1 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 (Simon) I was born here. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,600 I grew up here. My friends are here, my work is here. 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,079 There's only one way I'm leaving now and that's in a coffin. 4 00:00:22,840 --> 00:00:23,960 That's good to know. 5 00:00:24,600 --> 00:00:25,720 (Simon) It's better if you go back to your mum. 6 00:00:25,800 --> 00:00:26,960 But you said this is my home. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,440 -Tom! -I'll drop your things round later. 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,479 -Tom! -I never want to see him again. 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,240 (Gemma) You're not going to waste 15 years. 10 00:00:37,880 --> 00:00:38,960 Tonight's when you escape. 11 00:00:39,640 --> 00:00:40,960 -(truck door slams) -What's going on? 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,400 -(Amelie cries) -You're not taking her. 13 00:00:42,479 --> 00:00:43,960 -You're never going to see me again. -Come on! 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 You're never going to see Amelie again. 15 00:00:45,360 --> 00:00:46,800 -You're obsessed. -Please, Kate. 16 00:00:46,960 --> 00:00:47,960 Have her! 17 00:00:48,040 --> 00:00:49,479 (banging) 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,120 My daughter! My family! 19 00:00:53,560 --> 00:00:56,080 -(Gemma) I didn't do any of that. -No, no, no! 20 00:00:56,160 --> 00:00:57,520 Your wife and your daughter have moved away. 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,280 Your mother is dead and you threw your own son out. 22 00:00:59,640 --> 00:01:01,080 So there's nothing left for you here! 23 00:01:01,160 --> 00:01:02,280 (chuckles) You think you've won. 24 00:01:03,320 --> 00:01:04,600 Look, I'm still here. 25 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 Where are you going? 26 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 To get my son. 27 00:01:09,160 --> 00:01:10,160 We need to talk. 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,560 (suspenseful music) 29 00:01:23,560 --> 00:01:26,520 (suspenseful music escalates) 30 00:01:35,120 --> 00:01:37,319 (engine revs) 31 00:01:43,400 --> 00:01:45,400 (brakes screech) 32 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 (whispers) Shit. Shit. 33 00:01:52,240 --> 00:01:53,720 (panting) 34 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 Shit. 35 00:01:59,600 --> 00:02:02,320 (intro music) 36 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 (door slams) 37 00:03:04,880 --> 00:03:06,680 We need to go. Your dad knows where we are. 38 00:03:08,040 --> 00:03:09,160 But you said I didn't have to see him. 39 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 What does he want? 40 00:03:12,960 --> 00:03:15,240 To talk to you. Kate has gone with Amelie. 41 00:03:15,320 --> 00:03:17,800 He's been kicked out of his house, his work. 42 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 Could you help me, please? 43 00:03:20,720 --> 00:03:22,240 I just thought once everyone left him, he'd... 44 00:03:23,600 --> 00:03:25,040 realise it was over. (sighs) 45 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 Where are we going? 46 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Home. 47 00:03:31,840 --> 00:03:33,120 -Go, we have to go! -(bag zipper zips) 48 00:03:42,400 --> 00:03:43,920 If he wants to talk, maybe I should. 49 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 What would you say? 50 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 No, it's a bad idea. 51 00:03:58,120 --> 00:04:01,160 (suspenseful music) 52 00:04:22,720 --> 00:04:23,880 It's fine, it's going to be okay. 53 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 Tom? 54 00:04:31,000 --> 00:04:33,279 (music fades) 55 00:04:56,160 --> 00:04:57,720 (children laughing) 56 00:04:59,240 --> 00:05:00,520 This'll be the next place he'll try. 57 00:05:01,200 --> 00:05:02,320 I had the locks changed. 58 00:05:03,400 --> 00:05:04,800 And we can always call the police. 59 00:05:08,800 --> 00:05:10,040 Where is everything? 60 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 (door slams) 61 00:05:11,240 --> 00:05:14,640 Gone, most of it, but your room's in storage. 62 00:05:14,920 --> 00:05:16,200 Anna sorted it before she left. 63 00:05:17,080 --> 00:05:18,960 We agreed, remember? New start? 64 00:05:19,320 --> 00:05:20,320 It's weird. 65 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Uh, yeah, I know. 66 00:05:29,400 --> 00:05:32,360 Look, Tom, in the end, I can't order him to leave. 67 00:05:33,360 --> 00:05:35,240 But at least now there's less reason for him to stay. 68 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 What are these? 69 00:05:39,360 --> 00:05:41,600 I was hoping by now he'd be gone and... 70 00:05:42,680 --> 00:05:45,200 we'd come back home with a blank slate, 71 00:05:46,120 --> 00:05:47,839 we'd want to make some decisions about the future. 72 00:05:48,080 --> 00:05:49,200 We've never had a new kitchen. 73 00:05:49,279 --> 00:05:50,560 Yeah, right? 74 00:05:51,520 --> 00:05:52,800 I thought you'd help me choose. 75 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 I might move out next year. 76 00:05:56,240 --> 00:05:58,040 Max's sister did it when she was 16, 77 00:05:58,720 --> 00:06:00,520 lived by herself. She said it was possible. 78 00:06:03,440 --> 00:06:06,000 What did your dad say, about me, that made you go with him? 79 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 I told you, it doesn't matter. 80 00:06:07,720 --> 00:06:09,960 I thought we were... We were never like this. 81 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 Choose what you want. 82 00:06:11,880 --> 00:06:13,800 (retreating footsteps) 83 00:06:20,040 --> 00:06:21,040 Mum? 84 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 He's just standing there. 85 00:06:30,360 --> 00:06:32,640 (foreboding music) 86 00:06:35,279 --> 00:06:36,279 Tom. 87 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 No! 88 00:06:38,680 --> 00:06:40,240 Tom, this isn't a good idea. 89 00:06:44,760 --> 00:06:45,760 Mate. 90 00:06:46,160 --> 00:06:48,000 -Can I talk to you, please? -Yeah. 91 00:06:49,279 --> 00:06:51,040 -Go on, then. -No, I meant without your mum. 92 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Say it here! 93 00:06:55,240 --> 00:06:56,839 All right. Well... 94 00:06:57,000 --> 00:06:59,520 I assume that she's told you what's happened with Kate... 95 00:07:00,560 --> 00:07:03,000 and Amelie. I'm obviously upset and... 96 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 I suppose I need your help. 97 00:07:05,600 --> 00:07:07,279 -Simon, he's 15. -Shut up! 98 00:07:07,920 --> 00:07:10,640 I was looking after my mum when I was 15. 15 is old. 99 00:07:10,880 --> 00:07:13,320 Stop trying to protect him, it doesn't work. Does it, mate? 100 00:07:18,440 --> 00:07:19,800 I'm sorry I didn't let you in the house. 101 00:07:20,280 --> 00:07:22,240 Kate was concerned after what you did. 102 00:07:22,320 --> 00:07:25,160 -Oh, so it's my fault. -I thought we'd sort it out in time, 103 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 but now... 104 00:07:26,800 --> 00:07:29,120 The thing is, I literally don't know who else to turn to. 105 00:07:29,200 --> 00:07:31,000 Mum gave you some money to get a hotel room. 106 00:07:31,080 --> 00:07:32,720 Yeah, well, I don't want her... 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,040 -I don't want that. -(Tom) Why not? 108 00:07:37,640 --> 00:07:38,760 Stay away from him. 109 00:07:49,000 --> 00:07:51,440 Sometimes children have to look after their parents. 110 00:07:53,160 --> 00:07:54,920 It's not like I'm the only one to blame, she's... 111 00:07:57,360 --> 00:07:59,120 are you going to stay with your mum now, 112 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 after everything we spoke about? 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,400 -What are you doing? -Asking questions... 114 00:08:02,480 --> 00:08:03,920 No, you're using me to get at her. 115 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 -I just need... -You're obsessed. 116 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 someone who understands me. 117 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 -Well, I don't. -Okay, well, we just... 118 00:08:09,480 --> 00:08:10,560 -Leave us alone! -Just... 119 00:08:13,000 --> 00:08:15,240 (grunts) If I had a knife now, I'd stab you, 120 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 I would, I would stab you. 121 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 Here and here and here. 122 00:08:20,920 --> 00:08:22,280 You should stab yourself. 123 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Maybe I will. 124 00:08:25,320 --> 00:08:26,560 (shouts) Maybe I will! 125 00:08:29,080 --> 00:08:30,160 (slams) 126 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 Are you okay? 127 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 What did you say to him as I walked away? 128 00:08:38,559 --> 00:08:39,880 -What? -He shouted at you. 129 00:08:40,120 --> 00:08:42,080 "Maybe I will". Will what? 130 00:08:44,240 --> 00:08:45,600 I told him to leave us alone. 131 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 (doorbell rings) 132 00:08:49,320 --> 00:08:50,960 -I'll deal with it. -Why won't he stop? 133 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 -What does he want? -It's fine. Go upstairs. 134 00:09:04,120 --> 00:09:06,360 (foreboding music) 135 00:09:14,160 --> 00:09:16,800 Hi. We've just moved in across the way. 136 00:09:16,960 --> 00:09:19,400 I'm Lucy. This is Harry and Matty. 137 00:09:19,679 --> 00:09:20,880 -Gemma. -(Matty) Hi! 138 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 -(Harry) Hi. -We're just exploring, 139 00:09:23,080 --> 00:09:24,360 meeting people, so... 140 00:09:24,640 --> 00:09:27,120 My husband just got this new job. Short notice, so... 141 00:09:29,720 --> 00:09:32,400 -You're in the middle of something. -No, look, um. (sighs) 142 00:09:33,080 --> 00:09:34,960 Maybe tomorrow, if you're around then... 143 00:09:36,360 --> 00:09:38,600 we could chat. Is that okay? 144 00:09:38,679 --> 00:09:40,240 Perfect. Have a good evening. 145 00:09:40,760 --> 00:09:43,559 OK, bye. Will you say bye-bye? 146 00:09:43,640 --> 00:09:45,040 -Bye. -Bye. 147 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 He's gone, then? 148 00:10:09,559 --> 00:10:10,720 (Simon) Don't worry, I'm back. 149 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 (door lock clicks) 150 00:10:12,679 --> 00:10:14,960 Safe and sound, the breadwinner returns. 151 00:10:15,720 --> 00:10:16,760 Hey, how was physics? 152 00:10:17,000 --> 00:10:18,880 -Yeah, good. -Are you going to say hello? 153 00:10:19,120 --> 00:10:20,760 -Hello! -(scoffs) Charming. 154 00:10:22,440 --> 00:10:23,760 I thought you were back at six. 155 00:10:24,040 --> 00:10:27,800 Right, well, I'm an increasingly successful entrepreneur. 156 00:10:28,080 --> 00:10:29,880 Most of them tend to work until the early hours, 157 00:10:29,960 --> 00:10:33,320 but you are lucky to have a husband with the right priorities. 158 00:10:34,280 --> 00:10:37,200 The fact that I'm back home at seven is testament 159 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 to the importance of my family in my life. 160 00:10:39,920 --> 00:10:41,760 Well, I'm glad you spelled that out for me. 161 00:10:41,840 --> 00:10:43,960 You wouldn't believe the amount of paperwork I have to do. 162 00:10:44,480 --> 00:10:46,160 You're talking to a GP. 163 00:10:48,160 --> 00:10:50,080 -Have you packed for the weekend? -Do it in a minute. 164 00:10:50,520 --> 00:10:51,920 Where you off to? London? 165 00:10:52,160 --> 00:10:53,200 Hemel Hampstead. 166 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Ooh, the glamour. 167 00:10:54,880 --> 00:10:56,240 Quite nice, actually. What's this? 168 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 Oh, I thought I'd cook something 169 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 before my husband got too old to eat. 170 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 40's the new 30. 171 00:11:01,920 --> 00:11:03,120 Ah, 40 is old. 172 00:11:03,520 --> 00:11:04,520 Nearly 40 yourself. 173 00:11:05,080 --> 00:11:06,160 I will never be 40. 174 00:11:06,240 --> 00:11:08,280 -Magic potion? -Moisturiser. 175 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 -Is that what it is? -Yeah. 176 00:11:09,640 --> 00:11:10,920 Yeah, that's what it is. 177 00:11:12,360 --> 00:11:14,200 (knife tapping on chopping board) 178 00:11:14,920 --> 00:11:17,880 So, Tom's worried that we're out of the house too much. 179 00:11:18,640 --> 00:11:19,880 He wants me home earlier. 180 00:11:20,920 --> 00:11:23,000 You haven't spoken to him about it, said anything? 181 00:11:23,080 --> 00:11:24,800 -What do you mean? -About my hours. 182 00:11:24,960 --> 00:11:26,440 Like being annoyed with them or anything? 183 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 Well, he must have got it from somewhere. 184 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 No. 185 00:11:30,280 --> 00:11:32,520 Okay. Okay, fine. 186 00:11:35,840 --> 00:11:37,720 -Can you pack? -Absolutely. 187 00:11:37,840 --> 00:11:39,080 Do you know where your suitcase is? 188 00:11:39,559 --> 00:11:41,360 -In the loft. -No, it's in the wardrobe. 189 00:11:41,440 --> 00:11:43,440 Right. What am I getting for my birthday? 190 00:11:43,520 --> 00:11:45,960 A smack in the face if you ask that again! 191 00:11:56,800 --> 00:11:59,760 -Cheers, thank you. -Congratulations. 192 00:11:59,840 --> 00:12:01,080 (Gemma) Sorry I missed the reception. 193 00:12:02,320 --> 00:12:04,480 Well, you saw us getting married, that's the main thing. 194 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 -My speech was really funny. -(laughter) 195 00:12:07,760 --> 00:12:09,679 -Loads of laughs. -Which is not exactly 196 00:12:09,760 --> 00:12:11,280 what a groom is meant to be after. 197 00:12:11,480 --> 00:12:13,640 I still made you cry. Three times. 198 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 So what's happening with school? 199 00:12:17,240 --> 00:12:18,920 Karen said it's permanent exclusion, 200 00:12:19,000 --> 00:12:20,640 but we're going to appeal the decision. 201 00:12:20,880 --> 00:12:21,880 So it goes to the governors? 202 00:12:21,960 --> 00:12:23,559 (Gemma) Well, generally, it's a fair process but 203 00:12:23,840 --> 00:12:25,360 either way, we need a quick decision 204 00:12:25,440 --> 00:12:27,160 'cause Tom's got his exams to think about. 205 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 Tom? He won't have any problems with his exams. 206 00:12:29,600 --> 00:12:31,760 Don't say that, it's really hard work. 207 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 He always works hard! 208 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 Don't you? 209 00:12:38,800 --> 00:12:40,559 Well, look, the important thing is 210 00:12:40,640 --> 00:12:42,880 you two are back at home with friends. 211 00:12:43,320 --> 00:12:46,040 Let's start looking after each other now, okay? 212 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 I'd like that. 213 00:12:53,360 --> 00:12:54,360 Is Simon still about? 214 00:12:55,280 --> 00:12:57,520 We're not going to see him again. 215 00:12:58,120 --> 00:13:00,400 -That's what Tom wants. -But he's staying at... 216 00:13:00,720 --> 00:13:03,840 -We don't know where he is. -What time we going home? 217 00:13:03,920 --> 00:13:05,240 When we've finished. 218 00:13:06,880 --> 00:13:10,679 Tom was saying he might move out next year. 219 00:13:10,920 --> 00:13:12,400 -Oh. -What?! Why? 220 00:13:12,480 --> 00:13:15,320 -It's a good idea. -(Ros) Don't encourage him. 221 00:13:16,360 --> 00:13:17,400 He's 16, he's grown-up. 222 00:13:17,480 --> 00:13:19,800 Nearly 16 and where's he going to live? 223 00:13:20,280 --> 00:13:21,679 -(James) Find a place, won't you? -(Gemma) Money? 224 00:13:22,559 --> 00:13:23,559 (James) Get a job. 225 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Claim benefits. 226 00:13:26,480 --> 00:13:27,960 It's independence, people don't do it enough. 227 00:13:29,400 --> 00:13:30,840 Of course, you have to declare yourself homeless 228 00:13:30,920 --> 00:13:32,679 before the council will help you out. 229 00:13:32,760 --> 00:13:34,200 You'd rent, deposit. 230 00:13:34,840 --> 00:13:36,080 Technically, you need your parents' consent. 231 00:13:36,400 --> 00:13:38,520 And you have to work all the hours in the day, I'd imagine. 232 00:13:39,559 --> 00:13:41,400 (Asian music in background) 233 00:13:42,960 --> 00:13:44,200 I really want to go now. 234 00:13:46,720 --> 00:13:48,320 (knocking) 235 00:13:49,640 --> 00:13:50,880 -(Ros) Oh, God. -(Gemma) Call the police. 236 00:13:50,960 --> 00:13:52,360 -(Tom) No. -(banging continues) 237 00:13:52,440 --> 00:13:54,280 -Want me to get rid of him? -I'll talk to him. 238 00:13:54,360 --> 00:13:55,559 No. Okay, okay. 239 00:13:57,040 --> 00:13:58,200 -Just get rid of him. -It's okay. 240 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 I'll go. You stay here. 241 00:14:10,400 --> 00:14:11,600 It should be me in there. 242 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 What? 243 00:14:13,480 --> 00:14:16,720 It should be me with you and Tom, our friends, having dinner. 244 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 Right, well, I think you know why that... 245 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 It's possible! 246 00:14:19,960 --> 00:14:21,640 -The offer still stands... -You could just decide... 247 00:14:21,760 --> 00:14:22,920 -If you need a bit of money... -to forgive everything. 248 00:14:23,560 --> 00:14:25,640 -What? -You're not the right one in this. 249 00:14:25,840 --> 00:14:27,400 We are as bad as each other. 250 00:14:27,480 --> 00:14:30,360 No. You told Kate I was trying to make her like you. 251 00:14:30,600 --> 00:14:32,520 You manipulated her, you took her away from me 252 00:14:32,600 --> 00:14:34,280 and it wasn't for any good reason. 253 00:14:34,360 --> 00:14:36,120 -Tom wanted you gone. -It was revenge. 254 00:14:36,400 --> 00:14:38,320 It made you feel good to win, that's all it was. 255 00:14:38,400 --> 00:14:39,400 Okay, how does this end, Simon? 256 00:14:39,480 --> 00:14:40,520 Because we're outside, it's late and... 257 00:14:40,600 --> 00:14:44,000 It ends with us admitting we both got it so wrong, 258 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 letting it all go... 259 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 and getting back together. 260 00:14:51,360 --> 00:14:52,600 (scoffs) 261 00:14:53,520 --> 00:14:55,160 -Don't be ridiculous. -We're attracted to each other, 262 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 so that works. 263 00:14:56,920 --> 00:14:58,360 We can be his parents again. 264 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 (scoffs) 265 00:15:00,680 --> 00:15:04,480 I'll get some job, earn a bit of money, but we give Tom stability. 266 00:15:04,680 --> 00:15:06,520 -No. -When it's just the three of us 267 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 together it works, you know that. 268 00:15:10,440 --> 00:15:12,560 We could decide to be a family again. 269 00:15:13,960 --> 00:15:15,600 Forgive each other for the sake of the rest of our lives. 270 00:15:15,720 --> 00:15:17,600 -Simon... -It's not too late. 271 00:15:17,680 --> 00:15:19,400 I move back in, we just get on with it. 272 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 It's been a bad couple of years, 273 00:15:21,240 --> 00:15:23,000 but we could be proud that we got him back on track. 274 00:15:23,080 --> 00:15:25,000 You think that we should get back together for the sake of Tom? 275 00:15:25,080 --> 00:15:26,120 -Not just Tom. -You think that 276 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 that's in any way what he wants? 277 00:15:27,280 --> 00:15:28,360 It's what I want. 278 00:15:29,520 --> 00:15:31,360 I think you do too, really. 279 00:15:31,440 --> 00:15:32,520 Underneath. 280 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 I brought you something. 281 00:15:38,120 --> 00:15:39,360 In... 282 00:15:39,440 --> 00:15:42,160 In this moment, my life is basically over, can you take this? 283 00:15:42,240 --> 00:15:43,360 -No. -Please. 284 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Please. 285 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 Thank you. 286 00:15:54,320 --> 00:15:56,520 Sort yourself out and move on. 287 00:15:57,200 --> 00:15:59,440 -Your life isn't over. -I don't want to move on. 288 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 We are never letting you back into our lives. 289 00:16:01,120 --> 00:16:03,520 Gemma, please. You're ruining my evening. 290 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 (money crumpling) 291 00:16:05,520 --> 00:16:07,280 How much is it going to take for you to go away? 292 00:16:07,360 --> 00:16:08,440 Fucking insulting. 293 00:16:09,160 --> 00:16:11,360 You don't have any idea what I'm feeling right now. 294 00:16:11,680 --> 00:16:13,000 I should choke you to death. 295 00:16:13,120 --> 00:16:16,360 One minute you say how easy it would be to get back together with us 296 00:16:16,440 --> 00:16:18,240 and the next minute you're saying you want to choke me to death? 297 00:16:18,320 --> 00:16:20,960 That's every family, because you care about them! 298 00:16:22,120 --> 00:16:23,320 You get what's happening? 299 00:16:24,240 --> 00:16:26,000 If you leave this, 300 00:16:26,080 --> 00:16:29,960 if you walk away, I will stab myself. You want me to. 301 00:16:30,040 --> 00:16:31,480 Simon, don't be stupid, I didn't mean that... 302 00:16:31,880 --> 00:16:33,720 Yeah, but you did, you did mean it. 303 00:16:40,240 --> 00:16:41,440 It's okay, it's all right. 304 00:16:42,160 --> 00:16:44,200 -Tom. -Can you come back inside, please? 305 00:16:44,480 --> 00:16:45,800 -Tom. -Mum? 306 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 Yes. 307 00:16:49,680 --> 00:16:51,920 Mate, you just going to ignore me, then, like I don't exist? 308 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Tom... 309 00:16:57,840 --> 00:16:59,640 You tell yourself these stories about how 310 00:16:59,720 --> 00:17:01,920 you actually are a good dad or a good husband or whatever, 311 00:17:02,000 --> 00:17:03,280 and it's all total shit. 312 00:17:03,800 --> 00:17:05,880 The only way you get through life is by lying to yourself, 313 00:17:05,960 --> 00:17:08,400 because if you stopped, you'd realise you're a massive failure. 314 00:17:10,680 --> 00:17:12,080 That is the actual truth, isn't it? 315 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 So we're done. 316 00:17:20,640 --> 00:17:21,640 You can go away now. 317 00:17:22,800 --> 00:17:24,080 Tom, come back inside. 318 00:17:28,320 --> 00:17:29,320 Tom... 319 00:17:39,600 --> 00:17:41,880 (suspenseful music) 320 00:17:42,280 --> 00:17:44,680 -(Gemma sighs) -(door lock clicks) 321 00:17:49,359 --> 00:17:50,359 Thanks. 322 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 (light tapping) 323 00:18:21,080 --> 00:18:23,240 You need to call the police. Get an order against him. 324 00:18:23,320 --> 00:18:24,760 He got the message this time. 325 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Tom... 326 00:18:26,960 --> 00:18:28,080 Tom was very clear. 327 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Good. 328 00:18:32,040 --> 00:18:33,560 Look, I'm glad you called tonight. 329 00:18:33,920 --> 00:18:36,000 You left before I had a chance to give this to you. 330 00:18:36,960 --> 00:18:38,480 Maybe now let's call it a welcome home present. 331 00:18:39,359 --> 00:18:41,520 -Present? -We can have a new start. 332 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Some new things. 333 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Oh, wow. 334 00:18:49,520 --> 00:18:50,520 Oh, my God. 335 00:18:51,760 --> 00:18:52,760 Want to try them on? 336 00:18:55,000 --> 00:18:56,240 Um... 337 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 You like? 338 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 I love them. 339 00:19:20,240 --> 00:19:21,680 -I might just get some water. -Sure. 340 00:19:45,680 --> 00:19:47,119 You never talked about your mum and dad. 341 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 I thought you were asleep. 342 00:19:50,680 --> 00:19:54,000 I know they died in a car accident when you were a teenager. 343 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Yeah. 344 00:19:58,160 --> 00:20:00,119 16. About your age. 345 00:20:00,359 --> 00:20:03,400 Right. But apart from that, I don't know anything. 346 00:20:04,320 --> 00:20:07,119 -What did they do? -Dad was a lecturer in history 347 00:20:07,200 --> 00:20:08,840 and mum worked in a nursing home. 348 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Did you like them? 349 00:20:12,680 --> 00:20:15,800 -I loved them. -Were they together and loved you? 350 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 I think so. 351 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 Yeah. 352 00:20:22,680 --> 00:20:25,119 Well, I think that even though they died, you were luckier than me. 353 00:20:31,040 --> 00:20:33,520 -Dad won't ever stop. -He understood. 354 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Tonight. 355 00:20:36,160 --> 00:20:39,400 It's hard, I know, but it's what you were feeling 356 00:20:39,720 --> 00:20:41,760 -and perhaps... -No, even if he goes away for a bit, 357 00:20:42,000 --> 00:20:43,240 he could come back at any time. 358 00:20:44,320 --> 00:20:46,359 You read stories about dads who can't see their kids. 359 00:20:46,960 --> 00:20:48,760 They set the house on fire or get a knife. 360 00:20:48,840 --> 00:20:50,200 -He wouldn't do any of that. -Yeah, he would. 361 00:20:50,920 --> 00:20:53,119 You already thought that if Kate left him and he lost the house, 362 00:20:53,200 --> 00:20:56,160 -he'd just give up. -I hoped he'd just, leave. 363 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Start again. 364 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 You didn't just want to hurt him? 365 00:21:05,640 --> 00:21:06,640 No. 366 00:21:08,920 --> 00:21:09,920 Punish him? 367 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 I wanted him gone. 368 00:21:13,520 --> 00:21:15,760 But if you're asking do I feel guiltier? 369 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 I didn't start this. 370 00:21:19,200 --> 00:21:21,680 We were fine before he came back and started bullying me 371 00:21:21,760 --> 00:21:23,160 and trying to take you away. 372 00:21:23,240 --> 00:21:25,520 All I did was tell people the truth about him. 373 00:21:28,320 --> 00:21:31,160 (sombre music) 374 00:21:37,840 --> 00:21:40,080 (footsteps retreating) 375 00:21:54,080 --> 00:21:57,080 (sombre music intensifies) 376 00:21:59,560 --> 00:22:01,400 (Gemma)Did you talk to Tom? 377 00:22:03,800 --> 00:22:06,920 Yeah. I asked him if he was worried about the hours we're doing. 378 00:22:09,320 --> 00:22:11,480 -He said... -(champagne pops) 379 00:22:15,720 --> 00:22:18,160 He said sometimes he thinks you're not listening. 380 00:22:19,440 --> 00:22:21,160 You're thinking about work. 381 00:22:22,320 --> 00:22:25,080 Sometimes he wishes you were a bit softer with him. 382 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 Wow. 383 00:22:30,840 --> 00:22:31,840 Okay. 384 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 What did you say? 385 00:22:34,520 --> 00:22:36,800 That you weren't just his mum. 386 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 You had a job. 387 00:22:38,880 --> 00:22:40,600 Responsibility for a lot of people. 388 00:22:40,960 --> 00:22:43,280 He was lucky you were so talented and in demand. 389 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Right. 390 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 You're a brilliant mum. 391 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 Love you. 392 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 Do you want this? 393 00:23:04,520 --> 00:23:06,480 -Why? -So that when we're old 394 00:23:06,560 --> 00:23:08,600 and unhappy and in there watching TV all day, 395 00:23:08,680 --> 00:23:11,119 you can remember that once upon a time, we had fun. 396 00:23:14,320 --> 00:23:15,760 (sighs) Let's never get old and unhappy. 397 00:23:18,119 --> 00:23:19,119 Deal. 398 00:23:22,840 --> 00:23:26,320 (sombre music) 399 00:23:30,119 --> 00:23:31,359 (sighs) 400 00:23:37,040 --> 00:23:38,680 (light switch clicks) 401 00:23:47,119 --> 00:23:49,400 (retreating footsteps) 402 00:23:50,720 --> 00:23:52,800 (car door opens, slams shut) 403 00:23:55,240 --> 00:23:56,560 (car engine revs) 404 00:24:09,320 --> 00:24:11,800 (suspenseful music) 405 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Tom? 406 00:24:42,320 --> 00:24:45,080 (line ringing) 407 00:24:45,359 --> 00:24:46,880 -What's going on? -Tom's not here. 408 00:24:47,320 --> 00:24:49,480 -I just heard a car leaving. -(phone line ringing) 409 00:24:54,520 --> 00:24:56,760 Do you think he's...? He was talking about moving. 410 00:24:57,920 --> 00:25:00,640 No, he'd... plan for that, take his things. 411 00:25:01,640 --> 00:25:04,080 Simon's taken him somehow, he's made him go. 412 00:25:04,160 --> 00:25:05,520 Taken him? 413 00:25:05,600 --> 00:25:07,720 Come on, it's not like Simon could have physically made him. 414 00:25:07,800 --> 00:25:08,920 -Threatened him or... -He's probably gone off 415 00:25:09,000 --> 00:25:11,240 with some friends, some crisis he's having in the middle of the night. 416 00:25:11,320 --> 00:25:12,760 He doesn't have any friends at the moment. 417 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 Why are you taking that? 418 00:25:18,200 --> 00:25:19,520 In case something's happened to Tom. 419 00:25:19,720 --> 00:25:21,040 Hey, come here, you need to stop and think. 420 00:25:21,119 --> 00:25:22,119 Let go of me. 421 00:25:24,600 --> 00:25:26,040 Why don't you stay here, call around, 422 00:25:26,119 --> 00:25:27,520 -I'll find Tom. -You think I'm going to let anyone 423 00:25:27,600 --> 00:25:29,200 -stop me from getting my son? -Just calm down. 424 00:25:29,280 --> 00:25:31,400 -Calm down? -I'm not letting you do this. 425 00:25:31,480 --> 00:25:32,640 Nobody tells me what to do. 426 00:25:32,920 --> 00:25:35,400 Tom was right, I messed you around time and time again 427 00:25:35,480 --> 00:25:37,640 -and you just keep on coming back. -I don't mind that. 428 00:25:37,720 --> 00:25:39,160 I think ultimately you like fixing me. 429 00:25:39,240 --> 00:25:40,480 -No. -Bird with a broken wing. 430 00:25:40,560 --> 00:25:41,680 No, Gemma. I like you Gemma! 431 00:25:41,760 --> 00:25:42,880 I'm not broken. 432 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 Sorry. We're not working... 433 00:25:48,160 --> 00:25:49,359 and it needs to stop. 434 00:25:52,080 --> 00:25:53,400 I'll stay here in case he comes back. 435 00:25:54,960 --> 00:25:55,960 Thank you. 436 00:26:08,280 --> 00:26:10,480 (mobile rings) 437 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Tom? 438 00:26:20,600 --> 00:26:22,000 -(Tom)Dad that's mine. -Tom! 439 00:26:22,080 --> 00:26:24,080 (Tom)Give it back. Give it back! 440 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 (Simon)Leave us alone. 441 00:26:26,240 --> 00:26:27,240 What the fuck are you doing? 442 00:26:27,320 --> 00:26:29,680 (Simon)Leave us alone. 443 00:26:29,760 --> 00:26:32,040 -(Simon panting) -(Tom)Where are you going? 444 00:26:32,119 --> 00:26:33,520 -Please don't hurt him. -(Simon continues panting) 445 00:26:33,600 --> 00:26:35,240 (Tom)Dad. Dad! 446 00:26:35,560 --> 00:26:36,600 -Just please don't... -(line cuts off) 447 00:26:38,320 --> 00:26:41,480 -(car keys rattle) -(engine revs) 448 00:26:43,520 --> 00:26:47,040 (suspenseful music) 449 00:27:01,280 --> 00:27:03,960 (carnival music in background) 450 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 -Morning. -Hi. My... 451 00:27:08,359 --> 00:27:10,560 husband is staying here, Simon Foster. 452 00:27:10,640 --> 00:27:12,240 -Do you have his room number? -Husband? 453 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 Foster. 454 00:27:14,600 --> 00:27:15,920 -I thought it was... -When I was here before, 455 00:27:16,000 --> 00:27:17,400 I used my maiden name. 456 00:27:18,720 --> 00:27:20,240 We don't have a Foster, I'm afraid. 457 00:27:20,320 --> 00:27:21,960 He's with my son. 458 00:27:22,040 --> 00:27:24,800 There can't be that many men checking in with a teenager. 459 00:27:26,560 --> 00:27:27,920 This is urgent. 460 00:27:32,960 --> 00:27:34,320 137. Thank you. 461 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 Tom? 462 00:28:30,600 --> 00:28:32,160 (distant horns honk) 463 00:28:34,960 --> 00:28:36,400 (honking increases) 464 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Tom! 465 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Hey! 466 00:28:49,080 --> 00:28:51,320 He said, he said he felt like killing himself. 467 00:28:51,400 --> 00:28:53,680 And there was a taxi outside and if I didn't get in it, he would. 468 00:28:56,520 --> 00:28:57,880 Okay, Tom... 469 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 go up the bank. 470 00:29:01,720 --> 00:29:03,760 -Mum... -To the top, where it's safer. 471 00:29:09,160 --> 00:29:11,680 God, Simon. If a car hits you, 472 00:29:11,760 --> 00:29:13,040 then it could kill them, too. 473 00:29:15,880 --> 00:29:18,240 Jesus. Simon, please. Just... 474 00:29:18,560 --> 00:29:20,040 You come away from the traffic! 475 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Please... 476 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 we can talk. 477 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 (Simon sniffles) 478 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 I wanted to talk to him, but even when I'm feeling like this, 479 00:29:28,240 --> 00:29:31,880 he went at me. Now he's just watching his shit dad. 480 00:29:31,960 --> 00:29:33,520 Yes, and if a car hits you, 481 00:29:34,200 --> 00:29:36,640 -what he sees will scar him forever. -Don't argue with me! 482 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 All right, but now it has. 483 00:29:38,880 --> 00:29:41,440 You can't stop arguing with me, contradicting me! 484 00:29:42,440 --> 00:29:44,360 -Let go of me. Jesus, Simon! -I'm just a massive fuck up 485 00:29:44,680 --> 00:29:46,280 -Mum! -Tom, no! 486 00:29:48,000 --> 00:29:49,600 -Simon, please. -(cars honking) 487 00:29:55,240 --> 00:29:58,240 Okay. Look, we can talk. 488 00:30:01,040 --> 00:30:02,040 Look at me. 489 00:30:03,280 --> 00:30:04,280 Simon! 490 00:30:25,600 --> 00:30:26,600 Not like this. 491 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 Not like this. 492 00:30:36,200 --> 00:30:37,360 (Gemma) Are you okay? 493 00:30:39,840 --> 00:30:43,840 -(cars revving) -(indistinct chatter) 494 00:30:47,520 --> 00:30:48,680 (Gemma) Simon... 495 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 What did you say? 496 00:31:00,240 --> 00:31:01,480 We're going to get some food. 497 00:31:02,240 --> 00:31:03,240 Food? 498 00:31:03,320 --> 00:31:06,440 He said he wanted us to eat together, as a family and I... 499 00:31:07,720 --> 00:31:08,920 I said okay, 500 00:31:25,560 --> 00:31:26,720 (utensils clanking) 501 00:31:28,360 --> 00:31:30,640 (approaching footsteps) 502 00:31:30,800 --> 00:31:32,520 Morning, how we all doing? 503 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Good, thanks. 504 00:31:33,960 --> 00:31:36,200 Okay, excellent. Can I get you any drinks to start? 505 00:31:36,280 --> 00:31:37,360 -Coffee? -Just some water. 506 00:31:38,000 --> 00:31:39,840 -(waitress) Jolly good. Sir? -A beer. 507 00:31:41,240 --> 00:31:42,560 (waitress) You, sure? 508 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 Um, we have... 509 00:31:44,320 --> 00:31:45,640 Actually, could you do a whiskey and Coke? 510 00:31:46,080 --> 00:31:47,280 Absolutely. Jack Daniel's? 511 00:31:47,360 --> 00:31:49,760 Jack Daniel's. All righty. 512 00:31:49,840 --> 00:31:51,000 We only have Pepsi, is that okay? 513 00:31:51,080 --> 00:31:52,520 Double. Double whiskey and Coke. 514 00:31:53,360 --> 00:31:55,600 No problem, I'll be back in a moment to take your food order. 515 00:32:03,840 --> 00:32:04,840 Where are you going to go? 516 00:32:08,920 --> 00:32:09,920 Back to London? 517 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 Maybe. 518 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 You never liked it there. 519 00:32:20,800 --> 00:32:21,800 No. 520 00:32:22,640 --> 00:32:24,120 You'll sort stuff out, you will. 521 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 You know people, you'll find a job. 522 00:32:26,560 --> 00:32:28,160 And you'll find somewhere to stay. 523 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 You hate us anyway, so... 524 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 I don't hate you. 525 00:32:36,400 --> 00:32:39,240 Kate's just angry. I'm sure you'll be able to see Amelie eventually. 526 00:32:42,400 --> 00:32:43,400 I don't think so, mate. 527 00:32:49,200 --> 00:32:52,480 Why did you want this? We're all just sitting here feeling shit. 528 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 What did you think was going to happen? 529 00:32:55,640 --> 00:32:57,600 (footsteps approaching) 530 00:32:58,880 --> 00:33:01,480 -(Gemma clears throat) -Jack Daniel's and Pepsi. 531 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 Water. 532 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 Can I take your food order? 533 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 Some toast. 534 00:33:10,600 --> 00:33:11,800 (waitress) Any marmalade, jam? 535 00:33:12,440 --> 00:33:14,160 -Fine. -(Tom) Yeah, toast. 536 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 (waitress) Sir, some toast for you as well? 537 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 (sobs) 538 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 Shall I come back in a moment? 539 00:33:25,120 --> 00:33:26,280 (sobs louder) 540 00:33:26,760 --> 00:33:28,680 -(waitress) Should I... -He'll have an English breakfast. 541 00:33:30,760 --> 00:33:34,120 Poached egg, two bacon, sausage and hash brown. 542 00:33:34,520 --> 00:33:36,240 And he'll want some English mustard. 543 00:33:37,920 --> 00:33:39,000 And some brown sauce, too. 544 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 Sure. 545 00:33:51,640 --> 00:33:54,440 I hate myself. I hate what I've done. 546 00:33:54,520 --> 00:33:55,840 I hate the entire world. 547 00:33:55,920 --> 00:33:59,080 You've no idea. I hope you never feel what I'm feeling now. 548 00:34:04,520 --> 00:34:06,240 Did he tell you what I said? 549 00:34:06,320 --> 00:34:08,280 Why he left you and went with me? 550 00:34:08,360 --> 00:34:10,360 -No. -You want to know? 551 00:34:10,520 --> 00:34:12,600 It doesn't matter. Look, Tom, she's desperate. 552 00:34:12,680 --> 00:34:14,440 She can't bear not knowing things. 553 00:34:16,880 --> 00:34:19,320 You thought about it so much, you must have guessed. 554 00:34:19,400 --> 00:34:20,800 I worked it out yesterday. 555 00:34:20,880 --> 00:34:23,840 I assume you went back on all the assurances you gave me 556 00:34:23,920 --> 00:34:26,040 that you would protect my relationship with my son. 557 00:34:26,120 --> 00:34:27,760 It was important he knew what you were capable of. 558 00:34:27,840 --> 00:34:29,680 -(Tom) Mum... -I was depressed. 559 00:34:35,719 --> 00:34:38,520 I don't know if Dad mentioned the reason why I left you on your own 560 00:34:38,640 --> 00:34:41,960 as a baby, it was because I had postnatal depression. 561 00:34:43,520 --> 00:34:44,680 But I got better. 562 00:34:45,960 --> 00:34:47,440 I assumed, 563 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 even given everything, 564 00:34:49,560 --> 00:34:53,200 your dad understood the difference between character and illness. 565 00:34:53,280 --> 00:34:56,280 It didn't occur to me that he would tell you about it 566 00:34:56,360 --> 00:34:58,880 because I couldn't imagine the psychology 567 00:34:58,960 --> 00:35:01,160 of someone who would do that. 568 00:35:03,080 --> 00:35:05,160 Who would hold that against you. 569 00:35:06,200 --> 00:35:07,560 -You wanted me dead. -No. 570 00:35:07,640 --> 00:35:09,000 But you said. I just... 571 00:35:09,080 --> 00:35:10,719 I couldn't cope. Hoped I would die? 572 00:35:10,800 --> 00:35:12,320 -No! -(Simon) You did. 573 00:35:12,400 --> 00:35:13,880 -Simon! -You've forgotten. 574 00:35:13,960 --> 00:35:15,800 You did say it and you meant it. 575 00:35:16,400 --> 00:35:19,520 I heard it at the time. I never said anything and never reminded you. 576 00:35:19,600 --> 00:35:20,600 Until now. 577 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 Dad said he had to quit his career so he could look after me. 578 00:35:23,160 --> 00:35:24,400 His career? What career? 579 00:35:24,480 --> 00:35:27,520 (Tom) To let him stay at home so you could work for the better. 580 00:35:27,600 --> 00:35:28,640 Oh, you just say things, don't you? 581 00:35:28,800 --> 00:35:30,239 (Tom) That you preferred work to me. 582 00:35:31,040 --> 00:35:32,239 You want to stand by that now? 583 00:35:32,320 --> 00:35:33,840 (Tom) But you do work a lot. 584 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 I remember growing up, you were always out. 585 00:35:36,120 --> 00:35:39,000 Even since Dad left, it's not like you've tried to talk to me much. 586 00:35:39,160 --> 00:35:42,000 I mean, with your buildings and more patients and more doctors, 587 00:35:42,080 --> 00:35:44,400 -and I think it's because... -Because I believe in what I do! 588 00:35:44,719 --> 00:35:45,840 Because you want to avoid me! 589 00:35:45,920 --> 00:35:47,680 I'm good at what I do and I work hard. 590 00:35:50,640 --> 00:35:53,640 But I've also, despite everything, been a good mum and I... 591 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 I think, one day, 592 00:35:56,600 --> 00:35:57,760 you will realise that. 593 00:36:04,320 --> 00:36:06,320 I think the only way, Tom, 594 00:36:06,400 --> 00:36:09,480 that I have failed you is in my choice of your father. 595 00:36:11,520 --> 00:36:14,239 And the fact that on that night when I should have been helping you, 596 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 I went back to him, and I hate myself for that. 597 00:36:17,719 --> 00:36:20,239 I will regret it forever. 598 00:36:23,120 --> 00:36:26,280 At least I know that I've always loved you. 599 00:36:28,600 --> 00:36:30,160 I've always tried to protect you. 600 00:36:31,280 --> 00:36:33,680 So if you want to hate me, you hate me for the last two years, 601 00:36:33,760 --> 00:36:36,760 but before that, before your dad broke it, I was a really good mum. 602 00:36:51,840 --> 00:36:52,840 Excuse me. 603 00:36:53,320 --> 00:36:54,600 -Mum! -I'll be back in a minute. 604 00:36:54,680 --> 00:36:55,680 You stay here. 605 00:37:04,120 --> 00:37:06,560 (sombre music) 606 00:37:14,600 --> 00:37:16,560 (breathes in heavily, sighs) 607 00:37:42,320 --> 00:37:44,760 (sombre music continues) 608 00:38:11,719 --> 00:38:13,400 (keys rattle) 609 00:38:32,320 --> 00:38:33,320 It's done. 610 00:38:33,719 --> 00:38:34,719 As agreed. 611 00:38:34,800 --> 00:38:35,960 -(sniffles) -(toast scraping) 612 00:38:36,040 --> 00:38:37,200 Thanks. 613 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 What do you mean? 614 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 I'm... 615 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 paying for the room a few days. 616 00:38:48,320 --> 00:38:49,360 So your dad can... 617 00:38:50,560 --> 00:38:51,560 sort things out. 618 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 So this is it. 619 00:38:58,600 --> 00:38:59,600 What? 620 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 (cup taps on table) 621 00:39:07,360 --> 00:39:08,560 I'm never going to see you again. 622 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Live a good life. 623 00:39:15,600 --> 00:39:16,600 I'm... 624 00:39:19,840 --> 00:39:21,160 I'm really sorry for everything. 625 00:39:22,880 --> 00:39:23,880 You mum's right. 626 00:39:25,760 --> 00:39:27,520 All that stuff I said, I was angry. 627 00:39:28,520 --> 00:39:29,680 She didn't work too hard. 628 00:39:32,360 --> 00:39:34,400 I found it difficult to stay in one job. 629 00:39:35,920 --> 00:39:37,480 To put up with the boss, is the truth. 630 00:39:39,840 --> 00:39:41,840 She loves you so much, she's never let you down. 631 00:39:44,040 --> 00:39:45,920 I'm the problem in our family, I always have been, 632 00:39:46,000 --> 00:39:47,280 so you're absolutely right, Tom. 633 00:39:48,600 --> 00:39:49,840 You're so much better without me, 634 00:39:50,800 --> 00:39:51,840 and when I've gone... 635 00:39:53,440 --> 00:39:55,800 I think you'll feel a bit sad, but not for long. I think... 636 00:39:58,440 --> 00:39:59,480 (dish clanks) 637 00:40:00,480 --> 00:40:02,640 -(chair thuds) -(Simon clears throat) 638 00:40:04,560 --> 00:40:07,560 When my dad died, I just felt relief. 639 00:40:08,320 --> 00:40:10,239 That I didn't have to worry about him any more. 640 00:40:12,080 --> 00:40:14,880 That I didn't have to try to predict in what way he'd ruin my life next. 641 00:40:17,840 --> 00:40:19,960 When he died, I cried, but within an hour, 642 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 I felt so much better. (sighs, sobs) 643 00:40:23,640 --> 00:40:25,440 That does happen, it can. 644 00:40:26,480 --> 00:40:27,840 I think you're going to feel that about me. 645 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 You're not going to die. 646 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 Well, I might as well because you're never going to see me again. 647 00:40:33,280 --> 00:40:34,520 -That's what you want, isn't it? -(plate bangs on table) 648 00:40:35,040 --> 00:40:37,080 (sniffles) You've had enough of me. 649 00:40:45,239 --> 00:40:46,239 You ought to be a doctor. 650 00:40:48,200 --> 00:40:49,200 Wh-What? (sobs) 651 00:40:50,600 --> 00:40:51,960 It's a job. I thought you liked the idea of 652 00:40:52,040 --> 00:40:53,440 being a doctor like your mum. (sniffles) 653 00:40:55,080 --> 00:40:56,520 -Well, I don't know. -You should. 654 00:40:56,960 --> 00:40:58,840 You'd be so good at it. (sobs) 655 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Forget about me, I'm... 656 00:41:02,400 --> 00:41:03,800 I'm just shit, I'm... 657 00:41:04,440 --> 00:41:05,640 I'm really just shit. 658 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Enough? 659 00:41:15,280 --> 00:41:16,280 (zips) 660 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Bye, Dad. 661 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 Bye, Tom. 662 00:41:45,760 --> 00:41:46,920 Follow the instructions. 663 00:42:00,920 --> 00:42:03,239 (ominous music) 664 00:42:08,280 --> 00:42:09,760 (engine starts) 665 00:42:32,040 --> 00:42:34,680 (sombre music) 666 00:43:25,880 --> 00:43:27,880 (sobbing) 667 00:43:55,960 --> 00:43:59,600 (sombre music escalates) 668 00:44:10,280 --> 00:44:12,480 -(keys rattle) -(door clicks) 669 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 (door shuts) 670 00:44:25,520 --> 00:44:27,200 I just want to say a few things. 671 00:44:27,760 --> 00:44:29,160 (syringe taps on table) 672 00:44:29,239 --> 00:44:30,640 Don't worry, I'm not going to take this away. 673 00:44:30,920 --> 00:44:32,239 When I'm finished, do what you like. 674 00:44:32,320 --> 00:44:34,640 This is some small print that I need to get through. 675 00:44:34,719 --> 00:44:36,920 -I don't want to hear it. -I don't care what you want. 676 00:44:37,000 --> 00:44:38,800 I'm the one who'll have to live with our son in agony 677 00:44:39,000 --> 00:44:40,239 because his father killed himself. 678 00:44:40,520 --> 00:44:42,920 I'm the one he'll probably blame for that his whole life, 679 00:44:43,000 --> 00:44:46,120 so I don't think that I'm out of order trying to have my say. 680 00:44:49,840 --> 00:44:50,840 Sit down. 681 00:44:59,360 --> 00:45:01,160 After my parents died in the car crash, 682 00:45:02,719 --> 00:45:05,320 for a long time I just took that at its word. 683 00:45:06,960 --> 00:45:08,719 "Car crash" covers quite a lot of things, 684 00:45:09,360 --> 00:45:12,480 and for some strange reason I wanted to know how they actually died. 685 00:45:14,440 --> 00:45:17,200 They went under a lorry and the roof of their car caved in on them 686 00:45:17,280 --> 00:45:18,400 and crushed their heads. 687 00:45:21,280 --> 00:45:24,200 It will have been utterly terrifying, 688 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 incredibly painful, 689 00:45:26,560 --> 00:45:27,560 and not instant. 690 00:45:31,200 --> 00:45:32,680 I think that's why I became a doctor. 691 00:45:34,640 --> 00:45:36,760 Maybe if I'd been there, maybe I could have done something. 692 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Probably not, but who knows? 693 00:45:40,920 --> 00:45:42,800 This won't be instant, either. 694 00:45:43,920 --> 00:45:45,640 Because there is no painless way to die. 695 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 And the truth is, we don't know exactly what it feels like, 696 00:45:50,400 --> 00:45:51,840 but we do know that it'll be nasty. 697 00:45:52,360 --> 00:45:54,200 And once you do it, you will be over. 698 00:45:55,000 --> 00:45:57,200 There is no coming back, you will just stop. 699 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 I thought about taking my own life. 700 00:46:09,160 --> 00:46:10,160 In the middle of... 701 00:46:11,200 --> 00:46:12,200 everything. 702 00:46:12,440 --> 00:46:13,960 I left Tom with you, do you remember? 703 00:46:14,960 --> 00:46:16,640 You called me, I was by the sea. 704 00:46:17,800 --> 00:46:20,040 After I hung up on you, I walked into the water. 705 00:46:22,320 --> 00:46:23,320 Because I wanted to drown. 706 00:46:25,440 --> 00:46:29,120 But I stopped myself because I knew that it wasn't fair on Tom. 707 00:46:31,800 --> 00:46:32,800 (sighs) 708 00:46:34,120 --> 00:46:36,520 I grew up without my parents. I needed them and... 709 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 they weren't there. 710 00:46:47,480 --> 00:46:48,760 You know, a few days ago I thought... 711 00:46:51,280 --> 00:46:52,920 maybe you can't help yourself. 712 00:46:54,120 --> 00:46:55,280 Everything that you've done. 713 00:46:56,200 --> 00:46:57,840 Maybe you have an illness of some kind. 714 00:46:57,920 --> 00:46:59,560 -I don't. -No, I don't think you do. 715 00:47:01,239 --> 00:47:02,239 No excuses. 716 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Agreed. 717 00:47:06,360 --> 00:47:07,360 Either way... 718 00:47:11,080 --> 00:47:12,080 Don't do this. 719 00:47:15,080 --> 00:47:17,719 Tom doesn't realise it at the moment, but he needs you. 720 00:47:19,280 --> 00:47:20,280 Then why did you... 721 00:47:22,520 --> 00:47:23,719 You were quick to offer this. 722 00:47:23,960 --> 00:47:25,520 I had to get you off that motorway. 723 00:47:25,920 --> 00:47:28,239 The thought was already there. 724 00:47:28,320 --> 00:47:30,280 You, you just happened to have the right drugs in your bag? 725 00:47:30,680 --> 00:47:33,440 I put them in there when you took Tom away. 726 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 Just in case. 727 00:47:36,840 --> 00:47:37,840 What do you mean? 728 00:47:42,560 --> 00:47:43,560 A weapon, I suppose. 729 00:47:48,160 --> 00:47:49,600 I am never losing him. 730 00:47:53,560 --> 00:47:56,080 If you're desperate I don't do it, why don't you take them away, then? 731 00:47:57,480 --> 00:47:58,880 Because you nearly caused a car crash, 732 00:47:58,960 --> 00:48:00,200 at least this way you'll only kill yourself. 733 00:48:00,280 --> 00:48:01,280 Do you forgive me? 734 00:48:04,960 --> 00:48:06,200 I won't ever forgive you. 735 00:48:09,920 --> 00:48:12,400 But we will both probably start to forget. 736 00:48:18,520 --> 00:48:19,520 And that's enough. 737 00:48:30,880 --> 00:48:31,880 Simon. 738 00:48:54,200 --> 00:48:55,239 Don't do this. 739 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 The offer's still there? 740 00:49:15,200 --> 00:49:16,680 A few days to get back on my feet. 741 00:49:22,000 --> 00:49:23,200 Then take them. (sniffles) 742 00:49:23,760 --> 00:49:25,000 -What? -Take them. 743 00:49:25,320 --> 00:49:26,320 Take them with you. 744 00:49:33,640 --> 00:49:35,640 (sombre music) 745 00:49:35,880 --> 00:49:37,360 (plastic bag rustles) 746 00:49:49,400 --> 00:49:50,400 Bye, Simon. 747 00:49:52,840 --> 00:49:53,840 Bye. 748 00:50:03,560 --> 00:50:05,040 (door slams shut) 749 00:50:13,400 --> 00:50:16,840 (sombre music continues) 750 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 Hey! 751 00:50:24,840 --> 00:50:26,239 -Wait. -Oh... 752 00:50:27,520 --> 00:50:29,640 Oh, thanks. Never without that. 753 00:50:47,640 --> 00:50:48,640 (receptionist) Doctor Angelis? 754 00:50:51,600 --> 00:50:52,760 You wanted your bill. 755 00:50:55,800 --> 00:50:56,800 Thanks. 756 00:50:57,520 --> 00:50:59,560 Could you put my card on file? I'll pay for the week. 757 00:50:59,920 --> 00:51:00,920 Sure. 758 00:51:05,480 --> 00:51:07,160 You have three new messages. 759 00:51:07,520 --> 00:51:09,480 -First new message. -(answering machine beeps) 760 00:51:09,560 --> 00:51:10,560 (Karen)Gemma, it's Karen. 761 00:51:11,600 --> 00:51:12,880 The governors have upheld your appeal. 762 00:51:13,719 --> 00:51:14,800 If you could give me a call, 763 00:51:14,880 --> 00:51:17,719 we can talk about how and when Tom should come back to school. Thanks. 764 00:51:19,080 --> 00:51:22,480 Message deleted. You have two new messages. 765 00:51:22,840 --> 00:51:24,920 -Next new message. -(answering machine beeps) 766 00:51:25,000 --> 00:51:26,280 (Sian)Gemma, hi. It's Sian. 767 00:51:27,120 --> 00:51:29,320 I hear you're coming back and I just wanted to say 768 00:51:29,400 --> 00:51:31,200 that I'm really pleased it's all sorted out. 769 00:51:31,840 --> 00:51:34,239 When you're ready, call me and maybe we can go for a drink. 770 00:51:34,880 --> 00:51:35,880 Okay, bye. 771 00:51:37,239 --> 00:51:38,239 Message deleted. 772 00:51:40,920 --> 00:51:42,680 You have one new message. 773 00:51:43,200 --> 00:51:44,200 Next message... 774 00:51:53,400 --> 00:51:57,320 (phone in car ringing) 775 00:51:58,680 --> 00:52:01,440 (distant sirens wailing) 776 00:52:15,160 --> 00:52:17,840 (Gemma)And the moment the blood rushes down out of your head... 777 00:52:22,000 --> 00:52:23,400 it's like suddenly falling, 778 00:52:23,480 --> 00:52:25,719 like something giving way. 779 00:52:29,560 --> 00:52:30,600 It's not like shock. 780 00:52:32,080 --> 00:52:34,400 Because there's the horror that somehow you knew... 781 00:52:36,080 --> 00:52:37,080 underneath, 782 00:52:38,160 --> 00:52:39,160 without realising. 783 00:52:41,080 --> 00:52:43,080 The horror that this terrible thing was there. 784 00:52:45,040 --> 00:52:46,600 Obvious the whole time, 785 00:52:47,280 --> 00:52:48,440 and you didn't see it. 786 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 Tom! 787 00:52:59,120 --> 00:53:00,880 Hi. Excuse me? 788 00:53:01,920 --> 00:53:02,920 Have you seen my son? 789 00:53:03,719 --> 00:53:04,719 I've lost my son. 790 00:53:04,800 --> 00:53:06,760 His name's Tom, he's... He's 15. 791 00:53:06,840 --> 00:53:07,960 (police officer) No, we haven't seen him. 792 00:53:08,040 --> 00:53:10,480 Go and stand back up the bank. We'll attend to you in a minute. 793 00:53:11,280 --> 00:53:14,960 (Gemma)And you know that now there's no repair. 794 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 No going back. 795 00:53:18,239 --> 00:53:19,239 Whatever life you had, 796 00:53:19,320 --> 00:53:22,400 whatever fight you thought was important, now looks so naive. 797 00:53:23,360 --> 00:53:24,920 (Tom)Mum, I'm going. 798 00:53:25,600 --> 00:53:28,600 I was going to move out anyway, but I've had enough of Dad and you, 799 00:53:29,000 --> 00:53:30,280 and not knowing, and... 800 00:53:31,000 --> 00:53:33,400 I've got no school, no friends left. 801 00:53:33,760 --> 00:53:36,160 I hate myself. I just want to start again. 802 00:53:37,160 --> 00:53:39,239 You went off at 17, you did all right. 803 00:53:40,640 --> 00:53:42,000 You won't see me again. 804 00:53:43,960 --> 00:53:45,400 It'll be better, I think. 805 00:53:50,280 --> 00:53:51,280 Love you. 806 00:53:54,400 --> 00:53:56,880 (tragic music) 807 00:54:00,560 --> 00:54:03,320 (Gemma crying) 808 00:54:08,040 --> 00:54:11,400 (tragic music escalates) 809 00:54:40,800 --> 00:54:44,400 (inaudible dialogue) 810 00:54:48,000 --> 00:54:49,640 (Gemma) What you thought had been the fight 811 00:54:50,239 --> 00:54:51,560 was merely the warning. 812 00:55:02,480 --> 00:55:05,280 Your biggest fear was nothing compared to this. 813 00:55:12,600 --> 00:55:15,040 The weeks go past and people say it will get better... 814 00:55:17,800 --> 00:55:18,800 but it doesn't. 815 00:55:21,640 --> 00:55:25,520 You do everything anyone could, but somehow you know it's done. 816 00:55:25,600 --> 00:55:27,239 It's happened. Too late. 817 00:55:29,040 --> 00:55:30,040 He's gone. 818 00:55:39,800 --> 00:55:42,280 You go over the past, what you did, what you said. 819 00:55:43,239 --> 00:55:45,239 Again and again and again. 820 00:55:47,320 --> 00:55:48,560 What should you have done? 821 00:55:55,400 --> 00:55:56,840 Did you get it wrong from the start? 822 00:55:59,160 --> 00:56:00,239 Hello, Mrs Roberts... 823 00:56:11,920 --> 00:56:13,440 You'll never stop going over it. 824 00:56:15,080 --> 00:56:17,120 And in the end, all you can say is... 825 00:56:18,360 --> 00:56:19,360 I'm here. 826 00:56:21,360 --> 00:56:22,800 Tom, I'm your mum. 827 00:56:24,360 --> 00:56:25,360 I'm sorry, 828 00:56:26,880 --> 00:56:27,880 and I'm here. 829 00:56:30,400 --> 00:56:31,800 I'll always be here waiting. 830 00:56:33,800 --> 00:56:35,080 When you want to come back. 831 00:56:38,160 --> 00:56:39,920 Whenever you want to come back. 832 00:56:51,440 --> 00:56:54,760 (closing theme music)