931
00:55:53,516 --> 00:55:54,392
À Manhattan ?
932
00:55:54,809 --> 00:55:56,728
Il a dit "Manhattan" ?
933
00:55:56,853 --> 00:55:59,522
- Ça surpasse le Yankee Stadium.
- Ça surpasse le Bronx.
934
00:55:59,689 --> 00:56:01,900
Ça surpasse le monde entier.
935
00:56:05,987 --> 00:56:08,365
Inspecteur Moran ! Ouvrez !
936
00:56:08,615 --> 00:56:11,576
Arrêtez de frapper sur ma porte
comme sur un tambour.
937
00:56:12,035 --> 00:56:16,873
Miles Kipling, vous êtes en état
d'arrestation pour distribution de PCP.
938
00:56:17,665 --> 00:56:19,584
Et Shao, maman a un message...
939
00:56:19,667 --> 00:56:24,005
Dites à mon petit Superman que je sais
où il cache sa kryptonite.
940
00:56:29,427 --> 00:56:30,762
Tu as fait quoi, Shao ?
941
00:56:31,137 --> 00:56:33,181
Qu'est-ce que tu as foutu, bordel ?
942
00:56:39,562 --> 00:56:40,397
Monte.
943
00:56:53,410 --> 00:56:57,455
Fais chier,
toutes ces conneries de kung-fu.
944
00:56:57,539 --> 00:56:58,498
Books.
945
00:57:01,209 --> 00:57:03,628
- C'est quoi ton problème ?
- Mon problème ?
946
00:57:04,003 --> 00:57:06,297
Si t'as un truc à dire,
te défile pas, putain !
947
00:57:06,381 --> 00:57:08,425
- Dis-le.
- Pendant tout ce temps,
948
00:57:08,508 --> 00:57:11,928
Boo-Boo vendait pour toi.
Tu m'as menti !
949
00:57:12,595 --> 00:57:14,264
Tu nous as tous menti !
950
00:57:15,056 --> 00:57:16,683
C'est un gosse.
951
00:57:16,766 --> 00:57:18,810
Il connaît pas
ses tables de multiplication.
952
00:57:19,394 --> 00:57:21,563
- Ça va pas, non ?
- C'est pas ce que tu crois.
953
00:57:21,646 --> 00:57:23,940
Bien sûr.
Tu as toujours une excuse pour tout.
954
00:57:24,023 --> 00:57:26,401
- Si tu veux savoir la vérité...
- La vérité ?
955
00:57:26,484 --> 00:57:28,445
Ce gamin dealait pour toi.
956
00:57:28,528 --> 00:57:31,614
Il s'est fait arrêter à cause de toi.
Tu es un mec bien, hein ?
957
00:57:31,698 --> 00:57:34,159
Comme celui qui a apporté un flingue
à l'Ivy Club ?
958
00:57:34,242 --> 00:57:37,745
Comme celui qui était de mèche
avec Annie ? Je pourrais continuer.
959
00:57:41,875 --> 00:57:42,834
Va chier !
960
00:57:44,294 --> 00:57:45,879
Tu te prends pour qui ?
961
00:57:45,962 --> 00:57:49,299
Tu sais ce qu'on dit de toi ?
Que tu es vide à l'intérieur.
962
00:57:49,632 --> 00:57:52,051
Que personne
n'en a jamais rien eu à branler de toi,
963
00:57:52,135 --> 00:57:55,847
et que t'es pas foutu de penser
à qui que ce soit d'autre que toi.
964
00:57:56,556 --> 00:57:58,600
C'est les autres qui le disent
ou c'est toi ?
965
00:57:58,683 --> 00:58:00,143
Tu veux savoir ce que je dis ?
966
00:58:00,226 --> 00:58:01,895
Vas-y, mec. Frère.
967
00:58:03,438 --> 00:58:05,565
Tu t'es foutu de ma gueule, Shao.
968
00:58:06,858 --> 00:58:09,819
- Arrête tes conneries.
- Tu m'as fait croire à un monde
969
00:58:09,903 --> 00:58:13,406
où on croit aux Grandmasters,
aux Zulu Warriors,
970
00:58:13,615 --> 00:58:16,159
aux Hercules et au kung-fu.
Ce sont des conneries.
971
00:58:16,242 --> 00:58:18,953
Comme si la vie était une B.D.
et qu'ils étaient nos héros.
972
00:58:19,037 --> 00:58:20,622
Ils ne peuvent pas nous sauver.
973
00:58:21,080 --> 00:58:24,000
Ou nous protéger.
En dehors du Bronx, ça ne compte pas.
974
00:58:24,083 --> 00:58:26,878
Ça ne comptera jamais,
parce que ce n'est pas réel.
975
00:58:27,629 --> 00:58:29,714
- C'est une illusion !
- C'est réel pour moi.
976
00:58:30,465 --> 00:58:31,966
T'as même pas un vrai nom.
977
00:58:32,050 --> 00:58:33,843
- J'ai un nom, putain !
- C'est quoi ?
978
00:58:33,927 --> 00:58:35,762
- Shaolin Fantastic.
- C'est pas un nom.
979
00:58:35,845 --> 00:58:38,431
- T'as pas les couilles de me le dire.
- Si !
980
00:58:38,515 --> 00:58:41,184
- C'est quoi ton nom ?
- C'est Curtis, putain !
981
00:58:43,144 --> 00:58:43,978
Curtis ?
982
00:58:44,687 --> 00:58:47,023
Oui, mon putain de nom, c'est Curtis.
983
00:58:48,441 --> 00:58:49,859
Tu sais quoi, Curtis ?
984
00:58:53,404 --> 00:58:57,534
Papa Fuerte, M. Gunns, Mylene,
ils avaient tous raison à ton sujet.
985
00:58:58,368 --> 00:58:59,827
Depuis le début.
986
00:59:00,328 --> 00:59:01,579
Tu n'es pas magique,
987
00:59:02,580 --> 00:59:03,998
Shaolin Fantastic.
988
00:59:06,125 --> 00:59:07,001
Tu es brisé...
989
00:59:08,545 --> 00:59:09,379
Curtis.
990
00:59:11,839 --> 00:59:13,841
Je n'aurais pas dû me fier à toi.
991
00:59:14,842 --> 00:59:17,428
Écoute bien ce que je vais te dire.
992
00:59:19,389 --> 00:59:20,265
C'est fini.
993
00:59:21,349 --> 00:59:22,350
Définitivement.
994
00:59:23,184 --> 00:59:24,727
Ne viens plus me chercher.
995
00:59:29,816 --> 00:59:32,068
Avant que tu te barres, viens voir.
996
00:59:32,569 --> 00:59:36,197
C'est fini ? C'est fini entre nous ?
997
00:59:36,489 --> 00:59:39,367
La famille, tu en fais quoi ?
998
00:59:39,701 --> 00:59:41,744
Tu en fais quoi de la famille ?
999
00:59:43,454 --> 00:59:46,708
Regarde-toi. Qu'est-ce qui me retient
de te défoncer la gueule ?
1000
00:59:47,125 --> 00:59:50,169
Qu'est-ce qui me retient
de te défoncer la gueule ?
1001
00:59:57,969 --> 00:59:59,137
Tu as de la chance.
1002
01:00:03,308 --> 01:00:04,892
Que des paroles.
1003
01:00:21,284 --> 01:00:22,368
Je suis désolé.
1004
01:00:24,829 --> 01:00:26,039
Vraiment désolé.
1005
01:00:27,582 --> 01:00:29,375
Je t'en prie, laisse-moi revenir.
1006
01:00:32,503 --> 01:00:33,421
Bien sûr.
1007
01:00:53,483 --> 01:00:55,026
Ça alors.
1008
01:00:56,152 --> 01:01:00,281
Voici mon Marc Antoine qui essaie
de mener sa Cléopâtre en bateau.
1009
01:01:00,365 --> 01:01:01,783
Qu'est-ce que vous foutez là ?
1010
01:01:02,492 --> 01:01:03,576
Une affaire à régler.
1011
01:01:04,535 --> 01:01:06,829
Je regrette pas ce que je vous ai fait.
1012
01:01:09,957 --> 01:01:11,084
Tu cherches ça ?
1013
01:01:15,213 --> 01:01:17,882
Si vous voulez me tuer, allez-y.
1014
01:01:17,965 --> 01:01:21,302
Une mère ne tue pas son enfant.
Ce serait contre nature.
1015
01:01:21,594 --> 01:01:22,428
Par contre,
1016
01:01:22,845 --> 01:01:26,432
je tuerai chaque membre
de ton petit groupe de musique
1017
01:01:26,516 --> 01:01:29,394
si tu rentres pas tout de suite
à la maison avec maman.
1018
01:01:29,936 --> 01:01:30,770
Tuez-les.
1019
01:01:31,104 --> 01:01:34,649
- Je m'en fous.
- Non, tu ne t'en fous pas.
1020
01:01:35,191 --> 01:01:38,820
Tu n'aurais jamais dû laisser ce Boo-Boo
travailler avec toi.
1021
01:01:39,112 --> 01:01:41,114
Mais tu avais besoin d'un ami.
1022
01:01:41,197 --> 01:01:42,865
J'ai élevé un fils sans pitié,
1023
01:01:42,949 --> 01:01:46,452
mais tu as suivi ta voie
et tu t'es adouci. Ce n'est pas grave.
1024
01:01:47,453 --> 01:01:48,788
Maman te pardonne.
1025
01:01:50,206 --> 01:01:55,503
Alors, tu viens avec moi ?
Ou je dois faire un massacre ?
1026
01:01:56,087 --> 01:01:58,381
En commençant par ton petit ami
1027
01:01:58,464 --> 01:01:59,841
à moitié noir,
1028
01:01:59,924 --> 01:02:03,094
à moitié bouffeur de haricots,
Ezekiel Figuero.
1029
01:02:03,177 --> 01:02:04,971
C'est pas mon petit ami.
1030
01:02:06,931 --> 01:02:08,683
Tu manques à maman, trésor...
1031
01:02:09,517 --> 01:02:11,060
mais elle a pas que ça à faire.
1032
01:02:11,561 --> 01:02:12,395
Allons-y.
1033
01:02:13,312 --> 01:02:14,856
On rentre à la maison, maman.
1034
01:02:16,482 --> 01:02:18,609
Tout espoir n'est pas perdu pour toi.
1035
01:02:20,987 --> 01:02:22,530
Vous oubliez votre sac.
1036
01:02:24,699 --> 01:02:26,409
Il y a quoi dedans ? Ça bouge.
1037
01:02:30,872 --> 01:02:32,206
Ça ne bouge plus.
1038
01:02:35,334 --> 01:02:37,378
Nos aventures se terminèrent ainsi.
1039
01:02:37,920 --> 01:02:40,298
Mais la revolución n'est pas finie.
1040
01:02:41,424 --> 01:02:44,260
Thor et moi
avons un dernier train à taguer,
1041
01:02:44,343 --> 01:02:48,055
pour que les gens dans leurs lits
entendent parler de nous...
1042
01:02:48,848 --> 01:02:49,891
La petite armée.
1043
01:02:50,892 --> 01:02:53,686
Vous n'imaginez pas
ce que nous deviendrons.
1044
01:03:04,280 --> 01:03:07,742
INCULPATION DANS LE SCANDALE
DES INCENDIES CRIMINELS
1045
01:03:08,367 --> 01:03:10,161
Les hommes politiques...
1046
01:03:10,453 --> 01:03:11,704
Tous les mêmes.
1047
01:03:12,538 --> 01:03:13,623
Des pourris.
1048
01:03:15,625 --> 01:03:17,210
Tu as reçu ça ce matin.
1049
01:03:38,397 --> 01:03:39,482
Ça dit quoi ?
1050
01:03:42,026 --> 01:03:43,361
Je suis pris.
1051
01:03:43,861 --> 01:03:45,947
- Seigneur.
- Tu es pris !
1052
01:03:49,408 --> 01:03:50,243
Fais voir.
1053
01:03:50,952 --> 01:03:55,748
Il est écrit qu'ils ont compris
que s'ils ne te tendaient pas la main,
1054
01:03:56,165 --> 01:03:57,500
tu prendrais une autre voie,
1055
01:03:58,042 --> 01:03:58,960
comme Shaolin.
1056
01:03:59,627 --> 01:04:00,753
Oui, Shao.
1057
01:04:01,504 --> 01:04:03,506
Ne le prends pas comme ça.
1058
01:04:03,589 --> 01:04:05,341
Ils ne font pas la charité.
1059
01:04:05,675 --> 01:04:08,010
Yale n'accepte pas le premier venu.
1060
01:04:08,553 --> 01:04:09,595
Mais dis-moi,
1061
01:04:09,929 --> 01:04:13,349
- comment ils connaissent ce garçon ?
- J'ai parlé de lui dans ma lettre.
1062
01:04:14,267 --> 01:04:18,396
Tu as parlé d'un dealer dans ta lettre ?
Et ils t'ont pris ?
1063
01:04:20,773 --> 01:04:22,817
Je ne comprends pas les blancs.
1064
01:04:23,568 --> 01:04:27,029
Ta mère serait si fière de toi.
1065
01:04:27,113 --> 01:04:31,117
- Excuse-moi, je suis émue.
- Ne pleure pas, tu vas me faire pleurer.
1066
01:04:48,175 --> 01:04:51,012
- Je suis un invité de Mylene Cruz.
- Là-bas.
1067
01:04:53,389 --> 01:04:55,266
- Salut.
- J'ai une grande nouvelle.
1068
01:04:55,349 --> 01:04:57,059
Moi aussi.
1069
01:05:01,272 --> 01:05:02,815
Viens, on va manger.
1070
01:05:03,357 --> 01:05:04,609
J'ai fait ce que tu as dit,
1071
01:05:04,692 --> 01:05:06,861
j'ai appelé le restaurant et j'ai réservé.
1072
01:05:07,695 --> 01:05:09,196
Je n'ai pas fini d'enregistrer.
1073
01:05:09,280 --> 01:05:12,241
- Je suis désolée.
- C'est bon, on ira manger après.
1074
01:05:13,159 --> 01:05:14,493
Sans réservation, mais...
1075
01:05:15,202 --> 01:05:16,746
Je pars en Californie.
1076
01:05:17,997 --> 01:05:18,831
Je sais.
1077
01:05:18,915 --> 01:05:21,083
Ce soir, à bord d'un jet privé.
1078
01:05:21,167 --> 01:05:23,210
Je viens d'avoir Stigwood au téléphone.
1079
01:05:26,714 --> 01:05:27,548
Viens.
1080
01:05:28,799 --> 01:05:32,261
Désolé, les jeunes.
J'ai besoin de toi, Mylene.
1081
01:05:32,595 --> 01:05:33,846
Donnez-moi une minute.
1082
01:05:33,930 --> 01:05:37,642
- Oui, mais...
- Roy, une minute.
1083
01:05:38,643 --> 01:05:39,685
Pas de problème.
1084
01:05:46,025 --> 01:05:50,363
J'ai parlé à Yolanda et à Regina.
1085
01:05:51,030 --> 01:05:54,867
Elles disent que ce n'est pas juste
que je te demande de m'attendre.
1086
01:05:55,368 --> 01:05:56,994
Mais tu reviendras, pas vrai ?
1087
01:05:58,621 --> 01:05:59,455
Je crois.
1088
01:06:00,623 --> 01:06:02,500
Oui, un jour ou l'autre.
1089
01:06:02,917 --> 01:06:04,251
Alors je t'attendrai.
1090
01:06:05,419 --> 01:06:07,922
- C'est vrai ?
- Je t'attendrai toujours.
1091
01:06:08,172 --> 01:06:10,007
Je t'ai attendue toute ma vie.
1092
01:06:11,342 --> 01:06:14,512
Même quand on est ensemble,
une part de moi t'attend.
1093
01:06:14,595 --> 01:06:15,930
C'est pas un problème.
1094
01:06:16,639 --> 01:06:19,225
- Vraiment ?
- Tu vaux la peine d'attendre.
1095
01:06:20,810 --> 01:06:22,520
Tu es ma Butterscotch Queen.
1096
01:06:41,664 --> 01:06:43,624
Pourquoi es-tu si gentil avec moi ?
1097
01:06:44,166 --> 01:06:45,001
Tu le sais.
1098
01:06:46,168 --> 01:06:49,422
Tu es la meilleure chose
qui me soit jamais arrivée.
1099
01:06:50,214 --> 01:06:51,215
Je t'aime.
1100
01:06:52,675 --> 01:06:54,176
Je ne cesserai pas de t'aimer.
1101
01:06:56,554 --> 01:06:57,388
Je t'aime.
1102
01:06:59,598 --> 01:07:00,558
Pour toujours.
1103
01:07:04,603 --> 01:07:06,147
Il faut qu'on s'y mette.
1104
01:07:07,481 --> 01:07:08,482
Je dois y aller.
1105
01:07:08,816 --> 01:07:09,692
Oui.
1106
01:07:15,573 --> 01:07:17,408
Viens voir ça, mon gars.
1107
01:07:18,534 --> 01:07:21,996
C'était quoi la grande nouvelle
que tu voulais m'annoncer ?
1108
01:07:24,582 --> 01:07:26,000
Ouvre-la dans l'avion.
1109
01:07:37,178 --> 01:07:38,471
Dans ma chambre
1110
01:07:39,180 --> 01:07:43,851
Debout toute la nuit
Je prépare mon évasion
1111
01:07:44,518 --> 01:07:46,979
Je sais que je ne peux pas rester
1112
01:07:50,566 --> 01:07:54,487
Dans mes veines, j'ai la sensation
1113
01:07:55,029 --> 01:07:57,740
Qu'il y a forcément
Quelque chose de plus
1114
01:07:58,240 --> 01:08:00,493
J'en suis convaincue
1115
01:08:03,871 --> 01:08:06,624
Jour et nuit
1116
01:08:07,041 --> 01:08:12,963
Je rêve d'un endroit
Quelque part loin d'ici
1117
01:08:13,464 --> 01:08:18,177
Au-delà des lumières de la ville
1118
01:08:18,260 --> 01:08:21,764
Depuis les ténèbres, nous brillerons
1119
01:08:24,475 --> 01:08:26,811
J'ai fait mes valises
1120
01:08:26,894 --> 01:08:31,732
Je laisse tout derrière moi
1121
01:08:32,108 --> 01:08:36,403
J'ai besoin d'ouvrir les yeux
1122
01:08:37,947 --> 01:08:41,534
Et de te retrouver de l'autre côté
1123
01:08:50,459 --> 01:08:52,128
La vie est un test
1124
01:08:52,461 --> 01:08:55,756
Elle vous brisera
Ou vous terrassera
1125
01:08:56,257 --> 01:08:57,341
Un jeu de survie
1126
01:08:58,384 --> 01:09:02,888
Regardez dans mon quartier
Toutes les têtes couronnées
1127
01:09:03,055 --> 01:09:04,932
Vous vous ferez piéger
1128
01:09:05,015 --> 01:09:09,854
Pour finir dans un endroit austère
Trop tard pour faire marche arrière
1129
01:09:10,521 --> 01:09:12,898
- C'était quoi ça ?
- Rien.
1130
01:09:14,150 --> 01:09:18,988
- Ça n'avait pas l'air d'être rien.
- C'est un truc qu'on fait. Qu'on faisait.
1131
01:09:19,238 --> 01:09:20,865
Mais d'habitude, sur un beat.
1132
01:09:21,740 --> 01:09:22,825
C'est super.
1133
01:09:23,826 --> 01:09:26,370
- Allez, va au micro.
- Enregistrer ?
1134
01:09:26,453 --> 01:09:28,247
- Moi ?
- Oui, c'est comme...
1135
01:09:29,540 --> 01:09:32,334
de la poésie.
Tu es un genre de Gil Scott-Heron.
1136
01:09:32,835 --> 01:09:34,587
Ce que tu fais, ça me plaît.
1137
01:09:34,837 --> 01:09:36,839
- Amusons-nous.
- Dans la cabine ?
1138
01:09:40,718 --> 01:09:42,344
La vie est un test
1139
01:09:43,429 --> 01:09:47,266
Elle vous brisera
Ou vous terrassera
1140
01:09:48,934 --> 01:09:50,728
Un jeu de survie
1141
01:09:52,313 --> 01:09:56,192
Regardez dans mon quartier
Toutes les têtes couronnées
1142
01:09:56,275 --> 01:09:58,110
Vous vous ferez piéger
1143
01:09:59,528 --> 01:10:03,991
Pour finir dans un endroit austère
Trop tard pour faire marche arrière
1144
01:10:05,409 --> 01:10:07,494
Vous ressassez vos émotions
1145
01:10:07,578 --> 01:10:11,040
Vous repensez à tous ceux
Dont vous étiez proches
1146
01:10:11,123 --> 01:10:14,877
On était des frères de la rue
Dans les trains, dans le métro
1147
01:10:14,960 --> 01:10:17,087
Les veines de la ville et ses boyaux
1148
01:10:18,130 --> 01:10:20,174
Je fais partie de l'underground
1149
01:10:21,258 --> 01:10:22,801
Je règne avec mes frères
1150
01:10:24,261 --> 01:10:26,889
Qui aurait deviné notre cruel destin ?
1151
01:10:28,057 --> 01:10:30,226
Qui aurait cru que mon âme sœur
1152
01:10:30,809 --> 01:10:34,104
Aurait des ailes pour s'envoler
Et me laisserait le cœur brisé ?
1153
01:10:35,356 --> 01:10:37,775
Elle est devenue la reine suprême
1154
01:10:39,276 --> 01:10:42,279
Et je savais que je la reverrais
1155
01:10:43,530 --> 01:10:46,033
Dans cette vie ou la prochaine
1156
01:10:46,951 --> 01:10:48,494
Je la retrouverai
1157
01:10:49,870 --> 01:10:54,625
En attendant, mon amour
Je jure que rien ne m'arrêtera
1158
01:10:57,878 --> 01:11:00,130
Où sont les instants
Où tu riais simplement ?
1159
01:11:00,214 --> 01:11:03,842
Comment un artiste qui a lutté
Devient-il une riche gloire du passé ?
1160
01:11:03,926 --> 01:11:05,177
Qu'est-ce qui m'a échappé ?
1161
01:11:05,261 --> 01:11:08,347
Mon frère mixait, Shaolin
1162
01:11:09,098 --> 01:11:11,225
Shaolin, c'est marrant
1163
01:11:11,934 --> 01:11:13,978
L'argent, le glamour, les strass
1164
01:11:14,436 --> 01:11:17,231
À l'horizon, des types qui nous envient
1165
01:11:17,856 --> 01:11:19,858
Soudain, mes frères et moi
1166
01:11:19,942 --> 01:11:20,985
Sommes divisés
1167
01:11:21,819 --> 01:11:23,320
Quel sera mon chemin ?
1168
01:11:25,364 --> 01:11:26,782
Bientôt les années 80
1169
01:11:27,574 --> 01:11:30,828
Le maître de cérémonie
Regrettera sa dame dorée
1170
01:11:31,245 --> 01:11:32,830
Espérant ne pas être trahi
1171
01:11:33,539 --> 01:11:38,627
Tout a commencé par le vœu d'être unis
Voilà la tournure que ça a pris
1172
01:11:39,044 --> 01:11:41,005
Oui, la célébrité est séduisante
1173
01:11:41,797 --> 01:11:45,342
Le cœur brisé temporairement
Mais pourtant
1174
01:11:45,426 --> 01:11:47,511
Je garde l'espoir
1175
01:11:48,721 --> 01:11:51,056
De te revoir à l'avenir
Je sais
1176
01:11:51,765 --> 01:11:54,268
Qu'on sera au sommet
Alors voilà
1177
01:11:56,312 --> 01:11:58,105
Que je vive ou que je meure
1178
01:11:58,480 --> 01:12:01,692
Je te promets
De te retrouver de l'autre côté
1179
01:12:07,906 --> 01:12:08,741
Lâchez-moi !
1180
01:12:09,116 --> 01:12:10,034
Thor !
1181
01:12:10,701 --> 01:12:11,660
Merde !
1182
01:12:12,786 --> 01:12:13,996
- Viens.
- Reste là !
1183
01:12:14,079 --> 01:12:14,913
Revenez !
1184
01:12:31,472 --> 01:12:38,437
{\an8}VOUS N'IMAGINEZ PAS
CE QUE NOUS DEVIENDRONS
1185
01:12:44,777 --> 01:12:48,405
Quelque part loin d'ici
1186
01:12:48,489 --> 01:12:53,452
Au-delà des lumières de la ville
1187
01:12:53,535 --> 01:12:58,248
Depuis les ténèbres, nous brillerons
1188
01:12:58,457 --> 01:13:02,419
Alors j'ai fait mes valises
1189
01:13:02,503 --> 01:13:07,132
Je laisse tout derrière moi
1190
01:13:07,633 --> 01:13:12,429
J'ai besoin d'ouvrir les yeux
1191
01:13:13,305 --> 01:13:17,601
Et de te retrouver de l'autre côté
1192
01:13:19,645 --> 01:13:22,856
Je promets que je te retrouverai
De l'autre côté
1193
01:13:37,371 --> 01:13:42,501
NEUF MOIS PLUS TARD, 'RAPPER'S DELIGHT'
LE PREMIER ALBUM HIP-HOP SORTIT
1194
01:13:43,377 --> 01:13:48,006
IL FUT ENREGISTRÉ
AVEC UN GROUPE DE MUSIQUE
1195
01:15:26,021 --> 01:15:28,023
Sous-titres : Stéphanie Bernard