1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs 2 00:00:55,974 --> 00:00:58,685 میں قسم کھاتا ہوں کہ وہ میری ماں سے زیادہ پرانے نہیں. 3 00:00:58,852 --> 00:01:00,979 اتارنا fucking مجھے مارنے میں اب بھی اس کی عمر میں یہ کر رہا ہوں تو. 4 00:01:03,481 --> 00:01:06,359 تم نے مجھے اچھی طرح سے پوچھیں تو اب تمہیں جان سے مار. 5 00:01:08,486 --> 00:01:10,196 تم ہم کھاتے ہیں یا یہاں میں پینے کی اجازت نہیں کر رہے ہیں جانتے ہیں. 6 00:01:10,280 --> 00:01:11,197 ہاں 7 00:01:11,364 --> 00:01:13,491 اوہ، دور بھاڑ میں جاؤ. 8 00:01:13,575 --> 00:01:15,243 آپ نے کیا کہا؟ 9 00:01:15,326 --> 00:01:18,121 اہ، میں نے کہا، یقین "اوہ، دور بھاڑ میں جاؤ." 10 00:01:19,456 --> 00:01:20,582 سامان تیار ہونا. 11 00:01:23,668 --> 00:01:25,128 میں نے تقریبا ختم ہو گیا ہوں 12 00:01:25,211 --> 00:01:26,963 - اس دستاویز کے ساتھ. - ابھی. 13 00:03:03,184 --> 00:03:04,394 پسسٹ-شش. 14 00:03:05,728 --> 00:03:07,438 چلو بھئی. 15 00:03:16,614 --> 00:03:18,741 جب تم میں picky حاصل لگی؟ 16 00:03:41,639 --> 00:03:42,640 ارے، ٹیکسی! 17 00:04:07,415 --> 00:04:09,083 اوہ، آپ کا شکریہ. 18 00:04:13,087 --> 00:04:15,673 لیکن اس وقت کسی نے چھوڑ دیا تھا، 19 00:04:15,757 --> 00:04:19,260 اور میں خود کی طرف سے کھڑا تھا. 20 00:04:19,344 --> 00:04:21,471 اور کتنی دیر تک آپ کی اگلی کتاب باہر آئے گا جب تک؟ 21 00:04:21,554 --> 00:04:23,681 اچھا سوال. اہ ... 22 00:04:23,765 --> 00:04:25,683 ٹھیک ہے، یہ ایک حیرت ہے. 23 00:04:25,767 --> 00:04:27,769 تم نے مجھے دعوت دی، آپ نے نہیں کیا؟ 24 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 تم نے جواب نہیں دیا. 25 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 کوٹ چیک کریں؟ 26 00:04:31,314 --> 00:04:33,691 میری پارٹی میں، ہم صرف بستر پر کوٹ پھینک دیا. 27 00:04:34,692 --> 00:04:36,235 بھی، آپ کو دیکھ کر، لی گڈ. 28 00:04:36,319 --> 00:04:38,738 تم نے مجھے کبھی واپس نہیں بلایا، اور میں ... 29 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 میں نے نئے خیالات ہیں. 30 00:04:40,782 --> 00:04:42,200 اس سے تم آئے کیوں ہے؟ 31 00:04:43,242 --> 00:04:45,578 - جی ہاں. - ٹھیک ہے، میں تم یہاں ہو خوش ہوں. 32 00:04:45,662 --> 00:04:46,788 ایک اچھا وقت ہے کرنے کی کوشش کریں. 33 00:04:46,955 --> 00:04:50,416 میں نے انٹرویو دیں. مجھے غلط نہ ہو. 34 00:04:50,500 --> 00:04:54,796 میں نے ابھی آپ کو یہ سب ایک ہی بار میں کیا حاصل کر سکتا ہے کرنا چاہتے ہیں. 35 00:05:04,847 --> 00:05:05,974 آپ اسے پڑھ لی؟ یہ تھا... 36 00:05:06,057 --> 00:05:07,767 مجھے لکھنے کی ایک دن یاد نہیں ہے 37 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 گزشتہ 25 سالوں کے لئے. 38 00:05:10,395 --> 00:05:12,313 اور تم کبھی بھی مصیبت شروع کیا ضرورت ہے؟ 39 00:05:12,397 --> 00:05:15,692 میں مصنف کا بلاک کے تصور کو سبسکرائب نہیں ہے. 40 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 آپ اس کا تجربہ کبھی نہیں؟ 41 00:05:17,568 --> 00:05:18,736 مصنف کا بلاک ایک اصطلاح ہے 42 00:05:18,820 --> 00:05:20,571 تحریری طور پر کمیونٹی کی طرف سے ایجاد 43 00:05:20,738 --> 00:05:22,615 ان آلسی کا جواز پیش کرنے کے لئے. 44 00:05:22,782 --> 00:05:23,783 میری کامیابی کے مقابلے میں زیادہ کچھ نہیں ہے 45 00:05:23,866 --> 00:05:25,451 میں نے عزم اور صلاحیت ہے کہ 46 00:05:25,535 --> 00:05:27,328 بیٹھ کر کام حاصل کرنے کے لئے. 47 00:05:27,495 --> 00:05:29,998 - یہ آسان ہے. - گدی. 48 00:05:30,164 --> 00:05:32,417 میرا مطلب ہے، میں نے اپنے بےزاری مل 49 00:05:32,500 --> 00:05:35,336 لکیری پلاٹ کی ساخت کے لئے سیدھا سادا بینکر. 50 00:05:58,651 --> 00:06:00,987 ٹھیک ہے، کہ فوری تھا. آپ کو مناسب طریقے سے کھلایا حاصل تھا؟ 51 00:06:01,070 --> 00:06:02,947 اس ہفتے، آپ میری کال واپس آ جائیں گے؟ 52 00:06:03,031 --> 00:06:05,033 اس بات کا یقین. ہم دیکھیں گے. 53 00:06:05,116 --> 00:06:07,577 مجھے دلچسپ منصوبوں کی ایک بہت پر کام کر رہا ہوں. 54 00:06:07,660 --> 00:06:10,580 میں نے ابھی ابھی مجھے واپس کال کرنے کیلئے اپنے ایجنٹ کی ضرورت ہے. 55 00:06:10,663 --> 00:06:12,248 مجھے نہیں لگتا کہ دنیا کا انتظار کر رہا ہے 56 00:06:12,331 --> 00:06:14,709 ایک اور فینی Brice کی سوانح عمری، لی کے لئے. 57 00:06:14,792 --> 00:06:16,127 اور ہم متفق نہیں ہو سکتے 58 00:06:16,210 --> 00:06:18,755 دلچسپ سمجھا جاتا ہے پر. 59 00:06:19,756 --> 00:06:20,673 شب بخیر. 60 00:06:21,674 --> 00:06:24,177 آپ زیادہ تر استعمال ٹوالیٹ ٹشو رولس ہے کیوں کرتے 61 00:06:24,260 --> 00:06:25,720 آپ کے باتھ روم میں کابینہ میں؟ 62 00:06:27,263 --> 00:06:29,724 تاکہ مہمانوں کو ایک مکمل رول ہو سکتا ہے. 63 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 ٹھیک ہے، کہ batshit ہے، Marjorie کے. 64 00:06:43,488 --> 00:06:46,491 میرا ٹکٹ ختم، لیکن ہے کہ وہاں میرا کوٹ ہے. 65 00:06:46,574 --> 00:06:48,367 سرے پر موجود. 66 00:06:53,122 --> 00:06:55,249 ایک اچھی رات مہودیا، ہے. 67 00:07:19,398 --> 00:07:21,317 تم نے ایک بہت امیر آدمی ہو جائے گا. 68 00:07:33,121 --> 00:07:34,580 ہم نے چند سالوں میں اس کے بارے میں بات کریں گے. 69 00:07:34,664 --> 00:07:36,999 اب میں اس کے بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں! 70 00:07:37,083 --> 00:07:38,501 غور کرنے کے لئے بہت سی چیزیں موجود ہیں. 71 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 سب کے بعد، وہ سب سے پہلے کزن ہیں. 72 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 ٹھیک ہے، یہ غیر معمولی نہیں ہے، 73 00:07:41,712 --> 00:07:43,548 ہماری دادی اور دادا پہلے کزن تھے. 74 00:07:43,631 --> 00:07:45,133 جی ہاں، اور ہمیں دیکھو. 75 00:07:51,973 --> 00:07:53,724 یہاں، جرسی لڑکی. 76 00:07:53,808 --> 00:07:56,811 میں نے آپ کے پسندیدہ لائے. میں نے آپ کو shrimpy لائے. 77 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 ہمم؟ چلو بھئی. یہ آپ کی پسندیدہ ہے. 78 00:08:01,774 --> 00:08:06,487 بہت اچھے. میں نے آپ کو، آسکر، میں نے اس کے بارے میں سوچیں گے یقین دلاتا ہوں ... 79 00:08:12,660 --> 00:08:15,580 لہذا، اگر آپ اب بھی ایک توازن، مس اسرائیل ہے. 80 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 جی ہاں، میں نے اس کے بارے میں معلوم ہوں. 81 00:08:17,748 --> 00:08:21,544 لیکن وہ واقعی بیمار ہے اور وہ بہت پرانی ہے. 82 00:08:21,627 --> 00:08:23,212 میں معافی چاہتا ہوں، لیکن ڈاکٹر نے مجھے بتایا کہ 83 00:08:23,296 --> 00:08:24,672 میں کم از کم آدھے توازن حاصل کرنے کی ضرورت 84 00:08:24,755 --> 00:08:26,132 میں کسی بھی ٹیسٹ سے پہلے. 85 00:08:27,925 --> 00:08:29,969 آپ لوگوں کو ایک Hippocratic حلف نہیں لیا؟ 86 00:08:30,136 --> 00:08:32,513 آپ نے ہمیں $ 82 واجب الادا ہے. 87 00:08:32,597 --> 00:08:34,891 خدا. زبردست. 88 00:08:44,609 --> 00:08:46,652 تم جانتے ہو، وہ یہاں آیا تھا تو وہ یہ دیکھ کروں گا. 89 00:08:52,992 --> 00:08:55,411 ٹھیک ہے، میں $ 14 ہے. 90 00:08:55,578 --> 00:08:57,788 میں معافی چاہتا ہوں، لیکن میں نہیں کر سکتا. 91 00:09:00,374 --> 00:09:01,751 نہیں، ہم نصف توازن کی ضرورت ہے. 92 00:09:21,270 --> 00:09:22,563 خدا ... 93 00:09:22,647 --> 00:09:23,731 گدی. 94 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 ٹھیک ہے. بس ان. 95 00:09:39,038 --> 00:09:42,250 چلو یار. میں نے ان کے یہاں تمام راستہ schlepped. 96 00:09:42,333 --> 00:09:43,960 میں نے آپ کو دو ڈالر دیں گے. 97 00:09:44,043 --> 00:09:45,962 میں دوسروں نہیں کرنا چاہتے. 98 00:09:46,045 --> 00:09:47,380 میں نے اتنا بھی ضرورت نہیں ہے. 99 00:09:47,463 --> 00:09:49,674 میں تو بس اب ان کے ارد گرد لے جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 100 00:09:49,882 --> 00:09:51,592 میں نے ایک بیمار بلی ہے، اور میں ... 101 00:09:51,676 --> 00:09:53,427 میں نے تم سے کہا تھا کہ میں دوسروں کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 102 00:09:53,511 --> 00:09:55,221 انتظار کر لوگوں نہیں ہے. 103 00:09:55,304 --> 00:09:58,057 تمہیں پتہ ہے، تم اتنی حقارت آمیز ہو کی ضرورت نہیں. 104 00:09:58,140 --> 00:10:00,601 ٹھیک ہے؟ تم واقعی میں یہاں میری کتابیں انجام دیا ہے. 105 00:10:01,894 --> 00:10:02,895 اور آپ ہیں؟ 106 00:10:03,104 --> 00:10:05,147 میں نے لی اسرائیل ہوں. 107 00:10:05,231 --> 00:10:07,858 اوہ، مس اسرائیل. ہم نقول ہیں 108 00:10:07,942 --> 00:10:09,735 آپ کی تازہ ترین کام کے دائیں وہاں. 109 00:10:13,406 --> 00:10:14,699 تم ایک اشج تھوڑا بندر ہو. 110 00:10:14,782 --> 00:10:15,783 ٹھیک ہے، آپ کی ردی کی ٹوکری میں حاصل 111 00:10:15,866 --> 00:10:17,368 - میرے کاؤنٹر سے دور. - نہیں! 112 00:10:32,967 --> 00:10:34,760 - مس اسرائیل؟ - ہیلو، آندرے. 113 00:10:34,969 --> 00:10:36,470 یہ تین ماہ ہو گیا ہے. 114 00:10:36,554 --> 00:10:38,806 میں جانتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. میں اس پر کام کر رہا ہوں. 115 00:10:38,889 --> 00:10:40,474 میں نے انتظام کے فون کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 116 00:10:41,684 --> 00:10:44,770 آپ بس مجھے تھوڑا سست کاٹ کر سکتا ہوں؟ میں ہوں... 117 00:10:44,854 --> 00:10:47,648 کسی نہ کسی طرح پیچ کے ذریعے جا، اور میں صرف اپنے کام کو کھو دیا. 118 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 میں نے اسے ageism تھا. 119 00:10:49,650 --> 00:10:51,235 آپ یہاں اب میرے پاس ہے مقابلے میں کیا گیا ہے، 120 00:10:51,319 --> 00:10:53,696 اور آپ کو اپنی ماں پر مہربان رہا ہوں. 121 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 بس جلدی مجھے یہ ملتا ہے. میں کروں گا. 122 00:10:57,616 --> 00:10:59,368 یقینا. آپ کا شکریہ. 123 00:11:01,746 --> 00:11:03,664 ارے، اہ، اس دوران، 124 00:11:03,748 --> 00:11:05,624 ایسا آپ کو ایک لڑاکو بھیج سکتا ہے 125 00:11:05,708 --> 00:11:07,126 میرے گھر تک؟ 126 00:11:07,209 --> 00:11:09,545 مجھے ایک نا معقول مکھی صورت حال ہے. 127 00:11:36,530 --> 00:11:38,366 ہیلو، جان. 128 00:11:38,449 --> 00:11:40,451 ارے، خوبصورت جیک. 129 00:11:40,534 --> 00:11:42,078 میں نے براہ مہربانی خوبصورت، ایک بیر مل سکتی ہے؟ 130 00:11:42,244 --> 00:11:43,954 میں نہیں جانتا. کیا آپ؟ 131 00:11:50,920 --> 00:11:52,922 لی اسرائیل؟ 132 00:11:55,674 --> 00:11:57,510 یہ جیک hock کے مطابق ہے. 133 00:11:57,593 --> 00:11:59,929 آخری بار میں نے تمہیں دیکھا تھا ... آپ کا شکریہ. 134 00:12:00,012 --> 00:12:02,056 ہم دونوں کو خوشگوار ناراض ہو گئے تھے 135 00:12:02,139 --> 00:12:03,599 کچھ خوفناک کتاب پارٹی میں. 136 00:12:03,682 --> 00:12:04,600 کیا میں ٹھیک ہوں؟ 137 00:12:04,767 --> 00:12:07,645 یہ آہستہ آہستہ مجھ سے واپس سیلاب ہے. 138 00:12:07,728 --> 00:12:08,813 ارے، میں نے تم سے کیا حاصل کر سکتے ہیں؟ 139 00:12:08,896 --> 00:12:11,273 تم جولیا کچھ، ام، کے ساتھ دوست ہیں ... 140 00:12:11,357 --> 00:12:12,733 - Steinberg کی! - جی ہاں. 141 00:12:12,900 --> 00:12:15,152 وہ اب ایک ایجنٹ نہیں ہے. وہ مر گئی. 142 00:12:15,319 --> 00:12:17,446 اس نے کیا؟ حضرت عیسی علیہ السلام، جو کہ جوان ہے. 143 00:12:17,613 --> 00:12:19,323 شاید وہ نہیں مرا. 144 00:12:19,407 --> 00:12:21,867 ہو سکتا ہے کہ وہ صرف مضافات میں واپس چلے گئے. 145 00:12:21,951 --> 00:12:23,494 میں نے ہمیشہ ان دو الجھانے. 146 00:12:23,577 --> 00:12:24,787 نہیں، یہ ٹھیک ہے. 147 00:12:24,870 --> 00:12:26,622 اس کی شادی ہوئی اور جڑواں بچوں پڑا. 148 00:12:26,705 --> 00:12:27,915 بہتر ہلاک ہو چکے ہیں. 149 00:12:28,082 --> 00:12:29,333 بے شک. 150 00:12:35,131 --> 00:12:36,882 میں صرف اپنے دانت اور bleached ہونے سے آئی ہوں. 151 00:12:36,966 --> 00:12:38,175 وہ کس طرح نظر آتے ہیں؟ 152 00:12:38,342 --> 00:12:39,927 تم ایسا کیوں کرے گا؟ 153 00:12:40,010 --> 00:12:41,804 اوہ، دانت ایک مردہ سستا ہے. 154 00:12:42,721 --> 00:12:44,765 ٹھیک ہے. میں آپ کو ایک ڈرنک خرید سکتا ہوں؟ 155 00:12:45,266 --> 00:12:46,809 یہاں تک کہ اگر آپ کو پاش مصنف ہیں اگرچہ؟ 156 00:12:46,934 --> 00:12:48,477 - آپ کا شکریہ. - Craigy؟ 157 00:12:48,561 --> 00:12:49,562 - اس کے اوپر. - جی ہاں؟ 158 00:12:51,605 --> 00:12:53,566 تم جانتے ہو، میں نے یاد کرنے کی کوشش جاری رکھیں 159 00:12:53,649 --> 00:12:56,235 اس پارٹی نے آپ کا تذکرہ ہے. 160 00:12:56,318 --> 00:12:58,779 اور کچھ تو میرے سر میں چمکتا رہتا ہے. 161 00:12:58,863 --> 00:12:59,989 مجھے پتہ ہے کچھ ہوا، 162 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 لیکن میں اس پر اپنی انگلی ڈال کرنے کے لئے نہیں کر پا رہے. 163 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 برا کیکڑے؟ 164 00:13:04,952 --> 00:13:07,580 - جیک hock کے، آپ نے کہا، ہاں؟ - یہ لیجئے. 165 00:13:08,622 --> 00:13:11,375 یہ میں ہوں. پاھنڈی، باغی. 166 00:13:11,459 --> 00:13:13,335 جیک hock کے، بڑا لنڈ. 167 00:13:14,962 --> 00:13:16,338 مجھے یقین ہے کہ یہ میرے پاس واپس آ جائیں گے ہوں. 168 00:13:18,591 --> 00:13:21,135 پرانی زندگی تمہیں کیسے علاج کیا گیا ہے؟ 169 00:13:21,218 --> 00:13:22,470 میں ایمانداری سے فخر کر سکتے ہیں 170 00:13:22,553 --> 00:13:24,430 مجھے ئدنساسبی سٹریٹ بک سیلرز سے پابندی عائد کر رہا ہوں. 171 00:13:27,766 --> 00:13:30,227 میں Duane کی Reade سے پابندی عائد کر رہا ہوں. 172 00:13:30,311 --> 00:13:31,979 ان میں سے سب. 173 00:13:32,062 --> 00:13:34,023 میں نے ایک چھوٹی سی shoplifting کے مسئلہ ہے. 174 00:13:34,106 --> 00:13:36,775 ویسے، یہ سب ماضی میں ہے، لیکن، اہ ... 175 00:13:36,859 --> 00:13:40,779 لیکن کسی وجہ سے، میں نے ایک بہت یادگار پیالا ہے. 176 00:13:40,863 --> 00:13:42,490 اور اب میں ایک بس لے کر جانا ہے 177 00:13:42,573 --> 00:13:46,285 صرف شیمپو اور یسپرن اور چیزیں خریدنے کے لئے. 178 00:13:47,953 --> 00:13:52,249 میں مذاق کر رہا ہوں. Duane کی Reade شہر میں صرف استبل نہیں ہے. 179 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 آپ نے ایک الماری میں ناراض. 180 00:13:54,668 --> 00:13:58,506 - میں کس نے کیا؟ - آپ کو ایک الماری میں ناراض. 181 00:13:59,507 --> 00:14:00,966 اب مجھے یاد ہے. 182 00:14:01,050 --> 00:14:02,259 کوئی بھی بات کرنا بند کر سکتے تھے 183 00:14:02,343 --> 00:14:04,053 خوبصورت انگریزی شریف آدمی کے بارے میں ... 184 00:14:04,136 --> 00:14:05,095 کیوں آپ کا شکریہ. 185 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 کون اتنی گندگی چہرے گیا تھا 186 00:14:07,515 --> 00:14:10,601 وہ کر سکتے ہیں کے لئے کوٹ الماری سمجھ لیا. 187 00:14:11,602 --> 00:14:13,896 تم سمور ڈالر کی مالیت کے ہزاروں برباد کر دیا. 188 00:14:13,979 --> 00:14:15,314 خیر، میں ... 189 00:14:15,397 --> 00:14:20,152 ان پرانے biddies نہیں جانتے انہیں مارا کیا تھا. 190 00:14:22,863 --> 00:14:26,534 اوہ، ان کی نفرت کے سمور پیشاب میں شامل. 191 00:14:26,617 --> 00:14:28,953 کتے ان کے گھر کے پیچھے ہو لئے. 192 00:14:36,001 --> 00:14:38,379 مجھے خوشی ہے کہ اگر کوئی شخص یہ دل لگی پایا ہوں. 193 00:14:38,462 --> 00:14:41,423 کچھ لوگ اس رات کے بعد مجھ سے بات کرنا بند کر دیا. 194 00:14:41,507 --> 00:14:44,176 ٹھیک ہے، انہیں بھاڑ میں جاؤ. چیرس. 195 00:14:48,639 --> 00:14:50,391 لہذا، اگر آپ کام کرتے ہیں، جیک hock کے؟ 196 00:14:50,474 --> 00:14:51,850 اوہ، یہ اور وہ. 197 00:14:51,934 --> 00:14:53,060 زیادہ تر ہے. 198 00:14:53,978 --> 00:14:56,105 میں نے کچھ بہت اچھا کوکین ہے ہو، 199 00:14:56,188 --> 00:14:57,273 آپ دلچسپی رکھتے ہیں تو. 200 00:14:57,356 --> 00:14:59,275 نہیں میں نہیں. 201 00:14:59,358 --> 00:15:01,193 اوہ، یسوع، جو میں نے اس کے تمام وقت ہے نہیں ہے. 202 00:15:01,277 --> 00:15:03,028 لڑکے کے ایک لڑکے کی کیا لینا دینا کیا کرنا ہوگا. 203 00:15:03,112 --> 00:15:05,322 ویسے بھی، آپ کو فیصلہ کرنے کون ہیں؟ 204 00:15:05,406 --> 00:15:07,074 اس دوپہر میں چار ہے، اور آپ نے پی رکھی ہے. 205 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 میں نے بڑی مشکل نشے میں ہوں. 206 00:15:10,369 --> 00:15:12,871 یہ نہیں ہے "ویسے،" یہ بات ہے 'ویسے بھی. " 207 00:15:13,914 --> 00:15:16,792 ویسے بھی، کے پینے رہنے دو. 208 00:15:16,875 --> 00:15:17,876 دن جوان ہے. 209 00:15:25,134 --> 00:15:26,135 ارے! 210 00:15:31,056 --> 00:15:33,225 آپ کو اگلے سٹاپ پر اتر رہی؟ 211 00:15:34,059 --> 00:15:36,604 79th. اور آپ؟ 212 00:15:36,687 --> 00:15:38,272 جی ہاں، میں وہاں مل جائے گا. 213 00:15:38,355 --> 00:15:39,898 میرے لئے کام کرتا ہے. 214 00:15:42,568 --> 00:15:44,403 میں نے ایک بار Zabar کے اوپر آپ نے دیکھا سوچتے ہیں. 215 00:15:44,486 --> 00:15:46,113 آپ کسی پر چللا رہے تھے. 216 00:15:46,196 --> 00:15:48,657 وہ خوفناک کسٹمر سروس ہے. 217 00:15:48,741 --> 00:15:50,743 I shopped there for years. 218 00:15:52,161 --> 00:15:54,455 وہ واقعی بہت اچھا روٹی ہے. 219 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 اوہ، یہ مزیدار ہے. 220 00:16:04,798 --> 00:16:06,216 یہ واقعی اچھاہے. 221 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 بہترین. 222 00:16:09,720 --> 00:16:12,222 اوہ میرے. وہ لڑکا ہے. 223 00:16:12,306 --> 00:16:13,307 کون؟ 224 00:16:13,599 --> 00:16:15,851 یہ ئدنساسبی سٹریٹ پستکاختریتا سے گدی ہے. 225 00:16:15,934 --> 00:16:17,353 نہیں. 226 00:16:17,519 --> 00:16:20,522 - اس کی مشکلات کیا ہیں؟ - اوہ، میں نے جس طرح تم کو سونگھ محبت کرتے ہیں. 227 00:16:22,733 --> 00:16:24,860 قلم اور کاغذ. جلدی، جلد، جلد. 228 00:16:24,943 --> 00:16:26,028 کیوں؟ 229 00:16:28,489 --> 00:16:31,283 چلو بھئی. مجھے مل گیا ہے ... رکو. میں... 230 00:16:48,175 --> 00:16:50,302 - یہ مل گیا! - ششش! 231 00:16:58,352 --> 00:17:00,270 یہ میں ہوں. 232 00:17:00,354 --> 00:17:01,563 اچھی جگہ. 233 00:17:01,647 --> 00:17:05,275 ایک بہت اچھے ہوا کرتے تھے. تم کیسے ھو؟ 234 00:17:05,359 --> 00:17:06,985 ساتھ ساتھ بلاکس کے جوڑے. 235 00:17:09,655 --> 00:17:10,781 ویسے ... 236 00:17:12,574 --> 00:17:15,327 جیک، اس ناخوشگوار نہیں تھا. 237 00:17:15,411 --> 00:17:17,037 کل ملیں گے؟ 238 00:17:17,663 --> 00:17:18,872 تم کرو گے. 239 00:18:38,744 --> 00:18:40,496 "لی، آج کیا گیا ہے کے لئے تھا 240 00:18:40,579 --> 00:18:42,247 " Esquire کے اسپینس ساتھ گولی مار. 241 00:18:42,331 --> 00:18:44,500 "مشکل دنوں، ان". 242 00:18:44,583 --> 00:18:47,795 "اپنی ہمدردی اور سمجھنے کے لئے آپ کا شکریہ." 243 00:18:47,878 --> 00:18:49,797 "کبھی تمہارا، کیٹ." 244 00:18:49,880 --> 00:18:53,801 "PS حال splotches معاف کر سارے آنسو." 245 00:18:53,884 --> 00:18:57,054 کیا پیارے معافی. 246 00:18:58,764 --> 00:19:01,767 یہ بہت خاص ہے. تم اس کے ساتھ کیوں جدا کرے گا؟ 247 00:19:02,476 --> 00:19:03,685 بے ترتیبی. 248 00:19:03,769 --> 00:19:05,938 تم جانتے ہو، میں ایک بہت ہی جذباتی لڑکی نہیں ہوں. 249 00:19:06,021 --> 00:19:07,856 ہاتھ سے لکھے بھی. 250 00:19:07,940 --> 00:19:09,525 تم لی اسرائیل ہیں؟ 251 00:19:09,608 --> 00:19:11,652 حضرت عیسی علیہ السلام، وہاں ایک ہے؟ 252 00:19:11,735 --> 00:19:14,154 میں نے آپ کی سوانح حیات میں پڑھا ہے. 253 00:19:14,238 --> 00:19:16,365 - اگر آپ کو ہے؟ - آپ کو ایک بہت اچھا لکھاری ہیں. 254 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 آپ کا شکریہ. 255 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 تم میرے ناشر کو یاد دلانے کے لئے چاہتے ہو سکتا ہے. 256 00:19:20,869 --> 00:19:22,871 ٹھیک ہے، اس خط کو عام طور پر ہے 257 00:19:22,955 --> 00:19:24,373 ایک فون کی کتاب کے انترنگتا، 258 00:19:24,456 --> 00:19:27,084 لیکن یہ ایک واقعی اچھی ہے. 259 00:19:27,251 --> 00:19:29,920 کس طرح $ 175 آواز آتی ہے؟ 260 00:19:30,003 --> 00:19:31,839 لاجواب آواز. 261 00:19:41,265 --> 00:19:44,059 میں نے آپ کو فون کیا. تم مجھے واپس فون نہیں کیا. 262 00:19:44,142 --> 00:19:45,561 میں ذاتی طور پر لینا چاہئے؟ 263 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 ٹھیک ہے، تم کیوں نہیں؟ 264 00:19:46,812 --> 00:19:48,021 میں بستر سے باہر کبھی نہیں ملے گا. 265 00:19:48,188 --> 00:19:50,357 پھر میرے لئے خوش قسمتی سے، آپ نے کیا. 266 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 میں نے آپ کو شامل کرنے کے لئے آ رہا ہوں. 267 00:19:52,276 --> 00:19:55,445 میں سماجی سنکیتوں پڑھنے میں اچھا نہیں ہوں. 268 00:19:56,697 --> 00:19:58,365 اہ، سکاچ اور سوڈا، کریگ، 269 00:19:58,532 --> 00:20:01,076 - اور میں نے اپنے اگلے ایک خرید لیں گے. - تم اسے سمجھ گئے. 270 00:20:01,159 --> 00:20:02,703 مم، چیزوں کو دیکھ رہے ہیں. 271 00:20:02,786 --> 00:20:04,621 آپ کو ایک نئی کتاب لکھنے نہیں کر رہے ہیں؟ 272 00:20:04,705 --> 00:20:05,706 فینی Brice کی بارے میں. 273 00:20:05,873 --> 00:20:06,915 کون؟ 274 00:20:08,000 --> 00:20:09,376 فینی Brice کی. 275 00:20:09,459 --> 00:20:11,753 اس وقت کی بس کی سب سے بڑی واڈیول کامیڈین. 276 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 آپ ایک تھکنا ہو چاہتے؟ 277 00:21:44,596 --> 00:21:47,849 ابھی حال ہی میں، وہ میرا کزن، سڈنی پتہ چلا 278 00:21:48,058 --> 00:21:51,395 اس لذت سے Bonne bouche کے قبضے میں تھا. 279 00:21:51,478 --> 00:21:54,731 اور میں صرف سوچا کہ آپ اس میں دلچسپی ہو سکتی ہے. 280 00:21:54,815 --> 00:21:58,026 فینی Brice کی. میرے پسندیدہ میں سے ایک. 281 00:21:58,110 --> 00:21:59,945 میں نے اس کے بارے میں ایک نئی سوانح عمری لکھ رہا ہوں. 282 00:22:00,028 --> 00:22:01,738 ٹھیک ہے، تو کیا ایک عجیب اتفاق، 283 00:22:01,822 --> 00:22:03,198 آپ کے چچا زاد اس لئے تھا کہ. 284 00:22:05,659 --> 00:22:08,620 وہ کہتے ہیں کہ نہیں کیا، "غلط دیگر لوگوں کے لئے ہے"؟ مجھے وہ پسند ایا. 285 00:22:08,704 --> 00:22:10,455 وہ جو کہا تم نے. 286 00:22:13,792 --> 00:22:16,169 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 287 00:22:16,253 --> 00:22:17,796 میں نے اس کو فروخت کر سکتے ہیں. 288 00:22:17,879 --> 00:22:20,674 میں نے آپ کو $ 75 دے سکتا. 289 00:22:22,342 --> 00:22:24,302 میں اس سے بہتر مواد کے لئے زیادہ دے سکتا ہے. 290 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 یہ کمزور تھوڑا سا ہے ہے. 291 00:22:26,346 --> 00:22:28,223 یہ سچ ہے. 292 00:22:28,348 --> 00:22:30,726 ام، اچھی طرح سے، آپ کو آپ کو نقد رقم میں ادا کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 293 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 اوہ. میں نے کافی ہے تو مجھے دیکھنے دو 294 00:22:33,812 --> 00:22:36,023 میں تم سے ایک اور کتاب لکھ رہے ہیں سن کر خوشی ہوئی. 295 00:22:36,106 --> 00:22:38,025 میں اسے خریدنے کے لئے سب سے پہلے ہو جائے گا. 296 00:22:39,735 --> 00:22:42,029 آپ ٹام Clancy ادا کی ہو رہی ہے کہ سنا 297 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 تین ملین ڈالر 298 00:22:43,405 --> 00:22:45,365 زیادہ دائیں بازو مردانا قسم کی معمولی ہدایات لکھنے کے لئے؟ 299 00:22:45,449 --> 00:22:46,867 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 300 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 یہ blowhard تین ملین ڈالر مل رہا ہے؟ 301 00:22:49,327 --> 00:22:50,787 اوہ، ایک سفید مرد ہی ہو سکتا 302 00:22:50,871 --> 00:22:53,331 یہاں تک کہ وہ گھٹیا سے بھرا ہوا ہے حق نہیں جانتا؟ 303 00:22:53,498 --> 00:22:57,169 میں نے ایک چھوٹی سی تحریر کرنے کی کوشش کی ہے. مختصر کہانیاں. 304 00:22:57,252 --> 00:22:59,713 میرے خیال میں وہ کسی بھی اچھے ہو رچا کرنے سے بہتر جانتے ہیں. 305 00:22:59,796 --> 00:23:02,466 اوہ، مجھے یقین نہیں کہ میں صرف یہ ہے کہ اعتراف کیا. 306 00:23:02,549 --> 00:23:04,009 میرے خیال میں وہ خوفناک ہیں یقین ہے کہ. 307 00:23:04,176 --> 00:23:05,886 وہ ہو سکتا ہے. 308 00:23:07,304 --> 00:23:09,306 یا ان کے پاس نہ ہو. 309 00:23:09,389 --> 00:23:10,891 تم جانتے ہو، میں نے ایک نظر لگ سکتے ہیں. 310 00:23:12,142 --> 00:23:13,226 واقعی؟ 311 00:23:13,310 --> 00:23:15,187 میں ایماندار ہو جائے گا. 312 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 بدقسمتی سے، میں آپ کو یقین ہے. 313 00:23:17,272 --> 00:23:18,690 $ 75. 314 00:23:21,902 --> 00:23:23,612 - محترمہ اسرائیل! - میں وہ ٹام Clancy ملی سنتے 315 00:23:23,695 --> 00:23:24,905 تین ملین ڈالر 316 00:23:24,988 --> 00:23:27,532 کچھ اور سرخ کرنا کے پروپیگنڈے لکھنے کے لئے. 317 00:23:27,616 --> 00:23:30,452 لی، میری صبح کو پہلے ہی کافی وقت دیا گیا ہے. 318 00:23:30,535 --> 00:23:32,204 وہ ایک فراڈ ہے. 319 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 تمہارا کیا نظریہ ہے؟ 320 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 انہوں نے کہا کہ آپ کی پارٹی میں شیری پینے گیا تھا. 321 00:23:36,166 --> 00:23:38,293 کوئی سوابمانی مصنف شیری پینے گی. 322 00:23:38,418 --> 00:23:40,045 اوہ، رب، لی. 323 00:23:40,295 --> 00:23:41,630 میں نے مجھے ایک کتاب پیشگی حاصل کرنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے 324 00:23:41,713 --> 00:23:43,548 میری فینی Brice کی کتاب پر. 325 00:23:43,632 --> 00:23:45,425 میں نے آپ کو دس ہزار ڈالر حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے. 326 00:23:45,509 --> 00:23:48,512 میں نے اپنے کرائے میں پیچھے مہینوں ہوں، اور میری بلی بیمار ہے. 327 00:23:48,595 --> 00:23:50,514 اور یہ عین مطابق وجہ ہے کہ میں ایک ایجنٹ ہے کہ نہیں ہے؟ 328 00:23:50,597 --> 00:23:52,933 میں یہ نہیں ہے کہ جیسے آپ ایک پیشگی حاصل کر سکتے ہیں، لی. میں نہیں کر سکتا. 329 00:23:53,391 --> 00:23:55,227 مجھے ایک وجہ دو کیوں کہ گھمنڈی شٹ 330 00:23:55,352 --> 00:23:56,478 تین ملین ڈالر ہو جاتا ہے ... 331 00:23:56,645 --> 00:23:58,605 اور تم مجھ سے دس ہزار حاصل نہیں کر سکتے؟ 332 00:23:58,688 --> 00:23:59,898 آپ کو ایک ایجنٹ کے اتنا برا ہے؟ 333 00:24:00,190 --> 00:24:02,359 سر، آپ دروازہ بند کریں گے؟ 334 00:24:02,442 --> 00:24:06,154 محترمہ اسرائیل اور میں بحث کرنے کے لئے کچھ حساس کام ہے. 335 00:24:06,321 --> 00:24:07,697 جی ہاں، خدا آپ کو سن کرنا پڑے منع 336 00:24:07,781 --> 00:24:09,991 ایک بالغ گفتگو، سر! 337 00:24:10,200 --> 00:24:11,701 میں نے آپ کو تین وجوہات دے دونگا. 338 00:24:11,785 --> 00:24:14,955 نمبر ایک، ٹام Clancy مشہور ہے. 339 00:24:15,122 --> 00:24:17,040 یہاں ہم چلے! 340 00:24:17,124 --> 00:24:19,543 جی ہاں، آپ کو کامیاب سوانح کے ایک جوڑے لکھا ہے 341 00:24:19,709 --> 00:24:20,836 اور تم غائب کرنے کے لئے منظم کیا ہے 342 00:24:20,919 --> 00:24:22,504 آپ اس موضوع کی بات کے پیچھے، 343 00:24:22,587 --> 00:24:25,298 لیکن اس کی وجہ سے، کوئی نہیں جانتا کہ تم کون ہو! 344 00:24:25,382 --> 00:24:27,134 کیونکہ میں اپنا کام کر رہا ہوں. 345 00:24:27,300 --> 00:24:28,218 نمبر دو، 346 00:24:28,343 --> 00:24:30,137 ٹام Clancy ہر ریڈیو شو کرتا ہے. 347 00:24:30,220 --> 00:24:33,140 وہ کرتا ہے لیری کنگ. انہوں نے کہا کہ ہر کتاب پر دستخط کرنے کو جاتا ہے. 348 00:24:33,223 --> 00:24:34,391 انہوں نے کہا کہ کھیل کھیلتا ہے. 349 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 دریں اثنا، آپ کو تباہ کر دیا ہے 350 00:24:36,601 --> 00:24:38,520 ہر پل میں آپ کے لئے بنایا ہے. 351 00:24:38,603 --> 00:24:41,523 نقطہ نظر کے سوا ہے دیکھیں. مجھے اچھا لکھنے کر رہا ہوں! 352 00:24:41,690 --> 00:24:44,818 نمبر تین، کوئی بھی فینی Brice کی بارے میں ایک کتاب چاہتا ہے. 353 00:24:44,985 --> 00:24:49,239 فینی Brice کی بارے میں نئی ​​یا سیکسی کچھ نہیں ہے. 354 00:24:49,322 --> 00:24:51,158 میں آپ کو ایک $ 10 پیشگی نہیں مل سکا 355 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 فینی براایس کے بارے میں ایک کتاب کے لیے. 356 00:24:55,579 --> 00:24:58,456 میں نے ایک کتاب تھی نیویارک ٹائمز bestseller کی فہرست. 357 00:24:59,457 --> 00:25:02,711 کہ کچھ کے لئے شمار کرنے کی ہے. 358 00:25:07,174 --> 00:25:10,177 لی، میں، آپ کو ایک طویل وقت معلوم ہونا 359 00:25:10,260 --> 00:25:13,388 اور مجھے یقین ہے، یہ اس سے آپ کو کہنے کے لئے درد ہوتا ہے. 360 00:25:13,471 --> 00:25:15,807 مجھے بتائیں پھر کیا کرنا ہے، Marjorie کے. 361 00:25:15,891 --> 00:25:17,851 مجھے کچھ کرنا پڑے گا. 362 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 مجھے کچھ لے لیں گے. 363 00:25:19,019 --> 00:25:21,188 میگزین ٹکڑے، کریکر باکس نقل. 364 00:25:21,271 --> 00:25:25,192 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. آپ کے پاس دو اختیارات ہیں. 365 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 یا تو آپ ایک اچھے انسان بن، 366 00:25:28,320 --> 00:25:31,406 کیا آپ شراب نوشی کو روکنے کے ایک صاف قمیض پر ڈال دیا، 367 00:25:31,489 --> 00:25:33,241 آپ کہتے ہیں "براہ مہربانی" اور "شکریہ." 368 00:25:33,325 --> 00:25:35,619 اوہ خدایا. براہ مہربانی، مجھے ایک اتارنا fucking روک دو. 369 00:25:35,785 --> 00:25:38,705 ٹھیک ہے، واضح طور پر کہ کیا ہونے والا نہیں ہے. 370 00:25:38,788 --> 00:25:41,041 یا آپ کو باہر جانے کا وقت لے سکتے ہیں 371 00:25:41,124 --> 00:25:43,126 اور اپنے آپ کے لئے ایک نام بنانے کے. 372 00:25:43,293 --> 00:25:45,712 اور پھر شاید، شاید، 373 00:25:45,795 --> 00:25:48,840 میں نے آپ کو ایک بار پھر آپ کے کام کے لئے ادائیگی حاصل کر سکتے ہیں. 374 00:25:48,924 --> 00:25:51,801 اور یہ کس طرح ہے کہ میں Marjorie کے ایسا کرنے کے لئے، چاہیئے کہ؟ 375 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 میں نے ایک 51 سالہ عورت ہوں 376 00:25:53,845 --> 00:25:56,014 جو لوگوں کے مقابلے میں بلیوں بہتر پسند ہے. 377 00:25:57,015 --> 00:25:59,476 نہیں بالکل گرم اور سیکسی ہے، آپ کیا کہنا چاہیں. 378 00:25:59,768 --> 00:26:01,561 آپ کی اپنی آواز میں آپ کی کتاب لکھیں. 379 00:26:01,645 --> 00:26:04,147 ویسے، آپ کو 10 سال کے لئے یہ کرنے کی دھمکی دے رہا ہوں. 380 00:26:04,314 --> 00:26:06,399 مجھے پسند کروں گا، Marjorie کے. 381 00:26:06,483 --> 00:26:08,568 سوائے اس کے کہ مجھے ادا کرنے کے بل ہے. 382 00:26:08,735 --> 00:26:10,528 اور نہیں ہر کوئی ایک سابق شوہر ہے 383 00:26:10,612 --> 00:26:13,073 جو لوگ ان سے پارک پر ایک کلاسک چھ چھوڑ دیا! 384 00:26:16,076 --> 00:26:19,079 آپ، آپ مشہور ہو جب ایک گدی ہو سکتا ہے 385 00:26:19,162 --> 00:26:20,872 لیکن ایک نامعلوم کے طور پر، 386 00:26:20,956 --> 00:26:23,959 اگر آپ اس طرح ایک کتیا نہیں ہو سکتا، لی. 387 00:26:25,001 --> 00:26:27,045 کوئی بھی نہیں ادا کرنے کی جا رہی ہے 388 00:26:27,128 --> 00:26:30,799 مصنف لی اسرائیل کا حق اب کے لئے. 389 00:26:30,882 --> 00:26:33,385 آپ کے لئے میری تجویز آپ کو وہاں سے باہر جانے ہے 390 00:26:33,468 --> 00:26:36,346 اور آپ کو ایک زندہ کرنے کے لئے ایک اور طریقہ تلاش کریں. 391 00:27:34,738 --> 00:27:36,031 "PS" 392 00:27:37,073 --> 00:27:41,369 "میں نے ایک نیا grandkid ہے، اور وہ میرے پرانے ناک ہو گیا." 393 00:27:41,536 --> 00:27:42,996 "میں نے اس کو چھوڑنے کے لئے ہے" 394 00:27:43,163 --> 00:27:45,081 "مرمت کے لئے ایک اضافی کچھ؟" 395 00:28:03,641 --> 00:28:06,227 جی ہاں، میں ضرور اس سے ایک کے لئے ایک بہت زیادہ حاصل کر سکتے ہیں. 396 00:28:06,311 --> 00:28:09,314 میرا مطلب ہے، PS یہ انمول ہوتا ہے. 397 00:28:11,566 --> 00:28:14,110 کس طرح $ 350 آواز آتی ہے؟ 398 00:28:16,905 --> 00:28:19,366 لہذا، ہر ایک، دو بار ایک دن، اس کے کھانے میں سے ایک. 399 00:28:19,449 --> 00:28:21,743 انفیکشن شاید ایک یا دو دن میں چلا جائے گا 400 00:28:21,826 --> 00:28:23,328 لیکن اس کی گولیاں دیتے رہیں. 401 00:28:23,411 --> 00:28:24,871 یہ اس کو مستحکم کریں گے. 402 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 اور یہاں، آپ کی ماں کچھ دودھ کی ضرورت تھی. 403 00:28:33,088 --> 00:28:35,006 آپ کا شکریہ، مس اسرائیل. 404 00:28:35,090 --> 00:28:37,801 خوش آمدید. آپ کے بال اور آج اچھا لگ رہا ہے. 405 00:28:37,884 --> 00:28:40,053 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. 406 00:28:40,136 --> 00:28:41,554 اگر آپ اب بھی کیڑے مسائل کا سامنا کر رہے ہیں؟ 407 00:28:41,721 --> 00:28:44,015 جی ہاں، یہ خوفناک ہے. میرا مطلب ہے، ہر جگہ مردہ مکھی نہیں ہے. 408 00:28:44,099 --> 00:28:45,308 میں نے اس کی دیکھ بھال کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 409 00:28:46,184 --> 00:28:47,310 شکریہ. 410 00:29:50,123 --> 00:29:51,499 میری پیاری بلی ... 411 00:29:51,583 --> 00:29:53,543 مجھے ڈر ہے کہ میں آپ کی دعوت کو رد کرنا ضروری ہے 412 00:29:53,626 --> 00:29:56,713 اس ہفتے کے آخر کے طور پر مارلین کی آمد کے heralds. 413 00:29:56,796 --> 00:29:58,673 ھوشیار پرانے ئدنساؤٹ رہتا 414 00:29:58,756 --> 00:30:00,467 میری سب سے زیادہ چلی دوستوں میں سے ایک 415 00:30:00,550 --> 00:30:02,969 رونا لئے اس کے predisposition کے باوجود 416 00:30:03,052 --> 00:30:05,346 اس عمر بڑھنے کے عمل کے بارے میں اشتھاراتی nauseam 417 00:30:05,430 --> 00:30:07,223 اگرچہ کے طور پر وہ سب سے پہلے خوبصورت لیڈی تھے 418 00:30:07,307 --> 00:30:09,184 فادر وقت کی طرف سے واپس. 419 00:30:09,267 --> 00:30:10,518 کبھی تمہاری، نول. 420 00:31:59,502 --> 00:32:00,420 خوش آمدید. 421 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 گڈ آفٹر نون. 422 00:32:03,256 --> 00:32:04,340 A ... 423 00:32:04,424 --> 00:32:05,967 مجھے معلوم ہے آپ کو فروخت ہے کہ ہوں 424 00:32:06,050 --> 00:32:08,720 یادگاروں اور پہلے ایڈیشن. 425 00:32:08,803 --> 00:32:11,848 بھی ٹائپ کے لئے، حروف پر دستخط کئے ہے؟ 426 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 جی ہاں، اس کے سب. 427 00:32:13,558 --> 00:32:14,976 میں آپکے لیے کیا کرسکتا ہوں؟ 428 00:32:19,564 --> 00:32:23,526 ان سے آپ کے لئے دلچسپی کا باعث ہو سکتا ہے سوچ؟ 429 00:32:39,083 --> 00:32:41,753 یہ حیرت انگیز ہیں. جی ہاں، میں بہت دلچسپی ہو جائے گا. 430 00:32:45,548 --> 00:32:47,842 میرا کزن ایک کلیکٹر تھا. 431 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 اس نے مجھے اپنے خزانوں میں سے کچھ فروخت کرنے میں مدد کرنے کے لئے کہا ہے 432 00:32:50,470 --> 00:32:52,472 لہذا وہ ابتدائی برڈ خاص برداشت کر سکتے ہیں 433 00:32:52,555 --> 00:32:53,640 پام بیچ میں. 434 00:32:53,723 --> 00:32:56,476 ایک حقیقی ہے کہ حروف کو تلاش کرنے کے لئے ہارڈ ... 435 00:32:56,559 --> 00:32:59,354 مصنف کی شخصیت کا ذائقہ، 436 00:32:59,437 --> 00:33:01,230 لیکن ان کو صرف ایسا. 437 00:33:01,314 --> 00:33:03,816 جی ہاں. مجھے بھی ایسا ہی سوچا. 438 00:33:03,941 --> 00:33:06,611 انہوں نے کہا کہ ایک بہت، بہت ہوشیار آدمی ہے. 439 00:33:07,487 --> 00:33:09,614 میں نے ان کے لئے آپ کو $ 200 دے سکتے ہیں. کس طرح وہ آواز آتی ہے؟ 440 00:33:11,949 --> 00:33:14,202 مجھے ڈر ہے کہ میں شاید کسی اور جگہ ڈبل حاصل کر سکتے ہیں، لہذا ووٹ دیں. 441 00:33:14,369 --> 00:33:15,620 ٹھیک ہے. 442 00:33:15,703 --> 00:33:17,789 آپ نے شاید صحیح ہو. 443 00:33:17,872 --> 00:33:19,082 آپ کی قیمت نام. 444 00:33:22,168 --> 00:33:23,920 $ 400 میلہ لگتا ہے. 445 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 ٹھیک ہے. 446 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 A ... 447 00:33:33,262 --> 00:33:34,889 آپ کو نقد رقم ہے ہو ہو؟ 448 00:33:34,972 --> 00:33:37,600 میرا کزن ان بینکاری اکاؤنٹس کی تمام بند کر دیا گیا ہے. 449 00:33:37,684 --> 00:33:38,976 یہ مشکل ہے. 450 00:33:39,227 --> 00:33:41,229 میں نے اسے مل گیا ہے لگتا ہے. 451 00:33:45,858 --> 00:33:48,903 اور براہ مہربانی، آپ کو کچھ اور اس پار آئے، تو اس میں لاتے ہیں. 452 00:33:48,986 --> 00:33:51,823 میں نے اکثر میں آتے ہیں جو اعلی کے آخر میں گاہکوں کو مل گیا ہے 453 00:33:51,906 --> 00:33:56,119 کاش میں جانتا ہوں وہ پسند کریں گے کچھ ہے تو ورنہ میں انہیں بلاتا ہوں. 454 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 یقینی چیز. 455 00:33:57,912 --> 00:34:00,081 اصل میں، میں اصل میں مسٹر ڈرپوک جانتا تھا ایک خریدار ہے. 456 00:34:00,248 --> 00:34:02,166 انہوں نے کہا کہ محبت ان والا ہے. 457 00:34:02,250 --> 00:34:03,876 واقعی؟ 458 00:34:04,419 --> 00:34:05,628 کمال. 459 00:34:09,465 --> 00:34:10,425 ٹھیک ہے پھر. 460 00:34:15,054 --> 00:34:16,139 ئدنساسبی سٹریٹ. 461 00:34:16,222 --> 00:34:17,682 میں نے لمبا آدمی کے لئے دیکھ رہا ہوں. 462 00:34:17,765 --> 00:34:18,683 کتاب خریدار. 463 00:34:18,766 --> 00:34:19,684 یہ وہ ہے. 464 00:34:19,851 --> 00:34:21,394 اوہ، خوش، خدا کا شکریہ! 465 00:34:21,477 --> 00:34:24,689 یہ چوتھی منزل سے للین شوسٹر ہے. 466 00:34:24,814 --> 00:34:26,190 ایک ہنگامی ہو گیا ہے. 467 00:34:26,274 --> 00:34:27,567 عمارت میں آگ لگی ہے! 468 00:34:27,734 --> 00:34:29,694 اوہ خدایا! 469 00:34:29,777 --> 00:34:32,029 آپ میں حاصل کر سکتے ہیں؟ آپ کی عمارت میں حاصل کر سکتے ہیں؟ 470 00:34:32,113 --> 00:34:33,448 - میرا کتا وہاں میں ہے. - نہیں! 471 00:34:33,614 --> 00:34:36,242 ابھی آپ کھڑکی سے باہر آنے والے شعلوں نہیں ہے. 472 00:34:40,204 --> 00:34:41,289 یہ بہت آننددایک تھا. 473 00:34:41,372 --> 00:34:42,415 جاؤ جاؤ! 474 00:34:42,498 --> 00:34:43,666 آپ نے بہت اچھا آواز کرتے ہیں. 475 00:34:45,251 --> 00:34:46,961 تمہیں پتہ ہے، میں اپنے جینس میں کوئی گیت ملا. 476 00:34:47,044 --> 00:34:48,045 تم ایک ٹوکن مل گیا؟ 477 00:34:50,339 --> 00:34:54,093 یہ ایک جشن پینے سیشن ہے 478 00:34:54,177 --> 00:34:55,928 اور کسی ایک کو لتھڑا نہیں. 479 00:34:56,012 --> 00:34:58,222 یہ آپ کے ساتھ فرق بتانے کے لئے مشکل ہے. 480 00:34:58,306 --> 00:34:59,432 کوئی جرم نہیں. 481 00:35:01,017 --> 00:35:04,520 میں نے اپنے بل ادا کرنے کے لئے ایک طریقہ سوچا ہے 482 00:35:04,604 --> 00:35:06,439 شٹ shoveling کے بغیر. 483 00:35:06,522 --> 00:35:08,566 اور یہ ایک اچھا احساس ہے. 484 00:35:08,649 --> 00:35:10,359 ٹھیک ہے، ٹھوڑی ٹھوڑی. 485 00:35:11,569 --> 00:35:13,529 تم کس طرح مجھ کو بتانے جا رہا؟ 486 00:35:13,613 --> 00:35:15,823 نہیں. تم بھی scandalized جائے گا. 487 00:35:15,907 --> 00:35:17,283 اوہ میرے! 488 00:35:17,366 --> 00:35:19,577 آپ کو واضح طور پر بہت اچھی طرح سے مجھے پتہ نہیں ہے. 489 00:35:19,660 --> 00:35:21,454 کچھ چیزیں 490 00:35:21,537 --> 00:35:23,289 صرف بہتر خود کو رکھا جاتا ہے، 491 00:35:23,372 --> 00:35:26,042 یہاں تک کہ وہ خوب ہیں. 492 00:35:26,125 --> 00:35:28,878 چلو بھئی! رازوں! 493 00:35:32,173 --> 00:35:33,299 اوہ خدایا. 494 00:35:35,676 --> 00:35:36,886 آپ کو ایک راز رکھ سکتا ہوں؟ 495 00:35:36,969 --> 00:35:40,014 مجھے بتانے کے لئے کوئی نہیں ہے. میرے تمام دوست مر چکے ہیں. 496 00:35:41,724 --> 00:35:46,187 حادثہ کی طرف سے بہت سے، میں ایک نہیں بلکہ میں نے اپنے آپ کو مل جائے ... 497 00:35:46,270 --> 00:35:47,438 مجرمانہ پوزیشن. 498 00:35:47,522 --> 00:35:51,567 کیا میں فیدم نہیں کر سکتے مجرمانہ سرگرمی 499 00:35:51,651 --> 00:35:52,902 آپ ممکنہ طور پر، میں شامل کر سکتے ہیں 500 00:35:52,985 --> 00:35:54,195 کورس کے فیشن کے ایک جرم، سوائے. 501 00:35:54,278 --> 00:35:57,406 مجھے embellishing کر رہا ہوں ... 502 00:35:57,490 --> 00:35:59,534 دستاویزات، اگر آپ. 503 00:35:59,617 --> 00:36:01,494 آپ کے چیک قائم کر رہے ہیں؟ 504 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 نہیں. 505 00:36:02,703 --> 00:36:05,289 ممتاز ادیبوں کے ادبی خطوط. 506 00:36:05,373 --> 00:36:08,668 نہیں چیکس، پیسہ نہیں، صرف حروف؟ 507 00:36:08,751 --> 00:36:12,255 تم اشرافیہ کی دنیا کو سمجھنے نہیں کر رہے ہیں ... 508 00:36:12,338 --> 00:36:15,383 collectible کے، ادبی نمونے. 509 00:36:15,466 --> 00:36:17,510 مجھے نہیں لگتا ہے. لیکن کس طرح سنسنی خیز 510 00:36:17,593 --> 00:36:20,388 کہاں جانا ہے کہ کاغذ کے ٹکڑے قائم کیا جا کرنے کے لئے؟ 511 00:36:20,471 --> 00:36:21,556 لائبریریاں؟ 512 00:36:21,639 --> 00:36:23,599 نہیں، میں جمعاکاروں کو فروخت کر رہا ہوں. 513 00:36:23,683 --> 00:36:25,142 تم کتنا ان کے لئے ہو رہی ہو؟ 514 00:36:25,226 --> 00:36:27,019 مجھے نہیں معلوم کہ میں نے تم سے کہا کہ کیوں کرتے. 515 00:36:27,103 --> 00:36:28,855 یہ ایک راز کی بربادی ہے. 516 00:36:28,938 --> 00:36:29,981 میں وہاں سے باہر چلے جانا چاہیے 517 00:36:30,064 --> 00:36:31,524 اور ایک چٹان ہو گیا اور راک بتایا، 518 00:36:31,607 --> 00:36:33,276 'میں نے ایک بہتر جواب ملے گا کاز. 519 00:36:33,359 --> 00:36:35,278 اور کون آپ کو اس کے بارے میں بتایا ہے؟ 520 00:36:37,655 --> 00:36:39,156 آپ دوستوں کے بغیر صرف ایک ہی نہیں ہو. 521 00:36:40,658 --> 00:36:43,119 نہیں. میں تمہیں کسی ایسے شخص تھا یاد ہے. 522 00:36:43,202 --> 00:36:44,912 ہم علیحدہ ہو گءے. وہ میری پچھواڑے میں درد تھا. 523 00:36:44,996 --> 00:36:45,997 کیوں؟ 524 00:36:46,080 --> 00:36:48,040 کیونکہ وہ چیزیں چاہتے تھے. 525 00:36:48,124 --> 00:36:49,458 کیا پسند ہے؟ منی؟ 526 00:36:49,542 --> 00:36:50,543 نہیں. 527 00:36:50,626 --> 00:36:53,087 اس نے مجھے اس کی مشکلات کو سننے کے لئے چاہتا تھا، 528 00:36:53,170 --> 00:36:55,256 اور اس کے دوستوں کے ساتھ قریب ہو 529 00:36:55,339 --> 00:36:57,633 اور اس طرح کی گندگی. 530 00:36:57,717 --> 00:36:59,260 اعصاب. 531 00:37:01,470 --> 00:37:05,308 میں سال کے لئے ایک رشتے میں نہیں ہے. 532 00:37:06,183 --> 00:37:08,936 یہ میری عمر میں کسی سے ملنے کے لئے بہت مشکل ہے. 533 00:37:09,020 --> 00:37:10,354 میں نے اپنے بال کھو رہا ہوں. 534 00:37:10,438 --> 00:37:12,648 میں نے اس وجہ سے نہیں لگتا. 535 00:37:16,611 --> 00:37:18,446 نہیں تھا یہ، اہ ... 536 00:37:18,529 --> 00:37:21,532 ایک ہی لائن میں یہاں آپ کو نہیں لگتا ہے، خاص طور پر ہوشیار تھا؟ 537 00:37:21,699 --> 00:37:24,577 یہ حیرت انگیز ہے. میں نے اس کی تحریری طور پر محبت کرتے ہیں. 538 00:37:24,660 --> 00:37:28,164 اور ڈوروتی پارکر کے ساتھ ساتھ. کاسٹک عقل، آپ کو معلوم ہے؟ 539 00:37:28,247 --> 00:37:29,790 کاسٹک عقل میرا مذہب ہے. 540 00:37:29,874 --> 00:37:33,419 میں نے اسے دور لے نہیں کر سکتے ہیں. آپ یقینی طور پر کر سکتے ہیں. 541 00:37:33,502 --> 00:37:35,546 تعلقات کے شعبے میں بہت زیادہ مدد نہیں کرتا. 542 00:37:35,630 --> 00:37:37,381 میں نے یہ سچ نہیں ہے یقین ہے. 543 00:37:40,343 --> 00:37:42,345 ٹھیک ہے، ہم حل کریں گے؟ 544 00:37:42,428 --> 00:37:43,512 ہاں 545 00:37:48,726 --> 00:37:50,686 میں جانتا ہوں. نقد. 546 00:37:59,070 --> 00:38:00,696 یہ میرا نمبر ہے. 547 00:38:00,780 --> 00:38:03,532 ویسے، سٹور کی تعداد. 548 00:38:04,825 --> 00:38:06,786 آپ کے پڑوس میں کبھی ہو تو، 549 00:38:06,869 --> 00:38:09,705 اور، آپ جانتے ہیں، ایک جام یا کافی دیر حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 550 00:38:13,626 --> 00:38:14,627 اچھا لگتا ہے. 551 00:38:16,337 --> 00:38:17,630 میں یہ چاہوں گا. 552 00:38:35,982 --> 00:38:37,149 تم گندگی کی طرح نظر آتے ہیں. 553 00:38:37,233 --> 00:38:38,359 اوہ، ٹھیک اسی طرح سے. 554 00:38:44,740 --> 00:38:47,243 آپ ایک ماہ کا کرایہ دیکھ رہے ہیں. 555 00:38:50,538 --> 00:38:51,539 مارلین کون ہے؟ 556 00:38:52,915 --> 00:38:54,709 اس مارلین ہے. 557 00:38:54,792 --> 00:38:56,877 خدا، مجھے پتہ نہیں میں تمہیں کچھ بھی دکھا زحمت کیوں کرتے. 558 00:38:56,961 --> 00:38:58,087 تم کتنا ملا؟ 559 00:38:59,255 --> 00:39:00,589 میں نے دو لوگوں کے لئے $ 400 ملا. 560 00:39:00,756 --> 00:39:02,508 یہ ایک چھوٹا سا زیادہ میں نے ابھی بنایا زائد ہے. 561 00:39:02,675 --> 00:39:04,510 کیا؟ 562 00:39:04,593 --> 00:39:06,220 میں نے صرف ایک چھوٹا سا کوک فروخت. 563 00:39:07,388 --> 00:39:09,140 یہیں پر؟ کس سے؟ 564 00:39:09,223 --> 00:39:11,767 بعض احمق. زیادہ تر جلاب. بس چلی گئی. 565 00:39:11,851 --> 00:39:13,185 تمہیں پتا ہے کہ؟ ایک کام کرو 566 00:39:13,269 --> 00:39:14,603 اور آپ بیجپورن معاملات سے دور مجھ سے رکھیں. 567 00:39:14,770 --> 00:39:16,772 ہیلو، خواتین. 568 00:39:16,856 --> 00:39:18,399 میں سمجھتا ہوں کہ غصہ. 569 00:39:19,275 --> 00:39:21,402 مم کیا میں پوچھ سکتا ہے... 570 00:39:21,485 --> 00:39:23,487 آپ دار چینی کے رول کو کس طرح میٹھی ہے؟ 571 00:39:23,654 --> 00:39:25,781 یہ بالکل صحیح ہے. 572 00:39:25,906 --> 00:39:27,324 آپ کو یہ پسند نہیں ہے تو، میں اسے کھا لیں گے. 573 00:39:31,328 --> 00:39:32,413 جی ہاں، میں نے ایک کافی پڑے گا. 574 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 'کورس میں کر سکتا ہوں. اور تم اسے گرم کر سکتے ہیں؟ 575 00:39:40,254 --> 00:39:42,548 کس طرح تم اپنے منہ میں اپنے ڈک کے ساتھ اس میں سے کھا رہے ہو؟ 576 00:39:42,631 --> 00:39:43,758 ضروری کام پہلے. 577 00:39:44,216 --> 00:39:46,135 خدا، آپ بیشرم ہو. 578 00:39:46,218 --> 00:39:47,720 انہوں نے کہا کہ یہ شروع کر دیا. 579 00:39:47,803 --> 00:39:49,263 اوہ، اپنے آپ کو مدد ملے. 580 00:39:49,388 --> 00:39:50,514 ٹھیک ہے. 581 00:39:51,515 --> 00:39:53,893 تو، اب ہم دونوں کو کچھ پیسے مل گیا ہے. 582 00:39:53,976 --> 00:39:55,019 ہم کیا کریں گے؟ 583 00:39:55,728 --> 00:39:56,604 تمہارا کیا مطلب ہے؟ 584 00:39:57,146 --> 00:39:59,732 گیمبل؟ دکان؟ پی لو؟ 585 00:39:59,815 --> 00:40:00,816 میں نے آپ کو ناچنا نہیں لگتا؟ 586 00:40:00,983 --> 00:40:05,071 آپ کے برعکس، مجھے اچھی استعمال کرنے کے میرے پیسے ڈال کرنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں. 587 00:40:05,154 --> 00:40:07,406 راشن کی خرید یا پناہ گاہ کی حفاظت کی طرح. 588 00:40:07,573 --> 00:40:09,658 میں نے ابھی سوچا ہم کچھ کرنا چاہئے. 589 00:40:09,742 --> 00:40:11,494 میرا مطلب ہے، زندگی اداس ہے. 590 00:40:27,927 --> 00:40:29,303 کے بیٹھ جانے دو 591 00:40:48,531 --> 00:40:50,032 آپ کا شکریہ. 592 00:40:50,116 --> 00:40:52,368 یہ دوسرا گانا باہر چلا جاتا ہے 593 00:40:52,451 --> 00:40:54,411 تمام agoraphobic دیوانے کو 594 00:40:54,495 --> 00:40:56,831 جو یہاں آج رات نہیں ہو سکتا. 595 00:40:56,914 --> 00:40:58,499 ہم طویل عرصے سے رہنے کی ضرورت نہیں ہے. 596 00:40:58,582 --> 00:41:00,543 ایک ڈرنک؟ 597 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 جی ہاں، مجھے یہ پسند ہے. یہ اچھا ہے. 598 00:41:03,671 --> 00:41:04,922 اسکاچ اور سوڈا؟ 599 00:41:05,005 --> 00:41:05,965 ٹھیک ہے، میں یہاں ہوں. 600 00:41:17,893 --> 00:41:19,728 - دو سکاچ اور سوڈا، براہ مہربانی. - تم اسے سمجھ گئے. 601 00:41:38,205 --> 00:41:39,623 اسے گاو! 602 00:42:30,132 --> 00:42:32,259 نہیں، یہ نصف قابل نہیں ہے. 603 00:42:32,343 --> 00:42:33,886 سچ میں، میں ایک بہت ہی مناسب قیمت. 604 00:42:34,470 --> 00:42:35,888 یہاں کے دستخط ہیں. 605 00:42:35,971 --> 00:42:38,474 یہ ایک ہے $ 60 کتاب ہے. 606 00:42:38,557 --> 00:42:40,809 واقعی شاید کے بارے میں $ 150 کے قابل. 607 00:42:41,769 --> 00:42:43,020 اوہ، بچے، مجھے امید ہے کہ 608 00:42:43,103 --> 00:42:44,688 وہ کچھ شراب ملا ہے. 609 00:42:44,772 --> 00:42:47,775 انہوں نے سب سے زیادہ یقینی طور پر شراب کی ضرورت نہیں ہے. 610 00:42:47,858 --> 00:42:50,069 ہو سکتا ہے کہ آپ کو کچھ کوک مل سکتا ہے. 611 00:42:51,028 --> 00:42:52,363 اس کے کتنے ہوے؟ 612 00:42:52,696 --> 00:42:53,864 $ 200. 613 00:42:55,449 --> 00:42:57,576 آپ کو کیسے پتہ کہ وہ واقعی اس پر دستخط؟ 614 00:42:58,827 --> 00:43:00,079 اس سے توثیق کی ہے. 615 00:43:00,329 --> 00:43:03,123 - جس کے ذریعے؟ - ایک استناد کی طرف سے. 616 00:43:03,207 --> 00:43:05,167 پگلی twat کے. 617 00:43:06,794 --> 00:43:08,545 اوہ، دیکھو، کارڈ. 618 00:43:11,423 --> 00:43:13,342 - ہیلو. - ہیلو. 619 00:43:13,425 --> 00:43:14,510 ارے، کارل. 620 00:43:15,261 --> 00:43:16,262 ہیلو. 621 00:43:17,179 --> 00:43:19,890 - اس طرح ایک گھرتاسوچک شور، وہ نہیں ہے؟ - شاندار. 622 00:43:19,974 --> 00:43:21,558 اس طرح ایک گھرتاسوچک شور. 623 00:43:23,060 --> 00:43:25,271 اس کی خوبصورتی پر ایک نظر ڈالیں. 624 00:43:25,354 --> 00:43:27,940 میں نے ابھی ابھی میں اس ایک مل گیا. 625 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 ڈوروتی پارکر. 626 00:43:32,319 --> 00:43:33,946 زبردست. 627 00:43:34,029 --> 00:43:35,447 میں نے 30 سال کے بہت دیر ہو چکی پیدا ہوا تھا. 628 00:43:35,531 --> 00:43:37,866 میں نے اسی طرح محسوس کرتے ہیں. 629 00:43:38,033 --> 00:43:39,660 اس کے کتنے ہوے؟ 630 00:43:39,743 --> 00:43:41,954 اوہ، یہ ... 631 00:43:42,037 --> 00:43:44,498 ہم خرید نہیں کر رہے. ہم صرف آج دیکھ رہے ہیں. 632 00:43:44,581 --> 00:43:47,042 کوئی مسئلہ نہیں. میں $ 600 پوچھ رہا ہوں. 633 00:43:47,126 --> 00:43:49,003 زبردست! 634 00:43:52,298 --> 00:43:54,091 لیکن آپ، لالچ میں آ جاتے ہیں تو 635 00:43:54,174 --> 00:43:55,551 آپ کو آپ کے ہوم ورک کرنا یقینی بنائیں. 636 00:43:55,634 --> 00:43:59,930 نہیں دیگر ڈیلروں کے تمام ہم ہیں کے طور پر کے طور پر سمجھدار ہیں. 637 00:44:01,265 --> 00:44:04,643 کچھ حقیقی چیز ہو رہی ہے کے بارے میں دوسروں کے مقابلے میں زیادہ پرواہ. 638 00:44:06,812 --> 00:44:10,357 بس کے معاملے میں، جو ہم نے کے لئے باہر نظر آنا چاہئے؟ 639 00:44:11,817 --> 00:44:13,193 وہ والا. 640 00:44:13,277 --> 00:44:14,445 bowtie کے؟ 641 00:44:15,779 --> 00:44:18,532 مجھے اس سے دور رہنا چاہتے ہیں. 642 00:44:18,615 --> 00:44:20,451 آپ اپنے منہ میں بہت زیادہ چلاتے ہیں. 643 00:44:20,534 --> 00:44:21,910 - میں نے کیا کہا؟ - بہت زیادہ. 644 00:44:21,994 --> 00:44:24,079 اوہ اچھا. وہ تقریبا ختم ہو گیا ہے. 645 00:44:24,163 --> 00:44:25,289 کی اپنی جگہ پر چلتے ہیں. 646 00:44:25,372 --> 00:44:26,415 - چلو بھئی. - آخر میں. 647 00:44:26,498 --> 00:44:28,375 لوگ مکھیوں مجھے پاگل کر رہے ہیں. 648 00:44:40,971 --> 00:44:43,432 اوہ! اس خوفناک مہک. 649 00:44:43,515 --> 00:44:46,018 اسے صاف کر رہا ہے جب میں واپس آ جائیں گے. 650 00:44:47,353 --> 00:44:49,313 کیا ہو رہا ہے؟ 651 00:44:49,396 --> 00:44:51,440 کیا؟ کچھ بھی نہیں. 652 00:44:51,523 --> 00:44:52,733 یہ واقعی بدبو آ رہی ہے. 653 00:44:52,816 --> 00:44:54,860 جی ہاں، آپ کے خیال میں بہرا ہوں؟ 654 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 میں نے ان سے سنا. 655 00:44:58,280 --> 00:45:01,283 یسوع، میں کچھ سیدھا کروں گا. 656 00:45:09,458 --> 00:45:11,168 مجھے کوئی اعتراض نہیں لی. چلو بھئی. 657 00:45:11,251 --> 00:45:13,337 مجھے اندر آنے دو. میں آنے کے لئے اور آپ کی مدد کریں گے. 658 00:45:38,487 --> 00:45:39,988 یا الله! 659 00:45:48,622 --> 00:45:49,915 اوہ خدایا. 660 00:45:54,420 --> 00:45:55,963 یہی بات میں سے آخری ہے. 661 00:45:58,966 --> 00:46:00,509 مجھے وقفہ چاہیے. 662 00:46:10,894 --> 00:46:11,979 ہیلو؟ 663 00:46:12,062 --> 00:46:14,189 ہیلو؟ یلین؟ 664 00:46:14,273 --> 00:46:15,941 یہ کون ہے؟ 665 00:46:16,024 --> 00:46:17,151 یہ کون ہے؟ 666 00:46:17,317 --> 00:46:19,528 تم نے مجھے بلایا. 667 00:46:19,611 --> 00:46:21,238 آپ کا نام کیا ہے؟ 668 00:46:21,321 --> 00:46:22,448 آپ کا نام کیا ہے؟ 669 00:46:22,531 --> 00:46:24,491 ہیریسن فورڈ، اتارنا fucking. 670 00:46:24,575 --> 00:46:26,118 تم کون ہو؟ 671 00:46:36,920 --> 00:46:38,505 Roush ایجنسی. 672 00:46:38,589 --> 00:46:40,466 جی ہاں، Marjorie کے ہے؟ 673 00:46:40,549 --> 00:46:42,301 لی اسرائیل بلا. 674 00:46:42,384 --> 00:46:44,678 میں معافی چاہتا ہوں. وہ اس وقت دستیاب نہیں ہے. 675 00:46:44,761 --> 00:46:46,305 اوہ، میں دیکھ رہا ہوں. 676 00:46:46,388 --> 00:46:49,141 آپ کو میں نے بلایا ہے کہ اس کے لئے لفظ چھوڑ دیں گے؟ 677 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 آپ کا شکریہ. 678 00:46:57,065 --> 00:46:58,859 Roush ایجنسی. 679 00:46:58,942 --> 00:47:01,361 جی ہاں، میں نورا عفرون کالنگ ہے. 680 00:47:01,445 --> 00:47:03,614 یقینی طور پر، ایک منٹ. 681 00:47:03,697 --> 00:47:04,948 نورا، ہیلو. 682 00:47:05,032 --> 00:47:06,408 یہ ایک اچھا وقت ہے؟ 683 00:47:06,492 --> 00:47:08,785 اس کورس کی ہے. آپ سے سن کر بہت حیرت انگیز. 684 00:47:08,869 --> 00:47:10,287 تم اسٹار fucker کے! 685 00:47:10,370 --> 00:47:11,830 کہ ایک لفظ یا دو ہے؟ 686 00:47:21,131 --> 00:47:22,758 یلین کون ہے؟ 687 00:47:25,761 --> 00:47:27,638 تمہارا سروکار نہیں. 688 00:47:32,351 --> 00:47:34,311 اچھی طرح باہر آئے. آپ کو نہیں لگتا؟ 689 00:47:34,561 --> 00:47:35,854 پیارا، دلکش. 690 00:47:37,606 --> 00:47:40,067 ٹھیک ہے، مس پارکر، کہ $ 35،50 ہو جائے گا. 691 00:47:45,948 --> 00:47:46,949 محترم یشوع 692 00:47:47,032 --> 00:47:48,742 ایلن لکھتے ہیں اور معافی مانگنے سے مجھے بتایا. 693 00:47:48,825 --> 00:47:52,329 میں ایک حقیقی میوزیم ٹکڑا ہے کہ ایک نشہ ہے. 694 00:47:52,496 --> 00:47:54,915 میں نے کچھ خوفناک کہا ہوگا یقین ہے. 695 00:47:54,998 --> 00:47:57,543 مستقبل میں مجھے تبشرم کی اس قسم کو بچانے کے لئے، 696 00:47:57,626 --> 00:47:58,794 میں ہونے کے بارے میں سوچ رہا ہوں 697 00:47:58,877 --> 00:48:00,546 تھوڑا حروف، دور چلانے لگا. 698 00:48:00,629 --> 00:48:03,215 "کیا تم نے کبھی مجھے معاف کر سکتے ہیں؟ ڈوروتی." 699 00:48:03,298 --> 00:48:04,591 لیکن میں ایسا ہونے تک، 700 00:48:04,675 --> 00:48:07,594 کیا تم نے کبھی مجھے معاف کر سکتے ہیں؟ ڈوروتی. 701 00:48:14,017 --> 00:48:14,893 رالف عزیز ترین. پیارے دوست. 702 00:48:14,977 --> 00:48:16,311 محترم تیمتھیس. محترم جرمین ... 703 00:48:16,395 --> 00:48:18,564 گرٹروڈ سٹین گلاب کے بارے میں صحیح تھا، 704 00:48:18,647 --> 00:48:20,899 لیکن وہ کیلی فورنیا کے بارے میں تمام گیلی تھی. 705 00:48:20,983 --> 00:48:23,318 وہ کوئی نہیں تھا نے کہا "وہاں" وہاں. 706 00:48:23,402 --> 00:48:25,112 آپ کو یہ بتانا ٹھیک ہے، میں یہاں ہوں وہاں ہے. 707 00:48:25,195 --> 00:48:27,239 تمہاری، ڈوروتی پارکر. 708 00:48:27,322 --> 00:48:29,408 محترم یڈت، جو کہ خوفناک پرانے پادنا ... 709 00:48:29,491 --> 00:48:31,285 ظلم کے عادی، جو کینیڈی، 710 00:48:31,368 --> 00:48:32,536 برباد گلوریا Swanson 711 00:48:32,619 --> 00:48:34,288 پیراماؤنٹ سے دور راغب کر ... 712 00:48:34,371 --> 00:48:37,541 محترم سڈنی، میں آپ Dottie کی پارکر جانتا تھا کوئی اندازہ نہیں تھا. 713 00:48:37,624 --> 00:48:40,961 ایک المناک نقصان، لیکن وہ کئی دہائیوں سے مر گیا تھا. 714 00:48:41,044 --> 00:48:43,171 اسے پینا یا کیمسٹری تھا چاہے 715 00:48:43,255 --> 00:48:44,548 یا کردار، وہ نہیں کر سکا ... 716 00:48:44,631 --> 00:48:45,632 میں کینیڈی سے نفرت ... 717 00:48:45,716 --> 00:48:47,467 تم اب کیا ہیں؟ ویٹریس؟ 718 00:48:47,801 --> 00:48:49,428 نہیں، میں ایک بینک کو لوٹ لیا. 719 00:48:49,511 --> 00:48:50,637 مس اسرائیل. 720 00:48:50,721 --> 00:48:51,805 تم کیسے ہو، مسز Ungur کی؟ 721 00:48:51,888 --> 00:48:52,848 ان کوکیز کے لئے آپ کا شکریہ. 722 00:48:53,015 --> 00:48:55,017 ان اچھے کوکیز، وہ تھے نہیں تھے؟ 723 00:48:55,100 --> 00:48:57,477 چاکلیٹ سے babka، لیکن اچھا کے طور پر اچھا نہیں ہے. 724 00:48:57,644 --> 00:48:59,980 مجھے وہ یاد کرنا پڑے گا. 725 00:49:00,063 --> 00:49:02,274 ارے، مجھ پر آسان جانا ہہ آپ کا بیٹا بتاو؟ 726 00:49:02,357 --> 00:49:04,568 سڑک پر ایک بوڑھے کتے کو لات مار کر سکتے ہیں 'ٹھیک ہے؟ 727 00:49:06,278 --> 00:49:07,487 پیار، للین Hellman. 728 00:49:07,654 --> 00:49:08,530 تمہاری، میں Edna Ferber. 729 00:49:08,905 --> 00:49:11,116 - ڈوروتی پارکر. - جوڈی Holliday. 730 00:49:11,199 --> 00:49:12,993 - لوئیس بروکس. - مارلین ڈائٹرچ. 731 00:49:13,076 --> 00:49:14,286 مخلص، نوئل ڈرپوک. 732 00:49:25,714 --> 00:49:27,174 تم لی ہیں؟ 733 00:49:27,299 --> 00:49:29,259 محترمہ اسرائیل. ایلن. 734 00:49:31,637 --> 00:49:32,971 لہذا، آپ کو کیا ملا؟ 735 00:49:43,190 --> 00:49:45,567 بہت دلچسپ، کیا تم نہیں سوچتے؟ 736 00:49:45,651 --> 00:49:48,320 وہ کافی منہ پڑا. 737 00:49:49,321 --> 00:49:52,574 میں نے وہ کیا تھا ایک بہت بڑی شخصیت تھی. 738 00:49:52,658 --> 00:49:56,286 اوہو. خواتین نے پسند، بھی، میں نے سنا. 739 00:49:56,453 --> 00:49:57,996 تمہیں یقین ان حقیقی چیز ہے؟ 740 00:50:00,832 --> 00:50:02,292 مجھے ایسا نہیں فرض. 741 00:50:02,376 --> 00:50:06,088 نہیں، زیادہ تر لوگوں کو کچھ بھی آپ ویسے بھی انہیں بتا یقین کرے گا. 742 00:50:06,171 --> 00:50:08,340 اور لوگوں کو اس چیز سے محبت کرتا ہوں. 743 00:50:08,423 --> 00:50:10,467 ذاتی طور پر، میں نے اسے حاصل نہیں ہے. 744 00:50:10,634 --> 00:50:15,013 فینی براایس، نوئل ڈرپوک، اور ڈوروتی پارکر کرنے کے لئے. 745 00:50:15,097 --> 00:50:17,933 ان کی پرتیبھا پر رہتے فرمائے. 746 00:50:18,016 --> 00:50:22,187 اور لی ہے، جو ابھی تک زندہ ہونا ہوتا ہے ایک شاندار مصنف کرنے کے لئے. 747 00:50:22,270 --> 00:50:24,189 یہ سمجھوتا ​​ہے. 748 00:50:25,524 --> 00:50:28,318 ، اگر تم پر منظور ہونے کے بعد نہیں کہ یہ ناقابل یقین ہو جائے گا ... 749 00:50:28,402 --> 00:50:30,320 لوگوں کو آپ کے خطوط فروخت کر رہے تھے؟ 750 00:50:30,404 --> 00:50:32,030 کیوں زمین پر میں نے اس کے چاہتے ہیں؟ 751 00:50:32,114 --> 00:50:33,240 ٹھیک ہے، کیونکہ. 752 00:50:33,407 --> 00:50:34,700 ہم میں سے اکثر صرف غائب بشر. 753 00:50:34,783 --> 00:50:37,035 اس طرح، آپ کو اب بھی اس قسم کی موجود ہیں. 754 00:50:37,119 --> 00:50:39,621 نہیں. میں مر جب، کسے پرواہ ہے؟ 755 00:50:39,705 --> 00:50:42,082 میں نے ابھی ابھی کسی نے میری بلی کو کھانا کھلانا چاہتے ہیں. 756 00:50:42,165 --> 00:50:43,667 میں نے آپ کی بلی کو کھانا کھلانا پڑے گی. 757 00:50:44,960 --> 00:50:46,920 آپ کا شکریہ. 758 00:50:47,003 --> 00:50:48,672 کیا آپ نے کبھی اپنے بارے میں لکھا ہے؟ 759 00:50:48,755 --> 00:50:51,591 Nah کی. میں نے اپنے آپ کو بہت دلچسپ تلاش کروں گا کہ نہیں لگتا. 760 00:50:51,675 --> 00:50:53,385 میں کروں گا. آپ کو کرنا چاہئے. 761 00:50:53,468 --> 00:50:54,970 اس کے بجائے کسی کا انتظار کر کے 762 00:50:55,053 --> 00:50:57,347 آپ کے بارے میں ایک سوانح عمری لکھنے کے لئے. 763 00:50:58,557 --> 00:51:01,101 تم بہت چاپلوسی ہے، ینا. 764 00:51:03,979 --> 00:51:07,190 مجھے یقین نہیں آتا کہ میں یہ کر رہا ہوں، لیکن ... 765 00:51:08,692 --> 00:51:10,569 یہاں میری کہانیوں میں سے ایک ہے. 766 00:51:10,819 --> 00:51:12,404 تم اسے اپنے ساتھ لے کر آئے. 767 00:51:12,487 --> 00:51:14,489 کاش میں جانتا ہوں ایک بیوکوف ہوں. 768 00:51:14,573 --> 00:51:16,575 نہیں، میرا مطلب ہے، میں نے اسے ایک پڑھا دیں گے. 769 00:51:16,658 --> 00:51:18,744 میں نے صرف کلاس کے ایک جوڑے لیا ہے ... 770 00:51:18,827 --> 00:51:21,788 اوہ، اس کے بارے میں فکر مت کرو. میں ... میں فخر رہا ہوں. 771 00:51:32,299 --> 00:51:34,050 آپ شیشے پہننا. 772 00:51:34,134 --> 00:51:36,261 حال ہی. 773 00:51:36,344 --> 00:51:38,180 وہ مجھے پسند ہیں. وہ اچھے لگ رہے ہیں. 774 00:51:38,889 --> 00:51:41,391 میں فریم کے بارے میں یقین نہیں تھا. 775 00:51:41,475 --> 00:51:43,435 وہ اچھے ہو. 776 00:51:43,518 --> 00:51:45,812 مجھے کامل نقطہ نظر ہے کرنے کے لئے استعمال کیا. 777 00:51:45,896 --> 00:51:47,564 آپ بوڑھا ہوتا جا رہا نفرت نہیں 778 00:51:47,647 --> 00:51:50,025 اور اپنے حصوں کے علاوہ گر دیکھ رہے ہیں؟ 779 00:51:50,108 --> 00:51:51,485 Nah کی. تم بہت چھوٹے ہو. 780 00:51:51,610 --> 00:51:52,903 شاید ہی. 781 00:51:52,986 --> 00:51:55,071 میں واقعی میں نے مکمل کیا ہے گا کہ سوچا 782 00:51:55,155 --> 00:51:56,448 میری زندگی میں اس وقت تک کچھ. 783 00:51:56,531 --> 00:51:58,992 آپ کو صرف زیادہ شراب پینے کی ضرورت ہے. 784 00:51:59,075 --> 00:52:02,621 میرا مطلب ہے، اس کے علاوہ، آپ کو، دکان کے مالک کا حق؟ 785 00:52:03,747 --> 00:52:06,625 ٹھیک ہے، میں نے اسے وراثت میں، جی ہاں. 786 00:52:06,708 --> 00:52:10,086 سچ کہا جائے کہ یہ میں نے سوچا سے زیادہ دباؤ ہے. 787 00:52:11,546 --> 00:52:14,257 میرے والد اس میں حقیقی فخر لیا. 788 00:52:14,341 --> 00:52:15,801 تقریبا بہت زیادہ. 789 00:52:16,384 --> 00:52:19,221 میں نے اس پر رہنے کے لئے کوشش کریں. 790 00:52:21,473 --> 00:52:23,350 تم کہاں پلے بڑھے؟ 791 00:52:23,433 --> 00:52:25,310 Woodside، کویںس. 792 00:52:25,393 --> 00:52:28,855 وہ امن میں آرام کرو اپنے والدین، فلوریڈا میں رہتے ہیں. 793 00:52:28,939 --> 00:52:30,190 میں نے بھی ایک مضحکہ خیز بھائی ہے 794 00:52:30,273 --> 00:52:32,651 جو لانگ آئلینڈ پر رہتا ہے، تو ... 795 00:52:33,151 --> 00:52:34,402 تمہارا کیا؟ 796 00:52:34,528 --> 00:52:35,987 میں نے ایک اکلوتی اولاد ہوں ... 797 00:52:36,071 --> 00:52:38,365 لیکن میں اگرچہ میرے کزنز میں سے چند کے ساتھ قریبی ہوں. 798 00:52:38,532 --> 00:52:41,076 میں نے کچھ کزنز ہے لگتا ہے کہ. میرے خیال میں. 799 00:52:42,494 --> 00:52:43,954 نہ خاندان چیز میں؟ 800 00:52:44,037 --> 00:52:45,747 نہیں، مجھے میرا اکیلے وقت دیں. 801 00:52:46,706 --> 00:52:49,626 ٹھیک ہے، ہر دوسرا نہیں، اگرچہ. 802 00:52:49,709 --> 00:52:51,044 آپ ابھی میرے ساتھ یہاں ہیں. 803 00:52:53,171 --> 00:52:56,591 اوہ، ہے. میں نے ہمیشہ ایک پینے دوست کی ضرورت ہے. 804 00:53:17,737 --> 00:53:19,698 آپ کا شکریہ. یہ مذاق تھا. 805 00:53:19,781 --> 00:53:21,533 مجھے لگتا ہے کہ میں نے ایک چھوٹی سی سے Tipsy ہوں. تم ہو؟ 806 00:53:21,616 --> 00:53:22,993 یہ اس سے بھی بہت زیادہ لگتے ہیں. 807 00:53:23,076 --> 00:53:25,620 ارے نہیں. میں نے اپنے آپ کو شرمندہ کیا ہے؟ 808 00:53:25,704 --> 00:53:27,038 ڈوروتی کیا کہا؟ 809 00:53:27,122 --> 00:53:29,457 "کیا تم نے کبھی مجھے معاف کر سکتے ہیں؟" 810 00:53:34,462 --> 00:53:37,048 کیا؟ کیا میں نے کچھ غلط کہا؟ 811 00:53:37,799 --> 00:53:38,925 نہیں. 812 00:53:39,009 --> 00:53:41,094 تم کچھ غلط نہیں کہا. 813 00:53:41,177 --> 00:53:42,470 اچھی. 814 00:53:44,472 --> 00:53:45,849 یہ بہت اچھا رہا ہے. 815 00:53:47,017 --> 00:53:48,602 یہ تھا. 816 00:53:49,603 --> 00:53:51,229 یہ ایک نئے دوست بنانے کے لئے ہمیشہ اچھی بات ہے. 817 00:53:52,981 --> 00:53:54,774 بے شک. 818 00:53:55,942 --> 00:53:57,527 جلدی بات کرنا؟ 819 00:53:57,819 --> 00:53:59,738 مجھے آپ کی کہانی پڑھ جب، میں تمہیں بتا دونگا. 820 00:53:59,821 --> 00:54:01,907 میں نے بہت مصروف ان دنوں ہوں 821 00:54:01,990 --> 00:54:05,869 لہذا مجھے نہیں پتہ میں نے فورا اس کو حاصل کریں گے تو، لیکن ... 822 00:54:07,412 --> 00:54:08,496 یہ ٹھیک ہے. 823 00:54:09,497 --> 00:54:10,498 شب بخیر. 824 00:54:10,582 --> 00:54:12,000 شب بخیر. 825 00:55:20,694 --> 00:55:22,362 میرے پیارے لڑکے، 826 00:55:22,445 --> 00:55:24,489 میں نے بہت ہمارے ٹاک مزہ آیا 827 00:55:24,572 --> 00:55:27,867 اور کم از کم تھوڑا سا مضمون کے بارے میں پریشان نہیں تھا. 828 00:55:27,951 --> 00:55:29,327 میری پیشہ ورانہ انتقال 829 00:55:29,411 --> 00:55:31,579 خوشی سالوں سے پیش گوئی کی گئی ہے، 830 00:55:31,663 --> 00:55:34,416 لیکن باوجود، میں نے واپسی کا انتظار 831 00:55:34,499 --> 00:55:36,876 بلیو ہاربر پر آپ روبی سرخ ہونٹ کے 832 00:55:37,043 --> 00:55:39,504 ایونٹ میں اپنی روح ہکلانا چاہئے. 833 00:55:39,587 --> 00:55:43,049 تمہارا اور بہت زیادہ امید، 834 00:55:43,341 --> 00:55:45,051 کرسمس. 835 00:55:47,345 --> 00:55:48,680 یہ بہت کچھ ہے. 836 00:55:49,931 --> 00:55:51,141 مجھے بھی ایسا ہی سوچا. 837 00:55:51,224 --> 00:55:53,018 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، 838 00:55:53,101 --> 00:55:54,978 میں نے پہلے سے ہی اس کے لئے ایک خریدار ہے لگتا ہے کہ. 839 00:55:55,061 --> 00:55:56,604 میں نے جیسے ہی آپ کو چھوڑ کے طور پر اسے بلا رہی ہوں. 840 00:55:59,315 --> 00:56:02,527 میں نے لاس اینجلس میں مارلین ڈائٹرچ بھیجا. 841 00:56:02,652 --> 00:56:05,780 میں وہاں باہر ایک کلیکٹر کی طرف سے ایک درخواست کو مل گیا. 842 00:56:06,698 --> 00:56:07,866 کمال. 843 00:56:07,949 --> 00:56:11,411 تم لوگوں نے ایسا؟ تم دوسرے جمعکار کو فروخت؟ 844 00:56:11,578 --> 00:56:12,787 ارے ہان. 845 00:56:12,871 --> 00:56:16,041 وہیلانگ اور نمٹنے کی ایک پوری دنیا ہے ... 846 00:56:16,124 --> 00:56:18,209 جن میں سے اکثر میں نے میں حصہ لینا نہیں ہے. 847 00:56:18,293 --> 00:56:21,921 کام کی اس لائن میں حروف کی ایک بہت ہیں. 848 00:56:22,005 --> 00:56:25,800 ارے، وہاں تھوڑی دیر کے لئے، ہم نے ہٹلر ڈائریاں. 849 00:56:26,885 --> 00:56:29,387 یاد رکھیں کہ؟ 850 00:56:29,471 --> 00:56:30,889 مجرمانہ. 851 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 ہاں ہر کسی کو نہیں اس میں ہو جاتا ہے 852 00:56:34,350 --> 00:56:38,229 وہ ٹیلنٹ اور تاریخ کا احترام ہے کیونکہ ... 853 00:56:38,313 --> 00:56:40,565 اگر تم جانتے ہو کہ میرا کیا مطلب ہے. 854 00:56:41,608 --> 00:56:43,068 ہاں. 855 00:57:08,635 --> 00:57:09,969 لی؟ 856 00:57:15,850 --> 00:57:17,977 تم سچ میں شاور پردے کی جگہ چاہئے، لی. 857 00:57:18,228 --> 00:57:21,147 تم میرے ساتھ سجاوٹ پر بات چیت کرنا چاہتا ہوں؟ 858 00:57:21,773 --> 00:57:23,566 کون آپ کو پیٹا؟ 859 00:57:23,650 --> 00:57:25,318 یہ میری اپنی غلطی ہے. 860 00:57:25,401 --> 00:57:26,653 میں نے کافی پیسہ نہیں تھا 861 00:57:26,736 --> 00:57:29,447 اور میں بعد تک پتہ نہیں تھا، اور ... 862 00:57:29,531 --> 00:57:32,075 یہ بہت دیر ہو چکی تھی جب تک. 863 00:57:33,535 --> 00:57:35,495 میں اس کو سمجھنے کے لئے کوشش کرنے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 864 00:57:36,454 --> 00:57:38,873 میں نے اتنا کے ساتھ دور حاصل کرنے کے لئے استعمال کیا. 865 00:57:38,957 --> 00:57:41,084 آپ کے خیال میں یہ داغ گا؟ 866 00:57:42,710 --> 00:57:44,087 میں نے اپنی چابیاں تلاش نہیں کر سکتے تھے، 867 00:57:44,170 --> 00:57:46,506 میں اپنے اپارٹمنٹ میں نہیں مل سکا. 868 00:57:48,133 --> 00:57:49,008 کیا؟ 869 00:57:49,175 --> 00:57:50,802 اور اپارٹمنٹ جہاں کہا جاتا ہے؟ 870 00:57:53,721 --> 00:57:56,182 یہ نوے دوسری پر تھا ... 871 00:57:56,266 --> 00:57:59,060 پھر یہ نوے چھٹے پر تھا. 872 00:57:59,144 --> 00:58:00,687 تم... 873 00:58:01,813 --> 00:58:04,232 تم میرے سوفی پر سو سکتے ہیں. 874 00:58:05,191 --> 00:58:07,193 آپ کا شکریہ. 875 00:58:13,491 --> 00:58:15,577 آپ کا آرڈر کرنے کے لئے تیار ہیں؟ 876 00:58:15,660 --> 00:58:18,872 اہ، ہاں، میں پیاز کے ساتھ ایک برگر، نایاب، پڑے گا. 877 00:58:18,955 --> 00:58:21,332 میں نے ایک ہی ہے، شکریہ پڑے گا. 878 00:58:21,416 --> 00:58:24,252 آپ ایک سٹیک چاہتا ہے. ایک سٹیک حاصل کریں. 879 00:58:24,335 --> 00:58:25,879 کیا آپ کو یقین ہے؟ 880 00:58:26,504 --> 00:58:27,755 انہوں والا سٹیک رہا ہے. 881 00:58:27,839 --> 00:58:28,923 آپ کو ایک سٹیک کیوں نہیں ہے؟ 882 00:58:29,007 --> 00:58:30,633 'آپ کو ایک سٹیک حاصل کرنے کے لئے ہم یہاں آئے راہ. 883 00:58:30,717 --> 00:58:31,759 آپ کا شکریہ. 884 00:58:31,843 --> 00:58:33,136 سکرٹ یا ٹی بون؟ 885 00:58:36,806 --> 00:58:39,934 انہوں والا، درمیانے نایاب ٹی بون، ہے ہے 886 00:58:40,018 --> 00:58:41,477 اور ہم نے دوسرے راؤنڈ پڑے گا. 887 00:58:43,897 --> 00:58:45,857 How've آپ جب تک آپ کے پاس کے طور پر کی طرف سے ملا؟ 888 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 چمکتی آنکھیں نیلی نہیں ضائع ... 889 00:58:49,861 --> 00:58:51,613 اور سڑک کا ایک تھوڑا سا کے smarts. 890 00:58:51,696 --> 00:58:54,032 وہ اس شہر میں ایک طویل راستہ جائیں. 891 00:58:54,115 --> 00:58:57,702 میں نے حال ہی اپنی حد سے بڑھا دیا ہو اگرچہ. 892 00:58:57,785 --> 00:59:00,121 جی ہاں، لیکن آپ کو ہونا جو چاہتا تھا؟ 893 00:59:00,205 --> 00:59:02,457 میرا مطلب ہے، اصل منصوبہ کیا تھا؟ 894 00:59:02,540 --> 00:59:04,709 میں ایمانداری سے نہیں پتہ کہ میں کیا کہوں. 895 00:59:04,792 --> 00:59:07,962 میں میں میں کے ساتھ ساتھ چلا گیا کے طور پر یہ پتہ تھا سوچا، 896 00:59:08,046 --> 00:59:09,505 اور سب سے زیادہ حصہ کے لئے، میں نے کیا. 897 00:59:09,589 --> 00:59:11,132 میں یقینی طور پر کوئی افسوس نہیں ہے. 898 00:59:11,216 --> 00:59:13,301 یہ سچ نہیں ہو سکتا. 899 00:59:14,928 --> 00:59:17,805 آپ کا مطلب ہے، کیوں میرے پاس نہیں ہے 900 00:59:17,889 --> 00:59:19,933 تم کرتے ہو کی طرح کاپی کے لئے کچھ شاندار پرتیبھا؟ 901 00:59:21,100 --> 00:59:22,268 کہ آپ کو لگتا ہے کہ میں کیا کر رہا ہوں؟ 902 00:59:22,352 --> 00:59:23,728 - آپ کو لگتا ہے کہ میں نے کاپی کر رہا ہوں؟ - MM-ہمم. 903 00:59:23,811 --> 00:59:25,480 میں نے آپ کو معلوم پڑے گا، میں اس سے بہتر ہوں 904 00:59:25,563 --> 00:59:27,482 ڈوروتی پارکر مقابلے ڈوروتی پارکر. 905 00:59:27,565 --> 00:59:29,692 اوہ، میں نے اس کو پی دونگا. چیرس. 906 00:59:41,412 --> 00:59:44,249 - سوفی پر سے اپنے پاؤں حاصل کریں. - سچ؟ 907 00:59:44,332 --> 00:59:45,250 یہ دیکھو. 908 00:59:45,333 --> 00:59:47,001 یہ ایک فلاپ گھر نہیں ہے. 909 00:59:51,089 --> 00:59:52,131 تم وہاں جاؤ. 910 00:59:52,215 --> 00:59:53,925 ویسے بھی اس کی عمر میں Hairball عمر کتنی ہے؟ 911 00:59:54,008 --> 00:59:56,052 وہ 12 ہے. 912 00:59:56,135 --> 00:59:59,472 وہ پرانا اتارنا fucking ہے. بلی سال میں وہ کیا ہے؟ 913 01:00:02,558 --> 01:00:05,061 یہ آرماڈا کتب سے پال رہا ہے. 914 01:00:05,144 --> 01:00:08,606 محترمہ اسرائیل، میں سوچ رہا تھا کہ آپ کل میں آ سکتا ہے تو کیا ہوگا؟ 915 01:00:08,690 --> 01:00:10,566 میں نے سوال کے ایک جوڑے کے بارے میں ہے 916 01:00:10,650 --> 01:00:13,361 میں نے خریدا گزشتہ ڈرپوک خط. 917 01:00:13,444 --> 01:00:16,364 براہ کرم میں آئے یا جتنی جلدی آپ کر سکتے ہیں کے طور پر کہتے ہیں. 918 01:00:17,573 --> 01:00:19,450 یہ اہم ہے. 919 01:00:53,359 --> 01:00:56,446 آپ کا شکریہ. میں اسے لانے کے لئے آپ کا شکریہ. 920 01:00:58,156 --> 01:00:59,824 ہیلو، لی. 921 01:00:59,907 --> 01:01:01,993 کیا مسئلہ ہو گیا ہے؟ 922 01:01:03,786 --> 01:01:07,206 تم جانتے ہو میں اس کلائنٹ نوئل ڈرپوک جانتا تھا کہ جو مل گیا ہے. 923 01:01:08,416 --> 01:01:09,959 اور اس نے کہا کہ ... 924 01:01:10,043 --> 01:01:14,130 وہ تھا کے طور پر مسٹر ڈرپوک واضح طور پر کیا گیا ہے کبھی نہیں کرے گا 925 01:01:14,213 --> 01:01:18,217 ان کی واقفیت کے سلسلے میں. 926 01:01:18,301 --> 01:01:21,054 یہ ان دنوں میں غیر قانونی تھا، اور ... 927 01:01:21,137 --> 01:01:24,474 ویسے بھی، بظاہر، خط جعلی ہے. 928 01:01:24,557 --> 01:01:26,434 میں حیران ہوں. 929 01:01:26,517 --> 01:01:29,270 میرا مطلب ہے، میرے چچا حیران کیا جائے گا. 930 01:01:29,354 --> 01:01:31,230 آپ کا مطلب ہے، آپ کے چچا زاد بھائی؟ 931 01:01:31,314 --> 01:01:32,398 جی ہاں. 932 01:01:32,482 --> 01:01:37,695 میری کزن نے ہمیشہ مجھ پر بہت avuncular رہا ہے، تو ... 933 01:01:44,369 --> 01:01:49,582 میں بھی لاس اینجلس، لی سے ایک فون آیا. 934 01:01:49,665 --> 01:01:54,003 یہ آپ کے خطوط میں سے ایک کافی تنازعہ تھا لگتا ہے 935 01:01:54,087 --> 01:01:56,547 وہاں باہر ایک کنونشن میں. 936 01:01:57,548 --> 01:02:00,718 مجھے یہ کہنے سے نفرت ہے، لیکن آپ کے نام ایک فہرست پر ڈال دیا گیا ہے. 937 01:02:02,261 --> 01:02:03,388 ایک فہرست پر؟ 938 01:02:03,471 --> 01:02:05,681 پیپلز الرٹ پر ہیں. 939 01:02:06,682 --> 01:02:07,975 بس. 940 01:02:08,935 --> 01:02:11,229 وہ اب تم سے خریدنے نہیں کریں گے. 941 01:02:28,579 --> 01:02:30,123 ہیلو؟ 942 01:02:32,500 --> 01:02:33,709 ایلن؟ 943 01:02:35,128 --> 01:02:37,213 تم میری پیغامات ملا. 944 01:02:37,296 --> 01:02:39,382 - شکریہ آنے کے لیے. - جی ہاں. 945 01:02:39,465 --> 01:02:42,635 میں نے پتہ لگایا ہے کہ کچھ عجیب Faulkners لائے. 946 01:02:42,760 --> 01:02:44,178 میں نے بلایا کیوں نہیں. 947 01:02:44,262 --> 01:02:46,556 مدد، ایف بی آئی کے یہاں میں رہا ہے مجھ سے ملنا. 948 01:02:47,723 --> 01:02:49,308 ایف بی آئی؟ 949 01:02:49,392 --> 01:02:51,144 انہوں نے مجھے ایک تار پہننے کے لئے کہا. 950 01:02:53,354 --> 01:02:56,566 میں تمہارے پاس ایسا کرنے والا نہیں ہوں. میرا نیک آدمی ہوں. 951 01:02:56,649 --> 01:02:58,359 اور مجھے ایک گواہ بننے کے لئے جو وہ چاہتے ہیں تو ... 952 01:02:58,443 --> 01:03:00,194 میں جھوٹ کروں گا. 953 01:03:00,278 --> 01:03:03,531 لیکن تم نے مجھے $ 5،000 ادا کرے والا ہو. 954 01:03:06,367 --> 01:03:09,036 مجھے پتہ نہیں تم کیا کہہ رہے ہو. 955 01:03:10,621 --> 01:03:13,416 ٹھیک ہے، چلو، میں نہیں والا چوہا آپ باہر یا کسی بھی چیز ہوں. 956 01:03:13,499 --> 01:03:16,085 تم بہت ادار ہے. 957 01:03:17,587 --> 01:03:20,173 میں $ 5،000 ضرورت نہیں ہے. 958 01:03:21,048 --> 01:03:23,718 آپ کو ایک ہوشیار عورت ہو. 959 01:03:23,801 --> 01:03:25,803 اسے ڈھونڈھو. 960 01:03:32,727 --> 01:03:34,103 اوہ، ہیلو، استقبال کرتے ہیں. 961 01:03:34,187 --> 01:03:36,063 بہت بہت شکریہ. ام ... 962 01:03:36,647 --> 01:03:38,483 میری دادی صرف مر گیا، اور ... 963 01:03:38,566 --> 01:03:39,650 نہیں، یہ ٹھیک ہے. 964 01:03:39,734 --> 01:03:40,902 اور میں ان کو دریافت کیا 965 01:03:40,985 --> 01:03:42,403 میں نے اس کی الماری سے گزر رہا تھا جب 966 01:03:42,528 --> 01:03:46,491 اور تعجب ہے کہ وہ آپ کے لئے ہے یا نہیں دلچسپی کا باعث ہو سکتا ہے تو. 967 01:03:46,574 --> 01:03:48,826 - "میں Edna Ferber." - تم اس کے بارے میں سنا ہے؟ 968 01:03:48,910 --> 01:03:50,328 جی ہاں. 969 01:03:50,411 --> 01:03:53,122 وہ جیمز ڈین ساتھ کہ فلم لکھا. 970 01:03:53,206 --> 01:03:55,666 میں نے ان تمام چیزوں پر واقعی نہیں ہوں. 971 01:03:55,750 --> 01:03:59,504 بس اس کو دیکھو. اس طرح کی شاندار چھوٹی knacks. 972 01:03:59,587 --> 01:04:02,798 تو تم اپنے نانی حروف جمع کیا؟ 973 01:04:02,882 --> 01:04:04,175 میں نے ان میں لوگوں میں سے کسی کو معلوم نہیں ہے 974 01:04:04,300 --> 01:04:06,886 لیکن مجھے لگتا ہے کہ وہ قابل کچھ ہونا ضروری ہے. 975 01:04:06,969 --> 01:04:08,554 اور کس طرح آپ کو معلوم ہے 976 01:04:08,638 --> 01:04:10,139 میں نے اس طرح کی بات خریدا ہے؟ 977 01:04:10,223 --> 01:04:12,391 - کیا آپ؟ - جی ہاں. 978 01:04:12,475 --> 01:04:17,021 ہاں میں نے آپ کو $ 50 ایک ٹکڑا دے سکتے تھے. 979 01:04:17,104 --> 01:04:18,689 کاش میں اس سے بھی بہتر کر سکتا ہے محسوس ہوتا ہے. 980 01:04:18,773 --> 01:04:20,858 کوئی جرم ہے، لیکن بروک لین میں ایک سٹور 981 01:04:20,942 --> 01:04:24,070 ایک کے لئے مجھے $ 200 کی پیشکش کی. 982 01:04:24,153 --> 01:04:25,738 ایک کےلیے؟ 983 01:04:25,821 --> 01:04:27,865 آپ کیوں اس کے بعد، ان کے لئے اسے فروخت نہیں کیا؟ 984 01:04:29,492 --> 01:04:31,202 میں نے بروز نفرت ہے. 985 01:04:31,536 --> 01:04:32,995 میں نے اس میں بہت اچھا ہوں. 986 01:04:33,079 --> 01:04:34,539 آپ اس میں سے مجھے دیکھنا چاہیئے. 987 01:04:34,664 --> 01:04:36,249 جب گزشتہ تم باہر گئے تھے، لی؟ 988 01:04:36,374 --> 01:04:37,500 تم کتنا ملا؟ 989 01:04:37,583 --> 01:04:40,044 پہلی جگہ مجھ $ 600 دی. 990 01:04:40,127 --> 01:04:42,713 دوسرے آدمی نے مجھے $ 1،000 دیا. 991 01:04:42,838 --> 01:04:44,507 آپ صرف واپس ادا کرنے کے قریب ہو گیا 992 01:04:44,590 --> 01:04:47,385 اس کے اپنے مال کے ساتھ کہ گدی. 993 01:04:47,468 --> 01:04:49,470 اس نے مجھ $ 1،000 دیا! 994 01:04:49,595 --> 01:04:51,722 - وہ مشکوک تھا؟ - بلکل بھی نہیں. 995 01:04:51,806 --> 01:04:53,307 میں نے ہمیشہ ایک اداکار بننا چاہتا تھا. یہاں. 996 01:05:04,443 --> 01:05:05,903 آپ کو وہ آپ کو دے دی کتنا کہا تھا؟ 997 01:05:06,445 --> 01:05:07,655 کیا؟ 998 01:05:09,532 --> 01:05:11,117 تم مجھ سے چوری کر رہے ہیں؟ 999 01:05:11,284 --> 01:05:13,411 نمبر اہ ... 1000 01:05:13,494 --> 01:05:15,037 میں نے کیا کہا ہے؟ 1001 01:05:15,121 --> 01:05:18,583 اس نے مجھ $ 1،400 علاوہ 600. میرا مطلب دی ... 1002 01:05:18,749 --> 01:05:20,167 - میں نے جو کہا ہے کہ نہیں ہے؟ - نہیں، پاگل. 1003 01:05:20,251 --> 01:05:21,335 یہ آپ نے کیا کہا تھا نہیں ہے. 1004 01:05:21,419 --> 01:05:22,670 تم مجھ سے چوری کر رہے ہیں ... 1005 01:05:22,753 --> 01:05:24,922 اور آپ کو بھی پتہ نہیں ہے کہ یہ آپ کو فروخت کر رہے ہیں کیا ہوتا ہے. 1006 01:05:25,047 --> 01:05:26,340 ٹھیک ہے. 1007 01:05:26,424 --> 01:05:27,925 میں نے غلطی کی. 1008 01:05:28,009 --> 01:05:30,720 ٹھیک ہے؟ یہاں. یہاں. 1009 01:05:31,512 --> 01:05:32,388 یہاں. 1010 01:05:34,640 --> 01:05:36,767 ٹھیک ہے، وہ ادبی خزانے ہیں. 1011 01:05:36,851 --> 01:05:39,854 ایک قسم میں سے ایک، احتیاط سے لکھا witticisms، ٹھیک ہے؟ 1012 01:05:39,937 --> 01:05:42,481 وہ صرف ایک کاغذ کا ٹکڑا نہیں ہو. 1013 01:05:42,607 --> 01:05:46,152 یہ ایک بہتر وقت میں ایک پورٹل ہے 1014 01:05:46,235 --> 01:05:48,070 اور ایک بہتر جگہ ہے جہاں لوگ 1015 01:05:48,154 --> 01:05:50,615 اب بھی اصل میں لکھا لفظ قدر کیا. 1016 01:05:50,698 --> 01:05:52,116 ٹھیک ہے! میں اسے ملتا ہے. 1017 01:05:52,199 --> 01:05:53,409 جی ہاں، آپ کو یہ ملتا ہے؟ 1018 01:05:53,492 --> 01:05:54,785 بہتر آپ کا احترام کرنے کا طریقہ سیکھنے 1019 01:05:54,869 --> 01:05:55,911 یہ آپ کو فروخت کر رہے ہیں کیا ہے، 1020 01:05:55,995 --> 01:05:57,622 کیونکہ یہ میری تحریر ہے! 1021 01:05:57,705 --> 01:05:59,332 ویسے ... 1022 01:06:00,374 --> 01:06:01,584 کیا؟ 1023 01:06:02,335 --> 01:06:04,629 میرا مطلب ہے... 1024 01:06:04,712 --> 01:06:06,088 آپ کو دوسرے لوگوں کی نقالی کر رہے ہیں 1025 01:06:06,172 --> 01:06:07,214 میرا مطلب ہے، بہت اچھا، مجھے یقین ہے، میں ہوں 1026 01:06:07,298 --> 01:06:08,591 لیکن چلو. 1027 01:06:08,674 --> 01:06:10,718 کوئی بھی نہیں لی اسرائیل خطوط خرید رہا ہے. 1028 01:06:16,766 --> 01:06:19,894 تم نے پھر مجھ سے چوری، اور میں، اتارنا fucking تمہیں جان سے مار دونگا. 1029 01:07:06,691 --> 01:07:07,983 یہ آپ کی دادی کی تھی؟ 1030 01:07:08,067 --> 01:07:11,028 اپنی اٹیچی میں مل گیا. میں نے یہ اصلی ہے فرض. 1031 01:07:11,112 --> 01:07:12,196 آپ یہ اصلی ہے لگتا ہے؟ 1032 01:07:12,279 --> 01:07:14,407 - اس طرح لگ رہا ہے. - اچھی. 1033 01:07:14,532 --> 01:07:16,325 لیکن ارد گرد ہو رہا کچھ بہتان باندھتے ہو چکے ہیں، 1034 01:07:16,409 --> 01:07:17,868 تو میں نے والا یہ توثیق حاصل کرنا پڑے ہوں 1035 01:07:17,993 --> 01:07:19,620 میں نے اسے خرید سکتے ہیں اس سے پہلے کہ سب ٹھیک ہے تو. 1036 01:07:20,621 --> 01:07:21,956 تم نے اسے واپس لایا، ہے نا؟ 1037 01:07:23,874 --> 01:07:25,710 میں نہیں کر سکتا. مجھے کیا کرنا نہیں جانتے تھے. 1038 01:07:25,793 --> 01:07:27,878 تم نے اسے وہاں چھوڑ دیا؟ ارے، بیوکوف. 1039 01:07:28,003 --> 01:07:29,630 مجھے ایک بیوکوف بلا روک دیں. 1040 01:07:29,714 --> 01:07:31,924 میں تمہیں اس کے لئے جیل جا رہا ہوں. 1041 01:07:32,091 --> 01:07:34,260 میں نے صرف پہلی خود کو مار دونگا. 1042 01:07:34,343 --> 01:07:36,679 اور تم اب ایسا نہیں کر سکتے. 1043 01:07:36,804 --> 01:07:39,181 لی، چلو. اب ہم نہیں روک سکتے. 1044 01:07:39,265 --> 01:07:40,725 ٹھیک ہے، سب کو ہائی الرٹ پر ہے. 1045 01:07:40,808 --> 01:07:43,477 میں واپس کہ زیورات کی ادائیگی پر ایک شاٹ کی ضرورت نہیں. 1046 01:07:43,561 --> 01:07:45,563 ہو سکتا ہے کہ آپ کو زیادہ حقیقی والوں کو چوری کر سکتا ہے 1047 01:07:45,646 --> 01:07:47,857 جیسے آپ سب سے پہلے میں نے کیا تھا، اور میں نے ان کو فروخت کر دیں گے. 1048 01:07:47,940 --> 01:07:49,775 ان خطوط کی تلاش ایک مکمل فلیوک تھا. 1049 01:07:49,859 --> 01:07:51,986 ٹھیک ہے، اصلی والے کہاں چلے گئے؟ 1050 01:07:52,069 --> 01:07:53,154 وہ لوگ کون ہیں؟ 1051 01:07:53,362 --> 01:07:55,281 آرکائیوز اور عجائب گھروں. 1052 01:07:55,364 --> 01:07:58,242 اور تم ثبوت ہے کہ آپ تحقیق کر رہے ہیں کے لئے ہے. 1053 01:07:58,409 --> 01:08:00,286 وہ صرف میں کسی چلنے نہیں دیتی. 1054 01:08:00,369 --> 01:08:03,456 تم ابلیھاگاروں میں حاصل کر سکتے ہیں. تم ایک مشہور قلمکار ہیں. 1055 01:08:04,540 --> 01:08:07,126 آپ حروف چوری کر سکتے ہیں، ان کی کاپی ... 1056 01:08:07,209 --> 01:08:10,171 آپ کاپیاں ساتھ ان کی جگہ، اصل فروخت. 1057 01:08:11,839 --> 01:08:14,300 میرے چپچپا انگلی دنوں میں ... 1058 01:08:14,383 --> 01:08:16,093 مجھے ایک چیز میں چاہتا تھا کہ انتخاب کروں گا ... 1059 01:08:16,177 --> 01:08:19,013 چیزیں ہمیشہ ٹوتھ پیسٹ کی طرح خانوں میں آنا پڑا ... 1060 01:08:19,096 --> 01:08:21,891 اور پھر کوئی بھی توجہ دے رہی ہے جب 1061 01:08:21,974 --> 01:08:23,684 میں نے باکس سے باہر ٹوتھ لے جاؤ 1062 01:08:23,768 --> 01:08:24,935 میری جیب میں پرچی، 1063 01:08:25,019 --> 01:08:27,646 اور ایک استعمال کیا جاتا ٹیوب کے ساتھ اس کی جگہ لے لے. 1064 01:08:27,813 --> 01:08:29,690 کسی کو شک تھا تو، 1065 01:08:29,857 --> 01:08:34,069 وہ شیلف پر واپس آئے اور کچھ غائب ہے دیکھنا چاہتے ہیں. 1066 01:08:37,323 --> 01:08:38,949 جیت، بچی 1067 01:08:40,826 --> 01:08:43,287 ٹھیک ہے، کی دکان نہیں ہے. 1068 01:08:43,704 --> 01:08:44,663 تمہارا کیا مطلب ہے؟ 1069 01:08:44,830 --> 01:08:48,793 جیت کی کہانی آپ نے ابھی بتایا پر لاگو نہیں ہوتا. 1070 01:08:48,959 --> 01:08:50,711 آپ ہمیشہ سب کچھ پر ایک downer ڈال دیا، تم جانتے ہو. 1071 01:08:50,878 --> 01:08:52,713 بس آپ نوڈلس کھانے. 1072 01:08:52,922 --> 01:08:55,758 وہ تازہ پانی کی ضرورت ہے ... 1073 01:08:55,841 --> 01:08:57,843 اور دو گولیاں دن میں دو بار. 1074 01:08:57,927 --> 01:09:00,429 اور تم میں اس کا سانی کو مل گیا ... 1075 01:09:00,638 --> 01:09:01,639 بند کرو. 1076 01:09:01,722 --> 01:09:03,390 میں نے تمہیں دکھایا طرح تم کھانے میں اس کا سانی کو مل گیا. 1077 01:09:03,474 --> 01:09:05,976 - میں کروں گا. - کوئی snooping کے. 1078 01:09:06,060 --> 01:09:08,270 میرے بستر، اور کوئی سگریٹ نوشی سے دور رہو. 1079 01:09:08,437 --> 01:09:09,313 ٹھیک ہے. 1080 01:09:12,066 --> 01:09:13,359 بالکل ٹھیک. 1081 01:10:01,323 --> 01:10:02,533 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1082 01:10:02,616 --> 01:10:05,619 امید کرتے ہیں. میں نے ایک نظر میں گہرائی کر رہا ہوں 1083 01:10:05,703 --> 01:10:07,121 ادیبوں اور شراب میں. 1084 01:10:07,204 --> 01:10:09,373 لہذا، للین Hellman. 1085 01:10:09,456 --> 01:10:12,209 یہاں میری ناشر کے ساتھ اپنے معاہدہ ہے. 1086 01:10:12,293 --> 01:10:14,461 I میں بنیادی طور پر دلچسپی رکھتا ہوں 1087 01:10:14,628 --> 01:10:16,964 مزید ذاتی، ابلیھیی مواد. 1088 01:10:17,298 --> 01:10:18,883 آپ جانتے ہیں، خط و کتابت کے کسی بھی قسم کی ... 1089 01:10:18,966 --> 01:10:20,801 حروف، ڈائری، روزنامچے. 1090 01:10:20,885 --> 01:10:22,428 میں نے آپ کو دے دیں گے ہمارے پاس کیا ہے. 1091 01:10:26,265 --> 01:10:28,392 میں نے اسے بتایا کہ میں یہ توثیق حاصل کرنا پڑا. 1092 01:10:28,475 --> 01:10:30,227 وہ بہت نروس تھا. 1093 01:10:39,320 --> 01:10:41,906 اس سے واقف لگتا ہے؟ 1094 01:10:43,240 --> 01:10:44,533 جی ہاں، میں نے اس سے یہ خریدا. 1095 01:11:03,302 --> 01:11:04,261 ہیلو. 1096 01:11:16,899 --> 01:11:19,443 "کمیشن، وائکنگ پریس کمیشن کیا ..." 1097 01:11:21,654 --> 01:11:22,863 یہ سب چیزیں کیا ہے؟ 1098 01:11:22,947 --> 01:11:25,199 آپ پرانے ٹائجراٹروں کیوں اکٹھا کرتے ہیں؟ 1099 01:11:25,282 --> 01:11:28,827 اس وضاحت کے لئے بہت پیچیدہ ہے. یہ میرا کام ہے. 1100 01:11:30,287 --> 01:11:32,414 میں نے اپنے گھر میں بہت سے لوگوں کو مدعو نہیں کرتے. 1101 01:11:33,415 --> 01:11:35,084 میں نے ایک بہت ہی نجی شخص ہوں. 1102 01:11:35,167 --> 01:11:38,003 ٹھیک ہے، میں اسے لے لو آپ کو ایک ٹی وی دیکھ بھال کے زیادہ نہیں ہو. 1103 01:11:38,879 --> 01:11:40,547 دماغ rots کے. میں اس میں یقین نہیں کرتے. 1104 01:11:40,631 --> 01:11:41,840 میں نے ایک قاری ہوں. 1105 01:11:43,300 --> 01:11:45,427 ہیلو کٹی. 1106 01:11:48,597 --> 01:11:50,599 تم یہاں کیا ملا؟ 1107 01:11:51,141 --> 01:11:53,852 اوہ، تھوڑا کوک، ایک چھوٹی سی ڈوپ ... 1108 01:11:53,936 --> 01:11:56,563 اور بہت کم عمر میں مجھ سے. 1109 01:12:01,527 --> 01:12:03,612 کی اس جماعت کو شروع کرنے دو. 1110 01:12:10,869 --> 01:12:12,037 ہیلو؟ 1111 01:12:13,330 --> 01:12:14,999 ہیلو. یلین؟ 1112 01:12:15,082 --> 01:12:16,417 نہیں. 1113 01:12:16,500 --> 01:12:17,960 وہ وہاں ہے؟ 1114 01:12:18,043 --> 01:12:20,504 نہیں، تم ایک پیغام چھوڑ دیں کرنے کے لئے پسند کریں گے؟ 1115 01:12:20,587 --> 01:12:22,548 جی ہاں، یہ لی اسرائیل ہے. 1116 01:12:26,677 --> 01:12:28,095 اور یہ کون ہے؟ 1117 01:12:28,178 --> 01:12:29,388 یہ میری ہے. 1118 01:12:30,931 --> 01:12:32,641 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میری. 1119 01:12:32,725 --> 01:12:35,602 آپ براہ مہربانی مجھے فون کیا کہ اس کے بتا سکتے ہیں؟ 1120 01:12:35,686 --> 01:12:37,062 اتنی ہی تعداد. 1121 01:12:37,146 --> 01:12:38,856 آپ کا شکریہ. 1122 01:13:02,046 --> 01:13:04,506 کہ خونی بلی کہاں ہے؟ 1123 01:13:13,891 --> 01:13:16,101 پسسٹ-پسسٹ-پسسٹ-شش. 1124 01:13:17,394 --> 01:13:19,438 دو. 1125 01:13:25,027 --> 01:13:27,237 کٹی، کٹی، کٹی، کٹی. شش. 1126 01:13:29,656 --> 01:13:31,116 جرسی. 1127 01:13:31,200 --> 01:13:33,368 پسسٹ-پسسٹ-پسسٹ-شش. 1128 01:13:33,452 --> 01:13:35,704 شش. آو اور اسے حاصل. 1129 01:13:35,788 --> 01:13:37,790 چلو بھئی. 1130 01:13:37,915 --> 01:13:39,875 اوہ، خدا کا شکر ہے. 1131 01:13:48,050 --> 01:13:49,676 میڈم. 1132 01:13:51,762 --> 01:13:54,181 صبح بخیر. للین Hellman باکس 1133 01:13:54,264 --> 01:13:55,682 میں نے کل پر کام کر رہا تھا. 1134 01:13:55,766 --> 01:13:58,560 آہ، جی ہاں، نشے مصنفین پر کتاب. 1135 01:13:58,644 --> 01:14:00,354 اور کون آپ اور دوبارہ کے بارے میں لکھنے جا رہے ہو؟ 1136 01:14:00,437 --> 01:14:02,606 تمہیں پتا ہے کہ؟ مجھے پکڑنے کے لئے ایک بس ہے. 1137 01:14:03,941 --> 01:14:05,651 بلکل. 1138 01:14:05,734 --> 01:14:07,778 مجھے آپ کی ضرورت ہے مل جائے گا. 1139 01:14:14,284 --> 01:14:15,577 بھاڑ میں جاؤ. 1140 01:15:34,531 --> 01:15:37,159 یہ لیجئے. رش کے بارے میں معذرت. 1141 01:15:37,242 --> 01:15:40,037 جب میں سفر میں زیادہ فکر مند ہو جاؤ. 1142 01:15:40,120 --> 01:15:43,624 اوہ. بلکل. میں بھی کرتا ہوں. 1143 01:16:02,142 --> 01:16:03,977 - آپ کا شکریہ. - جی ہاں. 1144 01:16:18,825 --> 01:16:20,953 جیک؟ 1145 01:16:21,036 --> 01:16:23,830 جرسی، ماں کا گھر. 1146 01:16:30,212 --> 01:16:33,131 وہ ہمارے گھر میں کیا کیا ہے؟ 1147 01:16:34,758 --> 01:16:37,344 اپ کہاں ہیں؟ 1148 01:16:37,427 --> 01:16:39,096 آہا. 1149 01:16:39,179 --> 01:16:41,056 ارے، وہاں. 1150 01:16:41,139 --> 01:16:43,100 تم چھپا ہے، ہہ؟ 1151 01:16:54,444 --> 01:16:56,822 اوہ نہیں. 1152 01:16:57,864 --> 01:17:01,702 بالکل ٹھیک. میں نے یہ برا لگتا جانتے لی، لیکن ... 1153 01:17:01,785 --> 01:17:03,578 باہر نکل جاو. 1154 01:17:03,662 --> 01:17:05,163 بالکل ٹھیک. 1155 01:17:05,247 --> 01:17:08,667 میں اسے روک نہیں سکتا. وہ کتنا پیارا ہے. 1156 01:17:08,750 --> 01:17:09,876 آپ کو سمجھنے کے لئے، لی ہے. 1157 01:17:09,960 --> 01:17:11,545 میرے گھر سے نکل جاؤ. 1158 01:17:11,628 --> 01:17:13,088 کیوں؟ 1159 01:17:14,339 --> 01:17:15,215 کیا ہوا؟ 1160 01:17:15,299 --> 01:17:16,591 میری بلی مر چکی ہے! 1161 01:17:16,675 --> 01:17:18,427 کیا؟ ارے نہیں. 1162 01:17:18,510 --> 01:17:20,053 کیا ہو رہا ہے؟ 1163 01:17:20,137 --> 01:17:22,889 اوہ، آخر کی خاطر اپنے گھر سے باہر حاصل کرنے کے آخر! 1164 01:17:22,973 --> 01:17:24,266 ڈارلنگ، میں اس بات کی وضاحت کر سکتے ہیں. 1165 01:17:24,349 --> 01:17:26,601 ٹھیک ہے، یہ میرے لئے بھی گڑبڑ کر رہا ہے. 1166 01:17:26,685 --> 01:17:29,062 لی، مجھے بہت افسوس ہے. یہ میری غلطی نہیں ہے. 1167 01:17:29,146 --> 01:17:31,648 یہ صرف اسی وقت ہوا ہوگا. 1168 01:17:31,732 --> 01:17:34,484 باہر نکل جاو. باہر نکل جاو! باہر نکل جاو! 1169 01:17:34,568 --> 01:17:36,987 معذرت. میں نے تم نے کیا کیا ... 1170 01:18:16,526 --> 01:18:18,111 اوہ، ہیلو، مس اسرائیل. 1171 01:18:18,278 --> 01:18:20,405 جرسی ٹھیک ہے؟ 1172 01:18:23,450 --> 01:18:25,452 ارے نہیں. میں معذرت خواہ ہوں. 1173 01:18:28,705 --> 01:18:30,540 ام، میں ایک گھر کے پچھواڑے یا کچھ بھی نہیں ہے، 1174 01:18:30,624 --> 01:18:32,751 تو میں نے اس کے ساتھ کیا کرنا ہے اس بات کا یقین نہیں تھا. 1175 01:18:32,918 --> 01:18:36,338 کوئی بات نہیں. ہم کر سکتے ہیں ... ہم یہاں اس کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں. 1176 01:19:10,247 --> 01:19:12,749 شکریہ آنے کے لیے. 1177 01:19:13,959 --> 01:19:15,335 یہ ضروری لگ رہا تھا. 1178 01:19:16,545 --> 01:19:17,462 یہ ہے. 1179 01:19:17,587 --> 01:19:21,299 ایسا لگتا ہے کہ آپ کو آپ کے ساتھ جرسی لائے. 1180 01:19:21,383 --> 01:19:24,052 کہ پرانے کتیا کیسی ہے؟ 1181 01:19:24,219 --> 01:19:26,096 یہی تو میں کے بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتا تھا. 1182 01:19:26,179 --> 01:19:28,181 وہ، اہ ... 1183 01:19:28,265 --> 01:19:30,308 - وہ صرف مر گیا. - اوہ. 1184 01:19:31,601 --> 01:19:34,062 وہ آپ کی طرف سے ایک تحفہ تھا کے بعد سے میں نے صرف سوچا ... 1185 01:19:34,146 --> 01:19:35,856 وہ تھی؟ 1186 01:19:37,774 --> 01:19:40,152 میں بھی اس کے ساتھ منسلک ہو گیا. 1187 01:19:40,235 --> 01:19:41,987 ایک اور ایک ہو رہی ہے؟ 1188 01:19:42,070 --> 01:19:43,864 نہیں. 1189 01:19:43,947 --> 01:19:45,949 نہیں، میں نے اس کی جگہ لے لے نہیں کر سکا. 1190 01:19:46,032 --> 01:19:47,993 یہ ٹھیک محسوس نہیں کریں گے. 1191 01:19:48,076 --> 01:19:50,245 شاید وقت میں. 1192 01:19:53,248 --> 01:19:56,501 تم جانتے ہو، میں اب بھی ماسی Eleanor کے کی پر جانے 1193 01:19:56,585 --> 01:19:58,545 خوبصورت باقاعدگی. 1194 01:19:58,712 --> 01:20:01,423 یا الله. میں نے گزشتہ سالوں میں اس جگہ کے بارے میں نہیں سوچا ہے. 1195 01:20:01,506 --> 01:20:04,050 یہ اب بھی موجود ہے؟ چھیانوے پر؟ 1196 01:20:04,134 --> 01:20:06,553 بالکل یہی. 1197 01:20:06,636 --> 01:20:10,307 میرا مطلب ہے، آپ جانتے ہیں، مختلف بلیوں. 1198 01:20:10,390 --> 01:20:12,434 اسی دوسری پر اب بھی آپ کو؟ 1199 01:20:12,601 --> 01:20:14,561 میں اور کہاں ہو گی؟ 1200 01:20:15,145 --> 01:20:18,273 تم ٹھیک ہو؟ تم ٹھیک نظر آتے ہیں. 1201 01:20:19,858 --> 01:20:22,486 تم سوچ بھی نہیں سکتا کہ میں زندہ رہنے کے لئے کیا کیا ہے. 1202 01:20:23,904 --> 01:20:25,739 آپ سو رہے ہیں، لی؟ 1203 01:20:26,740 --> 01:20:28,158 فٹ بیٹھتا ہے اور شروع ہوتا ہے. 1204 01:20:29,493 --> 01:20:32,662 میں نے صرف ہونا چاہیے تھا ... 1205 01:20:32,746 --> 01:20:35,832 اس سے زیادہ کچھ. 1206 01:20:35,916 --> 01:20:37,000 میرا مطلب ہے کہ میں نہیں کیا گیا تھا؟ 1207 01:20:37,083 --> 01:20:40,337 تم مجھ سے ملنا چاہتے تھے یہی وجہ ہے کہ. 1208 01:20:40,420 --> 01:20:42,881 نہیں، میں نے آپ کو دیکھ کرنے کے لئے درکار. 1209 01:20:45,008 --> 01:20:47,469 میں یہاں ایک بحران چل رہا ہے. 1210 01:20:47,552 --> 01:20:49,012 اور تم مجھے جانتے ہو. 1211 01:20:49,304 --> 01:20:50,388 نہیں، لی. 1212 01:20:50,472 --> 01:20:52,140 ہمارے درمیان ایک دیوار ہمیشہ نہیں تھا. 1213 01:20:52,224 --> 01:20:54,267 کچھ میں گھسنا نہیں کر سکا. 1214 01:20:56,603 --> 01:20:58,146 میں نے کوشش کی. 1215 01:20:58,230 --> 01:20:59,481 تم جانتے ہو، بھگوان، یلین، 1216 01:20:59,564 --> 01:21:02,776 میں نے کبھی کسی اور کے مقابلے میں آپ کے ساتھ زیادہ کی کوشش کی. 1217 01:21:02,943 --> 01:21:05,237 نہیں، تم نے نہیں کیا. 1218 01:21:06,238 --> 01:21:08,198 آپ کو آپ کی دوری رکھنے کے لئے سب کچھ آپ کر سکتے تھے. 1219 01:21:08,281 --> 01:21:10,784 تم نے جھوٹ بولا، آپ کو مسلسل پیا 1220 01:21:10,867 --> 01:21:12,160 آپ خود ملوث تھے. 1221 01:21:12,244 --> 01:21:14,162 ٹھیک ہے، میں نے کامل تھا بھی نہیں کہا. 1222 01:21:14,329 --> 01:21:15,789 تم بہت دکھی تھے. 1223 01:21:18,416 --> 01:21:20,293 - نہیں، میں نہیں تھا. - جی ہاں، آپ تھے. 1224 01:21:21,336 --> 01:21:23,338 میں نے آپ کو مجھ پر اعتماد کرنے کے لئے حاصل کرنے کی کوشش کی. 1225 01:21:23,421 --> 01:21:25,382 کسی موڑ پر، میں صرف کوشش بند کر دیا. 1226 01:21:28,760 --> 01:21:31,304 جی ہاں، میں تمہیں نہیں تھا چاہتے ہیں. 1227 01:21:32,847 --> 01:21:36,518 ٹھیک ہے، اگر آپ نے ابھی تک جانے کے لئے ضرورت نہیں ہے. چلو بھئی. 1228 01:21:36,601 --> 01:21:39,813 لی، اب میرا کام نہیں ہے. 1229 01:21:39,896 --> 01:21:43,900 وادی آف آپ بات کرنے کے لئے. اس سے تھکا نہیں. 1230 01:21:47,320 --> 01:21:49,072 میں نے ایک کلاس ملا. 1231 01:21:53,118 --> 01:21:54,661 انہیں وہ چاہتے ہیں تمام کی توثیق کرتے ہیں. 1232 01:21:54,744 --> 01:21:55,996 وہ حقیقی ہو. حل نہ کریں. 1233 01:21:56,162 --> 01:21:59,291 لی. ہم اس بارے میں بات والے ہیں؟ 1234 01:21:59,374 --> 01:22:00,834 میرا مطلب ہے، مجھے بہت افسوس ہے. 1235 01:22:00,917 --> 01:22:02,877 ٹھیک ہے، اس کے بعد، آپ کو یہاں سے فوری طور پر آتے ہیں. 1236 01:22:02,961 --> 01:22:05,213 میں نے اچھی کوشش کروں گا. آپ دیکھیں گے، لی. میں اس کا صلہ آپ کوضرور دونگا. 1237 01:22:05,297 --> 01:22:06,298 اور ایک تحریری رسید حاصل کریں. 1238 01:22:06,381 --> 01:22:07,841 میں نے آپ کو ادا کرنے میں کتنا جانتے ہیں کرنا چاہتا ہوں. 1239 01:22:07,924 --> 01:22:09,426 اوہ چلو. 1240 01:22:09,509 --> 01:22:12,137 کب تک تم مجھے باہر منجمد کر رہے ہیں، ہہ؟ 1241 01:22:12,220 --> 01:22:14,055 میں نے آپ پر اعتماد کیا. 1242 01:22:14,139 --> 01:22:15,599 مجھے نہیں معلوم کہ آپ کو اس نے محسوس کیا ہے تو، 1243 01:22:15,682 --> 01:22:17,100 لیکن میں ایسا نہیں ہے. 1244 01:22:17,183 --> 01:22:19,019 یہی وجہ ہے کہ اور تم نے مجھے یاد دلایا کیا ہے. 1245 01:22:19,102 --> 01:22:22,939 لی، میں نے آپ کی بلی کی دیکھ بھال کی. میں قسم کھاتا ہوں. 1246 01:22:23,023 --> 01:22:25,275 یہ ایک حادثہ تھا، اور میں خوفناک محسوس ہوتا ہے. 1247 01:22:25,358 --> 01:22:26,651 ہم مل کر کام کرتے رہیں گے 1248 01:22:26,735 --> 01:22:28,111 میرے پاس کوئی چارہ نہیں ہے کیونکہ. 1249 01:22:28,194 --> 01:22:29,279 لیکن ہم دوست نہیں ہیں، 1250 01:22:29,362 --> 01:22:30,947 اور میں ہم اصل میں کبھی تھے نہیں لگتا. 1251 01:22:31,031 --> 01:22:32,574 لی. لی. 1252 01:22:32,657 --> 01:22:33,992 ہم عوام میں ملاقات کریں گے 1253 01:22:34,159 --> 01:22:35,410 اور آپ کی طرح اس میں جاؤ نہیں کریں گے 1254 01:22:35,493 --> 01:22:37,078 تم اپنی زندگی میں باقی سب کچھ پہلے بھاڑ میں جاؤ. 1255 01:22:37,162 --> 01:22:38,872 آپ ان کاغذات کو فروخت کرے گا، آپ کو پیسے مل جائیں گے، 1256 01:22:38,955 --> 01:22:40,165 تم نے مجھے ایک رسید لے آئے گا. 1257 01:22:42,459 --> 01:22:44,502 میں واپس فروخت کے بعد ہو جائے گا. 1258 01:22:54,596 --> 01:22:56,306 وہ شاندار نہیں ہیں؟ 1259 01:22:57,432 --> 01:22:59,643 میں نے ابھی ابھی کسی نے انہیں ھجانے کے لئے جا رہی ہے جانتے ہیں. 1260 01:23:05,315 --> 01:23:07,567 میں نے ایک اور ایک کی ضرورت ہے. 1261 01:23:07,651 --> 01:23:09,569 یہ متنازعہ ہے. 1262 01:23:11,446 --> 01:23:12,989 آپ ان کے لئے کتنا چاہتے ہیں؟ 1263 01:23:13,448 --> 01:23:15,283 میں نے ہر ایک $ 300 میں سوچ رہا تھا. 1264 01:23:18,703 --> 01:23:20,830 اصل میں، آپ نقد کی کیا ضرورت ہے؟ 1265 01:23:25,794 --> 01:23:27,128 یہ 500 ہے. 1266 01:23:27,837 --> 01:23:29,297 $ 600. 1267 01:23:30,757 --> 01:23:31,800 بہت بہت شکریہ. 1268 01:23:40,266 --> 01:23:42,143 - چلو، یہیں پر. - MM-مم. 1269 01:23:43,144 --> 01:23:45,689 نہیں. میں کسی کا انتظار کر رہا ہوں. 1270 01:23:45,772 --> 01:23:47,190 یہ واضح طور پر نشان زد کیا گیا ہے. 1271 01:23:47,273 --> 01:23:49,150 میرے خیال میں وہ چوری کیا گیا یقین ہے، 1272 01:23:49,234 --> 01:23:51,903 لیکن میں پوچھنا نہیں چاہتا تھا. 1273 01:23:52,570 --> 01:23:54,322 وہ میرا ایک کام کے طور پر اس کے لئے انہیں فروخت کرنے کے لیے کہا ... 1274 01:23:54,406 --> 01:23:57,617 لہذا، میں نے کہا، "یقینا میں کروں گا." 1275 01:23:57,701 --> 01:23:58,743 ایک حق کے طور پر؟ 1276 01:24:00,120 --> 01:24:01,663 آپ کو ایک کٹ کو قبول نہیں کرتے ہیں؟ 1277 01:24:01,746 --> 01:24:03,707 ٹھیک ہے، ایک چھوٹا سا ایک. 1278 01:24:03,790 --> 01:24:04,791 بہت چھوٹا. 1279 01:24:06,334 --> 01:24:07,794 تمہیں پتا ہے کہ؟ 1280 01:24:12,382 --> 01:24:14,592 اوہ، میں نے اسے پکڑ لیا. یہی وجہ ہے کہ ... 1281 01:24:18,847 --> 01:24:22,559 لی اسرائیل؟ میں ایجنٹ Solanas ہوں. یہ ایجنٹ ڈویل ہے. 1282 01:24:22,642 --> 01:24:24,102 ہم ایک subpoena فراہم کرنے کے لئے یہاں ہیں 1283 01:24:24,185 --> 01:24:26,438 ایک وفاقی گرینڈ جیوری کے سامنے پیش کرنے. 1284 01:24:26,521 --> 01:24:29,566 آپ کا ظہور آج سے دو ہفتے کے لئے شیڈول کیا جاتا ہے. 1285 01:24:29,649 --> 01:24:32,569 ہمیں آپ کا ملازم، جیک hock کے روک دیا ہے. 1286 01:24:32,652 --> 01:24:33,695 وہ تعاون کر رہا ہے، 1287 01:24:33,862 --> 01:24:36,239 کے طور پر آپ کے ساتھ کاروبار کیا ہے ڈیلروں ہیں. 1288 01:24:36,322 --> 01:24:37,657 مسٹر hock کے درخواستوں 1289 01:24:37,741 --> 01:24:39,075 کیا تم نے اس تک پہنچنے کی کوشش نہیں کرتے کہ 1290 01:24:39,159 --> 01:24:42,078 یا ٹیلی فون یا کسی بھی طرح سے اس کو پریشان. 1291 01:24:43,329 --> 01:24:44,706 آپ کو تباہ کرنے سے منع کر رہے ہیں 1292 01:24:44,789 --> 01:24:47,417 اس کیس سے متعلق کوئی ثبوت. 1293 01:25:09,856 --> 01:25:10,857 سر درد؟ 1294 01:25:11,983 --> 01:25:12,984 خوفناک. 1295 01:25:14,527 --> 01:25:16,154 میں تمہیں دوش نہیں کہہ سکتا. 1296 01:25:17,197 --> 01:25:19,449 اس چیز کو دیکھ کر، یہ بہت برا ہے. 1297 01:25:21,201 --> 01:25:24,454 ہم شاید سلاخوں کے پیچھے کچھ وقت دیکھ رہے ہیں. 1298 01:25:27,540 --> 01:25:31,878 اس نے کہا، ان حروف کو بہت ناقابل اعتماد ہیں. 1299 01:25:31,961 --> 01:25:34,214 مجھے خاص طور لوئیس بروکس کا لطف اٹھایا. 1300 01:25:36,174 --> 01:25:37,884 آپ کا شکریہ. 1301 01:25:40,011 --> 01:25:41,721 دیکھو، تم مجھے آپ کی نمائندگی کرنا چاہتے ہیں تو ... 1302 01:25:41,805 --> 01:25:43,056 چند چیزیں آپ کے لئے جا رہے ہیں 1303 01:25:43,139 --> 01:25:44,349 عدالت میں پیشی سے پہلے کیا کرنا ہے. 1304 01:25:45,266 --> 01:25:46,184 کیا پسند ہے؟ 1305 01:25:46,351 --> 01:25:47,435 آپ کے ایکٹ کو صاف کریں. 1306 01:25:47,519 --> 01:25:50,063 سب سے پہلے، آپ کو ملازمت حاصل کر رہے ہیں. کام کی کسی بھی قسم کی. 1307 01:25:50,146 --> 01:25:51,898 دوسرا، آپ کی کمیونٹی سروس میں اندراج کر رہے ہیں 1308 01:25:51,981 --> 01:25:53,817 آپ ہیں صرف کس طرح رجوع کرنے والے کو ظاہر کرنے کے لئے. 1309 01:25:53,900 --> 01:25:56,069 کیا؟ کس قسم کی سروس کی؟ 1310 01:25:56,528 --> 01:25:57,529 بچوں کے ساتھ کچھ. 1311 01:25:57,821 --> 01:25:59,948 آہ، حضرت عیسی علیہ السلام. نہیں. 1312 01:26:00,156 --> 01:26:02,784 جانور، پھر. بیمار لوگ، جو کچھ بھی. 1313 01:26:02,867 --> 01:26:06,204 آپ کو دکھانے کے لئے کہ آپ کو ایک نیا پتی ختم کر دیا ہے کے لئے ہے. 1314 01:26:08,748 --> 01:26:09,958 اور تم AA پر جانے کے لئے مل گیا ہے. 1315 01:26:18,049 --> 01:26:20,426 کیا میں آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 1316 01:26:20,718 --> 01:26:23,012 ہر کوئی مجھے کو فروخت ... 1317 01:26:25,932 --> 01:26:27,225 آپ کو لگتا ہے کہ وہ سب جانتے ہیں؟ 1318 01:26:30,019 --> 01:26:33,439 ہاں وہ سب شاید جانتے ہیں. 1319 01:26:34,315 --> 01:26:36,609 لیکن اب، کہ آپ کے خدشات کے کم ہے. 1320 01:26:46,494 --> 01:26:47,704 وہ روزگار تلاش کر رہا ہے 1321 01:26:47,787 --> 01:26:50,248 تعلیمی کتب ساتھ ایک کاپی ایڈیٹر کے طور پر 1322 01:26:50,331 --> 01:26:51,624 اور پہلے ہی میں ڈال دیا ہے 1323 01:26:51,708 --> 01:26:53,793 کمیونٹی کی خدمت کے 40 گھنٹے سے زیادہ 1324 01:26:53,960 --> 01:26:56,337 ایک بلی کی پناہ گاہ میں. 1325 01:27:02,343 --> 01:27:04,053 میں نے اپنے فیصلے رینڈر کرنے سے پہلے، 1326 01:27:04,137 --> 01:27:06,014 گزشتہ 24 گھنٹوں میں، آپ کے پاس، 1327 01:27:06,097 --> 01:27:08,474 استعمال کیا جاتا منشیات، گولیاں، شراب ... 1328 01:27:08,641 --> 01:27:09,976 آپ کی صلاحیت کو متاثر کر سکتا ہے کہ کچھ بھی 1329 01:27:10,143 --> 01:27:12,270 سمجھنے کے لئے کیا ہو رہا ہے؟ 1330 01:27:13,521 --> 01:27:14,564 اہ، نہیں، میڈم. 1331 01:27:14,898 --> 01:27:15,899 آپ اس کے علاوہ کچھ بھی 1332 01:27:15,982 --> 01:27:17,025 آپ کو عدالت میں کہنا چاہوں گا 1333 01:27:17,108 --> 01:27:18,318 میں نے آپ کی سزا کو پیش کرتے ہیں اس سے پہلے؟ 1334 01:27:19,444 --> 01:27:20,737 جی ہاں. 1335 01:27:27,869 --> 01:27:30,788 "میں بہت بڑا جرم کی حالت میں زندگی گزار رہے ہیں" 1336 01:27:30,872 --> 01:27:34,751 "اور کئی ماہ کے لئے بے چینی." 1337 01:27:34,834 --> 01:27:37,045 اتنا نہیں کیونکہ 1338 01:27:37,170 --> 01:27:39,297 میں کیا کر رہا تھا غلط تھا کی طرح محسوس کیا 1339 01:27:39,422 --> 01:27:45,637 بلکہ اس لئے کہ میں نے صرف ہمیشہ سے خوفزدہ تھی پتہ چلا جا رہا ہے. 1340 01:27:45,720 --> 01:27:49,682 میں نے خاص طور پر کچھ نہیں کہہ سکتا میں اپنے اعمال کے کسی بھی افسوس ہے. 1341 01:27:49,766 --> 01:27:50,934 لی. 1342 01:27:52,602 --> 01:27:54,354 مجھے نہیں پتہ. 1343 01:27:57,815 --> 01:27:58,900 میرا مطلب ہے، بہت سے طریقوں سے، 1344 01:27:58,983 --> 01:28:03,321 یہ میری زندگی کا سب سے بہترین وقت ہو گیا ہے. 1345 01:28:07,617 --> 01:28:11,829 میرا مطلب ہے، یہ صرف وقت کی بات ہے ... 1346 01:28:11,913 --> 01:28:16,793 حال ہی میں، میں نے اپنے کام پر فخر کیا جا رہا ہے یاد کر سکتے ہیں. 1347 01:28:18,753 --> 01:28:21,631 لیکن یہ واقعی میرے کام نہ تھا، یہ تھا؟ 1348 01:28:21,756 --> 01:28:22,799 میرا مطلب ہے... 1349 01:28:22,882 --> 01:28:27,011 میں نے اپنے کام میں ڈال دیا تھا تو ... 1350 01:28:27,095 --> 01:28:32,600 پھر میں تنقید کے لئے اپنے آپ کو کھولنے ہوتا. 1351 01:28:35,395 --> 01:28:40,650 اور میں ایسا کرنے کے لئے ایک بزدل کا بہت زیادہ ہوں. 1352 01:28:45,947 --> 01:28:48,074 اس کے بعد میں نے اپنی بلی کھو دیا. 1353 01:28:50,326 --> 01:28:53,246 وہ شاید صرف روح تھی ... 1354 01:28:53,329 --> 01:28:55,790 کہ واقعی مجھے شاید کبھی محبت کرتا تھا. 1355 01:28:59,293 --> 01:29:01,421 اور میں نے اپنے دوست کو کھو ... 1356 01:29:01,504 --> 01:29:04,340 جو ایک بیوکوف رہا، لیکن وہ ہو سکتا ہے ... 1357 01:29:04,424 --> 01:29:06,884 اس نے مجھے برداشت کیا. 1358 01:29:07,885 --> 01:29:10,638 اور اس نے ارد گرد ہے کے لئے اچھا تھا. 1359 01:29:11,639 --> 01:29:14,976 اور میں میں ہوں کہ احساس ہو گیا ہے لگتا ہے کہ ... 1360 01:29:17,729 --> 01:29:19,981 نہیں ایک حقیقی مصنف. 1361 01:29:22,442 --> 01:29:23,985 اور یہ کہ... 1362 01:29:25,153 --> 01:29:26,446 میرے خیال میں، آخر میں، یہ ... 1363 01:29:27,447 --> 01:29:31,409 میں کہتا ہوں، اس کے قابل نہیں تھا. 1364 01:29:33,745 --> 01:29:35,413 میں یہ کہنا چاہوں گا کہ. 1365 01:29:38,291 --> 01:29:41,627 "میں نے اس کو جائز عدالت کے فیصلے کو قبول کریں گے" 1366 01:29:41,836 --> 01:29:45,923 "اور پورا میں جو بھی سزا موصول کر سکتے ہیں ..." 1367 01:29:47,258 --> 01:29:50,470 "مکمل سمجھ میں کمایا ہے اس کے ساتھ ..." 1368 01:29:52,555 --> 01:29:53,556 "عذاب ہے." 1369 01:30:01,689 --> 01:30:03,691 لی اسرائیل، عدالت نے آپ کو 1370 01:30:03,775 --> 01:30:05,068 پانچ سال 'ٹرائی کرنا 1371 01:30:05,318 --> 01:30:07,528 علاوہ چھ ماہ کی نظربندی. 1372 01:30:07,862 --> 01:30:09,655 آپ صرف جانے کے لئے گھر چھوڑ سکتے 1373 01:30:09,739 --> 01:30:11,532 کرنے اور روزگار کے اپنی جگہ سے، 1374 01:30:11,616 --> 01:30:12,950 برادری میں آپ کے کام، 1375 01:30:13,034 --> 01:30:15,411 اور شراب گمنام ملاقاتوں کے لئے. 1376 01:30:15,620 --> 01:30:18,581 تم مجرموں کے ساتھ ریاست یا بیوی کو چھوڑنے کے لئے نہیں ہیں، 1377 01:30:18,664 --> 01:30:20,333 اور آپ کو معاوضہ ادا کرنے ہیں 1378 01:30:20,416 --> 01:30:23,002 آپ کا مطلب ہے کے اندر اندر آپ کے متاثرین کے لئے. 1379 01:30:23,086 --> 01:30:25,213 آپ کا شکریہ، جج صاحب. 1380 01:30:33,304 --> 01:30:35,348 یہ ایک اچھی بات ہے. 1381 01:30:36,307 --> 01:30:38,226 بہت مناسب. 1382 01:30:40,311 --> 01:30:41,479 اچھی. 1383 01:30:41,562 --> 01:30:42,980 ہاں 1384 01:33:10,795 --> 01:33:13,089 شکریہ آنے کے لیے. 1385 01:33:13,172 --> 01:33:15,800 یہ بہت تکلیف تھی. 1386 01:33:15,883 --> 01:33:16,926 میں نے ارد گرد کچھ اجلاسوں میں منتقل کر دیا. 1387 01:33:20,054 --> 01:33:21,973 میں نے آپ کو ایک جام حاصل کر سکتے ہیں؟ میں خرید رہا ہوں. 1388 01:33:23,557 --> 01:33:25,268 آج نہیں. 1389 01:33:25,351 --> 01:33:30,398 میرا نیا meds کے mouthwash کے مانند جن ذائقہ بناتے ہیں. 1390 01:33:30,481 --> 01:33:32,525 اس سے باہر مزہ لیتا ہے. 1391 01:33:35,278 --> 01:33:37,655 میں نے آپ کو ایک سودا لگتا ہے؟ 1392 01:33:38,072 --> 01:33:39,949 مجھ پر Ratting باہر کام کیا؟ 1393 01:33:40,032 --> 01:33:42,410 تین سال ٹرائی. 1394 01:33:42,493 --> 01:33:43,911 کم سے کم تم باہر اور کے بارے میں ہو. 1395 01:33:43,995 --> 01:33:45,037 تو آپ ہیں. 1396 01:33:45,121 --> 01:33:48,416 نمبر میں ابھی دسویں اسٹریٹ پر ایک AA اجلاس میں ہوں. 1397 01:33:50,584 --> 01:33:53,129 مفرور مجرموں. 1398 01:33:53,212 --> 01:33:55,756 میں نے اس قدر اہم تھا کہ کیا سوچ بھی نہیں سکتا 1399 01:33:55,840 --> 01:33:58,509 لی اسرائیل اس کے فخر نگل لیا ہے کہ 1400 01:33:58,592 --> 01:34:01,220 اور مجھ سے ملنے، تو اسے باہر توک کرنے کو کہا. 1401 01:34:04,682 --> 01:34:07,059 میں نے ایک نئی کتاب لکھنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں. 1402 01:34:07,143 --> 01:34:10,313 کیا ہوا کے بارے میں، اور ... 1403 01:34:10,396 --> 01:34:13,482 کیا میں نے کیا تھا، اور ... 1404 01:34:13,566 --> 01:34:15,735 آپ کے بارے میں، آپ مجھے بتائیں گے کہ اگر. 1405 01:34:15,818 --> 01:34:17,445 جہنم کی طرح میں کروں گا. 1406 01:34:17,528 --> 01:34:18,904 میرا پریمی کیا کہیں گے 1407 01:34:18,988 --> 01:34:21,657 وہ میرا shadier معاملات کے بارے میں سنا تو؟ 1408 01:34:21,824 --> 01:34:23,993 میں نے اپنے جرائم بھی عہدے پر شک 1409 01:34:24,076 --> 01:34:26,704 آپ کے سب سے اوپر دس مشکوک معاملات کی تاریخ. 1410 01:34:26,787 --> 01:34:28,581 بہتر ہے. 1411 01:34:28,664 --> 01:34:30,333 لیکن میں نہیں میرے بارے میں وہاں باہر ایک کتاب چاہتے. 1412 01:34:30,416 --> 01:34:32,835 میں نے ایک بہت ہی نجی شخص ہوں. 1413 01:34:34,337 --> 01:34:38,382 میں نے کچھ کرنے کی ضرورت ہے، اور میں دوبارہ لکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 1414 01:34:39,967 --> 01:34:43,012 کس بارے میں فینی ... قیمت؟ 1415 01:34:43,179 --> 01:34:45,848 خدا لات. اس Brice کی بات ہے. 1416 01:34:47,725 --> 01:34:50,478 جیسا خوفناک یہ لگتا ہے کے طور I ... 1417 01:34:50,561 --> 01:34:53,272 میں نے ہمارے بارے میں لکھ رہا کیا جائے گا سمجھا رہا ہوں. 1418 01:34:55,983 --> 01:34:57,693 میں اب بھی تم سے ناراض ہوں، تم جانتے ہو. 1419 01:34:57,777 --> 01:34:59,779 تم مجھے گندگی کی طرح علاج کیا. 1420 01:35:00,738 --> 01:35:02,323 میں آپ کو ایک بہت اچھا شخص، لی ہیں نہیں لگتا. 1421 01:35:03,783 --> 01:35:04,992 میں آپ کے ساتھ متفق ہوں گے. 1422 01:35:08,245 --> 01:35:10,831 میں نے آپ کے ساتھ ساتھ مجھ پر غصہ ہو سکتا ہے لگتا ہے. 1423 01:35:11,165 --> 01:35:14,627 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، آپ کا بہت پرانا نظر نہیں کیا، تو میں ہو سکتا ہے. 1424 01:35:14,710 --> 01:35:15,795 ٹھیک ہے، جی ہاں ... 1425 01:35:16,003 --> 01:35:19,131 اس کے آخر میں میرے پاس والا کیچ اپ تھا. 1426 01:35:20,925 --> 01:35:23,135 تم مین ہیٹن کے ذریعے اپنا راستہ بھاڑ میں جاؤ، میرا مطلب ہے ... 1427 01:35:26,180 --> 01:35:28,057 میں نے اپنے tombstone پر کہ چاہوں گا. 1428 01:35:41,487 --> 01:35:43,072 تم نے مجھے 29 بنا سکتے؟ 1429 01:35:44,782 --> 01:35:46,242 کامل جلد کے ساتھ. 1430 01:35:46,325 --> 01:35:48,744 مجھے بیوکوف آواز نہ کرو. ہمم؟ 1431 01:35:58,212 --> 01:36:00,172 آپ کا شکریہ. 1432 01:36:07,388 --> 01:36:09,181 میں نے ایک بورڈ میٹنگ کے لئے دیر ہو گئی. 1433 01:36:10,182 --> 01:36:12,143 میرے ڈرائیور کا انتظار کر رہے. 1434 01:36:14,562 --> 01:36:16,856 ایک ایس ایس کی زندگی. 1435 01:36:16,939 --> 01:36:19,108 کیا؟ 1436 01:36:22,820 --> 01:36:26,490 میں تو بس پھر آپ کو سفر کے لئے اس طرح کی خواہش تھی. 1437 01:36:28,492 --> 01:36:29,827 زبردست. 1438 01:36:37,168 --> 01:36:39,628 آپ ایک بینکر کی cunt، لی ہو. 1439 01:36:39,879 --> 01:36:42,381 تم بھی، جیک. 1440 01:37:24,840 --> 01:37:27,468 وہ کھانا پکانا گا کیا کہانی جیک مجھے نہیں بتائیں گے 1441 01:37:27,551 --> 01:37:30,804 خطوط کے ان کے قبضے کی وضاحت کے لئے. 1442 01:37:30,888 --> 01:37:32,556 نہ ہی وہ کوئی رائے لیں گے 1443 01:37:32,640 --> 01:37:34,934 ایک backstory کے بارے میں مجھ سے. 1444 01:37:35,017 --> 01:37:38,521 کیونکہ وہ کامیاب رہا تھا اس نے آخر، کوئی فرق نہیں تھا. 1445 01:37:38,604 --> 01:37:41,315 انہوں نے ہمیشہ کی قیمت اس لیے کہ وہ مل گیا. 1446 01:37:41,398 --> 01:37:43,776 ان کی کہانیاں، جو کچھ وہ کر رہے تھے، 1447 01:37:43,859 --> 01:37:44,944 میرا کرایہ ادا رکھا 1448 01:37:45,027 --> 01:37:47,446 اور اس کے منہ خوبصورت، بڑے سے بھرا ہوا، 1449 01:37:47,530 --> 01:37:49,949 غیر معمولی طور پر سفید دانت. 1450 01:38:29,196 --> 01:38:31,574 میں نے ایک دوست کی سالگرہ آ رہا ہے. 1451 01:38:31,657 --> 01:38:32,866 تم جانتے ہو، وہ مالک کے لئے محبت کرے 1452 01:38:33,033 --> 01:38:34,493 ونڈو میں ڈوروتی پارکر ہے. 1453 01:38:34,577 --> 01:38:37,162 آہ. وہ ہے، ایک خوبصورتی ہے نہ؟ 1454 01:38:37,413 --> 01:38:40,291 میں نے آپ کو اس طرح ایک خط کتنا چلتا پوچھ سکتا ہوں؟ 1455 01:38:40,624 --> 01:38:43,377 ہم سے پوچھ رہے 1،900، فریم اور اسے بارڈر، 1456 01:38:43,460 --> 01:38:45,838 اور یہ صداقت کا ایک خط کے ساتھ آتا ہے. 1457 01:38:46,005 --> 01:38:47,881 صداقت کا خط کرتا 1458 01:38:47,965 --> 01:38:49,758 صداقت کا ایک خط کے ساتھ آتے ہیں؟ 1459 01:38:49,842 --> 01:38:50,926 نہیں. 1460 01:38:51,010 --> 01:38:53,470 میں آپ کو یقین دلاتا کر سکتے ہیں یہ حقیقی بات ہے. 1461 01:38:53,554 --> 01:38:55,055 کوئی بھی نہیں کر سکتا تھا مس پارکر طرح لکھ سکتے ہیں. 1462 01:38:55,389 --> 01:38:57,808 اس سے پہلے نہیں اور نہ بعد سے. 1463 01:38:58,434 --> 01:39:01,645 میرے عزیز صاحب، میں نے اپنے droopy سلام پیش کرتے ہیں 1464 01:39:01,729 --> 01:39:03,147 عظیم باہر سے. 1465 01:39:03,355 --> 01:39:06,150 میں سمجھتا ہوں کہ آپ میری ذاتی خطوط فروخت کر رہے ہیں 1466 01:39:06,233 --> 01:39:08,485 تقریبا دو عظیم الشان کی دھن پر. 1467 01:39:08,569 --> 01:39:10,195 غریب لی اسرائیل میں سوچنا 1468 01:39:10,279 --> 01:39:11,697 اس رقم کا ایک چھوٹا سا حصہ موصول 1469 01:39:11,864 --> 01:39:15,576 وہ تو آپ کو ان کے فروخت کرنے والے کسی کو، کے لئے ان کی فروخت جب. 1470 01:39:15,826 --> 01:39:17,536 میں نے بہت سے اس خط کو امید ہے کہ 1471 01:39:17,620 --> 01:39:18,996 فروخت کی قیمت پر اثر انداز نہیں ہوں گے 1472 01:39:19,079 --> 01:39:21,415 اپنے قیمتی artifact کے. 1473 01:39:21,498 --> 01:39:23,208 میں سب سے زیادہ مشہور بڑبڑایا جیسا 1474 01:39:23,292 --> 01:39:25,419 میرے شمشان بعد محض لمحات، 1475 01:39:25,502 --> 01:39:28,088 "ڈارلنگ، میری دھول معاف." 1476 01:39:28,172 --> 01:39:30,841 تمہاری، ڈوروتی پارکر. 1477 01:42:59,500 --> 01:43:01,500 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs