1
00:00:00,010 --> 00:00:02,850
هل أنت مستعد؟ ،لدينا موعد في السابعة والنصف؟
- ماذا؟ ،مع من؟
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,150
ســــــــــــــــابقاً
كنت معتاد على المفاجأت
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,390
- متى سنخبر آنّـــا؟
- أو سايمون ، بشأن هذا الموضوع
4
00:00:08,440 --> 00:00:12,750
إذا كنت تطلب منى ان أكذب
أريد شيء ما ليعوض عن ذلك
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,230
هل أحب هؤلاء الناس؟
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,950
أنت تحبهم
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,950
أعتقد أنه متغيب ليضاجع كايت باركز
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,470
ثم وصل ذلك المستثمر الجديد
9
00:00:21,520 --> 00:00:24,630
وايت ستون ، بدأوا الأستثمار النقدي
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,510
إنهم آل باركز
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,960
- جيمّـــا ، لا أستطيع
- لما لا؟
12
00:00:30,760 --> 00:00:32,230
مرحباً
13
00:00:32,280 --> 00:00:34,270
يا إلهي
أنتم لا تتوقعون مجيئنا
14
00:00:34,320 --> 00:00:37,310
لدنيا الأولاد هنا الليلة
سيكون الأمر ممتعاً
15
00:00:37,360 --> 00:00:38,550
- ....أنا لست حقاً
- هيا
16
00:00:38,600 --> 00:00:40,540
يا إلهي ، هذا رائع
17
00:00:43,040 --> 00:00:48,390
نعم ، لقد أنتهينا من هذا منذ ستة أشهر
سأعطيكم جولة كبرى بالمكان
18
00:00:48,440 --> 00:00:49,710
19
00:00:49,760 --> 00:00:53,630
سوزي تجد ان الأمر مصدر للإحراج
لكن ليس بمقدوري ، أنا فخور جداً
20
00:00:53,680 --> 00:00:55,630
أخبروه بأن يصمت إذا أحتجتم ذلك
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,230
ستجد ان هذا مشوق حقاً
22
00:00:58,280 --> 00:01:00,390
سأدخل بسرعة الى المطبخ
23
00:01:00,440 --> 00:01:02,910
نادي علي إذا فقدتِ الرغبة في العيش
24
00:01:02,960 --> 00:01:04,510
يمكننا العودة ببساطة في إسبوع
...أو
25
00:01:04,560 --> 00:01:06,590
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا
- لا ، لا بأس
26
00:01:06,640 --> 00:01:10,840
بالله عليكما ، دعونا نصعد لأعلى ، ستحصلون على
منظر أفضل ، هيا
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,200
نعم
28
00:01:14,640 --> 00:01:19,190
لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج
في خلفية المنزل
29
00:01:19,240 --> 00:01:22,950
لا أفهم التكنولوجيا
لكن أساساً
30
00:01:23,000 --> 00:01:26,790
أنه ضعف الأرتفاع ، أرفع
ويبقى ساخناً
31
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
مثل ناعومي كامبل- عارضة أزياء
32
00:01:29,520 --> 00:01:30,950
مزحة صغيرة
33
00:01:31,000 --> 00:01:32,910
أنه جميل
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,870
أأمل ألا تمانعون من مباهتي؟
35
00:01:34,920 --> 00:01:38,950
إذا نظرتما في النهاية هناك
يمكنكم رؤية حوض السباحة ، لقد أحببنا
36
00:01:39,000 --> 00:01:44,710
حوض السباحة في منزلنا بفرنسا
لذا قمنا بمطابقة الأبعاد
37
00:01:44,760 --> 00:01:46,270
ألديكم مكان بفرنسا؟
38
00:01:46,320 --> 00:01:49,350
- نعم ، حسناً يمكنكم الذهاب والبقاء هناك إذا أحببتم؟
- حقاً؟
39
00:01:49,400 --> 00:01:52,590
نعم ،لدينا خادمة رائعة تدعي آنجليك
40
00:01:52,640 --> 00:01:55,270
- التي تقوم بتنظيم كل شيء
- ماذا يسمى؟
41
00:01:55,320 --> 00:01:56,830
المنزل؟
42
00:01:56,880 --> 00:01:58,390
هل له أسم؟
43
00:01:58,440 --> 00:02:00,510
بيير بلانش - الحجر الأبيض
44
00:02:00,560 --> 00:02:02,430
ماذا يعني هذا؟
45
00:02:02,960 --> 00:02:04,150
46
00:02:04,200 --> 00:02:08,510
إنتظرا ، لم تحصلا على اي شراب
أتحدث مثل المغفل
47
00:02:08,560 --> 00:02:11,110
- هل تحبا بعض النبيذ؟
- أبيض ، إذا كان لديك؟
48
00:02:11,160 --> 00:02:13,310
بالطبع ، بيرة ، أفترض؟
بيرة؟
49
00:02:13,360 --> 00:02:14,960
نعم ، نخبكم
50
00:02:15,600 --> 00:02:19,920
كايت ، تعرفين آل فوستر؟
جيمّـــا و سايمون
51
00:02:21,720 --> 00:02:23,710
- مرحباً
- نعم ، سيبقون للعشاء
52
00:02:23,760 --> 00:02:25,030
أعتقد انه الأسبوع المقبل؟
53
00:02:25,080 --> 00:02:28,470
لقد حدث خلط بسيط لذا فهو الأن
الذي هو رائع بدوره
54
00:02:28,520 --> 00:02:30,870
سأذهب لأحضر بعض المشروبات
هل تريدين واحد؟
55
00:02:30,920 --> 00:02:33,260
- سآتي معك
- حسناً
56
00:02:41,800 --> 00:02:43,950
كيف يمكن ان تكونين أخطأتِ بالأمر؟
57
00:02:44,000 --> 00:02:45,430
لقد قالت الخميس المقبل
58
00:02:45,480 --> 00:02:47,750
هذا يعني الخميس من الأسبوع القادم
59
00:02:47,800 --> 00:02:50,030
حسناً
60
00:02:50,080 --> 00:02:53,310
إنه زميل أكثر من كونه صديق
61
00:02:53,360 --> 00:02:57,200
وناصح مهم لي ، حلقة إتصال
62
00:02:59,800 --> 00:03:01,310
أراه فقط بضع مرات في السنة
63
00:03:01,360 --> 00:03:03,870
لذا إذا أردت ان تنظمين شيء مثل هذا
64
00:03:03,920 --> 00:03:07,420
لذا سيكون من الرائع ان تكوني ذات عناية
...و
65
00:03:08,560 --> 00:03:10,230
ماذا....أنتِ
66
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
67
00:03:12,360 --> 00:03:14,480
نعم ...نعم
68
00:03:16,960 --> 00:03:18,790
...نبيذ من أجل
69
00:03:18,840 --> 00:03:22,950
أسفة ، لقد أصطدمت بها بــ....يدي
70
00:03:23,000 --> 00:03:27,750
لا بأس
هذا من أجلكِ
71
00:03:27,800 --> 00:03:29,110
نعم , ....وكايت
72
00:03:29,160 --> 00:03:30,590
أسفة للغاية
73
00:03:30,640 --> 00:03:32,470
-ليست مشكلة
- هل كانت غالية؟
74
00:03:32,520 --> 00:03:33,670
لا يهم
75
00:03:33,720 --> 00:03:35,590
هيا ، دعونا نتوجه للخارج
76
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
يمكننا ان ندفع مقابلها
سايمون؟
77
00:03:39,760 --> 00:03:41,870
هل يمكنكِ ان تحضري المجرود والفرشاة من فضلك؟
78
00:03:41,920 --> 00:03:44,550
-كانت تخص أمي
-نعم ، لقد وقع حادث
79
00:03:44,600 --> 00:03:49,040
هل يمكنك مساعدتي في التعامل مع هذه؟
ليست بمشكلة
80
00:03:50,600 --> 00:03:52,110
حسناً
81
00:03:52,160 --> 00:03:53,500
في صحتكم
82
00:03:57,480 --> 00:04:00,550
إذاً ، تعرفان بعضكما لفترة ؟
83
00:04:00,600 --> 00:04:03,830
نعم ، نتقابل بين الحين والأخر
أعطيه بعض من درر الحكمة
84
00:04:03,880 --> 00:04:08,080
لكن لم تجربا العمل سوياً؟
85
00:04:09,120 --> 00:04:11,270
- لا
- أتمنى
86
00:04:11,320 --> 00:04:16,030
إنه يشق طريقه لأعلى ، لذا فهو يعمل
طوال الوقت ، كما أتوقع
87
00:04:16,080 --> 00:04:19,030
هذا أصبح من الماضي عندى الأن
أعمل بدون جهد
88
00:04:19,080 --> 00:04:21,750
أقصد من الواضح ، الكثير من وقتي أقضيه
في المجلس
89
00:04:21,800 --> 00:04:23,790
وكما تدركان ، لقد قمنا بإفتتاح ذلك المطعم الجديد
90
00:04:23,840 --> 00:04:24,990
كيف حدث هذا؟
91
00:04:25,040 --> 00:04:28,590
-أنتِ تقاطعين يا عزيزتي
- كيف إنكسرت؟
92
00:04:28,640 --> 00:04:30,470
لقد إصطدمت بها
93
00:04:30,520 --> 00:04:31,550
أمي غاضبة
94
00:04:31,600 --> 00:04:34,680
نعم ، حسناً كانت من الممكن ان تحدث مع أي أحد
95
00:04:46,511 --> 00:04:54,557
تمت الترجمة بواسطة
Louis_Cypher
96
00:05:37,063 --> 00:05:42,599
دكتور فوســــتر
الحلقة الخامسة والأخيرة
97
00:05:43,320 --> 00:05:46,710
أفترض بإنه يمكننا البدء؟
98
00:05:46,760 --> 00:05:48,100
من فضلك
99
00:05:50,000 --> 00:05:51,270
أخيراً
100
00:05:51,320 --> 00:05:53,590
تتذكر جيمّـــا وسايمون من الحفل؟
101
00:05:53,640 --> 00:05:56,940
- اهلاً ، هل نستمع الى الموسيقي؟
أرجوك ، يا إلهي لا
102
00:05:57,880 --> 00:06:01,320
سنتحدث ، جيّــما ، لا تتردين
103
00:06:03,720 --> 00:06:06,270
يا لها من لعبة ليلة أمس
نموذجية
104
00:06:06,320 --> 00:06:08,830
- نتيجة جيدة ، لقد أبلي ولدك حسناً
- نعم.
105
00:06:08,880 --> 00:06:10,550
كيف حال المطعم؟
106
00:06:10,600 --> 00:06:12,140
جيد
107
00:06:13,240 --> 00:06:14,790
....أنتِ نادلة ، لذا لابد وأنه
108
00:06:14,840 --> 00:06:17,180
إنه من أجل المال ، عموماً
109
00:06:17,400 --> 00:06:20,310
إن أبي يريد ان أتولى منصب المدير
....لكن
110
00:06:20,360 --> 00:06:22,870
لست مهتمة بالخوض في المناسبات
111
00:06:22,920 --> 00:06:26,720
أقوم بفترة تدريبية في إحدى الشركات
في الوقت الحالي
112
00:06:28,400 --> 00:06:30,430
المناسبات ، ... لذا هذا
113
00:06:30,480 --> 00:06:32,430
- حفلات الزفاف
- صحيح
114
00:06:32,480 --> 00:06:34,230
حفلات للطلاق
115
00:06:34,280 --> 00:06:36,470
- حسناً
- المآتم
116
00:06:36,520 --> 00:06:38,510
هل هذا شيء يقوم به الناس حقاً؟
117
00:06:38,560 --> 00:06:40,470
ماذا ، يموتون؟
118
00:06:40,520 --> 00:06:42,670
- حفلات للطلاق؟
- نعم
119
00:06:42,720 --> 00:06:46,070
تجدين هناك جميع الزوجات السابقات
يحظين بوقت ممتع
120
00:06:46,120 --> 00:06:50,120
وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً
بدون زواج
121
00:06:51,760 --> 00:06:53,670
لا يوجد معنى من البقاء في شيء
122
00:06:53,720 --> 00:06:57,320
إذا كان سيء ، لو كنت محاصر
123
00:07:00,040 --> 00:07:01,310
صحيح
124
00:07:04,040 --> 00:07:06,040
كيف حال حياتكِ العاطفية؟
125
00:07:07,320 --> 00:07:08,670
هذا سؤال شخصي
126
00:07:08,720 --> 00:07:11,110
لقد تحدثتِ سابقاً عن رجل كنتِ تقابلينه؟
127
00:07:11,160 --> 00:07:14,870
أسفة ، اليس هناك شيء من السرية
بين الأطباء والمرضى؟
128
00:07:14,920 --> 00:07:16,070
نعم
129
00:07:16,120 --> 00:07:18,470
هل يمكننا تنشيط هذا الشيء ، من فضلكِ؟
130
00:07:18,520 --> 00:07:21,350
والدتك ووالدك لا يعلمون؟
131
00:07:21,400 --> 00:07:23,350
لا يعلمون ماذا؟
132
00:07:23,400 --> 00:07:24,670
133
00:07:24,720 --> 00:07:26,950
لا شيء ، أمي
134
00:07:27,000 --> 00:07:29,630
لا تخبريني بأنه لديكِ أسرار؟
135
00:07:29,680 --> 00:07:32,190
بالطبع عندي
لقد قلتِ بإنكِ تفضلين هذه الطريقة
136
00:07:32,240 --> 00:07:35,310
حسناً ، بينما أنتِ تسكنين تحت سقفي
لا أريد اية اسرار كبيرة
137
00:07:35,360 --> 00:07:37,070
مازلت والدتكِ
138
00:07:37,120 --> 00:07:39,310
- تعيشين هنا؟
- لا يمكننا التخلص منها
139
00:07:39,360 --> 00:07:41,070
كنت أعيش بمفردي ولم يعجبني
140
00:07:41,120 --> 00:07:42,990
لماذا؟
ماذا تغير؟
141
00:07:43,840 --> 00:07:44,950
نبيذ؟
142
00:07:45,000 --> 00:07:46,270
لا ، شكراً
143
00:07:46,320 --> 00:07:49,550
- سوزى؟
- نعم ، أرجوك
144
00:07:49,600 --> 00:07:53,710
جيمّـــا ، في الواقع أردت ان أقول
لدي موعد
145
00:07:53,760 --> 00:07:57,230
لكن جاء خطاب يقول
بأنكِ لم تكونِ متاحة
146
00:07:57,280 --> 00:08:00,150
و أصبح لدي طبيب جديد
ثم سمع كريس شيئاً ما
147
00:08:00,200 --> 00:08:02,790
نعم ، شاب في المجلس
يعرف مديركِ
148
00:08:02,840 --> 00:08:05,950
هناك شكوى رسمية ضدي
149
00:08:06,000 --> 00:08:09,110
والعديد من التعليقات السيئة عنى على الأنترنت
...لذا
150
00:08:09,160 --> 00:08:12,150
الأنترنت ، دائماً ما هناك مشكلة
عندما تسمع تلك الكلمة
151
00:08:12,200 --> 00:08:15,270
لجنة الأطباء شعرت انه غير ملائم
ان أظل أعمل
152
00:08:15,320 --> 00:08:19,510
لذا طلبوا مني ان أخذ وقت مستقطع
لحين الأنتهاء من التحقيقات
153
00:08:19,560 --> 00:08:21,310
لكنكِ الطبيبة الرئيسة
154
00:08:21,360 --> 00:08:24,790
- حسناً ، ماذا كانت الشكوى؟
- كريس ، لا يمكنك ان تسأل عن ذلك
155
00:08:24,840 --> 00:08:29,150
رجل يقول بأنني قمت بتهديده بالحرق
بسيجارة مشتعلة
156
00:08:29,200 --> 00:08:31,110
إذا لم يدع صديقته وشأنها
157
00:08:31,160 --> 00:08:33,500
قال بانك تقومين بتهديده؟
158
00:08:34,720 --> 00:08:38,190
- حسناً ، يجب ان ترثي لحال بعض الناس ، اليس كذلك؟
- الحالمين
159
00:08:38,240 --> 00:08:39,710
لكن لما يختلق شيء مثل ذلك؟
160
00:08:39,760 --> 00:08:41,230
لم يفعل
161
00:08:41,920 --> 00:08:45,230
لقد كان يضرب صديقته
وأعتقدت انها بحاجة للمساعدة
162
00:08:45,280 --> 00:08:48,510
....إذا أنتِ
163
00:08:48,560 --> 00:08:49,830
نعم
164
00:08:50,640 --> 00:08:53,390
- لقد كنت تحت الكثير من الضغط مؤخراً
- صحيح
165
00:08:53,440 --> 00:08:57,870
.في حياتي الشخصية
من الواضح انها قد أثرت على عملي
166
00:08:57,920 --> 00:09:00,390
- هذا ليس بعذر
- لا ، هذا سبب
167
00:09:00,440 --> 00:09:03,670
بالله عليكِ ، كايت
أقصد إذا كانت الفتاة يتم ضربها
168
00:09:03,720 --> 00:09:07,420
إذا كان يتم ضرب الفتاة
فلتطلبين الشرطة
169
00:09:08,120 --> 00:09:12,040
- كانت الأمور شاقة مؤخراً ، اليس كذلك؟
- نعم ، نعم يمكنني قول ذلك
170
00:09:13,120 --> 00:09:16,030
هل تسمع؟
الضغط
171
00:09:16,080 --> 00:09:18,190
- لقد قال أندرو بأنه يريد ان يصبح طبيباً
- لا ، لم أفعل
172
00:09:18,240 --> 00:09:20,990
الضغط أكثر في البيت
في الواقع
173
00:09:21,040 --> 00:09:23,550
يجب ان تعمل طوال الوقت ، كريس
لكي تبقى على قمة كل شيء
174
00:09:23,600 --> 00:09:26,070
-أعرف بأنك قلت بأنك تأخذ الأمور بروية
- سايمون؟
175
00:09:26,120 --> 00:09:27,310
.. لكن لابد وان هناك بعض الأوقات...
176
00:09:27,360 --> 00:09:29,630
لا تمانع قولي عن المشاكل
التى لدينا؟
177
00:09:29,680 --> 00:09:30,950
أنا...ماذا؟
178
00:09:31,000 --> 00:09:35,110
لا تمانع ان أتحدث بحرية عن المصاعب التى نمر بها؟
179
00:09:35,160 --> 00:09:36,150
المصاعب؟
180
00:09:36,200 --> 00:09:38,750
حسناً ، ليست المصاعب
181
00:09:38,800 --> 00:09:41,310
فهذا كناية
أفترض ، كما لو كنا في صحبة
182
00:09:41,360 --> 00:09:45,360
لكن ، حسناً ، جيد
دعونا نكون محددين ، لا مصاعب
183
00:09:47,160 --> 00:09:48,350
الخيانات
184
00:09:48,400 --> 00:09:50,550
جيد؟
185
00:09:50,600 --> 00:09:53,790
أعرف بأننا لم نتحدث عنها مع بعضنا
...لكن
186
00:09:53,840 --> 00:09:56,310
كلانا يعلم ماذا يحدث ، اليس كذلك؟
187
00:09:56,360 --> 00:10:00,080
- ....جيمّـــا ، هل أنتِ
- هل تريد مني أن أتلفظ بالأمر؟
188
00:10:01,160 --> 00:10:03,270
إذا كان هناك حقاً شيء ما
لنتحدث عنه
189
00:10:03,320 --> 00:10:05,830
- ....فأنا لا اعتقد بأن هذا
-للعامين السابقين
190
00:10:05,880 --> 00:10:09,030
كان سايمون على علاقة بإمرأة أخرى
191
00:10:09,080 --> 00:10:11,920
حسناً ، في الواقع
أكثر كونها فتاة
192
00:10:13,840 --> 00:10:16,470
أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر
لكن هؤلاء أصدقائنا
193
00:10:16,520 --> 00:10:18,660
وأريد ان أكون صريحة
194
00:10:19,880 --> 00:10:22,270
لم تتحدثا عن ذلك حتى الأن؟
195
00:10:22,320 --> 00:10:25,430
- أعتقد بان هذه مزحة
-هذه كذبة
196
00:10:25,480 --> 00:10:27,670
في بعض الأحيان تقول مثل هذه الأشياء
لترى رد الفعل
197
00:10:27,720 --> 00:10:30,270
- لكن ليس عندي فكرة عما تتحدث
- إنه يكذب الأن ، أترون؟
198
00:10:30,320 --> 00:10:32,990
- ربما يجب ان ننهي هذه الليلة ،
هل لا بأس بهذا؟
199
00:10:33,040 --> 00:10:35,190
-بيير بلانش
- ماذا؟
200
00:10:35,240 --> 00:10:38,830
بيير بلانش يعني وايت ستون
الحجر الأبيض
201
00:10:38,880 --> 00:10:41,910
سايمون ، اليس هذا أسم مستثمرك الرئيسي؟
202
00:10:41,960 --> 00:10:45,070
أعتقد بأنك قلت أنكما لا تعملان سوياً؟
203
00:10:45,120 --> 00:10:46,110
هذا سري
204
00:10:46,160 --> 00:10:49,630
سايمون لديه ذلك المشروع الكبير
الذي يسمي الأكاديمية الخضراء
205
00:10:49,680 --> 00:10:53,510
لم يستطع جمع اي أموال لذا
أنتهي بتمويله كلياً
206
00:10:53,560 --> 00:10:56,430
بواسطة هذه الشركة الغامضة
ذات الأسم الغامض
207
00:10:56,480 --> 00:10:58,750
وايت ستون
والأن اصبح الأمر معقول
208
00:10:58,800 --> 00:11:00,310
ماذا تقصدين بتمويله؟
209
00:11:00,360 --> 00:11:03,100
لقد وضع أباكِ تقريباً كل الأموال
210
00:11:04,080 --> 00:11:07,070
أنتظري ، لا تعلمين؟
211
00:11:07,120 --> 00:11:10,070
هذا مثير للأهتمام
212
00:11:10,120 --> 00:11:13,070
يبدو انه من الواضح أن أثناكما في وسط شيء ما
213
00:11:13,120 --> 00:11:17,270
لقد قال سايمون منذ دهر
بأن لديه صديق في المجلس العمومي
214
00:11:17,320 --> 00:11:18,990
الذي قام بمساعدته في تأمين الموقع
215
00:11:19,040 --> 00:11:21,790
- قام بسحب بعض الخيوط ، لذا لابد وأنه أنت؟
-...أنا لم
216
00:11:21,840 --> 00:11:23,830
كريس ، نعم ، لقد تباهيت به
217
00:11:23,880 --> 00:11:26,870
انه غير قانوني إذا كنت تستثمر في المشروع بنفسك
218
00:11:26,920 --> 00:11:28,150
هذا تضارب في المصالح
219
00:11:28,200 --> 00:11:30,590
أنت تعمل مع أبي؟
220
00:11:30,640 --> 00:11:32,780
لما لم تخبرني؟
221
00:11:36,360 --> 00:11:38,550
-...جيمّــــا
-هل هناك شيء لا أعرفه؟
222
00:11:38,600 --> 00:11:40,070
أخبرهم
223
00:11:47,520 --> 00:11:49,350
...كريس ، سوزي
224
00:11:49,400 --> 00:11:53,190
في الواقع لا ، كان لديك عامان
سأقوم بالأمر
225
00:11:53,240 --> 00:11:57,230
سوزي، ستلحظين بأن كايت ليست مسرورة
226
00:11:57,280 --> 00:11:58,670
لا بأس
227
00:11:58,720 --> 00:12:01,190
-أنتِ كلبة
- كلبة صحيح
228
00:12:01,240 --> 00:12:03,180
لكنني ذئبة الليلة
229
00:12:04,680 --> 00:12:06,030
تقصدين ، بأنكِ
230
00:12:06,080 --> 00:12:09,310
أسفة ، سوزي لكن أبنتك لم تعد
فتاة صغيرة بعد الأن
231
00:12:09,360 --> 00:12:11,350
يمكنك ان تسألين زوجي
232
00:12:11,400 --> 00:12:12,870
من الظاهر إنه يحب الجنس الفموي
233
00:12:12,920 --> 00:12:15,710
- وتم إخباري بأنها تعرف حقاً ما تقوم به
- أخرجي ، أخرجي الأن
234
00:12:15,760 --> 00:12:16,950
- لا ، هناك المزيد
- لا ، لا
235
00:12:17,000 --> 00:12:18,550
- لا تفعلين
-....هل تريدين القيام بذلك ، أو
236
00:12:18,600 --> 00:12:22,950
إستمري إذاً ، ستكسرين كل قواعدك السرية
237
00:12:23,000 --> 00:12:26,190
وأخبري والديّ عن أكثر شيء
خاص في حياتي
238
00:12:26,240 --> 00:12:29,030
كايت كانت حامل بطفل من سايمون
239
00:12:29,080 --> 00:12:33,640
ولأنه كان يعبث بها كثيراً
قامت بالإجهاض
240
00:12:43,240 --> 00:12:44,380
حسناً
241
00:12:47,560 --> 00:12:48,700
حسناً
242
00:12:49,840 --> 00:12:52,040
أيتها العاهرة العتيقىة
243
00:12:53,520 --> 00:12:55,660
- ...لا
- أخرجها
244
00:13:32,680 --> 00:13:35,270
- ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
-لم أكن مريضة في حفلتك
245
00:13:35,320 --> 00:13:39,110
- ماذا؟
- لقد عثرت على هاتفك الأخر في صندوق سيارتك
246
00:13:39,160 --> 00:13:40,830
يا إلهي
نعم
247
00:13:41,520 --> 00:13:45,310
- ....إذاً ، كنت تعلمين منذ
- هل ستعود معي؟
248
00:13:45,360 --> 00:13:48,520
- نحتاج ان نتحدث
- بالطبع لا ، يجب ان أوضح هذا الأمر
249
00:13:49,760 --> 00:13:52,560
أنه حيثما يعيش أبننا فحسب
250
00:13:54,040 --> 00:13:57,880
سايمون ، لقد قاموا حرفياً بإغلاق الباب عليك
إنهم يكرهونك
251
00:14:00,680 --> 00:14:02,470
أفترض بإنك لم تقم بإخبارهم
252
00:14:02,520 --> 00:14:04,110
في حالة إذا قام كريس بسحب التمويل
253
00:14:04,160 --> 00:14:07,150
نعم ، إذا فعلت ، لكنّا أفلسنا
تريدين الحقيقة؟
254
00:14:07,200 --> 00:14:08,710
...كل شيء لدينا
255
00:14:08,760 --> 00:14:11,990
مستثمر في الأكاديمية الخضراء
نعم ، أعرف ، لقد أخبرني نيل
256
00:14:12,040 --> 00:14:15,340
- لم يفعل.
-فقط بعد ان نمنا سوياً
257
00:14:16,920 --> 00:14:19,260
لقد كان لا بأس به في الحقيقة
258
00:14:19,760 --> 00:14:23,060
لن أتبجح بالأمر
لكننا حظينا بوقت ممتع
259
00:14:26,040 --> 00:14:28,440
أردتِ الأنتقام مني
260
00:14:28,840 --> 00:14:30,640
هل بدأت تفهم الأمر؟
261
00:14:31,520 --> 00:14:33,520
هل بدأت تشعر به بعد؟
262
00:14:38,720 --> 00:14:39,860
لا
263
00:14:41,320 --> 00:14:42,920
لكنك ستفعل
264
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
كيف كانت كايت؟
265
00:14:46,640 --> 00:14:50,840
أقصد ، الأشياء التي تستطيع القيام به
بواسطة اللسان
266
00:14:50,920 --> 00:14:52,110
كيف كان نيل؟
267
00:14:52,160 --> 00:14:55,560
لقد وصلت للذروة ، بقوة ، لمرة
268
00:14:57,400 --> 00:15:00,700
إنه أكبر منك قليلاً
لكن ليس جيد أكثر منك
269
00:15:01,720 --> 00:15:03,110
جيمّـــا ، لقد أرتكبت خطأ
270
00:15:03,160 --> 00:15:06,440
لكن ليس عن الجنس
لم أرغب في أن يحدث هذا
271
00:15:07,560 --> 00:15:12,110
أعرف بأنكِ لن تصدقينني ، لكن
عندما قابلت كايت ، حدث إنجذاب بيننا
272
00:15:12,160 --> 00:15:13,870
كان يجب ان أعرف ماذا كان
273
00:15:13,920 --> 00:15:15,070
إذا ، مغلوب على أمرك؟
274
00:15:15,120 --> 00:15:17,990
ونعم ، لم أرغب في ان يعرف كريس
بسبب الأموال
275
00:15:18,040 --> 00:15:21,150
-لكن لم يكن هذا السبب الرئيسي بعدم إخباري لكِ
- أناني؟ مقرف؟
276
00:15:21,200 --> 00:15:26,790
لأنني مازلت أحبك
برغم كل هذا ، أحبك
277
00:15:26,840 --> 00:15:28,980
فقط أخرس وأنصت
278
00:15:29,800 --> 00:15:33,480
لن تكون بيننا علاقة أبداً
279
00:15:35,320 --> 00:15:37,150
الأن ، هذا ما أريده
280
00:15:37,200 --> 00:15:40,030
أتركني وتوم لنعيش في منزلنا
281
00:15:40,080 --> 00:15:43,910
وأرحل بعيداً الى مكان أخر ، ابدأ من جديد
282
00:15:43,960 --> 00:15:47,230
لا ، لا
لن أنتقل
283
00:15:49,120 --> 00:15:51,060
لا يمكننا البقاء هنا
284
00:15:52,040 --> 00:15:54,710
يمكننا الذهاب للمنزل
285
00:15:54,760 --> 00:15:57,300
معظم أغراضي مازالوا هناك
286
00:15:57,560 --> 00:15:58,750
أرجوكِ كايت
أرجوكِ ، توقفي
287
00:15:58,800 --> 00:16:01,670
توم سيرغب في معرفة ماذا يحدث
288
00:16:04,000 --> 00:16:06,350
تعرفين ، أعتدت ان أشعر بالأسف من أجلكِ
289
00:16:06,400 --> 00:16:09,920
لطالما قلت بأن عليه ان يخبركِ الحقيقة
الأن أفهم لما لم يفعل
290
00:16:11,280 --> 00:16:13,470
لما تغضب النساء عندما يكبرن في العمر؟
291
00:16:13,520 --> 00:16:15,350
مازلتِ حامل
292
00:16:15,400 --> 00:16:18,320
لم تتناولين النبيذ على الطاولة
293
00:16:20,960 --> 00:16:23,360
لم تقومين بالإجهاض
294
00:16:24,320 --> 00:16:28,920
كانت تختبرك لترى إذا كنت تريدها
ام هو الطفل فحسب
295
00:16:33,080 --> 00:16:36,200
ولقد نجحت ، عدت ثانياً
296
00:16:37,520 --> 00:16:38,990
أحسنت صنعاً
297
00:16:40,520 --> 00:16:42,040
حقاً؟
298
00:16:43,720 --> 00:16:44,990
نعم
299
00:17:00,320 --> 00:17:02,390
أرجوك لا تخبري توم
300
00:17:03,840 --> 00:17:05,320
ليس بعد
301
00:18:02,800 --> 00:18:04,070
مرحباً
302
00:18:08,120 --> 00:18:09,830
هل كل شيء على ما يرام؟
303
00:18:09,880 --> 00:18:12,350
هل ستقومين بدعوتي للدخول؟
304
00:18:14,600 --> 00:18:16,390
لقد تعرفت على هذا الصوت
305
00:18:16,440 --> 00:18:18,040
مرحباً
306
00:18:20,440 --> 00:18:22,980
- هل تدخلين؟
- شكراً
307
00:18:30,800 --> 00:18:32,790
- هل يمكننى إحضار اي شيء لكِ؟
- لا
308
00:18:32,840 --> 00:18:37,000
- إذاً ، لأي شيء ندين بهذا الشرف؟
- كيف عرفتِ بالأمر؟
309
00:18:38,160 --> 00:18:40,500
- المعذرة؟
- الذي فعلناه؟
310
00:18:41,160 --> 00:18:43,700
هل فحصتِ رسائله؟
311
00:18:45,240 --> 00:18:48,720
لا يمكن ان يكن غبي بدرجة كافية
ليتركهم على هاتفه
312
00:18:56,320 --> 00:18:57,990
...إنه يضل
313
00:18:58,040 --> 00:19:00,070
الأمر الذي أقبل به
314
00:19:00,120 --> 00:19:02,830
طالما لدي علم بأين
315
00:19:02,880 --> 00:19:05,220
- أنتِ
- ... ومن
316
00:19:05,440 --> 00:19:07,590
في بعض الأحيان أقوم بملاحقته
لأرى من يقابل
317
00:19:07,640 --> 00:19:10,110
في العادة ، يكن نساء لم أراهن من قبل
318
00:19:10,160 --> 00:19:12,430
لا ألقي بالاً
319
00:19:12,480 --> 00:19:13,950
حتى أنتِ
320
00:19:15,040 --> 00:19:17,670
- لم يسبق ان تكون واحدة من صديقتنا من قبل
- ...آنّــا ، انا
321
00:19:17,720 --> 00:19:20,080
ليس أمامها
322
00:19:22,040 --> 00:19:25,600
كيف أكتشفتِ أمر سايمون؟
هل قام بإخباركِ؟
323
00:19:26,960 --> 00:19:29,470
لا ، لقد التقينا به مصادفاً هو وكايت
في لندن
324
00:19:29,520 --> 00:19:33,790
كان الأمر غريب في البداية
لكن في الواقع ، سايرنا الأمر
325
00:19:33,840 --> 00:19:37,510
أنتهى بنا بتناول شراب وكنا واضحين جداً
منذ البداية
326
00:19:37,560 --> 00:19:40,630
زواجه ليس شأننا
سنبقى خارج الموضوع
327
00:19:40,680 --> 00:19:43,350
هل كانت خصلة الشعر التى وجدتيها تخصها؟
328
00:19:43,640 --> 00:19:46,270
نعم ، أعتقدت ان ذلك سيتكفل
بان يجعل الأمر يبدأ
329
00:19:46,320 --> 00:19:49,150
- إذا، كنتِ تعلمين بأننا؟
- نعم
330
00:19:49,200 --> 00:19:52,150
- لذلك قد شعرت بانها قادرة
- أنتِ ماهرة حقاً ، الست كذلك؟
331
00:19:52,200 --> 00:19:55,110
- أنا لست بطبيبة ، لكننى أبلي حسناً
- لما لم نتفق ابداً؟
332
00:19:55,160 --> 00:19:56,840
هل تمزحين؟
333
00:20:00,640 --> 00:20:03,750
تعرفين ، ربما أنا ونيل لسنا بكاملين
334
00:20:03,800 --> 00:20:06,430
لكننا نعرف ماذا يحتاج الأخر
نتدبر الأمر
335
00:20:06,480 --> 00:20:07,830
لا نتكلم عما يفعله
336
00:20:07,880 --> 00:20:10,110
حتى الأن ، الشكر لكِ
337
00:20:10,160 --> 00:20:14,000
لكن أنتِ وسايمون ، لا تعرفان بعضكما
ولم تعرفان أبداً
338
00:20:21,160 --> 00:20:22,910
ولما التعليقات؟
339
00:20:22,960 --> 00:20:24,150
اي تعليقات؟
340
00:20:24,200 --> 00:20:26,540
....الليلة التى تقابلنا فيها
341
00:20:27,280 --> 00:20:31,190
بدأ شخص ما بوضع تعليقات سلبية
عني على الأترنت
342
00:20:31,240 --> 00:20:34,480
لقد أستغرق مني حتى الأن فقط
... من الوقوف هناك
343
00:20:35,560 --> 00:20:37,830
لمعرفة من كان
344
00:20:38,880 --> 00:20:41,710
من كان لديه الوقت؟
والسبب للقيام بذلك؟
345
00:20:41,760 --> 00:20:44,030
يا إلهي ، ليس لديكِ فكرة كيف تواجهين
346
00:20:44,080 --> 00:20:46,950
ما يقوله الناس عنكِ
عندما تغادرين الغرفة
347
00:20:47,000 --> 00:20:49,230
إنهم يتنفسون الصعداء
348
00:20:49,280 --> 00:20:51,350
لأنني لا أعرف إذ كنتِ تقصدين
349
00:20:51,400 --> 00:20:53,870
لكنكِ تجعلينهم يشعرون بالنقص
350
00:20:53,920 --> 00:20:55,870
وحتى بالرغم من قولكِ بأنكِ تحبينهم
351
00:20:55,920 --> 00:20:58,960
من الواضح بأنكِ تعتقدين
أنكِ أفضل منهم قليلاً
352
00:21:00,120 --> 00:21:02,190
أفضل منّا جميعاً
353
00:21:03,840 --> 00:21:06,960
تلك الأقاصيص التى أضعها على الأنترنت
...ربما تم إختلقهم
354
00:21:08,040 --> 00:21:10,910
لكن ما يقولونه صحيح تماماً
355
00:21:11,880 --> 00:21:13,270
قومي بمسحهم
356
00:21:13,320 --> 00:21:14,640
بالتأكيد
357
00:21:16,040 --> 00:21:18,920
لكن ليس هذا السبب لجعلها تأتي
358
00:21:20,040 --> 00:21:22,830
اليس كذلك؟
لذا ربما مسحت الرسائل
359
00:21:22,880 --> 00:21:25,030
لقد جئتِ هنا الليلة
للبوح بسرك
360
00:21:25,080 --> 00:21:27,190
تجعلينا ننفصل ، ربما
361
00:21:27,240 --> 00:21:28,710
لكن ، أنظري
362
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
مازلنا معاً
363
00:21:33,560 --> 00:21:35,120
ألسنا كذلك؟
364
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
نعم
365
00:21:50,080 --> 00:21:51,420
شكراً
366
00:22:04,320 --> 00:22:06,350
كيف كان الأمر؟
367
00:22:06,400 --> 00:22:09,110
- هل أتصل أحد؟
- هنا؟ الليلة؟ لا
368
00:22:09,160 --> 00:22:11,070
حسناً
369
00:22:11,120 --> 00:22:13,790
إنه ليس هنا ، هكذا تم الأمر
370
00:22:14,960 --> 00:22:17,150
-أين ذهبتِ؟
- للعشاء
371
00:22:17,200 --> 00:22:19,760
إذاً ، هل سيبقى معها؟
372
00:22:21,080 --> 00:22:23,990
- كيف كان حال توم؟
- لقد شاهد التلفاز
373
00:22:24,040 --> 00:22:26,180
ثم ذهب للنوم
374
00:22:27,480 --> 00:22:29,680
إنه نائم الأن ، على ما أعتقد
375
00:22:32,480 --> 00:22:34,510
إيزابيل؟
تعالي ،حبيبتي
376
00:22:34,560 --> 00:22:37,860
حان وقت الذهاب للبيت
أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
377
00:22:41,720 --> 00:22:44,260
أنا سوف ... فقط .. أتركك مع الأمر
378
00:22:46,680 --> 00:22:48,080
هيا
379
00:23:47,360 --> 00:23:48,830
أسف
380
00:23:54,760 --> 00:23:57,100
تحب الأسرار ، الست كذلك؟
381
00:23:57,640 --> 00:23:59,640
لست الوحيد
382
00:24:03,080 --> 00:24:04,950
أريد ان أحتفظ به
383
00:24:08,040 --> 00:24:09,390
حسناً
384
00:24:09,440 --> 00:24:11,240
هل تريد؟
385
00:24:12,480 --> 00:24:14,120
نعم
386
00:24:22,000 --> 00:24:23,870
يمكننى التحدث مع أبي هذا الصباح
387
00:24:23,920 --> 00:24:27,470
أقوم الشرح ، أجعله يستمر في التمويل ، صحيح؟
388
00:24:27,520 --> 00:24:29,030
هذا ما نحتاجه
389
00:24:29,080 --> 00:24:31,080
إذ تعتقدين بأنكِ تستطيعين
390
00:24:54,800 --> 00:24:56,190
من تكونين؟
391
00:24:56,240 --> 00:24:57,670
..أنا
392
00:24:57,720 --> 00:24:59,230
...أنت
393
00:24:59,280 --> 00:25:01,230
هل أبي هنا؟
394
00:25:01,280 --> 00:25:04,150
أنه ....نعم
395
00:25:04,200 --> 00:25:05,870
نعم ، تفضل
396
00:25:11,520 --> 00:25:13,160
سايمون
397
00:25:14,440 --> 00:25:16,110
إنه أبنك
398
00:25:25,480 --> 00:25:28,310
اهلاً ، يا رفيق
ماذا تفعل....؟
399
00:25:28,360 --> 00:25:30,990
لقد قالت أمي بان لديها بعض
الأشياء لتقوم بها
400
00:25:31,040 --> 00:25:34,510
لكنك ستكون هنا
وستقلني الى المدرسة
401
00:25:34,560 --> 00:25:38,000
- ماذا يحدث؟
-صحيح ، نعم ... سأخذك
402
00:25:39,040 --> 00:25:42,150
- من تكون؟
- إنها صديقتي ، كايت
403
00:25:42,200 --> 00:25:43,870
صديقتك؟
404
00:25:45,040 --> 00:25:48,280
والدتك وأنا قد تشاجرنا
وكايت جعلتني أبقى في الغرفة الأضافية
405
00:25:49,280 --> 00:25:51,480
- كم عمركِ؟
- 23.
406
00:25:54,080 --> 00:25:57,950
- هل تمارسون الجنس معاً؟
- ماذا؟ ... توم
407
00:25:58,000 --> 00:25:59,800
لا تكذب عليّ
408
00:26:00,360 --> 00:26:02,230
يا صديقي ، أسمع
409
00:26:02,280 --> 00:26:04,280
إن كايت مجرد صديقة
410
00:26:04,520 --> 00:26:06,190
أعدك ، صحيح؟
411
00:26:07,480 --> 00:26:12,760
الأن ، إذ بقيت هنا ، سأحضر أشيائي
وأقلك ، تمام ؟ دقيقتان
412
00:26:14,200 --> 00:26:16,540
يجب ان أخذ سيارتكِ
413
00:26:18,480 --> 00:26:20,230
أنتِ شقيقة أندرو باركز
414
00:26:20,280 --> 00:26:21,670
نعم
415
00:26:21,720 --> 00:26:25,310
- في مباريات كرة القدم ، البعض منهم كان يشتهيكِ
- حسناً
416
00:26:25,360 --> 00:26:29,070
لكن أخيك قال لا ينبغي عليهم
لأنكِ عاهرة
417
00:26:29,120 --> 00:26:32,790
وتضاجعين الكثير من الناس طوال الوقت
418
00:26:32,840 --> 00:26:36,150
أندرو لا يحبني كثيراً
يختلق الأشياء
419
00:26:36,200 --> 00:26:39,400
- هل هذا... صحيح ؟
- ..إنه
420
00:26:42,840 --> 00:26:46,040
تستطيع النساء المضاجعة كما يحلو لهن ، توم
421
00:26:46,320 --> 00:26:49,320
-مثل الرجال
- ليس مع أبي
422
00:26:51,960 --> 00:26:53,760
لقد أخبرك للتو
423
00:26:55,080 --> 00:26:57,150
نحن نكون .. أصدقاء
424
00:26:58,480 --> 00:27:00,040
حسناً؟
425
00:27:27,280 --> 00:27:30,380
- يمكننى إيصالك للبوابة
- لا ، شكراً
426
00:27:32,280 --> 00:27:33,550
آدم
427
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
يجب ان نقوم بتوضيح الأمر
428
00:28:35,680 --> 00:28:38,220
ليس عليكِ ان تدقين الجرس
429
00:28:54,280 --> 00:28:56,720
- أين أمي؟
- صداع
430
00:28:58,480 --> 00:29:02,310
إذاً ، ما الذي قام به اولاً؟
حصل على مالي ام نام مع أبنتي؟
431
00:29:02,360 --> 00:29:05,030
لقد تقابلنا في مناسبة الشبكات
432
00:29:05,320 --> 00:29:07,350
.. عندما كنت أتولى أمر المشروبات
433
00:29:07,400 --> 00:29:10,750
- تحدثنا ، وانسجمنا
- كان يستخدمك ليصل لي
- أبي
434
00:29:10,800 --> 00:29:14,430
- لم يخبرك بـأننا كنا نعمل سوياً
- كان يحميني
435
00:29:14,480 --> 00:29:18,110
صحيح ، حسناً
ايما قاله لكِ
436
00:29:18,160 --> 00:29:20,510
إنه سيء جداً في العمل
437
00:29:20,560 --> 00:29:23,190
اولاً ، كنت أعتقد بانه على أعتاب شيء ما
438
00:29:23,240 --> 00:29:25,190
لكن عندما كنا نستمر أكثر
439
00:29:25,240 --> 00:29:28,670
بدأت أن أشم ... الخراء
440
00:29:28,720 --> 00:29:30,430
لقد كان غير محظوظ
441
00:29:30,480 --> 00:29:32,750
حبيبتي ، تلك سذاجة
442
00:29:33,680 --> 00:29:37,630
لقد كان محظوظ بشكل لا يصدق
لكنه أخفق في الأمر في كل خطوة
443
00:29:37,680 --> 00:29:40,790
- حسناً ، يجب ان تستمر
- معه . أعطيه المال؟ لا أعتقد ذلك
444
00:29:40,840 --> 00:29:43,230
أبي ، السبب الوحيد الذي جعله يستغرق
وقتاً ليخبرك
445
00:29:43,280 --> 00:29:46,830
-لم يفعل ، زوجته التى فعلت
-دعني أنتهي
446
00:29:46,880 --> 00:29:50,390
-لم يرغب في ان يتركها وتوم بدون شيء
يا إلهي
447
00:29:55,080 --> 00:29:57,990
تعتقدين بأنني لم أنظر الى امرأة اخرى منذ زواجي؟
448
00:29:58,040 --> 00:29:59,380
لقد فعلت
449
00:30:00,360 --> 00:30:02,030
بالطبع فعلت
450
00:30:03,200 --> 00:30:05,470
نعم ، عملت جاهداً
451
00:30:05,520 --> 00:30:07,550
ان ابق على عهدي مع والدتك
452
00:30:07,600 --> 00:30:10,540
نعم ، حسناً ، أنت مدهش كالعادة
453
00:30:13,400 --> 00:30:14,710
جيد
454
00:30:14,760 --> 00:30:17,120
لا تساعده ، إذا
455
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
أفعل هذا من أجلي.
456
00:30:23,760 --> 00:30:25,230
لقد أرتكبتِ خطأ
457
00:30:25,280 --> 00:30:28,760
أنتِ بالغة وهناك نتائج
458
00:30:47,520 --> 00:30:50,060
ألن تعانقني حتى
459
00:30:51,920 --> 00:30:53,630
بالطبع ، تعالي هنا
460
00:30:53,680 --> 00:30:55,430
تعالي هنا
461
00:30:55,480 --> 00:30:57,240
462
00:31:03,880 --> 00:31:05,680
- أبي؟
463
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
أنا مازلت حامل
464
00:31:24,560 --> 00:31:27,560
لا يمكنك ان تتخلى عنه فحسب
465
00:31:28,800 --> 00:31:30,270
حسناً
466
00:31:32,080 --> 00:31:34,630
حسناً ، سنعتني بكِ وبالطفل
467
00:31:34,680 --> 00:31:37,150
لديكِ غرفة هنا إذا أحتجتِ
468
00:31:37,200 --> 00:31:40,280
يمكنكِ دائماً العودة إذا أحتجتِ
دائماً
469
00:31:41,280 --> 00:31:44,150
لكنه لن يحصل على المزيد من الأموال مني
470
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
ابداً
471
00:32:13,440 --> 00:32:15,380
هل هذا مناسب لكِ؟
472
00:32:22,280 --> 00:32:24,990
كيف لي ان اعرف بأنكِ لن تقولين اي شيء؟
473
00:32:25,040 --> 00:32:27,580
في الواقع نحن نريد نفس الشيء
474
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
ماذا ستفعلين الأن؟
475
00:32:49,920 --> 00:32:51,190
476
00:32:52,840 --> 00:32:55,670
- أأنتِ هنا لرؤية روز؟
- نعم
477
00:32:55,720 --> 00:32:59,520
- جيمّـــا ،كان يجب ان تعرفين قبل مجيئك هنا
- اهلاً
478
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
هل تريدين المجيء معي؟
479
00:33:05,920 --> 00:33:08,390
مازالت هناك الشكوى المعلقة
480
00:33:08,440 --> 00:33:10,110
جميع الأطباء يتعرضون لشكاوي
481
00:33:10,160 --> 00:33:14,510
وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب
يمنع عودتي
482
00:33:14,560 --> 00:33:17,560
أعتقد من الأفضل ان نذهب الى مكان أكثر خصوصية
483
00:33:32,280 --> 00:33:35,350
لقد اتصل بي سايمون بعد ما أتصلتِ
484
00:33:35,400 --> 00:33:37,150
أخبرني بما حدث ليلة أمس
485
00:33:37,200 --> 00:33:40,230
وأعتقدت انه ربما أفضل شيء ممكن لكما
486
00:33:40,280 --> 00:33:43,750
ان تتحدثا في مكان ما محايد
لحل الأمر
487
00:33:43,800 --> 00:33:46,800
حيث لا يوجد اى شخص اخر عالق في المنتصف
488
00:33:48,320 --> 00:33:51,680
-سأكون هنا إذا أحتجتني
- شكراً
489
00:34:05,800 --> 00:34:08,190
قالت كايت بأن والدها لن يساعد
490
00:34:08,240 --> 00:34:10,150
سيقوم بقطع الدعم عني
491
00:34:10,200 --> 00:34:12,470
...أفترض بأنكِ
492
00:34:12,520 --> 00:34:14,670
تحدثتِ بالفعل؟
493
00:34:14,720 --> 00:34:18,600
إذا لم يفعل ما أردتِ
كنتِ ستذهبين الى المجلس
494
00:34:20,040 --> 00:34:23,080
- تخبرينهم عن تعارض المصالح
-نعم
495
00:34:24,360 --> 00:34:26,630
سيقوم بأعطاء المشروع الى ممول جديد
496
00:34:26,680 --> 00:34:31,590
وحينها ، عندما ينتهي ويباع
سيرجع لي كل فلس
497
00:34:31,640 --> 00:34:34,510
في الوقت الحالي ، سيقوم بتغطية نفقاتي
498
00:34:34,560 --> 00:34:36,560
سأحتفظ بالمنزل
499
00:34:37,320 --> 00:34:38,870
أحصل على المدخرات
500
00:34:38,920 --> 00:34:41,230
إنه مشروعي
لقد قمت بالعمل كله
501
00:34:41,280 --> 00:34:44,220
أنت لست بهي الطلعة كما تعتقد
502
00:34:46,120 --> 00:34:48,950
ما كان ذلك ، هذا الصباح؟
ترك توم على عتبة الباب
503
00:34:49,000 --> 00:34:51,670
- هل أخبرته؟
- ليس عدلاً ، ان تضعينه في تلك المكانة
504
00:34:51,720 --> 00:34:53,590
لديه الحق ليسمع الحقيقة
505
00:34:53,640 --> 00:34:56,590
أعتقدت بأنك تريد ان تقوم بذلك بنفسك
506
00:34:56,640 --> 00:34:59,960
لكن ، جيد كانت لديك فرصتك
507
00:35:03,920 --> 00:35:06,750
- أرجوكِ ، هل يمكننا فقط ان نحاول
-أحد الأمرين ، إما تغادر
508
00:35:06,800 --> 00:35:09,990
أو سأخبر الشرطة بأنك قمت بتزوير
توقيعي على الرهن العقاري
509
00:35:13,840 --> 00:35:16,630
- ماذا تفعلين؟
-لقد أبتعت كل ملابسك
510
00:35:16,680 --> 00:35:18,950
في الحقيقة ، اي شيء من العامين السابقين
511
00:35:19,000 --> 00:35:22,680
جاء من المال الذي كسبته
لا يمكنك الجدال في هذا
512
00:35:24,800 --> 00:35:27,920
هذا ، سيارتك ملكي
و هذه
513
00:35:28,880 --> 00:35:31,150
لن أغادر ، كايت لا تريد
514
00:35:31,200 --> 00:35:32,630
ولا يمكنني العيش بعيداً عن توم
515
00:35:32,680 --> 00:35:35,830
- لذا علينا ان نبدأ في التحدث
- يجب ان ترحل
516
00:35:35,880 --> 00:35:38,680
- لن أذهب الى اي مكان
- سايمون
517
00:35:40,560 --> 00:35:43,560
- جيمّــــا
- ماذا؟ لديك واحد أخرى
518
00:35:53,080 --> 00:35:55,480
جيمّـــا ، هل يمكننا التحدث معكِ؟
519
00:35:57,680 --> 00:35:59,000
لا
520
00:36:00,040 --> 00:36:03,070
لقد شرح سايمون ما حدث بالصباح مع توم
521
00:36:03,120 --> 00:36:05,910
....ويمكنني رؤية بأنكِ
لقد أتصلت بمارثا
522
00:36:05,960 --> 00:36:09,000
-طلبت منها ان تأتي وتراكِ
- اهلاً ، جيمّـــا
523
00:36:10,120 --> 00:36:11,190
لماذا؟
524
00:36:11,240 --> 00:36:15,150
أعتقد حقاً بأن أفضل شيء لنا جميعاً
...سيكون
525
00:36:15,200 --> 00:36:18,510
- أحتاج الى كلمة فحسب
- قبل ان تقدمين على فعل شيء ستندمين عليه
526
00:36:18,560 --> 00:36:22,070
نعتقد انه من الأفضل لكِ
رؤية شخص ليس منّا
527
00:36:22,120 --> 00:36:25,070
- تثقين به
- لا أعرف ماذا حدث مع توم هذا الصباح
528
00:36:25,120 --> 00:36:29,520
لكن عندما كان ، على عتبة الباب
كان يبدو مذعوراً
529
00:36:29,960 --> 00:36:31,990
..أنت
530
00:36:32,040 --> 00:36:33,280
توم؟
531
00:36:39,920 --> 00:36:42,400
لماذا تتحدث عن توم؟
532
00:36:43,680 --> 00:36:45,880
ألهذا لن تقوم بـــ.....؟
533
00:36:52,120 --> 00:36:54,150
هل ستقومين بمنعي من المغادرة؟
534
00:36:54,200 --> 00:36:56,740
- بالطبع لا ، جيمّــــا
- تحركي
535
00:36:58,520 --> 00:36:59,960
جيمّـــــا
536
00:37:03,240 --> 00:37:04,560
جيمّـــــا
537
00:37:09,680 --> 00:37:11,190
دكتور فوستر
538
00:37:11,240 --> 00:37:14,470
- بوبي ، الطبيبة مشغولة
- لقد قاموا بنزعه ، أنظري
539
00:37:14,520 --> 00:37:17,270
هذا جيد
لكن عليكِ ان تحترسي
540
00:37:17,320 --> 00:37:19,310
....أفضل ، لكنه ليس
541
00:37:19,360 --> 00:37:22,660
- ♪دكتور فوستر ذهبت الى جلوكستر ♪
- لا
542
00:37:25,360 --> 00:37:29,240
لا ، لم أعد دكتور فوستر بعد الأن
سأتطلق
543
00:37:30,480 --> 00:37:33,910
وسأغير أسمي
ما يمكنك ان تسميه أمل جديد
544
00:37:33,960 --> 00:37:35,350
جيمّــــا
545
00:37:35,400 --> 00:37:36,960
الى اللقاء
546
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
توقفي
547
00:37:39,000 --> 00:37:40,190
وفكري
548
00:37:40,240 --> 00:37:43,270
أعقلي الأمر
قبل ان يتدهور الأمر
549
00:37:43,320 --> 00:37:45,880
هل تريد مفاتيح سيارتك؟
550
00:37:47,240 --> 00:37:49,160
- ماذا؟
-أحضرها
551
00:38:03,560 --> 00:38:06,350
لقد تلقيت أتصال من زوجكِ
552
00:38:06,400 --> 00:38:08,190
طلب مني ألا أخرج توم
553
00:38:08,240 --> 00:38:10,310
أنا وزوجي لم نعد معاً بعد الأن
554
00:38:10,360 --> 00:38:11,870
لذا ، إذا لم تظنين بصراحة
555
00:38:11,920 --> 00:38:14,470
بأن هناك أمر حصانة
أو أنا ثملة
556
00:38:14,520 --> 00:38:18,190
او غير مستقرة نفسياً
او هناك خطر عاجل يلحق بأبني
557
00:38:18,240 --> 00:38:20,840
لذا عليكِ ان تدعينني أخذه
558
00:38:21,640 --> 00:38:23,110
الأن
559
00:39:03,360 --> 00:39:04,960
هل هي هنا؟
560
00:39:23,080 --> 00:39:26,590
قلتِ ينبغي عليّ ان أطرق على الباب
لأنه حيثما يوجد أبي
561
00:39:26,640 --> 00:39:28,550
وبمجرد ان فتح الباب
رحلتِ
562
00:39:28,600 --> 00:39:31,670
بالداخل كانت هناك تلك الفتاة
563
00:39:31,720 --> 00:39:33,670
الجميع يقولون بأنها عاهرة
564
00:39:33,720 --> 00:39:37,230
- لا تقل مثل هذه الكلمات
- انها كذلك رغماً عن ذلك ، لست غبي
565
00:39:37,280 --> 00:39:39,820
يمكنني التخمين بما يحدث
566
00:39:40,200 --> 00:39:42,870
لكنكِ لم تخبرينني اي شيء
567
00:39:45,080 --> 00:39:48,080
إذا لم تفعلين
سأفتح الباب
568
00:39:49,440 --> 00:39:51,230
حسناً.
569
00:39:57,840 --> 00:39:59,800
الي أين نحن ذاهبين؟
570
00:40:14,400 --> 00:40:16,110
ماذا تفعلين؟
571
00:40:16,160 --> 00:40:18,100
أردت التوقف
572
00:40:27,480 --> 00:40:30,080
إذاً ، ماذا تعتقد بأنه يحدث؟
573
00:40:31,360 --> 00:40:34,600
العائلات الأخريات
يقضون الأوقات معاً
574
00:40:35,640 --> 00:40:37,310
تأتين متأخرة
575
00:40:37,360 --> 00:40:41,350
أريد التحدث معكِ
لكن حينها تقولين بأنكِ متعبة
576
00:40:41,400 --> 00:40:45,870
الأمهات الأخريات ، يقمن بأشياء لأولادهن
577
00:40:45,920 --> 00:40:50,110
- يحضرون الغداء ، يأخذونهم الى أماكن
- ....أنا أقوم بكل شيء
578
00:40:50,160 --> 00:40:53,880
..يشترين لهم ملابس في العطلات الأسبوعية
ويحببن ابائهن
579
00:40:54,880 --> 00:40:56,990
أنتِ تعملين فقط
580
00:40:57,040 --> 00:40:59,110
تعملين طوال الوقت
581
00:41:00,520 --> 00:41:02,070
لذا ، أعتقد بأن أبي قد ضاق ذراعاً من هذا
582
00:41:02,120 --> 00:41:04,590
وذهب لمضاجعة فتاة أخرى
583
00:41:04,640 --> 00:41:07,230
والأن ، تكرهان بعضكما
وتريدان الحصول على الطلاق
584
00:41:07,280 --> 00:41:10,150
- هل تعتقد بأنه خطئي؟
- أبي يستمتع بالوقت معي
585
00:41:10,200 --> 00:41:13,750
- يقوم بأشياء ، إنه هناك
- لديه وقت ، لا يكسب النقود
586
00:41:13,800 --> 00:41:16,270
ليس الأمر كله عن المال ، أمي
587
00:41:19,640 --> 00:41:21,070
تحب والدك؟
588
00:41:21,120 --> 00:41:22,390
نعم
589
00:41:24,040 --> 00:41:25,910
لا تحبني؟
590
00:41:31,680 --> 00:41:32,820
لا
591
00:41:34,120 --> 00:41:35,990
ليس في الوقت الحالي
592
00:41:54,480 --> 00:41:57,350
أنظري ، أنتِ حتى لا تتحدثين معي الأن
593
00:41:58,560 --> 00:42:01,510
تتجاهلينني فحسب
594
00:42:01,560 --> 00:42:03,990
تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟
595
00:42:04,040 --> 00:42:08,070
ولا تفكرين بنفسك فحسب
او العمل
596
00:42:08,120 --> 00:42:10,320
أو تفعلين ما تريدين ان تفعلين
597
00:42:14,280 --> 00:42:16,220
ماذا تفعلين؟
598
00:42:17,520 --> 00:42:18,720
أمي
599
00:42:22,320 --> 00:42:24,990
.. لقد حاولت مع الجميع
لم تقل اي شيء لأي احد في المدرسة
600
00:42:25,040 --> 00:42:28,070
عن أين ستذهب
لذا ليس لدي علم عن المكان
601
00:42:28,120 --> 00:42:31,190
نعم ، نعم
هو معها ، لكنني
602
00:42:31,240 --> 00:42:32,560
حسناً
603
00:42:34,080 --> 00:42:35,620
إنها هنا
604
00:42:39,000 --> 00:42:40,600
أين توم؟
605
00:42:45,120 --> 00:42:46,720
أين هو؟
606
00:42:48,200 --> 00:42:51,830
- عند بيكي
- بيكي في العمل
ليس بعد الأن ، سأتصل بها -
607
00:42:51,880 --> 00:42:53,990
هل تتذكر عندما ذهبنا الي ديفون؟
608
00:42:54,040 --> 00:42:57,830
عندما كان توم في حوالي الثالثة
وذهبنا الى الطريق المرتفع
609
00:42:57,880 --> 00:43:00,390
للذهاب الى الجزيرة
وفي طريق العودة
610
00:43:00,440 --> 00:43:02,430
بدأ المد
611
00:43:02,480 --> 00:43:04,750
لكنك قلت
دعينا نقوم بالأمر على اي حال
612
00:43:04,800 --> 00:43:07,550
وقمت برفعه فوق كتفيك
613
00:43:07,600 --> 00:43:10,760
وأمسكت يدي وجدفت عبر المياه
614
00:43:11,960 --> 00:43:13,560
كات هذا ممتع
615
00:43:15,320 --> 00:43:17,320
لقد دمرت كل هذا
616
00:43:19,080 --> 00:43:22,590
لقد أضعت 14 عاماً من حياتي
بينما كان من الممكن ان أكون مع شخص ما أفضل
617
00:43:22,640 --> 00:43:24,950
لمن أذهب للعدالة؟
618
00:43:25,000 --> 00:43:26,710
لكي يجعل هذا عدلاً
619
00:43:26,760 --> 00:43:29,710
لقد أعتقدت بصراحة إذا أستطعت
ان أصلنا الى مكانة
620
00:43:29,760 --> 00:43:33,720
- حيثما يتوافر معنا المال وتوم اكبر بقليل
- أنت غبي جداً
621
00:43:34,920 --> 00:43:36,460
حسناً
622
00:43:37,520 --> 00:43:39,660
ربما كان خطئي
623
00:43:40,280 --> 00:43:43,510
..حتى المحاولة ، ربما كان يجب ان آتي لكِ مباشرة
624
00:43:43,560 --> 00:43:47,800
وقلت ، أعرف بأننا متزوجان
لكنني أضاجع شخص أخر
625
00:43:49,520 --> 00:43:51,510
لماذا فعلت ذلك؟
مازلت لا أفهم
626
00:43:51,560 --> 00:43:54,470
لأننا جميعاً حيوانات
627
00:43:54,520 --> 00:43:57,550
في بعض الأوقات لا يمكننا التحكم في
طبيعتنا الحيوية
628
00:43:57,600 --> 00:43:59,910
نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا
629
00:43:59,960 --> 00:44:02,190
نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ
630
00:44:02,240 --> 00:44:03,710
لقد سئمت من قول أسف
631
00:44:03,760 --> 00:44:07,110
لأنه يحدث مع كل الناس حول العالم
طوال الوقت
632
00:44:07,160 --> 00:44:09,790
الناس يتعاملون مع الأمر فحسب
هذا النوع من الأشياء يحدث كثيراً
633
00:44:09,840 --> 00:44:11,990
- أنت لم تفعل
-ماذا؟
634
00:44:12,040 --> 00:44:14,440
لم تقل أسف أبداً
635
00:44:15,680 --> 00:44:18,620
- 'اهلاً'
- بيكي ، هذا أنا ، هل توم عندك؟
636
00:44:20,120 --> 00:44:22,320
قالت جيمّـــا بأنه معكِ
637
00:44:26,640 --> 00:44:28,360
حسناً
638
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
أين هو؟
639
00:44:36,560 --> 00:44:38,950
نيل يقول بأن جميع الرجال يخونون
640
00:44:39,000 --> 00:44:42,470
القليل منهم من يتملص من الأمر
هل هذا حقيقي؟
641
00:44:42,520 --> 00:44:45,750
- أين توم؟
- لقد أخذت كل شيء مني
642
00:44:45,800 --> 00:44:47,630
أحترامي
643
00:44:47,680 --> 00:44:49,670
عملي
644
00:44:49,720 --> 00:44:51,000
مالي
645
00:44:51,960 --> 00:44:54,830
لذا ، هل يمكن ان يكون بعد كل ذلك
..عندما
646
00:44:55,840 --> 00:44:58,310
.. جعلت الجميع يعتقدون بأنني مجنونة
647
00:44:58,360 --> 00:45:02,230
- لذلك سيتم إبعادي عن أبني
- ما هذا؟
648
00:45:02,280 --> 00:45:03,870
شعره
649
00:45:03,920 --> 00:45:05,910
لقد.... وقع في يدي
650
00:45:05,960 --> 00:45:09,510
هل ممكن ان أكون قررت
651
00:45:09,560 --> 00:45:13,800
أنه من الأفضل ان أقوم بشيء ما لحمايته
652
00:45:14,920 --> 00:45:19,270
- ..عن النضوج ليصبح شخص مثلك؟
- ماذا تعنين؟
653
00:45:19,320 --> 00:45:21,830
لأنه إذ كان صحيح
فأن جميع الرجال مصيرين
654
00:45:21,880 --> 00:45:24,510
وفق رغبتهم لمضاجعة اي شيء يريدونه
655
00:45:24,560 --> 00:45:28,260
إذا لما قد أرغب في ان يكبر
ويصبح مثل ذلك؟
656
00:45:29,720 --> 00:45:33,110
الجميع سيسألون
من الذي جعلها تقوم بذلك؟
657
00:45:33,160 --> 00:45:35,350
"كيف تم السماح بحدوث ذلك؟"
658
00:45:35,400 --> 00:45:38,030
وأين كانوا الجيران والأصدقاء؟
659
00:45:38,080 --> 00:45:41,870
سيكون هذا الشيء الوحيد
المعروف عن هذه البلدة
660
00:45:41,920 --> 00:45:43,800
...ربما أنا مجنونة
661
00:45:48,120 --> 00:45:50,110
تظن حقاً بأنني أستطيع القيام بذلك؟
662
00:45:50,160 --> 00:45:52,030
أنا...لا أعرف
663
00:45:52,560 --> 00:45:53,960
بالضبط
664
00:45:55,760 --> 00:45:59,750
سايمون ، إنه جميل للغاية
ولا تستحقه
665
00:46:06,400 --> 00:46:08,310
(...تباً)
666
00:46:08,360 --> 00:46:09,830
...يجب
667
00:46:12,040 --> 00:46:16,320
بالرغم من كل هذا
يبدو أنك على وشك ان تبتسم
668
00:46:18,200 --> 00:46:19,670
..حتى عندما كانت الأمور جدية
669
00:46:19,720 --> 00:46:22,590
لأ أعتقد حقاً بأنك قد فهمت ما فعلته
670
00:46:22,640 --> 00:46:24,980
الرعب من خسارة كل شيء
671
00:46:25,280 --> 00:46:28,480
وعندما نمت معها
قمت بقتل الشخص الذي أحبه
672
00:46:29,800 --> 00:46:31,670
.. والأبن الذي كنت سأقوم بتربيته
673
00:46:31,720 --> 00:46:34,590
والأنا التي كنت بدأت ان أحبها
674
00:46:35,800 --> 00:46:39,600
كل شيء رغبت به ، وعملت لأجله
وأحببته
675
00:46:41,360 --> 00:46:43,030
.. مات
676
00:46:56,920 --> 00:46:58,310
يا إلهي
677
00:46:58,360 --> 00:46:59,910
678
00:47:04,640 --> 00:47:07,030
يا رفيقي
أرجوك
679
00:47:07,080 --> 00:47:08,520
يا رفيقي؟
680
00:47:09,800 --> 00:47:12,230
لقد قالت والدتي بأن عليها ان تقضي
بعض الوقت معك
681
00:47:12,280 --> 00:47:14,030
كان علي ان أنتظر لدى صديقتها كارلي
682
00:47:14,080 --> 00:47:16,990
حسناً ، والدتك وأنا
يجب ان نتحدث
683
00:47:17,040 --> 00:47:19,230
عن الكثير من الأشياء
لذا ربما أفضل شيء
684
00:47:19,280 --> 00:47:22,150
أمي تقول بأنك كنت تضاجع كايت باركز
طوال عامين
685
00:47:22,200 --> 00:47:23,590
وقمت باخفاء الأمر عنها وعني
686
00:47:23,640 --> 00:47:26,180
وبأنك قد أنفقت كل أموالنا
687
00:47:28,400 --> 00:47:30,000
هل هذا صحيح؟
688
00:47:39,600 --> 00:47:41,400
نعم ، أنا ...نعم
689
00:47:43,000 --> 00:47:44,510
نعم
690
00:47:44,560 --> 00:47:46,030
أنا أسف
691
00:47:48,400 --> 00:47:49,790
أنا أسف
692
00:47:49,840 --> 00:47:51,030
أنا أسف للغاية
693
00:47:51,080 --> 00:47:52,280
لماذا؟
694
00:48:00,560 --> 00:48:02,550
لم أرغب في أن اخبره هكذا
695
00:48:02,600 --> 00:48:06,070
- لذا كان يجب ان تكون أفضل
- أعتقدت بأنه قد مات
696
00:48:06,120 --> 00:48:08,720
...جعلتيني أعتقد
697
00:48:09,920 --> 00:48:11,520
إنه شعري
698
00:48:13,560 --> 00:48:16,430
-تفوح منه رائحته
- تفوح مني رائحته
699
00:48:20,160 --> 00:48:23,280
هذا هو
700
00:48:24,400 --> 00:48:26,550
هكذا يكون الشعور
701
00:48:26,600 --> 00:48:28,510
الأن تتفهم
702
00:48:28,560 --> 00:48:30,160
إنه أبني
703
00:48:31,720 --> 00:48:34,030
إنه ....يكون...أبني
704
00:48:41,040 --> 00:48:43,080
(اللعنة)
705
00:48:45,480 --> 00:48:47,280
ما الذي تفعليــــ...؟
706
00:48:48,560 --> 00:48:50,240
أتعرفينهم؟
707
00:48:51,440 --> 00:48:54,720
-ماذا حدث؟
- ماذا تقصدين؟
- لقد أتصل بي للتو
708
00:49:09,640 --> 00:49:11,680
...لقد ضربتها
709
00:49:13,920 --> 00:49:16,320
هل طلبت الأسعاف؟
710
00:49:17,320 --> 00:49:18,680
لا
711
00:49:22,200 --> 00:49:25,710
- هل هي بخير؟
- فقط ابقيا بالخارج ، كلاكما .
712
00:49:25,760 --> 00:49:29,710
- أين توم؟
- بالأعلى ، طلبت منه ان يبقى هناك
- سأوقفه عن المجيء
713
00:49:29,760 --> 00:49:32,920
- وأتصلي بالأسعاف
- والشرطة
- ماذا؟
714
00:49:35,040 --> 00:49:37,240
أتصلي بالشرطة ايضاً
715
00:49:37,520 --> 00:49:39,510
لا بأس
الأمر على ما يرام
716
00:49:39,560 --> 00:49:42,390
هل يمكنك النهوض؟
هيا ، ستكونين بخير ، هيا
717
00:49:42,440 --> 00:49:44,110
.. لا ، لا ، لا
أسمعيني ، أسمعيني
718
00:49:44,160 --> 00:49:46,630
- يجب ان تبقى بالأعلى
- ماذا حدث؟
719
00:49:46,680 --> 00:49:48,870
لقد تعرضت والدتك لحادث بسيط
توم ... توم
720
00:49:48,920 --> 00:49:51,590
إصعد
721
00:49:51,640 --> 00:49:54,180
- أين توم؟
- ماذا حدث؟
722
00:49:58,440 --> 00:50:00,510
توم ، لا بأس حبيبي
723
00:50:00,560 --> 00:50:04,070
لا بأس ، الأمر على ما يرام
ستكون بخير
724
00:51:27,280 --> 00:51:28,880
مستعد للذهاب؟
725
00:51:30,400 --> 00:51:31,670
نعم
726
00:52:09,480 --> 00:52:12,040
لقد قام بسحب الشكوى
727
00:52:14,480 --> 00:52:16,820
لا يوجد سبب لعدم العودة
728
00:52:17,280 --> 00:52:19,880
ولا احب كوني المسئولة
729
00:52:20,160 --> 00:52:22,430
لا أستطيع القيام بالجداول الحسابية
730
00:52:25,920 --> 00:52:27,920
يجب ان تحصلين على هذا
731
00:52:28,160 --> 00:52:29,590
لا أريد اي التباس
732
00:52:29,640 --> 00:52:32,740
أحتفظي به
لبرهة ، لترى كيف تشعرين
733
00:52:34,480 --> 00:52:35,880
جيمّــــا
734
00:52:37,960 --> 00:52:39,440
أسفة
735
00:52:40,520 --> 00:52:43,440
أنا لم أرغب في أن أؤذي اي أحد
736
00:53:31,640 --> 00:53:34,400
- كيف حالك؟
-بخير
737
00:53:35,880 --> 00:53:38,020
سننتقل الى لندن
738
00:53:38,920 --> 00:53:41,510
لقد أراد سايمون ان تعرفي
... لكن من الواضح
739
00:53:41,560 --> 00:53:44,100
ليس مسموح له ان يتصل
..لذا
740
00:53:44,800 --> 00:53:47,800
والدي مسرورين ايضا في الحقيقة
741
00:53:48,800 --> 00:53:50,270
بداية جديدة
742
00:53:55,400 --> 00:53:56,600
الى اللقاء
743
00:54:18,560 --> 00:54:20,700
هل تريد الجلوس هنا؟
744
00:54:38,560 --> 00:54:40,030
مرحباً
745
00:54:41,960 --> 00:54:46,040
أغنية :
For You by Rae Morris
746
00:54:54,520 --> 00:54:57,350
747
00:54:57,400 --> 00:55:00,000
748
00:55:02,480 --> 00:55:05,110
- هل أنت بخير؟
- نعم ، أنا أقرأ
749
00:55:05,160 --> 00:55:07,700
750
00:55:09,920 --> 00:55:12,870
751
00:55:12,920 --> 00:55:15,320
752
00:55:16,160 --> 00:55:19,120
753
00:55:20,240 --> 00:55:22,510
754
00:55:22,560 --> 00:55:26,240
نحتاج طبيب
755
00:55:32,920 --> 00:55:35,150
- أسمي دكتور جيمّـــا فوستر
- هل أنتِ زوجته؟
- نعم
756
00:55:35,200 --> 00:55:38,910
أطلبي الطوارئ
أخبريهم انها أزمة قلبية ، توم أحتاج حقيبتي
757
00:55:38,960 --> 00:55:40,270
شكراً
758
00:55:40,320 --> 00:55:42,190
سيدي؟
759
00:55:42,240 --> 00:55:45,800
أحتاج الأسعاف ، إنه زوجي
لدية أزمة قلبية
760
00:55:47,040 --> 00:55:51,030
761
00:55:51,080 --> 00:55:54,180
حسناً ، الجميع ـ تراجعوا
أعطونا مساحة
762
00:55:54,840 --> 00:56:00,500
شكراً لمتابعتكم
Louis_Cypher
763
00:56:03,520 --> 00:56:10,990
764
00:56:11,040 --> 00:56:16,590
765
00:56:16,640 --> 00:56:18,790
766
00:56:22,400 --> 00:56:26,390
767
00:56:26,440 --> 00:56:30,070
768
00:56:30,120 --> 00:56:31,840