1
00:00:36,381 --> 00:00:37,381
Hi.
2
00:00:37,461 --> 00:00:39,214
Coming from anywhere besides the US?
3
00:00:39,341 --> 00:00:40,341
Mexico.
4
00:00:41,501 --> 00:00:43,094
Purpose of your visit?
- Family.
5
00:00:43,781 --> 00:00:44,976
You have family in Mexico?
6
00:00:45,101 --> 00:00:47,980
My mother was Canadian
but I was born in Chihuahua.
7
00:00:48,981 --> 00:00:50,131
A lot of driving.
8
00:00:51,941 --> 00:00:53,057
Why all the back and forth?
9
00:00:54,461 --> 00:00:55,461
I'm a preacher.
10
00:00:57,741 --> 00:00:59,300
Any food, plants or animals?
- No.
11
00:01:00,501 --> 00:01:02,220
Anything over $800?
- No.
12
00:01:04,981 --> 00:01:05,981
Mind if I check?
13
00:01:07,861 --> 00:01:08,692
Sure.
14
00:01:08,741 --> 00:01:10,741
Would you get out and open the back for me,
please?
15
00:01:39,821 --> 00:01:41,461
Guide me with true love, God.
16
00:01:42,181 --> 00:01:43,501
Guide me with your spirit.
17
00:02:16,621 --> 00:02:17,941
OK. You're good to go.
18
00:02:17,981 --> 00:02:19,301
Welcome home, Father.
- Thank you.
19
00:03:16,981 --> 00:03:18,779
Denise!
20
00:03:21,541 --> 00:03:22,941
Does he know I'm here?
21
00:03:23,421 --> 00:03:24,421
No.
22
00:03:25,261 --> 00:03:26,456
I know you're out there!
23
00:03:31,621 --> 00:03:33,772
Do you want me to go by the colony,
pick up Anna?
24
00:03:34,581 --> 00:03:36,812
Being picked up by the police?
She'd hate that.
25
00:03:37,221 --> 00:03:38,621
Angela, what do you want me to do?
26
00:03:41,461 --> 00:03:42,656
Just don't let him out.
27
00:03:43,421 --> 00:03:45,936
If he agrees to go to rehab,
the law says I have to.
28
00:03:46,421 --> 00:03:47,421
Rehab?
29
00:03:48,301 --> 00:03:49,940
Are we talking about the same man here?
30
00:03:58,901 --> 00:04:00,051
What'd she say?
31
00:04:00,581 --> 00:04:01,581
What did who say?
32
00:04:04,181 --> 00:04:05,410
Don't fuck about. Angela.
33
00:04:05,901 --> 00:04:08,052
Does she know where Anna is?
- No.
34
00:04:11,781 --> 00:04:13,557
You gonna let me out?
- You gonna go to rehab?
35
00:04:13,581 --> 00:04:14,581
What are my options?
36
00:04:14,701 --> 00:04:16,294
Federal prison, pending trial.
37
00:04:16,501 --> 00:04:18,493
I'll take prison.
- You heard the man, Denise.
38
00:04:19,661 --> 00:04:21,892
You would rather go to jail than get sober?
39
00:04:23,261 --> 00:04:24,261
I am sober.
40
00:04:24,301 --> 00:04:27,055
Hey! Keep your hands where I can see 'em.
41
00:04:40,181 --> 00:04:41,297
Is it the puberty thing?
42
00:04:41,941 --> 00:04:42,941
It's a moustache.
43
00:04:43,021 --> 00:04:44,021
Is it?
44
00:04:45,381 --> 00:04:48,374
You want me clean, right?
- Yes.
45
00:04:48,421 --> 00:04:50,572
So, you let me out of here
and I can find Anna.
46
00:04:50,821 --> 00:04:52,619
Will you go to a meeting?
- Absolutely not.
47
00:04:52,861 --> 00:04:53,861
Name's Jim.
48
00:04:54,821 --> 00:04:56,335
Alcoholic. Addict.
49
00:04:57,021 --> 00:04:58,021
Hello, Jim.
50
00:04:58,061 --> 00:04:59,061
Alright?
51
00:05:00,021 --> 00:05:03,651
Got 44 hours in, 44 hours sober.
52
00:05:05,941 --> 00:05:08,137
Got nothing else to say, really,
except that I think...
53
00:05:08,701 --> 00:05:10,021
that this is a load of bollocks
54
00:05:10,061 --> 00:05:11,837
and that you all look like you're...
- Thank you, Jim.
55
00:05:11,861 --> 00:05:12,817
...genetically challenged.
56
00:05:12,861 --> 00:05:14,461
- Thank you, Jim.
- No offense.
57
00:05:15,501 --> 00:05:16,730
Can I go now?
- No.
58
00:05:19,941 --> 00:05:20,977
Is this a closed meeting?
59
00:05:22,341 --> 00:05:23,341
Yes.
60
00:05:23,701 --> 00:05:25,055
If this is a closed meeting...
61
00:05:26,621 --> 00:05:29,978
I mean, no one's gonna be able
to share honestly with...
62
00:05:30,701 --> 00:05:32,533
fucking uniform in the room, I mean, really.
63
00:05:32,581 --> 00:05:33,537
I'm right. Am I right?
64
00:05:33,581 --> 00:05:34,581
I'm right.
- Mm-hmm.
65
00:05:35,301 --> 00:05:36,301
Right?
66
00:05:41,821 --> 00:05:43,261
I'm gonna be waiting in the hallway.
67
00:06:03,701 --> 00:06:04,701
Hey!
68
00:06:07,701 --> 00:06:08,851
Son of a bitch!
69
00:07:15,941 --> 00:07:16,941
Hey.
70
00:07:17,741 --> 00:07:19,733
Come here...
Ah! It's good to see you.
71
00:07:20,661 --> 00:07:21,731
Have you been a good man?
72
00:07:23,861 --> 00:07:24,861
Good.
73
00:07:27,501 --> 00:07:28,617
Easy...
74
00:07:30,341 --> 00:07:31,775
Here we are, Mrs Fadenrecht.
75
00:07:32,341 --> 00:07:34,298
That should be nice and numb
in a few minutes.
76
00:07:39,101 --> 00:07:41,172
Whoa!
77
00:07:45,661 --> 00:07:48,381
For heaven's sake, don't try and whistle,
Mrs Fadenrecht!
78
00:07:50,461 --> 00:07:53,260
My wife will be with you in a moment,
Mrs Fadenrecht.
79
00:07:59,861 --> 00:08:00,861
How are you?
80
00:08:02,821 --> 00:08:04,972
Surviving the cold, barely.
81
00:08:06,741 --> 00:08:07,857
Johan?
- What?
82
00:08:08,501 --> 00:08:09,981
Everyone keeps asking questions.
83
00:08:11,141 --> 00:08:12,416
"When will the pastor be back?"
84
00:08:13,021 --> 00:08:14,461
"Where is your husband, Mrs Nickel?"
85
00:08:15,301 --> 00:08:16,417
Especially Mr Quiring.
86
00:08:17,221 --> 00:08:18,701
He comes round several times a day.
87
00:08:19,061 --> 00:08:20,256
Hm... he wants you.
88
00:08:21,421 --> 00:08:23,014
No!
- I don't blame him.
89
00:08:24,181 --> 00:08:25,774
I have a rotten tooth to pull.
90
00:08:26,501 --> 00:08:27,501
Papa!
91
00:08:30,741 --> 00:08:31,970
Let me look at you.
92
00:08:33,621 --> 00:08:34,621
You're a beauty.
93
00:08:35,341 --> 00:08:37,776
Isn't she a beauty, mamacita?
- And a handful.
94
00:08:38,341 --> 00:08:39,637
Did you stay out of trouble?
95
00:08:39,661 --> 00:08:41,141
Course not, I'm your daughter.
96
00:08:41,621 --> 00:08:42,621
Did you bring me a gift?
97
00:08:43,861 --> 00:08:44,738
New tack.
98
00:08:44,821 --> 00:08:46,050
Yes!
99
00:08:47,341 --> 00:08:49,060
And a piñata for you, Thomas.
100
00:08:49,341 --> 00:08:50,741
The border guards opened it, so...
101
00:08:51,221 --> 00:08:53,341
someone had better check if they ate
all the sweeties.
102
00:08:55,221 --> 00:08:56,575
Cup of coffee, Papa?
103
00:08:58,461 --> 00:08:59,461
Slice of pie?
104
00:09:03,141 --> 00:09:05,258
Why's everyone being so nice?
105
00:09:06,781 --> 00:09:08,215
What were we supposed to do?
106
00:09:08,501 --> 00:09:10,060
Save her life then throw her out?
107
00:09:10,461 --> 00:09:11,497
What did the Elders say?
108
00:09:11,581 --> 00:09:12,901
Stuff the Elders.
109
00:09:13,221 --> 00:09:15,133
I found her, I'm responsible for her.
110
00:09:15,261 --> 00:09:17,412
It's not like taking in a stray dog, Rosa.
111
00:09:19,981 --> 00:09:20,981
Does Quiring know?
112
00:09:23,781 --> 00:09:24,658
Sarah...
113
00:09:24,741 --> 00:09:26,175
She's staying anyway.
114
00:09:26,701 --> 00:09:28,294
- I promised her.
- She can't.
115
00:09:28,341 --> 00:09:30,810
If she goes, I go.
- Stop being such a teenager.
116
00:09:30,981 --> 00:09:33,541
Where does she get this stubbornness from?
- The Lord!
117
00:09:56,061 --> 00:09:57,061
What's happened?
118
00:09:57,261 --> 00:09:58,297
It's jammed.
119
00:09:58,661 --> 00:10:01,061
- What d'you mean, it's jammed?
- I mean it won't pump.
120
00:10:01,861 --> 00:10:03,580
Come here to me.
121
00:10:04,421 --> 00:10:06,140
Let me, go on, get out.
122
00:10:15,901 --> 00:10:17,051
It's jammed.
- Yeah.
123
00:10:19,341 --> 00:10:20,341
Fuck it.
124
00:10:21,581 --> 00:10:23,095
Ammonites are good cooks, Anna.
125
00:10:25,221 --> 00:10:27,292
We grow and we make everything ourselves.
126
00:10:27,581 --> 00:10:28,581
Careful, that's hot.
127
00:10:29,621 --> 00:10:31,897
Bake our own breads and cakes and pies.
128
00:10:32,101 --> 00:10:33,694
You've never even boiled an egg.
129
00:10:37,981 --> 00:10:39,017
Does it still hurt, Anna?
130
00:10:39,941 --> 00:10:41,614
I'm not that hungry, thank you.
131
00:10:41,661 --> 00:10:43,300
Save some space for Saskatoon pie, Anna.
132
00:10:43,501 --> 00:10:44,730
She's not hungry, Mama.
133
00:10:56,261 --> 00:10:57,456
Finish your supper, Anna.
134
00:11:04,341 --> 00:11:05,218
Mr Quiring.
135
00:11:05,301 --> 00:11:07,657
You're back, Pastor Nickel.
- I am.
136
00:11:08,101 --> 00:11:09,820
Travel broadens the mind.
137
00:11:10,901 --> 00:11:12,130
Can I help you with anything?
138
00:11:13,021 --> 00:11:17,413
Well... the pastor is in charge
of our spiritual welfare.
139
00:11:17,741 --> 00:11:19,061
Ja?
- You've been gone a week.
140
00:11:19,421 --> 00:11:21,219
Six days.
- Without my permission.
141
00:11:23,101 --> 00:11:24,137
I need permission?
142
00:11:24,861 --> 00:11:27,660
We don't want people
coming and going willy-nilly.
143
00:11:28,261 --> 00:11:29,820
Or what would become of the colony?
144
00:11:34,021 --> 00:11:37,458
Perhaps the real leader is the man
who holds the purse strings, Mr Quiring?
145
00:11:38,781 --> 00:11:41,694
I hope my visits to relatives back home
146
00:11:42,581 --> 00:11:45,016
won't distract me from my duties
to Prairie Field.
147
00:11:46,101 --> 00:11:47,171
I hope not.
148
00:11:48,701 --> 00:11:49,771
Where are we going?
149
00:11:50,141 --> 00:11:52,178
There's an old well around here somewhere.
150
00:11:52,381 --> 00:11:55,658
Ah, fuck that, can't we just buy some water?
I'm starting to stink.
151
00:11:59,901 --> 00:12:01,699
No, no, no, no, no...
- What?
152
00:12:02,861 --> 00:12:04,181
Oh, God...
153
00:12:06,901 --> 00:12:08,620
How the hell did he get out of jail?
154
00:12:08,661 --> 00:12:09,661
I warned you.
155
00:12:13,621 --> 00:12:15,294
Well, maybe tell him we're in deep shit.
156
00:12:15,981 --> 00:12:17,131
What?
- Ask him for help.
157
00:12:17,621 --> 00:12:18,691
No fucking way.
158
00:12:27,381 --> 00:12:28,381
Do you mind?
159
00:12:30,541 --> 00:12:31,941
Sorry, could you give us a moment?
160
00:12:39,501 --> 00:12:40,501
So...
161
00:12:45,141 --> 00:12:46,291
did I kill her boyfriend?
162
00:12:47,861 --> 00:12:49,773
Cos if I killed her boyfriend
163
00:12:50,901 --> 00:12:53,461
then he must've killed Pete,
so I'm off the hook, right?
164
00:12:55,821 --> 00:12:56,821
What?
165
00:12:57,581 --> 00:12:58,617
He killed her brother.
166
00:12:59,181 --> 00:13:00,181
He killed our son.
167
00:13:02,981 --> 00:13:04,813
There's consequences.
- You're unbelievable.
168
00:13:05,221 --> 00:13:06,371
Let's just bring her home.
169
00:13:06,621 --> 00:13:08,037
What the hell are you talking about?
170
00:13:08,061 --> 00:13:09,381
We don't have a fucking home
171
00:13:09,701 --> 00:13:12,261
and I'm not telling you where she is.
- She's with the God Squad.
172
00:13:16,341 --> 00:13:17,457
I can't bear this anymore.
173
00:13:18,421 --> 00:13:20,890
This isn't a marriage.
This is a fuckin' suicide pact.
174
00:13:21,461 --> 00:13:22,461
If you go near Anna
175
00:13:23,581 --> 00:13:24,581
I will kill you.
176
00:13:34,661 --> 00:13:35,936
What do we tell everyone?
177
00:13:37,381 --> 00:13:39,213
Tell them that Anna is my cousin.
178
00:13:42,421 --> 00:13:43,491
Twice removed.
179
00:13:46,541 --> 00:13:47,541
Which side?
180
00:13:49,821 --> 00:13:50,971
On my mother's side.
181
00:13:52,341 --> 00:13:54,776
Which explains her melancholy disposition.
182
00:13:57,661 --> 00:13:59,618
I didn't know you were such a good liar,
Johan.
183
00:14:56,181 --> 00:14:57,181
Alright?
184
00:15:06,461 --> 00:15:07,461
Seen this girl?
185
00:15:09,421 --> 00:15:10,421
Which girl?
186
00:15:13,301 --> 00:15:14,301
This girl.
187
00:15:17,101 --> 00:15:18,101
I don't know.
188
00:15:21,381 --> 00:15:22,381
You alright?
189
00:15:25,461 --> 00:15:26,461
Never mind.
190
00:15:27,221 --> 00:15:29,019
May I help you, officer?
191
00:15:29,661 --> 00:15:30,661
Yes, you may.
192
00:15:36,581 --> 00:15:37,581
Seen this girl?
193
00:15:42,861 --> 00:15:44,341
Weapons are forbidden here.
194
00:15:44,381 --> 00:15:46,181
Yeah, well, I'm not going to
shoot anyone yet.
195
00:15:48,461 --> 00:15:49,461
Seen this girl?
196
00:15:52,661 --> 00:15:55,051
This is the girl we found in the barn.
197
00:15:57,021 --> 00:15:58,021
Which barn?
198
00:16:00,621 --> 00:16:01,621
Who found her?
199
00:16:06,901 --> 00:16:07,971
Which one of you's Sarah?
200
00:16:15,101 --> 00:16:16,101
Seen this girl?
201
00:16:16,661 --> 00:16:17,661
It's my daughter.
202
00:16:20,901 --> 00:16:21,901
Where is she?
203
00:16:23,421 --> 00:16:25,219
You do speak English, do ya?
204
00:16:26,021 --> 00:16:27,455
I'm sorry, I can't help you.
205
00:16:28,501 --> 00:16:29,501
Mama.
206
00:17:34,101 --> 00:17:35,101
He's a cop?
207
00:17:36,861 --> 00:17:38,461
You won't tell him where I am, will you?
208
00:17:41,581 --> 00:17:44,221
In Chihuahua, la chota were all criminals.
209
00:17:46,661 --> 00:17:47,811
Fuck the cops.
210
00:17:50,701 --> 00:17:52,661
Can I have your attention, please?
211
00:17:53,901 --> 00:17:55,699
My daughter's run away from home
212
00:17:56,981 --> 00:18:00,372
and, er... I think she's hiding here.
213
00:18:00,901 --> 00:18:02,620
And me and her mum are very worried.
214
00:18:04,301 --> 00:18:07,294
So... Anna, if you can hear me
215
00:18:09,141 --> 00:18:10,894
we just want to help, love.
216
00:18:12,101 --> 00:18:16,015
We just want to do the right thing,
so if you can hear me
217
00:18:17,501 --> 00:18:18,537
why don't you come out?
218
00:18:22,701 --> 00:18:24,772
He won't find you up here.
- Yeah, he will.
219
00:19:04,941 --> 00:19:06,375
He's a police officer, Sarah.
220
00:19:06,661 --> 00:19:07,856
He's a madman, Johan.
221
00:19:08,021 --> 00:19:09,821
Do you want us to get in trouble
with the law?
222
00:19:10,221 --> 00:19:11,337
Our law is the scripture.
223
00:19:11,661 --> 00:19:13,334
The scriptures say nothing about this.
224
00:19:16,781 --> 00:19:17,976
Go out there and talk to him.
225
00:19:20,221 --> 00:19:21,221
Go.
226
00:19:23,781 --> 00:19:24,817
What do I say?
227
00:19:27,741 --> 00:19:29,778
Be who they expect us to be, Johan.
228
00:19:32,621 --> 00:19:33,621
Act like an idiot.
229
00:19:37,181 --> 00:19:38,181
Fuckin' hell.
230
00:19:38,821 --> 00:19:40,255
Beards compulsory in this shithole?
231
00:19:42,941 --> 00:19:44,011
This is my daughter.
232
00:19:45,101 --> 00:19:46,101
Have you seen her?
233
00:19:49,621 --> 00:19:50,975
Your wife found her, apparently.
234
00:19:53,181 --> 00:19:54,301
Mind if I have a look about?
235
00:19:55,821 --> 00:19:56,821
Coming in.
236
00:20:08,181 --> 00:20:09,251
A bit grim, innit?
237
00:20:17,421 --> 00:20:18,421
Where's your daughter?
238
00:20:18,781 --> 00:20:19,781
Don't know.
239
00:20:21,901 --> 00:20:23,301
You got any other rooms?
- No.
240
00:20:35,781 --> 00:20:36,781
What's up there?
241
00:20:39,341 --> 00:20:40,341
Junk.
242
00:20:42,741 --> 00:20:43,741
Got a torch?
243
00:21:02,221 --> 00:21:03,450
Well, you're hiding something.
244
00:21:04,861 --> 00:21:06,181
Now, I want my daughter back.
245
00:21:06,941 --> 00:21:08,455
With us, where she's safe.
246
00:21:09,781 --> 00:21:12,740
I don't know what you got going on here
but it fucking stinks.
247
00:21:13,501 --> 00:21:15,732
And I've been a cop for 30 years,
and I can smell it.
248
00:21:18,901 --> 00:21:19,901
I'll be around.
249
00:22:26,461 --> 00:22:28,054
♪ Run mountain
Through the little hill ♪
250
00:22:28,141 --> 00:22:29,597
♪ Run mountain
Through the little hill ♪
251
00:22:29,621 --> 00:22:31,077
♪ Run mountain
Through the little hill ♪
252
00:22:31,101 --> 00:22:35,220
♪ Now you get your fill. ♪
253
00:24:29,541 --> 00:24:30,541
- Fuck!
- Woah!
254
00:24:30,581 --> 00:24:32,101
- What the fuck?
- Woah, woah, woah!
255
00:24:36,741 --> 00:24:37,741
Alright, Danny?
256
00:24:38,821 --> 00:24:39,821
What the fuck?
257
00:24:43,061 --> 00:24:44,256
What the fuck you doing here?
258
00:24:45,461 --> 00:24:46,461
I live here.
259
00:24:47,701 --> 00:24:48,930
They let you out of jail then?
260
00:24:49,701 --> 00:24:50,532
Look, man, I...
261
00:24:50,661 --> 00:24:52,618
I had nothing to do with your son.
- No, I know.
262
00:24:52,821 --> 00:24:54,461
No, I mean, they had to drop the charges.
263
00:24:54,501 --> 00:24:56,458
I know, Danny, I know.
- I fucking swear to God!
264
00:24:56,501 --> 00:24:58,970
Danny, it's alright, mate.
It's alright, I know, I believe ya.
265
00:24:59,421 --> 00:25:00,571
Alright.
- Alright.
266
00:25:03,021 --> 00:25:04,091
This is your trailer then?
267
00:25:06,181 --> 00:25:07,410
Fucking hell.
268
00:25:12,461 --> 00:25:13,461
Jesus.
269
00:25:31,661 --> 00:25:32,777
You got some money, man?
270
00:25:35,181 --> 00:25:36,181
Fuck it.
271
00:25:37,501 --> 00:25:39,254
Here ya are, get yourself a taxi.
272
00:25:40,261 --> 00:25:42,141
Go and get yourself to the nearest bar,
alright?
273
00:25:43,821 --> 00:25:44,821
Here ya are.
274
00:25:50,061 --> 00:25:51,061
Stay warm.
275
00:25:57,821 --> 00:25:58,971
Stick it over there.
276
00:26:15,621 --> 00:26:16,621
Is she OK?
277
00:26:16,861 --> 00:26:19,501
She's fine. She's safe. She's with us.
278
00:26:21,421 --> 00:26:22,421
It's just that...
279
00:26:23,661 --> 00:26:24,661
What?
- Oh...
280
00:26:25,301 --> 00:26:28,260
Your husband won't leave the colony
until your daughter is turned over.
281
00:26:31,501 --> 00:26:32,501
You won't, will you?
282
00:26:33,501 --> 00:26:34,501
Certainly not.
283
00:26:36,741 --> 00:26:37,741
I promise.
284
00:26:40,301 --> 00:26:41,301
Tell me...
285
00:26:42,421 --> 00:26:43,696
is he a very wicked man?
286
00:26:46,221 --> 00:26:47,221
No.
287
00:26:52,861 --> 00:26:54,011
Only when he drinks.
288
00:26:59,421 --> 00:27:00,537
I felt safe here.
289
00:27:01,541 --> 00:27:02,816
For the first time in my life.
290
00:27:04,541 --> 00:27:06,055
Safety is not a place, Anna.
291
00:27:08,621 --> 00:27:09,691
It's a feeling.
292
00:27:11,741 --> 00:27:12,741
Of trust.
293
00:27:14,661 --> 00:27:15,661
I trust you.
294
00:27:20,901 --> 00:27:22,221
People make mistakes, Anna.
295
00:27:22,981 --> 00:27:23,981
We all do.
296
00:27:26,541 --> 00:27:27,541
Which is why I...
297
00:27:29,461 --> 00:27:31,100
I put my trust, my life
298
00:27:32,461 --> 00:27:33,975
in the hands of my heavenly Father.
299
00:27:38,181 --> 00:27:39,251
What if I don't believe?
300
00:27:42,541 --> 00:27:43,861
Faith is...
301
00:27:45,221 --> 00:27:46,221
is like a seed.
302
00:27:47,101 --> 00:27:48,101
It takes time.
303
00:27:51,581 --> 00:27:53,061
Nourish it and it will grow.
304
00:28:01,621 --> 00:28:02,621
That's...
305
00:28:02,821 --> 00:28:04,255
That's a big decision, Anna.
306
00:28:04,341 --> 00:28:05,341
I know.
307
00:28:05,821 --> 00:28:10,612
To be baptised means to live a new life.
For Christ.
308
00:28:13,501 --> 00:28:15,174
I want to put my trust in something.
309
00:28:16,141 --> 00:28:17,495
Once you're baptised
310
00:28:19,701 --> 00:28:22,500
you cannot go back to your old way of life.
- I don't wanna go back.
311
00:28:22,661 --> 00:28:23,731
How can you be sure?
312
00:28:24,341 --> 00:28:26,412
I hate my old life.
313
00:28:28,821 --> 00:28:29,821
Anna.
314
00:28:31,461 --> 00:28:35,660
We only baptise you when you recognise
the Lord in your heart.
315
00:28:37,421 --> 00:28:39,219
For some, that comes late.
316
00:28:39,581 --> 00:28:41,379
Even Rosa isn't baptised yet.
317
00:28:42,261 --> 00:28:43,261
And besides...
318
00:28:44,901 --> 00:28:47,370
what if life here is not as perfect
as you think it is?
319
00:28:50,141 --> 00:28:53,498
What happens when you discover
that we all have...
320
00:28:56,341 --> 00:28:57,341
flaws.
321
00:29:01,541 --> 00:29:02,816
At least you're not a criminal.
322
00:29:22,701 --> 00:29:24,021
You're afraid, aren't you?
323
00:29:31,421 --> 00:29:33,094
I won't let him hurt us.
324
00:29:40,661 --> 00:29:42,220
It's not him I'm afraid of, Anna.
325
00:29:44,781 --> 00:29:45,781
Who then?
326
00:30:18,181 --> 00:30:19,181
You alright?
327
00:30:22,541 --> 00:30:23,541
Need a hand?
328
00:30:25,541 --> 00:30:26,541
Here y'are.
329
00:30:26,901 --> 00:30:27,901
Here you are.
330
00:30:31,501 --> 00:30:32,501
Up you get.
331
00:30:33,301 --> 00:30:35,497
Here y'are. I won't hurt ya.
332
00:30:38,821 --> 00:30:39,821
Oops!
333
00:30:41,861 --> 00:30:42,861
Nice.
334
00:30:44,581 --> 00:30:45,581
Very nice.
335
00:30:56,301 --> 00:30:57,576
He wants to see Anna.
336
00:30:58,141 --> 00:30:59,141
Don't ya?
337
00:30:59,501 --> 00:31:00,501
Give him to me.
338
00:31:01,941 --> 00:31:03,580
You got one of mine, I got one of yours.
339
00:31:04,341 --> 00:31:06,936
I said, give him to me.
340
00:31:13,821 --> 00:31:14,891
Give him to me.
341
00:31:16,501 --> 00:31:17,501
There she is.
342
00:31:21,701 --> 00:31:22,701
Go on.
343
00:31:32,061 --> 00:31:33,061
This way.
344
00:31:37,861 --> 00:31:39,261
- Rosa?
- Please.
345
00:31:39,341 --> 00:31:41,856
- Please just leave me alone. I'm happy here.
- Come.
346
00:31:41,901 --> 00:31:42,901
Leave.
347
00:31:42,941 --> 00:31:44,757
Would you mind fucking off for a minute?
- Don't speak to him like that!
348
00:31:44,781 --> 00:31:46,101
This is his home.
349
00:31:46,261 --> 00:31:48,253
If anyone should be fucking off, it's you.
350
00:31:51,621 --> 00:31:52,621
She shot me.
351
00:31:54,381 --> 00:31:55,381
Really.
352
00:31:56,981 --> 00:31:58,859
I mean, I only bring it up because...
353
00:31:59,941 --> 00:32:01,741
I think you should take it into
consideration.
354
00:32:02,461 --> 00:32:03,338
Runs in the family.
355
00:32:03,381 --> 00:32:04,861
I'm nothing like you.
- Yeah, you are.
356
00:32:04,901 --> 00:32:06,021
No, I'm not.
- Yeah, you are.
357
00:32:06,061 --> 00:32:07,277
You live like a fucking animal.
358
00:32:07,301 --> 00:32:11,500
I do not, I live in a fine, upstanding
Christian community.
359
00:32:11,581 --> 00:32:13,095
I'm thinking of growing a beard.
360
00:32:13,141 --> 00:32:14,141
Hello.
361
00:32:15,781 --> 00:32:18,216
You think you're brave cos you carry a gun,
but you're not.
362
00:32:24,981 --> 00:32:26,051
I am your dad though.
363
00:32:26,581 --> 00:32:27,651
No, you're a coward.
364
00:32:29,821 --> 00:32:30,981
Yeah, but I'm still your dad.
365
00:32:31,021 --> 00:32:33,021
And a liar.
- Yeah, but I'm your dad though, right?
366
00:32:33,581 --> 00:32:35,618
And a cheat.
- But also your dad.
367
00:32:35,701 --> 00:32:37,781
You're a murderer.
- But I am your dad though, right?
368
00:32:45,101 --> 00:32:46,101
Told ya.
369
00:32:54,381 --> 00:32:55,381
You alright?
370
00:32:59,381 --> 00:33:00,895
Give her back or I will kill ya.
371
00:33:05,021 --> 00:33:06,021
Are you OK?
372
00:33:31,461 --> 00:33:32,461
She has to go.
373
00:33:36,381 --> 00:33:37,381
Where?
374
00:33:39,341 --> 00:33:40,341
To her father.
375
00:33:41,781 --> 00:33:42,851
You heard what he said.
376
00:33:44,661 --> 00:33:45,856
What about what Anna wants?
377
00:33:48,021 --> 00:33:49,021
Hm?
378
00:33:51,941 --> 00:33:55,901
I promised her mother
to keep her until she was ready to go.
379
00:33:58,741 --> 00:33:59,936
In the meantime, neither you
380
00:34:00,861 --> 00:34:03,695
nor I, nor anyone else
has the right to turn that girl away
381
00:34:04,381 --> 00:34:05,531
if she wishes to stay.
382
00:34:08,101 --> 00:34:10,821
Johan, promise me you won't send her back.
383
00:34:32,981 --> 00:34:34,176
Jesus, I stink.
384
00:34:37,701 --> 00:34:38,821
Where is this fecking thing?
385
00:34:38,861 --> 00:34:41,581
The plans say the well
is on the far side of the property.
386
00:34:43,981 --> 00:34:44,981
Is that it?
387
00:34:47,941 --> 00:34:48,941
Yeah.
388
00:35:04,341 --> 00:35:05,341
Quickly.
389
00:35:20,261 --> 00:35:21,261
Anna?
390
00:35:38,061 --> 00:35:40,621
The girl's father is a threat
to the peace of the colony.
391
00:35:40,701 --> 00:35:42,374
She must be found, tonight.
392
00:35:43,141 --> 00:35:47,215
We should have turned her over
as soon as we could, Johan.
393
00:36:23,341 --> 00:36:24,341
Heroin?
394
00:36:25,861 --> 00:36:26,861
God knows.
395
00:36:35,621 --> 00:36:36,621
Hello?
396
00:36:37,181 --> 00:36:38,251
Angela?
397
00:37:44,901 --> 00:37:45,901
Anna.
398
00:37:50,501 --> 00:37:51,501
Come with me, Anna.
399
00:37:53,101 --> 00:37:54,101
Where are you taking me?
400
00:37:56,821 --> 00:37:57,937
I'm taking you back, Anna.
401
00:37:58,581 --> 00:38:00,857
No, you're not.
- Don't make me drag you.
402
00:38:00,981 --> 00:38:01,981
I trusted you.
403
00:38:05,261 --> 00:38:06,536
I'm just a man, Anna.
404
00:38:07,901 --> 00:38:08,901
No...
405
00:38:11,221 --> 00:38:12,257
you're a liar.
406
00:38:14,661 --> 00:38:17,301
You told me you believed in something.
Was that all shit?
407
00:38:44,581 --> 00:38:46,174
Turn the other cheek, child.
408
00:38:47,381 --> 00:38:48,381
What?
409
00:38:50,461 --> 00:38:51,497
Turn away from me.
410
00:38:55,101 --> 00:38:57,775
I don't understand.
- Turn away from me.
411
00:39:17,341 --> 00:39:20,095
Turn your thoughts to the Divine.
412
00:39:23,101 --> 00:39:25,172
Put your faith in our Father.
413
00:39:26,181 --> 00:39:29,697
Know that I am a child of God
though I have sinned.
414
00:39:30,501 --> 00:39:32,970
Pray for the Christ in me.
415
00:39:33,781 --> 00:39:35,454
Pray.
- I don't know how.
416
00:39:45,301 --> 00:39:46,337
Look at me.
417
00:39:47,621 --> 00:39:51,297
I believe in God the Father Almighty
418
00:39:51,781 --> 00:39:53,101
Maker of Heaven and Earth.
419
00:39:55,061 --> 00:39:56,256
I believe in God
420
00:39:57,661 --> 00:39:58,936
the Father Almighty
421
00:39:59,541 --> 00:40:01,453
Maker of Heaven and Earth.
422
00:40:01,661 --> 00:40:03,220
I believe in Jesus Christ
423
00:40:04,461 --> 00:40:05,861
His only Son, our Lord.
424
00:40:07,141 --> 00:40:10,418
I believe in Jesus Christ,
His only Son, our Lord.
425
00:40:11,021 --> 00:40:13,013
Who was conceived of the Holy Spirit
426
00:40:13,701 --> 00:40:15,181
born of the Virgin Mary
427
00:40:16,061 --> 00:40:19,657
was crucified, died and descended into Hell.
428
00:40:20,861 --> 00:40:22,773
Who was conceived of the Holy Spirit
429
00:40:23,261 --> 00:40:25,139
born of the Virgin Mary
430
00:40:26,181 --> 00:40:29,458
was crucified, died, and descended into Hell.
431
00:40:34,301 --> 00:40:35,940
Where is she?
- I tried to stop them.
432
00:40:36,701 --> 00:40:38,101
He ascended into Heaven
433
00:40:38,381 --> 00:40:41,101
and sits at the right hand
of God the Father Almighty.
434
00:40:41,541 --> 00:40:42,975
He ascended into Heaven
435
00:40:43,101 --> 00:40:46,253
and sits at the right hand
of God the Father Almighty.
436
00:40:48,901 --> 00:40:52,895
I believe in the Holy Spirit,
the one holy Christian church
437
00:40:54,301 --> 00:40:57,851
the fellowship of saints,
the forgiveness of sins.
438
00:40:59,941 --> 00:41:04,413
I believe in the Holy Spirit,
the one holy Christian church
439
00:41:05,661 --> 00:41:09,257
the fellowship of saints,
the forgiveness of sins.
440
00:41:11,101 --> 00:41:12,899
In the resurrection of the body
441
00:41:14,821 --> 00:41:16,778
and in life everlasting.
442
00:41:17,741 --> 00:41:21,530
In the resurrection of the body
and in life everlasting.
443
00:41:28,221 --> 00:41:29,221
Jim!
444
00:41:39,621 --> 00:41:40,621
Who's that?
445
00:41:40,941 --> 00:41:41,941
It's Jesus.
446
00:41:42,981 --> 00:41:45,337
What's he doing with our daughter?
- I don't fucking know.
447
00:41:51,261 --> 00:41:53,412
I baptise you in the name of the Father.
448
00:41:54,821 --> 00:41:55,821
And of the Son.
449
00:41:58,461 --> 00:41:59,895
And of the Holy Spirit.
450
00:42:06,541 --> 00:42:08,612
Don't you fucking touch her!
- Jesus, Jim! Stop.
451
00:42:08,781 --> 00:42:09,781
Stop!
452
00:42:10,061 --> 00:42:11,575
We're the reason she's doing this.
453
00:42:13,541 --> 00:42:14,691
Let's leave her alone.
454
00:42:35,501 --> 00:42:38,221
♪ All you lonely sons and daughters ♪
455
00:42:38,261 --> 00:42:41,140
♪ Stepping to the raging waters... ♪
- Whiskey.
456
00:42:41,421 --> 00:42:43,981
♪ Let them swallow you forever ♪
457
00:42:44,061 --> 00:42:46,735
♪ Silencing your beating heart ♪
458
00:42:49,581 --> 00:42:50,581
Double.
459
00:42:51,021 --> 00:42:53,900
♪ Your voice echoes in the distance ♪
460
00:42:53,981 --> 00:42:56,735
♪ Overcome by their persistence... ♪
- Bar's closed.
461
00:42:56,941 --> 00:43:00,093
♪ Sleep now, child
beneath the heavy current ♪
462
00:43:00,181 --> 00:43:02,491
♪ Dragging you along ♪
463
00:43:07,501 --> 00:43:11,939
♪ Oh ♪
464
00:43:12,101 --> 00:43:13,854
♪ And then you die ♪
465
00:43:18,901 --> 00:43:23,293
♪ Oh ♪
466
00:43:23,541 --> 00:43:25,498
♪ And then you die ♪
467
00:43:29,541 --> 00:43:32,295
♪ All you lonely sons and daughters ♪
468
00:43:32,341 --> 00:43:35,095
♪ Stepping to the raging waters ♪
469
00:43:35,421 --> 00:43:37,890
♪ Let them swallow you forever ♪
470
00:43:37,941 --> 00:43:40,934
♪ Silencing your beating heart... ♪
471
00:44:10,581 --> 00:44:11,731
Scripture...
472
00:44:14,821 --> 00:44:15,821
is truth...
473
00:44:18,261 --> 00:44:19,297
and prophecy.
474
00:44:21,661 --> 00:44:24,733
Christ Jesus teaches us
just not how to live
475
00:44:26,101 --> 00:44:28,661
but what happens
when we do not live by it.
476
00:44:31,821 --> 00:44:35,292
After 20 centuries,
the prophecy is fulfilled.
477
00:44:38,821 --> 00:44:44,738
Today, men think the only way
to settle a conflict is by force.
478
00:44:48,501 --> 00:44:49,941
But there is another way.
479
00:44:54,901 --> 00:44:58,531
Christ Jesus teaches us
that when someone who means you harm
480
00:44:59,461 --> 00:45:03,694
comes into your home, your school,
your life...
481
00:45:07,821 --> 00:45:11,053
...turn your cheek, your head, your thoughts
482
00:45:11,301 --> 00:45:12,701
away from the aggressor.
483
00:45:17,541 --> 00:45:19,498
Resist not evil.
484
00:45:22,221 --> 00:45:23,621
That is the true revenge.
485
00:45:29,781 --> 00:45:34,253
The realisation of the presence of God's love
in all his creatures...
486
00:45:36,981 --> 00:45:38,051
restores peace.
487
00:46:04,901 --> 00:46:05,901
Alright?
488
00:46:18,061 --> 00:46:19,061
Nice hat.