1 00:00:00,010 --> 00:00:02,850 هل أنت مستعد؟ ،لدينا موعد في السابعة والنصف؟ - ماذا؟ ،مع من؟ 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,150 ســــــــــــــــابقاً كنت معتاد على المفاجأت 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,390 - متى سنخبر آنّـــا؟ - أو سايمون ، بشأن هذا الموضوع 4 00:00:08,440 --> 00:00:12,750 إذا كنت تطلب منى ان أكذب أريد شيء ما ليعوض عن ذلك 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,230 هل أحب هؤلاء الناس؟ 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,950 أنت تحبهم 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,950 أعتقد أنه متغيب ليضاجع كايت باركز 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,470 ثم وصل ذلك المستثمر الجديد 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,630 وايت ستون ، بدأوا الأستثمار النقدي 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,510 إنهم آل باركز 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,960 - جيمّـــا ، لا أستطيع - لما لا؟ 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,230 مرحباً 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,270 يا إلهي أنتم لا تتوقعون مجيئنا 14 00:00:34,320 --> 00:00:37,310 لدنيا الأولاد هنا الليلة سيكون الأمر ممتعاً 15 00:00:37,360 --> 00:00:38,550 - ....أنا لست حقاً - هيا 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,540 يا إلهي ، هذا رائع 17 00:00:43,040 --> 00:00:48,390 نعم ، لقد أنتهينا من هذا منذ ستة أشهر سأعطيكم جولة كبرى بالمكان 18 00:00:48,440 --> 00:00:49,710 19 00:00:49,760 --> 00:00:53,630 سوزي تجد ان الأمر مصدر للإحراج لكن ليس بمقدوري ، أنا فخور جداً 20 00:00:53,680 --> 00:00:55,630 أخبروه بأن يصمت إذا أحتجتم ذلك 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,230 ستجد ان هذا مشوق حقاً 22 00:00:58,280 --> 00:01:00,390 سأدخل بسرعة الى المطبخ 23 00:01:00,440 --> 00:01:02,910 نادي علي إذا فقدتِ الرغبة في العيش 24 00:01:02,960 --> 00:01:04,510 يمكننا العودة ببساطة في إسبوع ...أو 25 00:01:04,560 --> 00:01:06,590 - لا ، لا ، لا ، لا ، لا - لا ، لا بأس 26 00:01:06,640 --> 00:01:10,840 بالله عليكما ، دعونا نصعد لأعلى ، ستحصلون على منظر أفضل ، هيا 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,200 نعم 28 00:01:14,640 --> 00:01:19,190 لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل 29 00:01:19,240 --> 00:01:22,950 لا أفهم التكنولوجيا لكن أساساً 30 00:01:23,000 --> 00:01:26,790 أنه ضعف الأرتفاع ، أرفع ويبقى ساخناً 31 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 مثل ناعومي كامبل- عارضة أزياء 32 00:01:29,520 --> 00:01:30,950 مزحة صغيرة 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,910 أنه جميل 34 00:01:32,960 --> 00:01:34,870 أأمل ألا تمانعون من مباهتي؟ 35 00:01:34,920 --> 00:01:38,950 إذا نظرتما في النهاية هناك يمكنكم رؤية حوض السباحة ، لقد أحببنا 36 00:01:39,000 --> 00:01:44,710 حوض السباحة في منزلنا بفرنسا لذا قمنا بمطابقة الأبعاد 37 00:01:44,760 --> 00:01:46,270 ألديكم مكان بفرنسا؟ 38 00:01:46,320 --> 00:01:49,350 - نعم ، حسناً يمكنكم الذهاب والبقاء هناك إذا أحببتم؟ - حقاً؟ 39 00:01:49,400 --> 00:01:52,590 نعم ،لدينا خادمة رائعة تدعي آنجليك 40 00:01:52,640 --> 00:01:55,270 - التي تقوم بتنظيم كل شيء - ماذا يسمى؟ 41 00:01:55,320 --> 00:01:56,830 المنزل؟ 42 00:01:56,880 --> 00:01:58,390 هل له أسم؟ 43 00:01:58,440 --> 00:02:00,510 بيير بلانش - الحجر الأبيض 44 00:02:00,560 --> 00:02:02,430 ماذا يعني هذا؟ 45 00:02:02,960 --> 00:02:04,150 46 00:02:04,200 --> 00:02:08,510 إنتظرا ، لم تحصلا على اي شراب أتحدث مثل المغفل 47 00:02:08,560 --> 00:02:11,110 - هل تحبا بعض النبيذ؟ - أبيض ، إذا كان لديك؟ 48 00:02:11,160 --> 00:02:13,310 بالطبع ، بيرة ، أفترض؟ بيرة؟ 49 00:02:13,360 --> 00:02:14,960 نعم ، نخبكم 50 00:02:15,600 --> 00:02:19,920 كايت ، تعرفين آل فوستر؟ جيمّـــا و سايمون 51 00:02:21,720 --> 00:02:23,710 - مرحباً - نعم ، سيبقون للعشاء 52 00:02:23,760 --> 00:02:25,030 أعتقد انه الأسبوع المقبل؟ 53 00:02:25,080 --> 00:02:28,470 لقد حدث خلط بسيط لذا فهو الأن الذي هو رائع بدوره 54 00:02:28,520 --> 00:02:30,870 سأذهب لأحضر بعض المشروبات هل تريدين واحد؟ 55 00:02:30,920 --> 00:02:33,260 - سآتي معك - حسناً 56 00:02:41,800 --> 00:02:43,950 كيف يمكن ان تكونين أخطأتِ بالأمر؟ 57 00:02:44,000 --> 00:02:45,430 لقد قالت الخميس المقبل 58 00:02:45,480 --> 00:02:47,750 هذا يعني الخميس من الأسبوع القادم 59 00:02:47,800 --> 00:02:50,030 حسناً 60 00:02:50,080 --> 00:02:53,310 إنه زميل أكثر من كونه صديق 61 00:02:53,360 --> 00:02:57,200 وناصح مهم لي ، حلقة إتصال 62 00:02:59,800 --> 00:03:01,310 أراه فقط بضع مرات في السنة 63 00:03:01,360 --> 00:03:03,870 لذا إذا أردت ان تنظمين شيء مثل هذا 64 00:03:03,920 --> 00:03:07,420 لذا سيكون من الرائع ان تكوني ذات عناية ...و 65 00:03:08,560 --> 00:03:10,230 ماذا....أنتِ 66 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 67 00:03:12,360 --> 00:03:14,480 نعم ...نعم 68 00:03:16,960 --> 00:03:18,790 ...نبيذ من أجل 69 00:03:18,840 --> 00:03:22,950 أسفة ، لقد أصطدمت بها بــ....يدي 70 00:03:23,000 --> 00:03:27,750 لا بأس هذا من أجلكِ 71 00:03:27,800 --> 00:03:29,110 نعم , ....وكايت 72 00:03:29,160 --> 00:03:30,590 أسفة للغاية 73 00:03:30,640 --> 00:03:32,470 -ليست مشكلة - هل كانت غالية؟ 74 00:03:32,520 --> 00:03:33,670 لا يهم 75 00:03:33,720 --> 00:03:35,590 هيا ، دعونا نتوجه للخارج 76 00:03:35,640 --> 00:03:37,880 يمكننا ان ندفع مقابلها سايمون؟ 77 00:03:39,760 --> 00:03:41,870 هل يمكنكِ ان تحضري المجرود والفرشاة من فضلك؟ 78 00:03:41,920 --> 00:03:44,550 -كانت تخص أمي -نعم ، لقد وقع حادث 79 00:03:44,600 --> 00:03:49,040 هل يمكنك مساعدتي في التعامل مع هذه؟ ليست بمشكلة 80 00:03:50,600 --> 00:03:52,110 حسناً 81 00:03:52,160 --> 00:03:53,500 في صحتكم 82 00:03:57,480 --> 00:04:00,550 إذاً ، تعرفان بعضكما لفترة ؟ 83 00:04:00,600 --> 00:04:03,830 نعم ، نتقابل بين الحين والأخر أعطيه بعض من درر الحكمة 84 00:04:03,880 --> 00:04:08,080 لكن لم تجربا العمل سوياً؟ 85 00:04:09,120 --> 00:04:11,270 - لا - أتمنى 86 00:04:11,320 --> 00:04:16,030 إنه يشق طريقه لأعلى ، لذا فهو يعمل طوال الوقت ، كما أتوقع 87 00:04:16,080 --> 00:04:19,030 هذا أصبح من الماضي عندى الأن أعمل بدون جهد 88 00:04:19,080 --> 00:04:21,750 أقصد من الواضح ، الكثير من وقتي أقضيه في المجلس 89 00:04:21,800 --> 00:04:23,790 وكما تدركان ، لقد قمنا بإفتتاح ذلك المطعم الجديد 90 00:04:23,840 --> 00:04:24,990 كيف حدث هذا؟ 91 00:04:25,040 --> 00:04:28,590 -أنتِ تقاطعين يا عزيزتي - كيف إنكسرت؟ 92 00:04:28,640 --> 00:04:30,470 لقد إصطدمت بها 93 00:04:30,520 --> 00:04:31,550 أمي غاضبة 94 00:04:31,600 --> 00:04:34,680 نعم ، حسناً كانت من الممكن ان تحدث مع أي أحد 95 00:04:46,511 --> 00:04:54,557 تمت الترجمة بواسطة Louis_Cypher 96 00:05:37,063 --> 00:05:42,599 دكتور فوســــتر الحلقة الخامسة والأخيرة 97 00:05:43,320 --> 00:05:46,710 أفترض بإنه يمكننا البدء؟ 98 00:05:46,760 --> 00:05:48,100 من فضلك 99 00:05:50,000 --> 00:05:51,270 أخيراً 100 00:05:51,320 --> 00:05:53,590 تتذكر جيمّـــا وسايمون من الحفل؟ 101 00:05:53,640 --> 00:05:56,940 - اهلاً ، هل نستمع الى الموسيقي؟ أرجوك ، يا إلهي لا 102 00:05:57,880 --> 00:06:01,320 سنتحدث ، جيّــما ، لا تتردين 103 00:06:03,720 --> 00:06:06,270 يا لها من لعبة ليلة أمس نموذجية 104 00:06:06,320 --> 00:06:08,830 - نتيجة جيدة ، لقد أبلي ولدك حسناً - نعم. 105 00:06:08,880 --> 00:06:10,550 كيف حال المطعم؟ 106 00:06:10,600 --> 00:06:12,140 جيد 107 00:06:13,240 --> 00:06:14,790 ....أنتِ نادلة ، لذا لابد وأنه 108 00:06:14,840 --> 00:06:17,180 إنه من أجل المال ، عموماً 109 00:06:17,400 --> 00:06:20,310 إن أبي يريد ان أتولى منصب المدير ....لكن 110 00:06:20,360 --> 00:06:22,870 لست مهتمة بالخوض في المناسبات 111 00:06:22,920 --> 00:06:26,720 أقوم بفترة تدريبية في إحدى الشركات في الوقت الحالي 112 00:06:28,400 --> 00:06:30,430 المناسبات ، ... لذا هذا 113 00:06:30,480 --> 00:06:32,430 - حفلات الزفاف - صحيح 114 00:06:32,480 --> 00:06:34,230 حفلات للطلاق 115 00:06:34,280 --> 00:06:36,470 - حسناً - المآتم 116 00:06:36,520 --> 00:06:38,510 هل هذا شيء يقوم به الناس حقاً؟ 117 00:06:38,560 --> 00:06:40,470 ماذا ، يموتون؟ 118 00:06:40,520 --> 00:06:42,670 - حفلات للطلاق؟ - نعم 119 00:06:42,720 --> 00:06:46,070 تجدين هناك جميع الزوجات السابقات يحظين بوقت ممتع 120 00:06:46,120 --> 00:06:50,120 وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج 121 00:06:51,760 --> 00:06:53,670 لا يوجد معنى من البقاء في شيء 122 00:06:53,720 --> 00:06:57,320 إذا كان سيء ، لو كنت محاصر 123 00:07:00,040 --> 00:07:01,310 صحيح 124 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 كيف حال حياتكِ العاطفية؟ 125 00:07:07,320 --> 00:07:08,670 هذا سؤال شخصي 126 00:07:08,720 --> 00:07:11,110 لقد تحدثتِ سابقاً عن رجل كنتِ تقابلينه؟ 127 00:07:11,160 --> 00:07:14,870 أسفة ، اليس هناك شيء من السرية بين الأطباء والمرضى؟ 128 00:07:14,920 --> 00:07:16,070 نعم 129 00:07:16,120 --> 00:07:18,470 هل يمكننا تنشيط هذا الشيء ، من فضلكِ؟ 130 00:07:18,520 --> 00:07:21,350 والدتك ووالدك لا يعلمون؟ 131 00:07:21,400 --> 00:07:23,350 لا يعلمون ماذا؟ 132 00:07:23,400 --> 00:07:24,670 133 00:07:24,720 --> 00:07:26,950 لا شيء ، أمي 134 00:07:27,000 --> 00:07:29,630 لا تخبريني بأنه لديكِ أسرار؟ 135 00:07:29,680 --> 00:07:32,190 بالطبع عندي لقد قلتِ بإنكِ تفضلين هذه الطريقة 136 00:07:32,240 --> 00:07:35,310 حسناً ، بينما أنتِ تسكنين تحت سقفي لا أريد اية اسرار كبيرة 137 00:07:35,360 --> 00:07:37,070 مازلت والدتكِ 138 00:07:37,120 --> 00:07:39,310 - تعيشين هنا؟ - لا يمكننا التخلص منها 139 00:07:39,360 --> 00:07:41,070 كنت أعيش بمفردي ولم يعجبني 140 00:07:41,120 --> 00:07:42,990 لماذا؟ ماذا تغير؟ 141 00:07:43,840 --> 00:07:44,950 نبيذ؟ 142 00:07:45,000 --> 00:07:46,270 لا ، شكراً 143 00:07:46,320 --> 00:07:49,550 - سوزى؟ - نعم ، أرجوك 144 00:07:49,600 --> 00:07:53,710 جيمّـــا ، في الواقع أردت ان أقول لدي موعد 145 00:07:53,760 --> 00:07:57,230 لكن جاء خطاب يقول بأنكِ لم تكونِ متاحة 146 00:07:57,280 --> 00:08:00,150 و أصبح لدي طبيب جديد ثم سمع كريس شيئاً ما 147 00:08:00,200 --> 00:08:02,790 نعم ، شاب في المجلس يعرف مديركِ 148 00:08:02,840 --> 00:08:05,950 هناك شكوى رسمية ضدي 149 00:08:06,000 --> 00:08:09,110 والعديد من التعليقات السيئة عنى على الأنترنت ...لذا 150 00:08:09,160 --> 00:08:12,150 الأنترنت ، دائماً ما هناك مشكلة عندما تسمع تلك الكلمة 151 00:08:12,200 --> 00:08:15,270 لجنة الأطباء شعرت انه غير ملائم ان أظل أعمل 152 00:08:15,320 --> 00:08:19,510 لذا طلبوا مني ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات 153 00:08:19,560 --> 00:08:21,310 لكنكِ الطبيبة الرئيسة 154 00:08:21,360 --> 00:08:24,790 - حسناً ، ماذا كانت الشكوى؟ - كريس ، لا يمكنك ان تسأل عن ذلك 155 00:08:24,840 --> 00:08:29,150 رجل يقول بأنني قمت بتهديده بالحرق بسيجارة مشتعلة 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,110 إذا لم يدع صديقته وشأنها 157 00:08:31,160 --> 00:08:33,500 قال بانك تقومين بتهديده؟ 158 00:08:34,720 --> 00:08:38,190 - حسناً ، يجب ان ترثي لحال بعض الناس ، اليس كذلك؟ - الحالمين 159 00:08:38,240 --> 00:08:39,710 لكن لما يختلق شيء مثل ذلك؟ 160 00:08:39,760 --> 00:08:41,230 لم يفعل 161 00:08:41,920 --> 00:08:45,230 لقد كان يضرب صديقته وأعتقدت انها بحاجة للمساعدة 162 00:08:45,280 --> 00:08:48,510 ....إذا أنتِ 163 00:08:48,560 --> 00:08:49,830 نعم 164 00:08:50,640 --> 00:08:53,390 - لقد كنت تحت الكثير من الضغط مؤخراً - صحيح 165 00:08:53,440 --> 00:08:57,870 .في حياتي الشخصية من الواضح انها قد أثرت على عملي 166 00:08:57,920 --> 00:09:00,390 - هذا ليس بعذر - لا ، هذا سبب 167 00:09:00,440 --> 00:09:03,670 بالله عليكِ ، كايت أقصد إذا كانت الفتاة يتم ضربها 168 00:09:03,720 --> 00:09:07,420 إذا كان يتم ضرب الفتاة فلتطلبين الشرطة 169 00:09:08,120 --> 00:09:12,040 - كانت الأمور شاقة مؤخراً ، اليس كذلك؟ - نعم ، نعم يمكنني قول ذلك 170 00:09:13,120 --> 00:09:16,030 هل تسمع؟ الضغط 171 00:09:16,080 --> 00:09:18,190 - لقد قال أندرو بأنه يريد ان يصبح طبيباً - لا ، لم أفعل 172 00:09:18,240 --> 00:09:20,990 الضغط أكثر في البيت في الواقع 173 00:09:21,040 --> 00:09:23,550 يجب ان تعمل طوال الوقت ، كريس لكي تبقى على قمة كل شيء 174 00:09:23,600 --> 00:09:26,070 -أعرف بأنك قلت بأنك تأخذ الأمور بروية - سايمون؟ 175 00:09:26,120 --> 00:09:27,310 .. لكن لابد وان هناك بعض الأوقات... 176 00:09:27,360 --> 00:09:29,630 لا تمانع قولي عن المشاكل التى لدينا؟ 177 00:09:29,680 --> 00:09:30,950 أنا...ماذا؟ 178 00:09:31,000 --> 00:09:35,110 لا تمانع ان أتحدث بحرية عن المصاعب التى نمر بها؟ 179 00:09:35,160 --> 00:09:36,150 المصاعب؟ 180 00:09:36,200 --> 00:09:38,750 حسناً ، ليست المصاعب 181 00:09:38,800 --> 00:09:41,310 فهذا كناية أفترض ، كما لو كنا في صحبة 182 00:09:41,360 --> 00:09:45,360 لكن ، حسناً ، جيد دعونا نكون محددين ، لا مصاعب 183 00:09:47,160 --> 00:09:48,350 الخيانات 184 00:09:48,400 --> 00:09:50,550 جيد؟ 185 00:09:50,600 --> 00:09:53,790 أعرف بأننا لم نتحدث عنها مع بعضنا ...لكن 186 00:09:53,840 --> 00:09:56,310 كلانا يعلم ماذا يحدث ، اليس كذلك؟ 187 00:09:56,360 --> 00:10:00,080 - ....جيمّـــا ، هل أنتِ - هل تريد مني أن أتلفظ بالأمر؟ 188 00:10:01,160 --> 00:10:03,270 إذا كان هناك حقاً شيء ما لنتحدث عنه 189 00:10:03,320 --> 00:10:05,830 - ....فأنا لا اعتقد بأن هذا -للعامين السابقين 190 00:10:05,880 --> 00:10:09,030 كان سايمون على علاقة بإمرأة أخرى 191 00:10:09,080 --> 00:10:11,920 حسناً ، في الواقع أكثر كونها فتاة 192 00:10:13,840 --> 00:10:16,470 أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا 193 00:10:16,520 --> 00:10:18,660 وأريد ان أكون صريحة 194 00:10:19,880 --> 00:10:22,270 لم تتحدثا عن ذلك حتى الأن؟ 195 00:10:22,320 --> 00:10:25,430 - أعتقد بان هذه مزحة -هذه كذبة 196 00:10:25,480 --> 00:10:27,670 في بعض الأحيان تقول مثل هذه الأشياء لترى رد الفعل 197 00:10:27,720 --> 00:10:30,270 - لكن ليس عندي فكرة عما تتحدث - إنه يكذب الأن ، أترون؟ 198 00:10:30,320 --> 00:10:32,990 - ربما يجب ان ننهي هذه الليلة ، هل لا بأس بهذا؟ 199 00:10:33,040 --> 00:10:35,190 -بيير بلانش - ماذا؟ 200 00:10:35,240 --> 00:10:38,830 بيير بلانش يعني وايت ستون الحجر الأبيض 201 00:10:38,880 --> 00:10:41,910 سايمون ، اليس هذا أسم مستثمرك الرئيسي؟ 202 00:10:41,960 --> 00:10:45,070 أعتقد بأنك قلت أنكما لا تعملان سوياً؟ 203 00:10:45,120 --> 00:10:46,110 هذا سري 204 00:10:46,160 --> 00:10:49,630 سايمون لديه ذلك المشروع الكبير الذي يسمي الأكاديمية الخضراء 205 00:10:49,680 --> 00:10:53,510 لم يستطع جمع اي أموال لذا أنتهي بتمويله كلياً 206 00:10:53,560 --> 00:10:56,430 بواسطة هذه الشركة الغامضة ذات الأسم الغامض 207 00:10:56,480 --> 00:10:58,750 وايت ستون والأن اصبح الأمر معقول 208 00:10:58,800 --> 00:11:00,310 ماذا تقصدين بتمويله؟ 209 00:11:00,360 --> 00:11:03,100 لقد وضع أباكِ تقريباً كل الأموال 210 00:11:04,080 --> 00:11:07,070 أنتظري ، لا تعلمين؟ 211 00:11:07,120 --> 00:11:10,070 هذا مثير للأهتمام 212 00:11:10,120 --> 00:11:13,070 يبدو انه من الواضح أن أثناكما في وسط شيء ما 213 00:11:13,120 --> 00:11:17,270 لقد قال سايمون منذ دهر بأن لديه صديق في المجلس العمومي 214 00:11:17,320 --> 00:11:18,990 الذي قام بمساعدته في تأمين الموقع 215 00:11:19,040 --> 00:11:21,790 - قام بسحب بعض الخيوط ، لذا لابد وأنه أنت؟ -...أنا لم 216 00:11:21,840 --> 00:11:23,830 كريس ، نعم ، لقد تباهيت به 217 00:11:23,880 --> 00:11:26,870 انه غير قانوني إذا كنت تستثمر في المشروع بنفسك 218 00:11:26,920 --> 00:11:28,150 هذا تضارب في المصالح 219 00:11:28,200 --> 00:11:30,590 أنت تعمل مع أبي؟ 220 00:11:30,640 --> 00:11:32,780 لما لم تخبرني؟ 221 00:11:36,360 --> 00:11:38,550 -...جيمّــــا -هل هناك شيء لا أعرفه؟ 222 00:11:38,600 --> 00:11:40,070 أخبرهم 223 00:11:47,520 --> 00:11:49,350 ...كريس ، سوزي 224 00:11:49,400 --> 00:11:53,190 في الواقع لا ، كان لديك عامان سأقوم بالأمر 225 00:11:53,240 --> 00:11:57,230 سوزي، ستلحظين بأن كايت ليست مسرورة 226 00:11:57,280 --> 00:11:58,670 لا بأس 227 00:11:58,720 --> 00:12:01,190 -أنتِ كلبة - كلبة صحيح 228 00:12:01,240 --> 00:12:03,180 لكنني ذئبة الليلة 229 00:12:04,680 --> 00:12:06,030 تقصدين ، بأنكِ 230 00:12:06,080 --> 00:12:09,310 أسفة ، سوزي لكن أبنتك لم تعد فتاة صغيرة بعد الأن 231 00:12:09,360 --> 00:12:11,350 يمكنك ان تسألين زوجي 232 00:12:11,400 --> 00:12:12,870 من الظاهر إنه يحب الجنس الفموي 233 00:12:12,920 --> 00:12:15,710 - وتم إخباري بأنها تعرف حقاً ما تقوم به - أخرجي ، أخرجي الأن 234 00:12:15,760 --> 00:12:16,950 - لا ، هناك المزيد - لا ، لا 235 00:12:17,000 --> 00:12:18,550 - لا تفعلين -....هل تريدين القيام بذلك ، أو 236 00:12:18,600 --> 00:12:22,950 إستمري إذاً ، ستكسرين كل قواعدك السرية 237 00:12:23,000 --> 00:12:26,190 وأخبري والديّ عن أكثر شيء خاص في حياتي 238 00:12:26,240 --> 00:12:29,030 كايت كانت حامل بطفل من سايمون 239 00:12:29,080 --> 00:12:33,640 ولأنه كان يعبث بها كثيراً قامت بالإجهاض 240 00:12:43,240 --> 00:12:44,380 حسناً 241 00:12:47,560 --> 00:12:48,700 حسناً 242 00:12:49,840 --> 00:12:52,040 أيتها العاهرة العتيقىة 243 00:12:53,520 --> 00:12:55,660 - ...لا - أخرجها 244 00:13:32,680 --> 00:13:35,270 - ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ -لم أكن مريضة في حفلتك 245 00:13:35,320 --> 00:13:39,110 - ماذا؟ - لقد عثرت على هاتفك الأخر في صندوق سيارتك 246 00:13:39,160 --> 00:13:40,830 يا إلهي نعم 247 00:13:41,520 --> 00:13:45,310 - ....إذاً ، كنت تعلمين منذ - هل ستعود معي؟ 248 00:13:45,360 --> 00:13:48,520 - نحتاج ان نتحدث - بالطبع لا ، يجب ان أوضح هذا الأمر 249 00:13:49,760 --> 00:13:52,560 أنه حيثما يعيش أبننا فحسب 250 00:13:54,040 --> 00:13:57,880 سايمون ، لقد قاموا حرفياً بإغلاق الباب عليك إنهم يكرهونك 251 00:14:00,680 --> 00:14:02,470 أفترض بإنك لم تقم بإخبارهم 252 00:14:02,520 --> 00:14:04,110 في حالة إذا قام كريس بسحب التمويل 253 00:14:04,160 --> 00:14:07,150 نعم ، إذا فعلت ، لكنّا أفلسنا تريدين الحقيقة؟ 254 00:14:07,200 --> 00:14:08,710 ...كل شيء لدينا 255 00:14:08,760 --> 00:14:11,990 مستثمر في الأكاديمية الخضراء نعم ، أعرف ، لقد أخبرني نيل 256 00:14:12,040 --> 00:14:15,340 - لم يفعل. -فقط بعد ان نمنا سوياً 257 00:14:16,920 --> 00:14:19,260 لقد كان لا بأس به في الحقيقة 258 00:14:19,760 --> 00:14:23,060 لن أتبجح بالأمر لكننا حظينا بوقت ممتع 259 00:14:26,040 --> 00:14:28,440 أردتِ الأنتقام مني 260 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 هل بدأت تفهم الأمر؟ 261 00:14:31,520 --> 00:14:33,520 هل بدأت تشعر به بعد؟ 262 00:14:38,720 --> 00:14:39,860 لا 263 00:14:41,320 --> 00:14:42,920 لكنك ستفعل 264 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 كيف كانت كايت؟ 265 00:14:46,640 --> 00:14:50,840 أقصد ، الأشياء التي تستطيع القيام به بواسطة اللسان 266 00:14:50,920 --> 00:14:52,110 كيف كان نيل؟ 267 00:14:52,160 --> 00:14:55,560 لقد وصلت للذروة ، بقوة ، لمرة 268 00:14:57,400 --> 00:15:00,700 إنه أكبر منك قليلاً لكن ليس جيد أكثر منك 269 00:15:01,720 --> 00:15:03,110 جيمّـــا ، لقد أرتكبت خطأ 270 00:15:03,160 --> 00:15:06,440 لكن ليس عن الجنس لم أرغب في أن يحدث هذا 271 00:15:07,560 --> 00:15:12,110 أعرف بأنكِ لن تصدقينني ، لكن عندما قابلت كايت ، حدث إنجذاب بيننا 272 00:15:12,160 --> 00:15:13,870 كان يجب ان أعرف ماذا كان 273 00:15:13,920 --> 00:15:15,070 إذا ، مغلوب على أمرك؟ 274 00:15:15,120 --> 00:15:17,990 ونعم ، لم أرغب في ان يعرف كريس بسبب الأموال 275 00:15:18,040 --> 00:15:21,150 -لكن لم يكن هذا السبب الرئيسي بعدم إخباري لكِ - أناني؟ مقرف؟ 276 00:15:21,200 --> 00:15:26,790 لأنني مازلت أحبك برغم كل هذا ، أحبك 277 00:15:26,840 --> 00:15:28,980 فقط أخرس وأنصت 278 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 لن تكون بيننا علاقة أبداً 279 00:15:35,320 --> 00:15:37,150 الأن ، هذا ما أريده 280 00:15:37,200 --> 00:15:40,030 أتركني وتوم لنعيش في منزلنا 281 00:15:40,080 --> 00:15:43,910 وأرحل بعيداً الى مكان أخر ، ابدأ من جديد 282 00:15:43,960 --> 00:15:47,230 لا ، لا لن أنتقل 283 00:15:49,120 --> 00:15:51,060 لا يمكننا البقاء هنا 284 00:15:52,040 --> 00:15:54,710 يمكننا الذهاب للمنزل 285 00:15:54,760 --> 00:15:57,300 معظم أغراضي مازالوا هناك 286 00:15:57,560 --> 00:15:58,750 أرجوكِ كايت أرجوكِ ، توقفي 287 00:15:58,800 --> 00:16:01,670 توم سيرغب في معرفة ماذا يحدث 288 00:16:04,000 --> 00:16:06,350 تعرفين ، أعتدت ان أشعر بالأسف من أجلكِ 289 00:16:06,400 --> 00:16:09,920 لطالما قلت بأن عليه ان يخبركِ الحقيقة الأن أفهم لما لم يفعل 290 00:16:11,280 --> 00:16:13,470 لما تغضب النساء عندما يكبرن في العمر؟ 291 00:16:13,520 --> 00:16:15,350 مازلتِ حامل 292 00:16:15,400 --> 00:16:18,320 لم تتناولين النبيذ على الطاولة 293 00:16:20,960 --> 00:16:23,360 لم تقومين بالإجهاض 294 00:16:24,320 --> 00:16:28,920 كانت تختبرك لترى إذا كنت تريدها ام هو الطفل فحسب 295 00:16:33,080 --> 00:16:36,200 ولقد نجحت ، عدت ثانياً 296 00:16:37,520 --> 00:16:38,990 أحسنت صنعاً 297 00:16:40,520 --> 00:16:42,040 حقاً؟ 298 00:16:43,720 --> 00:16:44,990 نعم 299 00:17:00,320 --> 00:17:02,390 أرجوك لا تخبري توم 300 00:17:03,840 --> 00:17:05,320 ليس بعد 301 00:18:02,800 --> 00:18:04,070 مرحباً 302 00:18:08,120 --> 00:18:09,830 هل كل شيء على ما يرام؟ 303 00:18:09,880 --> 00:18:12,350 هل ستقومين بدعوتي للدخول؟ 304 00:18:14,600 --> 00:18:16,390 لقد تعرفت على هذا الصوت 305 00:18:16,440 --> 00:18:18,040 مرحباً 306 00:18:20,440 --> 00:18:22,980 - هل تدخلين؟ - شكراً 307 00:18:30,800 --> 00:18:32,790 - هل يمكننى إحضار اي شيء لكِ؟ - لا 308 00:18:32,840 --> 00:18:37,000 - إذاً ، لأي شيء ندين بهذا الشرف؟ - كيف عرفتِ بالأمر؟ 309 00:18:38,160 --> 00:18:40,500 - المعذرة؟ - الذي فعلناه؟ 310 00:18:41,160 --> 00:18:43,700 هل فحصتِ رسائله؟ 311 00:18:45,240 --> 00:18:48,720 لا يمكن ان يكن غبي بدرجة كافية ليتركهم على هاتفه 312 00:18:56,320 --> 00:18:57,990 ...إنه يضل 313 00:18:58,040 --> 00:19:00,070 الأمر الذي أقبل به 314 00:19:00,120 --> 00:19:02,830 طالما لدي علم بأين 315 00:19:02,880 --> 00:19:05,220 - أنتِ - ... ومن 316 00:19:05,440 --> 00:19:07,590 في بعض الأحيان أقوم بملاحقته لأرى من يقابل 317 00:19:07,640 --> 00:19:10,110 في العادة ، يكن نساء لم أراهن من قبل 318 00:19:10,160 --> 00:19:12,430 لا ألقي بالاً 319 00:19:12,480 --> 00:19:13,950 حتى أنتِ 320 00:19:15,040 --> 00:19:17,670 - لم يسبق ان تكون واحدة من صديقتنا من قبل - ...آنّــا ، انا 321 00:19:17,720 --> 00:19:20,080 ليس أمامها 322 00:19:22,040 --> 00:19:25,600 كيف أكتشفتِ أمر سايمون؟ هل قام بإخباركِ؟ 323 00:19:26,960 --> 00:19:29,470 لا ، لقد التقينا به مصادفاً هو وكايت في لندن 324 00:19:29,520 --> 00:19:33,790 كان الأمر غريب في البداية لكن في الواقع ، سايرنا الأمر 325 00:19:33,840 --> 00:19:37,510 أنتهى بنا بتناول شراب وكنا واضحين جداً منذ البداية 326 00:19:37,560 --> 00:19:40,630 زواجه ليس شأننا سنبقى خارج الموضوع 327 00:19:40,680 --> 00:19:43,350 هل كانت خصلة الشعر التى وجدتيها تخصها؟ 328 00:19:43,640 --> 00:19:46,270 نعم ، أعتقدت ان ذلك سيتكفل بان يجعل الأمر يبدأ 329 00:19:46,320 --> 00:19:49,150 - إذا، كنتِ تعلمين بأننا؟ - نعم 330 00:19:49,200 --> 00:19:52,150 - لذلك قد شعرت بانها قادرة - أنتِ ماهرة حقاً ، الست كذلك؟ 331 00:19:52,200 --> 00:19:55,110 - أنا لست بطبيبة ، لكننى أبلي حسناً - لما لم نتفق ابداً؟ 332 00:19:55,160 --> 00:19:56,840 هل تمزحين؟ 333 00:20:00,640 --> 00:20:03,750 تعرفين ، ربما أنا ونيل لسنا بكاملين 334 00:20:03,800 --> 00:20:06,430 لكننا نعرف ماذا يحتاج الأخر نتدبر الأمر 335 00:20:06,480 --> 00:20:07,830 لا نتكلم عما يفعله 336 00:20:07,880 --> 00:20:10,110 حتى الأن ، الشكر لكِ 337 00:20:10,160 --> 00:20:14,000 لكن أنتِ وسايمون ، لا تعرفان بعضكما ولم تعرفان أبداً 338 00:20:21,160 --> 00:20:22,910 ولما التعليقات؟ 339 00:20:22,960 --> 00:20:24,150 اي تعليقات؟ 340 00:20:24,200 --> 00:20:26,540 ....الليلة التى تقابلنا فيها 341 00:20:27,280 --> 00:20:31,190 بدأ شخص ما بوضع تعليقات سلبية عني على الأترنت 342 00:20:31,240 --> 00:20:34,480 لقد أستغرق مني حتى الأن فقط ... من الوقوف هناك 343 00:20:35,560 --> 00:20:37,830 لمعرفة من كان 344 00:20:38,880 --> 00:20:41,710 من كان لديه الوقت؟ والسبب للقيام بذلك؟ 345 00:20:41,760 --> 00:20:44,030 يا إلهي ، ليس لديكِ فكرة كيف تواجهين 346 00:20:44,080 --> 00:20:46,950 ما يقوله الناس عنكِ عندما تغادرين الغرفة 347 00:20:47,000 --> 00:20:49,230 إنهم يتنفسون الصعداء 348 00:20:49,280 --> 00:20:51,350 لأنني لا أعرف إذ كنتِ تقصدين 349 00:20:51,400 --> 00:20:53,870 لكنكِ تجعلينهم يشعرون بالنقص 350 00:20:53,920 --> 00:20:55,870 وحتى بالرغم من قولكِ بأنكِ تحبينهم 351 00:20:55,920 --> 00:20:58,960 من الواضح بأنكِ تعتقدين أنكِ أفضل منهم قليلاً 352 00:21:00,120 --> 00:21:02,190 أفضل منّا جميعاً 353 00:21:03,840 --> 00:21:06,960 تلك الأقاصيص التى أضعها على الأنترنت ...ربما تم إختلقهم 354 00:21:08,040 --> 00:21:10,910 لكن ما يقولونه صحيح تماماً 355 00:21:11,880 --> 00:21:13,270 قومي بمسحهم 356 00:21:13,320 --> 00:21:14,640 بالتأكيد 357 00:21:16,040 --> 00:21:18,920 لكن ليس هذا السبب لجعلها تأتي 358 00:21:20,040 --> 00:21:22,830 اليس كذلك؟ لذا ربما مسحت الرسائل 359 00:21:22,880 --> 00:21:25,030 لقد جئتِ هنا الليلة للبوح بسرك 360 00:21:25,080 --> 00:21:27,190 تجعلينا ننفصل ، ربما 361 00:21:27,240 --> 00:21:28,710 لكن ، أنظري 362 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 مازلنا معاً 363 00:21:33,560 --> 00:21:35,120 ألسنا كذلك؟ 364 00:21:37,480 --> 00:21:38,760 نعم 365 00:21:50,080 --> 00:21:51,420 شكراً 366 00:22:04,320 --> 00:22:06,350 كيف كان الأمر؟ 367 00:22:06,400 --> 00:22:09,110 - هل أتصل أحد؟ - هنا؟ الليلة؟ لا 368 00:22:09,160 --> 00:22:11,070 حسناً 369 00:22:11,120 --> 00:22:13,790 إنه ليس هنا ، هكذا تم الأمر 370 00:22:14,960 --> 00:22:17,150 -أين ذهبتِ؟ - للعشاء 371 00:22:17,200 --> 00:22:19,760 إذاً ، هل سيبقى معها؟ 372 00:22:21,080 --> 00:22:23,990 - كيف كان حال توم؟ - لقد شاهد التلفاز 373 00:22:24,040 --> 00:22:26,180 ثم ذهب للنوم 374 00:22:27,480 --> 00:22:29,680 إنه نائم الأن ، على ما أعتقد 375 00:22:32,480 --> 00:22:34,510 إيزابيل؟ تعالي ،حبيبتي 376 00:22:34,560 --> 00:22:37,860 حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟ 377 00:22:41,720 --> 00:22:44,260 أنا سوف ... فقط .. أتركك مع الأمر 378 00:22:46,680 --> 00:22:48,080 هيا 379 00:23:47,360 --> 00:23:48,830 أسف 380 00:23:54,760 --> 00:23:57,100 تحب الأسرار ، الست كذلك؟ 381 00:23:57,640 --> 00:23:59,640 لست الوحيد 382 00:24:03,080 --> 00:24:04,950 أريد ان أحتفظ به 383 00:24:08,040 --> 00:24:09,390 حسناً 384 00:24:09,440 --> 00:24:11,240 هل تريد؟ 385 00:24:12,480 --> 00:24:14,120 نعم 386 00:24:22,000 --> 00:24:23,870 يمكننى التحدث مع أبي هذا الصباح 387 00:24:23,920 --> 00:24:27,470 أقوم الشرح ، أجعله يستمر في التمويل ، صحيح؟ 388 00:24:27,520 --> 00:24:29,030 هذا ما نحتاجه 389 00:24:29,080 --> 00:24:31,080 إذ تعتقدين بأنكِ تستطيعين 390 00:24:54,800 --> 00:24:56,190 من تكونين؟ 391 00:24:56,240 --> 00:24:57,670 ..أنا 392 00:24:57,720 --> 00:24:59,230 ...أنت 393 00:24:59,280 --> 00:25:01,230 هل أبي هنا؟ 394 00:25:01,280 --> 00:25:04,150 أنه ....نعم 395 00:25:04,200 --> 00:25:05,870 نعم ، تفضل 396 00:25:11,520 --> 00:25:13,160 سايمون 397 00:25:14,440 --> 00:25:16,110 إنه أبنك 398 00:25:25,480 --> 00:25:28,310 اهلاً ، يا رفيق ماذا تفعل....؟ 399 00:25:28,360 --> 00:25:30,990 لقد قالت أمي بان لديها بعض الأشياء لتقوم بها 400 00:25:31,040 --> 00:25:34,510 لكنك ستكون هنا وستقلني الى المدرسة 401 00:25:34,560 --> 00:25:38,000 - ماذا يحدث؟ -صحيح ، نعم ... سأخذك 402 00:25:39,040 --> 00:25:42,150 - من تكون؟ - إنها صديقتي ، كايت 403 00:25:42,200 --> 00:25:43,870 صديقتك؟ 404 00:25:45,040 --> 00:25:48,280 والدتك وأنا قد تشاجرنا وكايت جعلتني أبقى في الغرفة الأضافية 405 00:25:49,280 --> 00:25:51,480 - كم عمركِ؟ - 23. 406 00:25:54,080 --> 00:25:57,950 - هل تمارسون الجنس معاً؟ - ماذا؟ ... توم 407 00:25:58,000 --> 00:25:59,800 لا تكذب عليّ 408 00:26:00,360 --> 00:26:02,230 يا صديقي ، أسمع 409 00:26:02,280 --> 00:26:04,280 إن كايت مجرد صديقة 410 00:26:04,520 --> 00:26:06,190 أعدك ، صحيح؟ 411 00:26:07,480 --> 00:26:12,760 الأن ، إذ بقيت هنا ، سأحضر أشيائي وأقلك ، تمام ؟ دقيقتان 412 00:26:14,200 --> 00:26:16,540 يجب ان أخذ سيارتكِ 413 00:26:18,480 --> 00:26:20,230 أنتِ شقيقة أندرو باركز 414 00:26:20,280 --> 00:26:21,670 نعم 415 00:26:21,720 --> 00:26:25,310 - في مباريات كرة القدم ، البعض منهم كان يشتهيكِ - حسناً 416 00:26:25,360 --> 00:26:29,070 لكن أخيك قال لا ينبغي عليهم لأنكِ عاهرة 417 00:26:29,120 --> 00:26:32,790 وتضاجعين الكثير من الناس طوال الوقت 418 00:26:32,840 --> 00:26:36,150 أندرو لا يحبني كثيراً يختلق الأشياء 419 00:26:36,200 --> 00:26:39,400 - هل هذا... صحيح ؟ - ..إنه 420 00:26:42,840 --> 00:26:46,040 تستطيع النساء المضاجعة كما يحلو لهن ، توم 421 00:26:46,320 --> 00:26:49,320 -مثل الرجال - ليس مع أبي 422 00:26:51,960 --> 00:26:53,760 لقد أخبرك للتو 423 00:26:55,080 --> 00:26:57,150 نحن نكون .. أصدقاء 424 00:26:58,480 --> 00:27:00,040 حسناً؟ 425 00:27:27,280 --> 00:27:30,380 - يمكننى إيصالك للبوابة - لا ، شكراً 426 00:27:32,280 --> 00:27:33,550 آدم 427 00:27:35,200 --> 00:27:37,400 يجب ان نقوم بتوضيح الأمر 428 00:28:35,680 --> 00:28:38,220 ليس عليكِ ان تدقين الجرس 429 00:28:54,280 --> 00:28:56,720 - أين أمي؟ - صداع 430 00:28:58,480 --> 00:29:02,310 إذاً ، ما الذي قام به اولاً؟ حصل على مالي ام نام مع أبنتي؟ 431 00:29:02,360 --> 00:29:05,030 لقد تقابلنا في مناسبة الشبكات 432 00:29:05,320 --> 00:29:07,350 .. عندما كنت أتولى أمر المشروبات 433 00:29:07,400 --> 00:29:10,750 - تحدثنا ، وانسجمنا - كان يستخدمك ليصل لي - أبي 434 00:29:10,800 --> 00:29:14,430 - لم يخبرك بـأننا كنا نعمل سوياً - كان يحميني 435 00:29:14,480 --> 00:29:18,110 صحيح ، حسناً ايما قاله لكِ 436 00:29:18,160 --> 00:29:20,510 إنه سيء جداً في العمل 437 00:29:20,560 --> 00:29:23,190 اولاً ، كنت أعتقد بانه على أعتاب شيء ما 438 00:29:23,240 --> 00:29:25,190 لكن عندما كنا نستمر أكثر 439 00:29:25,240 --> 00:29:28,670 بدأت أن أشم ... الخراء 440 00:29:28,720 --> 00:29:30,430 لقد كان غير محظوظ 441 00:29:30,480 --> 00:29:32,750 حبيبتي ، تلك سذاجة 442 00:29:33,680 --> 00:29:37,630 لقد كان محظوظ بشكل لا يصدق لكنه أخفق في الأمر في كل خطوة 443 00:29:37,680 --> 00:29:40,790 - حسناً ، يجب ان تستمر - معه . أعطيه المال؟ لا أعتقد ذلك 444 00:29:40,840 --> 00:29:43,230 أبي ، السبب الوحيد الذي جعله يستغرق وقتاً ليخبرك 445 00:29:43,280 --> 00:29:46,830 -لم يفعل ، زوجته التى فعلت -دعني أنتهي 446 00:29:46,880 --> 00:29:50,390 -لم يرغب في ان يتركها وتوم بدون شيء يا إلهي 447 00:29:55,080 --> 00:29:57,990 تعتقدين بأنني لم أنظر الى امرأة اخرى منذ زواجي؟ 448 00:29:58,040 --> 00:29:59,380 لقد فعلت 449 00:30:00,360 --> 00:30:02,030 بالطبع فعلت 450 00:30:03,200 --> 00:30:05,470 نعم ، عملت جاهداً 451 00:30:05,520 --> 00:30:07,550 ان ابق على عهدي مع والدتك 452 00:30:07,600 --> 00:30:10,540 نعم ، حسناً ، أنت مدهش كالعادة 453 00:30:13,400 --> 00:30:14,710 جيد 454 00:30:14,760 --> 00:30:17,120 لا تساعده ، إذا 455 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 أفعل هذا من أجلي. 456 00:30:23,760 --> 00:30:25,230 لقد أرتكبتِ خطأ 457 00:30:25,280 --> 00:30:28,760 أنتِ بالغة وهناك نتائج 458 00:30:47,520 --> 00:30:50,060 ألن تعانقني حتى 459 00:30:51,920 --> 00:30:53,630 بالطبع ، تعالي هنا 460 00:30:53,680 --> 00:30:55,430 تعالي هنا 461 00:30:55,480 --> 00:30:57,240 462 00:31:03,880 --> 00:31:05,680 - أبي؟ 463 00:31:12,680 --> 00:31:14,800 أنا مازلت حامل 464 00:31:24,560 --> 00:31:27,560 لا يمكنك ان تتخلى عنه فحسب 465 00:31:28,800 --> 00:31:30,270 حسناً 466 00:31:32,080 --> 00:31:34,630 حسناً ، سنعتني بكِ وبالطفل 467 00:31:34,680 --> 00:31:37,150 لديكِ غرفة هنا إذا أحتجتِ 468 00:31:37,200 --> 00:31:40,280 يمكنكِ دائماً العودة إذا أحتجتِ دائماً 469 00:31:41,280 --> 00:31:44,150 لكنه لن يحصل على المزيد من الأموال مني 470 00:31:45,040 --> 00:31:46,440 ابداً 471 00:32:13,440 --> 00:32:15,380 هل هذا مناسب لكِ؟ 472 00:32:22,280 --> 00:32:24,990 كيف لي ان اعرف بأنكِ لن تقولين اي شيء؟ 473 00:32:25,040 --> 00:32:27,580 في الواقع نحن نريد نفس الشيء 474 00:32:31,200 --> 00:32:33,600 ماذا ستفعلين الأن؟ 475 00:32:49,920 --> 00:32:51,190 476 00:32:52,840 --> 00:32:55,670 - أأنتِ هنا لرؤية روز؟ - نعم 477 00:32:55,720 --> 00:32:59,520 - جيمّـــا ،كان يجب ان تعرفين قبل مجيئك هنا - اهلاً 478 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 هل تريدين المجيء معي؟ 479 00:33:05,920 --> 00:33:08,390 مازالت هناك الشكوى المعلقة 480 00:33:08,440 --> 00:33:10,110 جميع الأطباء يتعرضون لشكاوي 481 00:33:10,160 --> 00:33:14,510 وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي 482 00:33:14,560 --> 00:33:17,560 أعتقد من الأفضل ان نذهب الى مكان أكثر خصوصية 483 00:33:32,280 --> 00:33:35,350 لقد اتصل بي سايمون بعد ما أتصلتِ 484 00:33:35,400 --> 00:33:37,150 أخبرني بما حدث ليلة أمس 485 00:33:37,200 --> 00:33:40,230 وأعتقدت انه ربما أفضل شيء ممكن لكما 486 00:33:40,280 --> 00:33:43,750 ان تتحدثا في مكان ما محايد لحل الأمر 487 00:33:43,800 --> 00:33:46,800 حيث لا يوجد اى شخص اخر عالق في المنتصف 488 00:33:48,320 --> 00:33:51,680 -سأكون هنا إذا أحتجتني - شكراً 489 00:34:05,800 --> 00:34:08,190 قالت كايت بأن والدها لن يساعد 490 00:34:08,240 --> 00:34:10,150 سيقوم بقطع الدعم عني 491 00:34:10,200 --> 00:34:12,470 ...أفترض بأنكِ 492 00:34:12,520 --> 00:34:14,670 تحدثتِ بالفعل؟ 493 00:34:14,720 --> 00:34:18,600 إذا لم يفعل ما أردتِ كنتِ ستذهبين الى المجلس 494 00:34:20,040 --> 00:34:23,080 - تخبرينهم عن تعارض المصالح -نعم 495 00:34:24,360 --> 00:34:26,630 سيقوم بأعطاء المشروع الى ممول جديد 496 00:34:26,680 --> 00:34:31,590 وحينها ، عندما ينتهي ويباع سيرجع لي كل فلس 497 00:34:31,640 --> 00:34:34,510 في الوقت الحالي ، سيقوم بتغطية نفقاتي 498 00:34:34,560 --> 00:34:36,560 سأحتفظ بالمنزل 499 00:34:37,320 --> 00:34:38,870 أحصل على المدخرات 500 00:34:38,920 --> 00:34:41,230 إنه مشروعي لقد قمت بالعمل كله 501 00:34:41,280 --> 00:34:44,220 أنت لست بهي الطلعة كما تعتقد 502 00:34:46,120 --> 00:34:48,950 ما كان ذلك ، هذا الصباح؟ ترك توم على عتبة الباب 503 00:34:49,000 --> 00:34:51,670 - هل أخبرته؟ - ليس عدلاً ، ان تضعينه في تلك المكانة 504 00:34:51,720 --> 00:34:53,590 لديه الحق ليسمع الحقيقة 505 00:34:53,640 --> 00:34:56,590 أعتقدت بأنك تريد ان تقوم بذلك بنفسك 506 00:34:56,640 --> 00:34:59,960 لكن ، جيد كانت لديك فرصتك 507 00:35:03,920 --> 00:35:06,750 - أرجوكِ ، هل يمكننا فقط ان نحاول -أحد الأمرين ، إما تغادر 508 00:35:06,800 --> 00:35:09,990 أو سأخبر الشرطة بأنك قمت بتزوير توقيعي على الرهن العقاري 509 00:35:13,840 --> 00:35:16,630 - ماذا تفعلين؟ -لقد أبتعت كل ملابسك 510 00:35:16,680 --> 00:35:18,950 في الحقيقة ، اي شيء من العامين السابقين 511 00:35:19,000 --> 00:35:22,680 جاء من المال الذي كسبته لا يمكنك الجدال في هذا 512 00:35:24,800 --> 00:35:27,920 هذا ، سيارتك ملكي و هذه 513 00:35:28,880 --> 00:35:31,150 لن أغادر ، كايت لا تريد 514 00:35:31,200 --> 00:35:32,630 ولا يمكنني العيش بعيداً عن توم 515 00:35:32,680 --> 00:35:35,830 - لذا علينا ان نبدأ في التحدث - يجب ان ترحل 516 00:35:35,880 --> 00:35:38,680 - لن أذهب الى اي مكان - سايمون 517 00:35:40,560 --> 00:35:43,560 - جيمّــــا - ماذا؟ لديك واحد أخرى 518 00:35:53,080 --> 00:35:55,480 جيمّـــا ، هل يمكننا التحدث معكِ؟ 519 00:35:57,680 --> 00:35:59,000 لا 520 00:36:00,040 --> 00:36:03,070 لقد شرح سايمون ما حدث بالصباح مع توم 521 00:36:03,120 --> 00:36:05,910 ....ويمكنني رؤية بأنكِ لقد أتصلت بمارثا 522 00:36:05,960 --> 00:36:09,000 -طلبت منها ان تأتي وتراكِ - اهلاً ، جيمّـــا 523 00:36:10,120 --> 00:36:11,190 لماذا؟ 524 00:36:11,240 --> 00:36:15,150 أعتقد حقاً بأن أفضل شيء لنا جميعاً ...سيكون 525 00:36:15,200 --> 00:36:18,510 - أحتاج الى كلمة فحسب - قبل ان تقدمين على فعل شيء ستندمين عليه 526 00:36:18,560 --> 00:36:22,070 نعتقد انه من الأفضل لكِ رؤية شخص ليس منّا 527 00:36:22,120 --> 00:36:25,070 - تثقين به - لا أعرف ماذا حدث مع توم هذا الصباح 528 00:36:25,120 --> 00:36:29,520 لكن عندما كان ، على عتبة الباب كان يبدو مذعوراً 529 00:36:29,960 --> 00:36:31,990 ..أنت 530 00:36:32,040 --> 00:36:33,280 توم؟ 531 00:36:39,920 --> 00:36:42,400 لماذا تتحدث عن توم؟ 532 00:36:43,680 --> 00:36:45,880 ألهذا لن تقوم بـــ.....؟ 533 00:36:52,120 --> 00:36:54,150 هل ستقومين بمنعي من المغادرة؟ 534 00:36:54,200 --> 00:36:56,740 - بالطبع لا ، جيمّــــا - تحركي 535 00:36:58,520 --> 00:36:59,960 جيمّـــــا 536 00:37:03,240 --> 00:37:04,560 جيمّـــــا 537 00:37:09,680 --> 00:37:11,190 دكتور فوستر 538 00:37:11,240 --> 00:37:14,470 - بوبي ، الطبيبة مشغولة - لقد قاموا بنزعه ، أنظري 539 00:37:14,520 --> 00:37:17,270 هذا جيد لكن عليكِ ان تحترسي 540 00:37:17,320 --> 00:37:19,310 ....أفضل ، لكنه ليس 541 00:37:19,360 --> 00:37:22,660 - ♪دكتور فوستر ذهبت الى جلوكستر ♪ - لا 542 00:37:25,360 --> 00:37:29,240 لا ، لم أعد دكتور فوستر بعد الأن سأتطلق 543 00:37:30,480 --> 00:37:33,910 وسأغير أسمي ما يمكنك ان تسميه أمل جديد 544 00:37:33,960 --> 00:37:35,350 جيمّــــا 545 00:37:35,400 --> 00:37:36,960 الى اللقاء 546 00:37:37,950 --> 00:37:38,950 توقفي 547 00:37:39,000 --> 00:37:40,190 وفكري 548 00:37:40,240 --> 00:37:43,270 أعقلي الأمر قبل ان يتدهور الأمر 549 00:37:43,320 --> 00:37:45,880 هل تريد مفاتيح سيارتك؟ 550 00:37:47,240 --> 00:37:49,160 - ماذا؟ -أحضرها 551 00:38:03,560 --> 00:38:06,350 لقد تلقيت أتصال من زوجكِ 552 00:38:06,400 --> 00:38:08,190 طلب مني ألا أخرج توم 553 00:38:08,240 --> 00:38:10,310 أنا وزوجي لم نعد معاً بعد الأن 554 00:38:10,360 --> 00:38:11,870 لذا ، إذا لم تظنين بصراحة 555 00:38:11,920 --> 00:38:14,470 بأن هناك أمر حصانة أو أنا ثملة 556 00:38:14,520 --> 00:38:18,190 او غير مستقرة نفسياً او هناك خطر عاجل يلحق بأبني 557 00:38:18,240 --> 00:38:20,840 لذا عليكِ ان تدعينني أخذه 558 00:38:21,640 --> 00:38:23,110 الأن 559 00:39:03,360 --> 00:39:04,960 هل هي هنا؟ 560 00:39:23,080 --> 00:39:26,590 قلتِ ينبغي عليّ ان أطرق على الباب لأنه حيثما يوجد أبي 561 00:39:26,640 --> 00:39:28,550 وبمجرد ان فتح الباب رحلتِ 562 00:39:28,600 --> 00:39:31,670 بالداخل كانت هناك تلك الفتاة 563 00:39:31,720 --> 00:39:33,670 الجميع يقولون بأنها عاهرة 564 00:39:33,720 --> 00:39:37,230 - لا تقل مثل هذه الكلمات - انها كذلك رغماً عن ذلك ، لست غبي 565 00:39:37,280 --> 00:39:39,820 يمكنني التخمين بما يحدث 566 00:39:40,200 --> 00:39:42,870 لكنكِ لم تخبرينني اي شيء 567 00:39:45,080 --> 00:39:48,080 إذا لم تفعلين سأفتح الباب 568 00:39:49,440 --> 00:39:51,230 حسناً. 569 00:39:57,840 --> 00:39:59,800 الي أين نحن ذاهبين؟ 570 00:40:14,400 --> 00:40:16,110 ماذا تفعلين؟ 571 00:40:16,160 --> 00:40:18,100 أردت التوقف 572 00:40:27,480 --> 00:40:30,080 إذاً ، ماذا تعتقد بأنه يحدث؟ 573 00:40:31,360 --> 00:40:34,600 العائلات الأخريات يقضون الأوقات معاً 574 00:40:35,640 --> 00:40:37,310 تأتين متأخرة 575 00:40:37,360 --> 00:40:41,350 أريد التحدث معكِ لكن حينها تقولين بأنكِ متعبة 576 00:40:41,400 --> 00:40:45,870 الأمهات الأخريات ، يقمن بأشياء لأولادهن 577 00:40:45,920 --> 00:40:50,110 - يحضرون الغداء ، يأخذونهم الى أماكن - ....أنا أقوم بكل شيء 578 00:40:50,160 --> 00:40:53,880 ..يشترين لهم ملابس في العطلات الأسبوعية ويحببن ابائهن 579 00:40:54,880 --> 00:40:56,990 أنتِ تعملين فقط 580 00:40:57,040 --> 00:40:59,110 تعملين طوال الوقت 581 00:41:00,520 --> 00:41:02,070 لذا ، أعتقد بأن أبي قد ضاق ذراعاً من هذا 582 00:41:02,120 --> 00:41:04,590 وذهب لمضاجعة فتاة أخرى 583 00:41:04,640 --> 00:41:07,230 والأن ، تكرهان بعضكما وتريدان الحصول على الطلاق 584 00:41:07,280 --> 00:41:10,150 - هل تعتقد بأنه خطئي؟ - أبي يستمتع بالوقت معي 585 00:41:10,200 --> 00:41:13,750 - يقوم بأشياء ، إنه هناك - لديه وقت ، لا يكسب النقود 586 00:41:13,800 --> 00:41:16,270 ليس الأمر كله عن المال ، أمي 587 00:41:19,640 --> 00:41:21,070 تحب والدك؟ 588 00:41:21,120 --> 00:41:22,390 نعم 589 00:41:24,040 --> 00:41:25,910 لا تحبني؟ 590 00:41:31,680 --> 00:41:32,820 لا 591 00:41:34,120 --> 00:41:35,990 ليس في الوقت الحالي 592 00:41:54,480 --> 00:41:57,350 أنظري ، أنتِ حتى لا تتحدثين معي الأن 593 00:41:58,560 --> 00:42:01,510 تتجاهلينني فحسب 594 00:42:01,560 --> 00:42:03,990 تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟ 595 00:42:04,040 --> 00:42:08,070 ولا تفكرين بنفسك فحسب او العمل 596 00:42:08,120 --> 00:42:10,320 أو تفعلين ما تريدين ان تفعلين 597 00:42:14,280 --> 00:42:16,220 ماذا تفعلين؟ 598 00:42:17,520 --> 00:42:18,720 أمي 599 00:42:22,320 --> 00:42:24,990 .. لقد حاولت مع الجميع لم تقل اي شيء لأي احد في المدرسة 600 00:42:25,040 --> 00:42:28,070 عن أين ستذهب لذا ليس لدي علم عن المكان 601 00:42:28,120 --> 00:42:31,190 نعم ، نعم هو معها ، لكنني 602 00:42:31,240 --> 00:42:32,560 حسناً 603 00:42:34,080 --> 00:42:35,620 إنها هنا 604 00:42:39,000 --> 00:42:40,600 أين توم؟ 605 00:42:45,120 --> 00:42:46,720 أين هو؟ 606 00:42:48,200 --> 00:42:51,830 - عند بيكي - بيكي في العمل ليس بعد الأن ، سأتصل بها - 607 00:42:51,880 --> 00:42:53,990 هل تتذكر عندما ذهبنا الي ديفون؟ 608 00:42:54,040 --> 00:42:57,830 عندما كان توم في حوالي الثالثة وذهبنا الى الطريق المرتفع 609 00:42:57,880 --> 00:43:00,390 للذهاب الى الجزيرة وفي طريق العودة 610 00:43:00,440 --> 00:43:02,430 بدأ المد 611 00:43:02,480 --> 00:43:04,750 لكنك قلت دعينا نقوم بالأمر على اي حال 612 00:43:04,800 --> 00:43:07,550 وقمت برفعه فوق كتفيك 613 00:43:07,600 --> 00:43:10,760 وأمسكت يدي وجدفت عبر المياه 614 00:43:11,960 --> 00:43:13,560 كات هذا ممتع 615 00:43:15,320 --> 00:43:17,320 لقد دمرت كل هذا 616 00:43:19,080 --> 00:43:22,590 لقد أضعت 14 عاماً من حياتي بينما كان من الممكن ان أكون مع شخص ما أفضل 617 00:43:22,640 --> 00:43:24,950 لمن أذهب للعدالة؟ 618 00:43:25,000 --> 00:43:26,710 لكي يجعل هذا عدلاً 619 00:43:26,760 --> 00:43:29,710 لقد أعتقدت بصراحة إذا أستطعت ان أصلنا الى مكانة 620 00:43:29,760 --> 00:43:33,720 - حيثما يتوافر معنا المال وتوم اكبر بقليل - أنت غبي جداً 621 00:43:34,920 --> 00:43:36,460 حسناً 622 00:43:37,520 --> 00:43:39,660 ربما كان خطئي 623 00:43:40,280 --> 00:43:43,510 ..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة 624 00:43:43,560 --> 00:43:47,800 وقلت ، أعرف بأننا متزوجان لكنني أضاجع شخص أخر 625 00:43:49,520 --> 00:43:51,510 لماذا فعلت ذلك؟ مازلت لا أفهم 626 00:43:51,560 --> 00:43:54,470 لأننا جميعاً حيوانات 627 00:43:54,520 --> 00:43:57,550 في بعض الأوقات لا يمكننا التحكم في طبيعتنا الحيوية 628 00:43:57,600 --> 00:43:59,910 نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا 629 00:43:59,960 --> 00:44:02,190 نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ 630 00:44:02,240 --> 00:44:03,710 لقد سئمت من قول أسف 631 00:44:03,760 --> 00:44:07,110 لأنه يحدث مع كل الناس حول العالم طوال الوقت 632 00:44:07,160 --> 00:44:09,790 الناس يتعاملون مع الأمر فحسب هذا النوع من الأشياء يحدث كثيراً 633 00:44:09,840 --> 00:44:11,990 - أنت لم تفعل -ماذا؟ 634 00:44:12,040 --> 00:44:14,440 لم تقل أسف أبداً 635 00:44:15,680 --> 00:44:18,620 - 'اهلاً' - بيكي ، هذا أنا ، هل توم عندك؟ 636 00:44:20,120 --> 00:44:22,320 قالت جيمّـــا بأنه معكِ 637 00:44:26,640 --> 00:44:28,360 حسناً 638 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 أين هو؟ 639 00:44:36,560 --> 00:44:38,950 نيل يقول بأن جميع الرجال يخونون 640 00:44:39,000 --> 00:44:42,470 القليل منهم من يتملص من الأمر هل هذا حقيقي؟ 641 00:44:42,520 --> 00:44:45,750 - أين توم؟ - لقد أخذت كل شيء مني 642 00:44:45,800 --> 00:44:47,630 أحترامي 643 00:44:47,680 --> 00:44:49,670 عملي 644 00:44:49,720 --> 00:44:51,000 مالي 645 00:44:51,960 --> 00:44:54,830 لذا ، هل يمكن ان يكون بعد كل ذلك ..عندما 646 00:44:55,840 --> 00:44:58,310 .. جعلت الجميع يعتقدون بأنني مجنونة 647 00:44:58,360 --> 00:45:02,230 - لذلك سيتم إبعادي عن أبني - ما هذا؟ 648 00:45:02,280 --> 00:45:03,870 شعره 649 00:45:03,920 --> 00:45:05,910 لقد.... وقع في يدي 650 00:45:05,960 --> 00:45:09,510 هل ممكن ان أكون قررت 651 00:45:09,560 --> 00:45:13,800 أنه من الأفضل ان أقوم بشيء ما لحمايته 652 00:45:14,920 --> 00:45:19,270 - ..عن النضوج ليصبح شخص مثلك؟ - ماذا تعنين؟ 653 00:45:19,320 --> 00:45:21,830 لأنه إذ كان صحيح فأن جميع الرجال مصيرين 654 00:45:21,880 --> 00:45:24,510 وفق رغبتهم لمضاجعة اي شيء يريدونه 655 00:45:24,560 --> 00:45:28,260 إذا لما قد أرغب في ان يكبر ويصبح مثل ذلك؟ 656 00:45:29,720 --> 00:45:33,110 الجميع سيسألون من الذي جعلها تقوم بذلك؟ 657 00:45:33,160 --> 00:45:35,350 "كيف تم السماح بحدوث ذلك؟" 658 00:45:35,400 --> 00:45:38,030 وأين كانوا الجيران والأصدقاء؟ 659 00:45:38,080 --> 00:45:41,870 سيكون هذا الشيء الوحيد المعروف عن هذه البلدة 660 00:45:41,920 --> 00:45:43,800 ...ربما أنا مجنونة 661 00:45:48,120 --> 00:45:50,110 تظن حقاً بأنني أستطيع القيام بذلك؟ 662 00:45:50,160 --> 00:45:52,030 أنا...لا أعرف 663 00:45:52,560 --> 00:45:53,960 بالضبط 664 00:45:55,760 --> 00:45:59,750 سايمون ، إنه جميل للغاية ولا تستحقه 665 00:46:06,400 --> 00:46:08,310 (...تباً) 666 00:46:08,360 --> 00:46:09,830 ...يجب 667 00:46:12,040 --> 00:46:16,320 بالرغم من كل هذا يبدو أنك على وشك ان تبتسم 668 00:46:18,200 --> 00:46:19,670 ..حتى عندما كانت الأمور جدية 669 00:46:19,720 --> 00:46:22,590 لأ أعتقد حقاً بأنك قد فهمت ما فعلته 670 00:46:22,640 --> 00:46:24,980 الرعب من خسارة كل شيء 671 00:46:25,280 --> 00:46:28,480 وعندما نمت معها قمت بقتل الشخص الذي أحبه 672 00:46:29,800 --> 00:46:31,670 .. والأبن الذي كنت سأقوم بتربيته 673 00:46:31,720 --> 00:46:34,590 والأنا التي كنت بدأت ان أحبها 674 00:46:35,800 --> 00:46:39,600 كل شيء رغبت به ، وعملت لأجله وأحببته 675 00:46:41,360 --> 00:46:43,030 .. مات 676 00:46:56,920 --> 00:46:58,310 يا إلهي 677 00:46:58,360 --> 00:46:59,910 678 00:47:04,640 --> 00:47:07,030 يا رفيقي أرجوك 679 00:47:07,080 --> 00:47:08,520 يا رفيقي؟ 680 00:47:09,800 --> 00:47:12,230 لقد قالت والدتي بأن عليها ان تقضي بعض الوقت معك 681 00:47:12,280 --> 00:47:14,030 كان علي ان أنتظر لدى صديقتها كارلي 682 00:47:14,080 --> 00:47:16,990 حسناً ، والدتك وأنا يجب ان نتحدث 683 00:47:17,040 --> 00:47:19,230 عن الكثير من الأشياء لذا ربما أفضل شيء 684 00:47:19,280 --> 00:47:22,150 أمي تقول بأنك كنت تضاجع كايت باركز طوال عامين 685 00:47:22,200 --> 00:47:23,590 وقمت باخفاء الأمر عنها وعني 686 00:47:23,640 --> 00:47:26,180 وبأنك قد أنفقت كل أموالنا 687 00:47:28,400 --> 00:47:30,000 هل هذا صحيح؟ 688 00:47:39,600 --> 00:47:41,400 نعم ، أنا ...نعم 689 00:47:43,000 --> 00:47:44,510 نعم 690 00:47:44,560 --> 00:47:46,030 أنا أسف 691 00:47:48,400 --> 00:47:49,790 أنا أسف 692 00:47:49,840 --> 00:47:51,030 أنا أسف للغاية 693 00:47:51,080 --> 00:47:52,280 لماذا؟ 694 00:48:00,560 --> 00:48:02,550 لم أرغب في أن اخبره هكذا 695 00:48:02,600 --> 00:48:06,070 - لذا كان يجب ان تكون أفضل - أعتقدت بأنه قد مات 696 00:48:06,120 --> 00:48:08,720 ...جعلتيني أعتقد 697 00:48:09,920 --> 00:48:11,520 إنه شعري 698 00:48:13,560 --> 00:48:16,430 -تفوح منه رائحته - تفوح مني رائحته 699 00:48:20,160 --> 00:48:23,280 هذا هو 700 00:48:24,400 --> 00:48:26,550 هكذا يكون الشعور 701 00:48:26,600 --> 00:48:28,510 الأن تتفهم 702 00:48:28,560 --> 00:48:30,160 إنه أبني 703 00:48:31,720 --> 00:48:34,030 إنه ....يكون...أبني 704 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 (اللعنة) 705 00:48:45,480 --> 00:48:47,280 ما الذي تفعليــــ...؟ 706 00:48:48,560 --> 00:48:50,240 أتعرفينهم؟ 707 00:48:51,440 --> 00:48:54,720 -ماذا حدث؟ - ماذا تقصدين؟ - لقد أتصل بي للتو 708 00:49:09,640 --> 00:49:11,680 ...لقد ضربتها 709 00:49:13,920 --> 00:49:16,320 هل طلبت الأسعاف؟ 710 00:49:17,320 --> 00:49:18,680 لا 711 00:49:22,200 --> 00:49:25,710 - هل هي بخير؟ - فقط ابقيا بالخارج ، كلاكما . 712 00:49:25,760 --> 00:49:29,710 - أين توم؟ - بالأعلى ، طلبت منه ان يبقى هناك - سأوقفه عن المجيء 713 00:49:29,760 --> 00:49:32,920 - وأتصلي بالأسعاف - والشرطة - ماذا؟ 714 00:49:35,040 --> 00:49:37,240 أتصلي بالشرطة ايضاً 715 00:49:37,520 --> 00:49:39,510 لا بأس الأمر على ما يرام 716 00:49:39,560 --> 00:49:42,390 هل يمكنك النهوض؟ هيا ، ستكونين بخير ، هيا 717 00:49:42,440 --> 00:49:44,110 .. لا ، لا ، لا أسمعيني ، أسمعيني 718 00:49:44,160 --> 00:49:46,630 - يجب ان تبقى بالأعلى - ماذا حدث؟ 719 00:49:46,680 --> 00:49:48,870 لقد تعرضت والدتك لحادث بسيط توم ... توم 720 00:49:48,920 --> 00:49:51,590 إصعد 721 00:49:51,640 --> 00:49:54,180 - أين توم؟ - ماذا حدث؟ 722 00:49:58,440 --> 00:50:00,510 توم ، لا بأس حبيبي 723 00:50:00,560 --> 00:50:04,070 لا بأس ، الأمر على ما يرام ستكون بخير 724 00:51:27,280 --> 00:51:28,880 مستعد للذهاب؟ 725 00:51:30,400 --> 00:51:31,670 نعم 726 00:52:09,480 --> 00:52:12,040 لقد قام بسحب الشكوى 727 00:52:14,480 --> 00:52:16,820 لا يوجد سبب لعدم العودة 728 00:52:17,280 --> 00:52:19,880 ولا احب كوني المسئولة 729 00:52:20,160 --> 00:52:22,430 لا أستطيع القيام بالجداول الحسابية 730 00:52:25,920 --> 00:52:27,920 يجب ان تحصلين على هذا 731 00:52:28,160 --> 00:52:29,590 لا أريد اي التباس 732 00:52:29,640 --> 00:52:32,740 أحتفظي به لبرهة ، لترى كيف تشعرين 733 00:52:34,480 --> 00:52:35,880 جيمّــــا 734 00:52:37,960 --> 00:52:39,440 أسفة 735 00:52:40,520 --> 00:52:43,440 أنا لم أرغب في أن أؤذي اي أحد 736 00:53:31,640 --> 00:53:34,400 - كيف حالك؟ -بخير 737 00:53:35,880 --> 00:53:38,020 سننتقل الى لندن 738 00:53:38,920 --> 00:53:41,510 لقد أراد سايمون ان تعرفي ... لكن من الواضح 739 00:53:41,560 --> 00:53:44,100 ليس مسموح له ان يتصل ..لذا 740 00:53:44,800 --> 00:53:47,800 والدي مسرورين ايضا في الحقيقة 741 00:53:48,800 --> 00:53:50,270 بداية جديدة 742 00:53:55,400 --> 00:53:56,600 الى اللقاء 743 00:54:18,560 --> 00:54:20,700 هل تريد الجلوس هنا؟ 744 00:54:38,560 --> 00:54:40,030 مرحباً 745 00:54:41,960 --> 00:54:46,040 أغنية : For You by Rae Morris 746 00:54:54,520 --> 00:54:57,350 747 00:54:57,400 --> 00:55:00,000 748 00:55:02,480 --> 00:55:05,110 - هل أنت بخير؟ - نعم ، أنا أقرأ 749 00:55:05,160 --> 00:55:07,700 750 00:55:09,920 --> 00:55:12,870 751 00:55:12,920 --> 00:55:15,320 752 00:55:16,160 --> 00:55:19,120 753 00:55:20,240 --> 00:55:22,510 754 00:55:22,560 --> 00:55:26,240 نحتاج طبيب 755 00:55:32,920 --> 00:55:35,150 - أسمي دكتور جيمّـــا فوستر - هل أنتِ زوجته؟ - نعم 756 00:55:35,200 --> 00:55:38,910 أطلبي الطوارئ أخبريهم انها أزمة قلبية ، توم أحتاج حقيبتي 757 00:55:38,960 --> 00:55:40,270 شكراً 758 00:55:40,320 --> 00:55:42,190 سيدي؟ 759 00:55:42,240 --> 00:55:45,800 أحتاج الأسعاف ، إنه زوجي لدية أزمة قلبية 760 00:55:47,040 --> 00:55:51,030 761 00:55:51,080 --> 00:55:54,180 حسناً ، الجميع ـ تراجعوا أعطونا مساحة 762 00:55:54,840 --> 00:56:00,500 شكراً لمتابعتكم Louis_Cypher 763 00:56:03,520 --> 00:56:10,990 764 00:56:11,040 --> 00:56:16,590 765 00:56:16,640 --> 00:56:18,790 766 00:56:22,400 --> 00:56:26,390 767 00:56:26,440 --> 00:56:30,070 768 00:56:30,120 --> 00:56:31,840