1 00:00:21,040 --> 00:00:22,044 2 00:00:34,080 --> 00:00:36,031 هل أفتقدتيني؟ 3 00:00:36,032 --> 00:00:37,080 نعم 4 00:00:48,004 --> 00:00:51,023 لقد تبقت أيام قليلة ومازال هناك الكثير لتحضيره 5 00:00:51,024 --> 00:00:53,011 لستِ بحاجة لذلك أنهم مجموعة صغيرة من الأصدقاء وحسب 6 00:00:53,012 --> 00:00:56,000 ولدينا آنّا ونيل الليلة كل شيء تحت السيطرة 7 00:00:59,044 --> 00:01:01,027 هل هذا يخصك؟ 8 00:01:01,028 --> 00:01:02,079 نعم ، فى الواقع شفاه جافة 9 00:01:02,080 --> 00:01:03,087 لائق للفتيات 10 00:01:03,088 --> 00:01:05,075 أحمر ؟ لا شيء يعيب ذلك 11 00:01:05,076 --> 00:01:07,051 وكان الوحيد المتبقى لديهم 12 00:01:07,052 --> 00:01:10,007 تذكر ستقل توم الى المدرسة أنا متأخر 13 00:01:10,008 --> 00:01:11,044 أنا ، ايضاً 14 00:01:12,052 --> 00:01:14,004 ولو أن ، الأمر كان يستحق 15 00:01:17,028 --> 00:01:19,083 لن يلحظ أحد يبدو جيداً 16 00:01:19,084 --> 00:01:21,047 ما هذا ؟ لا ، لا شيء 17 00:01:21,048 --> 00:01:22,083 صباح الخير ، أمي 18 00:01:22,084 --> 00:01:24,079 صباح الخير ، عزيزي 19 00:01:24,080 --> 00:01:26,047 هل تعلمين بأننا متأخرين؟ 20 00:01:26,048 --> 00:01:28,083 الأستمارة من أجل الرحلة فى حقيبتك 21 00:01:28,084 --> 00:01:30,035 شكراً -لا توجد مشكلة 22 00:01:30,036 --> 00:01:31,999 و لا تنسى معطفك 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,032 صحيح نعم 24 00:01:34,048 --> 00:01:35,091 جاهز يا صديقي؟ 25 00:01:35,092 --> 00:01:36,999 تقريباً 26 00:01:37,000 --> 00:01:38,051 أين وشاحي؟ 27 00:01:38,052 --> 00:01:39,087 هنا ، خذي وشاحي 28 00:01:39,088 --> 00:01:42,007 حقاً ، لا أنه ... أسود 29 00:01:42,008 --> 00:01:43,036 أنا ارتدي أزرق 30 00:01:44,032 --> 00:01:45,060 أعتقد بأنكِ ستتدبرين الأمر 31 00:01:48,052 --> 00:01:50,043 الى اللقاء الى اللقاء- 32 00:01:50,044 --> 00:01:53,047 أبي ، هل قمت بالقيادة ليلة أمس؟ نعم كان لدى إجتماعات- 33 00:01:53,048 --> 00:01:55,063 ماذا يحدث فى الإجتماع؟ ماذا تعني؟ 34 00:01:55,064 --> 00:01:58,095 ماذا تفعل؟ هل تجلس وتتناول القهوة وتناقش الأشياء؟ 35 00:01:58,096 --> 00:02:00,055 أراك لاحقاً الى اللقاء 36 00:02:00,056 --> 00:02:01,088 الى اللقاء أمي 37 00:02:18,020 --> 00:02:19,083 صحيح ، فيما يتعلق الطعام الكعكة 38 00:02:19,084 --> 00:02:21,055 ستقومين بعمل الزينة 39 00:02:21,056 --> 00:02:23,031 لا توجد مشكلة ماذا تحبين؟ 40 00:02:23,032 --> 00:02:25,063 بالونات ، أعلام قطعاً 41 00:02:25,064 --> 00:02:27,095 لقد تحدثنا بشأن وضع شيء خلف منضدة الشراب 42 00:02:27,096 --> 00:02:30,044 سخي جداً ، بشكل كافي حتى يتسنى لهم ان يقضوا وقت ممتع 43 00:02:31,064 --> 00:02:33,051 ليس كثيراً جداً ليس لدرجة ان أحتاج الى جهاز غسيل المعدة 44 00:02:33,052 --> 00:02:35,091 تدركين كيف يكون نيل سأتحدث مع صاحب المكان 45 00:02:35,092 --> 00:02:38,019 أنتِ منقذة للحياة سنلتقي لاحقاً الليلة 46 00:02:38,020 --> 00:02:39,220 رائع ، سنتحدث حينها ، آنّا الى اللقاء 47 00:02:52,088 --> 00:02:54,063 ...دكتور فوستر 48 00:02:54,064 --> 00:02:55,087 جوردن كيف حالك؟ 49 00:02:55,088 --> 00:02:57,043 ليس جيد على الأطلاق 50 00:02:57,044 --> 00:02:59,035 لهذا أنا هنا ألم الظهر 51 00:02:59,036 --> 00:03:01,023 حسناً سنتعامل مع هذا بالداخل 52 00:03:01,024 --> 00:03:03,019 كنت القي التحية ، حقاً 53 00:03:03,020 --> 00:03:05,011 صحيح ، حسناً كيف حالكِ؟ 54 00:03:05,012 --> 00:03:08,023 جيد ، مشكلة صغيرة مع الشعر هذا الصباح ...لكن 55 00:03:08,024 --> 00:03:09,076 نعم ، يمكنني رؤية ذلك 56 00:03:10,949 --> 00:03:12,779 العيادة الطبية بارمينستر 57 00:03:13,012 --> 00:03:14,039 صباح الخير ، جولي 58 00:03:14,040 --> 00:03:16,039 ليس حقاً ماذا حدث؟ 59 00:03:16,040 --> 00:03:18,063 إن جاك مريض لن يأتي 60 00:03:18,064 --> 00:03:20,011 لماذا؟ 61 00:03:20,012 --> 00:03:22,015 هذا التحذير الأخير له 62 00:03:22,016 --> 00:03:23,023 ماذا قال؟ 63 00:03:23,024 --> 00:03:24,079 التهاب المعدة 64 00:03:24,080 --> 00:03:26,035 لقد رأيته فى الحانة ليلة أمس 65 00:03:26,036 --> 00:03:28,083 حسناً ، كم عدد المرضى على قائمته هذا الصباح؟ إثنتا عشر- 66 00:03:28,084 --> 00:03:31,087 جولى فلتري ماذا يمكنكِ فعله ولتقللي المواعيد الى ثماني دقائق 67 00:03:31,088 --> 00:03:33,071 حسناً ثماني دقائق مستحيلة 68 00:03:33,072 --> 00:03:35,055 تحدث بسرعة 69 00:03:35,056 --> 00:03:37,040 أراك لاحقاً ، لوك 70 00:03:38,048 --> 00:03:40,083 ولا رمشة أنه يافع جداً بالنسبة لكِ 71 00:03:40,084 --> 00:03:41,091 ربما 72 00:03:41,092 --> 00:03:43,027 لكنني متعمدة بالصدفة 73 00:03:43,028 --> 00:03:45,007 قمت بلمس قميصه قبل أيام قليلة 74 00:03:45,008 --> 00:03:46,248 وقد تمسمر مثل الوغد 75 00:03:48,008 --> 00:03:50,047 بأمكانكِ إذا كنتِ ترغبين - روز 76 00:03:50,048 --> 00:03:52,016 هل يمكننا إن نبدأ؟? 77 00:04:29,567 --> 00:04:39,000 Louis_Cypher ترجمة 78 00:05:22,481 --> 00:05:28,497 دكتور فوستـــــــــر الحلقة الأولى 79 00:05:29,088 --> 00:05:33,095 كما تعلمين ، أعيش بمفردي وأختي تأتي للزيارة مرة فى الأسبوع 80 00:05:33,096 --> 00:05:37,075 قيادة لمسافة طويلة عليها لكنها هي من تقوم بالتسوق 81 00:05:37,076 --> 00:05:39,019 الوجبات 82 00:05:39,020 --> 00:05:43,003 الحساء ، الطماطم ، اللحم البصل 83 00:05:43,004 --> 00:05:44,019 نعم 84 00:05:44,020 --> 00:05:46,059 لقد كانت هناك يوم الخميس وكنت أعاني من صداع ذلك اليوم 85 00:05:46,060 --> 00:05:49,003 وهذا ليس بالسبب الأساسي لوجودي هنا 86 00:05:49,004 --> 00:05:50,040 لكنني جئت على ذكر هذا الأمر الأن 87 00:05:52,064 --> 00:05:54,095 كانوا عندي منذ سنوات ضمن مسوداتك 88 00:05:54,096 --> 00:05:56,015 89 00:05:56,016 --> 00:05:58,079 الأسبوع الفائت شاهدت وثائقي 90 00:05:58,080 --> 00:06:00,043 قالوا بأن الصداع لديه أعراض تاريخية 91 00:06:00,044 --> 00:06:03,071 جوردون ، هل يمكننا ان نرجع الى الأعراض المحددة 92 00:06:03,072 --> 00:06:05,015 التى جائت بك الى هنا؟ 93 00:06:05,016 --> 00:06:07,035 أرقد هناك وعيناي مفتوحتان طوال الليل 94 00:06:07,036 --> 00:06:10,031 أصحو فقط لمدة ساعتين وأنام باقي اليوم 95 00:06:10,032 --> 00:06:12,055 هل كان لديك اى تغييرات جذرية مؤخراً؟ 96 00:06:12,056 --> 00:06:13,075 الأنتقال من المنزل؟ عمل جديد؟ 97 00:06:13,076 --> 00:06:14,079 لا 98 00:06:14,080 --> 00:06:16,083 هل لديك شريك؟ الا توجد اي حبوب؟ 99 00:06:16,084 --> 00:06:20,063 حبوب منومة ، نعم لكن لا يمكنني وصفهم لمثل حالتك 100 00:06:20,064 --> 00:06:24,011 لا يمكنك وصف حبوب منومة لشخص لا يستطيع النوم؟ 101 00:06:24,012 --> 00:06:25,083 فقط إذا جربنا شيء أخر 102 00:06:25,084 --> 00:06:27,055 أو كانت هناك حالة تتطلب معالجة طبية 103 00:06:27,056 --> 00:06:28,071 وهذا نادر 104 00:06:28,072 --> 00:06:29,083 تعتقدين بأنني أكذب؟ لا- 105 00:06:29,084 --> 00:06:31,075 نعم ، لأنكِ لا تعطينني الحبوب 106 00:06:31,076 --> 00:06:34,011 على الرغم من توافرهم وسيحلوا مشكلتي 107 00:06:34,012 --> 00:06:37,015 أعتقد بانه يجب ان نجرب اشياء اخرى اولاً 108 00:06:37,016 --> 00:06:39,039 سنقوم بأفتتاح مطعم جديد فى الغد 109 00:06:39,040 --> 00:06:43,056 سأحب إذا تمكنت من المجيء حتى يمكنني شكرك 110 00:06:44,052 --> 00:06:45,091 هذا جيد 111 00:06:45,092 --> 00:06:47,015 لا ، لا أرجوك 112 00:06:47,016 --> 00:06:49,024 أنظري سأرسل لكِ التفاصيل 113 00:06:50,020 --> 00:06:51,024 حسناً 114 00:06:53,048 --> 00:06:55,011 إذا لست فى حاجة لفعل اي شيء؟ 115 00:06:55,012 --> 00:06:56,043 أستمري فى أخذ هؤلاء 116 00:06:56,044 --> 00:06:58,003 لكن بخلاف ذلك ، لا 117 00:06:58,004 --> 00:06:59,040 جيد. 118 00:07:04,016 --> 00:07:05,059 ...جيما 119 00:07:05,060 --> 00:07:07,027 شكراً جزيلا لكِ 120 00:07:07,028 --> 00:07:08,076 لا مشكلة 121 00:07:33,032 --> 00:07:36,067 الطبيبة فوستر ذهبت الى جلوكيستر فى الأمطار الغزيرة 122 00:07:36,068 --> 00:07:39,031 وتعثرت فى الوحل حتى خصرها 123 00:07:39,032 --> 00:07:40,083 ولم يراها أحد ثانياً 124 00:07:40,084 --> 00:07:43,019 حسناً ، لا اتمنى ذلك 125 00:07:43,020 --> 00:07:44,071 سررت لرؤيتكِ ، بوبي 126 00:07:44,072 --> 00:07:46,000 انتِ شجاعة جداً شكراً لكِ 127 00:07:47,004 --> 00:07:48,011 الى اللقاء 128 00:07:48,012 --> 00:07:51,067 قمت بمهام العلوم وقام هاري بمراجعتها لذا فهي صحيحة هل هاري جيد؟- 129 00:07:51,068 --> 00:07:54,072 إنه عبقري . قام باداء إختبار الذكاء وحصل على 140 هذا يعني الكثير 130 00:07:55,080 --> 00:07:57,027 جيمّا؟ 131 00:07:57,028 --> 00:07:59,035 اهلاً كيف حالك؟ 132 00:07:59,036 --> 00:08:00,067 اسفة .... لست 133 00:08:00,068 --> 00:08:02,051 بيكي ، أنا مساعدة سايمون 134 00:08:02,052 --> 00:08:04,015 نعم 135 00:08:04,016 --> 00:08:06,047 لم تتعرفين عليّ لا بأس . لقد مضت فترة 136 00:08:06,048 --> 00:08:09,023 اهلاً ، توم .. لم أراك منذ أمد بعيد اهلاً- 137 00:08:09,024 --> 00:08:10,091 إذا ابنتكِ تذهب الى هاي بروك؟ 138 00:08:10,092 --> 00:08:12,071 إيزابيل نعم ، لقد بدأت لتوها 139 00:08:12,072 --> 00:08:15,015 لقد إنفصلت ووالدها منتصف ....العام الماضي ، لذا 140 00:08:15,016 --> 00:08:16,019 اسفة 141 00:08:16,020 --> 00:08:18,091 حسناً ، اعتقدنا ربما إيزابيل فى حاجة ....الى بداية جديدة ، لذا 142 00:08:18,092 --> 00:08:21,003 ونادي الواجب المدرسي يعد نعمة 143 00:08:21,004 --> 00:08:23,031 بإمكانها البقاء هنا طوال اليوم أنهي العمل وأقوم بالإغلاق 144 00:08:23,032 --> 00:08:25,068 واكون هنا فى الخامسة والنصف لأقلها بنفسي 145 00:08:26,068 --> 00:08:28,023 المعذرة لأنني لم أتعرف عليكِ 146 00:08:28,024 --> 00:08:30,011 لا لم يعد أحد يتعرف عليّ بعد الأن 147 00:08:30,012 --> 00:08:33,027 بعد الأنفصال ، رغبت فى بداية جديدة ايضاً لذا غيرت مظهري الى شقراء 148 00:08:33,028 --> 00:08:36,075 أمي لم تكن مسرورة . قالت بأنني اشبه تيس ديلي كما لو كان هذا شيء سيء 149 00:08:36,076 --> 00:08:38,999 لكنه يعجبني وأمي غاضبة 150 00:08:39,000 --> 00:08:40,047 على اي حال أراكِ قريباً 151 00:08:40,048 --> 00:08:41,068 الى اللقاء الى اللقاء 152 00:08:42,072 --> 00:08:43,075 الى اللقاء 153 00:08:43,076 --> 00:08:44,096 حسناً؟ 154 00:08:52,028 --> 00:08:53,060 أمي؟ 155 00:08:58,096 --> 00:09:00,080 أمي نعم - 156 00:09:01,076 --> 00:09:04,019 هل تعرفين كم عدد العظام فى قدم الأنسان ؟ 157 00:09:04,020 --> 00:09:05,055 26. 158 00:09:05,056 --> 00:09:07,003 و 33 مفصل 159 00:09:07,004 --> 00:09:09,063 وأكثر من مائة عضلة ، وأوتار ، والأربطة 160 00:09:09,064 --> 00:09:11,011 أمي ، أنتِ خبيرة 161 00:09:11,012 --> 00:09:12,072 أعرف 162 00:09:14,060 --> 00:09:16,039 علقت فى المرور لمدة عشرون دقيقة 163 00:09:16,040 --> 00:09:18,035 لكن ، مع الأخذ فى الأعتبار بأنني بدأت متأخراً اليوم 164 00:09:18,036 --> 00:09:20,071 أعتقد بأنني قمت بعمل جيد على اي حال ، معي النبيذ 165 00:09:20,072 --> 00:09:21,999 ممتاز 166 00:09:22,000 --> 00:09:23,047 هل يمكنني القيام بأي شيء؟ 167 00:09:23,048 --> 00:09:24,075 بإمكانك ان تسكب لي كأس 168 00:09:24,076 --> 00:09:26,067 ...قبل ان أنسى 169 00:09:26,068 --> 00:09:28,051 هل توافقتي مع اللون؟ 170 00:09:28,052 --> 00:09:29,095 اللون كان جيد 171 00:09:29,096 --> 00:09:31,095 صديقي ، هل ستأتي وتلقى التحية الليلة؟ 172 00:09:31,096 --> 00:09:33,063 لا لما لا؟ 173 00:09:33,064 --> 00:09:35,031 لقد قالت أمي بانه ليس عليّ ان أقوم بذلك 174 00:09:35,032 --> 00:09:37,007 لم تعد طفل بعد الأن 175 00:09:37,008 --> 00:09:40,999 نعم ، لكنك لا تدعني أغادر وتخبر بتلك الأقاصيص 176 00:09:41,000 --> 00:09:42,075 الأمر عائد لك 177 00:09:42,076 --> 00:09:44,000 صحيح 178 00:09:46,036 --> 00:09:48,056 إذا... أخبرني عن عطلتك الأسبوعية 179 00:09:49,052 --> 00:09:51,055 حسناً .. أنه مؤتمر 180 00:09:51,056 --> 00:09:54,047 عديد من الرجال يجتمعون فى فندق رخيص 181 00:09:54,048 --> 00:09:56,055 يتحدثون عن خطط تشريع القوانين 182 00:09:56,056 --> 00:09:58,095 ماذا عن الأمسيات؟ هل تذهب للخارج ؟ 183 00:09:58,096 --> 00:10:00,012 بين الحين والأخر 184 00:10:01,008 --> 00:10:04,091 كل ليلة فى الملهى , الروليت والكوكتيل والنساء الفاتنات 185 00:10:04,092 --> 00:10:06,071 انها هيميل هيمبستيد-مدينة إنجليزية 186 00:10:06,072 --> 00:10:08,067 ما الرائع بشأن الملاهي ؟ 187 00:10:08,068 --> 00:10:10,031 أقصد فى النهاية دائما ما تخسر 188 00:10:10,032 --> 00:10:12,019 حسناً ، الأن ...دعني أشرح 189 00:10:12,020 --> 00:10:13,100 لا ، لا اظن بأنك ستفعل 190 00:10:14,076 --> 00:10:16,016 191 00:10:18,016 --> 00:10:19,083 حسناً ، أراكِ لاحقا ، أمي 192 00:10:19,084 --> 00:10:22,011 هل تريد عصير لتأخذه معك للأعلى؟ لا ، شكراً - 193 00:10:22,012 --> 00:10:24,008 مرحباً توقيت جيد 194 00:10:25,012 --> 00:10:27,003 هل أتيت لتوك؟ لقد رأيناك للتو توقف السيارة 195 00:10:27,004 --> 00:10:28,047 كان علي ان أتوقف من أجل شراء الشراب 196 00:10:28,048 --> 00:10:30,051 لست فى حاجة مرحباً 197 00:10:30,052 --> 00:10:32,007 ... نوع الشيء الذي تشعر به وحسب 198 00:10:32,008 --> 00:10:34,075 أنه منتجع . لكنه كما تعلم لم يكن سيء حقاً 199 00:10:34,076 --> 00:10:37,071 تعلم ، أفتح الباب وتكون هناك على الشاطىء 200 00:10:37,072 --> 00:10:40,059 صحيح ، ولديهم انشطة للأطفال 201 00:10:40,060 --> 00:10:41,091 متأكد بإن توم سيحبه 202 00:10:41,092 --> 00:10:44,011 يوجد هناك اطفال فى كل مكان يصرخون - 203 00:10:44,012 --> 00:10:46,007 لقد كانوا يحظون بوقت جيد وحسب 204 00:10:46,008 --> 00:10:47,035 لقد أخبرهم بان يصمتوا 205 00:10:47,036 --> 00:10:50,011 لم أخبرهم بإن يصمتوا 206 00:10:50,012 --> 00:10:52,019 كفوا عن الصياح مثل الرجل المسّن 207 00:10:52,020 --> 00:10:53,071 أنه تعبير 208 00:10:53,072 --> 00:10:56,019 بأمكانك ان تتخيل كم جعلنا هذا مشهورين 209 00:10:56,020 --> 00:11:00,003 جيم تكره الشعور بانها محاصرة ....لذا لست متأكد بأن المنتجع سيكون نوعنا 210 00:11:00,004 --> 00:11:02,035 لست أنا سأكون بخير 211 00:11:02,036 --> 00:11:04,071 لا فائدة من بقائنا بقرب البحر 212 00:11:04,072 --> 00:11:06,035 انت لا تحب المياه 213 00:11:06,036 --> 00:11:07,075 أنه يتوتر حتى عند الأستحمام 214 00:11:07,076 --> 00:11:09,027 ماذا؟ 215 00:11:09,028 --> 00:11:11,019 لا يمكنه السباحة هذا هو السبب أستطيع - 216 00:11:11,020 --> 00:11:12,095 بالكاد لم تتعلم فى المدرسة ؟ 217 00:11:12,096 --> 00:11:14,059 أعاني من الربو ...لذا 218 00:11:14,060 --> 00:11:15,067 219 00:11:15,068 --> 00:11:18,023 نعم ، لقد كبرت على هذا قمت بإنقاذه مرة - 220 00:11:18,024 --> 00:11:20,043 يا إلهي ، جيم ، حقاً؟ ...لأ اعتقد بأنه علينا حقاً 221 00:11:20,044 --> 00:11:22,056 أعتقد ذلك 222 00:11:23,068 --> 00:11:25,052 كان يجب ان اخبرك ليس كذلك 223 00:11:27,068 --> 00:11:30,011 كنا بإجازة فى اليونان 224 00:11:30,012 --> 00:11:31,067 على الشاطئ 225 00:11:31,068 --> 00:11:35,056 وذهب بما يمكنني ان اطلق عليه بالمجداف 226 00:11:36,084 --> 00:11:38,055 بعد دقيقتين القيت نظرة 227 00:11:38,056 --> 00:11:40,063 أدركت بان المياه قامت بسحبه وكان يغرق 228 00:11:40,064 --> 00:11:42,999 لذا تركت اشياءنا وجريت لمساعدته مثل مسلسل باي واتس 229 00:11:43,000 --> 00:11:45,023 باي واتش ، صحيح بالضبط 230 00:11:45,024 --> 00:11:46,047 بالحركة البطيئة 231 00:11:46,048 --> 00:11:49,031 بإمكانك ان تتوقف عن التفكير بشأنه الأن 232 00:11:49,032 --> 00:11:51,047 سبحت نحوه وأحضرته الى الشاطئ 233 00:11:51,048 --> 00:11:52,091 وكان بخير 234 00:11:52,092 --> 00:11:57,027 لكن بالطبع كان يسعل و يتنفس بصعوبة ويستعرض الأمر 235 00:11:57,028 --> 00:11:58,091 كان حقيقي فى الواقع 236 00:11:58,092 --> 00:12:00,031 ومهين جداً 237 00:12:00,032 --> 00:12:02,031 كان مضى على بقائنا معا شهر او اثنان 238 00:12:02,032 --> 00:12:03,047 ثلاثة أشهر 239 00:12:03,048 --> 00:12:05,083 نعم ، صحيح لكن المهم 240 00:12:05,084 --> 00:12:08,047 كنت أتنفس بالكاد ومت تقريباً 241 00:12:08,048 --> 00:12:10,023 مِت تقريباً؟ 242 00:12:10,024 --> 00:12:11,035 نعم 243 00:12:11,036 --> 00:12:14,000 ... لكن ما حدث جعلني أدرك 244 00:12:15,020 --> 00:12:16,080 بإنها كانت المختارة 245 00:12:21,072 --> 00:12:23,023 ... تلك هي 246 00:12:23,024 --> 00:12:25,008 ولم أرغب فى أن ادعها تذهب 247 00:12:28,004 --> 00:12:29,095 ذكية ، مرحة 248 00:12:29,096 --> 00:12:31,031 مثيرة فى رداء السباحة 249 00:12:31,032 --> 00:12:32,088 ... لكن ايضاً ، في حينها 250 00:12:33,088 --> 00:12:35,052 شعر أحمر فاتح اللون 251 00:12:36,048 --> 00:12:37,067 لم تفعلي 252 00:12:37,068 --> 00:12:38,092 كانت مرحلة 253 00:12:40,040 --> 00:12:42,015 تقدمت بطلب يدها فى تلك الليلة 254 00:12:42,016 --> 00:12:44,031 صحيح لقد كان هذا ...؟ نعم 255 00:12:44,032 --> 00:12:46,032 ولسبب ما قلت نعم 256 00:12:47,076 --> 00:12:49,011 حسناً، لقد أبليت حسناً 257 00:12:49,012 --> 00:12:50,016 اما أنتِ لم تفعلين 258 00:12:51,080 --> 00:12:54,031 يجب ان تتعلم السباحة بصورة صحيحة أنا بخير - 259 00:12:54,032 --> 00:12:55,083 نعم 260 00:12:55,084 --> 00:12:57,035 سأعلمك 261 00:12:57,036 --> 00:12:58,059 بأشرطة الأذرع 262 00:12:58,060 --> 00:12:59,083 لا تزعج نفسك ، يا صديقي 263 00:12:59,084 --> 00:13:02,015 أسمع عندما وصلت لأربعين تنازلت عن العديد من الأشياء 264 00:13:02,016 --> 00:13:03,091 لن أذهب الى ذلك لا أرغب فى هذا 265 00:13:03,092 --> 00:13:06,059 إذا كيف تشعر حيال حفل عيد ميلادك؟ 266 00:13:06,060 --> 00:13:08,023 جيد على ما أعتقد 267 00:13:08,024 --> 00:13:10,039 لم يتم إخباري باي تفاصيل 268 00:13:10,040 --> 00:13:11,999 أنا مسئول عن الشواء يا صديقي 269 00:13:12,000 --> 00:13:14,051 هذا كل ما تحتاج معرفته 270 00:13:14,052 --> 00:13:16,015 فلتنبه السلطات 271 00:13:16,016 --> 00:13:17,052 ... نعم ، نعم 272 00:13:41,008 --> 00:13:42,032 يا إلهي 273 00:13:43,072 --> 00:13:45,000 لم أراكِ 274 00:13:46,084 --> 00:13:48,999 مقبلات الكانابه من أولوياتي الأن عدت 275 00:13:49,000 --> 00:13:51,095 إذا لو كانت الكانابه هي من تسببت فى إزعاجكِ فلا بأس 276 00:13:51,096 --> 00:13:53,092 لا ليس كذلك 277 00:13:55,040 --> 00:13:56,092 لا. 278 00:13:59,012 --> 00:14:03,019 لقد عثرت على خصلة شعر شقراء طويلة على وشاح سايمون 279 00:14:03,020 --> 00:14:05,023 خصلة شعر شقراء طويلة ؟ نعم - 280 00:14:05,024 --> 00:14:07,055 وتظنين بإنه كان مع إمرأة اخرى؟ 281 00:14:07,056 --> 00:14:08,071 .... لا 282 00:14:08,072 --> 00:14:10,016 إمراة شقراء طويلة؟ 283 00:14:13,004 --> 00:14:14,075 أنه ... جنون الأرتياب أعرف 284 00:14:14,076 --> 00:14:17,011 الكثير من الناس شعورهم شقراء 285 00:14:17,012 --> 00:14:18,071 ....أنه فقط ، لم يسبق أن 286 00:14:18,072 --> 00:14:21,016 أقصد ، أنا أنام مع سايمون من المحتمل ان تكون أنا 287 00:14:23,016 --> 00:14:24,092 أنا أمزح 288 00:14:25,088 --> 00:14:27,999 يا إلهي أنتِ قلقة 289 00:14:28,000 --> 00:14:30,095 أنظري ، أقصد ليس بالضرورة ان تكون إمرأة 290 00:14:30,096 --> 00:14:33,000 من الممكن ان يكون الرجال شٌقر 291 00:14:34,012 --> 00:14:35,056 الأحصنة؟ 292 00:14:37,056 --> 00:14:39,072 انه مجرد ان تواتيكِ الفكرة 293 00:14:42,060 --> 00:14:44,068 هل تثقين به؟ نعم - 294 00:14:45,092 --> 00:14:47,024 !نعم 295 00:14:48,088 --> 00:14:50,067 إذن ثقي به 296 00:14:50,068 --> 00:14:53,056 وإلا ستبدأين بمراقبة هاتفه و جيوبه 297 00:14:55,004 --> 00:14:56,052 أنتما رائعين 298 00:14:58,072 --> 00:15:00,032 خصلة شعر هى مجرد خصلة شعر 299 00:15:04,084 --> 00:15:08,023 الأن ، أرى ماذا فعلتي بكأس نبيذك وأوافق على ذلك 300 00:15:08,024 --> 00:15:09,071 أنتِ تعملين بجد 301 00:15:09,072 --> 00:15:11,027 النبيذ جيد 302 00:15:11,028 --> 00:15:12,076 ...هيا 303 00:15:40,048 --> 00:15:42,055 الى اللقاء يا رفاق الى اللقاء ، شكراً لكم 304 00:15:42,056 --> 00:15:45,000 هيا أيتها المشكلة نراكم لاحقاً 305 00:15:47,076 --> 00:15:49,028 هل يهم؟ 306 00:15:58,044 --> 00:15:59,083 مرح 307 00:15:59,084 --> 00:16:01,032 ...نعم 308 00:16:10,088 --> 00:16:12,036 هل أقترفت شيئاً ما؟ 309 00:16:14,012 --> 00:16:15,028 ماذا؟ 310 00:16:16,028 --> 00:16:18,088 تتصرفين كما لو أنني أقترفت شيء خطأ 311 00:16:22,052 --> 00:16:24,000 متعبة 312 00:16:29,092 --> 00:16:31,040 أحبكِ 313 00:16:33,028 --> 00:16:35,012 أصعد لأعلى سأقوم بعمل الشاي 314 00:17:41,072 --> 00:17:44,015 لدي مرطب للشفاة نعم ، أعرف 315 00:17:44,016 --> 00:17:46,091 وماذا ايضاً؟ خصلة شعر شقراء ولا شيء على هاتفه . هذا كل شيء؟ 316 00:17:46,092 --> 00:17:49,067 بالطبع لا يوجد ...كان لا يجب على أن أبحث ، لكن 317 00:17:49,068 --> 00:17:51,076 مساعدته قامت بتغيير مظهرها الى شقراء مؤخراً 318 00:17:52,088 --> 00:17:56,015 إذا تقولين ... نعم ، إذا ان انهم قطعاً ينامون معاً 319 00:17:56,016 --> 00:17:58,055 او إنها قامت بتعليق وشاحه مرة 320 00:17:58,056 --> 00:18:00,031 هذه ليست أنتِ 321 00:18:00,032 --> 00:18:02,039 سايمون لا يعود للبيت ابداً حتى السابعة والنصف 322 00:18:02,040 --> 00:18:05,007 يقول بإنه عندما ينهي العمل حينها 323 00:18:05,008 --> 00:18:06,059 ...حسناً 324 00:18:06,060 --> 00:18:09,019 لكنني قابلت مساعدته عند بوابة المدرسة 325 00:18:09,020 --> 00:18:13,051 وقالت بأنها تغلق المكتب فى الخامسة لكي تُقل ابنتها 326 00:18:13,052 --> 00:18:15,095 إذا ماذا يفعل فى تلك الساعتين ونصف ؟ 327 00:18:15,096 --> 00:18:18,019 أنه ليس معها إذا كانت تُقل ابنتها 328 00:18:18,020 --> 00:18:19,052 نعم ، اعرف 329 00:18:21,068 --> 00:18:23,075 ثم أعتقدت ربما تكون آنّا 330 00:18:23,076 --> 00:18:25,068 أعرف 331 00:18:26,088 --> 00:18:28,019 ...أنه 332 00:18:28,020 --> 00:18:29,072 إنه مجرد إحساس 333 00:18:31,000 --> 00:18:33,019 هل تتناولين قهوة أكثر من المعتاد؟ 334 00:18:33,020 --> 00:18:34,079 لا 335 00:18:34,080 --> 00:18:37,067 تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي 336 00:18:37,068 --> 00:18:38,075 أسفة 337 00:18:38,076 --> 00:18:39,087 انا بخير 338 00:18:39,088 --> 00:18:41,024 انتهت الأزمات جيد - 339 00:18:52,036 --> 00:18:54,020 لقد بحثت عن الطفح الجلدي 340 00:18:55,076 --> 00:18:58,043 وكما ترين ، الطفح الجلدي من الممكن ان يبدو مختلفاً 341 00:18:58,044 --> 00:19:00,039 لكن ولا اي منهم مثل الذي لدي 342 00:19:00,040 --> 00:19:02,043 لقد أعطيتك الدهان ليلة أمس 343 00:19:02,044 --> 00:19:05,043 لم يفلح حسناً ، من المفترض ان تمنحه أسبوع - 344 00:19:05,044 --> 00:19:07,079 حسناً ، لكن إذا كان سيظهر تأثير خلال أسبوع 345 00:19:07,080 --> 00:19:10,039 كان يجب ان أرى بعض التحسنات الأن ولا يوجد شيء 346 00:19:10,040 --> 00:19:13,031 توقفت ايضا عن استخدام بودرة الغسول كما نصحتِ 347 00:19:13,032 --> 00:19:15,043 ... لكن لا يوجد اي دليل على ذلك 348 00:19:15,044 --> 00:19:16,064 349 00:19:20,068 --> 00:19:23,067 يجب ان تغادر اخشى انني لا اشعر بخير 350 00:19:23,068 --> 00:19:24,087 لكنك طبيبة 351 00:19:24,088 --> 00:19:26,039 كم هذا ساخر 352 00:19:26,040 --> 00:19:28,032 ما هذا؟ ماذا أصابكِ؟ 353 00:19:29,044 --> 00:19:31,204 حرارتي ترتفع ...وأشعر بتوعك قليلاً و 354 00:19:34,040 --> 00:19:36,075 لأكون أمينة ، عندي إشتباه بانه ايما كان هو 355 00:19:36,076 --> 00:19:38,060 من المحتمل ان يكون معدي 356 00:19:45,000 --> 00:19:47,035 يجب ان أذهب توجد مشكلة مع توم فى المدرسة 357 00:19:47,036 --> 00:19:49,011 سأقم بمراجعة الأعمال الورقية فى البيت 358 00:19:49,012 --> 00:19:52,039 هل يمكنك الأتصال بالمتبقيين و تغيري المواعيد او تأخريهم؟ 359 00:19:52,040 --> 00:19:53,080 لا توجد مشكلة 360 00:19:58,000 --> 00:20:00,063 هل ستغادرين ؟ أردت رؤيتكِ 361 00:20:00,064 --> 00:20:03,063 الأمر عاجل إذا عليك ان تتصلين اولاً- 362 00:20:03,064 --> 00:20:06,079 مسألة عدم النوم هى طبية أصابني ألم فى الظهر 363 00:20:06,080 --> 00:20:08,043 هل جربتِ باراسيتامول؟ 364 00:20:08,044 --> 00:20:10,095 نعم جربته لكننى فى حاجة الى شيء أقوى 365 00:20:10,096 --> 00:20:12,047 ماذا عن بنزوديازيبين (دواء مهدئ)؟ 366 00:20:12,048 --> 00:20:14,079 هذا يبدو الشيء الصحيح؟ 367 00:20:14,080 --> 00:20:16,087 لا أعرف ... نعم 368 00:20:16,088 --> 00:20:19,007 ...ما أنه مرخي للعضلات 369 00:20:19,008 --> 00:20:21,003 وهو فى الأساس حبة للنوم 370 00:20:21,004 --> 00:20:23,044 لم تأتي على ذكر الم الظهر هذا بالأمس ، كارلي 371 00:20:24,064 --> 00:20:26,039 أعتقدت بأنكِ بحثتي على شبكة الأنترنت 372 00:20:26,040 --> 00:20:28,079 لما تحتاجين هذه الحبوب حقاً؟ 373 00:20:28,080 --> 00:20:30,011 ...لا أستطيع 374 00:20:30,012 --> 00:20:31,056 النوم 375 00:20:32,056 --> 00:20:34,059 يمكنكِ أخباري اي شيء تعرفين ذلك 376 00:20:34,060 --> 00:20:36,068 فى بعض الأحيان كل ما تحتاجينه هو التحدث 377 00:20:37,080 --> 00:20:38,083 حسناً؟ 378 00:20:38,084 --> 00:20:41,024 قومي بحجز موعد عندما تكونين على استعداد لتثقي بي 379 00:20:52,068 --> 00:20:54,067 مرحباً؟ آنّــا هذا أنا اهلاً - 380 00:20:54,068 --> 00:20:56,091 لا أعرف إذا كنتِ بالجوار ام لا . 381 00:20:56,092 --> 00:20:58,035 ماذا تفعلين الأن؟ 382 00:20:58,036 --> 00:21:00,095 لكن توم فى حاجة ان يقله أحد من المدرسة وانا عالقة فى العمل 383 00:21:00,096 --> 00:21:02,055 تقصدين هذه الظهيرة؟ 384 00:21:02,056 --> 00:21:04,031 نعم متأكدة بأنني أستطيع 385 00:21:04,032 --> 00:21:05,095 اى وقت بالتحديد؟ 386 00:21:05,096 --> 00:21:07,003 الخامسة والنصف 387 00:21:07,004 --> 00:21:08,047 خارج الباب الأمامي؟ نعم - 388 00:21:08,048 --> 00:21:10,067 لا توجد مشكلة سأخذه الى بيتي أنتِ نجمة - 389 00:21:10,068 --> 00:21:11,087 سأراكِ لاحقاً نعم - 390 00:21:11,088 --> 00:21:13,084 الى اللقاء ، الى اللقاء حينها الى اللقاء - 391 00:21:59,032 --> 00:22:00,055 تريدين فصلي 392 00:22:00,056 --> 00:22:01,095 لن أتطرق للموضوع الأن 393 00:22:01,096 --> 00:22:02,999 لما لا؟ 394 00:22:03,000 --> 00:22:04,023 ...لأننا 395 00:22:04,024 --> 00:22:06,039 لأننا نتحدث عبر نافذة السيارة 396 00:22:06,040 --> 00:22:07,999 أنظر ، لدينا موعد مرتب 397 00:22:08,000 --> 00:22:10,035 قمت بإنقاذ حياة شخص ما ليلة أمس فى الحانة 398 00:22:10,036 --> 00:22:12,007 هذا الرجل الشاب كان متوجع 399 00:22:12,008 --> 00:22:13,051 قمت بفحصه 400 00:22:13,052 --> 00:22:15,011 كان يعاني من التهاب الزائدة الدودية 401 00:22:15,012 --> 00:22:16,055 أنه حي بسببي 402 00:22:16,056 --> 00:22:18,015 حسناً ، سررت لسماع ذلك 403 00:22:18,016 --> 00:22:20,000 مازلت طبيب 404 00:22:24,076 --> 00:22:26,012 ! اللعنة 405 00:22:27,092 --> 00:22:29,004 ماذا؟ 406 00:22:30,000 --> 00:22:31,004 !جيمـّا 407 00:22:32,036 --> 00:22:33,044 !جيمّــا 408 00:23:14,698 --> 00:23:18,243 برايد ويل مكان رعاية لكبار السن 409 00:23:19,028 --> 00:23:20,044 410 00:23:25,012 --> 00:23:26,032 حسناً ، لا 411 00:23:27,040 --> 00:23:29,015 من أجل جانيت؟ 412 00:23:29,016 --> 00:23:30,999 اهلاً ، هيلين 413 00:23:31,000 --> 00:23:33,088 لم اكن اعرف بأنكِ هنا لقد وصلت للتو - 414 00:23:35,052 --> 00:23:37,003 كل شيء على ما يرام؟ 415 00:23:37,004 --> 00:23:38,055 نعم ، بالتأكيد 416 00:23:38,056 --> 00:23:39,084 كيف حالكِ؟ 417 00:23:41,036 --> 00:23:43,003 ليست ليلة جيدة , امي؟ 418 00:23:43,004 --> 00:23:45,091 سأتحدث مع دكتور بارتون وربما يمكننا جعلكِ ترتاحين أكثر 419 00:23:45,092 --> 00:23:47,055 شكراً 420 00:23:47,056 --> 00:23:50,039 متأسفة هيلين لم أقصد ان أكون فظة 421 00:23:50,040 --> 00:23:52,063 لكن هل سمحتِ لنا بدقيقة؟ 422 00:23:52,064 --> 00:23:54,088 أحتاج ان أتأكد من شيء ما 423 00:23:56,048 --> 00:23:57,096 لابد وأنني واقع فى مشكلة 424 00:24:02,084 --> 00:24:05,027 اليس من المفترض ان تقلين توم؟ آنّـــا ستقوم بذلك - 425 00:24:05,028 --> 00:24:06,055 لماذا؟ ما الأمر؟ 426 00:24:06,056 --> 00:24:07,083 427 00:24:07,084 --> 00:24:10,063 الأمر بأنك لا تعود الى المنزل حتى السابعة والنصف 428 00:24:10,064 --> 00:24:12,095 وبيكي تقول بأنها تغلق فى الخامسة 429 00:24:12,096 --> 00:24:14,031 لذا لا يمكننى استنتاج 430 00:24:14,032 --> 00:24:16,059 ما الذي تقوم به لمدة ساعتين ونصف كل يوم 431 00:24:16,060 --> 00:24:18,003 ما الذي كنت أقوم به؟ 432 00:24:18,004 --> 00:24:19,072 لذا قمت بملاحقتك 433 00:24:23,012 --> 00:24:24,087 أنا أتي الى هنا هذا ما أفعله 434 00:24:24,088 --> 00:24:26,043 كل يوم؟ 435 00:24:26,044 --> 00:24:28,051 أغلب الأيام حالياً ، نعم 436 00:24:28,052 --> 00:24:30,047 الشهرين الماضيين ...حالتها كانت سيئة ، لذا 437 00:24:30,048 --> 00:24:32,007 لما لم تخبرني؟ 438 00:24:32,008 --> 00:24:33,059 هذا ليس سر 439 00:24:33,060 --> 00:24:36,012 نعم ، لكنك لم تأتي على ذكره ابداً حسناً - 440 00:24:37,024 --> 00:24:38,036 أسف 441 00:24:42,032 --> 00:24:43,080 هل قمتى بملاحقتي؟ 442 00:24:45,068 --> 00:24:47,040 ماذا كنتِ تعتقدين أنني أفعل؟ 443 00:24:50,064 --> 00:24:52,064 هل كل شيء على ما يرام؟ كنت قلقة وحسب - 444 00:24:54,032 --> 00:24:55,063 ...أنا 445 00:24:55,064 --> 00:24:57,048 لا يهم .... يجب علينا أن 446 00:25:03,036 --> 00:25:06,031 هل كل شيء بخير؟ نعم بالتأكيد ، يجب ان أذهب 447 00:25:06,032 --> 00:25:08,084 حسناً ، يجب ان أُقل توم 448 00:25:44,020 --> 00:25:45,043 هل أنتِ بخير؟ 449 00:25:45,044 --> 00:25:47,083 هل الجميع يوقعون الحضور والأنصراف هنا؟ 450 00:25:47,084 --> 00:25:49,003 بالطبع 451 00:25:49,004 --> 00:25:51,083 قواعد السلامة من الحريق كان علينا ان نطبقها من العام الماضي 452 00:25:51,084 --> 00:25:53,019 هل قمتي بذلك؟ نعم - 453 00:25:53,020 --> 00:25:54,023 نعم 454 00:25:54,024 --> 00:25:55,028 ...أنا 455 00:25:57,028 --> 00:25:58,060 شكراً 456 00:26:23,016 --> 00:26:24,084 كابـــوس 457 00:26:25,088 --> 00:26:27,031 أنه مجرد أحمق 458 00:26:27,032 --> 00:26:28,071 شكراً ، دينيس 459 00:26:28,072 --> 00:26:30,012 المعذرة 460 00:27:58,096 --> 00:28:00,039 اهلاً 461 00:28:00,040 --> 00:28:01,060 اهلاً 462 00:28:04,048 --> 00:28:07,007 كنت أبحث عن جدول مواعيد سايمون 463 00:28:07,008 --> 00:28:08,067 لم أستطع ايجاده فى اي مكان 464 00:28:08,068 --> 00:28:10,003 أسفة 465 00:28:10,004 --> 00:28:12,000 هل ...هذه حقيبته؟ 466 00:28:13,032 --> 00:28:14,999 انها تخصني 467 00:28:15,000 --> 00:28:16,056 تخصك؟ 468 00:28:18,012 --> 00:28:19,040 ..أسفة 469 00:28:24,004 --> 00:28:25,095 لقد عدت لأنني تركت بعض الملاحظات 470 00:28:25,096 --> 00:28:27,075 قام دينيس بإدخالي 471 00:28:27,076 --> 00:28:30,031 قمت بإقلال إيزابيل و سايمون 472 00:28:30,032 --> 00:28:32,063 حسناً ، انه يغادر عادة فى الخامسة ...لذا 473 00:28:32,064 --> 00:28:35,023 للأمانه هذا ما كنت أعتمد عليه 474 00:28:35,024 --> 00:28:37,080 كنا متباعدين منذ زمن كعائلة .... و 475 00:28:39,000 --> 00:28:40,999 وأعتقدت بإمكاني حجز أجازة كمفاجأة .. 476 00:28:41,000 --> 00:28:42,095 لكن أحتاج الى جدول مواعيده لمعرفة متى يكون متفرغ 477 00:28:42,096 --> 00:28:44,055 لذلك تسللت الى هنا 478 00:28:44,056 --> 00:28:46,087 لم أرغب فى ان يكتشف الأمر 479 00:28:46,088 --> 00:28:48,028 هذا رائع حقاً 480 00:28:49,036 --> 00:28:50,067 ...حسناً 481 00:28:50,068 --> 00:28:52,051 حسناً ، أخبركِ شيئاً سأقوم بفحص الأمر 482 00:28:52,052 --> 00:28:55,015 وسأقوم بإرسال بريد اليكتروني لكِ ببعض الأسابيع التى ربما تصلح . هل هذا جيد؟ 483 00:28:55,016 --> 00:28:56,023 ممتاز 484 00:28:56,024 --> 00:28:58,075 لأوفر عليكِ عناء الخوض فى الأمر كله 485 00:28:58,076 --> 00:29:01,016 وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟ 486 00:29:02,020 --> 00:29:03,040 هل لا بأس بذلك؟ 487 00:29:05,024 --> 00:29:07,055 أحب ان أقوم بأفتتاح مطعم في يوم ما 488 00:29:07,056 --> 00:29:10,080 نقوم بتقديم شيئين فقط ....لكن نحسن صنعهما جيداً ، مثل 489 00:29:12,040 --> 00:29:14,011 لحم الضأن و الجزر 490 00:29:14,012 --> 00:29:15,083 أبي ، إن هذا فكرة سيئة 491 00:29:15,084 --> 00:29:18,051 لماذا؟ حسناً ، ماذا لو كنت لا تفضل لحم الضأن والجزر؟ 492 00:29:18,052 --> 00:29:20,023 حسناً إذا لا تأتي 493 00:29:20,024 --> 00:29:22,003 ما أسم هذا المكان؟ تشاو - 494 00:29:22,004 --> 00:29:23,055 وهو ملك لمريضة؟ 495 00:29:23,056 --> 00:29:25,035 نعم ، سوزي باركز 496 00:29:25,036 --> 00:29:27,019 أنها لطيفة .. ولم أعتقد انني أستطيع ان 497 00:29:27,020 --> 00:29:28,067 سوزي باركز؟ 498 00:29:28,068 --> 00:29:30,051 نعم 499 00:29:30,052 --> 00:29:32,000 زوجها يكون كريس باركز؟ 500 00:29:32,096 --> 00:29:34,063 نعم ، نعم أعتقد ذلك 501 00:29:34,064 --> 00:29:36,011 كريس باركز ...إنه 502 00:29:36,012 --> 00:29:39,036 لقد أخبرتِك عنه لقد أسدى لي النصيحة وقام بمساعدتي 503 00:29:40,048 --> 00:29:43,059 صحيح، حسناً هذا هو مكانهم الجديد ليلة الأفتتاح 504 00:29:43,060 --> 00:29:45,020 مدهش 505 00:29:48,088 --> 00:29:50,016 أنا أسف 506 00:29:55,004 --> 00:29:56,048 لماذا؟ 507 00:29:58,056 --> 00:30:00,039 ....أعرف بأنني 508 00:30:00,040 --> 00:30:02,051 أعمل لساعات طويلة فى الوقت الحالي طويلة جداً 509 00:30:02,052 --> 00:30:05,075 لكنني أقدر حقاً مساندتِك لي 510 00:30:05,076 --> 00:30:08,083 وبمجرد ان يدخل هذا المشروع فى حيز العمل أعدكِ 511 00:30:08,084 --> 00:30:09,999 أنه سيستحق كل ذلك 512 00:30:10,000 --> 00:30:11,056 هل ستأتون؟ 513 00:30:12,056 --> 00:30:14,004 لا تقلق بهذا الشأن 514 00:30:15,004 --> 00:30:16,056 هيا ، لقد تأخرنا 515 00:30:19,016 --> 00:30:20,055 516 00:30:20,056 --> 00:30:22,015 لقد أصبحنا على صلة 517 00:30:22,016 --> 00:30:24,035 أنا ايضاً أقصد فوستر و فوستر 518 00:30:24,036 --> 00:30:26,067 كان يجب ان أكتشف هذا الأمر 519 00:30:26,068 --> 00:30:29,999 جيمــّا ، هذا زوجي كريس 520 00:30:30,000 --> 00:30:32,039 كريس ، هذه هي الطبيبة فوستر 521 00:30:32,040 --> 00:30:35,047 لقد أخبرتني سوزي بكل ما قمتي به شكراً جزيلاً لكِ 522 00:30:35,048 --> 00:30:37,027 هذه روز ماهيندرا ، زميلتي 523 00:30:37,028 --> 00:30:39,015 نعم لقد رأيتك بضع مرات 524 00:30:39,016 --> 00:30:40,059 و توم مرحباً 525 00:30:40,060 --> 00:30:43,043 تأكد من بقائك حتى تقديم حلوى البودينغ وكعكة الشيكولاته تستحق الموت من أجلها 526 00:30:43,044 --> 00:30:45,011 هل قمتِ بصنعها بنفسك ، سوزي؟ 527 00:30:45,012 --> 00:30:47,039 حسناً ، كما تعلم ربما قمت بالمساعدة فى الوصفة 528 00:30:47,040 --> 00:30:49,031 لقد صنعت العجائب بهذا المكان 529 00:30:49,032 --> 00:30:51,023 نعم ، لقد أردنا شعور العائلة هذا 530 00:30:51,024 --> 00:30:53,095 من الواضح ان هذا ليس اول واحد عندنا لدينا خمس من هذا الأن 531 00:30:53,096 --> 00:30:56,019 لكن كما تعلم ، أنه حيث نقطن أنه بيتنا 532 00:30:56,020 --> 00:30:58,071 لذا كان من المهم ان يكون لديه تلك اللمسة الشخصية 533 00:30:58,072 --> 00:31:00,011 أقصد ، الجميع يعمل هنا 534 00:31:00,012 --> 00:31:02,079 أنا أعمل فى الواجهة و سوزي تتابع المطبخ 535 00:31:02,080 --> 00:31:04,075 بقدر ما أستطيع 536 00:31:04,076 --> 00:31:07,055 وهذا هو صغيرنا ، أندرو يقوم بتقديم الطعام 537 00:31:07,056 --> 00:31:09,035 وكايت فى مكان ما هنا 538 00:31:09,036 --> 00:31:11,011 كايت 539 00:31:11,012 --> 00:31:12,043 عمالة الأطفال 540 00:31:12,044 --> 00:31:13,095 أوافق تماماً 541 00:31:13,096 --> 00:31:15,031 بدون ريب 542 00:31:15,032 --> 00:31:17,999 يجب أن تأتوا غداً حتى يمكننا رد الجميل 543 00:31:18,000 --> 00:31:19,007 غداً؟ 544 00:31:19,008 --> 00:31:21,039 عيد ميلاد سايمون الأربعين مساء غد فى الأرتيشوك 545 00:31:21,040 --> 00:31:22,071 أنت أربعين؟ 546 00:31:22,072 --> 00:31:23,087 لسوء الحظ 547 00:31:23,088 --> 00:31:25,003 حسناً ، سنحب ذلك 548 00:31:25,004 --> 00:31:27,003 قطعاً . لما لا؟ سنكون هناك 549 00:31:27,004 --> 00:31:29,015 على اي حال ، اسمعوا .. يجب أن . 550 00:31:29,016 --> 00:31:31,075 فلتحظوا بأمسية سعيدة ، سأراكم سررت لرؤيتك - 551 00:31:31,076 --> 00:31:33,052 شكرا سوزي لكِ ، ايضاً - 552 00:31:34,072 --> 00:31:36,059 أحب هذا المكان أنت حبابّ 553 00:31:36,060 --> 00:31:37,072 الى اللقاء 554 00:31:42,020 --> 00:31:44,003 لقد كان هذا المكان حانة 555 00:31:44,004 --> 00:31:45,095 وكانت قذرة 556 00:31:45,096 --> 00:31:48,043 ماذا كانت؟ مكان مزدحم جداً 557 00:31:48,044 --> 00:31:49,076 مكان مزدحم 558 00:31:50,096 --> 00:31:53,071 لقد كان هذا المكان الوحيد الذي يمكنك ان تطلب فيه المشروبات إذا كنت دون السن 559 00:31:53,072 --> 00:31:55,064 ومالك المكان لم يكن مهتم 560 00:31:57,072 --> 00:31:59,028 المعذرة 561 00:32:10,080 --> 00:32:12,004 562 00:32:13,072 --> 00:32:15,016 هل أنتِ بخير؟ 563 00:32:16,064 --> 00:32:18,024 نعم ، بخير شكراً 564 00:32:19,052 --> 00:32:21,008 ما كل هذا ؟ 565 00:32:22,004 --> 00:32:23,060 مطعم جديد 566 00:32:25,072 --> 00:32:27,031 هل تعملين فى الكراون؟ 567 00:32:27,032 --> 00:32:28,048 نعم 568 00:32:30,032 --> 00:32:31,064 تبدين مرهقة يا رفيقتي 569 00:32:32,060 --> 00:32:33,079 تريدين واحدة؟ 570 00:32:33,080 --> 00:32:35,035 لا ، لم أدخن منذ سنوات 571 00:32:35,036 --> 00:32:37,080 كنتِ معتادة ، رغماً عن ذلك؟ لقد ساعدني زوجي ان أتوقف 572 00:32:39,008 --> 00:32:40,043 لن تقتلكِ 573 00:32:40,044 --> 00:32:42,067 ليس صحيحاً كلياً نعم ، أعرف - 574 00:32:42,068 --> 00:32:45,011 575 00:32:45,012 --> 00:32:46,071 هذا دانيال 576 00:32:46,072 --> 00:32:48,007 صديقي 577 00:32:48,008 --> 00:32:49,067 لقد حصل على عمل جديد 578 00:32:49,068 --> 00:32:51,007 يحتفل 579 00:32:51,008 --> 00:32:52,075 و نعم أنه أحمق 580 00:32:52,076 --> 00:32:55,036 ليس بسيء كما هو حالهم 581 00:33:02,024 --> 00:33:04,032 هل أنتِ بخير؟ 582 00:33:07,096 --> 00:33:09,084 فى بعض الأحيان كل ما تحتاجينه هو التحدث 583 00:33:14,080 --> 00:33:17,040 أنا متأكدة جداً بإن زوجي ينام مع إمرأة أخرى 584 00:33:18,044 --> 00:33:20,071 لماذا؟ هل رأيتيه بالخارج معها؟ 585 00:33:20,072 --> 00:33:22,083 لا حسناً هل وجدتِ رسائل اليكترونية او اي شيء؟ 586 00:33:22,084 --> 00:33:23,999 لا 587 00:33:24,000 --> 00:33:26,051 لأنه من الأفضل ان تكوني متأكدة قبل ان تقولي شيئاً ما 588 00:33:26,052 --> 00:33:30,027 صديقتي برومللي قامت بطرد صديقها لأنه كذّب عن مكان تواجده فى احدى الأمسيات 589 00:33:30,028 --> 00:33:32,079 وكان الشيء الوحيد أنه كان يتسوق من أجل هدية عيد ميلادها 590 00:33:32,080 --> 00:33:34,055 بعد أسبوعين ، أنفصللوا 591 00:33:34,056 --> 00:33:37,024 لم يكن بإمكانهم ان يتبادللوا الثقة بعد ذلك 592 00:33:40,036 --> 00:33:42,043 هل ستعودين للداخل؟ 593 00:33:42,044 --> 00:33:43,047 نعم 594 00:33:43,048 --> 00:33:45,012 إذا ستحتاجين واحدة من هؤلاء 595 00:33:49,044 --> 00:33:50,076 وبعض من هذا 596 00:33:51,072 --> 00:33:52,084 يا إلهي 597 00:33:57,064 --> 00:33:59,007 شكراً 598 00:33:59,008 --> 00:34:00,056 لا بأس 599 00:34:03,076 --> 00:34:06,003 أين كنتِ بحق الجحيم؟ فى إستراحتي - 600 00:34:06,004 --> 00:34:07,999 ليس معي انا هنا 601 00:34:08,000 --> 00:34:09,055 نعم ، يجب أن اعمل الأن ... لذا 602 00:34:09,056 --> 00:34:11,096 سنأخذ نفس المشروب مرة اخرى أخبرني عند طاولة الشراب 603 00:34:17,008 --> 00:34:18,039 تصبح على خير يا رفيقي 604 00:34:18,040 --> 00:34:19,064 تصبح على خير 605 00:34:21,028 --> 00:34:22,091 فلتنم جيداً 606 00:34:22,092 --> 00:34:24,056 أنا نائم بالفعل 607 00:34:26,064 --> 00:34:28,012 إذا أحلام سعيدة 608 00:34:30,040 --> 00:34:31,075 أحبك ، توم 609 00:34:31,076 --> 00:34:33,040 أحبكِ ، ايضاً 610 00:34:52,044 --> 00:34:53,076 ماذا؟ 611 00:34:57,000 --> 00:34:58,012 لا شيء 612 00:35:18,272 --> 00:35:20,835 خيانة الزوج 613 00:35:27,167 --> 00:35:30,975 الحقيقة عن خيانة الأزواج - كيف تكتشفين بخيانة زوجكِ؟ - 614 00:35:34,867 --> 00:35:35,790 كيف تكتشفين بخيانة زوجكِ؟ 615 00:35:41,843 --> 00:35:50,591 اليس هذا من قصيدة شعر من مسرحية العروس الحزينة.. الوصلة هنا 616 00:35:54,032 --> 00:35:55,072 هل هو حبي؟ 617 00:35:57,024 --> 00:35:59,024 اسئل هذا السؤال ثانياً 618 00:36:00,084 --> 00:36:03,048 تحدث مرة أخرى بذلك الصوت ناعم 619 00:36:05,092 --> 00:36:08,092 وانظر مرة اخرى بالأمنيات فى الأعين 620 00:36:12,000 --> 00:36:13,064 لا 621 00:36:15,060 --> 00:36:17,020 ليس بإمكانك 622 00:36:18,092 --> 00:36:20,076 هل يمكنك ان تسامحني ، حينها؟ 623 00:36:22,048 --> 00:36:25,096 هل ستصدقني وتترفق بخطئي وتسميه جنون؟ 624 00:36:28,000 --> 00:36:31,003 فلتمنح هذا الجنون أسم متسامح بعد 625 00:36:31,004 --> 00:36:32,096 ولتسميه العاطفة 626 00:36:34,084 --> 00:36:37,075 ثم فليكن مزيدا من التعاطف 627 00:36:37,076 --> 00:36:39,036 وتسمى تلك العاطفة 628 00:36:40,060 --> 00:36:41,084 الحب 629 00:36:50,052 --> 00:36:51,083 هل كل شيء على ما يرام؟ 630 00:36:51,084 --> 00:36:53,003 نعم 631 00:36:53,004 --> 00:36:54,059 لا شيء يدعو القلق 632 00:36:54,060 --> 00:36:56,080 أعلم بأننا أتصلنا وقلنا بان الأمر عاجل .. لكن 633 00:36:58,008 --> 00:37:00,079 بسبب أنني أردت التحدث معكِ هذا الصباح 634 00:37:00,080 --> 00:37:03,060 لا ، قصدتكِ أنتِ عيناكِ حمراوتان 635 00:37:05,028 --> 00:37:07,088 مازالتِ تواجهين مشاكل مع النوم؟ 636 00:37:08,088 --> 00:37:10,019 نعم 637 00:37:10,020 --> 00:37:13,019 حسناً ، سأعطيكِ الحبوب التى طلبتيها 638 00:37:13,020 --> 00:37:15,031 القليل فقط فلتري اذا ساعدتكِ 639 00:37:15,032 --> 00:37:18,012 لكنني أحتاج الى شيء فى المقابل 640 00:37:21,084 --> 00:37:23,016 خدمة 641 00:38:24,236 --> 00:38:27,820 ذهب الى بيت بجانب ساندبريدج بجانب النهر 642 00:38:30,084 --> 00:38:32,020 أسفة 643 00:38:44,020 --> 00:38:45,083 أعتقد أنكِ سترأسين الجلسة؟ 644 00:38:45,084 --> 00:38:47,020 بالتأكيد 645 00:38:52,016 --> 00:38:54,003 هل أنتِ بخير؟ 646 00:38:54,004 --> 00:38:55,019 نعم 647 00:38:55,020 --> 00:38:56,076 جاك ، تفضل أرجوك 648 00:38:58,068 --> 00:39:00,036 هل جلست ؟ 649 00:39:02,072 --> 00:39:04,043 هل تستمتعون بهذا؟ 650 00:39:04,044 --> 00:39:06,023 بالطبع لا 651 00:39:06,024 --> 00:39:08,087 لما تحتاجون الى ثلاثة منكم؟ 652 00:39:08,088 --> 00:39:11,055 نحن شركاء فى العيادة أنه إجراء معياري 653 00:39:11,056 --> 00:39:13,019 من يقم بصنع القرار؟ 654 00:39:13,020 --> 00:39:15,063 نقوم بذلك جميعاً لكن لمن أتحدث؟ 655 00:39:15,064 --> 00:39:17,055 جاك ، أنت تعلم جيداً 656 00:39:17,056 --> 00:39:19,028 أنا شريك رئيسي 657 00:39:21,080 --> 00:39:25,011 كنت طبيب العائلة طوال 35 عاماً 658 00:39:25,012 --> 00:39:27,035 لدى مكانة محترمة فى هذه البلدة 659 00:39:27,036 --> 00:39:28,059 بالطبع 660 00:39:28,060 --> 00:39:31,039 ورأيت هذا المكان يتغير من عيادة 661 00:39:31,040 --> 00:39:34,079 حيثما كان يعرف الأطباء المرضى وكان لديهم الوقت ليعتنوا بهم 662 00:39:34,080 --> 00:39:36,083 الى مؤسسة 663 00:39:36,084 --> 00:39:40,047 حيث تهتم فقط بالكفاءة والإدارة 664 00:39:40,048 --> 00:39:44,007 من المفترض ان نعمل وفق الحكمة التى تقول اولاً ، لا تؤذي 665 00:39:44,008 --> 00:39:47,055 حسناً ، دعيني أخبركِ الأذى قد وقع بكل تأكيد 666 00:39:47,056 --> 00:39:49,059 هل بإمكاني المقاطعة؟ لا ، أنتظري 667 00:39:49,060 --> 00:39:50,079 لدي سؤال 668 00:39:50,080 --> 00:39:53,079 أخبرتكِ بأنني سأتحدث هل كنت تعاقر الشراب اليوم؟ 669 00:39:53,080 --> 00:39:55,999 ماذا؟ لأنه بإمكاني ان أشم الرائحة 670 00:39:56,000 --> 00:39:57,063 ...حسناً 671 00:39:57,064 --> 00:39:59,019 لا أرى لما لا ينبغي عليّ 672 00:39:59,020 --> 00:40:00,063 لست فى العمل 673 00:40:00,064 --> 00:40:03,095 أنظري ، الحقيقة انني اختلف مع كيفية سير الأمور 674 00:40:03,096 --> 00:40:05,019 لا 675 00:40:05,020 --> 00:40:07,071 ماذا؟ لست مختلف مع طريقة سير الأمور 676 00:40:07,072 --> 00:40:09,007 أنت مختلف معي 677 00:40:09,008 --> 00:40:11,075 أنت تشعر بالإهانة لأنني إمرأة فى السابعة والثلاثين من العمر 678 00:40:11,076 --> 00:40:14,031 ولست من هذه الأنحاء وجيدة فى عملي 679 00:40:14,032 --> 00:40:16,023 وعندما تقاعد شريكنا الرئيسي 680 00:40:16,024 --> 00:40:18,019 قام بإختياري بدلاً عنك 681 00:40:18,020 --> 00:40:20,035 هل يجب ان نلتزم بالإجراءات؟ أنت لا تحبني 682 00:40:20,036 --> 00:40:21,075 هذا صحيح 683 00:40:21,076 --> 00:40:23,055 لكن ليس بسبب انكِ إمراة 684 00:40:23,056 --> 00:40:25,039 أو من أى مكان أخر 685 00:40:25,040 --> 00:40:26,091 عندما وصلتِ ، كنت 686 00:40:26,092 --> 00:40:29,024 كنت سعيد أن امنحكِ فرصة 687 00:40:30,040 --> 00:40:33,076 لكننى أنصرفت عنكِ ، جيمّـــا لأنكِ تعجرفتي 688 00:40:35,000 --> 00:40:36,063 تعتقدين بأنكِ ماهرة للغاية 689 00:40:36,064 --> 00:40:38,015 يجب ان ندعك تغادر 690 00:40:38,016 --> 00:40:40,031 لا هراء؟ لديك ثلاثة تحذيرات رسمية 691 00:40:40,032 --> 00:40:42,031 سأخبركِ ماذا يحدث مع الناس المتعجرفين 692 00:40:42,032 --> 00:40:44,095 أنت موقوف عن العمل فى الحال ينتهي بهم الحال وحيدين - 693 00:40:44,096 --> 00:40:46,047 حسناً ، دعونا نهدأ 694 00:40:46,048 --> 00:40:48,059 نعم ، لا بأس فهمت الموضوع 695 00:40:48,060 --> 00:40:50,004 ...جاك 696 00:40:54,044 --> 00:40:56,000 لم يسبق لي ان رأيتك بتلك الحالة 697 00:41:03,044 --> 00:41:04,083 المعذرة . 698 00:41:04,084 --> 00:41:06,003 نعم؟ 699 00:41:06,004 --> 00:41:08,124 كان هناك منذ نصف ساعة والستائر كانت مغلقة 700 00:41:09,028 --> 00:41:10,032 ...أنا 701 00:41:11,048 --> 00:41:13,079 والأن خرجا كلاهما معاً يقول وداعاً 702 00:41:13,080 --> 00:41:15,063 أحصلي على صورة 703 00:41:15,064 --> 00:41:17,043 أنا بعيدة جداً ...أنهم 704 00:41:17,044 --> 00:41:19,036 أنهم يتبادلون القبلات 705 00:41:27,008 --> 00:41:28,087 هل مازالتِ هناك؟ 706 00:41:28,088 --> 00:41:30,028 كيف تبدو؟ 707 00:41:31,028 --> 00:41:32,095 فى نفس طولِك شقراء 708 00:41:32,096 --> 00:41:34,999 استقلت سيارتها وذهب هو الى سيارته 709 00:41:35,000 --> 00:41:36,023 كم عمرها؟ 710 00:41:36,024 --> 00:41:38,008 لا يمكنني ان ارى 711 00:41:39,004 --> 00:41:40,075 'خذي صورة لا أستطيع - 712 00:41:40,076 --> 00:41:42,040 تستطيعين خذي صورة 713 00:41:43,064 --> 00:41:46,004 خذي صورة لأي شيء حسناً ، حسناً ، حسناً - 714 00:41:54,048 --> 00:41:56,043 سأقوم بإنجاز الوقت الأن 715 00:41:56,044 --> 00:41:58,071 لست متأكد من أننا انتهينا نعم ، أعتقد ذلك 716 00:41:58,072 --> 00:42:00,008 حسناً 717 00:42:12,088 --> 00:42:14,027 نعم؟ 718 00:42:14,028 --> 00:42:15,071 هذا كل ما أستطعت الحصول عليه 719 00:42:15,072 --> 00:42:17,072 أسفة يبدو أنكِ كنتِ على حق 720 00:42:21,068 --> 00:42:23,044 تريدين معرفة من تكون؟ 721 00:42:25,024 --> 00:42:26,044 ماذا؟ 722 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 بإمكاني معرفة ذلك 723 00:42:42,096 --> 00:42:44,031 إذهب للداخل ، حبيبي ...أنا 724 00:42:44,032 --> 00:42:46,019 سأتحدث مع صديقتي وحسب 725 00:42:46,020 --> 00:42:49,012 ولا تنسى الكعكة أنها على الطاولة 726 00:42:54,056 --> 00:42:55,064 إذا؟ 727 00:42:56,064 --> 00:42:57,095 لدي صديق بالقرب من الحانة 728 00:42:57,096 --> 00:43:00,048 إنه رقيب شرطة تمكن من البحث عن رقم لوحة السيارة 729 00:43:01,060 --> 00:43:02,071 730 00:43:02,072 --> 00:43:04,008 سوزان 731 00:43:05,012 --> 00:43:06,036 باركز؟ 732 00:43:12,044 --> 00:43:14,000 ماذا؟ 733 00:43:15,032 --> 00:43:16,072 تعلمين من تكون؟ 734 00:43:22,048 --> 00:43:24,079 ماذا ستفعلين؟ 735 00:43:24,080 --> 00:43:26,024 هذا غير معقول 736 00:43:35,080 --> 00:43:38,088 خذي .. سبعة للأن فلتري كيف سيؤول الحال نعم ، شكراً - 737 00:43:40,028 --> 00:43:41,228 أفترض بإنه يوقظك؟ 738 00:43:45,096 --> 00:43:47,079 إنظري أعود من العمل 739 00:43:47,080 --> 00:43:51,059 وكل ليلة يكون خشن الطبع ويستمر هكذا حتى الصباح الباكر 740 00:43:51,060 --> 00:43:54,064 وإذا وصلت ودخلت مباشرة للنوم 741 00:43:56,012 --> 00:43:58,051 سيهون من الأمر لستِ مضطرة للبقاء معه - 742 00:43:58,052 --> 00:44:00,024 نعم ، اعرف 743 00:44:02,008 --> 00:44:03,016 كارلي 744 00:44:04,040 --> 00:44:05,044 أريني 745 00:44:16,064 --> 00:44:17,092 هل قام بذلك؟ 746 00:44:18,088 --> 00:44:21,015 كارلي؟ نعم ليلة أمس 747 00:44:21,016 --> 00:44:23,068 أنه فقط لن يدعني وشأني 748 00:44:25,080 --> 00:44:27,040 لا أنتظري أحتاج ذلك 749 00:44:31,032 --> 00:44:32,064 أين يكون؟ 750 00:44:40,080 --> 00:44:42,067 أعتقدت بأننا ذاهبين للحفلة 751 00:44:42,068 --> 00:44:44,051 أحتاج للقيام بشيء ما أولاً سنتأخر - 752 00:44:44,052 --> 00:44:46,064 مضطرة رقم سبعة؟ - 753 00:44:48,096 --> 00:44:51,035 ماذا ستفعلين؟ محادثة بسيطة -. 754 00:44:51,036 --> 00:44:53,011 لا تعرفينه 755 00:44:53,012 --> 00:44:55,028 أنه منزلك تريدينه ان يغادر؟ 756 00:44:56,080 --> 00:44:58,076 حسناً ، إذا 757 00:45:03,479 --> 00:45:06,637 سايمون أين أنتِ؟ 758 00:45:07,068 --> 00:45:09,051 ما أسمه بالكامل؟ 759 00:45:09,052 --> 00:45:11,011 دانيال سبينسر 760 00:45:11,012 --> 00:45:13,067 اى مشاكل ، قودي بعيداً خذي توم ، أتصلي بالشرطة 761 00:45:13,068 --> 00:45:15,051 سأعود خلال دقيقة 762 00:45:15,052 --> 00:45:16,055 !أمي 763 00:45:16,056 --> 00:45:17,075 ماذا تفعلين ؟ 764 00:45:17,076 --> 00:45:19,004 إستشارة منزلية 765 00:45:33,004 --> 00:45:34,075 دانيال سبينسر؟ من أنتِ؟ - 766 00:45:34,076 --> 00:45:36,087 أنا طبيبتك لا ، لستِ كذلك - 767 00:45:36,088 --> 00:45:40,035 انا الشريك الرئيسي لذا لدي المسئولية كاملة 768 00:45:40,036 --> 00:45:42,024 هل بإمكاني الدخول؟ 769 00:45:45,004 --> 00:45:47,035 هل هذا عادي الأطباء يتجولون بحرية عشوائياً؟ 770 00:45:47,036 --> 00:45:49,047 لا على الأطلاق ربما تفضل الجلوس؟- 771 00:45:49,048 --> 00:45:51,032 لماذا؟ أعتقد انه ينبغي عليك 772 00:45:54,020 --> 00:45:56,028 هل تعرف ماهية التقارير الطبية؟ 773 00:45:57,060 --> 00:46:00,051 ماذا؟ نقوم بتسجيل كل محادثاتك مع طبيبك 774 00:46:00,052 --> 00:46:01,079 وتحتفظ فى ملف 775 00:46:01,080 --> 00:46:03,079 بإمكانهم ان يكونوا موحيين جداً 776 00:46:03,080 --> 00:46:05,055 كيف حال العمل الجديد؟ 777 00:46:05,056 --> 00:46:06,999 المسئولية؟ 778 00:46:07,000 --> 00:46:08,039 عما تتحدثين؟ 779 00:46:08,040 --> 00:46:10,071 بالمناسبة لقد تسربت هذه التقارير 780 00:46:10,072 --> 00:46:13,075 ووقعوا فى يد أصحاب السوء 781 00:46:13,076 --> 00:46:15,075 أصحاب العمل على سبيل المثال 782 00:46:15,076 --> 00:46:17,047 وأنهم مملؤين بكل أنواع الأشياء 783 00:46:17,048 --> 00:46:19,039 التى لا تريد ان يعلمها الناس 784 00:46:19,040 --> 00:46:21,039 تاريخ تعاطي المخدرات 785 00:46:21,040 --> 00:46:23,008 عدم الإستقرار العقلي 786 00:46:24,052 --> 00:46:26,028 لدي واحدة من هؤلاء ،حسناً ؟ 787 00:46:27,064 --> 00:46:30,095 من أنتِ؟ دكتور جيمّــا فوستر رئيسة عيادة بارمينستر 788 00:46:30,096 --> 00:46:32,036 دعني أنهي 789 00:46:40,044 --> 00:46:42,000 لقد رأيت ذراع كارلي 790 00:46:43,040 --> 00:46:45,040 انها حادثة انها كدمة خطيرة 791 00:46:46,064 --> 00:46:49,144 عليك ان تغادر من منزلها ليس من شأنكِ اللعين - 792 00:46:51,052 --> 00:46:52,092 يجب ان تتلقى المساعدة 793 00:46:54,024 --> 00:46:56,027 تعال لتراني ، إذا احببت هذا عائد لك 794 00:46:56,028 --> 00:46:58,087 لكن إذا غادرت وأقتربت منها 795 00:46:58,088 --> 00:47:00,063 لو حتى رأتك مرة أخرى 796 00:47:00,064 --> 00:47:03,048 سيتسلم رئيسك فى العمل نسخة من تقاريرك الطبية 797 00:47:04,080 --> 00:47:07,039 وإذا لم يتضمنوا اي شيء مفضح بالفعل 798 00:47:07,040 --> 00:47:10,011 ساتأكد من أن يتم تغييرهم 799 00:47:10,012 --> 00:47:13,051 مشاكل مخدرات ، جروح ناتجة عن تاريخ من العنف 800 00:47:13,052 --> 00:47:16,071 سأذهب الى الشرطة وسأذكر ما رأيته على ذراع صديقتك 801 00:47:16,072 --> 00:47:19,015 وعملك الجديد سيتوقف فجأة 802 00:47:19,016 --> 00:47:21,023 لن يصدقونكِ 803 00:47:21,024 --> 00:47:23,019 أنا طبيبة صاحبة عشر سنوات من الخبرة 804 00:47:23,020 --> 00:47:25,003 ومديرة رئيسية وناظرة مدرسة 805 00:47:25,004 --> 00:47:26,047 فى هذه البلدة ، دانيال 806 00:47:26,048 --> 00:47:29,019 الناس يأخذون بكلمتي 807 00:47:29,020 --> 00:47:30,047 ايتها العاهرة الملعونة 808 00:47:30,048 --> 00:47:32,015 809 00:47:32,016 --> 00:47:34,036 هل تظن انه لا بأس بإطلاق مثل هذه الكلمات على السيدات؟ 810 00:47:37,008 --> 00:47:39,000 لا ليست كذلك 811 00:47:47,060 --> 00:47:49,016 دانيال 812 00:47:51,036 --> 00:47:53,040 ستقوم بإرسال اشيائك إنصرف الأن 813 00:48:05,024 --> 00:48:06,063 سيعود ثانية 814 00:48:06,064 --> 00:48:08,007 أشك فى ذلك 815 00:48:08,008 --> 00:48:10,095 إذا فعل ذلك ، أتصلي بي سأرسل الشرطة ورائه 816 00:48:10,096 --> 00:48:13,056 بشأن الشي الأخر ، الشيء الذي يخصك ماذا؟ - 817 00:48:15,008 --> 00:48:18,027 قلتِ بانكِ بحثتي فى كل مكان ولم تعثري على اي شيء ابداً 818 00:48:18,028 --> 00:48:19,064 حسناً، عندما رأيت 819 00:48:21,000 --> 00:48:22,092 ما رأيته مبكراً 820 00:48:24,012 --> 00:48:26,023 كان يقوم بشيء فى صندوق السيارة 821 00:48:26,024 --> 00:48:29,044 لذا ربما إذا أردتي معرفة ماذا كان يحدث فلتنظري هناك 822 00:48:46,000 --> 00:48:47,064 هنا ، حبيبي اعطيني إياها 823 00:48:57,076 --> 00:48:59,035 المعذرة 824 00:48:59,036 --> 00:49:01,012 أين كنتِ؟ ماذا؟ 825 00:49:02,040 --> 00:49:05,011 ماذا؟ هل يمكنك اعطاء هذه لآنّــا ؟ 826 00:49:05,012 --> 00:49:07,039 حسناً ، أسف أعتقدت بأنكِ ستكونين هنا 827 00:49:07,040 --> 00:49:09,079 هل معك مفاتيح سيارتك؟ لقد فقدت واحد من الأقراط 828 00:49:09,080 --> 00:49:12,019 ....ماذا؟ لما تحتاجين لقد بحثت فى كل مكان أخر 829 00:49:12,020 --> 00:49:13,091 تبدين جيدة 830 00:49:13,092 --> 00:49:15,079 أعرف أنه هناك أحتاجه 831 00:49:15,080 --> 00:49:17,028 حسناً ...فقط 832 00:49:18,024 --> 00:49:19,064 تعالي بسرعة 833 00:49:30,016 --> 00:49:32,023 ها نحن هنا الجميع للخارج 834 00:49:32,024 --> 00:49:34,051 حسناً ، هيا هيا ، الجميع 835 00:49:34,052 --> 00:49:36,031 أحسنوا التصرف ، أرجوكم 836 00:49:36,032 --> 00:49:38,064 صحيح ، الإبنة ايضاً , هل ذهبنا؟ 837 00:49:44,040 --> 00:49:45,084 سوزي مرحباً 838 00:50:59,072 --> 00:51:01,008 839 00:51:27,036 --> 00:51:28,068 840 00:51:38,516 --> 00:51:42,590 روز لقد غادرت جيمّــا مبكراً، اعتقد بانها ستلاحقك 841 00:53:05,068 --> 00:53:08,003 842 00:53:08,004 --> 00:53:09,048 أين كنتِ؟ 843 00:53:18,060 --> 00:53:19,088 هل أنتِ بخير؟ 844 00:53:23,020 --> 00:53:24,039 تباً 845 00:53:24,040 --> 00:53:25,088 846 00:53:33,028 --> 00:53:34,051 847 00:53:34,052 --> 00:53:36,008 أنا مغفل ، أسف 848 00:53:40,080 --> 00:53:42,095 يجب ان اقوم بنزع هذه 849 00:53:42,096 --> 00:53:44,055 850 00:53:44,056 --> 00:53:45,060 851 00:54:03,012 --> 00:54:04,024 هناك 852 00:54:05,036 --> 00:54:06,396 ربما سأترك امر الطعام الي نيل 853 00:54:10,028 --> 00:54:11,084 هل أنتِ بخير؟ 854 00:54:13,076 --> 00:54:15,071 صديقي ، إذا انتهيت من مستوصف الصحة , 855 00:54:15,072 --> 00:54:17,083 نحتاج الى انتباهك هنا لثانيتين 856 00:54:17,084 --> 00:54:19,060 هيا ، أفضل ابتسامة 857 00:54:23,036 --> 00:54:24,079 شكراً يا رفاق 858 00:54:24,080 --> 00:54:25,084 859 00:54:28,060 --> 00:54:30,043 860 00:54:30,044 --> 00:54:31,084 861 00:54:35,056 --> 00:54:37,008 خطبة 862 00:54:41,000 --> 00:54:42,040 40! يا إلهي 863 00:54:43,036 --> 00:54:44,059 864 00:54:44,060 --> 00:54:46,091 كنت سأشكركم على مجئيكم لكن هناك شراب مجاني 865 00:54:46,092 --> 00:54:48,027 لذا أعرف لما انتما هنا 866 00:54:48,028 --> 00:54:49,087 خصوصاً أنت 867 00:54:49,088 --> 00:54:51,003 868 00:54:51,004 --> 00:54:53,032 أنا لست جيد فى الخطابات حقاً ...لكن 869 00:54:54,028 --> 00:54:56,039 يجب ان اتوجه بالشكر الى شخصين 870 00:54:56,040 --> 00:54:57,071 انا على الأقل اريد ان أفعل ذلك 871 00:54:57,072 --> 00:54:58,087 872 00:54:58,088 --> 00:55:00,008 اولاً ، توم 873 00:55:01,040 --> 00:55:04,083 أنه ذكي و حسن التنشئة 874 00:55:04,084 --> 00:55:06,024 اغلب الوقت 875 00:55:07,096 --> 00:55:11,028 لكن أفضل من ذلك ولن يعجبه قولي لذلك ... لكن 876 00:55:12,024 --> 00:55:13,072 إنه عطوف 877 00:55:14,080 --> 00:55:16,999 ودائما يريد ان يكون الناس سعداء 878 00:55:17,000 --> 00:55:18,600 ويقوم بأفضل ما لديه لحدوث ذلك 879 00:55:19,084 --> 00:55:22,000 أسف ، توم انا اتسبب بإحراجك أعرف ، لكن 880 00:55:23,000 --> 00:55:25,035 أنا فخور جدا حقاً لكوني والدك 881 00:55:25,036 --> 00:55:26,063 882 00:55:26,064 --> 00:55:28,051 ...والشخص الأخر 883 00:55:28,052 --> 00:55:31,003 ستعلمون بأنني عشت أغلب حياتي هنا 884 00:55:31,004 --> 00:55:34,015 بخلاف الخمس سنوات فى لندن 885 00:55:34,016 --> 00:55:35,035 كنت أمقتهم 886 00:55:35,036 --> 00:55:37,076 لكن مع ذلك أنا مسرور لأنني ذهبت لأنه في لندن 887 00:55:38,092 --> 00:55:40,048 وجدت جيمّـــا 888 00:55:41,060 --> 00:55:43,060 ومنذ حينها لم أنظر الى الوراء ابداً 889 00:55:45,028 --> 00:55:46,468 لا يمكنني القيام بشيء بدونها ...إنها 890 00:55:48,000 --> 00:55:50,007 أم رائعة 891 00:55:50,008 --> 00:55:51,999 طبيبة موهوبة 892 00:55:52,000 --> 00:55:54,047 وليست كاسبة ربح سيئة 893 00:55:54,048 --> 00:55:55,095 894 00:55:55,096 --> 00:55:58,023 فى كل أحلامي الذي كنت ارغب فيه 895 00:55:58,024 --> 00:56:00,027 أنها لا تضحك ابداً 896 00:56:00,028 --> 00:56:02,028 أنها تسأل فقط كيف بإمكانها ان تساعد 897 00:56:04,032 --> 00:56:06,071 وفى المقابل انها عالقة مع رجل فى منتصف عمره 898 00:56:06,072 --> 00:56:08,003 ...لذا 899 00:56:08,004 --> 00:56:09,048 ....بكل تعاطف و 900 00:56:10,068 --> 00:56:14,019 إعجاب أرجوكم قفوا من اجل نخب 901 00:56:14,020 --> 00:56:15,063 فى صحة جيمّـــا 902 00:56:15,064 --> 00:56:17,035 الى جيمّـــــا 903 00:56:17,036 --> 00:56:20,015 هيا جيمّـــا خطبة 904 00:56:20,016 --> 00:56:21,084 خُطبة 905 00:56:50,012 --> 00:56:52,048 حسناً ، دعونا نبدأ هذه الحفلة 906 00:56:56,096 --> 00:56:58,020 الجحيم 907 00:56:59,020 --> 00:57:00,051 الجحيم 908 00:57:00,052 --> 00:57:01,092 سأكون هادئة بعد 909 00:57:02,096 --> 00:57:04,072 الأن يبزغ النهار 910 00:57:06,060 --> 00:57:10,019 ويد القدر البطيئة امتدت لجذب الحجاب 911 00:57:10,020 --> 00:57:11,076 وتتركه عارياً 912 00:57:14,064 --> 00:57:18,016 السماء ليست حانقة مثل تبدل الحب الى الكره 913 00:57:20,012 --> 00:57:22,067 ولا الجحيم حانق 914 00:57:22,068 --> 00:57:25,000 مثل المرأة المحتقرة 915 00:57:32,226 --> 00:57:35,176 فى الحلقة المقبلة 916 00:57:41,068 --> 00:57:43,019 منذ متى وانتِ تعلمين؟ 917 00:57:43,020 --> 00:57:44,067 يا إلهي ، جيمّــــا 918 00:57:44,068 --> 00:57:46,016 نعم 919 00:57:47,052 --> 00:57:50,043 أريده ان يأتي ويرى تلك الحقائب 920 00:57:50,044 --> 00:57:53,011 ويفهم فى تلك اللحظة 921 00:57:53,012 --> 00:57:54,595 الذي خسره بالضبط 922 00:57:56,368 --> 00:58:02,368 Louis_Cypher تـــرجمة