1 00:00:18,821 --> 00:00:22,940 ♪ Well, I sleep every night ♪ 2 00:00:24,941 --> 00:00:26,773 ♪ With every single light ♪ 3 00:00:28,621 --> 00:00:29,850 ♪ On ♪ 4 00:00:37,221 --> 00:00:41,898 ♪ And I spend all my hours ♪ 5 00:00:43,581 --> 00:00:45,937 ♪ Counting down the days ♪ 6 00:00:47,021 --> 00:00:48,021 ♪ Gone ♪ 7 00:00:56,101 --> 00:01:00,254 ♪ How am I take care of my family ♪ 8 00:01:00,741 --> 00:01:02,972 ♪ With all of these burdens ♪ 9 00:01:03,021 --> 00:01:04,614 ♪ Piling up on me? ♪ 10 00:01:24,461 --> 00:01:29,411 ♪ How long can a man hold it in ♪ 11 00:01:31,701 --> 00:01:35,138 ♪ Before he's moved ♪ 12 00:01:42,341 --> 00:01:48,178 ♪ How long before we're moved ♪ 13 00:01:51,541 --> 00:01:57,378 ♪ How long before we're moved? ♪ 14 00:02:47,821 --> 00:02:48,821 Please. 15 00:02:52,341 --> 00:02:54,572 It was an accident. I didn't mean to hurt Jaclyn. 16 00:02:56,701 --> 00:02:58,340 It was self-defence, I promise. 17 00:03:01,941 --> 00:03:03,701 You think the chief's going to believe that? 18 00:03:06,581 --> 00:03:08,379 You and Angela left me no choice. 19 00:03:15,741 --> 00:03:16,777 Can I ask you a question? 20 00:03:19,021 --> 00:03:20,621 What were you gonna do with those drugs? 21 00:03:25,221 --> 00:03:26,621 I would've figured something out. 22 00:03:28,301 --> 00:03:29,301 You ever do cocaine? 23 00:03:31,941 --> 00:03:33,011 I like speed myself. 24 00:03:35,581 --> 00:03:36,776 Then the heroin got me. 25 00:03:39,741 --> 00:03:40,857 Now it's just the booze. 26 00:03:41,901 --> 00:03:42,901 So I'm clean. 27 00:03:46,061 --> 00:03:48,621 We moved in different circles. - Yes, we fucking did. 28 00:03:53,261 --> 00:03:55,093 You're, what? You're PR, right? 29 00:03:56,421 --> 00:03:57,421 PR? 30 00:03:58,101 --> 00:03:59,101 Yes. 31 00:04:01,141 --> 00:04:02,370 I used to murder people. 32 00:04:12,021 --> 00:04:14,297 If I tell you where the drugs are, will you let me go? 33 00:04:46,341 --> 00:04:47,341 I'm done. 34 00:04:48,141 --> 00:04:49,495 I'm fucking done. 35 00:04:51,421 --> 00:04:54,937 I've tried everything. I got nothing left. 36 00:06:18,621 --> 00:06:19,621 Here ya are. 37 00:06:25,741 --> 00:06:26,936 Caught me on a good day. 38 00:07:32,141 --> 00:07:33,141 - Mum? - Yep? 39 00:07:33,181 --> 00:07:34,181 What're we doing? 40 00:07:35,421 --> 00:07:36,421 We're improvising. 41 00:07:36,901 --> 00:07:37,901 What for? 42 00:07:38,021 --> 00:07:39,341 Cos we have to do something. 43 00:07:40,461 --> 00:07:41,656 In case the cartel comes? 44 00:07:53,781 --> 00:07:54,981 Wait, can I ask you something? 45 00:07:55,061 --> 00:07:56,061 Yeah, sure. 46 00:07:56,981 --> 00:07:58,131 Were you another Helen? 47 00:07:59,541 --> 00:08:00,541 What? 48 00:08:01,221 --> 00:08:03,258 No, why would you say that? 49 00:08:05,861 --> 00:08:07,011 Did you know about her? 50 00:08:12,381 --> 00:08:13,381 Yeah. 51 00:08:14,741 --> 00:08:15,741 Yeah. 52 00:08:17,021 --> 00:08:18,250 And that was very painful. 53 00:08:18,581 --> 00:08:21,335 But, um, it wasn't her fault. 54 00:08:28,141 --> 00:08:29,141 I'm asking... 55 00:08:31,141 --> 00:08:34,213 if Dad got you pregnant with me as part of a job. 56 00:08:40,261 --> 00:08:41,261 No. 57 00:08:47,261 --> 00:08:48,261 No. 58 00:09:35,861 --> 00:09:36,861 In here. 59 00:09:52,861 --> 00:09:53,861 Alright? 60 00:10:27,381 --> 00:10:28,381 Thank you. 61 00:10:29,181 --> 00:10:30,181 My pleasure. 62 00:11:11,181 --> 00:11:12,615 You think this is over, don't ya? 63 00:11:16,621 --> 00:11:17,621 Really, you do. 64 00:11:18,061 --> 00:11:19,061 Really? 65 00:11:22,221 --> 00:11:23,541 You lost their drugs. 66 00:11:25,061 --> 00:11:26,620 You lost the drugs. - Whatever. 67 00:11:28,021 --> 00:11:30,377 You got one of their men killed. - You killed that man. 68 00:11:30,421 --> 00:11:32,617 You killed him. - They are not gonna let this go. 69 00:11:35,101 --> 00:11:36,501 You are so fucked. 70 00:11:38,381 --> 00:11:40,100 Look at you, you're pathetic. 71 00:11:41,301 --> 00:11:43,770 Where is your fucking God now, eh? 72 00:11:47,941 --> 00:11:50,854 You're a godless fucking savage! 73 00:11:54,901 --> 00:11:57,655 I've had enough! Enough! 74 00:12:26,941 --> 00:12:27,941 Are you done? 75 00:12:30,781 --> 00:12:31,781 Right. 76 00:12:35,781 --> 00:12:37,135 So this is what's gonna happen. 77 00:12:38,581 --> 00:12:40,101 You're gonna give 'em their drugs back 78 00:12:40,941 --> 00:12:44,013 and then you're gonna get back to your family before they get fucking killed 79 00:12:44,501 --> 00:12:45,696 the whole fucking village. 80 00:12:48,021 --> 00:12:49,781 Then you're gonna let 'em know what's coming. 81 00:12:52,141 --> 00:12:53,141 Alright? 82 00:12:56,701 --> 00:12:57,861 And I'll show you what to do. 83 00:12:59,741 --> 00:13:00,936 Why don't you just go now? 84 00:13:03,501 --> 00:13:04,981 I will fix this for you. 85 00:13:07,141 --> 00:13:10,737 And then I will get my family away from here. 86 00:14:02,741 --> 00:14:03,741 Hi. 87 00:14:11,301 --> 00:14:13,133 You're making me feel self-conscious now. 88 00:14:13,901 --> 00:14:14,901 Is this goodbye? 89 00:14:15,501 --> 00:14:17,220 No. It's thank you. 90 00:14:18,221 --> 00:14:20,417 For letting me be part of this for a while. 91 00:14:22,341 --> 00:14:24,060 You'll always be welcome here. 92 00:14:26,061 --> 00:14:27,061 Thank you. 93 00:14:29,901 --> 00:14:31,972 Are you sure you want to go back to them? 94 00:14:33,301 --> 00:14:34,301 Yeah. 95 00:14:34,381 --> 00:14:35,381 Yeah, they're family. 96 00:14:36,381 --> 00:14:38,771 And my dad will sort this. I know he will. 97 00:14:43,701 --> 00:14:45,658 That is a great act of faith, Anna. 98 00:16:08,981 --> 00:16:10,051 How long have we got? 99 00:16:11,781 --> 00:16:12,781 Not long. 100 00:16:17,221 --> 00:16:19,502 When d'you think we should tell her? - I don't know, Jack. 101 00:16:24,181 --> 00:16:27,140 Can we just all have a day together? Just a day. 102 00:16:41,301 --> 00:16:42,301 Sarah. 103 00:16:44,221 --> 00:16:45,940 I'm looking for a book for Thomas. 104 00:16:48,381 --> 00:16:49,381 I'm leaving now. 105 00:16:52,381 --> 00:16:55,055 The Hans Christian Anderson? The Nightingale. 106 00:16:56,301 --> 00:16:57,655 I have to make the delivery. 107 00:17:00,101 --> 00:17:01,101 Have you nothing to say? 108 00:17:02,181 --> 00:17:04,059 What would you like me to say to you, Johan? 109 00:17:06,821 --> 00:17:08,096 One of their men is dead 110 00:17:08,821 --> 00:17:10,653 do you understand what that means for us? 111 00:17:10,701 --> 00:17:11,701 Understand? 112 00:17:13,021 --> 00:17:15,900 Why would I understand anything about this world you've dragged me into? 113 00:17:15,941 --> 00:17:17,614 You understand what I'm about to do. 114 00:17:19,661 --> 00:17:20,890 You understand that. 115 00:17:24,821 --> 00:17:25,821 Yes. 116 00:17:29,021 --> 00:17:30,021 I love you. 117 00:18:03,741 --> 00:18:05,175 Stay there, stay there, stay there. 118 00:18:05,261 --> 00:18:06,261 Hey. 119 00:18:06,701 --> 00:18:07,701 What're you doing? 120 00:18:07,781 --> 00:18:08,781 Come here to me. 121 00:18:09,821 --> 00:18:10,821 What you doing, Mum? 122 00:18:10,901 --> 00:18:12,972 Right, just stay there. You look gorgeous. - OK? 123 00:18:26,141 --> 00:18:27,141 There she is. 124 00:18:39,221 --> 00:18:40,221 Thank you. 125 00:18:42,021 --> 00:18:43,021 Thanks, Dad. 126 00:19:43,901 --> 00:19:44,901 Who gave you that? 127 00:19:46,701 --> 00:19:47,701 Take it. 128 00:20:49,621 --> 00:20:53,251 I have spoken to your cousin Samuel in Nelson. 129 00:20:54,981 --> 00:20:58,691 You can stay with them for a while, just until things settle here. 130 00:20:59,141 --> 00:21:00,461 Don't send me away, Mamma. 131 00:21:00,821 --> 00:21:01,937 It's for your own good. 132 00:21:03,381 --> 00:21:04,451 I don't want to go. 133 00:21:04,501 --> 00:21:06,652 I understand, Rosa, but it's not safe here. 134 00:21:08,701 --> 00:21:11,296 What about Thomas, do I take him too? 135 00:21:12,381 --> 00:21:15,613 It's too much to ask of you. You're too young. 136 00:21:21,781 --> 00:21:22,851 Will Papa come home? 137 00:21:27,101 --> 00:21:28,101 Of course he will. 138 00:24:37,421 --> 00:24:42,416 "Nothing but the Best", Frank Sinatra. ♪ I like to eat lobster directly from Maine ♪ 139 00:24:43,661 --> 00:24:48,861 ♪ I like to see bullfights in sunny old Spain ♪ 140 00:24:49,941 --> 00:24:56,051 ♪ I'm gonna start living, you wait and see ♪ 141 00:24:56,981 --> 00:25:00,816 ♪ Nothing but the best is good enough for me ♪ 142 00:25:02,621 --> 00:25:07,616 ♪ Talley ho, off we go ♪ 143 00:25:09,141 --> 00:25:14,136 ♪ Who can wait another day ♪ 144 00:25:20,901 --> 00:25:22,130 ♪ You and m... ♪ 145 00:25:43,581 --> 00:25:44,581 Good evening, sir. 146 00:25:45,501 --> 00:25:47,197 Where would you like me to set... - Anywhere there. 147 00:25:47,221 --> 00:25:48,717 Ah, just here good for you? - Yes, fine. 148 00:25:48,741 --> 00:25:49,741 OK. 149 00:25:59,261 --> 00:26:00,261 It's a fucking tip. 150 00:26:00,581 --> 00:26:01,731 It... it's a lot. 151 00:26:01,981 --> 00:26:05,418 Listen. If anyone asks, I'm in room 341. 152 00:26:05,461 --> 00:26:07,498 You send them up, then you call me. Understood? 153 00:26:07,541 --> 00:26:08,541 Don't forget to call. 154 00:26:08,741 --> 00:26:10,653 Um... certainly, sir. 155 00:26:10,701 --> 00:26:12,021 Will there be anything else? 156 00:26:13,301 --> 00:26:14,132 No, no. 157 00:26:14,181 --> 00:26:15,900 Ah... well, have a great day. 158 00:26:18,221 --> 00:26:19,940 Remember. Call me. 159 00:26:19,981 --> 00:26:20,981 Yes, sir. 160 00:26:59,501 --> 00:27:00,501 You alright? 161 00:27:03,821 --> 00:27:04,821 Do you think of her? 162 00:27:06,221 --> 00:27:07,221 My mum? 163 00:27:09,181 --> 00:27:10,181 Yeah, yeah, I do. 164 00:27:11,541 --> 00:27:12,611 Do you still love her? 165 00:27:14,021 --> 00:27:15,021 I love you both. 166 00:27:18,341 --> 00:27:19,341 You owe us, Jack. 167 00:27:22,621 --> 00:27:23,621 Yeah, I know. 168 00:28:14,901 --> 00:28:15,732 Hello. 169 00:28:15,781 --> 00:28:16,658 Mr Jackson? 170 00:28:16,781 --> 00:28:17,781 Yeah? 171 00:28:17,941 --> 00:28:18,941 You have a visitor. 172 00:28:21,621 --> 00:28:22,621 Send him up. 173 00:29:20,861 --> 00:29:21,861 Hello, Jack. 174 00:30:49,061 --> 00:30:50,061 Glad you came, Jack. 175 00:30:54,221 --> 00:30:55,337 It's been long overdue. 176 00:30:58,821 --> 00:31:00,096 I'm here because of the boy. 177 00:31:03,941 --> 00:31:04,941 The boy? 178 00:31:15,981 --> 00:31:16,981 Your son. 179 00:31:21,301 --> 00:31:24,180 If it's Simon you're talking about, he's not my son, Jack. 180 00:31:26,701 --> 00:31:27,817 He's my nephew. 181 00:31:29,861 --> 00:31:30,977 Yeah. He's that too. 182 00:31:35,461 --> 00:31:36,497 I'm here because of him. 183 00:31:39,501 --> 00:31:43,461 Well, I don't know where you get your, er, your information from, Jack 184 00:31:43,501 --> 00:31:45,299 but you're horribly mistaken, mate. 185 00:31:47,301 --> 00:31:49,532 Horribly, disgustingly mistaken. 186 00:31:50,701 --> 00:31:52,374 Hurtfully, I might add, and... 187 00:31:53,661 --> 00:31:56,335 I deeply resent the implication you're making, mate. 188 00:31:56,381 --> 00:31:57,661 That you raped your sister. 189 00:31:59,181 --> 00:32:01,616 That you had sex with your sister. - Stop this filth now. 190 00:32:01,661 --> 00:32:03,573 That you had sex with your own sister. 191 00:32:03,621 --> 00:32:04,621 Liar. 192 00:32:04,901 --> 00:32:05,901 You... 193 00:32:06,581 --> 00:32:07,581 Liar. 194 00:32:22,981 --> 00:32:23,981 Can she hear me? 195 00:32:26,941 --> 00:32:27,941 She can hear me? 196 00:32:33,621 --> 00:32:35,340 Hello, Helen. - Christ. 197 00:32:36,581 --> 00:32:37,581 It's me, love. 198 00:32:39,581 --> 00:32:40,581 Jack. 199 00:32:42,621 --> 00:32:44,021 I'm sitting here with Frank. 200 00:32:46,381 --> 00:32:48,293 Your brother, Frank. 201 00:32:54,741 --> 00:32:55,741 You wanna talk to her? 202 00:33:00,701 --> 00:33:01,701 Talk to her. 203 00:33:07,701 --> 00:33:09,821 I don't know what you're trying to achieve here, mate. 204 00:33:10,461 --> 00:33:11,461 No idea. 205 00:33:16,581 --> 00:33:17,581 You talk to her. 206 00:33:20,621 --> 00:33:21,657 Tell her you're sorry. 207 00:33:22,981 --> 00:33:23,981 Why don't you? 208 00:33:27,301 --> 00:33:28,301 I am. 209 00:33:29,541 --> 00:33:30,541 Fuck you. 210 00:33:32,301 --> 00:33:33,301 Talk to her. 211 00:33:35,541 --> 00:33:36,541 Fucking talk to her. 212 00:33:47,501 --> 00:33:48,537 Hello, sweetheart. 213 00:33:51,701 --> 00:33:53,021 It's Frank here, love. 214 00:33:54,661 --> 00:33:55,661 Frank. 215 00:33:58,581 --> 00:34:00,857 I don't really know what to say, love. 216 00:34:07,381 --> 00:34:08,381 Only I'm... 217 00:34:11,621 --> 00:34:12,621 I'm... 218 00:34:14,221 --> 00:34:15,221 I'm sorry. 219 00:34:16,821 --> 00:34:18,255 I'm, I'm so sorry. 220 00:34:21,221 --> 00:34:22,416 I know what I did, love. 221 00:34:28,461 --> 00:34:29,656 And I shouldn't have. 222 00:34:31,861 --> 00:34:32,861 I... 223 00:34:33,061 --> 00:34:34,211 I shouldn't have. 224 00:34:39,661 --> 00:34:40,811 Please forgive me. 225 00:34:41,181 --> 00:34:43,616 Forgive me. 226 00:34:51,421 --> 00:34:52,696 Yeah, it's not enough, is it? 227 00:35:01,021 --> 00:35:02,021 Oh, God... 228 00:35:02,301 --> 00:35:03,701 Up you get, Frank. - Please don't... 229 00:35:07,181 --> 00:35:08,012 No. 230 00:35:08,181 --> 00:35:09,181 Get up, Frank. 231 00:35:20,061 --> 00:35:22,178 Oh, don't be daft, don't be fucking daft. 232 00:35:51,181 --> 00:35:55,937 ♪ Catch a boat to England, baby Maybe to Spain ♪ 233 00:35:57,021 --> 00:35:59,297 ♪ Wherever I have gone ♪ 234 00:35:59,741 --> 00:36:02,575 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 235 00:36:02,621 --> 00:36:10,131 ♪ Wherever I have gone The blues are all the same ♪ 236 00:36:14,901 --> 00:36:17,700 ♪ Send out for whisky, baby ♪ 237 00:36:17,741 --> 00:36:19,460 ♪ Send out for gin ♪ 238 00:36:20,621 --> 00:36:22,772 ♪ Me and room service, honey ♪ 239 00:36:23,301 --> 00:36:25,896 ♪ Me and room service, babe ♪ 240 00:36:26,221 --> 00:36:30,818 ♪ Me and room service Well, we're living a life of sin ♪ 241 00:36:37,461 --> 00:36:41,853 ♪ When I'm not drinking, baby You are on my mind ♪ 242 00:36:43,061 --> 00:36:45,417 ♪ When I'm not sleeping, honey ♪ 243 00:36:45,901 --> 00:36:48,541 ♪ When I ain't sleeping, mama ♪ 244 00:36:48,581 --> 00:36:54,691 ♪ When I'm not sleeping You know you'll find me crying ♪ 245 00:37:03,821 --> 00:37:08,259 ♪ Try another city, baby Another town ♪ 246 00:37:09,501 --> 00:37:11,936 ♪ Wherever I have gone ♪ 247 00:37:12,221 --> 00:37:14,861 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 248 00:37:14,901 --> 00:37:21,899 ♪ Wherever I have gone The blues come following down ♪ 249 00:37:26,061 --> 00:37:30,977 ♪ Catch a boat to England, baby Maybe to Spain ♪ 250 00:37:31,781 --> 00:37:33,932 ♪ Wherever I have gone ♪ 251 00:37:34,541 --> 00:37:37,295 ♪ Wherever I've been and gone ♪ 252 00:37:37,341 --> 00:37:39,333 ♪ Wherever I have gone ♪ 253 00:37:39,381 --> 00:37:45,457 ♪ The blues are all the same. ♪ 254 00:38:31,701 --> 00:38:32,817 It's not over, Sarah. 255 00:38:51,741 --> 00:38:54,381 I don't know how to solve this according to God's laws. 256 00:38:57,901 --> 00:38:59,972 We'll not survive this without a fight. 257 00:39:03,501 --> 00:39:08,417 If we abandon everything we believe in, what do we have left to fight for? 258 00:39:13,421 --> 00:39:14,421 Our lives. 259 00:39:24,301 --> 00:39:25,301 I have some money. 260 00:39:27,301 --> 00:39:30,817 I can go anywhere. I can be anything. 261 00:39:33,781 --> 00:39:35,420 You don't look too happy about it. 262 00:39:35,461 --> 00:39:36,895 I am. - You're not. 263 00:39:37,061 --> 00:39:38,177 I am. - Liar. 264 00:39:38,221 --> 00:39:39,450 You're shitting yourself. 265 00:39:46,181 --> 00:39:47,181 You're gonna be OK. 266 00:39:49,781 --> 00:39:50,781 Am I? 267 00:39:51,861 --> 00:39:52,861 Yeah. 268 00:39:53,661 --> 00:39:54,661 I reckon. 269 00:39:57,621 --> 00:39:58,621 You too. 270 00:40:40,901 --> 00:40:43,177 I wish you would let me drive you. - I'll be fine. 271 00:40:44,621 --> 00:40:46,419 Tell the Elders to call me when you arrive. 272 00:40:46,661 --> 00:40:47,697 We'll see you soon, yeah? 273 00:40:51,701 --> 00:40:52,701 Be good, Thomas. 274 00:41:56,461 --> 00:41:57,461 Go home, Anna. 275 00:42:01,621 --> 00:42:03,214 Go home and be with your family. 276 00:42:18,661 --> 00:42:19,661 She gone, then? 277 00:42:21,861 --> 00:42:22,861 Yeah. 278 00:42:23,341 --> 00:42:24,661 Probably for the best, eh? 279 00:42:27,181 --> 00:42:29,491 She'll probably go off and win a rodeo or something. 280 00:42:31,141 --> 00:42:32,370 Can you even win a rodeo? 281 00:42:33,621 --> 00:42:34,691 Dad, what are you doing? 282 00:42:35,741 --> 00:42:37,300 You trying to cheer me up? - Yeah. 283 00:42:37,501 --> 00:42:38,501 How am I doing? 284 00:42:40,221 --> 00:42:41,221 How old is she? 285 00:42:41,581 --> 00:42:42,581 Sixteen. 286 00:42:43,621 --> 00:42:44,621 How old are you? 287 00:42:45,621 --> 00:42:46,975 Dad, I'm nearly 18. 288 00:42:48,781 --> 00:42:51,421 When's your birthday? - Not for another three weeks. 289 00:42:53,181 --> 00:42:54,181 Oh. 290 00:42:55,501 --> 00:42:56,501 Right. 291 00:42:58,941 --> 00:43:02,537 ♪ Happy birthday to you... ♪ 292 00:43:03,301 --> 00:43:06,294 ♪ Happy birthday to you ♪ 293 00:43:07,021 --> 00:43:10,173 ♪ Happy birthday, dear Anna ♪ 294 00:43:11,061 --> 00:43:14,179 ♪ Happy birthday to you. ♪ 295 00:43:14,221 --> 00:43:15,221 Woo! 296 00:43:17,501 --> 00:43:18,730 Yay! 297 00:43:21,101 --> 00:43:22,101 Mmm. 298 00:43:24,741 --> 00:43:25,741 Thank you. 299 00:43:27,781 --> 00:43:30,216 Cheers to you, Dad, for shooting me in the chest. 300 00:43:31,061 --> 00:43:33,576 And cheers to you, Mum, for teaching me how to shoot back 301 00:43:33,621 --> 00:43:36,659 and for having as shit a singing voice as me. 302 00:43:36,701 --> 00:43:38,215 - Ooh! - Ooh. 303 00:43:38,661 --> 00:43:40,698 - Cheers. - And cheers to you 304 00:43:41,821 --> 00:43:43,380 our bright and brilliant girl.