1 00:00:06,256 --> 00:00:07,757 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,352 不停摇滚 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,023 感觉很酷很到位 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,817 屁股左右摇摆 5 00:00:25,900 --> 00:00:26,735 喂 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,111 你在唱歌吗? 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,488 - 没有 我没唱歌 - 黑人 8 00:00:30,572 --> 00:00:31,573 你刚才明明在唱歌 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 你觉得这个情况值得唱一曲吗? 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 不 哥们 我觉得这情况太离谱了 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,622 扬声器倒是还不错 12 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 有人和你说话了吗? 13 00:00:41,791 --> 00:00:45,044 - 只是我的观察 - 只是你的观察 好吧 14 00:00:45,295 --> 00:00:48,047 这儿有个歌手 还有个观察者 15 00:00:48,256 --> 00:00:51,634 但我就是少了一个少林! 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,803 来看看 17 00:00:54,429 --> 00:00:55,680 这些扬声器 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,016 - 看起来是不是很眼熟? - 混蛋 19 00:01:05,690 --> 00:01:09,110 《打碟兄弟的冒险故事》 最终章 20 00:01:09,694 --> 00:01:13,698 {\an8}那晚风很大 拉的通灵之眼睁开了 21 00:01:13,782 --> 00:01:14,866 (我们需要一个计划!) 22 00:01:14,949 --> 00:01:15,784 先生们 23 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 我看了20世纪最伟大的 戏剧作品57次 24 00:01:19,204 --> 00:01:21,456 我说的是《星球大战》 25 00:01:21,956 --> 00:01:25,001 如果你想要解除这份合同 让少林摆脱绝地安妮 26 00:01:25,084 --> 00:01:27,921 保护打碟不被她的 新奇唱片死亡光线打败 27 00:01:28,004 --> 00:01:30,215 我们就需要一个叛军联盟 28 00:01:30,882 --> 00:01:31,800 三位国王 29 00:01:31,883 --> 00:01:33,635 {\an8}闪耀 班巴和赫克 30 00:01:33,718 --> 00:01:36,012 都是DJ 而安妮想要替换DJ 31 00:01:36,095 --> 00:01:39,224 所以这三个王国要联合起来 让安妮看到 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,726 - 这可不是一时的新奇事物 - 这是一个国度 33 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 这是涂鸦 是舞蹈 是节奏和韵律 34 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 需要一个DJ 35 00:01:46,815 --> 00:01:49,234 基佬少林! 36 00:01:49,859 --> 00:01:50,944 从最底层开始 37 00:01:51,027 --> 00:01:52,028 无论如何我都要成功 38 00:01:52,112 --> 00:01:55,657 必须承认我疯了 这是给我兄弟联盟的一封信 39 00:01:55,740 --> 00:01:58,159 我举手起誓 这很艰难 我们曾肩并肩 40 00:01:58,243 --> 00:01:59,869 战胜不可能 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,121 (打碟兄弟粉丝 攻击!) 42 00:02:01,204 --> 00:02:02,789 {\an8}同我的搭档一起谋划 就好像歹徒一样 43 00:02:02,872 --> 00:02:05,250 更像是漫画里出来的超级英雄 44 00:02:05,333 --> 00:02:06,626 纽约是最棒的 45 00:02:06,709 --> 00:02:09,838 展示超强实力 我们消灭敌人 46 00:02:09,921 --> 00:02:12,549 稳稳的手才能画出我们的生活 47 00:02:12,632 --> 00:02:13,967 {\an8}什么是事实 什么是故事 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 {\an8}我即真实 我超越了怀疑 49 00:02:15,844 --> 00:02:18,388 我的DJ统治全场 我是个战士 50 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 他是领袖 他是创造者 51 00:02:20,557 --> 00:02:22,892 贫民区的孩子们 想要逃离魔爪 52 00:02:23,476 --> 00:02:25,645 他们想要消灭我们 朝我们开枪 53 00:02:25,728 --> 00:02:28,106 谋杀 拔出家伙 他们想要干掉我们 54 00:02:28,231 --> 00:02:30,608 被黑帮和大佬们追杀 55 00:02:30,692 --> 00:02:32,777 把唱片当做武器 对暴力毫无天分 56 00:02:32,902 --> 00:02:35,780 街头给了我们教训 我们试图找到平衡 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,328 兄弟 真希望迪奇跟我们在一起 58 00:02:43,913 --> 00:02:45,623 外星人没有和他的兄弟在一起 59 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 但我很为他们骄傲 60 00:02:58,803 --> 00:02:59,846 塔尼娅 61 00:03:00,638 --> 00:03:02,432 出卖他们的小聪明 62 00:03:02,515 --> 00:03:03,433 换来迷惘 63 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 我以为我再也不会见到你了 64 00:03:06,728 --> 00:03:07,937 沿着这条路走下去 65 00:03:08,646 --> 00:03:10,231 谱写自己的传奇 66 00:03:10,857 --> 00:03:15,945 因为...苦尽甘来 67 00:03:16,029 --> 00:03:20,575 剧名:苦尽甘来 68 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 我在重新选角 罗伊 你说服了我弃用米斯蒂 69 00:03:23,745 --> 00:03:25,788 (她还会再唱歌吗? 迪斯科新星迈琳遭遇悲剧) 70 00:03:25,872 --> 00:03:27,498 现在我他妈已经找不到女主角了 71 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 - 而《太阳风》马上要开拍了 - 我知道 斯蒂格 72 00:03:29,959 --> 00:03:31,461 - 我知道 - 不要跟我说什么 73 00:03:31,544 --> 00:03:35,506 她很快就能振作起来的鬼话 她爸爸爆了自己的头 老天爷 74 00:03:35,590 --> 00:03:38,384 不要再浪费我的时间了 不然我就打电话找人 75 00:03:38,468 --> 00:03:42,388 把你打得脑袋开花 你听明白了吗? 你这个傻逼? 76 00:03:42,472 --> 00:03:45,600 - 斯蒂格 斯蒂格 放松 - 这么短的时间内 我要上哪儿 77 00:03:45,683 --> 00:03:47,810 去找人演太空郝思嘉? 78 00:03:47,894 --> 00:03:50,480 你把我耍了 罗伊!我完蛋了! 79 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 - 现在我... - 我们会让她演这部电影的 80 00:03:52,815 --> 00:03:54,651 - 我不在乎是迈琳 - 我保证 81 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 还是示巴女王!我需要一个明星! 82 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 我现在就需要一个明星 不然我就活埋了你 你这个傻逼! 83 00:04:01,449 --> 00:04:03,368 让她今天来我的办公室 肖恩 84 00:04:07,705 --> 00:04:08,790 这是第三个王国 85 00:04:09,832 --> 00:04:11,542 欢迎来到小越南 86 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 和平而来 否则让你支离破碎地离开! 87 00:04:14,462 --> 00:04:15,964 我们在这里真的安全吗? 88 00:04:19,634 --> 00:04:23,846 祖鲁!祖鲁就该这样说! 89 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 祖鲁! 90 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 祖鲁就该这样说! 91 00:04:28,184 --> 00:04:31,604 - 这个国度叫什么? - 祖鲁!祖鲁! 92 00:04:32,105 --> 00:04:34,732 - 谁会陨落! - 班巴塔! 93 00:04:34,816 --> 00:04:35,775 班巴塔! 94 00:04:36,401 --> 00:04:38,569 祖鲁国不是黑帮 95 00:04:38,736 --> 00:04:42,657 这是一个独立个体汇集起来的组织 寻找成功 和平 96 00:04:42,740 --> 00:04:46,703 知识 智慧 理解 和正直的生活方式 97 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 不正直的人才会采取消极行动 98 00:04:50,123 --> 00:04:51,666 很震惊吧? 99 00:04:52,250 --> 00:04:53,459 是啊 都挺好的 100 00:04:54,335 --> 00:04:58,339 - 但非洲班巴塔在哪? - 在挖掘稀有的音响宝藏 101 00:04:59,257 --> 00:05:02,677 祖鲁给他带来了几箱货 有些是从曼哈顿来的 102 00:05:03,177 --> 00:05:05,930 还有一个是从康涅尼格州远道而来 103 00:05:06,639 --> 00:05:07,473 来 104 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 他在等你 105 00:05:12,603 --> 00:05:13,563 乐队? 106 00:05:13,646 --> 00:05:15,898 对 有吉他和鼓什么的 107 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 - 她说她不需要DJ - 不要DJ 108 00:05:19,277 --> 00:05:21,070 打碟的节奏 109 00:05:21,696 --> 00:05:25,241 来自各个国度 各个种族 来自全球各地 110 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 打碟没有偏见 111 00:05:27,452 --> 00:05:30,413 只要材料没错 无论是从何而来 112 00:05:30,997 --> 00:05:32,915 DJ指挥着一支交响乐团 113 00:05:32,999 --> 00:05:35,710 是星际的 国际的 宇宙的 114 00:05:35,793 --> 00:05:37,879 人类灵魂的交响乐团 明白吗 小兄弟们? 115 00:05:37,962 --> 00:05:41,090 一个四人组的乐队 要怎么取代这些东西? 116 00:05:41,174 --> 00:05:42,800 安妮说她要做简化 117 00:05:43,384 --> 00:05:45,428 我们是来寻求你的帮助的 班巴塔先生 118 00:05:45,511 --> 00:05:48,097 不是为了我们 而是为了整个打碟界 119 00:05:48,806 --> 00:05:50,224 你们有什么计划吗? 120 00:05:50,308 --> 00:05:52,435 - 你看过《星球大战》吗? - 没有 121 00:05:52,518 --> 00:05:55,063 - 但我听说很好看 - 在电影里 122 00:05:55,146 --> 00:05:57,440 有一群古代武士 叫做绝地武士 123 00:05:57,523 --> 00:05:59,692 还有一样东西叫原力 124 00:05:59,776 --> 00:06:02,570 你是说无法阻挡的真实能量场吗? 125 00:06:02,653 --> 00:06:04,655 让所有的人类和地外生命 126 00:06:04,739 --> 00:06:07,283 寻找到自己真实的命运 也就是团结 127 00:06:08,034 --> 00:06:09,827 - 那个原力? - 团结 128 00:06:09,911 --> 00:06:11,871 是的 在我看来 129 00:06:11,954 --> 00:06:13,790 每个DJ 每个饶舌主唱 130 00:06:14,332 --> 00:06:17,293 每个音乐人 我们都是绝地武士 131 00:06:17,376 --> 00:06:18,419 那音乐呢? 132 00:06:20,379 --> 00:06:21,547 就是我们的原力 133 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 音乐团结了我们 134 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 我们想要召唤打碟界每个国度 135 00:06:26,260 --> 00:06:27,887 每个角落里的每一位绝地武士 136 00:06:27,970 --> 00:06:31,766 祖鲁的武士 闪耀的凯撒 赫克的恶徒和每个布朗克斯人 137 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 在一起 我们要举办一场演出 138 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 一场盛大的 没有毒品的演出 139 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 等安妮出现了 140 00:06:39,398 --> 00:06:40,233 我们就埋伏她 141 00:06:40,316 --> 00:06:43,236 告诉她不光是打碟兄弟 不给你做唱片了 142 00:06:43,319 --> 00:06:45,530 整个布朗克斯都不会给你做唱片 143 00:06:45,613 --> 00:06:47,949 我们的音乐 属于我们 144 00:06:48,032 --> 00:06:51,035 去你的合同 如果你不让我们走 145 00:06:51,119 --> 00:06:53,162 布朗克斯最伟大的绝地武士 会来收拾你 146 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 我是认真的 147 00:06:56,541 --> 00:06:58,292 祖鲁国会保护你们 148 00:06:58,376 --> 00:06:59,961 也会给你们做唱片 如果你们 149 00:07:00,044 --> 00:07:01,963 能够创造出你所说的那种团结 150 00:07:02,547 --> 00:07:04,632 那我们也会加入你们的反叛联盟 151 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 打碟 152 00:07:16,269 --> 00:07:17,478 (《华尔街金融报》) 153 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 妈妈 154 00:07:23,860 --> 00:07:26,320 - 有人想见你 - 是吗? 155 00:07:27,029 --> 00:07:29,740 - 也该来了 - 你感觉好些了吗? 156 00:07:30,032 --> 00:07:31,409 别说废话了 157 00:07:31,492 --> 00:07:32,827 少林在哪? 158 00:07:32,910 --> 00:07:36,205 - 我还没找到他 但是... - 你说有人想要见我 159 00:07:36,289 --> 00:07:37,123 的确 160 00:07:37,665 --> 00:07:38,916 你自己看 161 00:07:45,298 --> 00:07:46,757 这他妈是什么? 162 00:07:47,049 --> 00:07:51,304 这是只纯种猫 妈 163 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 一只波斯猫 164 00:07:54,223 --> 00:07:57,435 而且它只吃曼哈顿来的特制猫粮 165 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 我让斯林姆去拿一两箱来 166 00:08:00,146 --> 00:08:02,732 我让你去找少林 带他过来见我 167 00:08:02,815 --> 00:08:05,568 - 没找到他就别回来 - 别担心 妈 168 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 我让我的人去找了 169 00:08:06,903 --> 00:08:09,864 对 除了斯林姆 他去买该死的猫粮去了 170 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 你坐在这里浪费我的空气 171 00:08:11,991 --> 00:08:14,535 而不是出去找少林! 172 00:08:23,419 --> 00:08:26,297 我不知道你看上那孩子什么 妈 而且说实话 173 00:08:26,380 --> 00:08:28,758 你对他的那种沉迷很扭曲 174 00:08:28,841 --> 00:08:31,928 - 我假装没听到这句话 - 这对生意不好 175 00:08:32,011 --> 00:08:35,431 他和他的黑人朋友们 不肯做这张新奇唱片 176 00:08:35,515 --> 00:08:37,016 这才是对生意不好 177 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 找他的跑腿小弟 布布 去 去找斯林姆 178 00:08:40,978 --> 00:08:42,813 找点打手跟着你 179 00:08:43,147 --> 00:08:46,609 惹点事情 挑点争端! 180 00:08:46,692 --> 00:08:48,486 但把少林带回来 181 00:08:48,569 --> 00:08:52,156 不然我会把这小猫 狠狠地塞进你屁股里 182 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 你打嗝都会吐出毛来 小子 183 00:08:53,908 --> 00:08:55,368 你听懂了吗? 184 00:08:56,953 --> 00:08:57,787 好的 妈妈 185 00:09:01,290 --> 00:09:02,166 包在我身上 186 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 是吗? 187 00:09:07,380 --> 00:09:08,965 你也滚蛋吧 188 00:09:19,976 --> 00:09:24,105 在我的房间 迟迟不睡 189 00:09:24,188 --> 00:09:26,941 我在计划着逃跑 190 00:09:27,900 --> 00:09:29,944 因为我知道我无法留下 191 00:09:33,823 --> 00:09:37,743 我的血液中有着冲动 192 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 就好像一定存在着 193 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 别的什么 194 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 从未如此确定 195 00:09:47,628 --> 00:09:53,759 我日日夜夜梦想着一个地方 196 00:09:53,843 --> 00:09:57,221 - 某个远处的地方 - 我知道 197 00:09:57,305 --> 00:10:02,560 越过人群和城市灯光 198 00:10:02,643 --> 00:10:06,689 在黑暗之外 我们能发光 199 00:10:08,274 --> 00:10:12,653 我会在另一边等着你 200 00:10:12,737 --> 00:10:14,155 - 再见 - 再见 路易斯 201 00:10:14,238 --> 00:10:15,072 不客气 202 00:10:23,497 --> 00:10:27,585 (布朗克斯“大佬” 因纵火案被调查) 203 00:10:29,712 --> 00:10:32,798 班巴塔 搞定 明天 闪耀和赫克 204 00:10:32,882 --> 00:10:35,051 - 那我们什么时候找迪奇? - 我说过了 205 00:10:35,676 --> 00:10:37,845 他和那个长发漂亮白人男孩 索尔在一起 206 00:10:38,512 --> 00:10:40,473 - 漂亮? - 你看过他的眼睛吗? 207 00:10:41,140 --> 00:10:43,768 你瞧 我们必须暂停找迪奇 208 00:10:44,310 --> 00:10:48,314 等国王支持我们了 我们就一起出去找迪奇 好吗? 209 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 - 好 - 好 210 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 我们的音乐怎么办? 211 00:10:52,485 --> 00:10:55,237 因为我在想 如果让敌人 和我们一起唱歌会怎么样? 212 00:10:55,738 --> 00:10:59,408 - 祖鲁女王 臭名昭著三人组? - 我都要吐了 213 00:10:59,492 --> 00:11:01,452 这就是班巴说“不带偏见”的意思 214 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 黑豹 幼王 215 00:11:04,455 --> 00:11:07,166 伊利亚默罕默德 基督教或是外来人 216 00:11:07,249 --> 00:11:12,713 祖鲁在任何思想中寻找真实 就好像DJ在任何唱片中寻找真实 217 00:11:12,797 --> 00:11:15,091 不论是不是敌人 每个人心中都怀有一丝真实 218 00:11:15,174 --> 00:11:18,844 - 而你需要所有的真实 - 谢谢 我的努比亚公主 219 00:11:20,346 --> 00:11:23,265 她真是聪明 拉 我喜欢她 你有姐妹吗? 220 00:11:23,349 --> 00:11:24,558 我有个朋友 221 00:11:24,850 --> 00:11:27,436 - 她可爱吗? - 不仅可爱 而且会唱歌 222 00:11:28,020 --> 00:11:30,481 - 嘿 祖鲁女王 我被说服了 - 今晚 南布朗克斯的 223 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 - 克鲁兹家庭传来噩耗 - 喂 奇克! 224 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 - 拉蒙克鲁兹牧师 - 该死 225 00:11:35,319 --> 00:11:38,406 布朗克斯新生超级巨星 迈琳克鲁兹的父亲 226 00:11:38,989 --> 00:11:42,410 在家庭教堂举枪自尽后 已于今天早上举办葬礼 227 00:11:42,493 --> 00:11:44,161 - 奇克 - 该死 228 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 - 这简直疯了 - 卡迪拉克会杀了你的 229 00:11:46,747 --> 00:11:49,041 我要走了 我会回来的 我要去见迈琳 230 00:11:49,125 --> 00:11:53,045 长期以来的社区支柱 现在因大区纵火丑闻接受调查 231 00:11:53,587 --> 00:11:56,507 虽然调查显示没有证据 表明两者有关联 232 00:11:56,590 --> 00:11:59,135 但逮捕令此时出现不免让人生疑 233 00:11:59,218 --> 00:12:02,430 至于迈琳 今天各电台接到大量听众来电 234 00:12:02,513 --> 00:12:05,224 表达他们的慰问和爱 235 00:12:08,436 --> 00:12:12,314 卡迪 你确定现在 是给那姑娘送花的时候吗? 236 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 对 我来给你们年轻人上一课 瞧 我有一家唱片公司 237 00:12:16,735 --> 00:12:18,154 但迈琳所在的唱片公司更大 238 00:12:18,946 --> 00:12:23,200 如果我逼得太紧 她会退缩 对吧?我们都知道 239 00:12:23,284 --> 00:12:26,454 但如果我带着一大堆 她最爱的花出现 240 00:12:26,912 --> 00:12:29,165 她妈妈说她最喜欢这种花 然后呢? 241 00:12:29,248 --> 00:12:32,626 她知道我在想念她 我关心她 我爱她 242 00:12:33,210 --> 00:12:35,880 我们不是应该找少林吗? 243 00:12:35,963 --> 00:12:37,590 我知道 你们都觉得这是玩笑 244 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 但是如果有人知道 245 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 这个小黑人和他的朋友躲在哪 那一定是迈琳 246 00:12:42,136 --> 00:12:44,221 这可是一石三鸟 懂了吗? 247 00:13:02,573 --> 00:13:04,241 我知道我们说过不要道别 248 00:13:07,036 --> 00:13:11,332 但我想在走之前 249 00:13:13,209 --> 00:13:14,126 给你一样东西 250 00:13:15,294 --> 00:13:19,298 恶魔笑了 但我会挽救我的迈琳 251 00:13:19,548 --> 00:13:22,343 我会挽救我的兄弟弗朗西斯科 252 00:13:22,426 --> 00:13:24,678 他帮助了贫民区的人烧了自己的房子 253 00:13:24,762 --> 00:13:26,555 只为了买下他们荒废的土地 254 00:13:27,973 --> 00:13:29,141 好吧 那么... 255 00:13:30,351 --> 00:13:33,646 把东西给我 然后走吧 因为你必须要走了 256 00:13:40,236 --> 00:13:43,113 - 这是什么? - 给你和迈琳的 257 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 告诉她我很抱歉 好吗? 258 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 - 我不能拿 - 收下吧 259 00:13:46,867 --> 00:13:50,621 - 我不能 你走了之后需要钱 - 不 我不用 我不会有事的 260 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 我兄弟没有鼓舞他们 261 00:13:53,207 --> 00:13:55,000 而是摧毁了他们 262 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 正如我的妻子摧毁了我 263 00:14:09,014 --> 00:14:10,474 我对你的感觉 莉迪亚 264 00:14:12,977 --> 00:14:15,312 我对你的感觉 永远不会变 265 00:14:15,396 --> 00:14:16,855 从我们第一次相遇开始 266 00:14:18,524 --> 00:14:22,319 但我站在你的跟前 耶和华 267 00:14:22,403 --> 00:14:25,990 我请你原谅他们 因为他们不知道自己做了什么 268 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 好吧 走吧 269 00:14:30,578 --> 00:14:31,704 小心一些 270 00:14:38,794 --> 00:14:40,004 我会回来见你的 271 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 我知道 272 00:14:43,799 --> 00:14:44,633 我爱你 273 00:14:47,177 --> 00:14:49,013 我现在知道了 上帝 274 00:14:49,096 --> 00:14:51,515 你让我坚强 这样我就能肩负起他们的重担 275 00:14:52,099 --> 00:14:53,601 替他们赎罪 276 00:14:53,684 --> 00:14:55,227 感谢上帝! 277 00:15:08,198 --> 00:15:11,619 一个聪明的黑人现在会闭嘴 让自己学到东西了 278 00:15:12,161 --> 00:15:16,624 我知道那个一头蓬松卷发的混蛋 连十分钟都离不开我未来的妻子 279 00:15:16,707 --> 00:15:18,792 这点我很肯定 280 00:15:26,967 --> 00:15:28,093 奇克 281 00:15:33,724 --> 00:15:36,143 迈琳 我一听说就来了 282 00:15:36,852 --> 00:15:38,646 奇克 你去哪儿了? 283 00:15:39,438 --> 00:15:41,231 - 没事的 - 我需要你 284 00:15:41,315 --> 00:15:43,651 - 没事的 - 叔叔 妈妈和爸爸 285 00:15:44,777 --> 00:15:46,570 他们对我撒谎 是他们 286 00:15:47,321 --> 00:15:48,697 是他们 287 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 稍等 这就来 288 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 晚上好 克鲁兹太太 289 00:16:02,169 --> 00:16:04,588 - 节哀顺变 - 谢谢 290 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 - 那是... - 你有心了 291 00:16:06,423 --> 00:16:08,634 - 迈琳在家吗? - 她在休息 292 00:16:08,717 --> 00:16:10,678 - 我带了玫瑰要给她 - 真美 293 00:16:11,220 --> 00:16:12,179 - 等等 - 怎么了? 294 00:16:12,262 --> 00:16:14,390 谢谢 我会告诉她你来过的 295 00:16:14,473 --> 00:16:16,266 我们的朋友来过吗? 296 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 - 伊塞基尔费格罗? - 快来 297 00:16:17,685 --> 00:16:19,937 不 我不知道他在哪 298 00:16:22,856 --> 00:16:24,274 - 喂 - 快点追 299 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 快跑 混蛋! 300 00:16:25,651 --> 00:16:28,153 - 他为什么在找你? - 我以后解释 301 00:16:28,862 --> 00:16:29,697 - 什么? - 来吧 302 00:16:32,700 --> 00:16:34,076 这里 到这里面 303 00:16:35,911 --> 00:16:36,745 进来 304 00:16:38,747 --> 00:16:40,499 - 他追来了吗? - 你看到他了吗? 305 00:16:42,251 --> 00:16:43,168 该死 306 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 这该死的台阶! 307 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 我要关门了 伙计 308 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 我们能用一下厕所吗? 309 00:16:49,133 --> 00:16:50,050 糟糕 310 00:16:52,553 --> 00:16:53,762 我要去后面收拾一下 311 00:16:55,848 --> 00:16:57,516 - 15分钟后关门 - 你往那边走 312 00:16:57,683 --> 00:16:59,476 天啊 谢谢 313 00:17:01,228 --> 00:17:02,563 我们会没事吧? 314 00:17:02,646 --> 00:17:04,064 是的 当然 315 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 但我得先去办一件事 316 00:17:07,151 --> 00:17:10,696 这些梦让人惊叹 317 00:17:10,988 --> 00:17:13,490 我需要握住你的手 318 00:17:14,491 --> 00:17:16,035 我才不孤单 319 00:17:16,118 --> 00:17:19,079 我有钱 320 00:17:19,538 --> 00:17:20,581 我们有彼此 321 00:17:20,664 --> 00:17:22,583 我们离开这里吧 别管布朗克斯了 322 00:17:22,666 --> 00:17:24,835 - 天啊 去他的布朗克斯 我们走吧 - 听着 323 00:17:24,918 --> 00:17:25,753 我们会离开的 324 00:17:25,836 --> 00:17:28,964 我们会一起越过东河 迈琳 我保证 325 00:17:29,214 --> 00:17:32,176 我表演结束后 我去杰基那边找你 326 00:17:32,259 --> 00:17:34,595 - 万一他生我的气怎么办? - 杰基爱你 迈琳 327 00:17:34,678 --> 00:17:36,472 一切都会好起来的 328 00:17:37,181 --> 00:17:40,893 你没事的 你很安全 好吗? 329 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 好 330 00:17:42,478 --> 00:17:44,897 我只需要两天 迈琳 331 00:17:44,980 --> 00:17:47,107 你是我的女王 你是我的甜心 332 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 我们会在彼岸相见 333 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 - 奇克 你确定你不来吗? - 我只需要两天 334 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 我保证! 335 00:17:54,990 --> 00:17:56,241 然后我们就自由了! 336 00:17:56,325 --> 00:17:58,952 我在打包 337 00:17:59,036 --> 00:18:00,454 我爱你 迈琳! 338 00:18:00,537 --> 00:18:02,539 我要抛下一切 339 00:18:02,623 --> 00:18:07,544 我要打开视野 340 00:18:08,796 --> 00:18:12,466 彼岸再相会 341 00:18:18,013 --> 00:18:21,141 克鲁兹先生 请从车上下来 342 00:18:22,893 --> 00:18:25,479 看看那边 小伙子们 告诉我你们看到了什么 343 00:18:25,938 --> 00:18:28,565 克鲁兹先生 你有权保持沉默 344 00:18:28,857 --> 00:18:30,025 但我看到了很美的... 345 00:18:31,985 --> 00:18:32,820 东西 346 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 你所说的一切 347 00:18:34,696 --> 00:18:36,698 都有可能被当作呈堂证供 348 00:18:38,534 --> 00:18:39,952 我有很多话要说 349 00:18:47,626 --> 00:18:50,504 你有权请律师 如果你请不起律师 350 00:18:50,587 --> 00:18:52,256 政府会给你请一位 351 00:19:19,324 --> 00:19:21,952 我要打开视野 352 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 杰基 快点 353 00:19:23,078 --> 00:19:23,912 开门 354 00:19:24,538 --> 00:19:28,041 - 迈琳 - 谢谢 355 00:19:28,125 --> 00:19:30,127 彼岸再相会 356 00:19:30,460 --> 00:19:31,670 当然了 357 00:19:31,753 --> 00:19:35,090 彼岸再相会 358 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 迈琳 没事的 359 00:19:41,471 --> 00:19:43,056 她也许不想被找到 360 00:19:43,765 --> 00:19:45,267 罗伊要气炸了 361 00:19:45,350 --> 00:19:46,185 肯定的 362 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 还有那个录音带 363 00:19:48,228 --> 00:19:51,023 他身边有一个录音机 364 00:19:51,106 --> 00:19:52,691 还有麦克风什么的 365 00:19:55,861 --> 00:19:57,237 真是太奇怪了 366 00:19:58,071 --> 00:20:00,073 你是说就像遗书一样? 367 00:20:02,284 --> 00:20:04,661 - 对 - 那是你最后一次见到她吧? 368 00:20:05,370 --> 00:20:08,332 老实说 我觉得她很自责 369 00:20:10,459 --> 00:20:12,044 - 该死 - 喂 370 00:20:12,878 --> 00:20:14,254 (马拉喀什星唱片公司) 371 00:20:14,338 --> 00:20:17,132 找不到她?什么叫找不到她 肖恩? 明天得见斯蒂格伍德 372 00:20:17,216 --> 00:20:19,426 我会拖延一段时间 但你要找到她! 373 00:20:19,509 --> 00:20:21,553 罗伊 我在接近她的闺蜜雷吉娜 374 00:20:21,637 --> 00:20:23,639 我们会找到她的 给我一天时间吧 375 00:20:27,643 --> 00:20:29,353 (杰特布鲁斯威夫特) 376 00:20:29,686 --> 00:20:31,146 我终于看到了迪斯科上帝 377 00:20:31,230 --> 00:20:33,482 (试镜 罗伯特斯蒂格伍德 《随逝太阳风》) 378 00:20:33,565 --> 00:20:34,650 而乔治华盛顿 379 00:20:34,733 --> 00:20:39,321 我的心紧随宇宙反叛 380 00:20:40,155 --> 00:20:42,658 你看不见吗? 381 00:20:42,741 --> 00:20:44,993 罗伊 你不能就这样出现在 我的选角现场 382 00:20:45,410 --> 00:20:47,079 你这是在犯错误 斯蒂格 383 00:20:47,162 --> 00:20:49,331 我们要重新选角 罗伊 多说无益 384 00:20:49,414 --> 00:20:52,251 拜托 斯蒂格 同情一下她吧 她还那么年轻 385 00:20:52,334 --> 00:20:54,127 她还是希望演的 肖恩在和她谈 386 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 我们要重新选角 387 00:20:55,629 --> 00:20:58,173 她现在的状态不适合参演 《随逝太阳风》 388 00:20:58,257 --> 00:21:01,260 拜托 斯蒂格 我只需要24小时 389 00:21:01,343 --> 00:21:04,179 这很合理 她的全家都沉浸在悲伤里 390 00:21:04,263 --> 00:21:05,138 停 391 00:21:15,190 --> 00:21:16,483 你好 392 00:21:23,740 --> 00:21:24,616 我在哪? 393 00:21:25,867 --> 00:21:26,952 我死了吗? 394 00:21:27,494 --> 00:21:28,620 不 你没有死 395 00:21:28,704 --> 00:21:30,372 但你已经不在堪萨斯了 396 00:21:30,455 --> 00:21:31,957 亲爱的 我是杰基 397 00:21:32,291 --> 00:21:33,834 你在我的房间 是你自己来的 398 00:21:34,042 --> 00:21:36,628 - 你昨晚过来的 - 真的吗? 399 00:21:36,712 --> 00:21:38,839 你非常歇斯底里 亲爱的 400 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 所以我们给你吃了药 401 00:21:42,009 --> 00:21:42,926 很多药 402 00:21:44,636 --> 00:21:46,305 你把你的麻烦都告诉了我们 403 00:21:46,388 --> 00:21:48,473 - 说了你的叔叔 - 也就是你真正的爸爸 404 00:21:48,557 --> 00:21:49,599 你可怜的爸爸 405 00:21:49,683 --> 00:21:50,684 也就是你真正的叔叔 406 00:21:50,767 --> 00:21:53,061 姑娘 我们是来帮你的 407 00:21:54,146 --> 00:21:57,190 不 就算迈琳出现 来扮演我的太空郝思嘉 408 00:21:57,274 --> 00:21:59,651 我也不会让她演的 因为我需要好的宣传 兄弟 409 00:21:59,735 --> 00:22:02,195 不是该死的...自杀和葬礼 410 00:22:02,279 --> 00:22:03,739 好的宣传?你为什么不早说? 411 00:22:03,822 --> 00:22:04,906 回见 兄弟 412 00:22:04,990 --> 00:22:07,075 不 听着 下一周 413 00:22:07,492 --> 00:22:09,161 迪斯科论坛的慈善募捐 414 00:22:09,244 --> 00:22:10,954 迈琳来表演 我们这样搞 415 00:22:11,038 --> 00:22:13,832 “年轻的明星将要主演 最新的斯蒂格伍德电影 416 00:22:13,915 --> 00:22:16,501 浴火重生 为父亲而演唱 417 00:22:16,585 --> 00:22:18,295 她父亲为社区奉献了许多 418 00:22:18,378 --> 00:22:20,881 接着说到自杀受害者 布朗克斯的...” 419 00:22:20,964 --> 00:22:23,717 - 我光是说就想哭了 - 对 我也想哭 420 00:22:23,800 --> 00:22:26,261 对 但我有一首很棒的 悲剧叙事歌谣 421 00:22:26,344 --> 00:22:27,846 “彼岸再相会” 422 00:22:28,096 --> 00:22:29,973 真的超级棒的 423 00:22:30,057 --> 00:22:32,559 是我最喜欢的歌曲作家写的 杰基莫雷诺 424 00:22:32,642 --> 00:22:34,978 这首歌 我告诉你 一定会成为葬礼的经典曲目 425 00:22:35,062 --> 00:22:38,857 就像生日时的《祝你生日快乐》一样 给我一天时间 426 00:22:38,940 --> 00:22:43,028 算了吧 罗伊 我们没时间了 而且我很喜欢这位小姐 427 00:22:43,111 --> 00:22:45,447 我跳上气垫 428 00:22:45,530 --> 00:22:48,325 飞回家告诉你 429 00:22:48,950 --> 00:22:52,621 杰特布鲁斯威夫特 亲爱的 430 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 你说24小时? 431 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 到时候给你送上你的太空郝思嘉 432 00:22:56,583 --> 00:22:58,919 我会给这个杰布拉什试镜 罗伊 433 00:22:59,086 --> 00:23:00,587 你一有消息立刻打电话 434 00:23:07,928 --> 00:23:10,347 现在 我们每位成员 都要设计好不同的打碟部分 435 00:23:10,430 --> 00:23:12,682 而你的女朋友需要特殊的一段? 436 00:23:12,766 --> 00:23:13,725 这个如何? 437 00:23:14,059 --> 00:23:16,269 - 什么? - 还是算了吧 438 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 这段如何?这段也许可以 439 00:23:18,647 --> 00:23:20,816 那米特和卡兹大师一起如何? 440 00:23:21,358 --> 00:23:25,320 - 真的超有表现力 - 好吧 卡兹大师 米特 441 00:23:25,529 --> 00:23:27,781 - 表演“拉开橡皮筋” - 我们需要的 442 00:23:27,864 --> 00:23:29,032 是一个秘密武器 443 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 新鲜的东西 颠覆性的东西 444 00:23:31,451 --> 00:23:32,953 我有办法 445 00:23:33,286 --> 00:23:34,579 少林 快点想 446 00:23:35,872 --> 00:23:36,915 布布 447 00:23:37,290 --> 00:23:39,251 我让你去店里买唱片 448 00:23:39,334 --> 00:23:40,836 不是买超级甜麦片 449 00:23:40,919 --> 00:23:44,714 别告诉我你把钱都花在 这些该死的超级甜麦片上了 450 00:23:45,298 --> 00:23:46,299 {\an8}我的确都花掉了 451 00:23:47,676 --> 00:23:49,010 但这是张唱片!你看 452 00:23:49,594 --> 00:23:50,428 你看? 453 00:23:51,054 --> 00:23:52,597 我都买了 你看? 454 00:23:52,973 --> 00:23:54,683 “捉迷藏”“甜蜜甜蜜” 455 00:23:55,267 --> 00:23:56,476 “阿奇派对” 456 00:23:56,560 --> 00:23:58,270 “叮当响” 对 457 00:23:59,062 --> 00:24:01,064 像这样拿出来 458 00:24:01,148 --> 00:24:02,232 (免费唱片 阿奇) 459 00:24:02,774 --> 00:24:04,359 然后放到唱机转盘上 460 00:24:12,701 --> 00:24:13,827 不要有偏见 461 00:24:15,537 --> 00:24:17,581 布布 462 00:24:18,123 --> 00:24:20,584 这麦片真是够劲 463 00:24:20,667 --> 00:24:22,836 大家注意 这是非常有趣的游戏 464 00:24:22,919 --> 00:24:24,337 游戏虽老玩法却新 465 00:24:24,421 --> 00:24:28,049 谁被抓住谁要被吻 466 00:24:28,383 --> 00:24:29,885 书生 喂 把那张唱片给我 467 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 好 468 00:24:40,937 --> 00:24:45,358 年轻有才皮肤还黑 469 00:24:45,442 --> 00:24:48,862 这是事实 好比什么 470 00:24:48,945 --> 00:24:50,947 圣父圣子圣灵三位一体 471 00:24:53,450 --> 00:24:57,829 年轻有才皮肤还黑 472 00:24:57,913 --> 00:25:02,250 这是事实 好比什么 473 00:25:04,377 --> 00:25:06,213 在少林挖掘唱片的时候 我 拉和布布出发 474 00:25:06,296 --> 00:25:07,797 (酷赫克 闪耀大师 非洲班巴塔) 475 00:25:07,881 --> 00:25:09,883 从赫克开始 然后往回走 476 00:25:09,966 --> 00:25:13,178 如果你们看到迪奇在墙上涂鸦什么的 你们最好叫我们一声 477 00:25:13,303 --> 00:25:15,639 最初的播放列表是我创造的 478 00:25:15,931 --> 00:25:18,266 最早的打碟唱盘也是我转的 479 00:25:18,934 --> 00:25:19,976 “墨西哥人” 480 00:25:20,060 --> 00:25:22,687 “热力裤” “阿帕奇” 481 00:25:23,271 --> 00:25:24,648 音乐能控制人群 482 00:25:24,731 --> 00:25:26,816 - 我控制音乐 - 我们知道 大师 483 00:25:26,900 --> 00:25:29,277 随性的即兴能量是无法被录下的 484 00:25:29,819 --> 00:25:31,947 我们从无到有打造出这个音乐 485 00:25:32,030 --> 00:25:36,326 把自制扩音器插到灯柱上 才有了如今的名声 486 00:25:36,868 --> 00:25:38,578 在公园里免费演奏 487 00:25:38,662 --> 00:25:41,039 给那些音乐男孩一个表演的地方 488 00:25:43,708 --> 00:25:45,669 她想换掉DJ 冰霜先生 489 00:25:45,752 --> 00:25:47,545 - 没戏了 - 没戏了 490 00:25:48,046 --> 00:25:51,633 她不用DJ 打碟那部分就没有了 没有这部分 你们怎么发挥? 491 00:25:52,259 --> 00:25:54,177 人群想要尽兴 我就让他们尽兴 492 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 他们想要歇一会儿 我就让他们歇 493 00:25:56,763 --> 00:26:00,725 我们带动观众的情绪 有时候长达三 四 五个小时 494 00:26:00,809 --> 00:26:03,937 打碟不是电台的流行乐 495 00:26:04,020 --> 00:26:06,189 这是一种活生生的表演形式 496 00:26:06,273 --> 00:26:07,816 某个小混混想要让它 497 00:26:07,899 --> 00:26:11,486 从公园和俱乐部里消失? 然后用某些唱片来取代? 498 00:26:11,569 --> 00:26:13,196 某些新奇唱片? 499 00:26:13,280 --> 00:26:15,323 这简直是亵渎 500 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 这是文化的巨大转变 对吧? 501 00:26:17,993 --> 00:26:19,202 没错 赫克先生 502 00:26:19,744 --> 00:26:20,578 去他的 503 00:26:20,662 --> 00:26:22,080 所以我们要每个成员 504 00:26:22,163 --> 00:26:24,499 都和我们一起上台 包括臭名昭著三人组 505 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 你们可以把我的人都算上 对吧? 506 00:26:30,088 --> 00:26:32,173 南布朗克斯一起加入 对吧 凯撒们? 507 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 你说的没错 闪耀大师 508 00:26:33,758 --> 00:26:36,386 我们要放下分歧 509 00:26:36,970 --> 00:26:39,639 我们会一起阻止这件事 510 00:26:41,141 --> 00:26:43,143 (和平) 511 00:26:46,980 --> 00:26:49,149 (索尔财产 西34号码头 希尔维斯特) 512 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 切尔西码头吗? 513 00:27:09,753 --> 00:27:14,466 我喜欢这种绿色 但有一种绿色我更喜欢 514 00:27:15,258 --> 00:27:18,386 红魔鬼鳄梨 你在哪? 515 00:27:19,346 --> 00:27:20,180 我就在这里 516 00:27:22,223 --> 00:27:23,058 我在画画 517 00:27:23,558 --> 00:27:24,684 我也希望你画画 518 00:27:25,268 --> 00:27:27,937 - 但我不想让你死 - 是因为我那个郭德华的想法吗? 519 00:27:28,021 --> 00:27:29,939 迪奇 我不想你再涂鸦了 520 00:27:30,023 --> 00:27:31,775 只因为你的一次不走运吗? 521 00:27:32,025 --> 00:27:32,942 不可能 兄弟 522 00:27:33,026 --> 00:27:36,196 那边的人已经抓到了小队 他们对我们穷追不舍 523 00:27:36,279 --> 00:27:39,908 这就像是纳粹党一样 相信我 我知道大家受到了多沉痛的打击 524 00:27:40,450 --> 00:27:41,993 所以我们要反击 525 00:27:42,619 --> 00:27:44,871 革命万岁 记得吗? 526 00:27:45,497 --> 00:27:46,373 我记得 527 00:27:47,248 --> 00:27:48,583 我的红魔鬼鳄梨 528 00:27:53,463 --> 00:27:54,714 {\an8}我叫杰布拉什伯恩 529 00:27:54,798 --> 00:27:57,300 {\an8}我是射手座 我马上要表演 530 00:27:57,384 --> 00:28:00,720 来自我1974年《炎热的下午》 531 00:28:00,804 --> 00:28:01,805 试镜中的选段 532 00:28:05,642 --> 00:28:07,811 - 说“开始” 罗伯特 - 抱歉 533 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 - 开始 - 我是个天主教徒 534 00:28:11,147 --> 00:28:13,566 我不想伤害任何人 535 00:28:15,527 --> 00:28:17,153 你们真是太好了 536 00:28:19,697 --> 00:28:21,574 真的 谢谢 537 00:28:22,117 --> 00:28:25,078 但你不懂 我对所有人都撒谎了 包括你 杰基 538 00:28:25,161 --> 00:28:26,162 (你不是骗子 你有心) 539 00:28:26,246 --> 00:28:30,333 你给我写了那首歌 而我背叛了你 我在红宝石做出这种下贱举动 540 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 而且我也不是真正的信教的女孩 541 00:28:32,544 --> 00:28:34,796 我假装热爱教会 542 00:28:35,046 --> 00:28:36,673 因为他们会让我唱歌 543 00:28:37,257 --> 00:28:39,300 我真是不可救药 我不是好人 544 00:28:40,385 --> 00:28:42,011 (一颗会歌唱的心) 545 00:28:42,095 --> 00:28:44,055 而且我现在什么都没有了 一无所有 546 00:28:44,139 --> 00:28:46,015 不好意思 我... 547 00:28:47,267 --> 00:28:49,185 我也许不是很聪明 548 00:28:49,269 --> 00:28:52,522 有些人还觉得我笨 549 00:28:52,605 --> 00:28:54,983 - 不是笨 是迟钝 - 好吧 550 00:28:55,066 --> 00:28:56,735 我的确知道这一点 好吗? 551 00:28:57,026 --> 00:28:59,779 我知道你也许无话可说 552 00:28:59,863 --> 00:29:02,699 你知道吗?你也许一无所有 553 00:29:04,826 --> 00:29:06,327 但你有一颗心 你懂吗? 554 00:29:07,120 --> 00:29:10,874 你的心会歌唱 让它来为你歌唱 不要为了别人唱 你知道吗? 555 00:29:11,541 --> 00:29:12,876 迪迪 再说一遍 556 00:29:13,793 --> 00:29:14,919 你刚刚说的话 557 00:29:16,045 --> 00:29:17,547 我说了什么?该死 558 00:29:17,630 --> 00:29:20,133 你说...他说他也许无话可说 559 00:29:20,216 --> 00:29:21,760 不...迈琳 560 00:29:21,885 --> 00:29:25,013 - 你...他刚说的话 你可以唱出来 - 对 唱 561 00:29:25,430 --> 00:29:27,098 来 唱吧 562 00:29:28,892 --> 00:29:32,812 我也许无话可说 563 00:29:32,896 --> 00:29:36,524 也许一无所有 564 00:29:36,900 --> 00:29:39,527 但我有一颗心 565 00:29:39,611 --> 00:29:40,862 - 真好 - 有什么用? 566 00:29:40,945 --> 00:29:43,281 唱歌让一切有意义 567 00:29:43,364 --> 00:29:44,908 真美!接下来呢? 568 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 黑暗中的低语 569 00:29:46,451 --> 00:29:51,915 不停地呼唤我的名字 570 00:29:52,832 --> 00:29:54,375 触动灵魂的声音 571 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 在我消沉的时候 572 00:29:56,628 --> 00:29:59,130 让我重新振作 573 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 我很喜欢 你呢? 574 00:30:00,548 --> 00:30:02,175 好 等一下 你也喜欢 对吧? 575 00:30:02,258 --> 00:30:07,263 我们都会死去 576 00:30:07,555 --> 00:30:08,389 好了 577 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 好看多了 578 00:30:10,099 --> 00:30:12,101 所以好好享受你的旅程 579 00:30:12,185 --> 00:30:14,187 让它激励你磨砺你 580 00:30:14,270 --> 00:30:16,439 直到你无法承受 581 00:30:16,523 --> 00:30:17,398 太好了 等一下 582 00:30:17,482 --> 00:30:21,069 等一下 女士们 和变装皇后们 583 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 这是迈琳克鲁兹 584 00:30:23,822 --> 00:30:26,741 宣布自己独立 585 00:30:27,325 --> 00:30:29,369 - 来点贝斯 迪迪 - 好 586 00:30:29,828 --> 00:30:30,703 迈琳 587 00:30:31,287 --> 00:30:32,539 从头开始 588 00:30:33,998 --> 00:30:35,792 我也许 589 00:30:36,292 --> 00:30:37,836 无话可说 590 00:30:37,919 --> 00:30:41,506 我也许一无所有 591 00:30:42,257 --> 00:30:43,925 但我有 592 00:30:44,008 --> 00:30:45,260 一颗心 593 00:30:45,927 --> 00:30:49,264 唱歌让一切有意义 594 00:30:50,014 --> 00:30:53,518 黑暗中的低语 595 00:30:54,060 --> 00:30:57,522 不停呼唤我的名字 596 00:30:58,106 --> 00:30:59,858 找到我的声音 597 00:30:59,941 --> 00:31:01,734 在我消沉的时候 598 00:31:01,818 --> 00:31:05,321 让我重新振作 599 00:31:06,239 --> 00:31:07,407 (西蒙) 600 00:31:14,163 --> 00:31:17,667 致我所爱的人 致我所需要的人 601 00:31:17,750 --> 00:31:21,713 致所有我认识的人 我们的斗争 602 00:31:21,796 --> 00:31:25,717 不 时间不等人 它会夺走你的一切 603 00:31:29,596 --> 00:31:35,184 我们都会死去 604 00:31:35,268 --> 00:31:38,521 所以好好享受你的旅程 605 00:31:38,605 --> 00:31:41,733 让它激励你磨砺你 606 00:31:42,817 --> 00:31:45,486 直到你无法承受 607 00:31:45,945 --> 00:31:49,532 你问我想要什么 我说我只要一个东西 608 00:31:49,949 --> 00:31:53,620 音乐奏响的时候 我心悬一线 609 00:31:53,953 --> 00:31:58,374 不论我有多受伤 音乐 610 00:31:58,458 --> 00:32:01,878 让我重新振作 留下一段旋律 611 00:32:03,421 --> 00:32:05,423 我听到它的呼唤 让我振作起来 612 00:32:06,507 --> 00:32:09,510 让我恢复如初 鼓舞我心 613 00:32:10,303 --> 00:32:13,556 而且它不会让你纠结 614 00:32:13,640 --> 00:32:15,683 我有一首歌 我可以继续唱 615 00:32:15,767 --> 00:32:17,018 我是来告诉你们 616 00:32:17,101 --> 00:32:19,395 - 我是第一 - 你是你自己的第一 617 00:32:19,479 --> 00:32:20,313 迈琳! 618 00:32:25,443 --> 00:32:27,695 我是我的第一 619 00:32:27,779 --> 00:32:29,322 是的!迈琳! 620 00:32:31,824 --> 00:32:33,826 我为文化创造了声音! 621 00:32:35,328 --> 00:32:37,956 我用涂料预见未来 622 00:32:38,748 --> 00:32:41,125 我在黑暗中看到了光明! 623 00:32:41,709 --> 00:32:42,669 是的! 624 00:32:43,503 --> 00:32:45,338 纽约就是我的画布! 625 00:32:46,673 --> 00:32:49,425 直到你无法承受 626 00:32:49,509 --> 00:32:55,306 我们都会死去 627 00:32:55,390 --> 00:32:56,891 把枪放下! 628 00:32:56,975 --> 00:33:02,021 阿提卡!阿提卡!帕西诺! 629 00:33:03,439 --> 00:33:06,317 老天爷啊 630 00:33:06,401 --> 00:33:08,528 这些异教徒小恶魔 631 00:33:08,611 --> 00:33:10,238 崇拜邪神歪道 632 00:33:14,617 --> 00:33:17,954 我们学会去爱 知道它的复杂 633 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 跳舞吧 亲爱的! 634 00:33:19,038 --> 00:33:21,916 无论有多痛 我们都能忍受 635 00:33:22,458 --> 00:33:26,129 是害怕孤独 还是无法改变的习惯? 636 00:33:26,212 --> 00:33:30,508 现在我在这里 我无法停止颤抖 637 00:33:32,176 --> 00:33:34,846 禽兽!禽兽! 638 00:33:34,929 --> 00:33:36,389 - 禽兽! - 等等... 639 00:33:36,472 --> 00:33:38,141 这是《炎热的下午》中的情节吗? 640 00:33:38,641 --> 00:33:42,061 不 这是我该死的生活 让我愤怒得像头公牛 641 00:33:42,145 --> 00:33:43,104 而我讨厌他们 642 00:33:43,312 --> 00:33:45,148 - 禽兽! - 等一下 643 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 - 禽兽 - 等一下 644 00:33:48,568 --> 00:33:49,819 我知道这个声音 645 00:33:51,404 --> 00:33:52,905 斯蒂格伍德 你这个傻瓜 646 00:33:53,406 --> 00:33:54,657 《太阳风》是垃圾 647 00:33:55,116 --> 00:33:57,910 你需要一些充满艺术 质朴而真实的东西! 648 00:33:59,620 --> 00:34:00,913 太棒了! 649 00:34:01,748 --> 00:34:02,957 真是太好了! 650 00:34:04,625 --> 00:34:05,918 真是顿悟啊! 651 00:34:06,669 --> 00:34:09,505 今晚真棒!看看你 652 00:34:11,007 --> 00:34:12,341 我太喜欢了 653 00:34:13,885 --> 00:34:15,219 我是第一 654 00:34:15,303 --> 00:34:16,846 我是个戴高帽的外星人 655 00:34:18,556 --> 00:34:19,807 权衡着自己的心! 656 00:34:21,309 --> 00:34:22,477 轻若鸿毛! 657 00:34:28,149 --> 00:34:30,193 我是个戴高帽的外星人 658 00:34:31,861 --> 00:34:33,279 我是你的第一 659 00:34:33,571 --> 00:34:37,450 我爱这一切!我是你谦卑的奴仆 660 00:34:37,533 --> 00:34:38,993 不 斯蒂格伍德先生 661 00:34:39,077 --> 00:34:42,038 你叫我 斯蒂格! 你叫我 斯蒂格 而我叫你 662 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 我的解救者! 663 00:34:45,374 --> 00:34:47,543 忘了《太阳风》吧 我们要制作 664 00:34:47,627 --> 00:34:49,879 音乐剧《洛基》!真实的东西 665 00:34:49,962 --> 00:34:52,298 就设定在布朗克斯 一个会唱歌的女孩 666 00:34:52,423 --> 00:34:54,467 因为你就是我的洛基! 667 00:34:56,260 --> 00:34:59,138 我们可以用杰基的乐队 他可以创作一首歌 668 00:34:59,555 --> 00:35:02,183 他可以扮演教练米基! 你觉得怎么样? 669 00:35:02,975 --> 00:35:04,685 我已经准备好去死了! 670 00:35:06,020 --> 00:35:08,106 准备好看我的第一场歌剧! 671 00:35:48,062 --> 00:35:48,896 少林 672 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 所以...这里是怎么回事? 673 00:36:21,387 --> 00:36:22,221 迪奇 674 00:36:23,514 --> 00:36:26,475 你知道我叫神奇少林是有理由的 对吗? 675 00:36:26,559 --> 00:36:27,810 因为你是个超级英雄吗? 676 00:36:29,937 --> 00:36:32,440 因为我不需要别人对我了如指掌 677 00:36:37,236 --> 00:36:39,655 别担心 有我在 我的外星人兄弟 678 00:36:40,781 --> 00:36:42,450 我们去找打碟兄弟吧 679 00:36:56,797 --> 00:36:57,632 少林要开派对? 680 00:36:57,715 --> 00:36:58,716 (打碟兄弟为星系而战) 681 00:36:59,467 --> 00:37:00,968 他们在谋划着什么 682 00:37:01,677 --> 00:37:03,679 - 克莱伦斯 - 怎么了 妈妈? 683 00:37:05,223 --> 00:37:06,724 去把这派对搞砸 684 00:37:07,266 --> 00:37:08,893 带你的兄弟回家 685 00:37:10,019 --> 00:37:11,145 不要找借口 686 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 出发吧 687 00:37:55,314 --> 00:37:57,149 - 他来了 - 安妮跟他一起来了吗? 688 00:37:57,233 --> 00:37:59,110 没有 只是卡迪和他的打手 689 00:38:01,195 --> 00:38:02,822 该教训这些混蛋了 690 00:38:04,073 --> 00:38:05,324 指挥 蚱蜢 691 00:38:05,408 --> 00:38:06,325 控制观众 692 00:38:06,993 --> 00:38:08,077 感动观众 693 00:38:09,620 --> 00:38:12,123 你必须学习如何自己观察 694 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 自己倾听 695 00:38:14,625 --> 00:38:17,044 自己思考 自己评判 696 00:38:18,838 --> 00:38:22,091 亲爱的卡迪拉克先生 这里的派对伙伴们 697 00:38:22,174 --> 00:38:24,468 你将目睹打碟兄弟为你带来 698 00:38:24,552 --> 00:38:26,220 前所未有的体验 699 00:38:27,054 --> 00:38:30,349 我们要亮出实力 让你大吃一惊 700 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 告诉你为什么DJ才是国王 701 00:38:33,352 --> 00:38:34,687 而不是愚蠢的工具 702 00:38:35,187 --> 00:38:39,066 让你摇摆起来 跟着节奏摇摆 703 00:38:39,233 --> 00:38:43,112 用我们的口述历史告诉他们 来自莫桑比克的传承 704 00:38:43,654 --> 00:38:45,531 让你摇摆起来 跟着节奏摇摆 705 00:38:45,614 --> 00:38:47,616 让你摇摆起来 跟着节奏摇摆 706 00:38:47,700 --> 00:38:49,785 用我们的口述历史告诉他们 707 00:38:49,869 --> 00:38:51,954 仪式大师 708 00:38:52,121 --> 00:38:53,998 站在街角 说着歌词 709 00:38:54,081 --> 00:38:56,417 在燃烧的垃圾桶边 跟着摇摆 710 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 我们要说的 都会有韵脚 711 00:38:58,627 --> 00:39:00,463 好记住歌词 一次说十遍 712 00:39:00,546 --> 00:39:02,423 我们注意到 别人称呼我们诗人 713 00:39:02,506 --> 00:39:03,924 - 三位国王举办派对 - 诗人? 714 00:39:04,008 --> 00:39:04,967 所有人都要去 715 00:39:05,051 --> 00:39:07,053 - 听到这些傻瓜了吗? - 这是一个故事 一个幻想 716 00:39:07,136 --> 00:39:09,221 说的是一个来找我的好兄弟 717 00:39:09,305 --> 00:39:11,307 很久很久以前 光来自黑暗 718 00:39:11,390 --> 00:39:13,976 这个人乘着方舟自海而来 他不是诺亚 719 00:39:14,518 --> 00:39:15,478 这是公元前 720 00:39:15,561 --> 00:39:16,645 他是第一个饶舌主唱 721 00:39:16,729 --> 00:39:18,439 他来说唱 他手中握着 722 00:39:18,522 --> 00:39:19,857 一把手杖 不是魔杖 723 00:39:19,940 --> 00:39:21,942 他说他的祖先代代相传 724 00:39:22,026 --> 00:39:24,028 你要用这个工具 教会这群傻瓜 725 00:39:24,111 --> 00:39:26,280 字母表里有26个字母 726 00:39:26,364 --> 00:39:28,741 有形容词 名词 动词 班巴说了 我们就听 727 00:39:28,824 --> 00:39:30,493 建造军队 你需要的是知识 728 00:39:30,576 --> 00:39:31,994 但有吃福利的人 729 00:39:32,078 --> 00:39:32,912 从纳米比亚而来 730 00:39:32,995 --> 00:39:34,955 到处都是瘾君子 手臂上布满针眼 731 00:39:35,039 --> 00:39:37,124 吸毒和卖淫 这太疯狂了 732 00:39:37,208 --> 00:39:39,293 年轻的少女扔掉孩子 733 00:39:39,377 --> 00:39:40,419 每个人都没有工作 734 00:39:40,503 --> 00:39:42,588 空置的大楼 贫民区大王并不在乎 735 00:39:42,671 --> 00:39:45,549 他们只会敛财 所以要我们来招待各位 736 00:39:45,633 --> 00:39:47,885 政客说 这都是我们的错 737 00:39:47,968 --> 00:39:49,762 所以我要用十万伏的能量 738 00:39:49,845 --> 00:39:52,223 告诉全世界 布朗克斯不是玩笑 739 00:39:52,306 --> 00:39:54,642 在火车上作画 让人们知道我们的名字 740 00:39:54,725 --> 00:39:56,519 传遍布鲁克林 布朗克斯 哈莱姆和皇后区 741 00:39:56,936 --> 00:39:58,854 听着! 742 00:40:00,648 --> 00:40:01,607 喂 迪奇 743 00:40:01,690 --> 00:40:04,026 你为什么不告诉卡迪拉克 你是怎么崛起的? 744 00:40:05,861 --> 00:40:07,405 如果生活艰苦让你消沉 崛起 745 00:40:07,488 --> 00:40:10,032 如果你没有找到想要的工作 崛起 746 00:40:10,116 --> 00:40:11,700 成了人们口中的问题孩子 崛起 747 00:40:11,784 --> 00:40:13,744 扬名 崛起 涂鸦 崛起 748 00:40:13,828 --> 00:40:15,996 我是个失意的艺术家 崛起 749 00:40:16,080 --> 00:40:20,167 米开朗基罗对我无足轻重 布奇 凯斯和唐迪 崛起 750 00:40:20,251 --> 00:40:22,837 刀锋 李 三号链和彗星 崛起 第二段 751 00:40:22,920 --> 00:40:24,046 崛起 你 崛起 752 00:40:24,130 --> 00:40:25,840 我们的梦想都实现 753 00:40:25,923 --> 00:40:26,757 崛起 754 00:40:26,841 --> 00:40:29,218 米奇和诺克167 崛起 法师伊兹 755 00:40:29,301 --> 00:40:31,512 渐入佳境 崛起 粉红女郎 崛起 756 00:40:31,595 --> 00:40:32,555 嗨起来 崛起 757 00:40:32,638 --> 00:40:34,765 小队 特雷西 和168 崛起 758 00:40:34,849 --> 00:40:36,350 市长觉得我是无名小卒 759 00:40:36,434 --> 00:40:39,395 火车开过时 郭德华会知道我的名字 760 00:40:39,478 --> 00:40:42,523 我在密码中看到布朗克斯人 761 00:40:43,607 --> 00:40:45,067 是时候消灭敌手 762 00:40:45,151 --> 00:40:46,610 让他们知道 763 00:40:47,570 --> 00:40:49,655 你胆敢背叛我的兄弟? 764 00:40:50,197 --> 00:40:51,031 预备! 765 00:41:01,417 --> 00:41:02,626 神奇少林 766 00:41:03,502 --> 00:41:04,712 来吧! 767 00:41:07,465 --> 00:41:09,925 - 无情的战士冷若冰霜 - 来吧 冰霜 768 00:41:10,634 --> 00:41:12,344 我们的DJ少林就像刀锋一样锐利 769 00:41:12,428 --> 00:41:14,972 如果你胆敢挑战他 他会让你黯淡无光 770 00:41:15,764 --> 00:41:18,184 你要听他们胡说八道吗 老板? 771 00:41:19,435 --> 00:41:21,812 妈妈的乖儿子 觉得乐队做得到吗? 772 00:41:22,313 --> 00:41:25,691 看看这音乐狂欢带来的大熔炉 由你的兄弟 773 00:41:25,774 --> 00:41:27,693 DJ神奇少林所带来 774 00:41:27,776 --> 00:41:29,320 大师的学徒 775 00:41:42,166 --> 00:41:45,628 告诉你的胖妈妈 少林就是我们称作指挥的DJ 776 00:41:45,711 --> 00:41:47,463 因为神奇少林是个混... 777 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 怎么回事 书生? 778 00:41:51,175 --> 00:41:52,176 来吧! 779 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 我动不了了 780 00:41:55,429 --> 00:41:57,306 - 看 他在你后面 - 搞什么? 781 00:41:59,141 --> 00:42:00,726 - 他疯了吗? - 是谁干的? 782 00:42:01,143 --> 00:42:02,102 出口在哪? 783 00:42:04,480 --> 00:42:08,567 基佬少林! 784 00:42:10,528 --> 00:42:12,196 你觉得自己很厉害 785 00:42:12,947 --> 00:42:14,949 你觉得我读不懂你的潜台词 786 00:42:17,451 --> 00:42:19,328 你觉得自己比喻用得很巧妙 787 00:42:20,788 --> 00:42:24,416 但我把你们听得清清楚楚 788 00:42:25,000 --> 00:42:29,672 我听到的就是巨大的一声 789 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 “滚你的新奇唱片”! 790 00:42:42,851 --> 00:42:44,645 妈妈不会高兴的 791 00:42:45,646 --> 00:42:49,066 我不在乎你的基佬小朋友们 792 00:42:50,359 --> 00:42:54,196 但你别再演戏了 立刻回家 793 00:42:55,114 --> 00:42:57,825 不然 尽管我喜欢你 这里会血流成河 794 00:42:58,951 --> 00:43:01,787 - 尸横遍野 - 迪斯科笨蛋 795 00:43:03,914 --> 00:43:06,667 你在自命不凡之前 还是先想想吧 796 00:43:07,251 --> 00:43:10,546 在他们来之前 在你不走运前 先收敛一下吧 797 00:43:16,677 --> 00:43:18,429 因为没有人会回到 798 00:43:18,512 --> 00:43:20,472 安妮的谈判桌上 或是做唱片 799 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 搞什么? 800 00:43:36,989 --> 00:43:37,823 这里 801 00:43:38,490 --> 00:43:41,118 就是我们从你们的垃圾公司中解脱 802 00:43:41,201 --> 00:43:43,245 {\an8}(解除合同义务) 803 00:43:45,831 --> 00:43:47,374 你疯了吗? 804 00:43:48,709 --> 00:43:51,253 安妮不能夺走我们的作品来赚钱 805 00:43:51,754 --> 00:43:54,548 你再说一遍试试看 806 00:43:54,632 --> 00:43:57,926 安妮不能夺走我们的作品来赚钱 807 00:43:58,010 --> 00:43:59,178 或是我们的作品 808 00:43:59,678 --> 00:44:00,763 或是我们的作品 809 00:44:00,846 --> 00:44:02,097 或是我们的作品 810 00:44:02,181 --> 00:44:03,891 或是我们的作品 811 00:44:15,527 --> 00:44:17,488 你没有胆量杀我 812 00:44:19,907 --> 00:44:21,992 你的合同还是留着吧 813 00:44:26,789 --> 00:44:28,165 你以为完事了 814 00:44:28,248 --> 00:44:29,458 抓住他 815 00:44:30,542 --> 00:44:32,544 把你的脏手拿开! 816 00:44:32,628 --> 00:44:34,546 - 放开 - 我们不会杀了你的 卡迪 817 00:44:34,797 --> 00:44:36,590 但教训还没完 妈妈的乖儿子 818 00:44:36,799 --> 00:44:39,301 今晚不光是为了打碟兄弟 819 00:44:39,385 --> 00:44:41,845 有很多人想要上台 820 00:44:41,929 --> 00:44:43,806 因为今晚的主题是团结 821 00:44:43,889 --> 00:44:47,101 我们希望你们都加入 来为他们唱几首 来吧! 822 00:44:47,643 --> 00:44:50,437 卡兹大师和祖鲁女王上台 823 00:44:50,938 --> 00:44:51,855 一起来吧! 824 00:44:51,939 --> 00:44:53,899 他们英勇作战 825 00:44:53,982 --> 00:44:56,693 我们邀请了臭名昭著三人组 826 00:44:58,695 --> 00:44:59,571 举起手来! 827 00:44:59,655 --> 00:45:00,531 举起手来! 828 00:45:00,614 --> 00:45:02,533 举起手来! 829 00:45:03,075 --> 00:45:05,786 - 举起手来! - 快点! 830 00:45:05,869 --> 00:45:08,622 兄弟姐妹们 放下斧头 动起来 831 00:45:08,705 --> 00:45:10,416 像磁铁一样吸在一起 832 00:45:10,499 --> 00:45:11,875 放下成见 这是自杀 833 00:45:11,959 --> 00:45:14,670 三个王国的信徒 我想看到我们团结一心 834 00:45:14,753 --> 00:45:17,297 诸神与人间的和平 知识的守护者 835 00:45:17,381 --> 00:45:19,216 建造金字塔 但在廉租区入睡 836 00:45:19,299 --> 00:45:20,926 在方尖碑上涂鸦名字 837 00:45:21,427 --> 00:45:23,470 伸出橄榄枝 和平才是目标 838 00:45:23,554 --> 00:45:25,889 不要试图绕过 这个文化有五面 839 00:45:26,390 --> 00:45:28,225 上学 做出诊断 840 00:45:28,308 --> 00:45:32,521 作者们绘声绘色 如此大胆鲜活 在火车上 隧道中 桥上 841 00:45:32,855 --> 00:45:35,315 布朗克斯的男女们 摇摆起来 旋转起来 842 00:45:35,399 --> 00:45:37,151 停下 尽情挑战 不要停 843 00:45:37,234 --> 00:45:41,155 我是凯撒 我是超新星 其它的都是苍蝇 844 00:45:41,488 --> 00:45:43,949 我有着自己混音的准则 845 00:45:44,032 --> 00:45:45,701 这些原因 我来告诉你 846 00:45:46,118 --> 00:45:48,537 有时间休息 有时间放松 847 00:45:48,620 --> 00:45:50,622 表现得文明 表现得变态 848 00:45:50,706 --> 00:45:52,708 但你这一生中无论做什么 849 00:45:53,292 --> 00:45:55,419 你绝不要让饶舌主唱 偷走你的节奏 850 00:45:55,502 --> 00:45:57,713 和平 爱 团结 好玩才是关键 851 00:45:57,796 --> 00:45:59,798 和平而来 否则让你支离破碎 852 00:45:59,882 --> 00:46:04,344 知道得更多 做得更好 团结力量大 独木不成林 853 00:46:04,428 --> 00:46:06,763 知道得更多 做得更好 854 00:46:06,847 --> 00:46:08,682 团结力量大 独木不成林 855 00:46:08,765 --> 00:46:11,935 知道得更多 做得更好 856 00:46:12,019 --> 00:46:14,480 团结力量大 独木不成林 知道得更多 857 00:46:14,563 --> 00:46:17,900 你要做得更好 团结力量大 独木不成林 858 00:46:17,983 --> 00:46:19,026 酷赫克是先驱 859 00:46:19,568 --> 00:46:22,571 他创造了播放列表 最终给了我们这个文化 860 00:46:22,654 --> 00:46:25,282 他来自牙买加 吐司面包的故乡 声音互相碰撞 861 00:46:25,365 --> 00:46:27,117 激起了闪耀大师心中的火花 862 00:46:27,201 --> 00:46:29,161 闪耀大师发明了唱盘倒转 863 00:46:29,244 --> 00:46:31,705 没有他的贡献 我们也许就跳不起来 864 00:46:31,788 --> 00:46:33,832 他是为爱创作 从未牟利 865 00:46:33,916 --> 00:46:36,251 如果你将灵魂出卖给恶魔一次 你就永世不得超生 866 00:46:36,335 --> 00:46:37,461 非洲班巴塔 867 00:46:37,544 --> 00:46:40,714 唱片大师带来了知识 这是最后一样需要的东西 868 00:46:40,797 --> 00:46:42,966 祖鲁国的国父 必须要尊重 869 00:46:43,175 --> 00:46:44,968 找到你爱的东西 然后保护它 870 00:46:45,052 --> 00:46:49,556 知道得更多 做得更好 团结力量大 独木不成林 871 00:46:49,640 --> 00:46:52,017 知道得更多 做得更好 872 00:46:52,100 --> 00:46:54,061 团结力量大 独木不成林 873 00:46:54,144 --> 00:46:56,563 知道得更多 做得更好 874 00:46:56,647 --> 00:46:58,482 团结力量大 独木不成林 875 00:46:58,565 --> 00:47:01,109 知道得更多 做得更好 876 00:47:01,193 --> 00:47:03,153 团结力量大 独木不成林 877 00:47:04,488 --> 00:47:05,322 太棒了! 878 00:47:06,365 --> 00:47:08,909 赞! 879 00:47:09,409 --> 00:47:10,869 布朗克斯! 880 00:47:13,830 --> 00:47:14,665 好!布朗克斯! 881 00:47:19,711 --> 00:47:20,546 给 882 00:47:21,338 --> 00:47:22,297 签吧 883 00:47:22,381 --> 00:47:25,384 - 然后安静地离开 兄弟 - 你不是我的兄弟 884 00:47:27,678 --> 00:47:28,929 你永远都不会是 885 00:47:34,268 --> 00:47:35,102 为什么? 886 00:47:38,564 --> 00:47:40,107 你妈妈疯了 887 00:47:41,441 --> 00:47:43,235 你知道她对我做了什么 888 00:47:45,237 --> 00:47:47,197 我知道她对你也是一样 889 00:47:51,326 --> 00:47:54,329 你说我们不是兄弟 但我们就是 890 00:47:57,541 --> 00:47:58,625 不要因此恨我 891 00:47:59,209 --> 00:48:01,587 我只是想自由地生活 就像你一样 892 00:48:37,164 --> 00:48:40,417 知道得更多 做得更好 893 00:48:41,543 --> 00:48:43,462 团结力量大 独木不成林 894 00:48:43,545 --> 00:48:44,379 我们做到了 895 00:48:45,964 --> 00:48:48,342 这就是布朗克斯!对! 896 00:48:49,593 --> 00:48:51,637 这就是了不起的布朗克斯! 897 00:48:52,179 --> 00:48:53,096 我们赢了! 898 00:48:54,973 --> 00:48:56,308 神奇少林 899 00:48:56,642 --> 00:48:58,852 - 打碟! - 是的! 900 00:48:58,935 --> 00:49:01,146 - 打碟! - 打碟! 901 00:49:01,229 --> 00:49:02,064 打碟! 902 00:49:02,147 --> 00:49:03,440 打碟! 903 00:49:03,523 --> 00:49:04,733 打碟! 904 00:49:04,816 --> 00:49:05,776 打碟! 905 00:49:05,859 --> 00:49:07,861 - 打碟! - 打碟! 906 00:49:11,865 --> 00:49:12,824 赞! 907 00:49:14,201 --> 00:49:17,245 {\an8}神奇少林!赞! 908 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 {\an8}(一个浴火重生的王国) 909 00:49:19,873 --> 00:49:22,501 {\an8}团结力量大 独木不成林 910 00:49:23,960 --> 00:49:26,296 那一刻 我们有了自己的国度 911 00:49:26,838 --> 00:49:28,507 就像少林一直说的那样 912 00:49:28,590 --> 00:49:29,466 (打碟人民共和国) 913 00:49:30,092 --> 00:49:32,719 (地狱俱乐部) 914 00:49:40,310 --> 00:49:44,147 你知道我从十岁开始 就一直在创作一张 915 00:49:45,023 --> 00:49:46,024 超高压唱片 对吧? 916 00:49:46,525 --> 00:49:47,359 可能还更小 917 00:49:49,361 --> 00:49:51,530 我这一辈子只想做两件事情 918 00:49:53,115 --> 00:49:55,283 跳舞 你知道 919 00:49:55,826 --> 00:49:59,496 把这种积极的信息 传递给所有女性 但是... 920 00:50:00,163 --> 00:50:02,999 - 其实另有所图 - 那第二件事是什么? 921 00:50:06,336 --> 00:50:07,254 上太空 922 00:50:08,296 --> 00:50:09,840 做太空里的第一个黑人 923 00:50:10,465 --> 00:50:11,466 什么?这... 924 00:50:11,550 --> 00:50:13,510 我要在月球上到处跳舞 925 00:50:16,680 --> 00:50:18,598 我不会回那个房子了 926 00:50:18,682 --> 00:50:20,100 今晚不回去 永远不回去 927 00:50:20,976 --> 00:50:22,644 我不能面对 也不想面对 928 00:50:22,853 --> 00:50:25,897 - 那地方是你的 - 什么都不是我的 929 00:50:27,941 --> 00:50:31,570 那些孩子 他们的音乐很烂 但这是他们的 930 00:50:33,697 --> 00:50:37,784 我不会喜欢基佬少林 但我尊重他的举动 931 00:50:39,786 --> 00:50:40,746 为他的艺术而生活 932 00:50:43,039 --> 00:50:43,957 说出心里话 933 00:50:45,500 --> 00:50:50,589 现在该轮到我说心里话了 934 00:50:54,509 --> 00:50:55,427 你要做什么? 935 00:50:58,513 --> 00:51:00,557 给 我不需要了 936 00:51:01,558 --> 00:51:04,770 我是超高压唱片的全职总裁 937 00:51:04,936 --> 00:51:06,438 - 全职吗? - 没错 938 00:51:06,897 --> 00:51:10,567 我要把我的帮派解散还钱 全都投入到我的唱片公司中 939 00:51:12,277 --> 00:51:13,653 不要再保守地生活了 940 00:51:15,697 --> 00:51:16,990 该死 我下周就30岁了 941 00:51:23,288 --> 00:51:24,164 晚安 卡迪 942 00:51:29,044 --> 00:51:30,879 迈琳 迈琳 943 00:51:36,092 --> 00:51:39,888 如果我是个迪斯科国王 你愿意成为我的迪斯科王后吗? 944 00:51:54,611 --> 00:51:57,489 你告诉肖恩 如果天黑前他还没有找到迈琳 945 00:51:57,572 --> 00:51:58,949 就给我卷铺盖滚蛋吧 946 00:52:01,493 --> 00:52:03,745 - 迈琳 - 罗伊 947 00:52:05,121 --> 00:52:07,791 亲爱的各位 大家都同意了吗? 948 00:52:08,166 --> 00:52:13,088 绝对的 斯蒂格 我们都等不及要和你一起 949 00:52:13,505 --> 00:52:16,925 - 干一番事业了 - 不 不是事业 罗伊 是大事业 950 00:52:17,467 --> 00:52:19,344 要大胆构想 兄弟 951 00:52:19,636 --> 00:52:20,804 我先失陪了 952 00:52:21,054 --> 00:52:24,057 我要准备一架直升机 带我和约翰去机场 953 00:52:24,140 --> 00:52:26,268 直升机?为什么不坐出租车? 954 00:52:26,643 --> 00:52:27,978 特拉沃尔塔喜欢直升机 955 00:52:28,562 --> 00:52:30,438 我也是 马上回来 956 00:52:32,607 --> 00:52:38,280 好了 这真是激动人心 957 00:52:38,363 --> 00:52:41,116 在斯蒂格伍德回来之前 958 00:52:41,575 --> 00:52:45,704 我们必须确定在某些关键问题上 我们没有分歧 959 00:52:45,787 --> 00:52:49,958 从飞船双生子来给你录 你剩下来的歌曲 960 00:52:50,041 --> 00:52:53,753 我们可以让你进工作室 来录《彼岸再相会》 961 00:52:53,837 --> 00:52:55,964 作为新迈琳克鲁兹出道专辑的 962 00:52:56,047 --> 00:53:00,051 首支单曲 963 00:53:00,135 --> 00:53:03,638 - 你觉得如何? - 罗伊 你忘了灵魂圣母 964 00:53:03,722 --> 00:53:05,891 - 谁? - 我们是迈琳克鲁兹 965 00:53:06,266 --> 00:53:08,226 - 和灵魂圣母合唱团 - 对 966 00:53:08,685 --> 00:53:10,395 怎么了 罗伊 你不喜欢我们? 967 00:53:10,478 --> 00:53:14,316 听着 你不如带着维罗妮卡 去楼下的21俱乐部 968 00:53:14,399 --> 00:53:17,819 喝点鸡尾酒好吗?200块够了吗? 969 00:53:18,028 --> 00:53:20,113 - 她叫雷吉娜 - 当然 970 00:53:20,196 --> 00:53:21,990 把钱还给罗伊 971 00:53:22,073 --> 00:53:23,283 你疯了吗?为什么? 972 00:53:23,366 --> 00:53:24,868 因为罗伊被炒了 973 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 什么? 974 00:53:28,038 --> 00:53:29,456 - 罗伊被炒了? - 没错 975 00:53:29,539 --> 00:53:31,124 - 这钱我就不还了 - 是啊 976 00:53:31,207 --> 00:53:33,126 杰基 我不知道是不是你搞的事 977 00:53:33,209 --> 00:53:37,631 别看我 好吗?我也是刚知道 978 00:53:38,340 --> 00:53:39,424 我是说 我喜欢这样 979 00:53:39,966 --> 00:53:42,469 罗伊 没有你 我们也能拍斯蒂格伍德的新电影 980 00:53:42,552 --> 00:53:45,263 - 对不对 杰基? - 没错 罗伊 981 00:53:45,347 --> 00:53:48,266 你知道的 我 孩子们 斯蒂格 我们很合得来 982 00:53:48,642 --> 00:53:49,476 我们相处融洽 983 00:53:50,435 --> 00:53:53,438 - 这就是命啊 - 管你是不是命 我要叫律师了 984 00:53:53,521 --> 00:53:57,150 听着 迈琳 你和我签了合同 这是一份排他性合同 985 00:53:57,233 --> 00:53:58,735 那份合同上写着 986 00:53:58,818 --> 00:54:03,365 我在接下来的七年里 对你所唱的 或是录音的所有东西 987 00:54:03,448 --> 00:54:05,742 都有着创意控制权和最终决定权 988 00:54:05,825 --> 00:54:07,202 我来自布朗克斯 989 00:54:07,285 --> 00:54:08,495 我父亲死了 990 00:54:08,578 --> 00:54:10,121 我的家庭被毁了 991 00:54:10,205 --> 00:54:11,665 而我依然在这里 992 00:54:12,457 --> 00:54:16,044 你完全不知道我能做什么 993 00:54:17,545 --> 00:54:19,130 杰基 姑娘们 我们走 994 00:54:22,384 --> 00:54:24,177 好吧 等等 995 00:54:24,260 --> 00:54:25,387 等等 996 00:54:25,470 --> 00:54:27,222 坐下 算你厉害 997 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 你为什么不告诉我 你想要什么? 998 00:54:32,519 --> 00:54:34,896 从现在开始 你为我工作 罗伊 999 00:54:35,897 --> 00:54:36,731 给 1000 00:54:37,649 --> 00:54:38,900 我全都写下来了 1001 00:54:42,070 --> 00:54:43,989 (杰基来做唱片 百分之28的销售额) 1002 00:54:44,322 --> 00:54:48,368 真是胡扯!这他妈简直是抢劫! 你他妈是在开玩笑吗? 1003 00:54:48,451 --> 00:54:51,579 - 我跟你说... - 特拉沃尔塔想吃披萨 一起来吗? 1004 00:54:54,290 --> 00:54:58,920 - 这里一切都好吧? - 好吧 很好 披萨 太好了 1005 00:55:00,588 --> 00:55:01,756 披萨 1006 00:55:02,132 --> 00:55:04,759 百分之24点5 一分都不多 1007 00:55:08,138 --> 00:55:08,972 行 1008 00:55:10,223 --> 00:55:12,267 行 我们接受 1009 00:55:24,571 --> 00:55:26,448 - 像蝴蝶一样飞舞 - 像蜜蜂一样蜇人 1010 00:55:26,531 --> 00:55:28,867 - 安妮的手打不到 - 她的眼睛看不见 1011 00:55:28,950 --> 00:55:30,035 - 像蝴蝶一样 - 飞舞 1012 00:55:30,118 --> 00:55:31,036 - 像蜜蜂一样 - 蜇人 1013 00:55:31,119 --> 00:55:32,203 - 安妮的手 - 打不到 1014 00:55:32,287 --> 00:55:33,872 {\an8}- 她的眼睛 - 替我说 1015 00:55:37,000 --> 00:55:37,917 谢谢 1016 00:55:38,001 --> 00:55:41,129 看看新的索尼立体声扬声器 1017 00:55:42,464 --> 00:55:44,883 {\an8}- 厉害 - 索尼最棒了 1018 00:55:44,966 --> 00:55:47,135 {\an8}新的卡兹磁带就在这里 1019 00:55:47,594 --> 00:55:49,763 我用预支的钱买的 1020 00:55:49,846 --> 00:55:52,891 我们周五要在时代广场的 外交官酒店表演 1021 00:55:53,516 --> 00:55:54,392 曼哈顿? 1022 00:55:54,809 --> 00:55:56,728 他刚刚说“曼哈顿”吗? 1023 00:55:56,853 --> 00:55:59,522 - 比扬基体育场更大 - 比布朗克斯更大 1024 00:55:59,689 --> 00:56:01,900 比整个世界都大 1025 00:56:05,987 --> 00:56:08,364 莫兰探长!开门! 1026 00:56:08,615 --> 00:56:11,576 你不能把我的门当作鼓来敲 猪猡 1027 00:56:12,035 --> 00:56:16,873 迈尔斯凯普林 你因分销 重罪数量的五氯苯酚被捕 1028 00:56:17,665 --> 00:56:19,584 而少林...妈妈说了... 1029 00:56:19,667 --> 00:56:24,005 告诉我的小超人 我知道他的氪星石都放在哪 1030 00:56:29,427 --> 00:56:30,762 你做了什么 少林? 1031 00:56:31,137 --> 00:56:32,514 你做了什么? 1032 00:56:39,938 --> 00:56:40,939 上车 1033 00:56:53,409 --> 00:56:57,455 操 操他的功夫屁话 1034 00:56:57,539 --> 00:56:58,498 书生 1035 00:57:01,209 --> 00:57:03,628 - 你是哪根筋搭错了? - 我哪根筋搭错了? 1036 00:57:04,212 --> 00:57:06,297 有话就说 不要这样扭扭捏捏 1037 00:57:06,381 --> 00:57:08,424 - 说吧 - 这么长时间你一直这样 1038 00:57:08,508 --> 00:57:11,928 你让布布给你贩毒 你对我撒谎 1039 00:57:12,595 --> 00:57:13,930 你对我们所有人都撒谎了 1040 00:57:15,056 --> 00:57:16,683 他还是个孩子 1041 00:57:16,766 --> 00:57:18,768 他连乘法表都背不好 1042 00:57:19,477 --> 00:57:21,563 - 你在想什么? - 这不是你想的那样 1043 00:57:21,646 --> 00:57:23,940 从来都不是 你一直有借口 1044 00:57:24,023 --> 00:57:26,401 - 随你怎么想 但真相是 - 真相? 1045 00:57:26,484 --> 00:57:28,403 真相是这孩子在为你贩毒 1046 00:57:28,528 --> 00:57:31,614 然后你害他被抓了 你还要说服我你是个好人吗? 1047 00:57:31,698 --> 00:57:34,159 你带着枪去常青藤俱乐部? 1048 00:57:34,242 --> 00:57:37,162 你害我们跟安妮扯上关系? 我是说 我还能继续说下去 1049 00:57:41,875 --> 00:57:42,834 滚蛋 1050 00:57:44,294 --> 00:57:45,879 你他妈觉得自己是谁? 1051 00:57:45,962 --> 00:57:49,007 你知道别人是怎么说你的吗? 说你内心空虚 1052 00:57:49,757 --> 00:57:52,051 没有人会在乎你 1053 00:57:52,135 --> 00:57:55,847 你只知道关心自己 完全不知道怎么去关心别人 1054 00:57:56,806 --> 00:57:58,600 是别人说的 还是你说的? 1055 00:57:58,683 --> 00:58:00,143 你知道我是怎么说的吗? 1056 00:58:00,226 --> 00:58:01,895 对 黑人 兄弟 1057 00:58:03,438 --> 00:58:04,772 我说你耍了我 少林 1058 00:58:06,858 --> 00:58:09,569 - 滚吧 - 你让我生活在这个世界 1059 00:58:09,903 --> 00:58:13,406 相信大师和祖鲁战士 1060 00:58:13,615 --> 00:58:16,159 赫克鲁兹和功夫 这都是胡说八道 1061 00:58:16,242 --> 00:58:18,912 就好像迪奇的漫画 而他们是我们的英雄 1062 00:58:18,995 --> 00:58:20,497 他们救不了我们 1063 00:58:21,080 --> 00:58:24,000 他们保护不了我们 而在布朗克斯之外 这无关紧要 1064 00:58:24,083 --> 00:58:26,878 永远都不会 因为这不是真的 1065 00:58:27,712 --> 00:58:29,297 - 这些都是幻想! - 对我来说是真的 1066 00:58:30,465 --> 00:58:31,966 你连真名都没有 1067 00:58:32,050 --> 00:58:33,843 - 我有名字 - 是吗?你叫什么? 1068 00:58:33,927 --> 00:58:35,762 - 神奇少林 - 这不是个名字 1069 00:58:35,845 --> 00:58:38,431 - 你没有勇气告诉我 - 我有 1070 00:58:38,515 --> 00:58:41,184 - 那你叫什么?我... - 我叫柯蒂斯! 1071 00:58:43,144 --> 00:58:43,978 柯蒂斯? 1072 00:58:44,687 --> 00:58:47,023 对 黑人 我的名字是柯蒂斯 1073 00:58:48,441 --> 00:58:49,609 你知道吗 柯蒂斯? 1074 00:58:53,404 --> 00:58:57,408 大佬先生 甘斯先生 迈琳 他们对你的看法没错 1075 00:58:58,368 --> 00:58:59,827 从一开始就没错 1076 00:59:00,328 --> 00:59:01,329 你不是魔法 1077 00:59:02,580 --> 00:59:03,998 神奇少林 1078 00:59:06,125 --> 00:59:07,001 你无可救药 1079 00:59:08,545 --> 00:59:09,379 柯蒂斯 1080 00:59:11,839 --> 00:59:13,466 我就不该相信你 1081 00:59:14,842 --> 00:59:17,428 听我说 好吗? 1082 00:59:19,389 --> 00:59:20,265 我们结束了 1083 00:59:21,349 --> 00:59:22,183 真的结束了 1084 00:59:23,184 --> 00:59:24,519 别再来找我了 1085 00:59:29,816 --> 00:59:32,068 你走之前 先给我看好了 1086 00:59:32,569 --> 00:59:35,613 我们结束了吗? 我们结束了吗? 1087 00:59:36,489 --> 00:59:38,825 说好的一家人呢 书生? 1088 00:59:39,701 --> 00:59:41,494 说好的一家人呢? 1089 00:59:43,454 --> 00:59:46,541 看看你 如果我现在要揍你一顿 你觉得有什么能阻止我? 1090 00:59:47,125 --> 00:59:49,752 如果我现在要揍你一顿 你觉得有什么能阻止我 书生? 1091 00:59:57,969 --> 00:59:59,137 你太走运了 1092 01:00:03,308 --> 01:00:04,892 你只会惹恼黑人 1093 01:00:21,284 --> 01:00:22,118 抱歉 1094 01:00:24,829 --> 01:00:25,788 真的很抱歉 1095 01:00:27,665 --> 01:00:28,750 请让我回家吧 1096 01:00:32,503 --> 01:00:33,421 当然 1097 01:00:53,483 --> 01:00:55,026 看看 1098 01:00:56,152 --> 01:01:00,406 这不是我的马克安东尼 想要戏弄他的克利欧佩特拉吗? 1099 01:01:00,531 --> 01:01:01,783 你他妈在这里做什么 安妮? 1100 01:01:02,492 --> 01:01:03,576 未完成的事业 1101 01:01:04,619 --> 01:01:06,829 好吧 我对你做的事情 我一点都不后悔 1102 01:01:09,957 --> 01:01:11,084 你在找这个吗? 1103 01:01:15,213 --> 01:01:17,882 你想杀了我的话 就杀吧 1104 01:01:17,965 --> 01:01:21,094 虎毒不食子 这样做不符合天道 1105 01:01:21,594 --> 01:01:22,428 然而 1106 01:01:22,845 --> 01:01:26,432 我会杀死你的音乐小集团中 每一个成员 1107 01:01:26,516 --> 01:01:29,394 除非你立刻跟妈妈回家 1108 01:01:29,936 --> 01:01:30,770 杀了他们 1109 01:01:31,104 --> 01:01:34,649 - 我不在乎 - 你的问题 儿子 就是你的确在乎 1110 01:01:35,191 --> 01:01:38,820 你不该让那个布布和你一起 你应该保持独立 1111 01:01:39,112 --> 01:01:41,114 但你需要朋友 对吗? 1112 01:01:41,197 --> 01:01:42,615 我把你培养得冷酷无情 1113 01:01:42,949 --> 01:01:46,244 但你离家出走 变得软弱 这没关系 1114 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 妈妈原谅你 1115 01:01:50,206 --> 01:01:55,503 你跟我回家吗? 还是要我开始大屠杀? 1116 01:01:56,087 --> 01:01:58,381 从那个一半是黑人 1117 01:01:58,464 --> 01:01:59,841 一半是西班牙裔的 1118 01:01:59,924 --> 01:02:03,094 你的男朋友伊塞基尔费格罗开始 1119 01:02:03,177 --> 01:02:04,971 他不是我的男朋友 1120 01:02:06,931 --> 01:02:08,349 妈妈想你 宝贝 1121 01:02:09,517 --> 01:02:11,060 但她时间紧迫 1122 01:02:11,561 --> 01:02:12,395 我们走吧 1123 01:02:13,312 --> 01:02:14,355 我们回家吧 妈妈 1124 01:02:16,482 --> 01:02:18,609 你还有希望 1125 01:02:20,987 --> 01:02:22,530 你的购物袋没拿 1126 01:02:24,699 --> 01:02:26,409 里面是什么?有东西在动 1127 01:02:30,872 --> 01:02:31,998 已经不动了 1128 01:02:35,501 --> 01:02:37,170 我们的冒险就在这里终结 1129 01:02:37,920 --> 01:02:40,298 但革命还没有结束 没有 1130 01:02:41,424 --> 01:02:43,843 我和索尔还有最后一辆火车要去涂鸦 1131 01:02:44,343 --> 01:02:47,680 好让沉睡的人们知道我们 1132 01:02:48,848 --> 01:02:49,682 小军队 1133 01:02:50,892 --> 01:02:53,478 你无法想象我们会变成什么样 1134 01:03:04,280 --> 01:03:05,114 (大佬先生) 1135 01:03:05,198 --> 01:03:07,742 (警察相信涉嫌 南布朗克斯纵火丑闻) 1136 01:03:08,367 --> 01:03:09,911 你们这些政客 1137 01:03:10,453 --> 01:03:11,704 都是一样的 1138 01:03:12,538 --> 01:03:13,456 肮脏的叛徒 1139 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 早上寄来的 1140 01:03:18,920 --> 01:03:19,796 (耶鲁大学) 1141 01:03:38,397 --> 01:03:39,232 上面写了什么? 1142 01:03:42,026 --> 01:03:43,528 我被录取了 1143 01:03:43,861 --> 01:03:45,154 - 天啊 - 你被录取了! 1144 01:03:45,238 --> 01:03:46,072 奇克! 1145 01:03:49,408 --> 01:03:50,243 让我看看 1146 01:03:50,952 --> 01:03:55,456 上面写...他们意识到 如果他们不来联系你 1147 01:03:56,165 --> 01:03:57,500 你会走上另外一条路 1148 01:03:58,042 --> 01:03:58,960 就和少林一样 1149 01:03:59,627 --> 01:04:00,753 对 少林 1150 01:04:01,504 --> 01:04:03,506 别这样想 1151 01:04:03,589 --> 01:04:05,341 这不是慈善 孩子 1152 01:04:05,675 --> 01:04:08,010 耶鲁不会随便录取人的 1153 01:04:08,553 --> 01:04:09,428 话说回来 1154 01:04:09,929 --> 01:04:13,349 - 他们是怎么知道那孩子的? - 因为我在论文里写到了他 1155 01:04:14,267 --> 01:04:18,396 你在论文里写了一个毒贩? 然后他们录取了你? 1156 01:04:19,313 --> 01:04:20,356 奇克 1157 01:04:20,898 --> 01:04:22,817 我真不了解白人 1158 01:04:23,568 --> 01:04:27,029 你母亲会非常骄傲的 1159 01:04:27,113 --> 01:04:30,658 - 抱歉 我快哭了 - 别哭 你快把我惹哭了 1160 01:04:48,175 --> 01:04:50,761 - 你好 我来找迈琳克鲁兹 - 在那里 1161 01:04:51,345 --> 01:04:52,179 迈琳 1162 01:04:53,389 --> 01:04:55,266 - 你好 奇克 - 我有大好的消息 1163 01:04:55,349 --> 01:04:57,059 我也有消息 1164 01:05:01,272 --> 01:05:02,815 好吧 我们去吃饭吧 1165 01:05:03,357 --> 01:05:04,609 我按照你说的 1166 01:05:04,692 --> 01:05:06,861 我给餐馆打了电话 订了位置 1167 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 我还没录完唱片 1168 01:05:09,280 --> 01:05:12,241 - 对不起 我太冒失了 - 没关系 我们可以录完再去 1169 01:05:13,159 --> 01:05:14,493 没有预约了 但是... 1170 01:05:15,202 --> 01:05:16,746 奇克 我要去加州了 1171 01:05:17,997 --> 01:05:18,831 我知道 1172 01:05:18,915 --> 01:05:21,083 今晚 坐私人飞机 1173 01:05:21,167 --> 01:05:23,002 我刚和斯蒂格伍德通完电话 1174 01:05:26,714 --> 01:05:27,548 过来 1175 01:05:28,799 --> 01:05:32,261 抱歉 孩子们 你得回来 迈琳 1176 01:05:32,595 --> 01:05:33,721 给我一分钟 1177 01:05:33,930 --> 01:05:37,642 - 好吧 但是 迈琳... - 罗伊 我说了给我一分钟 1178 01:05:38,643 --> 01:05:39,477 好吧 1179 01:05:46,025 --> 01:05:50,363 我和尤兰达还有雷吉娜谈过了 1180 01:05:51,030 --> 01:05:54,575 她们说 也许让你等我对你不公平 1181 01:05:55,368 --> 01:05:56,619 但你会回来的 对吗? 1182 01:05:58,621 --> 01:05:59,455 应该吧 1183 01:06:00,623 --> 01:06:02,500 是的 最后会回来的 1184 01:06:02,917 --> 01:06:03,960 那我会等你 1185 01:06:05,419 --> 01:06:07,588 - 你会吗? - 我会一直等你 1186 01:06:08,172 --> 01:06:10,007 我这一辈子都在等你 1187 01:06:11,342 --> 01:06:15,262 我们在一起的时候 我的一部分 也都在等你 没关系 1188 01:06:16,639 --> 01:06:19,225 - 是吗? - 你值得我等待 1189 01:06:20,810 --> 01:06:22,228 你就是我的奶油甜心女王 1190 01:06:26,023 --> 01:06:26,941 好吧 1191 01:06:41,664 --> 01:06:43,249 奇克 你为什么对我那么好? 1192 01:06:44,166 --> 01:06:45,001 你知道原因 1193 01:06:46,168 --> 01:06:49,213 真的 遇见你是我这辈子 最幸福的事情 迈琳 1194 01:06:50,214 --> 01:06:51,215 我爱你 1195 01:06:52,675 --> 01:06:53,801 我不会停止爱你 1196 01:06:56,554 --> 01:06:57,388 我爱你 1197 01:06:59,598 --> 01:07:00,433 永远 1198 01:07:02,727 --> 01:07:03,561 迈琳... 1199 01:07:04,603 --> 01:07:05,730 我们必须开始了 1200 01:07:07,481 --> 01:07:08,315 我最好回去了 1201 01:07:08,816 --> 01:07:09,692 是啊 1202 01:07:15,573 --> 01:07:17,408 孩子 进来吧 来看看 1203 01:07:18,534 --> 01:07:21,746 对了 奇克 你刚想告诉我什么好消息? 1204 01:07:24,582 --> 01:07:26,000 现在别看 飞机上看 1205 01:07:26,584 --> 01:07:27,501 好 1206 01:07:37,178 --> 01:07:38,471 在我的房间 1207 01:07:39,180 --> 01:07:43,851 迟迟不睡 我在计划着逃跑 1208 01:07:44,518 --> 01:07:46,979 因为我知道我无法留下 1209 01:07:50,566 --> 01:07:54,487 我的血液中有着冲动 1210 01:07:55,029 --> 01:07:57,323 就好像一定存在着别的什么 1211 01:07:58,240 --> 01:08:00,493 从未如此确定 1212 01:08:03,871 --> 01:08:06,624 我日日夜夜 1213 01:08:07,041 --> 01:08:12,963 梦想着一个地方 某个远处的地方 1214 01:08:13,464 --> 01:08:18,177 越过人群和城市灯光 1215 01:08:18,260 --> 01:08:21,764 在黑暗之外 我们能发光 1216 01:08:24,475 --> 01:08:26,811 我在打包 1217 01:08:26,894 --> 01:08:31,732 我要抛下一切 1218 01:08:32,108 --> 01:08:36,403 我要打开视野 1219 01:08:37,947 --> 01:08:41,534 彼岸再相会 1220 01:08:50,459 --> 01:08:52,128 生活就像一场测试 1221 01:08:52,461 --> 01:08:55,756 会打击你 会把你打倒在地 1222 01:08:56,257 --> 01:08:57,341 在生存的游戏中 1223 01:08:58,384 --> 01:09:02,888 看一看我的家乡 那些国王 那些权贵 1224 01:09:03,055 --> 01:09:04,515 工具能让你谋生 1225 01:09:05,099 --> 01:09:09,854 身处于尴尬境地 已经无力挽回颜面 1226 01:09:10,521 --> 01:09:12,898 - 这是什么? - 没什么 1227 01:09:14,150 --> 01:09:18,988 - 听起来不像是没什么 - 这只是我们一起做的事 是以前 1228 01:09:19,363 --> 01:09:20,865 但通常像是一首歌 1229 01:09:21,740 --> 01:09:22,575 挺好的 1230 01:09:23,826 --> 01:09:24,660 继续 1231 01:09:25,202 --> 01:09:26,370 - 进去吧 - 录? 1232 01:09:26,453 --> 01:09:28,998 - 我? - 对 这就像是... 1233 01:09:29,540 --> 01:09:32,001 一首诗 你就好像是吉尔史考特海伦一样 1234 01:09:32,835 --> 01:09:34,420 无论你在做什么 我都很喜欢 1235 01:09:34,837 --> 01:09:36,797 - 我们来稍微改一下 - 在录音室里? 1236 01:09:37,423 --> 01:09:38,924 - 好吧 - 对 1237 01:09:40,718 --> 01:09:42,344 {\an8}生活就像一场测试 1238 01:09:43,429 --> 01:09:45,431 {\an8}会打击你 会把 1239 01:09:46,265 --> 01:09:47,266 {\an8}打倒在地 1240 01:09:48,934 --> 01:09:50,311 {\an8}在生存的游戏中 1241 01:09:52,313 --> 01:09:54,190 看一看我的家乡 1242 01:09:54,315 --> 01:09:57,776 那些国王 那些权贵 工具能让你谋生 1243 01:09:59,528 --> 01:10:03,991 身处于尴尬境地 已经无力挽回颜面 1244 01:10:05,409 --> 01:10:07,286 当你经历着感情 1245 01:10:07,578 --> 01:10:10,748 当你同亲近的人一起经历 1246 01:10:11,123 --> 01:10:14,877 我们是在地铁隧道中 乘坐地铁的街头兄弟 1247 01:10:14,960 --> 01:10:17,087 这些是城市的血脉 1248 01:10:18,130 --> 01:10:19,965 我在地下 1249 01:10:21,258 --> 01:10:22,801 我和我的兄弟统治着这里 1250 01:10:24,261 --> 01:10:26,430 谁会知道我们冷酷的命运? 1251 01:10:28,057 --> 01:10:30,017 谁会知道我的灵魂伴侣 1252 01:10:30,935 --> 01:10:33,687 会长出翅膀远走高飞 让我心痛不已? 1253 01:10:35,481 --> 01:10:37,608 现在她成了派对王后 1254 01:10:39,276 --> 01:10:42,154 我知道 总有一天我会再见她 1255 01:10:43,530 --> 01:10:46,033 或是下辈子 1256 01:10:46,951 --> 01:10:47,785 我会见到她 1257 01:10:49,870 --> 01:10:54,625 在此之前 亲爱的 我发誓没有什么能让我停步 1258 01:10:58,003 --> 01:11:00,005 你笑的时候发生了什么? 1259 01:11:00,214 --> 01:11:03,550 当挣扎的艺术家 变成了有钱人后 会发生什么? 1260 01:11:04,301 --> 01:11:05,177 我错过了什么? 1261 01:11:05,261 --> 01:11:08,347 - 我的兄弟剪辑音乐 少林 - 我的兄弟剪辑音乐 1262 01:11:09,098 --> 01:11:09,974 少林 1263 01:11:10,349 --> 01:11:11,225 真有趣 1264 01:11:11,934 --> 01:11:13,978 钱 名声 浮华 1265 01:11:14,520 --> 01:11:17,231 在地平线上 嫉妒的人们在看着 1266 01:11:17,856 --> 01:11:19,858 突然我的兄弟和我 1267 01:11:19,942 --> 01:11:20,985 分道扬镳 1268 01:11:21,819 --> 01:11:22,820 我要去哪? 1269 01:11:25,364 --> 01:11:26,782 这就是1980年代 1270 01:11:27,574 --> 01:11:30,828 仪式大师会想念他的黄金小姐 1271 01:11:31,245 --> 01:11:32,830 希望她不会背叛我 1272 01:11:33,539 --> 01:11:34,581 我们一开始... 1273 01:11:34,665 --> 01:11:36,625 我们一开始都只有一个梦想 1274 01:11:37,126 --> 01:11:38,627 突然变成了这样 1275 01:11:39,211 --> 01:11:41,005 是的 成为明星很诱人 1276 01:11:41,797 --> 01:11:43,257 暂时心碎 1277 01:11:43,340 --> 01:11:45,342 - 但无论如何 - 但无论如何 1278 01:11:45,426 --> 01:11:47,511 - 我心怀希望 - 我心怀希望 1279 01:11:48,721 --> 01:11:50,848 我知道我会在未来再见你 1280 01:11:51,765 --> 01:11:54,268 到时候我们会站在顶端 所以 出发吧 1281 01:11:56,312 --> 01:11:57,855 无论我生存还是死亡 1282 01:11:58,480 --> 01:12:02,026 - 我答应 我们会在彼岸相见 - 我答应 我们会在彼岸相见 1283 01:12:02,109 --> 01:12:07,823 在我的骨头里... 1284 01:12:07,906 --> 01:12:08,741 放开我! 1285 01:12:09,116 --> 01:12:10,034 索尔! 1286 01:12:10,701 --> 01:12:11,660 天啊! 1287 01:12:12,786 --> 01:12:13,996 - 快 - 停下来! 1288 01:12:14,079 --> 01:12:14,913 回来! 1289 01:12:16,040 --> 01:12:19,126 在行动 1290 01:12:19,209 --> 01:12:21,545 在屋顶上高喊 1291 01:12:21,628 --> 01:12:25,966 我转身向着你 1292 01:12:30,888 --> 01:12:34,475 {\an8}(你无法想象我们会变成什么样) 1293 01:12:34,558 --> 01:12:38,854 {\an8}某个远处的地方 越过人群和城市灯光 1294 01:12:39,688 --> 01:12:43,359 {\an8}在黑暗之外 我们能发光 1295 01:12:44,777 --> 01:12:48,405 某个远处的地方 1296 01:12:48,489 --> 01:12:53,452 越过人群和城市灯光 1297 01:12:53,535 --> 01:12:58,457 在黑暗之外 我们能发光 1298 01:12:58,540 --> 01:13:02,419 我在打包 1299 01:13:02,503 --> 01:13:07,132 我要抛下一切 1300 01:13:07,633 --> 01:13:12,429 我要打开视野 1301 01:13:13,305 --> 01:13:17,601 我们彼岸再相见 1302 01:13:19,645 --> 01:13:22,022 我保证 我们彼岸再相见 1303 01:13:37,579 --> 01:13:42,501 (九个月后 《说唱愉悦》 第一张全球嘻哈唱片发布) 1304 01:13:43,377 --> 01:13:48,006 (是和一支乐队一起录音的) 1305 01:15:26,146 --> 01:15:28,148 字幕翻译:蔡莺