1
00:00:18,821 --> 00:00:22,940
♪ Well, I sleep every night ♪
2
00:00:24,941 --> 00:00:26,773
♪ With every single light ♪
3
00:00:28,621 --> 00:00:29,850
♪ On ♪
4
00:00:37,221 --> 00:00:41,898
♪ And I spend all my hours ♪
5
00:00:43,581 --> 00:00:45,937
♪ Counting down the days ♪
6
00:00:47,021 --> 00:00:48,021
♪ Gone ♪
7
00:00:56,101 --> 00:01:00,254
♪ How am I take care of my family ♪
8
00:01:00,741 --> 00:01:02,972
♪ With all of these burdens ♪
9
00:01:03,021 --> 00:01:04,614
♪ Piling up on me? ♪
10
00:01:24,461 --> 00:01:29,411
♪ How long can a man hold it in ♪
11
00:01:31,701 --> 00:01:35,138
♪ Before he's moved ♪
12
00:01:42,341 --> 00:01:48,178
♪ How long before we're moved ♪
13
00:01:51,541 --> 00:01:57,378
♪ How long before we're moved? ♪
14
00:02:47,821 --> 00:02:48,821
Please.
15
00:02:52,341 --> 00:02:54,572
It was an accident.
I didn't mean to hurt Jaclyn.
16
00:02:56,701 --> 00:02:58,340
It was self-defence, I promise.
17
00:03:01,941 --> 00:03:03,701
You think the chief's going to believe that?
18
00:03:06,581 --> 00:03:08,379
You and Angela left me no choice.
19
00:03:15,741 --> 00:03:16,777
Can I ask you a question?
20
00:03:19,021 --> 00:03:20,621
What were you gonna do with those drugs?
21
00:03:25,221 --> 00:03:26,621
I would've figured something out.
22
00:03:28,301 --> 00:03:29,301
You ever do cocaine?
23
00:03:31,941 --> 00:03:33,011
I like speed myself.
24
00:03:35,581 --> 00:03:36,776
Then the heroin got me.
25
00:03:39,741 --> 00:03:40,857
Now it's just the booze.
26
00:03:41,901 --> 00:03:42,901
So I'm clean.
27
00:03:46,061 --> 00:03:48,621
We moved in different circles.
- Yes, we fucking did.
28
00:03:53,261 --> 00:03:55,093
You're, what? You're PR, right?
29
00:03:56,421 --> 00:03:57,421
PR?
30
00:03:58,101 --> 00:03:59,101
Yes.
31
00:04:01,141 --> 00:04:02,370
I used to murder people.
32
00:04:12,021 --> 00:04:14,297
If I tell you where the drugs are,
will you let me go?
33
00:04:46,341 --> 00:04:47,341
I'm done.
34
00:04:48,141 --> 00:04:49,495
I'm fucking done.
35
00:04:51,421 --> 00:04:54,937
I've tried everything. I got nothing left.
36
00:06:18,621 --> 00:06:19,621
Here ya are.
37
00:06:25,741 --> 00:06:26,936
Caught me on a good day.
38
00:07:32,141 --> 00:07:33,141
- Mum?
- Yep?
39
00:07:33,181 --> 00:07:34,181
What're we doing?
40
00:07:35,421 --> 00:07:36,421
We're improvising.
41
00:07:36,901 --> 00:07:37,901
What for?
42
00:07:38,021 --> 00:07:39,341
Cos we have to do something.
43
00:07:40,461 --> 00:07:41,656
In case the cartel comes?
44
00:07:53,781 --> 00:07:54,981
Wait, can I ask you something?
45
00:07:55,061 --> 00:07:56,061
Yeah, sure.
46
00:07:56,981 --> 00:07:58,131
Were you another Helen?
47
00:07:59,541 --> 00:08:00,541
What?
48
00:08:01,221 --> 00:08:03,258
No, why would you say that?
49
00:08:05,861 --> 00:08:07,011
Did you know about her?
50
00:08:12,381 --> 00:08:13,381
Yeah.
51
00:08:14,741 --> 00:08:15,741
Yeah.
52
00:08:17,021 --> 00:08:18,250
And that was very painful.
53
00:08:18,581 --> 00:08:21,335
But, um, it wasn't her fault.
54
00:08:28,141 --> 00:08:29,141
I'm asking...
55
00:08:31,141 --> 00:08:34,213
if Dad got you pregnant with me
as part of a job.
56
00:08:40,261 --> 00:08:41,261
No.
57
00:08:47,261 --> 00:08:48,261
No.
58
00:09:35,861 --> 00:09:36,861
In here.
59
00:09:52,861 --> 00:09:53,861
Alright?
60
00:10:27,381 --> 00:10:28,381
Thank you.
61
00:10:29,181 --> 00:10:30,181
My pleasure.
62
00:11:11,181 --> 00:11:12,615
You think this is over, don't ya?
63
00:11:16,621 --> 00:11:17,621
Really, you do.
64
00:11:18,061 --> 00:11:19,061
Really?
65
00:11:22,221 --> 00:11:23,541
You lost their drugs.
66
00:11:25,061 --> 00:11:26,620
You lost the drugs.
- Whatever.
67
00:11:28,021 --> 00:11:30,377
You got one of their men killed.
- You killed that man.
68
00:11:30,421 --> 00:11:32,617
You killed him.
- They are not gonna let this go.
69
00:11:35,101 --> 00:11:36,501
You are so fucked.
70
00:11:38,381 --> 00:11:40,100
Look at you, you're pathetic.
71
00:11:41,301 --> 00:11:43,770
Where is your fucking God now, eh?
72
00:11:47,941 --> 00:11:50,854
You're a godless fucking savage!
73
00:11:54,901 --> 00:11:57,655
I've had enough! Enough!
74
00:12:26,941 --> 00:12:27,941
Are you done?
75
00:12:30,781 --> 00:12:31,781
Right.
76
00:12:35,781 --> 00:12:37,135
So this is what's gonna happen.
77
00:12:38,581 --> 00:12:40,101
You're gonna give 'em their drugs back
78
00:12:40,941 --> 00:12:44,013
and then you're gonna get back to your family
before they get fucking killed
79
00:12:44,501 --> 00:12:45,696
the whole fucking village.
80
00:12:48,021 --> 00:12:49,781
Then you're gonna let 'em know
what's coming.
81
00:12:52,141 --> 00:12:53,141
Alright?
82
00:12:56,701 --> 00:12:57,861
And I'll show you what to do.
83
00:12:59,741 --> 00:13:00,936
Why don't you just go now?
84
00:13:03,501 --> 00:13:04,981
I will fix this for you.
85
00:13:07,141 --> 00:13:10,737
And then I will get my family away from here.
86
00:14:02,741 --> 00:14:03,741
Hi.
87
00:14:11,301 --> 00:14:13,133
You're making me feel self-conscious now.
88
00:14:13,901 --> 00:14:14,901
Is this goodbye?
89
00:14:15,501 --> 00:14:17,220
No. It's thank you.
90
00:14:18,221 --> 00:14:20,417
For letting me be part of this for a while.
91
00:14:22,341 --> 00:14:24,060
You'll always be welcome here.
92
00:14:26,061 --> 00:14:27,061
Thank you.
93
00:14:29,901 --> 00:14:31,972
Are you sure you want to go back to them?
94
00:14:33,301 --> 00:14:34,301
Yeah.
95
00:14:34,381 --> 00:14:35,381
Yeah, they're family.
96
00:14:36,381 --> 00:14:38,771
And my dad will sort this. I know he will.
97
00:14:43,701 --> 00:14:45,658
That is a great act of faith, Anna.
98
00:16:08,981 --> 00:16:10,051
How long have we got?
99
00:16:11,781 --> 00:16:12,781
Not long.
100
00:16:17,221 --> 00:16:19,502
When d'you think we should tell her?
- I don't know, Jack.
101
00:16:24,181 --> 00:16:27,140
Can we just all have a day together?
Just a day.
102
00:16:41,301 --> 00:16:42,301
Sarah.
103
00:16:44,221 --> 00:16:45,940
I'm looking for a book for Thomas.
104
00:16:48,381 --> 00:16:49,381
I'm leaving now.
105
00:16:52,381 --> 00:16:55,055
The Hans Christian Anderson? The Nightingale.
106
00:16:56,301 --> 00:16:57,655
I have to make the delivery.
107
00:17:00,101 --> 00:17:01,101
Have you nothing to say?
108
00:17:02,181 --> 00:17:04,059
What would you like me to say to you, Johan?
109
00:17:06,821 --> 00:17:08,096
One of their men is dead
110
00:17:08,821 --> 00:17:10,653
do you understand what that means for us?
111
00:17:10,701 --> 00:17:11,701
Understand?
112
00:17:13,021 --> 00:17:15,900
Why would I understand anything
about this world you've dragged me into?
113
00:17:15,941 --> 00:17:17,614
You understand what I'm about to do.
114
00:17:19,661 --> 00:17:20,890
You understand that.
115
00:17:24,821 --> 00:17:25,821
Yes.
116
00:17:29,021 --> 00:17:30,021
I love you.
117
00:18:03,741 --> 00:18:05,175
Stay there, stay there, stay there.
118
00:18:05,261 --> 00:18:06,261
Hey.
119
00:18:06,701 --> 00:18:07,701
What're you doing?
120
00:18:07,781 --> 00:18:08,781
Come here to me.
121
00:18:09,821 --> 00:18:10,821
What you doing, Mum?
122
00:18:10,901 --> 00:18:12,972
Right, just stay there. You look gorgeous.
- OK?
123
00:18:26,141 --> 00:18:27,141
There she is.
124
00:18:39,221 --> 00:18:40,221
Thank you.
125
00:18:42,021 --> 00:18:43,021
Thanks, Dad.
126
00:19:43,901 --> 00:19:44,901
Who gave you that?
127
00:19:46,701 --> 00:19:47,701
Take it.
128
00:20:49,621 --> 00:20:53,251
I have spoken to your cousin Samuel
in Nelson.
129
00:20:54,981 --> 00:20:58,691
You can stay with them for a while,
just until things settle here.
130
00:20:59,141 --> 00:21:00,461
Don't send me away, Mamma.
131
00:21:00,821 --> 00:21:01,937
It's for your own good.
132
00:21:03,381 --> 00:21:04,451
I don't want to go.
133
00:21:04,501 --> 00:21:06,652
I understand, Rosa, but it's not safe here.
134
00:21:08,701 --> 00:21:11,296
What about Thomas, do I take him too?
135
00:21:12,381 --> 00:21:15,613
It's too much to ask of you.
You're too young.
136
00:21:21,781 --> 00:21:22,851
Will Papa come home?
137
00:21:27,101 --> 00:21:28,101
Of course he will.
138
00:24:37,421 --> 00:24:42,416
"Nothing but the Best", Frank Sinatra.
♪ I like to eat lobster directly from Maine ♪
139
00:24:43,661 --> 00:24:48,861
♪ I like to see bullfights
in sunny old Spain ♪
140
00:24:49,941 --> 00:24:56,051
♪ I'm gonna start living, you wait and see ♪
141
00:24:56,981 --> 00:25:00,816
♪ Nothing but the best
is good enough for me ♪
142
00:25:02,621 --> 00:25:07,616
♪ Talley ho, off we go ♪
143
00:25:09,141 --> 00:25:14,136
♪ Who can wait another day ♪
144
00:25:20,901 --> 00:25:22,130
♪ You and m... ♪
145
00:25:43,581 --> 00:25:44,581
Good evening, sir.
146
00:25:45,501 --> 00:25:47,197
Where would you like me to set...
- Anywhere there.
147
00:25:47,221 --> 00:25:48,717
Ah, just here good for you?
- Yes, fine.
148
00:25:48,741 --> 00:25:49,741
OK.
149
00:25:59,261 --> 00:26:00,261
It's a fucking tip.
150
00:26:00,581 --> 00:26:01,731
It... it's a lot.
151
00:26:01,981 --> 00:26:05,418
Listen. If anyone asks, I'm in room 341.
152
00:26:05,461 --> 00:26:07,498
You send them up, then you call me.
Understood?
153
00:26:07,541 --> 00:26:08,541
Don't forget to call.
154
00:26:08,741 --> 00:26:10,653
Um... certainly, sir.
155
00:26:10,701 --> 00:26:12,021
Will there be anything else?
156
00:26:13,301 --> 00:26:14,132
No, no.
157
00:26:14,181 --> 00:26:15,900
Ah... well, have a great day.
158
00:26:18,221 --> 00:26:19,940
Remember. Call me.
159
00:26:19,981 --> 00:26:20,981
Yes, sir.
160
00:26:59,501 --> 00:27:00,501
You alright?
161
00:27:03,821 --> 00:27:04,821
Do you think of her?
162
00:27:06,221 --> 00:27:07,221
My mum?
163
00:27:09,181 --> 00:27:10,181
Yeah, yeah, I do.
164
00:27:11,541 --> 00:27:12,611
Do you still love her?
165
00:27:14,021 --> 00:27:15,021
I love you both.
166
00:27:18,341 --> 00:27:19,341
You owe us, Jack.
167
00:27:22,621 --> 00:27:23,621
Yeah, I know.
168
00:28:14,901 --> 00:28:15,732
Hello.
169
00:28:15,781 --> 00:28:16,658
Mr Jackson?
170
00:28:16,781 --> 00:28:17,781
Yeah?
171
00:28:17,941 --> 00:28:18,941
You have a visitor.
172
00:28:21,621 --> 00:28:22,621
Send him up.
173
00:29:20,861 --> 00:29:21,861
Hello, Jack.
174
00:30:49,061 --> 00:30:50,061
Glad you came, Jack.
175
00:30:54,221 --> 00:30:55,337
It's been long overdue.
176
00:30:58,821 --> 00:31:00,096
I'm here because of the boy.
177
00:31:03,941 --> 00:31:04,941
The boy?
178
00:31:15,981 --> 00:31:16,981
Your son.
179
00:31:21,301 --> 00:31:24,180
If it's Simon you're talking about,
he's not my son, Jack.
180
00:31:26,701 --> 00:31:27,817
He's my nephew.
181
00:31:29,861 --> 00:31:30,977
Yeah. He's that too.
182
00:31:35,461 --> 00:31:36,497
I'm here because of him.
183
00:31:39,501 --> 00:31:43,461
Well, I don't know where you get your, er,
your information from, Jack
184
00:31:43,501 --> 00:31:45,299
but you're horribly mistaken, mate.
185
00:31:47,301 --> 00:31:49,532
Horribly, disgustingly mistaken.
186
00:31:50,701 --> 00:31:52,374
Hurtfully, I might add, and...
187
00:31:53,661 --> 00:31:56,335
I deeply resent the implication
you're making, mate.
188
00:31:56,381 --> 00:31:57,661
That you raped your sister.
189
00:31:59,181 --> 00:32:01,616
That you had sex with your sister.
- Stop this filth now.
190
00:32:01,661 --> 00:32:03,573
That you had sex with your own sister.
191
00:32:03,621 --> 00:32:04,621
Liar.
192
00:32:04,901 --> 00:32:05,901
You...
193
00:32:06,581 --> 00:32:07,581
Liar.
194
00:32:22,981 --> 00:32:23,981
Can she hear me?
195
00:32:26,941 --> 00:32:27,941
She can hear me?
196
00:32:33,621 --> 00:32:35,340
Hello, Helen.
- Christ.
197
00:32:36,581 --> 00:32:37,581
It's me, love.
198
00:32:39,581 --> 00:32:40,581
Jack.
199
00:32:42,621 --> 00:32:44,021
I'm sitting here with Frank.
200
00:32:46,381 --> 00:32:48,293
Your brother, Frank.
201
00:32:54,741 --> 00:32:55,741
You wanna talk to her?
202
00:33:00,701 --> 00:33:01,701
Talk to her.
203
00:33:07,701 --> 00:33:09,821
I don't know what you're trying
to achieve here, mate.
204
00:33:10,461 --> 00:33:11,461
No idea.
205
00:33:16,581 --> 00:33:17,581
You talk to her.
206
00:33:20,621 --> 00:33:21,657
Tell her you're sorry.
207
00:33:22,981 --> 00:33:23,981
Why don't you?
208
00:33:27,301 --> 00:33:28,301
I am.
209
00:33:29,541 --> 00:33:30,541
Fuck you.
210
00:33:32,301 --> 00:33:33,301
Talk to her.
211
00:33:35,541 --> 00:33:36,541
Fucking talk to her.
212
00:33:47,501 --> 00:33:48,537
Hello, sweetheart.
213
00:33:51,701 --> 00:33:53,021
It's Frank here, love.
214
00:33:54,661 --> 00:33:55,661
Frank.
215
00:33:58,581 --> 00:34:00,857
I don't really know what to say, love.
216
00:34:07,381 --> 00:34:08,381
Only I'm...
217
00:34:11,621 --> 00:34:12,621
I'm...
218
00:34:14,221 --> 00:34:15,221
I'm sorry.
219
00:34:16,821 --> 00:34:18,255
I'm, I'm so sorry.
220
00:34:21,221 --> 00:34:22,416
I know what I did, love.
221
00:34:28,461 --> 00:34:29,656
And I shouldn't have.
222
00:34:31,861 --> 00:34:32,861
I...
223
00:34:33,061 --> 00:34:34,211
I shouldn't have.
224
00:34:39,661 --> 00:34:40,811
Please forgive me.
225
00:34:41,181 --> 00:34:43,616
Forgive me.
226
00:34:51,421 --> 00:34:52,696
Yeah, it's not enough, is it?
227
00:35:01,021 --> 00:35:02,021
Oh, God...
228
00:35:02,301 --> 00:35:03,701
Up you get, Frank.
- Please don't...
229
00:35:07,181 --> 00:35:08,012
No.
230
00:35:08,181 --> 00:35:09,181
Get up, Frank.
231
00:35:20,061 --> 00:35:22,178
Oh, don't be daft, don't be fucking daft.
232
00:35:51,181 --> 00:35:55,937
♪ Catch a boat to England, baby
Maybe to Spain ♪
233
00:35:57,021 --> 00:35:59,297
♪ Wherever I have gone ♪
234
00:35:59,741 --> 00:36:02,575
♪ Wherever I've been and gone ♪
235
00:36:02,621 --> 00:36:10,131
♪ Wherever I have gone
The blues are all the same ♪
236
00:36:14,901 --> 00:36:17,700
♪ Send out for whisky, baby ♪
237
00:36:17,741 --> 00:36:19,460
♪ Send out for gin ♪
238
00:36:20,621 --> 00:36:22,772
♪ Me and room service, honey ♪
239
00:36:23,301 --> 00:36:25,896
♪ Me and room service, babe ♪
240
00:36:26,221 --> 00:36:30,818
♪ Me and room service
Well, we're living a life of sin ♪
241
00:36:37,461 --> 00:36:41,853
♪ When I'm not drinking, baby
You are on my mind ♪
242
00:36:43,061 --> 00:36:45,417
♪ When I'm not sleeping, honey ♪
243
00:36:45,901 --> 00:36:48,541
♪ When I ain't sleeping, mama ♪
244
00:36:48,581 --> 00:36:54,691
♪ When I'm not sleeping
You know you'll find me crying ♪
245
00:37:03,821 --> 00:37:08,259
♪ Try another city, baby
Another town ♪
246
00:37:09,501 --> 00:37:11,936
♪ Wherever I have gone ♪
247
00:37:12,221 --> 00:37:14,861
♪ Wherever I've been and gone ♪
248
00:37:14,901 --> 00:37:21,899
♪ Wherever I have gone
The blues come following down ♪
249
00:37:26,061 --> 00:37:30,977
♪ Catch a boat to England, baby
Maybe to Spain ♪
250
00:37:31,781 --> 00:37:33,932
♪ Wherever I have gone ♪
251
00:37:34,541 --> 00:37:37,295
♪ Wherever I've been and gone ♪
252
00:37:37,341 --> 00:37:39,333
♪ Wherever I have gone ♪
253
00:37:39,381 --> 00:37:45,457
♪ The blues are all the same. ♪
254
00:38:31,701 --> 00:38:32,817
It's not over, Sarah.
255
00:38:51,741 --> 00:38:54,381
I don't know how to solve this
according to God's laws.
256
00:38:57,901 --> 00:38:59,972
We'll not survive this without a fight.
257
00:39:03,501 --> 00:39:08,417
If we abandon everything we believe in,
what do we have left to fight for?
258
00:39:13,421 --> 00:39:14,421
Our lives.
259
00:39:24,301 --> 00:39:25,301
I have some money.
260
00:39:27,301 --> 00:39:30,817
I can go anywhere. I can be anything.
261
00:39:33,781 --> 00:39:35,420
You don't look too happy about it.
262
00:39:35,461 --> 00:39:36,895
I am.
- You're not.
263
00:39:37,061 --> 00:39:38,177
I am.
- Liar.
264
00:39:38,221 --> 00:39:39,450
You're shitting yourself.
265
00:39:46,181 --> 00:39:47,181
You're gonna be OK.
266
00:39:49,781 --> 00:39:50,781
Am I?
267
00:39:51,861 --> 00:39:52,861
Yeah.
268
00:39:53,661 --> 00:39:54,661
I reckon.
269
00:39:57,621 --> 00:39:58,621
You too.
270
00:40:40,901 --> 00:40:43,177
I wish you would let me drive you.
- I'll be fine.
271
00:40:44,621 --> 00:40:46,419
Tell the Elders to call me when you arrive.
272
00:40:46,661 --> 00:40:47,697
We'll see you soon, yeah?
273
00:40:51,701 --> 00:40:52,701
Be good, Thomas.
274
00:41:56,461 --> 00:41:57,461
Go home, Anna.
275
00:42:01,621 --> 00:42:03,214
Go home and be with your family.
276
00:42:18,661 --> 00:42:19,661
She gone, then?
277
00:42:21,861 --> 00:42:22,861
Yeah.
278
00:42:23,341 --> 00:42:24,661
Probably for the best, eh?
279
00:42:27,181 --> 00:42:29,491
She'll probably go off and win a rodeo
or something.
280
00:42:31,141 --> 00:42:32,370
Can you even win a rodeo?
281
00:42:33,621 --> 00:42:34,691
Dad, what are you doing?
282
00:42:35,741 --> 00:42:37,300
You trying to cheer me up?
- Yeah.
283
00:42:37,501 --> 00:42:38,501
How am I doing?
284
00:42:40,221 --> 00:42:41,221
How old is she?
285
00:42:41,581 --> 00:42:42,581
Sixteen.
286
00:42:43,621 --> 00:42:44,621
How old are you?
287
00:42:45,621 --> 00:42:46,975
Dad, I'm nearly 18.
288
00:42:48,781 --> 00:42:51,421
When's your birthday?
- Not for another three weeks.
289
00:42:53,181 --> 00:42:54,181
Oh.
290
00:42:55,501 --> 00:42:56,501
Right.
291
00:42:58,941 --> 00:43:02,537
♪ Happy birthday to you... ♪
292
00:43:03,301 --> 00:43:06,294
♪ Happy birthday to you ♪
293
00:43:07,021 --> 00:43:10,173
♪ Happy birthday, dear Anna ♪
294
00:43:11,061 --> 00:43:14,179
♪ Happy birthday to you. ♪
295
00:43:14,221 --> 00:43:15,221
Woo!
296
00:43:17,501 --> 00:43:18,730
Yay!
297
00:43:21,101 --> 00:43:22,101
Mmm.
298
00:43:24,741 --> 00:43:25,741
Thank you.
299
00:43:27,781 --> 00:43:30,216
Cheers to you, Dad,
for shooting me in the chest.
300
00:43:31,061 --> 00:43:33,576
And cheers to you, Mum,
for teaching me how to shoot back
301
00:43:33,621 --> 00:43:36,659
and for having as shit a singing voice as me.
302
00:43:36,701 --> 00:43:38,215
- Ooh!
- Ooh.
303
00:43:38,661 --> 00:43:40,698
- Cheers.
- And cheers to you
304
00:43:41,821 --> 00:43:43,380
our bright and brilliant girl.