1 00:01:31,358 --> 00:01:34,293 (WIND WHOOSHING) 2 00:01:34,361 --> 00:01:37,530 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:41,368 --> 00:01:42,435 (THUNDER CRACKS) 4 00:01:42,503 --> 00:01:45,605 (RAIN PATTERING) 5 00:01:49,110 --> 00:01:50,553 (HORSE NEIGHS) 6 00:01:50,577 --> 00:01:53,556 (DARK MUSIC) 7 00:01:53,580 --> 00:01:58,183 ♪♪ 8 00:01:58,252 --> 00:02:00,052 (GATE CREAKS) 9 00:02:00,121 --> 00:02:07,126 ♪♪ 10 00:02:19,674 --> 00:02:23,208 (OMINOUS MUSIC) 11 00:02:23,278 --> 00:02:30,149 ♪♪ 12 00:02:35,556 --> 00:02:38,357 (WOMAN FUSSING) 13 00:02:38,425 --> 00:02:45,097 ♪♪ 14 00:02:57,512 --> 00:03:00,445 (EERIE MUSIC) 15 00:03:00,515 --> 00:03:07,653 ♪♪ 16 00:03:10,992 --> 00:03:15,261 (BABIES CRYING) 17 00:03:21,336 --> 00:03:23,602 (BEDPAN CLATTERS LOUDLY) 18 00:03:23,671 --> 00:03:25,004 What is it, what is it? 19 00:03:25,072 --> 00:03:26,517 - Where is my baby? - What are you on about? 20 00:03:26,541 --> 00:03:28,807 - No, my baby, she's... - Your baby is fine. 21 00:03:28,876 --> 00:03:30,409 - No, my baby's... - Now calm down. 22 00:03:30,477 --> 00:03:33,078 (OVERLAPPING ARGUING) 23 00:03:33,147 --> 00:03:34,457 - No, my baby's... - Now calm down. 24 00:03:34,481 --> 00:03:36,682 - She's fine. - No, no, no, no! 25 00:03:36,751 --> 00:03:38,150 No, no, no, no, no... 26 00:03:38,219 --> 00:03:39,752 - Stop it! - (SCREAMS) 27 00:03:39,820 --> 00:03:41,754 - Stop! - No! 28 00:03:41,822 --> 00:03:44,957 No, no, no, no! 29 00:03:45,026 --> 00:03:48,561 Dr. Markoe! Please, where is my baby? 30 00:03:48,629 --> 00:03:50,829 You know I know what happens here! 31 00:03:50,898 --> 00:03:53,699 I'll call the police! (SCREAMS) 32 00:03:53,768 --> 00:03:54,967 Let me see her! 33 00:03:55,036 --> 00:03:58,170 (BABIES CRYING) 34 00:03:58,239 --> 00:03:59,883 ♪♪ 35 00:03:59,907 --> 00:04:02,485 No, no! My baby! 36 00:04:02,509 --> 00:04:09,415 ♪♪ 37 00:04:20,395 --> 00:04:23,506 (DRAMATIC MUSIC) 38 00:04:23,530 --> 00:04:30,369 ♪♪ 39 00:04:44,952 --> 00:04:52,124 ♪♪ 40 00:05:10,645 --> 00:05:13,646 (TENSE MUSIC) 41 00:05:13,714 --> 00:05:17,850 ♪♪ 42 00:05:17,918 --> 00:05:19,652 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 43 00:05:19,720 --> 00:05:22,655 (SUSPENSEFUL MUSIC) 44 00:05:22,723 --> 00:05:28,393 ♪♪ 45 00:05:28,463 --> 00:05:30,663 Dr. Kreizler. 46 00:05:30,731 --> 00:05:32,865 Come to free the sinners? 47 00:05:32,933 --> 00:05:35,468 According to your Bible, aren't we all sinners? 48 00:05:35,536 --> 00:05:37,136 In my book, 49 00:05:37,204 --> 00:05:41,073 butchering your own child is a crime against God and man. 50 00:05:41,142 --> 00:05:42,541 Despite your polished shoes 51 00:05:42,610 --> 00:05:44,143 and shiny buttons, deputy warden, 52 00:05:44,211 --> 00:05:45,989 I do not believe your uniform 53 00:05:46,013 --> 00:05:47,880 gives you the right to pass sentence. 54 00:05:47,948 --> 00:05:49,793 ♪♪ 55 00:05:49,817 --> 00:05:51,284 (WOMAN YELPS) 56 00:05:51,352 --> 00:05:52,952 Slow down! 57 00:05:53,020 --> 00:05:55,754 (HORSE NEIGHS) Whoa! 58 00:05:55,823 --> 00:05:57,957 - I'm sorry. Please hurry. - Watch where you're going! 59 00:05:58,025 --> 00:05:59,892 (WHIP CRACKS, HORSE NEIGHS) 60 00:05:59,960 --> 00:06:07,066 ♪♪ 61 00:06:08,769 --> 00:06:11,704 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 62 00:06:11,772 --> 00:06:17,310 ♪♪ 63 00:06:17,378 --> 00:06:21,113 - (GASPS SOFTLY) I can still find her smell. 64 00:06:21,182 --> 00:06:23,182 ♪♪ 65 00:06:23,250 --> 00:06:28,387 It's faint now, but it's still there. 66 00:06:28,455 --> 00:06:31,835 ♪♪ 67 00:06:31,859 --> 00:06:34,927 What are they calling me? 68 00:06:34,996 --> 00:06:38,464 Are they calling me a monster, Dr. Kreizler? 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,467 You are not a monster, Martha. 70 00:06:43,137 --> 00:06:46,850 It is the world that is monstrous. 71 00:06:46,874 --> 00:06:53,980 ♪♪ 72 00:07:01,756 --> 00:07:03,756 Good morning, Mrs. Schermerhorn. 73 00:07:03,824 --> 00:07:05,824 I'm here to see Miss Howard 74 00:07:05,893 --> 00:07:08,761 to receive an update on my case. 75 00:07:08,829 --> 00:07:10,696 Milly? 76 00:07:10,765 --> 00:07:12,031 Milly! 77 00:07:12,099 --> 00:07:14,767 ♪♪ 78 00:07:14,835 --> 00:07:16,435 What is all the racket? 79 00:07:16,503 --> 00:07:19,438 ♪♪ 80 00:07:19,506 --> 00:07:21,707 Quick, Ida. All hands on deck. 81 00:07:21,776 --> 00:07:23,242 (LIVELY MUSIC) 82 00:07:23,310 --> 00:07:25,689 You take the back stairs. 83 00:07:25,713 --> 00:07:28,091 Milly will lead you through to Miss Howard, 84 00:07:28,115 --> 00:07:29,514 Mrs. Schmerhorn. 85 00:07:29,584 --> 00:07:31,584 ♪♪ 86 00:07:31,652 --> 00:07:32,985 Thank you, Ida. 87 00:07:33,054 --> 00:07:35,988 ♪♪ 88 00:07:36,057 --> 00:07:37,856 Why is Mrs. Schmerhorn here today? 89 00:07:37,925 --> 00:07:39,703 She got the dates mixed up. 90 00:07:39,727 --> 00:07:40,993 Milly's asking after her dogs, 91 00:07:41,062 --> 00:07:42,661 trying to keep her occupied. 92 00:07:42,730 --> 00:07:44,797 Today, of all bloody days? 93 00:07:44,865 --> 00:07:46,176 A woman is to be put to her death. 94 00:07:46,200 --> 00:07:47,711 We have no time for this. 95 00:07:47,735 --> 00:07:49,402 ♪♪ 96 00:07:49,470 --> 00:07:50,535 They look good. 97 00:07:50,605 --> 00:07:52,271 I feel positively entombed in here. 98 00:07:52,339 --> 00:07:54,073 Well, it was out of order yesterday, 99 00:07:54,141 --> 00:07:55,874 but it was supposed to be fixed. 100 00:07:55,943 --> 00:07:57,676 What progress can we report? 101 00:07:57,745 --> 00:08:00,012 We did a full inventory of her silverware. 102 00:08:00,081 --> 00:08:01,880 None of the servants is stealin' from her. 103 00:08:01,949 --> 00:08:03,082 Oh, you got a smudge. 104 00:08:03,150 --> 00:08:05,084 ♪♪ 105 00:08:05,152 --> 00:08:07,820 - The elevator's broke again. - She left in a huff. 106 00:08:07,888 --> 00:08:10,623 - Thank God for small mercies. - Milly, get the banners. 107 00:08:10,691 --> 00:08:14,738 ♪♪ 108 00:08:14,762 --> 00:08:16,495 The carriage is ready, Miss Sara. 109 00:08:16,563 --> 00:08:18,964 Thank you, Ida. 110 00:08:19,033 --> 00:08:21,166 - Delmonico's, please. - Yes, ma'am. 111 00:08:21,235 --> 00:08:22,901 ♪♪ 112 00:08:22,970 --> 00:08:26,349 Kreizler feels there's a fair chance of reprieve, 113 00:08:26,373 --> 00:08:29,775 but if we could use your good graces to... 114 00:08:29,844 --> 00:08:30,910 Y... I understand, 115 00:08:30,978 --> 00:08:35,114 but a woman's life is at stake, TR. 116 00:08:35,182 --> 00:08:37,516 Whatever you can do. 117 00:08:37,584 --> 00:08:39,918 Thank you, Teddy. 118 00:08:39,987 --> 00:08:41,654 (SIGHS) 119 00:08:42,189 --> 00:08:44,523 Talcum is the talk of the town. 120 00:08:44,592 --> 00:08:47,126 (LAUGHTER) 121 00:08:47,194 --> 00:08:49,528 That's your leaving face. 122 00:08:49,597 --> 00:08:50,663 Must you? 123 00:08:50,731 --> 00:08:52,197 It's an important day, V. 124 00:08:52,266 --> 00:08:53,532 An important story. 125 00:08:53,601 --> 00:08:54,933 I know. 126 00:08:55,002 --> 00:08:57,402 Your words will make a difference. 127 00:08:57,472 --> 00:08:59,783 I wish you would work with my fa... 128 00:08:59,807 --> 00:09:01,785 My godfather. 129 00:09:01,809 --> 00:09:04,510 Your hours would be your own at the "Journal." 130 00:09:05,813 --> 00:09:08,948 I think you mean my hours would be yours. 131 00:09:09,016 --> 00:09:11,594 You're so adorable. 132 00:09:11,618 --> 00:09:14,487 I hate that you have to leave me and poor Mrs. Bamm Bamm 133 00:09:14,555 --> 00:09:17,422 all alone when we're having such fun. 134 00:09:17,492 --> 00:09:19,424 Isn't that right, Mrs. Bamm Bamm? 135 00:09:19,494 --> 00:09:21,694 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 136 00:09:21,762 --> 00:09:23,896 I must leave, I'm afraid, V. 137 00:09:23,964 --> 00:09:30,803 ♪♪ 138 00:09:31,839 --> 00:09:35,641 Maurice, I realize there's an outstanding, uh... 139 00:09:35,710 --> 00:09:38,377 But I was hoping to put the luncheon on my tab. 140 00:09:38,445 --> 00:09:41,914 Miss Violet asked that the bill be on her account, 141 00:09:41,983 --> 00:09:44,116 Mr. Moore. 142 00:09:44,185 --> 00:09:45,718 Oh. 143 00:09:45,786 --> 00:09:46,786 Goodness. 144 00:09:46,854 --> 00:09:48,053 John, we must hurry. 145 00:09:48,122 --> 00:09:49,788 ♪♪ 146 00:09:49,857 --> 00:09:51,190 Sure, fine. 147 00:09:51,258 --> 00:09:54,727 Okay, well, uh, thank you, Maurice. 148 00:09:54,795 --> 00:09:57,129 ♪♪ 149 00:09:57,198 --> 00:10:00,243 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 150 00:10:00,267 --> 00:10:07,450 ♪♪ 151 00:10:07,474 --> 00:10:09,675 Ladies. 152 00:10:09,744 --> 00:10:12,144 It's somewhat of a tight squeeze in here, John. 153 00:10:12,213 --> 00:10:13,145 Yeah. 154 00:10:13,214 --> 00:10:14,479 ♪♪ 155 00:10:14,549 --> 00:10:17,149 - Sing Sing Prison! - And hurry, please! 156 00:10:17,218 --> 00:10:23,155 ♪♪ 157 00:10:23,224 --> 00:10:26,892 ALL: Free Martha Napp! Free Martha Napp! 158 00:10:26,961 --> 00:10:28,561 Free Martha Napp! 159 00:10:28,629 --> 00:10:32,565 Free Martha Napp! Free Martha Napp! 160 00:10:32,633 --> 00:10:33,633 Free Martha Napp! 161 00:10:33,701 --> 00:10:35,234 It's a glorious morning, gentlemen. 162 00:10:35,302 --> 00:10:36,569 Mr. Byrnes! 163 00:10:36,637 --> 00:10:38,371 In what capacity are you here, Mr. Byrnes? 164 00:10:38,439 --> 00:10:40,239 The warden has asked me to observe 165 00:10:40,307 --> 00:10:42,641 to be sure that these proceedings are just and fair. 166 00:10:42,710 --> 00:10:45,578 We're demonstrating one of the new wonders of the age. 167 00:10:45,646 --> 00:10:48,313 The electric chair is considerably more humane 168 00:10:48,383 --> 00:10:49,693 - than death by hanging. - Mr. Byrnes! 169 00:10:49,717 --> 00:10:51,117 A fellow won't shit his pantaloons 170 00:10:51,185 --> 00:10:52,896 in the chair... a woman, neither. 171 00:10:52,920 --> 00:10:57,390 Brave men do not gather to murder a woman. 172 00:10:57,458 --> 00:11:01,194 And what of Elizabeth Cady Stanton's protests? 173 00:11:01,262 --> 00:11:04,063 - This is not courage. - It's cowardice. 174 00:11:04,131 --> 00:11:08,000 She was tried in a court of law. 175 00:11:08,069 --> 00:11:09,402 Fairly tried. 176 00:11:09,470 --> 00:11:13,606 - Where is the body? - This is an outrage! 177 00:11:13,674 --> 00:11:15,274 (PROTESTERS SHOUTING AND BOOING) 178 00:11:15,342 --> 00:11:17,921 ALL: Justice for Martha! 179 00:11:17,945 --> 00:11:20,145 We condemn murder! 180 00:11:20,214 --> 00:11:21,814 Be careful, girls! 181 00:11:21,882 --> 00:11:26,885 - Justice for Martha! - Justice for women! 182 00:11:26,954 --> 00:11:29,822 (PROTESTERS CHEER) 183 00:11:29,891 --> 00:11:33,759 (INDISTINCT CLAMORING) 184 00:11:33,828 --> 00:11:35,694 Sara! 185 00:11:35,763 --> 00:11:36,962 Do what you can. 186 00:11:37,031 --> 00:11:40,499 - We will, Elizabeth! - We will! 187 00:11:40,567 --> 00:11:44,036 - Save Martha Napp! - Save Martha Napp! 188 00:11:44,105 --> 00:11:48,107 - Excuse me. - Excuse me. 189 00:11:48,175 --> 00:11:49,909 - Press! - Let him through. 190 00:11:51,245 --> 00:11:53,312 - John Moore, "New York Times." - Yeah, that's fine. 191 00:11:53,380 --> 00:11:56,159 Sara Howard, New York Police Department. 192 00:11:56,183 --> 00:11:57,961 This is out of date, Miss Howard. 193 00:11:57,985 --> 00:12:00,253 (TENSE MUSIC) 194 00:12:00,321 --> 00:12:03,522 My good man, we just observed Thomas Byrnes, 195 00:12:03,591 --> 00:12:05,102 the former commissioner of the New York Police Department, 196 00:12:05,126 --> 00:12:06,058 enter through here. 197 00:12:06,127 --> 00:12:07,059 You did not peruse his papers. 198 00:12:07,128 --> 00:12:08,527 Well, that's Mr. Byrnes, 199 00:12:08,595 --> 00:12:09,640 and I think a former commissioner deserves... 200 00:12:09,664 --> 00:12:11,063 I am here from Washington 201 00:12:11,132 --> 00:12:13,332 under the express orders of Theodore Roosevelt, 202 00:12:13,400 --> 00:12:15,334 the Assistant Secretary of the Navy, 203 00:12:15,402 --> 00:12:16,802 and reports directly, 204 00:12:16,871 --> 00:12:19,204 directly to the President of the United States. 205 00:12:19,274 --> 00:12:21,874 ♪♪ 206 00:12:21,943 --> 00:12:25,278 So, officer, maybe you want to think about that and hop to. 207 00:12:25,346 --> 00:12:26,545 ♪♪ 208 00:12:26,613 --> 00:12:28,947 Yes, ma'am... Miss Howard. 209 00:12:29,016 --> 00:12:31,450 (PROTESTERS SHOUTING) 210 00:12:33,087 --> 00:12:36,021 You dissemble with admirable ease, Miss Howard. 211 00:12:36,090 --> 00:12:38,624 I have found being able to tell a small, white lie 212 00:12:38,693 --> 00:12:41,226 on occasion is a most useful skill, Mr. Moore. 213 00:12:41,296 --> 00:12:44,163 ♪♪ 214 00:12:44,231 --> 00:12:47,633 I don't mind dying, Dr. Kreizler. 215 00:12:47,702 --> 00:12:49,135 I don't. 216 00:12:50,838 --> 00:12:52,415 But what I do mind 217 00:12:52,439 --> 00:12:55,440 is dying and not knowing what happened to my baby girl. 218 00:12:55,510 --> 00:12:58,243 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 219 00:12:58,313 --> 00:13:00,846 Can I ask you for something? 220 00:13:00,915 --> 00:13:03,248 Ask anything of me. 221 00:13:03,318 --> 00:13:07,052 When I'm gone, you find her. 222 00:13:07,121 --> 00:13:10,433 You find my baby girl. 223 00:13:10,457 --> 00:13:12,325 You promise me, Doctor? 224 00:13:12,393 --> 00:13:14,393 ♪♪ 225 00:13:14,461 --> 00:13:16,395 I promise you, Martha. 226 00:13:16,463 --> 00:13:23,536 ♪♪ 227 00:13:31,812 --> 00:13:35,748 They will try to crush us, but we will not be silenced! 228 00:13:35,816 --> 00:13:37,260 (SNARLS) 229 00:13:37,284 --> 00:13:39,018 (SHOUTING, CLAMORING) 230 00:13:39,086 --> 00:13:40,485 (DOG GROWLS) 231 00:13:40,555 --> 00:13:43,956 - (YELPS) - Get off of her! 232 00:13:44,025 --> 00:13:47,470 (TENSE DRAMATIC MUSIC) 233 00:13:47,494 --> 00:13:48,894 (SCREAMING) 234 00:13:48,963 --> 00:13:52,475 ♪♪ 235 00:13:52,499 --> 00:13:55,234 (CHAINS RATTLING) 236 00:13:55,302 --> 00:14:02,375 ♪♪ 237 00:14:12,453 --> 00:14:14,987 If you find her, you can give it to her. 238 00:14:15,056 --> 00:14:17,190 ♪♪ 239 00:14:17,258 --> 00:14:19,302 (WHIMPERS) 240 00:14:19,326 --> 00:14:23,306 ♪♪ 241 00:14:23,330 --> 00:14:25,998 Roosevelt never called, did he? 242 00:14:26,067 --> 00:14:27,510 There'll be no reprieve. 243 00:14:27,534 --> 00:14:34,574 ♪♪ 244 00:14:35,276 --> 00:14:38,644 (WATER SPLASHING) 245 00:14:41,082 --> 00:14:42,281 (WHIMPERS) 246 00:14:44,018 --> 00:14:45,818 Any last words? 247 00:14:49,490 --> 00:14:52,225 Stop! 248 00:14:52,293 --> 00:14:53,826 We have to stop this! 249 00:14:53,895 --> 00:14:56,295 One of the female agitators, I see. 250 00:14:56,363 --> 00:14:57,562 This woman is innocent! 251 00:14:57,632 --> 00:14:59,632 This is an outrage, an abomination! 252 00:14:59,700 --> 00:15:01,300 I am surprised, Miss Howard, 253 00:15:01,368 --> 00:15:03,702 a lady of your bearing should be participatin' 254 00:15:03,771 --> 00:15:05,838 in such hooliganism and lawlessness. 255 00:15:05,906 --> 00:15:07,217 "A little rebellion now and then 256 00:15:07,241 --> 00:15:08,841 is a good thing," Mr. Byrnes. 257 00:15:08,910 --> 00:15:10,909 The words of anarchists and agitators. 258 00:15:10,978 --> 00:15:13,112 They're the words of Thomas Jefferson, Mr. Byrnes. 259 00:15:13,180 --> 00:15:14,647 Officers, please. 260 00:15:14,715 --> 00:15:16,560 Miss Howard is a lady with a constitutional right 261 00:15:16,584 --> 00:15:17,850 to speak her mind. 262 00:15:17,918 --> 00:15:20,964 Sara, we have lost the battle. 263 00:15:20,988 --> 00:15:23,122 ♪♪ 264 00:15:23,190 --> 00:15:25,524 - Enough. - Let go of me! 265 00:15:26,127 --> 00:15:31,464 I ask you all, as you sit here silently spectating, 266 00:15:31,532 --> 00:15:34,066 where is the body of the murdered child? 267 00:15:34,135 --> 00:15:35,668 Where? 268 00:15:37,404 --> 00:15:39,272 Shame on you. 269 00:15:39,340 --> 00:15:41,140 Shame on you all. 270 00:15:41,208 --> 00:15:48,381 ♪♪ 271 00:15:51,886 --> 00:15:53,486 (SOBBING SOFTLY) 272 00:15:53,554 --> 00:15:54,554 (POUNDS ON WALL) 273 00:15:54,622 --> 00:15:55,799 ♪♪ 274 00:15:55,823 --> 00:15:58,157 (ELECTRICITY ZAPS) (SCREAMS) 275 00:15:58,225 --> 00:15:59,692 (CHAIR RATTLING) 276 00:15:59,760 --> 00:16:02,405 (ELECTRICITY HUMMING) 277 00:16:02,429 --> 00:16:09,535 ♪♪ 278 00:16:13,774 --> 00:16:17,821 - Double it! - 2,000 volts! 279 00:16:17,845 --> 00:16:21,180 (ELECTRIC CURRENT CRACKLING) 280 00:16:21,248 --> 00:16:27,052 ♪♪ 281 00:16:27,121 --> 00:16:29,121 (CRACKLING STOPS, SWITCH CLICKS) 282 00:16:31,526 --> 00:16:33,626 (LOUD CLANG) 283 00:16:53,548 --> 00:16:56,582 (INDISTINCT CHATTER, SHOUTING) 284 00:16:56,651 --> 00:16:59,752 (HORSES CHUFFING) 285 00:17:07,595 --> 00:17:10,863 Stevie will take you to "The New York Times." 286 00:17:10,931 --> 00:17:12,398 Laszlo, wait. 287 00:17:15,936 --> 00:17:18,515 I have no need for pity, John. 288 00:17:18,539 --> 00:17:20,006 You should leave. 289 00:17:20,074 --> 00:17:21,185 I would not be a friend if I were 290 00:17:21,209 --> 00:17:23,075 to leave you alone like this. 291 00:17:23,143 --> 00:17:24,521 But there is nothing you can say that will 292 00:17:24,545 --> 00:17:27,747 make this day seem any less objectionable. 293 00:17:29,684 --> 00:17:31,884 Martha Napp put her faith in me. 294 00:17:31,952 --> 00:17:33,552 And I shall write about her 295 00:17:33,621 --> 00:17:36,933 and all of New York will know of this injustice. 296 00:17:36,957 --> 00:17:39,091 She will not have died in vain. 297 00:17:40,294 --> 00:17:43,629 I'm not at all certain that Martha did not want to die. 298 00:17:43,698 --> 00:17:44,630 What do you mean? 299 00:17:44,699 --> 00:17:46,032 She was already dead 300 00:17:46,100 --> 00:17:48,434 before she entered that execution chamber. 301 00:17:48,502 --> 00:17:51,503 Her only thought was for her infant child, 302 00:17:51,572 --> 00:17:53,972 and whoever stole that child killed Martha 303 00:17:54,042 --> 00:17:58,176 as surely as if they had pulled the lever themselves. 304 00:17:58,246 --> 00:18:01,447 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 305 00:18:01,515 --> 00:18:08,421 ♪♪ 306 00:18:23,871 --> 00:18:27,006 (TICKING) 307 00:18:30,144 --> 00:18:31,177 (DISTANT CLATTERING) 308 00:18:34,815 --> 00:18:37,994 (SUSPENSEFUL MUSIC) 309 00:18:38,018 --> 00:18:45,124 ♪♪ 310 00:18:47,562 --> 00:18:49,262 (DOOR CLICKS, SQUEAKS) 311 00:18:54,502 --> 00:18:57,013 (DISTANT CLATTERING) 312 00:18:57,037 --> 00:19:02,108 ♪♪ 313 00:19:02,176 --> 00:19:04,176 (DOOR RATTLING) 314 00:19:04,244 --> 00:19:06,913 Put your hands up and face me. 315 00:19:06,981 --> 00:19:08,581 Stay where you are! 316 00:19:08,649 --> 00:19:10,427 ♪♪ 317 00:19:10,451 --> 00:19:12,785 (PANTING) 318 00:19:12,853 --> 00:19:14,253 I could've shot you. 319 00:19:14,322 --> 00:19:16,589 You would have been doing me a service. 320 00:19:17,525 --> 00:19:19,992 I can't seem to get rid of the smell of burning flesh 321 00:19:20,060 --> 00:19:22,194 out of my nostrils, which is curious, 322 00:19:22,262 --> 00:19:24,797 because it's no longer a physical sensation, 323 00:19:24,865 --> 00:19:27,133 but my memory of what happened today. 324 00:19:27,201 --> 00:19:30,736 (SIGHS) Come in, please. 325 00:19:32,140 --> 00:19:34,006 What would you drink, Laszlo? 326 00:19:34,074 --> 00:19:36,208 Would have a glass of burgundy. 327 00:19:36,277 --> 00:19:39,478 - I have American bourbon. - Straight up or watered down? 328 00:19:39,547 --> 00:19:41,814 (CHUCKLES) 329 00:19:41,882 --> 00:19:43,149 I will have that. 330 00:19:43,217 --> 00:19:46,619 (DOG BARKING IN DISTANCE) 331 00:19:46,687 --> 00:19:50,623 How goes it with your brave new adventure, detective? 332 00:19:50,691 --> 00:19:53,425 Seems that most of my clients are rich, old dowagers 333 00:19:53,494 --> 00:19:55,872 who think their servants are stealing from them. 334 00:19:55,896 --> 00:19:57,964 The curse of the greenback. 335 00:19:58,032 --> 00:19:59,476 The more money they make during the day, 336 00:19:59,500 --> 00:20:02,068 the more they worry at night over losing it. 337 00:20:05,439 --> 00:20:08,174 The room is unquestionably yours, Sara. 338 00:20:09,109 --> 00:20:10,977 Well, the rent's not unreasonable, 339 00:20:11,045 --> 00:20:12,444 and we are on Broadway. 340 00:20:12,513 --> 00:20:14,914 - What I meant was... - I know what you meant. 341 00:20:16,184 --> 00:20:17,449 You've surrounded yourself 342 00:20:17,518 --> 00:20:19,896 with your most valued possessions. 343 00:20:19,920 --> 00:20:21,698 And if I were of a mind, 344 00:20:21,722 --> 00:20:23,455 I would tell you much about who you are 345 00:20:23,524 --> 00:20:27,459 by observing the ephemera you've chosen to display here. 346 00:20:27,528 --> 00:20:30,596 It's late, Laszlo. 347 00:20:30,665 --> 00:20:31,998 If you would kindly refrain 348 00:20:32,066 --> 00:20:34,400 from making a psychological profile of who I am 349 00:20:34,468 --> 00:20:36,836 based on the furnishings of my office. 350 00:20:40,741 --> 00:20:43,209 Your father would be proud of you, 351 00:20:43,277 --> 00:20:45,411 seeing what you have accomplished. 352 00:20:47,348 --> 00:20:49,182 I would like to think so. 353 00:20:54,822 --> 00:20:56,055 Hmm. 354 00:20:57,958 --> 00:21:01,027 It is curious, is it not, 355 00:21:01,095 --> 00:21:02,539 at the time Mary Shelley was writing this book, 356 00:21:02,563 --> 00:21:05,898 there was a belief in Galvanism, 357 00:21:05,966 --> 00:21:07,744 that man could reanimate the body 358 00:21:07,768 --> 00:21:09,635 through the use of electrical impulses? 359 00:21:09,704 --> 00:21:10,837 And today... 360 00:21:10,905 --> 00:21:12,349 Today we use the same potent force 361 00:21:12,373 --> 00:21:15,308 to take the life of an innocent woman. 362 00:21:18,312 --> 00:21:22,248 Underneath our skin, bone, and sinew, 363 00:21:22,316 --> 00:21:24,450 which of us are not monsters? 364 00:21:25,653 --> 00:21:28,965 It was indeed monstrous what happened today. 365 00:21:28,989 --> 00:21:31,968 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 366 00:21:31,992 --> 00:21:36,773 ♪♪ 367 00:21:36,797 --> 00:21:40,866 I promised her I would look for her missing child. 368 00:21:40,935 --> 00:21:42,579 ♪♪ 369 00:21:42,603 --> 00:21:45,982 I and my detective agency are at your disposal. 370 00:21:46,006 --> 00:21:48,941 ♪♪ 371 00:21:49,009 --> 00:21:51,143 I'll help you in any way I can. 372 00:21:51,211 --> 00:21:57,193 ♪♪ 373 00:21:57,217 --> 00:21:59,217 I need to first assess my notes 374 00:21:59,287 --> 00:22:01,087 from my interviews with Martha, 375 00:22:01,155 --> 00:22:05,091 and then I will marshal all that I know, 376 00:22:05,159 --> 00:22:06,759 all that I've learned, 377 00:22:06,827 --> 00:22:09,695 to determine what befell the child. 378 00:22:09,764 --> 00:22:12,098 ♪♪ 379 00:22:12,166 --> 00:22:14,366 I can help you, Laszlo. 380 00:22:14,435 --> 00:22:17,503 ♪♪ 381 00:22:17,572 --> 00:22:20,016 Thank you for the bourbon, Sara. 382 00:22:20,040 --> 00:22:22,018 It was restorative. 383 00:22:22,042 --> 00:22:28,180 ♪♪ 384 00:22:28,248 --> 00:22:30,048 And rest assured, 385 00:22:30,118 --> 00:22:34,320 I will call on you should I need your assistance. 386 00:22:34,388 --> 00:22:39,836 ♪♪ 387 00:22:39,860 --> 00:22:42,295 (EXHALES DEEPLY) 388 00:22:44,264 --> 00:22:47,333 (INDISTINCT CHATTER) 389 00:22:48,602 --> 00:22:50,536 Today's headline, Martha Napp! 390 00:22:50,605 --> 00:22:53,139 First woman to suffer death in the electric chair! 391 00:22:53,207 --> 00:22:56,052 (TENSE MUSIC) 392 00:22:56,076 --> 00:22:58,076 Gentlemen, get your papers. 393 00:22:58,146 --> 00:23:00,947 Papers here! Mister, your paper? 394 00:23:01,015 --> 00:23:03,882 (INDISTINCT CHATTER) 395 00:23:03,952 --> 00:23:11,090 ♪♪ 396 00:23:12,160 --> 00:23:13,559 What do you want? 397 00:23:13,628 --> 00:23:15,071 Thomas Byrnes is here to see you, Chief. 398 00:23:15,095 --> 00:23:16,272 Well, send him in, Monckton. 399 00:23:16,296 --> 00:23:17,396 Send him in. 400 00:23:20,368 --> 00:23:23,302 Mr. Hearst will see you now, Byrnes. 401 00:23:30,178 --> 00:23:32,845 - Don't stand there, man. - Come in! 402 00:23:32,913 --> 00:23:34,180 (SCOFFS) 403 00:23:34,248 --> 00:23:35,626 Got something on your mind, Byrnes? 404 00:23:35,650 --> 00:23:40,052 Well, sir, first off, I brung you a present. 405 00:23:40,120 --> 00:23:41,988 What's that? 406 00:23:42,056 --> 00:23:43,422 It's hair. 407 00:23:44,324 --> 00:23:45,391 But more to the point, 408 00:23:45,459 --> 00:23:47,393 the child murderess Martha Napp's hair. 409 00:23:47,461 --> 00:23:49,061 - Her hair? - Yes, sir. 410 00:23:49,129 --> 00:23:50,997 Cut from her scalp before she met her maker. 411 00:23:51,065 --> 00:23:53,465 I figured you could give it away in the "Journal." 412 00:23:53,534 --> 00:23:55,401 People have a morbid fascination 413 00:23:55,469 --> 00:23:58,070 with gruesome memorabilia, in my experience. 414 00:23:58,138 --> 00:24:00,806 You leave the running of the "Journal" to me, Byrnes. 415 00:24:00,875 --> 00:24:02,719 We may not be "The New York Times," 416 00:24:02,743 --> 00:24:05,178 but neither are we PT Barnum's circus. 417 00:24:06,547 --> 00:24:08,814 Besides, that story's almost over. 418 00:24:08,883 --> 00:24:10,683 We'll remind the American people of this fact: 419 00:24:10,751 --> 00:24:13,452 She was a murderess who got her just deserts. 420 00:24:16,224 --> 00:24:18,457 - Thank you, Byrnes. - Thank you, sir. 421 00:24:22,830 --> 00:24:24,864 Monckton, get in here! 422 00:24:26,634 --> 00:24:28,367 I need one of the brain monkeys downstairs 423 00:24:28,436 --> 00:24:30,102 to write a new column for today. 424 00:24:30,170 --> 00:24:32,838 "Spanish spies in New York 425 00:24:32,907 --> 00:24:34,573 bringing their war to our shores." 426 00:24:34,642 --> 00:24:36,709 - You get the picture? - Of course, Chief. 427 00:24:36,777 --> 00:24:38,154 That's what the common man wants to read 428 00:24:38,178 --> 00:24:39,578 over his morning grits. 429 00:24:39,647 --> 00:24:42,248 The United States standing up to bullies. 430 00:24:44,919 --> 00:24:48,821 (BOTH SPEAKING SPANISH) 431 00:25:06,941 --> 00:25:09,876 (SOFT MUSIC) 432 00:25:09,944 --> 00:25:17,149 ♪♪ 433 00:25:50,250 --> 00:25:53,319 (SINGING SOFTLY) 434 00:25:56,324 --> 00:25:59,436 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 435 00:25:59,460 --> 00:26:02,861 ♪♪ 436 00:26:02,931 --> 00:26:05,063 Here you are, ma'am. 437 00:26:05,133 --> 00:26:12,271 ♪♪ 438 00:26:15,343 --> 00:26:17,053 You got a dime, lady? 439 00:26:17,077 --> 00:26:19,946 For a sick soldier... What served his country good. 440 00:26:20,014 --> 00:26:21,014 - Huh? - Sorry. 441 00:26:21,081 --> 00:26:23,259 (OMINOUS MUSIC) 442 00:26:23,283 --> 00:26:25,351 Spanish whore. 443 00:26:25,419 --> 00:26:31,157 ♪♪ 444 00:26:31,225 --> 00:26:32,265 (FLASH LAMP SNAPS, ECHOES) 445 00:26:32,292 --> 00:26:33,960 ♪♪ 446 00:26:34,028 --> 00:26:35,962 (CROW CAWS) 447 00:26:36,030 --> 00:26:37,273 (HORSE NEIGHS) 448 00:26:37,297 --> 00:26:40,232 ♪♪ 449 00:26:40,300 --> 00:26:42,768 (INDISTINCT WHISPERS) 450 00:26:42,837 --> 00:26:47,239 ♪♪ 451 00:26:47,307 --> 00:26:50,977 (BREATHING SHAKILY) 452 00:26:51,045 --> 00:26:57,750 ♪♪ 453 00:27:01,589 --> 00:27:03,255 (FLASH LAMP SNAPS, ECHOES) 454 00:27:03,324 --> 00:27:08,927 ♪♪ 455 00:27:08,997 --> 00:27:11,463 (CHILDREN LAUGHING) 456 00:27:11,532 --> 00:27:14,767 (HORSES NEIGHING) 457 00:27:24,879 --> 00:27:26,323 (BABY FUSSING) 458 00:27:26,347 --> 00:27:29,448 (SHUSHES GENTLY) 459 00:27:39,227 --> 00:27:42,339 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 460 00:27:42,363 --> 00:27:49,468 ♪♪ 461 00:28:18,132 --> 00:28:21,067 (UNSETTLING MUSIC) 462 00:28:21,135 --> 00:28:28,341 ♪♪ 463 00:28:43,491 --> 00:28:46,603 (DISSONANT SUSPENSEFUL MUSIC) 464 00:28:46,627 --> 00:28:53,733 ♪♪ 465 00:28:54,903 --> 00:28:57,036 (GASPING) 466 00:28:57,838 --> 00:29:00,540 (SCREAMS) 467 00:29:06,314 --> 00:29:09,448 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 468 00:29:09,517 --> 00:29:16,422 ♪♪ 469 00:29:21,929 --> 00:29:25,131 (TELEPHONE RINGING) 470 00:29:35,409 --> 00:29:37,877 Hello? 471 00:29:37,945 --> 00:29:40,612 Yes, Elizabeth, it's me. 472 00:29:40,682 --> 00:29:45,951 ♪♪ 473 00:29:46,020 --> 00:29:51,958 (SOBBING AND MUTTERING IN SPANISH) 474 00:29:59,901 --> 00:30:02,301 I didn't quite know what else to do, 475 00:30:02,370 --> 00:30:06,305 who else to call, given the political sensitivities. 476 00:30:06,374 --> 00:30:09,174 War with Spain seems certain. 477 00:30:09,243 --> 00:30:10,910 Señora Linares won't call the police? 478 00:30:10,978 --> 00:30:11,911 No. 479 00:30:11,979 --> 00:30:13,178 Do you think the police 480 00:30:13,247 --> 00:30:15,047 will want to provide even one man 481 00:30:15,116 --> 00:30:17,383 to find the daughter of their enemy? 482 00:30:17,451 --> 00:30:21,253 This is why we called upon you, Sara. 483 00:30:21,322 --> 00:30:24,190 - (SIGHS) I'm grateful for that trust. 484 00:30:25,393 --> 00:30:27,326 I can assure you, I will do my utmost 485 00:30:27,395 --> 00:30:29,239 to help you find your daughter. 486 00:30:29,263 --> 00:30:30,862 Well, yes, Sara. 487 00:30:30,932 --> 00:30:34,934 Isabel and I hoped, we wondered 488 00:30:35,002 --> 00:30:37,069 if we could use your good graces 489 00:30:37,138 --> 00:30:39,338 to call your friend Dr. Kreizler? 490 00:30:42,410 --> 00:30:44,676 Dr. Kreizler had some success, did he not, 491 00:30:44,746 --> 00:30:45,945 with that dreadful monster 492 00:30:46,013 --> 00:30:48,614 who was murdering young boy prostitutes? 493 00:30:49,751 --> 00:30:51,483 Indeed, he did. 494 00:30:51,552 --> 00:30:54,554 And do you not think his assistance in this case 495 00:30:54,622 --> 00:30:57,223 would be invaluable? 496 00:30:58,226 --> 00:30:59,603 Should I have a need for an alienist, 497 00:30:59,627 --> 00:31:01,871 I would not hesitate to ask Dr. Kreizler 498 00:31:01,895 --> 00:31:04,296 for his help and insight. 499 00:31:05,032 --> 00:31:06,832 But what the Señora requires now, Elizabeth, 500 00:31:06,901 --> 00:31:10,970 is an expert in the procedural method of criminal detection, 501 00:31:11,038 --> 00:31:12,972 because there is always a trail, 502 00:31:13,040 --> 00:31:16,041 no matter the criminal's stealth or genius. 503 00:31:16,844 --> 00:31:19,445 And if you still hesitate to consider me professionally, 504 00:31:19,513 --> 00:31:22,248 I will remind you of the prejudice against our sex 505 00:31:22,316 --> 00:31:25,117 that could impede this investigation. 506 00:31:25,186 --> 00:31:26,452 Does it not take a woman 507 00:31:26,520 --> 00:31:28,320 to know that a woman who has lost a child 508 00:31:28,389 --> 00:31:30,656 is neither hysterical nor irrational, 509 00:31:30,724 --> 00:31:34,460 and that she has cause to be as she is? 510 00:31:34,528 --> 00:31:37,062 That she must be heard? 511 00:31:37,131 --> 00:31:39,509 You need a detective, Señora, 512 00:31:39,533 --> 00:31:44,103 and a woman such as I with the resources and the experience. 513 00:31:45,739 --> 00:31:48,340 I see your pain. 514 00:31:48,409 --> 00:31:51,521 I see your suffering. 515 00:31:51,545 --> 00:31:53,723 And I care. 516 00:31:53,747 --> 00:31:55,581 I care, deeply. 517 00:31:58,352 --> 00:32:01,087 I want you to help me. 518 00:32:04,225 --> 00:32:11,364 ♪♪ 519 00:32:22,443 --> 00:32:24,154 Isabella is sleeping now. 520 00:32:24,178 --> 00:32:28,358 I'm afraid the trauma is blocking her memory of the day. 521 00:32:28,382 --> 00:32:31,161 Was the sheet there when you came in? 522 00:32:31,185 --> 00:32:32,918 I put it there... 523 00:32:32,986 --> 00:32:35,721 because of this. 524 00:32:35,789 --> 00:32:42,528 ♪♪ 525 00:32:42,596 --> 00:32:46,866 There's something about this that feels curated, 526 00:32:46,934 --> 00:32:48,734 staged like a work of art. 527 00:32:48,802 --> 00:32:54,273 ♪♪ 528 00:32:54,342 --> 00:32:57,543 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 529 00:32:59,613 --> 00:33:00,946 Order in the court! 530 00:33:01,015 --> 00:33:03,148 Dr. Markoe is not an alienist. 531 00:33:03,217 --> 00:33:04,728 He has told the court nothing about how 532 00:33:04,752 --> 00:33:06,686 Martha Napp's professed issues in mothering 533 00:33:06,754 --> 00:33:09,755 could have conceivably led to her murdering her own child. 534 00:33:09,823 --> 00:33:10,890 Dr. Kreizler... 535 00:33:10,958 --> 00:33:12,402 I demand justice for this woman. 536 00:33:12,426 --> 00:33:13,759 I demand justice for Martha Napp! 537 00:33:13,827 --> 00:33:15,761 Well, you can demand all you like, 538 00:33:15,829 --> 00:33:19,298 but this is my courtroom, and my ruling will stand. 539 00:33:19,367 --> 00:33:22,768 Execution by electric chair. 540 00:33:22,836 --> 00:33:24,503 (GAVEL POUNDING) 541 00:33:24,572 --> 00:33:25,971 Sir? 542 00:33:26,574 --> 00:33:28,407 I believe I'm done for the night. 543 00:33:30,444 --> 00:33:33,845 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 544 00:33:33,915 --> 00:33:36,181 ♪♪ 545 00:33:36,250 --> 00:33:37,316 Laszlo. 546 00:33:37,385 --> 00:33:38,828 Oh, John. 547 00:33:38,852 --> 00:33:41,387 I've been reading a monograph by Dr. Markoe, 548 00:33:41,455 --> 00:33:43,166 Martha Napp's physician at the Lying-In Hospital. 549 00:33:43,190 --> 00:33:44,368 - Laszlo, may I... - He determined 550 00:33:44,392 --> 00:33:46,325 she suffered from post-term psychosis, 551 00:33:46,394 --> 00:33:49,194 but any symptoms he describes here... 552 00:33:49,263 --> 00:33:50,708 None of them were displayed by Martha. 553 00:33:50,732 --> 00:33:51,797 Laszlo, I... 554 00:33:51,865 --> 00:33:53,199 His theories are preposterous, 555 00:33:53,267 --> 00:33:54,866 contradictory, and inane. 556 00:33:54,936 --> 00:33:56,202 (CLEARS THROAT) 557 00:33:56,270 --> 00:34:00,606 May I present my fiancée, Miss Violet Hayward? 558 00:34:00,674 --> 00:34:04,143 - Oh. - Miss Hayward. 559 00:34:04,211 --> 00:34:06,545 V, this is Dr. Kreizler. 560 00:34:06,614 --> 00:34:10,015 - The famous Dr. Kreizler? - The alienist? 561 00:34:10,084 --> 00:34:13,085 I hazard that I'm more derided than acclaimed. 562 00:34:13,154 --> 00:34:16,021 I fear if I spoke with you at any great length, 563 00:34:16,090 --> 00:34:18,958 you would know the deep recesses of my mind. 564 00:34:19,026 --> 00:34:20,660 Or the shimmering shadows. 565 00:34:21,763 --> 00:34:23,673 Laszlo. 566 00:34:23,697 --> 00:34:25,798 Sometimes you go too far. 567 00:34:27,301 --> 00:34:29,969 I thought we were dining à deux tonight, my darling, 568 00:34:30,037 --> 00:34:32,882 but perhaps if Dr. Kreizler is joining us, 569 00:34:32,906 --> 00:34:34,084 he should pull up a pew. 570 00:34:34,108 --> 00:34:38,010 - I think Laszlo was... - Already leaving. 571 00:34:38,913 --> 00:34:41,914 Every mind is like the ocean, Miss Hayward. 572 00:34:41,983 --> 00:34:44,784 There's surface and depth in all of us. 573 00:34:49,256 --> 00:34:52,524 (SIGHS) 574 00:34:52,593 --> 00:34:55,461 - Good night, my friend. - Good night. 575 00:34:55,529 --> 00:34:58,508 ♪♪ 576 00:34:58,532 --> 00:35:01,511 (SOFT MUSIC) 577 00:35:01,535 --> 00:35:05,471 ♪♪ 578 00:35:05,539 --> 00:35:07,473 Whoever it is could've conceivably come through 579 00:35:07,541 --> 00:35:08,608 any of these windows. 580 00:35:08,676 --> 00:35:09,809 The staff swear blind 581 00:35:09,877 --> 00:35:12,077 they had the windows closed at night. 582 00:35:12,146 --> 00:35:13,523 Of course they do. 583 00:35:13,547 --> 00:35:15,925 They're afraid of getting into trouble. 584 00:35:15,949 --> 00:35:17,016 You think in this heat 585 00:35:17,084 --> 00:35:19,551 they're not going to at least open them for air? 586 00:35:19,621 --> 00:35:22,822 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 587 00:35:22,890 --> 00:35:25,935 ♪♪ 588 00:35:25,959 --> 00:35:29,361 They entered here. The frame's been damaged. 589 00:35:29,430 --> 00:35:36,302 ♪♪ 590 00:35:39,040 --> 00:35:40,950 Give me a boost, Bitsy. 591 00:35:40,974 --> 00:35:47,880 ♪♪ 592 00:36:04,398 --> 00:36:06,598 Where does it go? 593 00:36:06,668 --> 00:36:09,268 Leads to 5th Avenue. 594 00:36:09,337 --> 00:36:11,270 They could be anywhere in New York. 595 00:36:11,339 --> 00:36:16,409 ♪♪ 596 00:36:20,514 --> 00:36:23,449 (SUSPENSEFUL MUSIC) 597 00:36:23,517 --> 00:36:30,322 ♪♪ 598 00:36:30,391 --> 00:36:33,526 Dr. Kreizler, ain't we wasting our time? 599 00:36:34,996 --> 00:36:38,264 Time is never wasted when one is thinking. 600 00:36:38,332 --> 00:36:41,533 That is what is wondrous about the human mind. 601 00:36:41,603 --> 00:36:43,002 ♪♪ 602 00:36:43,070 --> 00:36:46,271 We may appear still, yet all the time, 603 00:36:46,340 --> 00:36:49,074 in here, we're conducting symphonies, 604 00:36:49,143 --> 00:36:51,210 solving the most arduous mathematical problems, 605 00:36:51,278 --> 00:36:54,480 and contemplating the mysteries of the universe. 606 00:36:55,082 --> 00:36:57,683 Doing all those things right now, Doctor? 607 00:36:59,553 --> 00:37:00,686 No, Stevie. 608 00:37:00,754 --> 00:37:04,156 (DARK MUSIC) 609 00:37:04,225 --> 00:37:10,429 ♪♪ 610 00:37:10,498 --> 00:37:11,631 Dr. Markoe... 611 00:37:11,699 --> 00:37:13,765 One moment, if you please, Matron. 612 00:37:13,835 --> 00:37:15,767 Count to ten and then tell me. 613 00:37:15,837 --> 00:37:20,906 ♪♪ 614 00:37:20,974 --> 00:37:22,174 Dr. Kreizler is outside. 615 00:37:22,243 --> 00:37:24,154 He gave me his card to give to you. 616 00:37:24,178 --> 00:37:26,356 Do not be alarmed, Matron. 617 00:37:26,380 --> 00:37:27,913 We run a tight ship here, 618 00:37:27,981 --> 00:37:30,960 and we do that by discipline, order, and example. 619 00:37:30,984 --> 00:37:33,963 An example needed to be set with Martha Napp. 620 00:37:33,987 --> 00:37:35,521 What will I tell him? 621 00:37:35,589 --> 00:37:38,590 Simply tell him I'm indisposed. 622 00:37:38,660 --> 00:37:41,460 On second thoughts, 623 00:37:41,529 --> 00:37:44,030 tell him to go to hell. 624 00:37:47,735 --> 00:37:49,268 I went to the hospital and the morgue 625 00:37:49,337 --> 00:37:51,537 like you asked, Miss Sara, but we got nothing. 626 00:37:51,605 --> 00:37:55,741 All babies accounted for except for one, but it was a him. 627 00:37:55,809 --> 00:37:57,387 Poor little thing. 628 00:37:57,411 --> 00:37:59,879 His head was swoll up the size of a cantaloupe. 629 00:37:59,947 --> 00:38:01,187 It's difficult the first time 630 00:38:01,215 --> 00:38:03,793 you're confronted with death, Milly, 631 00:38:03,817 --> 00:38:05,818 especially when they're so young. 632 00:38:07,088 --> 00:38:09,199 Bitsy, will you take a message to John Moore? 633 00:38:09,223 --> 00:38:11,001 Ask him if there's been any developments 634 00:38:11,025 --> 00:38:12,558 in the Martha Napp story. 635 00:38:12,626 --> 00:38:14,426 There may be a connection. 636 00:38:14,495 --> 00:38:16,896 Just tell them to call if he hears anything. 637 00:38:18,299 --> 00:38:20,966 This is a real case. 638 00:38:21,035 --> 00:38:23,168 None of our previous endeavors made a difference, 639 00:38:23,237 --> 00:38:24,814 but this one does. 640 00:38:24,838 --> 00:38:26,906 It's life and death, girls. 641 00:38:28,910 --> 00:38:31,711 (DISTANT RUMBLING) 642 00:38:31,779 --> 00:38:34,714 (BELL RINGING) 643 00:38:34,782 --> 00:38:37,984 (INDISTINCT CHATTER) 644 00:38:42,790 --> 00:38:45,892 (TRAIN RUMBLING) 645 00:38:47,461 --> 00:38:48,928 If you're a good girl, 646 00:38:48,996 --> 00:38:52,532 Nanny will get you a 5¢ soda cream from the fountain after. 647 00:38:52,600 --> 00:38:53,966 Can you do that? 648 00:38:56,938 --> 00:38:59,871 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 649 00:38:59,941 --> 00:39:07,079 ♪♪ 650 00:39:08,816 --> 00:39:10,082 (CHIMES RING) 651 00:39:10,151 --> 00:39:13,286 (MUSIC BOX PLAYING) 652 00:39:17,158 --> 00:39:18,490 - Good day, sir. - Good morning. 653 00:39:18,559 --> 00:39:20,760 Welcome to Siegel-Cooper. 654 00:39:20,828 --> 00:39:23,763 Not too far, Eloise. 655 00:39:23,831 --> 00:39:26,766 (DRAMATIC MUSIC) 656 00:39:26,834 --> 00:39:33,973 ♪♪ 657 00:39:44,118 --> 00:39:47,386 (EERIE OMINOUS MUSIC) 658 00:39:47,455 --> 00:39:54,460 ♪♪ 659 00:40:06,940 --> 00:40:14,013 ♪♪ 660 00:40:16,484 --> 00:40:19,952 (SCREAMING) 661 00:40:20,021 --> 00:40:23,389 (TELEPHONE RINGING) 662 00:40:24,358 --> 00:40:26,292 Good morning, "New York Times." 663 00:40:26,360 --> 00:40:29,361 This Martha Napp article's not bad at all, John. 664 00:40:29,430 --> 00:40:31,563 It's not up there with Hawthorne, but it's not bad. 665 00:40:31,633 --> 00:40:34,144 Are you sure you don't want to go back to the society pages 666 00:40:34,168 --> 00:40:36,969 - with your... - My own kind? 667 00:40:37,038 --> 00:40:38,437 I think I've got quite used to 668 00:40:38,506 --> 00:40:40,550 looking at your ugly mug every day, Bernie. 669 00:40:40,574 --> 00:40:42,842 Mm, don't know if I'm gonna run with it yet. 670 00:40:42,910 --> 00:40:45,444 There's a lot of big statements here, John. 671 00:40:45,513 --> 00:40:48,147 It's gonna make a lot of important folks angry. 672 00:40:50,051 --> 00:40:53,052 Did I mention that I'm angry? 673 00:40:53,120 --> 00:40:56,722 What kind of world do we live in for this to happen? 674 00:40:56,790 --> 00:40:58,457 The blood of innocents was spilt. 675 00:40:58,526 --> 00:41:01,126 (TELEPHONE RINGING) 676 00:41:01,195 --> 00:41:02,973 - "New York Times." - Hello? 677 00:41:02,997 --> 00:41:04,374 - Bernie, wait up. - Yeah? 678 00:41:04,398 --> 00:41:06,332 - Walk with me, John. - Yeah? 679 00:41:06,400 --> 00:41:08,267 Every other newspaper is saying 680 00:41:08,336 --> 00:41:10,069 that she did away with her child. 681 00:41:10,137 --> 00:41:11,871 I appreciate your ardor, 682 00:41:11,939 --> 00:41:13,583 but to run a story, we need facts. 683 00:41:13,607 --> 00:41:15,185 - We got any new ones? - Bernie, hear me out. 684 00:41:15,209 --> 00:41:16,786 I got a lunch at McSorley's with someone 685 00:41:16,810 --> 00:41:18,588 from Boss Croker's finance committee in five minutes. 686 00:41:18,612 --> 00:41:20,190 Boss, boss! 687 00:41:20,214 --> 00:41:21,681 Who knows, you give me some facts, 688 00:41:21,749 --> 00:41:22,682 maybe we can come back to it. 689 00:41:22,750 --> 00:41:24,884 - Boss! - Maude. 690 00:41:24,952 --> 00:41:27,152 - I've been calling you. - This just in. 691 00:41:27,221 --> 00:41:29,288 They found a dead baby's body down at Siegel-Cooper. 692 00:41:29,357 --> 00:41:31,090 - When was this, Maude? - Late morning. 693 00:41:31,158 --> 00:41:32,892 Cops haven't even confirmed it yet. 694 00:41:32,960 --> 00:41:35,027 See where it leads, but go easy. 695 00:41:35,096 --> 00:41:37,007 Thank you. 696 00:41:37,031 --> 00:41:38,497 Maude, I need you to ensure. 697 00:41:38,566 --> 00:41:39,809 Miss Howard gets there directly. 698 00:41:39,833 --> 00:41:42,034 Tell her what's happened. 699 00:41:42,103 --> 00:41:43,870 ♪♪ 700 00:41:48,542 --> 00:41:50,009 (INDISTINCT CHATTER) 701 00:41:50,077 --> 00:41:51,121 (FLASH LAMP SNAPS, SIZZLES) 702 00:41:51,145 --> 00:41:53,579 (LAUGHTER) 703 00:41:55,617 --> 00:41:58,484 So what are we looking at, geniuses? 704 00:41:58,552 --> 00:42:00,820 There's toxic abrasion in the mouth. 705 00:42:02,556 --> 00:42:04,290 Burning. 706 00:42:04,358 --> 00:42:06,736 Yeah, I know what toxic... 707 00:42:06,760 --> 00:42:09,228 (CHUCKLES) Abrasion. 708 00:42:09,297 --> 00:42:11,430 Yeah, I know what it is. 709 00:42:11,499 --> 00:42:15,167 - Burning. - Of the mouth. 710 00:42:16,037 --> 00:42:19,305 I know I should've also perhaps sent word for Laszlo, 711 00:42:19,373 --> 00:42:20,853 but it's mere conjecture at this stage 712 00:42:20,908 --> 00:42:23,643 as to whether it's the Napp baby or not. 713 00:42:23,711 --> 00:42:25,955 I fear this is another missing infant. 714 00:42:25,979 --> 00:42:27,513 Another? 715 00:42:27,581 --> 00:42:28,848 I've been asked in confidence 716 00:42:28,916 --> 00:42:30,316 to find the missing infant daughter 717 00:42:30,384 --> 00:42:32,451 of Spanish Governor-General Narciso Linares. 718 00:42:32,520 --> 00:42:34,520 How long has the child been missing? 719 00:42:34,588 --> 00:42:36,566 - Not long. - Since last night. 720 00:42:36,590 --> 00:42:38,658 I promised the mother I would find the baby. 721 00:42:38,726 --> 00:42:40,971 But Sara, you cannot assume it's the same... 722 00:42:40,995 --> 00:42:43,529 There was a bloody doll found in the baby's crib. 723 00:42:43,597 --> 00:42:46,598 It was left there, presented like a trophy. 724 00:42:46,668 --> 00:42:49,379 The doll was from Siegel-Cooper. 725 00:42:49,403 --> 00:42:51,781 I fear this is that child, John. 726 00:42:51,805 --> 00:42:54,340 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 727 00:42:54,408 --> 00:42:56,676 Excuse me, excuse me, excuse me. 728 00:42:56,744 --> 00:42:58,344 - Run along, now. - Stand back. 729 00:42:58,412 --> 00:42:59,345 Stand back. 730 00:42:59,413 --> 00:43:02,281 ♪♪ 731 00:43:02,350 --> 00:43:04,283 Marcus! Lucius! 732 00:43:04,352 --> 00:43:07,152 Sara. It's okay. 733 00:43:07,221 --> 00:43:10,890 ♪♪ 734 00:43:10,958 --> 00:43:13,092 What can you tell me about the child? 735 00:43:15,029 --> 00:43:16,606 Girl or boy? 736 00:43:16,630 --> 00:43:17,607 It's a girl. 737 00:43:17,631 --> 00:43:19,365 How long is she dead? 738 00:43:19,433 --> 00:43:21,166 The child had died quite recently. 739 00:43:21,235 --> 00:43:22,368 It's hard to say for sure. 740 00:43:22,436 --> 00:43:24,236 Oh, no. 741 00:43:24,305 --> 00:43:26,806 Would it be possible for me to have a look at the baby? 742 00:43:28,109 --> 00:43:29,819 Please, it would mean a great deal. 743 00:43:29,843 --> 00:43:31,844 We just saw Doyle and his men leaving. 744 00:43:33,114 --> 00:43:35,915 - He'll be back any minute. - We'll be quick. 745 00:43:35,983 --> 00:43:42,955 ♪♪ 746 00:43:47,194 --> 00:43:49,595 - What is it, Sara? - It's nothing. 747 00:43:49,663 --> 00:43:55,000 ♪♪ 748 00:43:55,069 --> 00:43:58,203 Oh, dear God. 749 00:43:58,272 --> 00:44:01,251 Is it the Spanish child? 750 00:44:01,275 --> 00:44:04,410 It has similar markings on its eyes to that of the doll, 751 00:44:04,478 --> 00:44:07,947 but I don't believe so. 752 00:44:08,015 --> 00:44:09,081 Is that blood? 753 00:44:09,150 --> 00:44:10,282 Congealed blood, yes, 754 00:44:10,351 --> 00:44:12,217 but perhaps some other matter. 755 00:44:12,286 --> 00:44:15,755 What we hypothesize was a toxic causality. 756 00:44:15,823 --> 00:44:18,758 What my brother means is we guess poison. 757 00:44:19,561 --> 00:44:21,627 How do you guess poison? 758 00:44:21,695 --> 00:44:24,029 There are lesions, burns inside the mouth 759 00:44:24,098 --> 00:44:26,732 consistent with that type of material. 760 00:44:28,636 --> 00:44:30,670 And the child was found where? 761 00:44:32,373 --> 00:44:34,684 Here. 762 00:44:34,708 --> 00:44:36,486 A girl was in the shop. 763 00:44:36,510 --> 00:44:38,177 She picked it up thinking it was a doll. 764 00:44:38,245 --> 00:44:45,184 ♪♪ 765 00:44:45,252 --> 00:44:46,586 I think it would be useful 766 00:44:46,654 --> 00:44:48,387 to have Laszlo come and take a look. 767 00:44:48,456 --> 00:44:50,122 I can't have you here, Sara. 768 00:44:50,191 --> 00:44:52,257 I certainly can't have Laszlo here. 769 00:44:52,326 --> 00:44:53,693 Well, if not now, when? 770 00:44:55,997 --> 00:44:58,264 We will send him a message to meet us at the lab. 771 00:44:58,332 --> 00:45:05,505 ♪♪ 772 00:45:11,679 --> 00:45:13,713 (FLASH LAMP SNAPS, SIZZLES) 773 00:45:16,484 --> 00:45:18,928 The child was poisoned, you said? 774 00:45:18,952 --> 00:45:20,620 Yes. 775 00:45:20,688 --> 00:45:24,690 - Have you identified her? - No. How could we? 776 00:45:24,758 --> 00:45:28,561 Martha mentioned her child had an identifying contusion. 777 00:45:29,763 --> 00:45:31,097 May I? 778 00:45:33,034 --> 00:45:36,435 A benign hemangioma under her left axilla. 779 00:45:36,504 --> 00:45:43,609 ♪♪ 780 00:45:48,716 --> 00:45:50,760 It's what I feared. 781 00:45:50,784 --> 00:45:57,890 ♪♪ 782 00:46:00,061 --> 00:46:03,729 So the dead child is Martha Napp's? 783 00:46:03,797 --> 00:46:09,268 ♪♪ 784 00:46:09,337 --> 00:46:11,671 These are the photographs Marcus took of the Napp child 785 00:46:11,739 --> 00:46:13,739 at Siegel-Cooper, 786 00:46:13,807 --> 00:46:15,585 and these are from the autopsy. 787 00:46:15,609 --> 00:46:17,943 ♪♪ 788 00:46:18,012 --> 00:46:21,191 The markings on the eyes are so curious. 789 00:46:21,215 --> 00:46:24,794 - It reminds me of... - Posthumous portraiture. 790 00:46:24,818 --> 00:46:28,398 - Memento mori. - Remembrances of death. 791 00:46:28,422 --> 00:46:31,891 Grieving parents had the eyes painted on plates 792 00:46:31,959 --> 00:46:35,605 to give the illusion the child is still alive. 793 00:46:35,629 --> 00:46:37,407 Do you think someone is grieving 794 00:46:37,431 --> 00:46:38,698 for the child they have killed? 795 00:46:38,766 --> 00:46:41,433 Grief can be tangled, impenetrable, 796 00:46:41,502 --> 00:46:43,969 elaborate, and tortuous. 797 00:46:44,038 --> 00:46:46,972 It doesn't feel like grief, though. 798 00:46:47,041 --> 00:46:49,219 It feels like a Pandora's box of emotions, 799 00:46:49,243 --> 00:46:51,777 someone who is unmanned and untethered. 800 00:46:51,845 --> 00:46:54,313 It feels diabolical. 801 00:46:54,382 --> 00:46:58,183 The doll is a repository of the evil within. 802 00:46:58,252 --> 00:46:59,429 It allows the killer 803 00:46:59,453 --> 00:47:01,520 to dissociate from the cruelty of the act. 804 00:47:01,589 --> 00:47:04,056 - It allows the killer to... - To love. 805 00:47:05,459 --> 00:47:08,327 It allows the killer to love. 806 00:47:08,396 --> 00:47:15,601 ♪♪ 807 00:47:16,804 --> 00:47:19,739 Who could've done this? 808 00:47:19,807 --> 00:47:23,453 A person in great pain, 809 00:47:23,477 --> 00:47:28,214 retreated into themselves, alone in their desolation. 810 00:47:28,282 --> 00:47:32,551 Presenting to the world a face to mask their own darkness. 811 00:47:32,620 --> 00:47:34,553 (SOFT DISSONANT MUSIC) 812 00:47:34,622 --> 00:47:39,224 (BABY CRYING) 813 00:47:39,293 --> 00:47:42,227 Baby Ana is at their mercy. 814 00:47:42,296 --> 00:47:44,430 ♪♪ 815 00:47:44,498 --> 00:47:48,500 Well, whoever they are, they will kill again. 816 00:47:48,569 --> 00:47:53,840 (BABY CRYING) 817 00:47:54,442 --> 00:47:56,843 We must begin.