1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,750 --> 00:00:25,125 wens je diepste hartenwens 4 00:00:25,208 --> 00:00:30,750 je droom komt uit 5 00:00:32,291 --> 00:00:35,333 Pakkend deuntje, hè? Hallo. 6 00:00:35,416 --> 00:00:38,000 Krekel is de naam. Japie Krekel om precies te zijn. 7 00:00:38,083 --> 00:00:43,791 Ik heb een geweldig verhaal voor jullie. Het begint heel lang geleden. 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,875 Eigenlijk moet je zeggen: er was eens, heel lang geleden. 9 00:00:47,958 --> 00:00:50,166 Ja. Dat is veel nauwkeuriger. 10 00:00:51,208 --> 00:00:55,708 Dat heb ik nooit begrepen, 'eens'. Wanneer is eens dan? 11 00:00:55,791 --> 00:00:58,291 Hé, wie vertelt dit verhaal? Jij of ik? 12 00:00:59,333 --> 00:01:00,291 Wie ben jij? 13 00:01:00,958 --> 00:01:05,375 Ik ben jou, maar ouder en wijzer. -O, ja? Hoe weet je dat? 14 00:01:05,916 --> 00:01:10,208 Ik ben de verteller. Ik vertel dit verhaal na afloop ervan. 15 00:01:10,375 --> 00:01:14,125 Ik weet precies wat jou op dit avontuur gaat overkomen. 16 00:01:14,833 --> 00:01:19,500 Echt? Vertel me dan eens of ik het ooit nog warm ga krijgen. 17 00:01:20,416 --> 00:01:22,708 Loop maar door, dan kom je er vanzelf achter. 18 00:01:24,166 --> 00:01:28,000 En dat noemt zich een verteller. -Wil je het verhaal nog horen? 19 00:01:28,708 --> 00:01:32,958 Ja, hoor. Vertel er maar op los. -Dank je. 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,833 Eens, heel lang geleden... 21 00:01:37,500 --> 00:01:41,416 ...kwam ik tijdens mijn zwerftochten in een schilderachtig dorpje terecht. 22 00:02:04,958 --> 00:02:09,583 'Mastro Geppetto. Houtsnijder, maker van klokken, speelgoed en prullaria.' 23 00:02:09,666 --> 00:02:12,708 Prullaria? Daar zal ik me prima thuisvoelen. 24 00:03:01,833 --> 00:03:04,083 Hier nog een kerf 25 00:03:04,875 --> 00:03:07,500 En een likje verf 26 00:03:09,083 --> 00:03:13,750 Een pop, geen kind Door de poppenspeler bemind 27 00:03:32,666 --> 00:03:37,500 Denk ik aan weleer Dan mis ik hem zo zeer 28 00:03:45,875 --> 00:03:49,541 Zo'n lieve jongen, nog onbezongen 29 00:03:51,125 --> 00:03:52,791 Was hij er maar weer 30 00:04:04,375 --> 00:04:10,833 Ik zie hem in mijn droom Dan is het heel gewoon 31 00:04:13,208 --> 00:04:16,125 Was die droom maar echt 32 00:04:19,666 --> 00:04:20,958 In mijn hoofd 33 00:04:23,500 --> 00:04:27,416 Ben ik verdoofd 34 00:04:28,083 --> 00:04:30,833 Ik zoek het gevoel, zo vrij 35 00:04:30,916 --> 00:04:37,333 Van toen hij Hier was, bij mij 36 00:04:39,083 --> 00:04:42,166 we hadden zoveel lol 37 00:04:42,875 --> 00:04:44,791 maar we wisten het nog niet 38 00:04:45,958 --> 00:04:52,333 een leven met mijn knul lag niet in het verschiet 39 00:04:54,875 --> 00:05:01,208 kon dit maar meer dan een herinnering zijn 40 00:05:02,541 --> 00:05:05,833 een herinnering maakt me al blij 41 00:05:07,333 --> 00:05:10,666 daardoor ziet deze oude man altijd 42 00:05:13,416 --> 00:05:16,250 hoe het echt was 43 00:05:16,500 --> 00:05:21,583 want vroeger was hij hier 44 00:05:24,166 --> 00:05:25,916 bij mij 45 00:05:51,541 --> 00:05:52,916 Mooi staaltje werk. 46 00:05:59,666 --> 00:06:00,750 Neem me niet kwalijk. 47 00:06:09,541 --> 00:06:12,916 Figaro, hij is klaar. Wat vind je ervan? 48 00:06:14,666 --> 00:06:15,500 Echt? 49 00:06:16,500 --> 00:06:20,083 Ik vind hem juist sprekend op hem lijken. 50 00:06:21,458 --> 00:06:22,541 Sprekend. 51 00:06:27,583 --> 00:06:31,250 Nee, Figaro. Daar heb je signore Rizzi weer. 52 00:06:43,208 --> 00:06:47,041 Nee, signore Rizzi. We waren om 18.04 uur al gesloten. 53 00:06:47,125 --> 00:06:50,666 Toen de zon onderging. -Sorry dat ik je stoor, Geppetto. 54 00:06:50,750 --> 00:06:54,125 Het licht was nog aan. Ik wilde het toch nog eens vragen. 55 00:06:54,208 --> 00:06:59,291 Mag ik alsjeblieft die koekoeksklok met dat eendje en die alligator kopen? 56 00:06:59,375 --> 00:07:02,250 Voor de zoveelste keer, die klok is niet te koop. 57 00:07:02,333 --> 00:07:07,208 Ik geef je er 20 lire voor, 30 lire. Wat je er maar voor wilt hebben. 58 00:07:07,375 --> 00:07:11,750 Ze zijn onbetaalbaar. Het spijt me. Ik verkoop mijn koekoeksklokken niet. 59 00:07:11,833 --> 00:07:14,875 Waarom heb je dan eigenlijk een winkel? 60 00:07:16,000 --> 00:07:19,625 Dat ligt ingewikkeld. Wilt u misschien een muziekdoos? 61 00:07:19,708 --> 00:07:23,291 Dag, Geppetto. Ik ben diep teleurgesteld. 62 00:07:28,125 --> 00:07:33,458 Ze snappen het niet, hè, Cleo? Mijn klokken zijn alles voor me. 63 00:07:35,375 --> 00:07:40,583 Het zijn m'n meest bijzondere kunstwerken. 64 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 Ik maakte ze voor mijn lieve Constanza. 65 00:07:46,375 --> 00:07:49,458 Wat hield ze veel van die klokken. 66 00:07:51,083 --> 00:07:52,208 Van al die klokken. 67 00:07:54,208 --> 00:07:58,958 Maar lang niet zo veel als van jou, lief kind. 68 00:08:01,833 --> 00:08:03,166 Lief kind. 69 00:08:11,583 --> 00:08:14,875 Geen verdrietige gedachten meer. Laten we vrolijk zijn. 70 00:08:14,958 --> 00:08:20,250 Daarom heb ik jou een glimlach gegeven. Dan ben je altijd blij. 71 00:08:20,958 --> 00:08:22,000 Hoe heet je? 72 00:08:23,875 --> 00:08:29,500 Je moet wel een naam krijgen. Ja. Hoe zal ik je noemen? 73 00:08:30,416 --> 00:08:31,541 Hoe noem ik je? 74 00:08:32,250 --> 00:08:35,333 Ik heb je uit hout gesneden. 75 00:08:36,083 --> 00:08:38,250 Je bent gemaakt van dennenhout. 76 00:08:39,833 --> 00:08:41,791 Je bent een jongen van dennenhout. 77 00:08:46,083 --> 00:08:50,166 Pijnboom. Pijn-okkio. Pinokkio. 78 00:08:51,541 --> 00:08:53,333 Pinokkio. Ja. 79 00:08:55,083 --> 00:09:00,541 Keur je die naam goed? 80 00:09:00,791 --> 00:09:02,000 Ja. 81 00:09:03,666 --> 00:09:08,500 Zie je dat, Figaro? Vind je Pinokkio een mooie naam? Ja. 82 00:09:30,250 --> 00:09:31,333 Laten we dansen. 83 00:09:35,708 --> 00:09:37,666 Noem je dat nou muziek? 84 00:09:38,958 --> 00:09:44,666 Wees niet bang, Figaro. Nee. Waarom niet? Omdat hij je leuk vindt. 85 00:09:48,833 --> 00:09:50,750 Figaro. Nee. 86 00:09:51,625 --> 00:09:55,166 Zelfs Cleo vindt hem een knappe knul. 87 00:09:58,833 --> 00:10:02,125 Kom op, Figaro. Wees niet zo'n bange kat. 88 00:10:27,583 --> 00:10:28,666 Figaro. 89 00:10:29,625 --> 00:10:30,541 Wat? 90 00:10:33,500 --> 00:10:37,000 Ja. Het is bijna zover. Maar... 91 00:10:37,333 --> 00:10:40,583 Wacht. 92 00:11:04,875 --> 00:11:07,958 Nu is het bedtijd. 93 00:11:22,083 --> 00:11:26,750 Welterusten, Cleo, mijn kleine waterbaby. 94 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 Welterusten. 95 00:11:38,916 --> 00:11:42,083 Welterusten, mooie, jarige knul. 96 00:12:29,458 --> 00:12:34,083 Wat een prachtige, heldere nacht. Schitterend. 97 00:12:37,166 --> 00:12:41,500 Figaro. Moet je Pinokkio zien daar in het maanlicht. 98 00:12:41,583 --> 00:12:43,458 Hij lijkt net echt. 99 00:12:49,208 --> 00:12:53,875 Figaro, kijk daar eens. De wens-ster. 100 00:12:56,125 --> 00:12:59,291 Wat is dat lang geleden... 101 00:13:01,000 --> 00:13:03,791 Laten we een wens doen. 102 00:13:07,666 --> 00:13:13,250 O, prachtige heldere ster. Wat sta je daar ver. 103 00:13:13,333 --> 00:13:14,291 Ik wens... 104 00:13:18,166 --> 00:13:19,708 Ik wens... 105 00:13:23,125 --> 00:13:24,541 Hoe moet ik het zeggen? 106 00:13:33,916 --> 00:13:35,041 Ik wens... 107 00:13:51,000 --> 00:13:56,625 Figaro, wil je weten wat mijn wens was? Ik wenste... 108 00:13:58,083 --> 00:14:02,708 Nee. Als ik het je vertel, denk je vast dat ik... 109 00:14:09,958 --> 00:14:13,625 Dat is de enige klok die zelf getikt is. 110 00:14:15,833 --> 00:14:20,291 Snap je hem? Hij tikt. Tik-tok. De klok is getikt. 111 00:14:22,875 --> 00:14:24,458 Laat maar. Het is al laat. 112 00:14:24,541 --> 00:14:25,375 Maar toch... 113 00:14:32,625 --> 00:14:37,458 Als mijn wens uit zou komen, zou dat geweldig zijn. 114 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Echt geweldig. 115 00:16:21,916 --> 00:16:24,416 Wel alle krekels. Hij leeft. 116 00:16:39,041 --> 00:16:40,666 Hela. Wat is hier aan de hand? 117 00:16:42,166 --> 00:16:46,041 Potverdikkie. Je kunt lopen. -Potverdikkie. Je kunt lopen. 118 00:16:46,333 --> 00:16:51,333 Gossiemijne. Je kunt praten. -Gossiemijne. Je kunt praten. 119 00:16:51,416 --> 00:16:54,333 Nee, jij kunt praten. -Nee, jij kunt praten. 120 00:16:54,416 --> 00:16:58,541 Ik weet dat ik kan praten, maar jij ook. -Ik weet dat ik kan praten, maar jij ook. 121 00:17:08,041 --> 00:17:11,041 Oké, oké. 122 00:17:11,125 --> 00:17:15,958 Rustig maar, ik ben er. Wat is het... Aha, ik zie al wat het probleem is. 123 00:17:20,458 --> 00:17:24,250 Asjemenou. Een fee. 124 00:17:25,916 --> 00:17:29,625 Jij bent niet echt, hè? -Natuurlijk wel. Hij leeft toch? 125 00:17:29,708 --> 00:17:31,916 En wie ben jij? -Japie Krekel. 126 00:17:32,541 --> 00:17:35,916 Insect, boulevardier, flâneur, iemand die het ervan neemt. En jij? 127 00:17:36,500 --> 00:17:40,166 Geppetto deed een wens vanuit het diepst van zijn hart. 128 00:17:40,375 --> 00:17:42,541 Ik ben de Blauwe Fee. -Ik ben de Blauwe Fee. 129 00:17:42,625 --> 00:17:45,291 Nee, ik ben de Blauwe Fee. -Nee, ik ben de Blauwe Fee. 130 00:17:45,375 --> 00:17:46,708 Ik snap het al. 131 00:17:52,666 --> 00:17:56,750 Opnieuw. Ik ben de Blauwe Fee. -Hallo, Blauwe Fee. 132 00:17:56,833 --> 00:17:59,000 Zo is het beter. Dat ben ik, ja. 133 00:17:59,083 --> 00:18:00,583 Hoe heet jij? -Weet ik niet. 134 00:18:00,666 --> 00:18:05,958 Geppetto heeft hem Pinokkio genoemd. -Ik heet Pinokkio. 135 00:18:07,000 --> 00:18:09,291 Zo te horen heb je een hoofd van dennenhout. 136 00:18:09,375 --> 00:18:12,916 Vandaar Pinokkio. Perfecte naam voor een jongen met een houten hoofd. 137 00:18:13,000 --> 00:18:16,625 Ben ik een jongen? -Een jongen van hout. 138 00:18:16,958 --> 00:18:20,833 Geppetto, die daar hout ligt te zagen, is de houtsnijder, neem ik aan? 139 00:18:20,916 --> 00:18:23,583 Ja. Je zou hem Pinokkio's pappie kunnen noemen. 140 00:18:23,666 --> 00:18:26,125 Pappie? -Ja. Papa. Je weet wel. Vader. 141 00:18:26,208 --> 00:18:29,083 Als Pinokkio een echte jongen zou zijn. 142 00:18:29,208 --> 00:18:32,125 Als hij een echte jongen wil, waarom maakt hij dan een pop? 143 00:18:32,208 --> 00:18:36,666 Er zijn manieren om een jongen te maken, maar Geppetto gaat er niet vaak op uit... 144 00:18:36,750 --> 00:18:39,416 ...en hij heeft zijn best gedaan met wat hij heeft. 145 00:18:39,500 --> 00:18:43,708 Ik ben maar een pratende krekel. Wat weet ik nou over wat echt is? 146 00:18:43,791 --> 00:18:48,458 Blauwe Fee, ben ik echt? -Ja, Pinokkio. Je bent echt. 147 00:18:48,541 --> 00:18:53,625 Een echte, levende pop die eruitziet als een echte, levende jongen. 148 00:18:54,541 --> 00:18:56,250 Bijna wat je vader wenste. 149 00:18:56,333 --> 00:18:59,791 Wanneer word ik dan een echte, echte levende jongen? 150 00:18:59,875 --> 00:19:02,833 Want dat zou mijn vader gelukkig maken. 151 00:19:02,916 --> 00:19:06,583 Kleine houten poppedein Geppetto's wens bereikte mij 152 00:19:06,708 --> 00:19:09,375 Maar zijn emoties maakten stampij 153 00:19:09,916 --> 00:19:15,708 Een ster bracht leven aan een pop De marionet kon zijn geluk niet op 154 00:19:16,250 --> 00:19:19,333 Maar voor een menselijk bestaan Moest hij een proef doorstaan 155 00:19:23,125 --> 00:19:25,916 Geppetto en ik hebben ons deel gedaan. 156 00:19:26,458 --> 00:19:27,958 Als je echt wilt worden... 157 00:19:28,041 --> 00:19:32,541 ...moet je bewijzen dat je dapper, oprecht en onzelfzuchtig bent. 158 00:19:32,625 --> 00:19:33,916 Hoe doe ik dat? 159 00:19:34,000 --> 00:19:36,916 Door te leren kiezen tussen goed en kwaad. 160 00:19:37,000 --> 00:19:40,625 Oké, maar hoe doe ik dat? -Dat vertelt je geweten je. 161 00:19:40,708 --> 00:19:42,208 'Guh Weten'? Wie zijn dat? 162 00:19:42,291 --> 00:19:45,333 Nee, geweten. Zelfstandig naamwoord, enkelvoud. 163 00:19:45,416 --> 00:19:50,083 Je geweten is dat kleine stemmetje waar niemand naar wil luisteren. 164 00:19:50,791 --> 00:19:53,500 Dat is het probleem met de wereld tegenwoordig. 165 00:19:53,583 --> 00:19:54,666 Ben jij mijn geweten? 166 00:19:54,750 --> 00:19:59,041 Ik? Ik ben geen geweten. Ik ben een krekel. Meer insect dan instinct. 167 00:19:59,125 --> 00:20:00,625 Wil jij z'n geweten zijn? 168 00:20:00,708 --> 00:20:04,041 Ik? Nee, bedankt. Ik heb al genoeg aan mijn hoofd. 169 00:20:04,125 --> 00:20:08,708 Echt? Ik zie een verloren ziel. Een insect zonder vaste verblijfplaats. 170 00:20:08,791 --> 00:20:11,666 Een zwerver die doelloos van haard naar haard springt... 171 00:20:11,750 --> 00:20:15,208 ...zonder richting, baan, vooruitzichten of doel in zijn leven. 172 00:20:15,291 --> 00:20:19,291 Luister. Alleen omdat ik bij mensen binnenglip om mijn gat te warmen... 173 00:20:19,375 --> 00:20:22,625 Oké, ik ben er ook een paar keer uitgetrapt, maar... 174 00:20:23,916 --> 00:20:26,291 Oké, je hebt een punt. -Luister. 175 00:20:26,375 --> 00:20:30,083 Weet je het verschil tussen goed en kwaad? -En of ik dat weet. 176 00:20:30,166 --> 00:20:34,041 Ik ben 'n insect met hoge morele waarden, wat ze ook over me zeggen. 177 00:20:34,125 --> 00:20:37,416 Dat is dan geregeld. Knielen, meneer Krekel. 178 00:20:39,000 --> 00:20:41,791 Ik benoem je hierbij tot Pinokkio's geweten. 179 00:20:41,875 --> 00:20:45,500 Tijdelijk geweten. -Prima. Tijdelijk geweten. 180 00:20:45,583 --> 00:20:48,708 Tot Pinokkio zelf een geweten krijgt. 181 00:20:49,208 --> 00:20:53,208 Vanaf nu ben je de bewaarder van de kennis van goed en kwaad... 182 00:20:53,291 --> 00:20:56,416 ...en raadgever in ogenblikken van verleiding. 183 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 Ga staan, heer Japie Krekel. 184 00:21:03,791 --> 00:21:06,875 Zo. Dat lijkt er al meer op. 185 00:21:06,958 --> 00:21:11,083 Laat je taak je vullen met trots Je geweten is vanaf nu je rots 186 00:21:11,166 --> 00:21:14,791 Nu, Pinokkio, mijn kind Moet ik verdwijnen als de wind 187 00:21:14,875 --> 00:21:17,916 Ze rijmt weer. We staan er dadelijk dus alleen voor. 188 00:21:18,000 --> 00:21:23,500 Pinokkio. Als een kind dapper, oprecht en onzelfzuchtig is... 189 00:21:23,916 --> 00:21:25,708 ...zal zijn vader trots zijn. 190 00:21:26,583 --> 00:21:31,375 Waar je van gemaakt bent, maakt je niet echt. 191 00:21:32,000 --> 00:21:33,916 Wat er in je hart zit, wel. 192 00:21:36,541 --> 00:21:41,458 droom maar zacht 193 00:21:42,041 --> 00:21:45,750 avondster denkt aan jou 194 00:21:46,666 --> 00:21:50,125 en hij vervult nu trouw 195 00:21:50,208 --> 00:21:55,750 jouw diep verlangen 196 00:21:56,333 --> 00:22:01,875 in de heldere sterrennacht 197 00:22:02,333 --> 00:22:08,208 is er een geluk dat wacht 198 00:22:08,291 --> 00:22:13,500 wens je diepste hartenwens 199 00:22:13,791 --> 00:22:16,625 je droom 200 00:22:17,375 --> 00:22:24,375 komt uit 201 00:22:33,708 --> 00:22:36,541 Wat was dat? Ik hoorde iets. 202 00:22:40,083 --> 00:22:42,208 Ik hoorde iets. 203 00:22:49,958 --> 00:22:54,625 Ik hoorde iets. Figaro, hoorde jij ook iets? 204 00:22:55,125 --> 00:22:56,708 Ik hoorde iets. 205 00:22:58,041 --> 00:23:02,208 En jij? Hoorde jij iets, Figaro? 206 00:23:03,333 --> 00:23:06,958 Ik weet zeker dat ik iets hoorde. 207 00:23:09,166 --> 00:23:12,000 Ik hoorde iets. 208 00:23:12,500 --> 00:23:15,083 Cleo, hoorde jij iets? 209 00:23:17,416 --> 00:23:20,166 Pinokkio, hoorde jij iets? -Jazeker. 210 00:23:20,333 --> 00:23:23,333 Ik ook. En nu je kunt praten... 211 00:23:25,833 --> 00:23:27,125 Hallo, papa. 212 00:23:53,041 --> 00:23:55,375 Ik ben het, Pinokkio. 213 00:24:00,291 --> 00:24:04,041 Je kunt praten. -Ja. En lopen. 214 00:24:07,125 --> 00:24:09,708 Maar hoe kan dat nou? 215 00:24:09,791 --> 00:24:12,541 De Blauwe Fee zei dat je een wens had gedaan. 216 00:24:13,250 --> 00:24:16,625 Blauwe Fee? De Blauwe Fee. 217 00:24:18,000 --> 00:24:21,125 Ik heb inderdaad een wens gedaan. Ik wenste... 218 00:24:21,208 --> 00:24:25,291 Ja, een echte jongen. Maar raad eens? 219 00:24:25,375 --> 00:24:28,375 Ik ben bijna echt en ik kan helemaal echt worden. 220 00:24:28,500 --> 00:24:33,875 Ik hoef er alleen maar... een boel voor te doen. 221 00:24:35,791 --> 00:24:38,791 Een bijna echte jongen? 222 00:24:41,083 --> 00:24:46,666 Een bijna echte jongen. 223 00:24:51,333 --> 00:24:53,041 Een bijna echte jongen. 224 00:24:54,333 --> 00:24:56,958 Een bijna echte jongen. 225 00:24:57,500 --> 00:25:03,041 Kijk jou nou. Kijk. Je bent een bijna echte jongen. 226 00:25:03,125 --> 00:25:05,750 Nu kunnen we een gezin zijn. 227 00:25:08,958 --> 00:25:12,833 Een bijna echte jongen. We zetten muziek op. 228 00:25:15,375 --> 00:25:17,291 Kun je dansen, Pinokkio? 229 00:25:21,250 --> 00:25:23,958 ik maak klompen voor je met een lach 230 00:25:25,000 --> 00:25:28,500 dan zingen en dansen we de hele dag 231 00:25:29,291 --> 00:25:32,541 en krijg je splinters dan lijm ik je gauw 232 00:25:32,625 --> 00:25:34,791 dan zorg ik voor jou 233 00:25:35,625 --> 00:25:37,083 nou en of 234 00:25:37,750 --> 00:25:41,791 Pinokkio, Pinokkio wel heb ik ooit-io 235 00:25:41,875 --> 00:25:46,041 Pinokkio, Pinokkio mijn lieve, houten zoon 236 00:25:46,125 --> 00:25:49,791 Pinokkio, Pinokkio, ik denk dat je... 237 00:25:49,875 --> 00:25:52,583 Mag ik? Reuze bedankt. 238 00:25:52,666 --> 00:25:54,666 dat vind je vast te gek 239 00:25:56,083 --> 00:26:00,041 En zo werd Pinokkio opgenomen in Geppetto's gezinnetje. 240 00:26:02,541 --> 00:26:05,708 En ondanks een paar kleine probleempjes... 241 00:26:09,791 --> 00:26:13,333 ...werden ze een stabiel en evenwichtig gezin. 242 00:26:13,416 --> 00:26:14,708 Pinokkio. 243 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 Pinokkio, ik heb eens nagedacht. 244 00:26:23,166 --> 00:26:26,625 Misschien wordt het tijd dat je naar school gaat. 245 00:26:26,708 --> 00:26:28,500 Echt, vader? Echt? 246 00:26:36,208 --> 00:26:38,458 Vader, wat is dat grote, stralende ding? 247 00:26:40,083 --> 00:26:45,291 Dat is de zon. Hij draait één keer per dag rond de aarde. Dat is simpele wetenschap. 248 00:26:45,375 --> 00:26:47,208 Dat leer je op school wel. 249 00:26:47,625 --> 00:26:54,208 Daar heb je je klasgenoten en signora Vitelli. Buongiorno. 250 00:26:54,625 --> 00:26:56,083 Geppetto. 251 00:27:00,291 --> 00:27:02,208 Pinokkio, wacht. 252 00:27:03,500 --> 00:27:06,208 Het is zo lang geleden, ik was het bijna vergeten. 253 00:27:06,291 --> 00:27:09,958 Je lesboek. En een appel voor de onderwijzer. 254 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Draai je om. Laat me naar je kijken. 255 00:27:14,083 --> 00:27:15,666 Wat een knappe knul. 256 00:27:17,875 --> 00:27:18,791 Luister, Pinokkio. 257 00:27:21,250 --> 00:27:26,833 Dit dorp kan verwarrend zijn. Veel straten met bochten, dus let goed op. 258 00:27:27,458 --> 00:27:31,416 Als je verdwaalt, wonen wij twee straten van de fontein vandaan. 259 00:27:31,500 --> 00:27:34,458 Ik kom na school meteen naar huis. 260 00:27:35,625 --> 00:27:38,500 Ik zal hier op je wachten. 261 00:27:39,875 --> 00:27:45,291 We eten om klokslag 17.00 uur. -Begrepen. Als de klok 17.00 uur slaat. 262 00:27:56,583 --> 00:27:58,250 Ga maar. 263 00:27:59,958 --> 00:28:01,208 Nee. 264 00:28:02,416 --> 00:28:05,375 Nee, Figaro. Daar gaat hij. 265 00:28:07,375 --> 00:28:08,291 Mijn zoon. 266 00:28:13,291 --> 00:28:16,250 Buongiorno, Sofia. 267 00:28:18,666 --> 00:28:23,791 Ik heb heel lekker afval voor je. Alsjeblieft. 268 00:28:36,708 --> 00:28:40,875 Je mist hem nu al, hè? Ja. 269 00:28:40,958 --> 00:28:45,083 Ik mis hem ook. Nu al. Figaro, mis jij hem? 270 00:28:45,166 --> 00:28:49,458 Ja? Maar school zal hem goeddoen. 271 00:28:49,541 --> 00:28:52,875 School? Wel alle krekels. Hoe laat is het? 272 00:29:09,625 --> 00:29:12,875 Mijn eerste echte werkdag en ik kom te laat. 273 00:29:12,958 --> 00:29:14,875 Eet me alsjeblieft niet op. 274 00:29:15,500 --> 00:29:19,125 Rustig maar. Ik hou niet van insecten. Geef mij maar afval. 275 00:29:19,208 --> 00:29:22,083 Wat een opluchting. Ik dacht dat ik er geweest was. 276 00:29:22,166 --> 00:29:25,000 Ik ben Japie Krekel. -Hallo. Ik ben Sofia. 277 00:29:25,083 --> 00:29:26,958 Dus je bent hier nieuw. Het dorp... 278 00:29:27,041 --> 00:29:31,375 Sorry dat ik je onderbreek, maar ik ben Pinokkio's geweten. Ik heb me verslapen. 279 00:29:31,458 --> 00:29:34,458 Kun je me een groot plezier doen en me naar school brengen? 280 00:29:34,541 --> 00:29:38,375 Slapen tijdens je werk? Wordt gewetenswerk ook al uitbesteed? 281 00:29:38,500 --> 00:29:40,958 Vroeger... -Ik moet echt naar hem toe. 282 00:29:41,041 --> 00:29:44,500 Die pop loopt zonder een geweten op straat rond. 283 00:29:44,583 --> 00:29:46,708 Wat zal hij zich op de hals halen? 284 00:29:46,791 --> 00:29:49,125 Dat wil ik niet op mijn geweten hebben. 285 00:29:49,208 --> 00:29:52,625 Oké, meneer Goed of Kwaad. Hou je hoed vast. 286 00:29:59,041 --> 00:30:03,000 DE GROTE STROMBOLI MARIONETTENSHOW 287 00:30:03,083 --> 00:30:08,916 Wel heb ik ooit. Stromboli. Die oude schurk is weer in de stad. 288 00:30:09,000 --> 00:30:13,375 Gideon, weet je nog toen ik touwtjes aan je bond en deed alsof je een pop was? 289 00:30:15,166 --> 00:30:17,416 Toen hij erachter kwam, sloeg hij... 290 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 Gideon, luister. 291 00:30:21,125 --> 00:30:25,041 Het vrolijke gelach van kinderen die naar school lopen. 292 00:30:25,125 --> 00:30:28,833 Dorstige breinen die van de fontein der kennis willen drinken. 293 00:30:29,375 --> 00:30:34,541 School, een nobele instelling. Wat zou deze domme wereld zonder moeten? 294 00:30:34,625 --> 00:30:36,291 Kijk, een jongen van hout. 295 00:30:37,208 --> 00:30:41,125 Een jongen van hout. Kijk nou, Gideon. Ongelofelijk. 296 00:30:45,791 --> 00:30:48,541 Een levende pop zonder touwtjes. 297 00:31:04,000 --> 00:31:06,958 Hij kan een fortuin waard zijn voor iemand. 298 00:31:07,041 --> 00:31:10,750 Eens kijken. Wie zou er betalen voor een levende pop... 299 00:31:11,708 --> 00:31:16,833 Natuurlijk. Stromboli. Hij zou er zijn hoektanden voor geven. 300 00:31:17,416 --> 00:31:20,708 Ik wil op school leren wat dit allemaal is. 301 00:31:23,708 --> 00:31:25,333 Snel. We snijden hem de weg af. 302 00:31:30,958 --> 00:31:34,833 O, jeetje. Wat ben ik toch een kluns. Sorry, hoor. 303 00:31:34,916 --> 00:31:37,625 Je bent toch niet gewond? -Gewond? 304 00:31:37,708 --> 00:31:41,208 Beschadigd, kapot, onherstelbaar en niet te repareren versplinterd. 305 00:31:41,291 --> 00:31:42,625 Ik ben niet kapot. 306 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 Gelukkig maar. Dan ben je vast van stevig eikenhout. 307 00:31:46,583 --> 00:31:48,458 Van dennenhout. Daarom heet ik... 308 00:31:48,541 --> 00:31:51,875 Niet iedereen is uit goed hout gesneden. 309 00:31:51,958 --> 00:31:55,666 Kijk eens aan. Een studiebol. Een echte geleerde. 310 00:31:55,750 --> 00:31:59,000 Ga je college geven aan de academie voor wetenschap? 311 00:31:59,083 --> 00:32:00,916 Nee, ik ga naar school. 312 00:32:01,041 --> 00:32:05,625 Daar leer ik om 'n echte jongen te worden, waar mijn vader trots op kan zijn. 313 00:32:05,708 --> 00:32:06,583 Een echte jongen? 314 00:32:06,666 --> 00:32:12,541 Waarom zou je echt willen zijn als je beroemd kunt zijn? 315 00:32:13,458 --> 00:32:18,250 Beroemd? -Jazeker. Ik heb het over het theater. 316 00:32:18,333 --> 00:32:23,208 Schijnwerpers. Muziek. Applaus. Roem. 317 00:32:23,291 --> 00:32:25,000 Roem? Maar ik wil echt zijn. 318 00:32:26,000 --> 00:32:27,208 Ja, knul. 319 00:32:27,291 --> 00:32:32,458 Maar veel mensen zeggen dat je pas echt bent als iedereen je kent. 320 00:32:32,541 --> 00:32:37,083 Als je beroemd bent, ben je echt. Anders stel je niks voor. 321 00:32:37,166 --> 00:32:40,666 Wil je dat je niks voorstelt? Nee. Dat wil niemand. 322 00:32:40,750 --> 00:32:44,500 Iedereen die iets voorstelt, wil belangrijk zijn. 323 00:32:45,750 --> 00:32:47,833 Maar ik moet van mijn vader naar school. 324 00:32:47,916 --> 00:32:51,833 Dat willen alle ouders. Maar hij ziet niet hoe geniaal je bent. 325 00:32:51,916 --> 00:32:56,458 Je hoeft niet naar school met zo'n karakter, zo'n profiel en zo'n lijf. 326 00:32:56,541 --> 00:32:59,166 Hij is een geboren acteur, nietwaar, Gideon? 327 00:32:59,250 --> 00:33:04,125 En niet alleen een acteur. Een ondernemer. Nee, een influencer. 328 00:33:04,208 --> 00:33:06,333 Wat zou je vader dan trots zijn. 329 00:33:06,416 --> 00:33:09,125 Echt? -Ja, natuurlijk. 330 00:33:09,208 --> 00:33:14,666 Hij zal je naam in drie meter hoge neonletters zien staan. 331 00:33:14,750 --> 00:33:16,500 Hoe heet je eigenlijk? -Pinokkio. 332 00:33:16,583 --> 00:33:18,416 Pinokkio. 333 00:33:18,500 --> 00:33:22,125 P-I-N-O... 334 00:33:22,250 --> 00:33:25,208 Dan vast een C. Laat maar, te veel letters. 335 00:33:25,291 --> 00:33:27,958 We moeten een pakkende artiestennaam verzinnen. 336 00:33:28,041 --> 00:33:31,458 Ed Eikenboom. Sjoerd Stronk. 337 00:33:32,458 --> 00:33:36,000 Ik weet het. Dirk van Den. 338 00:33:36,083 --> 00:33:39,416 Nee, dat is niks. We verspillen kostbare tijd. 339 00:33:39,500 --> 00:33:41,416 Wil je je vader trots maken? 340 00:33:41,500 --> 00:33:44,333 Ja. -Dus? 341 00:33:47,833 --> 00:33:51,000 Goed. Dan word ik wel beroemd. -Kapitaal. 342 00:33:51,333 --> 00:33:53,000 hei diddel die dei 343 00:33:53,083 --> 00:33:55,000 toneel is iets voor mij 344 00:33:55,083 --> 00:33:59,125 een wandelstok en een hoge hoed je wordt op straat door de mensen begroet 345 00:33:59,208 --> 00:34:00,875 hei diddel die dek 346 00:34:00,958 --> 00:34:02,791 toneel is echt te gek 347 00:34:02,875 --> 00:34:06,875 het is zo fijn om beroemd te zijn toneel is een festijn 348 00:34:07,583 --> 00:34:11,375 Daar. Ik zie hem. Recht voor ons, op 12 uur. 349 00:34:17,458 --> 00:34:20,000 Sorry, mensen. Pardon. Ik kom erlangs. 350 00:34:21,541 --> 00:34:22,916 Bedankt, Sofia. 351 00:34:33,708 --> 00:34:37,125 Wat? -Japie, wat doe jij daar? 352 00:34:37,208 --> 00:34:42,250 Wat? Tegen wie heb je het? Wat is een Japie? Wacht, ik zie niks... 353 00:34:42,916 --> 00:34:46,125 Waar zie je hem? Bedoel je dat hij... 354 00:35:01,416 --> 00:35:04,416 Raad eens, Japie? Ik hoef niet naar school. 355 00:35:04,500 --> 00:35:08,083 Ik ga beroemd worden en dan zal vader trots op me zijn. 356 00:35:08,166 --> 00:35:13,291 Rustig aan. Weet je nog wat ik over verleiding zei? Dat is hij. 357 00:35:13,375 --> 00:35:18,166 Nee, dat is Jantje Fatsoen, mijn agent. -Jantje Fatsoen? 358 00:35:18,250 --> 00:35:24,083 Pinok, wie zichzelf fatsoenlijk noemt, is dat niet. Vooral agenten niet. 359 00:35:24,166 --> 00:35:26,958 Dus als het geweten dat aan je is toegewezen... 360 00:35:27,041 --> 00:35:31,375 ...zeg ik: laat die ideeën over roem varen en ga naar school. 361 00:35:31,458 --> 00:35:33,208 Dat wil je vader graag. 362 00:35:33,291 --> 00:35:36,250 Maar Jantje Fatsoen zegt dat vader wil dat ik beroemd word. 363 00:35:36,333 --> 00:35:40,208 Zoals ik al zei, Jantje Fatsoen is niet fatsoenlijk. 364 00:35:40,291 --> 00:35:43,625 Dus als iemand zegt dat hij fatsoenlijk is, is hij dat niet. 365 00:35:43,708 --> 00:35:47,375 Wie moet ik dan geloven? -Dat is de aloude vraag. 366 00:35:47,458 --> 00:35:52,500 Maar ik zou de man vertrouwen die door de Blauwe Fee is aangewezen. 367 00:35:52,583 --> 00:35:57,333 Japie Krekel, tijdelijk geweten? -Goed, dan wil ik naar school. 368 00:35:57,416 --> 00:36:00,208 Zo mag ik het horen. School is die kant op. 369 00:36:01,416 --> 00:36:04,041 Pinok, gooi die moker weg. 370 00:36:08,166 --> 00:36:09,583 Wacht op mij. 371 00:36:11,041 --> 00:36:14,041 Ze moeten iets aan dat losse grind op de weg doen. 372 00:36:14,125 --> 00:36:18,666 Straks raakt er nog iemand gewond door een wegschietende steen. 373 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 Waarom betalen we dan belasting? -Wat is belasting? 374 00:36:21,583 --> 00:36:24,416 Niks vervelends voor jou nu je niet beroemd wordt. 375 00:36:24,500 --> 00:36:26,500 Maar dit moet je over school weten. 376 00:36:26,583 --> 00:36:31,000 Eén: let op. Twee: volg de regels. En drie: doe wat de onderwijzer zegt. 377 00:36:31,083 --> 00:36:32,208 Gesnopen? -Ja. 378 00:36:34,458 --> 00:36:37,625 Ga je niet mee? -Nee. 379 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 Op school houden ze niet van insecten. 380 00:36:40,500 --> 00:36:43,708 Ze scheren me over één kam met kakkerlakken en termieten. 381 00:36:43,791 --> 00:36:45,916 Ik zal hier op je wachten. 382 00:36:46,000 --> 00:36:48,958 Dan zijn we precies om 15.17 uur thuis. -Oké, Japie. 383 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Zie je wel? 384 00:37:08,625 --> 00:37:11,291 Hij is een lief kind. En het goede nieuws is... 385 00:37:11,375 --> 00:37:15,750 ...dat Pinokkio echt dapper, oprecht en onzelfzuchtig wil worden. 386 00:37:15,833 --> 00:37:21,125 Hij heeft naar zijn geweten geluisterd. Jullie dachten vast dat ik gefaald had. 387 00:37:21,208 --> 00:37:25,041 Maar Japie herstelde zijn fout en nu loopt alles op rolletjes. 388 00:37:25,166 --> 00:37:27,083 Wegwezen. 389 00:37:29,333 --> 00:37:33,500 En blijf weg. School is voor echte kinderen... 390 00:37:33,583 --> 00:37:38,125 ...niet voor stomme poppen. Die horen thuis in de marionettenshow. 391 00:37:39,666 --> 00:37:42,458 Kom mee. -Wel heb ik ooit. 392 00:37:43,833 --> 00:37:46,916 Hé, wat doe je nou? Haal me eruit. 393 00:37:49,000 --> 00:37:49,833 Laat me eruit. 394 00:37:51,166 --> 00:37:55,750 Wat een wandaad. Schandalig. -De meester mag me geloof ik niet. 395 00:37:55,833 --> 00:37:58,625 Boeiend. Zijn leermethodes zijn ouderwets. 396 00:37:58,708 --> 00:38:02,166 Staan kinderen centraal in z'n programma? Is het gericht op groei? 397 00:38:02,250 --> 00:38:06,625 Ik dacht het niet. Hij laat geen ruimte voor verschillende manieren van leren. 398 00:38:06,708 --> 00:38:09,541 Hij zei dat ik er niet thuishoorde. Ze lachten me uit. 399 00:38:09,625 --> 00:38:12,625 Natuurlijk. Poppen maken mensen aan het lachen. 400 00:38:13,208 --> 00:38:17,250 Arme, onbegrepen jongen. Snap je het niet? 401 00:38:17,333 --> 00:38:20,500 Je past niet in een traditionele leeromgeving. 402 00:38:20,583 --> 00:38:26,166 Net als alle grote acteurs die ooit hebben geleefd, word je niet begrepen. 403 00:38:26,250 --> 00:38:32,083 School is voor normale, duffe, doodgewone, saaie, domme kleine kinderen. 404 00:38:32,166 --> 00:38:35,125 Niet voor briljante artiesten zoals jij. 405 00:38:35,208 --> 00:38:39,583 Streef naar roem. Naar roem en rijkdom. 406 00:38:39,666 --> 00:38:43,000 Maar van m'n vader... -Moest je naar school. Dat heb je gedaan. 407 00:38:43,083 --> 00:38:46,333 Je hebt een serieuze poging ondernomen om naar school te gaan. 408 00:38:46,416 --> 00:38:50,416 En wat zei die wijze, geleerde schoolmeester? 409 00:38:51,291 --> 00:38:53,541 Dat ik thuishoor in een marionettenshow. 410 00:38:54,708 --> 00:38:58,708 Helaas, een marionettenshow. Ik heb mijn punt gemaakt. 411 00:39:05,166 --> 00:39:07,958 Nu komen we ergens. -Nee. 412 00:39:08,125 --> 00:39:13,125 Naar Stromboli. Je wordt beroemd. 413 00:39:13,208 --> 00:39:15,250 hei diddel die dei 414 00:39:15,333 --> 00:39:17,416 toneel is iets voor mij 415 00:39:17,500 --> 00:39:21,708 een jaarcontract wordt een ton of wat en elke dag een champagnebad 416 00:39:21,791 --> 00:39:23,208 hei diddel die dooi 417 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 toneel is vast zo mooi 418 00:39:25,208 --> 00:39:29,208 je bent geliefd en je wordt geroemd je naam wordt vaak in de krant genoemd 419 00:39:29,291 --> 00:39:32,125 je bent dan doodgewoon beroemd toneel bespeelt je gauw 420 00:39:32,208 --> 00:39:35,166 Nee, Pinokkio. Luister niet naar hem. 421 00:39:36,041 --> 00:39:39,458 Nee. Niet haar hem luisteren. 422 00:39:40,208 --> 00:39:44,291 Nee, Pinok. Nee. 423 00:39:49,875 --> 00:39:53,458 Het is al 17.00 uur. 424 00:39:54,125 --> 00:39:58,708 Pinokkio had al thuis moeten zijn. Hij is vast de weg kwijtgeraakt... 425 00:39:59,833 --> 00:40:01,541 ...en verdwaald. 426 00:40:02,458 --> 00:40:07,000 Kom mee, allemaal. Jij ook, Figaro. 427 00:40:08,875 --> 00:40:12,375 Ik ben de winkel niet meer uit geweest sinds... 428 00:40:12,916 --> 00:40:14,416 Maar... 429 00:40:15,208 --> 00:40:18,083 ...we moeten Pinokkio vinden. 430 00:40:18,833 --> 00:40:20,916 Dames en heren. 431 00:40:22,541 --> 00:40:27,000 Ter afsluiting van mijn fantastische show... 432 00:40:27,458 --> 00:40:31,791 ...zal Stromboli, meester van het amusement... 433 00:40:31,875 --> 00:40:36,708 ...en de grootste theatermeester ter wereld... 434 00:40:38,250 --> 00:40:39,208 Dat ben ik. 435 00:40:40,291 --> 00:40:44,000 ...met toestemming van het management... 436 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 Dat ben ik ook. 437 00:40:47,583 --> 00:40:53,541 ...iets presenteren dat jullie zullen weigeren te geloven. 438 00:40:54,125 --> 00:40:57,958 Ik stel jullie voor aan het achtste wereldwonder: 439 00:40:58,541 --> 00:41:03,291 De enige marionet die kan zingen en dansen zonder touwtjes. 440 00:41:03,958 --> 00:41:07,541 De pop die denkt dat hij een echte jongen is. 441 00:41:14,708 --> 00:41:19,666 Stromboli heeft dus echt een magische pop in z'n tengels gekregen. 442 00:41:21,166 --> 00:41:24,958 Je hebt mijn medeleven. -O, wil je dat terug? 443 00:41:26,333 --> 00:41:28,791 Je bent lief. -Ik ben Pinokkio. 444 00:41:28,875 --> 00:41:32,750 Ik word beroemd. Dan word ik een echte jongen en maak ik m'n vader trots. 445 00:41:32,833 --> 00:41:35,208 Ik ben Fabiana. Ik word nooit beroemd... 446 00:41:35,291 --> 00:41:39,833 ...als ik niet bij deze waardeloze, zielige marionettenshow weg kan. 447 00:41:41,416 --> 00:41:45,250 Let maar niet op mij. Ik heb een rotdag. Sorry. 448 00:41:45,416 --> 00:41:49,416 Waarom krijg ik touwtjes? -Dat hoort bij de show. 449 00:41:49,708 --> 00:41:54,875 Een last-minute ideetje van Stromboli. Zie je? Schuifknopen. 450 00:41:58,166 --> 00:42:02,458 Je kent Sabina nog niet, hè? Jullie worden vast vrienden. 451 00:42:02,541 --> 00:42:04,541 Ze heeft sterke benen, zo te zien. 452 00:42:05,708 --> 00:42:08,333 Die van jou zien er ook stevig uit. Dennenhout? 453 00:42:08,416 --> 00:42:12,666 Ja, maar binnenkort worden ze echt. -Probeer ze vanavond maar uit. 454 00:42:13,666 --> 00:42:15,833 Breek een been. -Echt? 455 00:42:17,166 --> 00:42:18,625 Nee, niet echt. 456 00:42:26,833 --> 00:42:28,250 Heb je je been bezeerd? 457 00:42:29,041 --> 00:42:31,541 Lang verhaal. Het gaat elke dag beter. 458 00:42:35,291 --> 00:42:39,958 De enige marionet die kan zingen en dansen zonder touwtjes. 459 00:42:41,666 --> 00:42:45,583 De pop die denkt dat hij een echte jongen is. 460 00:42:46,541 --> 00:42:53,541 De enige echte Pinokkio. 461 00:43:11,458 --> 00:43:14,375 POLKA KIES EEN MELODIE 462 00:43:23,375 --> 00:43:28,500 ik zit niet aan vier touwtjes vast daardoor bent u misschien verrast 463 00:44:04,625 --> 00:44:06,416 Stomme pop. 464 00:44:09,250 --> 00:44:11,166 Opnieuw. 465 00:44:18,708 --> 00:44:23,875 ik zit niet aan vier touwtjes vast daardoor bent u misschien verrast 466 00:44:23,958 --> 00:44:28,250 ik had ze ooit, maar ben nu vrij daarom ben ik zo blij 467 00:44:28,958 --> 00:44:33,541 ik reis de wereld rond zingend in de poppenshow 468 00:44:34,416 --> 00:44:38,666 men staat voortdurend paf van die pop Pinokkio 469 00:44:39,541 --> 00:44:44,708 ik zit niet aan vier touwtjes vast daardoor ben ik niet meer belast 470 00:44:44,791 --> 00:44:49,375 zij daar wel, maar kijk, u ziet ik heb ze lekker niet 471 00:46:32,166 --> 00:46:34,041 en daarom ben ik blij 472 00:46:41,041 --> 00:46:44,333 Bedankt, bedankt. 473 00:46:57,125 --> 00:47:00,250 Grazie. Bedankt. 474 00:47:38,416 --> 00:47:44,625 ik ben geen ballerina maar dansen doe ik wel 475 00:47:44,916 --> 00:47:50,041 ik dans niet met een partner maar liefde is in het spel 476 00:47:50,791 --> 00:47:56,500 half mens, half marionet ik oefen op mijn pirouette 477 00:47:57,083 --> 00:48:03,916 ik dans al kletsend op mijn dij met elke stap voel ik me vrij 478 00:48:04,458 --> 00:48:09,791 ik zal altijd dansen en dromen van mijn plié 479 00:48:10,041 --> 00:48:15,458 dan zien ze in één oogopslag mijn mooie grand jeté 480 00:48:16,041 --> 00:48:22,833 ze zijn zo blij dat ik verscheen maar lopen kan ik niet alleen 481 00:48:23,458 --> 00:48:29,291 maar ik zal altijd 482 00:48:29,375 --> 00:48:30,791 dansen 483 00:48:31,708 --> 00:48:35,458 eerst de tango, dan de salsa 484 00:48:36,000 --> 00:48:39,833 en de rumba en dan de cha-cha-cha 485 00:48:39,916 --> 00:48:42,416 de paso doble, de quickstep de two-step, de foxtrot 486 00:48:42,500 --> 00:48:45,791 merengue, bachata, de mambo de bomba, de plena, de samba 487 00:48:45,875 --> 00:48:48,041 de katha, het is een hele toer 488 00:48:48,125 --> 00:48:52,541 dat lukt al met je voeten het ritme en de vloer 489 00:48:52,625 --> 00:48:55,958 dans door het bos dan laat je alles los 490 00:48:56,041 --> 00:49:00,125 laat je gaan als een kind en drijf weg op de wind 491 00:49:00,208 --> 00:49:04,625 dans de can-cans, zing wat wijsjes zoals die leuke Franse meisjes 492 00:49:14,833 --> 00:49:19,166 Wat is dit voor onzin? In mijn show treedt niemand gratis op. 493 00:49:19,333 --> 00:49:22,791 Inpakken. We vertrekken over een uur. En jij... 494 00:49:25,166 --> 00:49:27,000 Mijn kleine Pinokkio. 495 00:49:27,375 --> 00:49:31,625 Ik was zo bang dat ik je kwijt was of dat je gestolen was. 496 00:49:31,708 --> 00:49:36,333 En dat willen we niet, toch? We vertrekken over een uur. 497 00:49:42,208 --> 00:49:44,125 Ziezo. -Laat me eruit. 498 00:49:44,208 --> 00:49:46,041 Hier woon je nu. -Help. 499 00:49:46,125 --> 00:49:50,875 Waar ik je altijd kan vinden. -O, nee. Nee. 500 00:49:50,958 --> 00:49:54,791 Ja. Nu ben je van mij. 501 00:49:57,125 --> 00:50:01,500 Laat me eruit. Help. Vader. 502 00:50:01,583 --> 00:50:06,500 Vader? Geen enkele ouder wil zo'n freak als jij. 503 00:50:06,958 --> 00:50:12,625 Nee. -Ouders willen echte kinderen. 504 00:50:12,708 --> 00:50:16,666 Japie. Vader. Help. 505 00:50:18,125 --> 00:50:19,958 Nee. Help. 506 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Alsjeblieft. 507 00:50:28,291 --> 00:50:32,083 Mijn kleine, houten goudmijntje. 508 00:50:42,583 --> 00:50:45,500 Pinokkio. 509 00:50:50,083 --> 00:50:52,166 Pinokkio. 510 00:50:54,083 --> 00:50:57,125 Geppetto. Ik zit hier, in de pot. 511 00:50:57,208 --> 00:51:02,458 Pinokkio. -Geppetto. 512 00:51:04,041 --> 00:51:06,250 Pinokkio. 513 00:51:09,041 --> 00:51:13,166 Figaro, Cleo. Waar kan hij toch zijn? 514 00:51:16,416 --> 00:51:18,958 Pinokkio. 515 00:51:19,625 --> 00:51:21,000 Geppetto. 516 00:51:42,333 --> 00:51:44,958 Pinokkio. 517 00:51:45,708 --> 00:51:48,166 Ik zit boven je, in het plafond. 518 00:51:50,583 --> 00:51:54,041 Stromboli is een schoft. Maar wij gaan je helpen. 519 00:51:54,125 --> 00:51:55,458 Laat me met rust. 520 00:51:55,541 --> 00:51:58,166 We gaan proberen om je uit die kooi te krijgen. 521 00:52:00,000 --> 00:52:03,458 Hoor je me wel? We gaan je helpen. 522 00:52:04,583 --> 00:52:07,666 Pinokkio, kijk me aan. Je kunt me vertrouwen. 523 00:52:09,833 --> 00:52:15,291 Je bent een mens. De enige mens die ik kan geloven, is mijn vader. 524 00:52:30,333 --> 00:52:35,958 Je danst leuk. Ik heb me nog niet formeel voorgesteld. Ik ben Sabina. 525 00:52:36,041 --> 00:52:40,000 Ik ben Pinokkio. Bedankt dat je me hielp met die plank aan mijn neus. 526 00:52:40,083 --> 00:52:43,333 Je weet wat ze zeggen: de show moet doorgaan. 527 00:52:43,875 --> 00:52:46,958 Wat kun je goed dansen. -Dank je. 528 00:52:47,041 --> 00:52:50,416 Jammer dat we elkaar onder deze omstandigheden ontmoeten. 529 00:52:50,583 --> 00:52:54,750 Stromboli zei dat ik naar huis mocht om te vertellen dat ik beroemd ben. 530 00:52:55,291 --> 00:52:56,875 Maar toen sloot hij me op. 531 00:52:58,375 --> 00:53:04,041 Dus nu vertrouw je niemand meer? -Ik vertrouw jou. Een beetje. 532 00:53:04,166 --> 00:53:07,333 Bedankt. Ik zal proberen om het te verdienen. 533 00:53:07,708 --> 00:53:11,583 Zie je die sleutel hangen? Dat is de sleutel van je kooi. 534 00:53:11,833 --> 00:53:17,125 Die moeten we pakken om je te bevrijden. -Maar dan kun jij in de problemen komen. 535 00:53:17,208 --> 00:53:20,250 Pinokkio, kan ik jou iets toevertrouwen? 536 00:53:21,041 --> 00:53:24,166 In het volgende dorp gaan alle poppen en poppenspelers... 537 00:53:24,250 --> 00:53:28,416 ...het geld terugpakken dat Stromboli heeft gestolen en ontsnappen. 538 00:53:28,916 --> 00:53:31,958 Ontsnappen? -Ja. Weglopen. 539 00:53:32,041 --> 00:53:34,791 Dan zetten we onze eigen show op. 540 00:53:34,875 --> 00:53:39,833 Dan behandelen we alle leden van ons gezelschap eerlijk en vriendelijk... 541 00:53:41,833 --> 00:53:43,333 Wat is hier aan de hand? 542 00:53:52,291 --> 00:53:55,958 Pinokkio. Mijn kleine Pinokkio. 543 00:53:56,875 --> 00:54:00,500 Gaat het wel? Probeer wat te rusten. 544 00:54:00,666 --> 00:54:03,833 Morgen voeren we in Siena een grote show op. 545 00:54:03,916 --> 00:54:08,541 De Sienesen zijn gek op marionetten. Ze geven ons bakken vol geld. 546 00:54:29,791 --> 00:54:35,375 Voor de zekerheid, dan gebeurt er niks geks. 547 00:54:37,500 --> 00:54:41,333 Alleen op het podium. Daar moet je juist gek doen. 548 00:54:51,416 --> 00:54:55,708 Dat was het dan. Zo kom ik aan mijn einde. 549 00:54:55,791 --> 00:55:00,875 Ik verhonger in een augurkenpotje. Ik dacht dat ik 103 zou worden. 550 00:55:01,000 --> 00:55:05,416 Dit zou nooit gebeurd zijn als ik niet in gewetens was gaan doen. 551 00:55:06,958 --> 00:55:12,583 Asjemenou. Stromboli's marionettenshow. Zou Pinokkio kans hebben gezien om... 552 00:55:16,916 --> 00:55:22,458 Pinok. Pinokkio. Hierzo. Ik ben het, Japie. 553 00:55:22,541 --> 00:55:25,250 Niet te geloven. Zo dichtbij en toch zo veraf. 554 00:55:34,458 --> 00:55:36,291 Wel heb ik ooit. 555 00:55:47,125 --> 00:55:50,083 Pinokkio. Luister. 556 00:55:50,166 --> 00:55:55,125 Japie. Wat ben ik blij om jou te zien. Stromboli heeft me opgesloten. 557 00:56:08,125 --> 00:56:12,458 Die zit goed op slot. Dit is vast niet wat je voor ogen had... 558 00:56:12,541 --> 00:56:15,041 ...toen je besloot om beroemd te worden, hè? 559 00:56:15,125 --> 00:56:18,041 Het is mijn schuld niet. Ik wilde niet beroemd worden. 560 00:56:19,916 --> 00:56:22,250 Dat herinner ik me toch anders. 561 00:56:22,625 --> 00:56:25,833 Ik wilde niet beroemd worden. Ik wilde naar school. 562 00:56:27,333 --> 00:56:32,500 Echt waar. Iedereen juichte en klapte. Ik vond het vreselijk. 563 00:56:33,625 --> 00:56:35,541 Wat gebeurt er, Japie? 564 00:56:36,333 --> 00:56:38,500 Het lijkt wel feeënmagie. 565 00:56:38,583 --> 00:56:43,666 Nu kijk je wel op je neus. Maar leugens kunnen je veranderen. 566 00:56:43,750 --> 00:56:45,458 Daarom vertel ik je... 567 00:56:45,541 --> 00:56:50,583 ...voor 110 procent de eerlijkste, waarste waarheid ooit. 568 00:56:50,666 --> 00:56:51,833 Geloof me. 569 00:56:53,416 --> 00:56:58,958 Oeps. Oké, dat laatste was niet waar, maar alles wat ik daarvoor zei, wel. 570 00:57:02,250 --> 00:57:07,000 Japie, is alles goed met je? -Het gaat wel. Hou op met die leugens. 571 00:57:07,083 --> 00:57:10,791 Japie, zie je die sleutel? -Ja. 572 00:57:10,875 --> 00:57:13,708 Dat is de sleutel van de kooi. Kun je erbij? 573 00:57:15,583 --> 00:57:18,041 Nee. Daar kan ik met geen mogelijkheid bij. 574 00:57:18,125 --> 00:57:20,916 Japie, zal ik je eens wat vertellen? 575 00:57:21,833 --> 00:57:23,750 Ik wil geen echte jongen worden. 576 00:57:37,958 --> 00:57:39,958 Japie, is alles goed? 577 00:57:40,083 --> 00:57:45,208 Ja. Maar was dat een echte leugen of een leugen om bestwil? 578 00:57:45,458 --> 00:57:48,916 Natuurlijk was het geen echte leugen. Ik moest bij de sleutel. 579 00:57:49,208 --> 00:57:50,375 Het spijt me, Japie. 580 00:57:53,791 --> 00:57:56,791 Pinok, weet je nog wat de Blauwe Fee zei? 581 00:57:56,875 --> 00:57:59,500 Waar je van gemaakt bent, maakt je niet echt. 582 00:57:59,750 --> 00:58:04,291 Wat er in je hart zit, wel. Dat maakt je echt. 583 00:58:04,583 --> 00:58:06,916 Maar bedankt dat je sorry zegt. 584 00:58:07,000 --> 00:58:10,541 Het spijt me dat ik bij de school niet naar je luisterde. 585 00:58:14,375 --> 00:58:15,208 Ik heb je. 586 00:58:15,708 --> 00:58:18,708 Bedankt. Slinger me naar het slot. 587 00:58:19,291 --> 00:58:21,541 Bijna. In de roos. 588 00:58:24,083 --> 00:58:26,250 Wel alle hotdogs. Het is ons gelukt. 589 00:58:26,583 --> 00:58:31,083 Ja, wel alle hotdogs. Wat zijn dat? -Geen tijd om over vlees te praten. 590 00:58:31,166 --> 00:58:33,625 Kom op, naar huis. -Ja. 591 00:58:35,166 --> 00:58:39,208 Ik heb heel aardige mensen ontmoet. Ze hielpen me, ook al hoefde dat niet. 592 00:58:39,291 --> 00:58:41,083 Daar zijn het vrienden voor. 593 00:58:41,166 --> 00:58:44,541 Een van hen was een pop, net als ik. Ze heet Sabina. 594 00:58:44,625 --> 00:58:48,000 Aha, een poppenvriendin. Een groepsgenoot. 595 00:58:48,083 --> 00:58:52,500 Zijn dat dan vrienden? -Niet altijd, Pinok. 596 00:58:52,583 --> 00:58:57,291 Je moet uitkijken, want in een groep krijg je soms groepsdwang... 597 00:59:00,791 --> 00:59:03,583 Japie. Waar is hij gebleven? 598 00:59:07,541 --> 00:59:11,708 Potverdrie. Kijk eens wat we van straat hebben gevist. 599 00:59:11,791 --> 00:59:13,250 Een jongetje van hout. 600 00:59:14,041 --> 00:59:16,791 Kijk nou. Hij is gemaakt van latten. 601 00:59:16,875 --> 00:59:20,166 Ik ben Lampepit. Hoe heet jij, Lattenkop? 602 00:59:20,250 --> 00:59:22,416 Ik heet Pinokkio. -Pinokkio? 603 00:59:22,500 --> 00:59:24,375 Pinokki-wie? -Pinokkio. 604 00:59:31,000 --> 00:59:34,541 Vertel eens, Lattenkop. Waarom ben je van hout gemaakt? 605 00:59:34,666 --> 00:59:37,916 Omdat ik een pop ben. Maar ik kan een echte jongen worden. 606 00:59:38,000 --> 00:59:42,875 Voor een pop ben je wel erg slim. 607 00:59:43,541 --> 00:59:46,583 Alleen slimmeriken weten van het oppikpunt. 608 00:59:46,666 --> 00:59:50,916 Welk oppikpunt? -Voor het eiland, domkop. 609 00:59:51,583 --> 00:59:54,916 Je moet na het donker op het verlaten kruispunt staan. 610 00:59:55,458 --> 00:59:59,250 Je stond op de hoek, dus we hebben je meegenomen. 611 00:59:59,750 --> 01:00:02,750 Oké, maar eerst moet ik mijn geweten vinden. 612 01:00:04,166 --> 01:00:07,166 Geweten? -Wat is er zo grappig? 613 01:00:07,250 --> 01:00:12,000 Jij. Je geweten is wel het laatste dat je mee wilt nemen naar Pleziereiland. 614 01:00:12,083 --> 01:00:15,333 Pleziereiland? Gaan we daar naartoe? 615 01:00:15,416 --> 01:00:18,208 Reken maar van yes dat we daarheen gaan. 616 01:00:18,875 --> 01:00:24,750 Het is de leukste pretplek ter wereld. Geen politie, geen ouders, geen regels. 617 01:00:25,125 --> 01:00:28,708 Je kunt de boel op stelten zetten en niemand klaagt erover. 618 01:00:29,958 --> 01:00:32,333 KOM LANGS OP PLEZIEREILAND GRATIS GRATIS - LOL EN SENSATIE 619 01:00:32,750 --> 01:00:34,250 Hoorde ik je goed? 620 01:00:34,958 --> 01:00:38,416 Wil je veranderen? Transformeren, zogezegd? 621 01:00:38,500 --> 01:00:39,458 Ja. 622 01:00:39,541 --> 01:00:43,166 Dan is het maar goed dat je met ons meegaat... 623 01:00:43,250 --> 01:00:47,958 ...want Pleziereiland wordt je meest levensveranderende ervaring ooit. 624 01:00:50,000 --> 01:00:53,541 Dan ben je geen pop meer. Dat staat vast. 625 01:00:54,333 --> 01:00:58,416 Echt? -Ja. Hand op mijn hart. 626 01:00:59,916 --> 01:01:03,000 Dat klinkt leuk, meneer de Koetsier. 627 01:01:05,500 --> 01:01:06,958 Maar ik vertrouw je niet. 628 01:01:09,833 --> 01:01:13,541 Wat? 629 01:01:18,375 --> 01:01:20,541 Wat? 630 01:01:31,625 --> 01:01:35,958 Kinderen, blijkbaar hebben we een twijfelaar in ons midden. 631 01:01:36,250 --> 01:01:39,666 Een pretbederver die niet in lol trappen gelooft. 632 01:01:39,750 --> 01:01:43,625 Wie gelooft er nou niet in levensveranderende ervaringen? 633 01:01:43,833 --> 01:01:47,333 Zullen we omkeren en teruggaan naar mammie en pappie? 634 01:01:47,416 --> 01:01:48,375 Nee. 635 01:01:48,500 --> 01:01:51,958 Gaan jullie maar. Ik ga een andere keer wel mee. 636 01:01:52,166 --> 01:01:54,833 Sorry, maar zo werkt dit niet. 637 01:01:56,125 --> 01:02:00,583 het is maar groepsdwang maar hoor je er niet bij 638 01:02:00,666 --> 01:02:04,666 wil je niet als de anderen zijn ga dan niet mee met mij 639 01:02:04,750 --> 01:02:06,916 geloof mij niet geef hen gehoor 640 01:02:07,000 --> 01:02:09,041 we gaan ervoor ga er niet vandoor 641 01:02:09,125 --> 01:02:11,333 geen gedonder erop of eronder 642 01:02:11,416 --> 01:02:15,333 ga je met ons mee vandaag je beslissing, graag 643 01:02:17,208 --> 01:02:22,666 wees geen spelbederver bang voor een beetje lol 644 01:02:22,750 --> 01:02:27,083 we horen allen bij elkaar we gaan ervoor, dus geen gemaar 645 01:02:27,166 --> 01:02:30,208 doe niet zo raar dan heb je iedereen 646 01:02:32,375 --> 01:02:36,375 echte jongens willen meer -ze willen altijd meer 647 01:02:36,458 --> 01:02:40,708 en echte meisjes gaan voor die jongens keer op keer 648 01:02:40,791 --> 01:02:45,000 zit niet zo te zweten over dat stomme geweten 649 01:02:45,083 --> 01:02:51,458 met een geweten leef je niet 650 01:02:58,666 --> 01:02:59,833 Saaie piet. 651 01:03:00,500 --> 01:03:05,000 dus speel, speel speel maar dan 652 01:03:05,083 --> 01:03:08,083 daar verdwijnt je bui wel van 653 01:03:08,208 --> 01:03:11,750 speel, speel speel maar dan 654 01:03:11,833 --> 01:03:14,083 speel maar nu het kan 655 01:03:14,166 --> 01:03:20,958 dus wat zeg je ervan? 656 01:03:35,750 --> 01:03:36,708 Goed, dan. 657 01:03:38,250 --> 01:03:40,208 Laten we allemaal maar... 658 01:03:42,250 --> 01:03:43,250 ...gaan. 659 01:03:45,041 --> 01:03:47,958 Goed, dan. Op naar Pleziereiland. 660 01:04:04,791 --> 01:04:07,208 Pinokkio. Nee. 661 01:04:16,625 --> 01:04:19,625 Welkom op Pleziereiland. 662 01:04:19,708 --> 01:04:24,083 Kom binnen. Geniet van de rit en de show. -Kom, de boot in. 663 01:04:24,166 --> 01:04:27,833 Van al dat leuks blijf je gewoon lachen. 664 01:04:27,916 --> 01:04:31,666 En niemand die zegt dat het niet mag. 665 01:04:31,750 --> 01:04:33,416 Kijk eens, Lattenkop. 666 01:04:38,375 --> 01:04:43,500 PLEZIEREILAND 667 01:04:44,541 --> 01:04:47,500 IK DOE WAT IK WIL 668 01:04:47,583 --> 01:04:49,333 Root beer. -Ja. 669 01:04:49,416 --> 01:04:52,000 Kijk. Gratis root beer. 670 01:04:52,083 --> 01:04:55,666 Alsjeblieft, heren. Een extra grote, gratis van mij. 671 01:04:55,750 --> 01:04:58,583 Beter nog, neem er twee. Proost dan maar. 672 01:04:58,916 --> 01:05:03,291 Zoveel root beer. -Genoeg voor ons hele leven. 673 01:05:24,458 --> 01:05:25,875 Geef me dat root beer. 674 01:05:27,958 --> 01:05:29,291 Die knul is gek. 675 01:05:45,833 --> 01:05:47,291 SUIKERBERG 676 01:06:02,041 --> 01:06:03,375 Goed zo, Pinok. 677 01:06:11,166 --> 01:06:14,333 ALLES MAG 678 01:06:19,166 --> 01:06:22,750 STEEL EN JAT 679 01:06:24,958 --> 01:06:28,250 Kijk nou. Ze jatten alles uit die tent. 680 01:06:28,333 --> 01:06:29,375 Geef hier. 681 01:06:31,750 --> 01:06:33,500 ROTSCHOOL 682 01:06:34,083 --> 01:06:35,333 Duw hem eraf. 683 01:06:38,583 --> 01:06:39,500 GRATIS STENEN 684 01:06:40,833 --> 01:06:41,916 Hé, Lattenkop. 685 01:07:04,291 --> 01:07:08,291 Wat is die rotzak snel aangebrand, zeg. 686 01:07:09,666 --> 01:07:11,416 HEKEL HOU JE MOND 687 01:07:11,500 --> 01:07:12,333 IK HAAT JE 688 01:07:12,416 --> 01:07:13,833 HOEK 689 01:07:13,916 --> 01:07:15,916 KOP DICHT LOSER 690 01:07:16,000 --> 01:07:18,958 PAK EEN BORD EN SCHELDEN MAAR HOU JE MOND 691 01:07:21,791 --> 01:07:23,916 Ik mag die kids wel. 692 01:07:26,166 --> 01:07:30,208 DE KLOKKENKLAPPER 693 01:07:49,000 --> 01:07:53,416 Lattenkop. We moeten hier straks wat klokken gaan mollen. 694 01:07:53,500 --> 01:07:55,708 Het lijken mijn vaders klokken wel. 695 01:07:56,958 --> 01:07:59,416 Ja? Kijk maar eens. 696 01:08:07,625 --> 01:08:08,916 In de roos. 697 01:08:10,916 --> 01:08:13,041 Nu jij, Lattenkop. -Nee, bedankt. 698 01:08:14,291 --> 01:08:18,666 Mijn vader zou het heel erg vinden als hij wist dat ik hier was. 699 01:08:19,041 --> 01:08:22,708 zit niet zo te zweten over dat stomme geweten 700 01:08:22,875 --> 01:08:28,500 met een geweten leef je niet 701 01:08:28,583 --> 01:08:31,000 dus speel, speel 702 01:08:31,083 --> 01:08:33,333 speel, speel speel maar dan 703 01:08:39,458 --> 01:08:43,250 Ik had hem niet naar school moeten sturen als een echt kind. 704 01:08:43,333 --> 01:08:47,208 Dat had ik echt nooit moeten doen. Wat krijgen we nu? 705 01:08:48,791 --> 01:08:52,291 Sofia, ben jij dat? Wat? 706 01:08:53,583 --> 01:08:57,916 Wat betekent dat? Pleziereiland? 707 01:08:59,625 --> 01:09:00,916 Is Pinokkio daar? 708 01:09:01,916 --> 01:09:05,541 Lieve hemel. Dit is een ernstig probleem. 709 01:09:07,083 --> 01:09:08,583 Een regelrechte ramp. 710 01:09:11,416 --> 01:09:13,916 Zo moet het. Wat ben ik goed, hè? 711 01:09:15,000 --> 01:09:16,375 Wat is het hier stil. 712 01:09:17,291 --> 01:09:19,541 Waar zijn alle kinderen, Lampie? 713 01:09:20,041 --> 01:09:23,250 Ze zijn hier ergens. Wat kan het jou schelen? 714 01:09:24,041 --> 01:09:26,916 Het zijn allemaal losers. Vier in de pocket. 715 01:09:30,083 --> 01:09:34,291 Kijk eens. Alweer een perfecte stoot, al zeg ik het zelf. 716 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Waar is iedereen gebleven? 717 01:10:07,583 --> 01:10:10,083 Wat was dat in hemelsnaam? 718 01:10:13,333 --> 01:10:15,958 Verdraaid. Gemist. 719 01:10:17,083 --> 01:10:20,083 Er is iets met die tafel. Hij staat niet recht. 720 01:10:21,791 --> 01:10:23,333 Jij bent, Lattenkop. 721 01:10:32,083 --> 01:10:35,958 Lattenkop, ik wil je al de hele tijd iets vragen. 722 01:10:36,041 --> 01:10:41,208 Waarom heb je geen koekoeksklokken gemold? Echte kinderen vinden dat geweldig. 723 01:10:41,875 --> 01:10:43,875 Het voelde verkeerd. 724 01:10:45,500 --> 01:10:47,458 Moet je die brave Hendrik horen. 725 01:10:48,166 --> 01:10:51,083 Je bent nog niet helemaal in een rotzak veranderd. 726 01:10:51,166 --> 01:10:54,500 Ik wil geen rotzak zijn. Ik wil een echte jongen zijn. 727 01:10:55,208 --> 01:10:58,166 Zo word je misschien een half-echte jongen. 728 01:10:58,916 --> 01:11:01,916 Zo te zien heb je nog een geweten. 729 01:11:03,500 --> 01:11:07,041 Had ik nog maar een geweten. -Pinokkio. 730 01:11:37,083 --> 01:11:39,250 Wat doen al die ezels hier toch? 731 01:11:48,916 --> 01:11:50,291 O, jee. 732 01:11:51,166 --> 01:11:54,125 Ik ben recht in de H-E-L terechtgekomen. 733 01:11:54,208 --> 01:11:55,666 VERKOCHT AAN DE ZOUTMIJN 734 01:11:55,750 --> 01:11:57,541 Doorwerken, tuig. 735 01:11:59,541 --> 01:12:03,416 Hoe sneller die ezels in de zoutmijn zijn, hoe sneller ik mijn geld krijg. 736 01:12:14,750 --> 01:12:19,208 Je hoort niet te schreeuwen net als iemand wil stoten. 737 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Stel je niet aan. 738 01:12:23,500 --> 01:12:27,250 Je tegenstander laten schrikken is een geweldige strategie. 739 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 Je moet koste wat kost winnen. 740 01:12:29,125 --> 01:12:32,791 Dat vind ik niet. Je speelde gewoon vals. 741 01:12:33,583 --> 01:12:36,708 Kom op. Zoals jij praat... 742 01:12:37,125 --> 01:12:40,166 ...zou je denken dat ons iets ergs gaat overkomen. 743 01:12:56,333 --> 01:12:58,541 Een geweten. 744 01:13:00,083 --> 01:13:01,083 Wat een larie. 745 01:13:04,333 --> 01:13:09,500 Lampie, kijk eens naar je... -Denk je soms dat ik een ezel ben? 746 01:13:12,041 --> 01:13:13,083 Je lijkt... 747 01:13:14,625 --> 01:13:16,958 Hé, je klinkt net als een ezel. 748 01:13:20,291 --> 01:13:22,000 Kwam dat geluid uit mij? 749 01:13:39,083 --> 01:13:40,083 Help. 750 01:13:40,166 --> 01:13:43,458 Help me. Ik ben verraden. Er ingeluisd. 751 01:13:45,583 --> 01:13:47,375 Help me, alsjeblieft. 752 01:13:47,750 --> 01:13:51,666 Kan iemand me helpen? Ga iemand halen. Help me, alsjeblieft. 753 01:13:53,291 --> 01:13:56,041 Mama. 754 01:14:18,625 --> 01:14:22,250 O, nee. Wat gebeurt er? Wat moet ik nu doen? 755 01:14:26,000 --> 01:14:29,291 Help. Japie. 756 01:14:29,458 --> 01:14:32,333 Japie. 757 01:14:40,500 --> 01:14:44,583 Pinok, weg hier. De kinderen veranderen allemaal in ezels... 758 01:14:45,041 --> 01:14:46,708 O, nee. Jij ook al? 759 01:14:47,166 --> 01:14:48,500 Die rotjongens. 760 01:14:52,208 --> 01:14:53,875 Grijp die houten knul. 761 01:14:55,791 --> 01:15:00,208 Japie, weg hier. -Wat je zegt. Snel ervandoor. 762 01:15:09,083 --> 01:15:10,291 Daar zijn ze. 763 01:15:11,208 --> 01:15:13,500 Sneller. Ze mogen de zee niet bereiken. 764 01:15:19,208 --> 01:15:21,125 O, nee. We zitten in de val. 765 01:15:21,208 --> 01:15:23,708 Nee, hoor. Je moet positief denken, Japie. 766 01:15:24,791 --> 01:15:26,333 Springen. 767 01:15:30,166 --> 01:15:34,916 Balen. Een houten ezel was een fortuin waard geweest. 768 01:15:40,750 --> 01:15:43,541 Iemand heeft een ton zout in het water gegooid. 769 01:15:43,625 --> 01:15:46,583 Dit is de zee. Zeewater is zout. 770 01:15:46,666 --> 01:15:50,000 Zwemmen. Zwaaien met die armen. -Zo? 771 01:15:50,083 --> 01:15:52,750 Bravo, zo moet het. Snel, weg hier... 772 01:15:52,833 --> 01:15:55,291 ...voor we Monstro tegenkomen. -Wie is Monstro? 773 01:15:55,375 --> 01:15:58,291 Een zeemonster. Hij slaapt boven op het water. 774 01:15:58,375 --> 01:16:02,500 Hij is zo groot als een eiland. Land in zicht. 775 01:16:03,166 --> 01:16:08,291 Vader? Ik ben het, Pinokkio. Ik ben thuis. -Misschien slaapt hij. 776 01:16:17,791 --> 01:16:21,541 Kijk. Al zijn klokken zijn verdwenen. 777 01:16:23,416 --> 01:16:25,125 Wat zou er gebeurd zijn? 778 01:16:26,750 --> 01:16:28,416 Hij zit op zee. 779 01:16:28,500 --> 01:16:30,166 Op zee? 780 01:16:30,250 --> 01:16:34,125 Ja, op zee. Praat ik soms onduidelijk? 781 01:16:34,208 --> 01:16:37,958 Maar hoe dan, Sofia? -Hoe denk je? In een boot. 782 01:16:38,041 --> 01:16:40,916 Hij wilde naar Pleziereiland om Pinokkio te zoeken. 783 01:16:41,000 --> 01:16:44,291 Hij heeft al zijn klokken verkocht om een boot te kopen. 784 01:16:44,458 --> 01:16:48,875 Die klokken betekenden zoveel voor hem. Ze waren zijn levenswerk. 785 01:16:54,375 --> 01:16:59,750 Jeetje. Heeft hij zijn klokken verkocht om mij te zoeken? 786 01:17:00,000 --> 01:17:01,291 Ja, jongen. 787 01:17:02,208 --> 01:17:05,250 Hij houdt meer van jou dan van zijn klokken. 788 01:17:06,583 --> 01:17:08,625 Meer dan van wat dan ook. 789 01:17:14,000 --> 01:17:15,166 We gaan erheen. 790 01:17:25,125 --> 01:17:27,041 Ik zie Geppetto nergens. 791 01:17:30,000 --> 01:17:32,666 Ik hoop dat ik me vergis, maar is dat Stromboli? 792 01:17:33,291 --> 01:17:34,541 Snel, onder de pier. 793 01:17:40,791 --> 01:17:43,625 Kijk, daar is Sofia. 794 01:17:48,000 --> 01:17:51,875 Ik peddel erheen en vraag haar waar Geppetto naartoe is gegaan. 795 01:17:56,541 --> 01:17:57,750 Laat je niet zien. 796 01:18:28,125 --> 01:18:30,041 Pinokkio. 797 01:18:31,458 --> 01:18:34,125 Sabina? Wat ben ik blij dat jij het bent. 798 01:18:34,750 --> 01:18:38,750 Kijk. Je hebt nieuwe oren. 799 01:18:39,916 --> 01:18:41,750 Ja. En een nieuwe staart. 800 01:18:41,916 --> 01:18:45,958 Pinokkio, wij, de leden van het Nieuwe Marionetten Familietheater... 801 01:18:46,041 --> 01:18:48,250 ...hebben 'n belangrijk voorstel voor je. 802 01:18:48,333 --> 01:18:49,625 NIEUW MARIONETTEN FAMILIETHEATER 803 01:18:49,750 --> 01:18:52,583 Hebben jullie je eigen show? -Jazeker. 804 01:18:52,666 --> 01:18:56,750 Gisteravond hebben de Carabinieri Stromboli gearresteerd. 805 01:18:58,541 --> 01:19:02,541 Het Nieuwe Marionetten Familietheater. Wat gaaf. 806 01:19:02,708 --> 01:19:07,083 Maar er is nog iets. We willen je heel graag bij onze show hebben. 807 01:19:07,166 --> 01:19:11,458 Echt? Willen jullie dat? -Ja. Met ezelsoren en al. 808 01:19:11,541 --> 01:19:13,541 Jij zou de hoofdact worden. 809 01:19:13,625 --> 01:19:17,166 Echt? Dat zou ik echt geweldig vinden. 810 01:19:18,041 --> 01:19:18,916 Maar... 811 01:19:21,041 --> 01:19:23,750 Dat gaat niet. Ik moet mijn vader zoeken. 812 01:19:27,750 --> 01:19:32,333 Pinokkio, iets vertelt me dat dat de juiste beslissing was. 813 01:19:32,416 --> 01:19:36,083 Nou en of, Pinok. Ik ben trots op je, knul. 814 01:19:36,208 --> 01:19:38,541 En kijk. Je ezelsoren zijn verdwenen. 815 01:19:38,625 --> 01:19:42,958 Ja, inderdaad. -Je staart ook. 816 01:19:43,041 --> 01:19:44,458 Die is ook verdwenen. 817 01:19:45,250 --> 01:19:47,083 Wij moeten ervandoor. 818 01:19:48,208 --> 01:19:51,958 Misschien zie ik je volgend jaar als we weer in Siena optreden? 819 01:19:52,458 --> 01:19:53,500 Ik hoop het. 820 01:19:58,708 --> 01:20:00,166 Tot volgend jaar. 821 01:20:08,541 --> 01:20:13,541 Pinokkio. Doe de groeten aan je vader. -Ook van mij. 822 01:20:13,958 --> 01:20:17,166 Wanneer je hem vindt. -Dat zal ik doen. 823 01:20:17,791 --> 01:20:19,375 Potverdrie. Bijna vergeten. 824 01:20:19,458 --> 01:20:22,750 Sofia zag Geppetto twee uur geleden uitvaren naar het zuiden. 825 01:20:22,833 --> 01:20:28,041 Ze vliegt er met ons heen... -Ho eens even. 826 01:20:28,125 --> 01:20:31,041 Even voor de duidelijkheid. 827 01:20:31,125 --> 01:20:36,583 Ik zou jou meenemen, niet hem. Een zwaar blok hout kan ik niet dragen. 828 01:20:36,750 --> 01:20:37,583 Even goede vrienden. 829 01:20:37,666 --> 01:20:40,250 Wat moeten we dan doen? -Ik heb een idee. 830 01:20:47,750 --> 01:20:52,541 Ik zie geen boten. Alleen maar water. 831 01:20:52,625 --> 01:20:55,416 We vinden hem wel. Je moet positief denken. 832 01:20:58,041 --> 01:20:59,791 Wat? Wat zei ze, Pinok? 833 01:21:01,875 --> 01:21:06,625 Dat heb ik ook gehoord. Maar wat... Sofia, zie je iets? 834 01:21:06,708 --> 01:21:08,041 Ja. Ja. 835 01:21:16,458 --> 01:21:18,833 Pinok, ik zie een klein zeilbootje. 836 01:21:19,208 --> 01:21:22,125 Een klein zeilbootje? -Ja, een optimist. 837 01:21:22,208 --> 01:21:24,958 Wat is een optimist? -Een klein zeilbootje. 838 01:21:25,041 --> 01:21:28,833 Geppetto. Ik zie Geppetto. 839 01:21:29,416 --> 01:21:32,958 Geepeeto? Geppetto. Ze ziet vader. 840 01:21:36,041 --> 01:21:41,166 Ik zie Geppetto. -Vader, ik ben het. Pinokkio. 841 01:21:41,708 --> 01:21:42,666 Vader. 842 01:21:44,250 --> 01:21:47,000 Vader, ik ben het. Pinokkio. 843 01:21:50,208 --> 01:21:51,791 Vader, ik ben het. 844 01:21:54,625 --> 01:21:57,000 Hoorde jij iets, Figaro? 845 01:22:00,000 --> 01:22:01,916 Ik dacht dat ik Pinokkio hoorde. 846 01:22:03,458 --> 01:22:06,041 Ik was vast aan het dagdromen. 847 01:22:06,125 --> 01:22:09,250 Vader. Ik ben het, Pinokkio. 848 01:22:10,500 --> 01:22:11,333 Vader. 849 01:22:12,458 --> 01:22:14,833 Pinokkio? Rent hij op het water? 850 01:22:16,541 --> 01:22:20,083 Een wonder. Pinokkio. 851 01:22:20,833 --> 01:22:23,958 Pinokkio. Je bent teruggekomen. 852 01:22:24,041 --> 01:22:27,208 Ja, vader. Ik ben er weer. Ik kom naar je toe. 853 01:22:27,291 --> 01:22:29,333 Wacht. Nee, ik kom naar jou toe. 854 01:22:34,333 --> 01:22:37,458 Het is een wonder. Kijk nou. Zie je dat, Cleo? 855 01:22:37,541 --> 01:22:40,083 Cleo, Figaro. Kijk. Hij kan op het water rennen. 856 01:22:40,583 --> 01:22:45,666 Natuurlijk kan hij dat. Hij is van hout. Ik kom naar je toe, Pinokkio. 857 01:22:45,750 --> 01:22:49,875 Het spijt me dat ik niet naar huis kwam toen ik van school werd getrapt. 858 01:22:49,958 --> 01:22:53,583 Ben je van school getrapt? -Ja, omdat ik een pop ben. 859 01:22:53,666 --> 01:22:56,166 Dus ik ging bij de marionettenshow en werd beroemd. 860 01:22:56,250 --> 01:22:59,083 Beroemd? -Bijna beroemd. 861 01:22:59,166 --> 01:23:01,333 Ik danste in een show en verdiende dik. 862 01:23:01,416 --> 01:23:03,750 Maar toen werd ik in een vogelkooi gestopt. 863 01:23:03,833 --> 01:23:07,916 Ik moest liegen om mijn neus te laten groeien zodat ik kon ontsnappen. 864 01:23:08,000 --> 01:23:12,291 Toen reed ik in een koets vol dwaze kinderen naar Pleziereiland... 865 01:23:12,375 --> 01:23:14,833 ...waar ik hoe heet het ook alweer dronk. 866 01:23:14,916 --> 01:23:17,791 Maar het was er vreselijk, want ik kreeg ezelsoren... 867 01:23:17,875 --> 01:23:21,458 ...en er waren rookwezens die me aan de zoutmijn wilden verkopen. 868 01:23:21,541 --> 01:23:25,083 Japie hielp me. We sprongen in de zee en zwommen naar de kust... 869 01:23:25,166 --> 01:23:29,166 ...en toen hoorden we dat je een boot had gekocht om mij te zoeken. 870 01:23:29,250 --> 01:23:30,291 En nu zijn we hier. 871 01:23:32,000 --> 01:23:34,500 Heb je dat allemaal in één dag gedaan? 872 01:23:34,583 --> 01:23:35,583 Ja. 873 01:23:35,666 --> 01:23:39,375 Lieve hemel. Zoveel heb ik in mijn hele leven nog niet gedaan. 874 01:23:39,458 --> 01:23:43,750 Het spijt me voor alle problemen die ik heb veroorzaakt. 875 01:23:43,833 --> 01:23:47,041 Nee, Pinokkio, jongen. Alles is vergeven. 876 01:23:47,125 --> 01:23:49,958 Ik ben zo blij dat je gezond en wel bent. 877 01:23:50,583 --> 01:23:54,791 We kunnen weer naar huis. Daar kunnen we allemaal samen zijn... 878 01:23:54,875 --> 01:23:57,500 ...en één groot, gelukkig gezin... 879 01:24:04,791 --> 01:24:09,708 Monstro. Het is Monstro. 880 01:24:39,416 --> 01:24:42,375 Wel heb ik ooit. Hij slaapt. 881 01:24:42,458 --> 01:24:47,083 Wakker worden, je hebt mijn vriend ingeslikt. Doe open, grote blubberbek. 882 01:25:10,250 --> 01:25:12,458 Vader. 883 01:25:13,833 --> 01:25:17,916 Pinokkio. Ben jij ook ingeslikt? 884 01:25:18,500 --> 01:25:19,708 Vader. 885 01:25:26,125 --> 01:25:27,708 Hier, pak dit vast. 886 01:25:30,208 --> 01:25:33,125 Ik heb mijn houten jongen met een stuk hout geraakt. 887 01:25:35,333 --> 01:25:39,208 Pinokkio. -Hallo, papa. 888 01:25:41,541 --> 01:25:45,166 Pinokkio. Wat ben ik blij om jou te zien. 889 01:25:46,208 --> 01:25:48,666 Wat ben ik blij. 890 01:25:50,375 --> 01:25:53,583 Figaro, jij bent hier ook. En Cleo. 891 01:25:53,666 --> 01:25:57,916 Ja. We zijn allemaal weer bij elkaar. Is dat niet fijn? 892 01:25:59,250 --> 01:26:03,208 Maar het is wel een beetje vreemd, in de maag van een walvis. 893 01:26:03,291 --> 01:26:07,875 Maar we doen het ermee. Het is hier wel een beetje vochtig, hè? 894 01:26:08,083 --> 01:26:10,958 Vader, je boot drijft nog. 895 01:26:11,041 --> 01:26:15,041 Ja. Het is een prima bootje. 896 01:26:15,125 --> 01:26:19,583 Zodra Monstro zijn mond opendoet, varen we hier weg. 897 01:26:19,666 --> 01:26:25,166 Ik weet het niet, hoor. Moet je al die troep hier zien. 898 01:26:25,583 --> 01:26:30,375 Zo te zien komt er veel binnen, maar gaat er niks naar buiten. 899 01:26:30,458 --> 01:26:34,333 Alleen via de achteruitgang, en dat is geen goede optie. 900 01:26:43,000 --> 01:26:48,166 Vader, wat zit er in die lantaarn? -Walvisolie, gek genoeg. 901 01:26:48,250 --> 01:26:50,583 Dat klopt. Ik heb een idee. 902 01:27:00,833 --> 01:27:01,750 Nu. 903 01:27:10,125 --> 01:27:14,166 Het is ons gelukt. Kijk al die rook eens. -Geweldig. 904 01:27:14,250 --> 01:27:16,916 Kom op. We brengen de boot in positie. 905 01:27:28,000 --> 01:27:31,583 Doe open, ik moet naar binnen. Doe open, verdorie. 906 01:27:32,375 --> 01:27:34,291 Sesam, open u. 907 01:27:35,916 --> 01:27:37,083 Wel heb ik ooit. 908 01:27:46,583 --> 01:27:49,416 Nee. 909 01:28:05,416 --> 01:28:06,791 Vader, kijk. 910 01:28:18,333 --> 01:28:23,916 De rook begint hem te irriteren. -De rook kriebelt vast in zijn neus. 911 01:28:32,750 --> 01:28:35,000 Pinok. 912 01:28:35,875 --> 01:28:37,666 Japie. Pak de roeispaan vast. 913 01:28:44,875 --> 01:28:48,458 Japie? Wie is Japie? -Mijn geweten. 914 01:28:48,541 --> 01:28:50,333 Is die krekel jouw geweten? 915 01:28:50,541 --> 01:28:55,000 Jazeker. En ik zal je zeggen dat het geen makkelijke klus is. 916 01:29:07,000 --> 01:29:08,416 Hou je vast, vader. 917 01:29:28,250 --> 01:29:29,791 Pinokkio. 918 01:29:29,875 --> 01:29:32,291 Vader. 919 01:29:38,416 --> 01:29:39,416 Nee. 920 01:29:52,083 --> 01:29:54,708 Figaro, Cleo. Ik heb vader. 921 01:29:57,708 --> 01:29:58,833 Pinok. 922 01:29:59,666 --> 01:30:03,041 Japie, godzijdank. Ik dacht dat je er geweest was. 923 01:30:03,125 --> 01:30:05,958 Kijk. Hij heeft ons naar de kust geniest. 924 01:30:06,875 --> 01:30:08,458 Daar komt hij. 925 01:30:11,541 --> 01:30:13,250 Hou je vast, allemaal. 926 01:30:47,708 --> 01:30:51,708 Sneller, Pinok. Trappen met die spanen. 927 01:31:13,958 --> 01:31:15,708 Je bent er bijna, Pinok. 928 01:31:49,708 --> 01:31:51,208 Vader? 929 01:31:51,291 --> 01:31:53,125 Pinok, het is je gelukt. 930 01:31:53,208 --> 01:31:56,708 Japie, vader is gewond. Ik moet hem helpen. 931 01:31:56,875 --> 01:31:58,833 Ga maar. Ik haal je wel in. 932 01:32:01,208 --> 01:32:06,000 Vader? Praat met me. Zeg iets. 933 01:32:11,791 --> 01:32:14,666 Vader, word wakker. 934 01:32:21,583 --> 01:32:25,208 Vader. Figaro is hier. En Cleo. 935 01:32:25,916 --> 01:32:27,291 We zijn er allemaal. 936 01:32:29,500 --> 01:32:31,083 Niet doodgaan. 937 01:32:32,083 --> 01:32:33,791 Ga alsjeblieft niet dood. 938 01:33:06,000 --> 01:33:10,916 wens je diepste hartenwens 939 01:33:11,541 --> 01:33:15,541 je droom komt... 940 01:33:52,666 --> 01:33:55,500 Pinokkio, jongen. Ben je hier? 941 01:33:55,583 --> 01:33:59,083 Ja, vader. Ik ben er. We zijn er allemaal. 942 01:34:02,375 --> 01:34:04,583 Cleo? Figaro? 943 01:34:09,291 --> 01:34:11,000 Figaro. Cleo. Jullie zijn er allemaal. 944 01:34:13,625 --> 01:34:15,500 Ik heb zo raar gedroomd. 945 01:34:15,583 --> 01:34:18,333 Ik droomde dat we waren ingeslikt door een walvis. 946 01:34:18,416 --> 01:34:23,791 Ja, maar het was geen walvis, maar een zeemonster. En we zijn ontsnapt. 947 01:34:25,916 --> 01:34:30,375 O, ja. Nu weet ik het weer. Jij hebt ons gered. 948 01:34:31,000 --> 01:34:34,333 Je zwom sneller dan het snelste zeilschip. 949 01:34:36,291 --> 01:34:38,958 Zoiets zou een echte jongen nooit kunnen. 950 01:34:44,291 --> 01:34:48,500 Pinokkio, je hebt het met heel je hart geprobeerd... 951 01:34:48,583 --> 01:34:51,208 ...en dat maakt je oprecht. 952 01:34:51,291 --> 01:34:55,125 En weet je wat nog meer? Het maakt je onzelfzuchtig en heel erg dapper. 953 01:34:57,791 --> 01:34:59,666 Toen ik je kreeg... 954 01:35:00,750 --> 01:35:04,958 ...gaf ik je misschien het idee dat ik iemand anders wilde. 955 01:35:05,458 --> 01:35:09,000 Maar ik wenste jou. 956 01:35:09,541 --> 01:35:13,958 Je zult altijd mijn echte jongen zijn. 957 01:35:14,916 --> 01:35:19,541 Ik zou helemaal niks aan je veranderen. 958 01:35:19,708 --> 01:35:22,458 Ik ben ontzettend trots op je. 959 01:35:24,250 --> 01:35:26,708 En ik hou ontzettend veel van je. 960 01:35:28,375 --> 01:35:30,000 Ik hou ook van jou, vader. 961 01:35:43,875 --> 01:35:49,208 We zijn ver van huis, nietwaar, jongen? 962 01:35:49,916 --> 01:35:53,000 Nou en of. Kom, we gaan naar huis. 963 01:35:55,250 --> 01:35:57,291 Ja. We gaan naar huis. 964 01:36:00,250 --> 01:36:04,291 Kom mee, Cleo en Figaro. Maar... 965 01:36:06,083 --> 01:36:07,833 Pinokkio. 966 01:36:10,625 --> 01:36:11,833 Weet je de weg wel? 967 01:36:13,000 --> 01:36:14,708 We volgen dat licht. 968 01:36:18,583 --> 01:36:24,750 Dus uiteindelijk bewees Pinokkio dat hij dapper, oprecht en onzelfzuchtig was. 969 01:36:31,791 --> 01:36:34,833 Sindsdien worden er veel verhalen over hem verteld. 970 01:36:34,916 --> 01:36:39,875 Ze zeggen dat hij in een heuse, echte jongen veranderde. 971 01:36:39,958 --> 01:36:45,291 Is dat ook echt gebeurd? Wie weet. Maar één ding weet ik zeker. 972 01:36:45,375 --> 01:36:47,208 In zijn hart... 973 01:36:47,375 --> 01:36:53,791 ...is Pinokkio zo echt als echte jongens maar kunnen zijn. 974 01:37:07,291 --> 01:37:12,500 als er eens een ster verschiet 975 01:37:13,250 --> 01:37:18,833 en jij net de hemel ziet 976 01:37:19,291 --> 01:37:24,250 moet je niet vergeten 977 01:37:24,333 --> 01:37:29,791 om een wens te doen 978 01:37:30,708 --> 01:37:36,375 als je naar iets moois verlangt 979 01:37:36,458 --> 01:37:42,375 en de ster je droom ontvangt 980 01:37:42,458 --> 01:37:47,333 zal die vast en zeker 981 01:37:47,416 --> 01:37:53,083 aan je wens voldoen 982 01:37:53,375 --> 01:37:59,333 droom maar zacht 983 01:37:59,416 --> 01:38:04,000 avondster denkt aan jou 984 01:38:04,583 --> 01:38:08,416 en hij vervult nu trouw 985 01:38:08,500 --> 01:38:14,375 jouw diep verlangen 986 01:38:15,375 --> 01:38:21,458 in de heldere sterrennacht 987 01:38:21,541 --> 01:38:28,083 is er een geluk dat wacht 988 01:38:28,166 --> 01:38:33,333 wens je diepste hartenwens 989 01:38:33,416 --> 01:38:40,375 je droom komt uit 990 01:39:17,416 --> 01:39:20,291 Gebaseerd op de Disney Klassieker... 991 01:39:20,375 --> 01:39:25,666 ...en 'De Avonturen van Pinokkio' van Carlo Collodi 992 01:44:17,916 --> 01:44:19,916 Vertaling: Juliëtte van Gurp