1 00:00:23,043 --> 00:00:25,334 Pakiramdam ko ay-- Parang-- 2 00:00:25,418 --> 00:00:26,251 Hindi iyon-- 3 00:00:35,626 --> 00:00:37,459 Hindi ako takot magmahal. 4 00:00:44,251 --> 00:00:46,334 -Tatlo, apat! -Marine Corps! 5 00:00:46,418 --> 00:00:49,001 -Isa, dalawa, tatlo, apat! -Marine Corps! 6 00:00:49,084 --> 00:00:51,668 -Paris Island, nagmula lahat! -Marine Corps! 7 00:00:51,751 --> 00:00:53,751 {\an8}INIHAHANDOG NG NETFLIX 8 00:00:56,293 --> 00:00:59,043 Kapag napadala kayo kasama ng Marines sa Iraq, 9 00:00:59,126 --> 00:01:01,793 tandaan, bawat desisyon mo may kahihinatnan. 10 00:01:01,876 --> 00:01:05,584 'Wag kalimutang tinitingnan kayo ng Marines. Umaasa sila sa inyo. 11 00:01:05,668 --> 00:01:07,043 'Di ko mahahawakan 12 00:01:09,418 --> 00:01:10,918 Asul na bahagi ng langit. 13 00:01:12,334 --> 00:01:16,001 Hindi ko maramdaman-- Hindi. Pakiramdam ko 'di ko mahahawakan. 14 00:01:17,543 --> 00:01:20,876 Trabahador na Marines tayo. Laging nagtatrabaho! Tara! 15 00:01:20,959 --> 00:01:24,209 Ang mga nararanasan mo, ang paghihirap na pinagdaanan 16 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 ang mukha ng tama. 17 00:01:25,751 --> 00:01:28,251 Kayo, mga binibini at ginoo, ang mukha ng tama. 18 00:01:28,334 --> 00:01:29,543 Handa nang mapadala? 19 00:01:29,626 --> 00:01:31,834 -Lumabas tayo riyan at sumabak! -Oo! 20 00:01:32,834 --> 00:01:35,501 Cassie, maghiwa ka ng dayap kung sasali ka pa sa tip pool. 21 00:01:35,584 --> 00:01:36,543 Tigilan mo ako. 22 00:01:36,626 --> 00:01:38,918 Alam kong natutuwa ka sa amoy ng beer, 23 00:01:39,001 --> 00:01:40,459 pero magbubukas na tayo. 24 00:01:41,334 --> 00:01:43,376 Pupunta na ako. Mahal ko kayo, guys. 25 00:01:52,543 --> 00:01:53,793 Kumusta ngayong gabi? 26 00:03:21,793 --> 00:03:22,876 Ayos! 27 00:03:22,959 --> 00:03:25,668 Ako si Cassie, at kami ang The Lo-- 28 00:03:27,584 --> 00:03:29,501 Dude, hiniling mo 'yon. 29 00:03:29,584 --> 00:03:31,084 Palakpakan si Billy, 30 00:03:31,168 --> 00:03:35,293 ang may-ari na seryoso nang sinabi niyang dalawang kanta lang. 31 00:03:35,376 --> 00:03:37,209 Magbigay ng tip sa serbidor n'yo. 32 00:03:37,293 --> 00:03:40,209 Oo. Mga serbidor n'yo rin kami. 33 00:03:40,293 --> 00:03:41,668 Magaling! 34 00:03:42,168 --> 00:03:44,001 Grabe, magandang set 'yon. 35 00:03:44,084 --> 00:03:46,293 -Sige. Ang galing n'on. -Bukas ulit. 36 00:03:47,501 --> 00:03:49,293 Cassie, mga paborito mo. 37 00:03:50,501 --> 00:03:52,626 Hoy! Hoy, kumusta, pare? 38 00:03:53,501 --> 00:03:55,251 Ayan na sila, Marines. 39 00:03:55,334 --> 00:03:59,084 Medyo magulo ng las nuwebe, napakagulong kasamaan ng las diyes. 40 00:03:59,168 --> 00:04:00,793 -Inuman na. -Kilala kita, ah. 41 00:04:02,376 --> 00:04:04,251 -Cass! -Frankie? 42 00:04:04,334 --> 00:04:05,626 -Cass? -Tigil. 43 00:04:06,459 --> 00:04:07,418 -Uy! -Frankie! 44 00:04:08,876 --> 00:04:10,084 Bulaga! 45 00:04:10,168 --> 00:04:12,043 -Na-miss kita. -Ako rin, Salazar. 46 00:04:12,126 --> 00:04:15,751 Grabe. Ang iksi ng buhok mo. Hindi, 'di ako okay sa ganito. 47 00:04:16,751 --> 00:04:18,959 -Nora, Frankie. Frankie, Nora. -'Musta. 48 00:04:19,043 --> 00:04:21,918 Kasama sa The Loyal si Nora. Frankie, kababata ko. 49 00:04:22,001 --> 00:04:23,793 at babysitter niya ako. 50 00:04:23,876 --> 00:04:25,126 Okay. 51 00:04:25,209 --> 00:04:27,584 -Baka marinig nila. -Aw, baby Frankie. 52 00:04:28,293 --> 00:04:30,084 Nakita mo ginawa mo? Sige. 53 00:04:30,168 --> 00:04:32,959 Kakasabi lang ni Cassie na gusto niya ang military boys. 54 00:04:33,043 --> 00:04:34,501 Ah talaga. 55 00:04:35,168 --> 00:04:38,084 Mga kasama ko. Dalawang linggo bago kami ipadala sa Iraq. 56 00:04:38,168 --> 00:04:40,084 -Nasa Iraq pa rin tayo? -'Di pa umaalis. 57 00:04:40,168 --> 00:04:43,251 Isa pang digmaang 'di matapos-tapos. Ano iinumin n'yo? 58 00:04:43,334 --> 00:04:44,793 -Libre unang round. -Salamat. 59 00:04:44,876 --> 00:04:46,126 -Hoy! -Tequilla? 60 00:04:46,209 --> 00:04:49,001 -Matanda na ba siya para sa tequila? -Hindi. 61 00:04:49,084 --> 00:04:50,209 -Paki-doble. -Sige. 62 00:04:50,293 --> 00:04:51,168 Coke sa akin. 63 00:04:52,418 --> 00:04:54,209 -Gusto ko 'yan -Oo naman. 64 00:04:54,293 --> 00:04:56,418 Pakilagyan ng mga lemon slice? 65 00:04:56,501 --> 00:04:58,126 Hinay sa pag-inom, kuya. 66 00:05:01,334 --> 00:05:03,001 Gusto ka niya. 67 00:05:05,626 --> 00:05:06,459 Hindi. 68 00:05:06,959 --> 00:05:09,584 Okay? Basta hindi. Hindi mangyayari 'yan. 69 00:05:09,668 --> 00:05:11,084 Kalimutan mo na, pogi. 70 00:05:11,668 --> 00:05:14,751 -Kayo ba... -Hindi. Parang ate ko 'yan. 71 00:05:14,834 --> 00:05:16,876 May "no soldiers" na patakaran si Cassie. 72 00:05:16,959 --> 00:05:19,001 -Marines kami. -Bakit naman? 73 00:05:19,084 --> 00:05:21,001 Ibig sabihin, maraming para sa'yo. 74 00:05:22,459 --> 00:05:24,418 Nakakatukso, tanong ko nobya ko. 75 00:05:25,584 --> 00:05:27,043 Tatlong tequila at coke. 76 00:05:27,126 --> 00:05:29,959 Lalaban kami para sa 'yo pero 'di ka namin mahihipo? 77 00:05:30,834 --> 00:05:32,043 -Excuse me? -Okay. 78 00:05:32,126 --> 00:05:33,834 Sige i-excuse kita ngayon. 79 00:05:34,626 --> 00:05:35,834 'Di ko gagawin 'to. 80 00:05:36,751 --> 00:05:39,126 -Suwabe talaga. -Ano ba, bro. 81 00:05:41,584 --> 00:05:42,751 Tingnan natin. 82 00:05:42,834 --> 00:05:45,126 Sige, ayusin mo. 'Wag siyang gayahin. 83 00:05:45,209 --> 00:05:47,126 Parati siyang magaling sa ganiyan. 84 00:05:52,251 --> 00:05:55,668 Paumanhin sa ginawa ng kaibigan namin. Medyo ano siya… 85 00:05:57,918 --> 00:05:58,918 Okay. 86 00:05:59,876 --> 00:06:02,584 Ako nga pala si Luke. Ano'ng pangalan mo? 87 00:06:04,168 --> 00:06:07,251 Ang waitress/bartender mo. Magsaya kayo ngayong gabi, Luke. 88 00:06:11,584 --> 00:06:14,209 -Alam mo, 'di kami lahat magkatulad. -Talaga? 89 00:06:14,293 --> 00:06:15,293 Oo. 90 00:06:15,376 --> 00:06:18,376 Kasi sinasabi ng kaibigan mo may karapatan siya hipuan ako. 91 00:06:18,459 --> 00:06:20,918 At mukhang akala mo, may karapatan ka rin. 92 00:06:21,001 --> 00:06:23,418 Okay, naglalabas lang kami ng init. 93 00:06:23,501 --> 00:06:25,418 Mahalaga sa 'min ang gabing 'to. 94 00:06:25,501 --> 00:06:27,668 Huling gabing naka-leave. Paalis na. 95 00:06:27,751 --> 00:06:32,001 Naintindihan ko, pero hindi dahilan para mambastos. 96 00:06:32,084 --> 00:06:34,126 Cute ka at lahat na, pero… 97 00:06:35,543 --> 00:06:37,959 Okay, sige. Kuha ko na. 98 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 Ano'ng nakuha mo? 99 00:06:39,251 --> 00:06:40,793 Ikaw. Oo. 100 00:06:40,876 --> 00:06:41,709 -Ako? -Oo. 101 00:06:41,793 --> 00:06:45,793 Madali kang matantiya. Nakakilala na ko ng gaya mo dati. Oo. 102 00:06:45,876 --> 00:06:46,834 Sabihin mo. 103 00:06:46,918 --> 00:06:48,959 May Lexus na binayaran ng magulang, 104 00:06:49,043 --> 00:06:51,001 pero hybrid naman kaya okay lang. 105 00:06:51,084 --> 00:06:53,668 May mga tweet ka sa karapatan ng ibang tao, 106 00:06:53,751 --> 00:06:55,251 pero pagdating sa laban-- 107 00:06:55,334 --> 00:06:58,251 Nagugulat ako. May PhD ka sa pagpapaliwanag sa babae? 108 00:06:58,334 --> 00:07:00,626 'Pag ipaglalaban na ang mga karapatan na 'to, 109 00:07:00,709 --> 00:07:01,834 ayaw mo naman kumilos. 110 00:07:01,918 --> 00:07:03,876 Dahil masama ang mga baril. Pacifist ka. 111 00:07:03,959 --> 00:07:07,793 Trabaho naman namin ang ipaglaban ang mga laban mo, tama? 112 00:07:08,668 --> 00:07:11,543 May tattoo ka malamang ng "kalapati" sa likod mo. 113 00:07:11,626 --> 00:07:14,793 Sa puwet ko. Na 'di mo mahihipo, at matitingnan mo lang sa malayo. 114 00:07:15,668 --> 00:07:16,501 Nakuha mo. 115 00:07:18,001 --> 00:07:19,376 Mabangis siya. 116 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 O diretso sila agad sa napakagulong kasamaan. 117 00:07:23,584 --> 00:07:24,709 Balik ka na nga. 118 00:07:24,793 --> 00:07:26,459 Nakita mo 'yong mukhang 12 pa lang? 119 00:07:26,543 --> 00:07:28,709 Sabi n'ya, ibahin ko ang pananaw ko sa lalaki, 120 00:07:28,793 --> 00:07:31,959 kasi kung papakasalan ko siya, magkaka-health insurance ako. 121 00:07:32,668 --> 00:07:33,668 Health insurance. 122 00:07:34,251 --> 00:07:36,584 -'Yan ang sexy na usapan. -Sobrang init. 123 00:07:38,584 --> 00:07:41,584 -Ano 'yon? -Sa 'kin. Nakakainis para pansinin ko. 124 00:07:41,668 --> 00:07:42,626 Oo. 125 00:07:45,959 --> 00:07:48,876 -Ikaw muna, limang minuto lang? -Oo. Okay ka lang? 126 00:07:48,959 --> 00:07:50,168 Alam mo na. 127 00:08:00,709 --> 00:08:01,918 {\an8}HULING ABISO 128 00:08:26,626 --> 00:08:28,334 INSULIN 129 00:08:28,418 --> 00:08:29,251 Buwisit. 130 00:08:44,751 --> 00:08:45,709 Mukhang 131 00:08:45,793 --> 00:08:49,001 apat na araw pa bago kita mabigyan ng refill. 132 00:08:51,668 --> 00:08:52,584 Okay. 133 00:08:53,834 --> 00:08:56,168 'Di ako makakahintay ng apat na araw. 134 00:08:57,376 --> 00:09:01,084 Ubos na ang long-acting at short-acting insulin ko, 135 00:09:01,168 --> 00:09:04,209 at paubos na rin ang reserba ko, 136 00:09:04,293 --> 00:09:07,501 at delikado talaga 'pag wala ako nito. 137 00:09:07,584 --> 00:09:10,626 kaya kitang bigyan ng refill ng reseta mo 138 00:09:10,709 --> 00:09:12,209 kung babayaran mo nang sarili mo. 139 00:09:12,293 --> 00:09:13,543 'Di mo yata naiintindihan-- 140 00:09:13,626 --> 00:09:16,709 'Di na-renew ang insurance mo kaya 'di ko ma-refill. 141 00:09:16,793 --> 00:09:19,251 Kaya kung babayaran mo, mabibigyan kita. 142 00:09:20,584 --> 00:09:23,209 At… magkano 'yan? 143 00:09:24,834 --> 00:09:28,126 300 para sa long-acting, 220 para sa short-acting. 144 00:09:28,209 --> 00:09:30,543 Higit sa $500. Ano'ng gusto mong gawin? 145 00:09:30,626 --> 00:09:32,918 -Ano ba. -Pasensiya na. Malapit na. 146 00:09:34,084 --> 00:09:37,376 Mama, wala 'to. Sa ibang linya ka na magbayad. Galit na nasa likod ko. 147 00:09:37,459 --> 00:09:41,501 -Gusto n'yo tumabi muna habang-- -Puwede sandali lang? 148 00:09:46,376 --> 00:09:48,334 Marunong siya mag-Ingles, salamat. 149 00:09:48,418 --> 00:09:49,334 Cassie! 150 00:09:51,043 --> 00:09:53,126 Heto pera ko. Credit na lang ako. 151 00:09:55,626 --> 00:09:57,501 -Ma! -Laging kalusugan muna. 152 00:10:01,709 --> 00:10:03,209 Okay, may solusyon na. 153 00:10:04,334 --> 00:10:06,084 -Oo. -Gusto mo i-refill ko na? 154 00:10:12,543 --> 00:10:14,543 'Yan ay… 155 00:10:14,626 --> 00:10:15,501 Ano ba 'yan. 156 00:10:15,584 --> 00:10:18,751 Susubukan ko na lang mabuhay hanggang Biyernes nang wala. 157 00:10:20,459 --> 00:10:22,168 Salamat. Sige pa, Big Pharma. 158 00:10:34,918 --> 00:10:35,834 Ano ba? 159 00:10:40,793 --> 00:10:41,626 Makikita mo! 160 00:10:54,043 --> 00:10:54,918 Buwisit. 161 00:11:11,126 --> 00:11:13,584 Hoy! Umalis ka sa daan, "J." 162 00:11:15,001 --> 00:11:17,626 Galaw mo parang pang-obstacle course. 163 00:11:18,293 --> 00:11:20,584 -Ano'ng problema, Johnno? -Totoo ba ha? 164 00:11:20,668 --> 00:11:22,668 Balita ko sumali ka sa Marines. 165 00:11:23,709 --> 00:11:24,668 At sabi ko, 166 00:11:25,209 --> 00:11:27,626 "hindi 'yon papasa pag nag-test ng ihi." 167 00:11:34,251 --> 00:11:35,668 Dito tayo, sundalo. 168 00:11:37,376 --> 00:11:38,876 Pasok, pare. Magsaya tayo. 169 00:11:38,959 --> 00:11:41,126 -May dala ako sa kotse. -Ayaw ko. 170 00:11:41,209 --> 00:11:42,626 Hindi. Nagbago na ako. 171 00:11:42,709 --> 00:11:45,209 -Alam mo, ako-- -Maging mabuting mamamayan. 172 00:11:45,293 --> 00:11:46,376 Mukhang 173 00:11:47,418 --> 00:11:51,543 ang ayos ng buhay mo. Maliban sa utang mo sa akin na 15 libo. 174 00:11:52,709 --> 00:11:53,918 Ayon lang. 175 00:11:55,084 --> 00:11:56,793 Kailangan ko ang perang 'yon. 176 00:11:56,876 --> 00:11:58,084 'Wag ka mag-alala, Johnno. 177 00:11:58,751 --> 00:12:01,209 Aalis na ako sa linggo, mabibigyan na kita. 178 00:12:01,793 --> 00:12:03,501 Mabuti, bro. Mabuti 'yan. 179 00:12:03,584 --> 00:12:06,626 Kasi kung hindi mo gagawin, 180 00:12:08,001 --> 00:12:09,501 alam ko nasa'n ang pamilya mo. 181 00:12:19,168 --> 00:12:20,709 Binibiro lang kita, bro. 182 00:12:25,584 --> 00:12:26,918 Hanggang sa muli. 183 00:12:29,709 --> 00:12:30,668 Buwisit! 184 00:12:37,001 --> 00:12:37,876 Mabuti. 185 00:12:38,501 --> 00:12:41,334 -Cassie, may sulat ka. -Ma, 'wag mong buksan. 186 00:12:43,293 --> 00:12:45,918 -Cass, 'di ka nagbayad ng upa? -Sabing 'wag buksan. 187 00:12:47,584 --> 00:12:50,459 Sira-sira na bahay mo. Paano ka nabubuhay dito? 188 00:12:50,543 --> 00:12:53,668 Abala ako, 'di ko na pinapansin ang mga maliliit na detalye. 189 00:12:53,751 --> 00:12:57,668 -'Di puwedeng 'di nagbabayad ng upa. -Nagbabayad ako. Huli lang. 190 00:12:58,376 --> 00:13:00,543 Nagtuturo ako ng piano sa anak ng landlord. 191 00:13:00,626 --> 00:13:02,501 'Di nila ako itatapon sa kalye. 192 00:13:03,459 --> 00:13:06,126 Bumalik ka na lang sa 'kin. Hati tayo sa kuwarto ko. 193 00:13:06,209 --> 00:13:09,334 -Gaya nang maliit ka pa. -'Di na ako 12. 'Di na ako babalik. 194 00:13:11,126 --> 00:13:14,709 Oo, pero wala sa budget ang diabetes, okay? 195 00:13:14,793 --> 00:13:17,334 Nag-aalala ako. Bakit ka tumatawa? 196 00:13:20,668 --> 00:13:23,334 'Di mo 'to sineseryoso. Puwede kang mamatay. 197 00:13:23,418 --> 00:13:25,126 Ma! Alam ko. 198 00:13:25,209 --> 00:13:28,668 Ayos lang ako. Tama lahat ang ginagawa ko. Bartender ako, 199 00:13:28,751 --> 00:13:31,418 at nagde-deliver ng pagkain, kumakanta, 200 00:13:31,501 --> 00:13:33,876 at nagtuturo ng piano 'pag may oras. 201 00:13:33,959 --> 00:13:36,376 At palagi akong pagod 202 00:13:36,459 --> 00:13:39,668 at huli, at 'di ako makatulog kasi may utang akong 203 00:13:39,751 --> 00:13:42,293 lumalaki na parang amag sa basement. 204 00:13:42,376 --> 00:13:45,876 Kaya pakiusap, maging mabait ka lang sa akin. 205 00:13:52,543 --> 00:13:53,459 Okay. Sige. 206 00:13:53,543 --> 00:13:54,751 Ma. 207 00:13:54,834 --> 00:13:56,334 Okay na ako. Alam ko. 208 00:13:56,418 --> 00:13:57,459 Pasensiya ka na. 209 00:13:57,543 --> 00:13:59,834 Ako dapat ang nagbibigay sa iyo. 210 00:13:59,918 --> 00:14:02,751 Ma, mahal na mahal kita. Ayaw kong mag-alala ka. 211 00:14:02,834 --> 00:14:05,584 Kilala mo ako. Nasa kakaibang paglalakbay ako, 212 00:14:05,668 --> 00:14:08,293 at medyo malubak, pero… 213 00:14:09,334 --> 00:14:10,418 Gusto ko ito. 214 00:14:12,084 --> 00:14:13,251 Salamat. 215 00:14:13,334 --> 00:14:14,293 Pasensiya na. 216 00:14:14,376 --> 00:14:15,459 Kaya ko 'to. 217 00:15:44,876 --> 00:15:47,126 Kunin ko na ang bag ko. Salamat. 218 00:15:51,959 --> 00:15:53,751 Salamat. Kami ang The Loyal. 219 00:16:02,084 --> 00:16:03,084 -Grabe. -Okay ka lang? 220 00:16:03,168 --> 00:16:04,543 -Saluhin siya. -Ano'ng meron? 221 00:16:04,626 --> 00:16:05,459 Tara na. 222 00:16:06,459 --> 00:16:07,293 Ayos ka lang? 223 00:16:08,543 --> 00:16:10,376 -Nasa labas lang kami. -Magsabi ka lang. 224 00:16:31,251 --> 00:16:32,418 Diyos ko. 225 00:16:34,459 --> 00:16:36,001 Kaya mo 'yan, Cass. 226 00:16:52,334 --> 00:16:54,501 PAALAM FRANKIE! MAHAL KA NAMIN! 227 00:16:54,584 --> 00:16:55,584 Tao po? 228 00:16:56,501 --> 00:16:57,418 Frankie? 229 00:16:58,084 --> 00:16:59,209 BABAE ANG KINABUKASAN 230 00:17:00,959 --> 00:17:02,751 Kumusta, hindi ka si Frankie. 231 00:17:03,418 --> 00:17:07,126 Ano mangyayari sa lalaki sa hinaharap? Nasalot? Digmaan ng mga robot? 232 00:17:07,209 --> 00:17:10,001 Gusto mong malaman? Masama nangyari sa kanila. 233 00:17:11,334 --> 00:17:12,334 Kotse mo 'yan? 234 00:17:12,918 --> 00:17:14,626 Lexus ko? Oo. 235 00:17:15,543 --> 00:17:17,626 -Kumusta. Dude, ang banners. -Pasok ka. 236 00:17:17,709 --> 00:17:20,209 -Pinagmamalaki ka talaga nila. -Kilala mo si mama. 237 00:17:24,501 --> 00:17:26,126 Puwedeng iwan mo muna kami? 238 00:17:28,001 --> 00:17:29,626 -Salamat. -Oo naman. 239 00:17:31,251 --> 00:17:34,209 Oo. Madrama si mama sa pagpapaalam. 240 00:17:34,293 --> 00:17:36,376 Tapos na leave. Balik kampo na kami mamaya. 241 00:17:36,459 --> 00:17:38,709 -Gutom ka? May gusto ka? -Hindi. 242 00:17:38,793 --> 00:17:40,751 Ano ang malaking tanong mo? 243 00:17:40,834 --> 00:17:44,043 Medyo kakaiba ito. 244 00:17:44,793 --> 00:17:45,626 Handa na ako. 245 00:17:46,334 --> 00:17:47,709 Iniisip ko kung… 246 00:17:50,709 --> 00:17:52,626 Iniisip kong pakasalan mo kaya ako. 247 00:17:53,459 --> 00:17:55,793 -Ano? -Seryoso ako. 248 00:17:58,959 --> 00:17:59,918 Ayos ka lang? 249 00:18:01,043 --> 00:18:02,251 Medyo hindi. 250 00:18:04,376 --> 00:18:07,209 Anim na buwan nang nalaman kong may diabetes ako. 251 00:18:07,293 --> 00:18:08,834 Type 1. At-- 252 00:18:08,918 --> 00:18:10,793 Eto pa. Ang insurance ko 253 00:18:10,876 --> 00:18:13,418 ay hindi sakop ang insulin na kailangan ko 254 00:18:14,251 --> 00:18:15,501 para mabuhay. 255 00:18:16,584 --> 00:18:19,209 Pipili ako, bayaran ang utang ko, 256 00:18:19,293 --> 00:18:21,168 o bayaran ang upa ko, pero-- 257 00:18:22,334 --> 00:18:24,334 -'Di ko kaya pareho. -Grabe nga. 258 00:18:24,418 --> 00:18:27,501 Kaya sabi ko, may iba pang paraan, 'di ba? 259 00:18:28,501 --> 00:18:31,001 Mayroon pa nga. 260 00:18:31,084 --> 00:18:33,668 Binigyan ako ng ideya ng kaibigan mo. 261 00:18:34,959 --> 00:18:36,918 Insured ang asawa ng Marine. 262 00:18:37,001 --> 00:18:39,126 May dagdag na sahod ka 'pag may asawa. 263 00:18:39,209 --> 00:18:41,168 Gaya ng pabahay at separation pay 264 00:18:41,251 --> 00:18:42,876 na malaki 'pag pinagsama-sama mo, 265 00:18:42,959 --> 00:18:45,918 paghatian natin, at panalo ang lahat. Tingin mo? 266 00:18:47,626 --> 00:18:48,751 Pag-isipan mo. 267 00:18:49,293 --> 00:18:50,209 Pasensiya na. 268 00:18:51,126 --> 00:18:53,376 -MP ang tatay ko. -Usapan namin 'to. 269 00:18:53,459 --> 00:18:55,626 Military Police ang MP. 270 00:18:55,709 --> 00:18:57,459 Frankie, karaniwang scam 'to. 271 00:18:57,543 --> 00:18:59,376 Pag-isipan mo munang mabuti, 272 00:18:59,459 --> 00:19:01,584 'pag nalaman nila, kaso 'yan. 273 00:19:01,668 --> 00:19:03,959 Ano ba. Mas maayos ka kaysa ganiyan. 274 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 Okay, puwede bang 'wag kang makialam? 275 00:19:06,543 --> 00:19:10,418 -At papaanong 'di totoong kasal? -'Di ko alam, walang pagmamahal? 276 00:19:10,501 --> 00:19:13,751 May respeto kami sa isa't isa. Walang pag-ibig pero may pagmamahal. 277 00:19:14,834 --> 00:19:16,501 Puwede kami makisiping sa ibang tao. 278 00:19:16,584 --> 00:19:18,293 Parang pinakamasayang kasal. 279 00:19:18,376 --> 00:19:19,793 Nanakawan mo ang gobyerno. 280 00:19:19,876 --> 00:19:21,751 -Nanakawan ko ang gobyerno? -Oo. 281 00:19:21,834 --> 00:19:24,668 Ang gobyernong pinagbayad nanay ko ng buwis nang sampung taon 282 00:19:24,751 --> 00:19:27,626 bago siya binigyan ng karapatang bumoto? Iyong gobyernong 'yon? 283 00:19:27,709 --> 00:19:29,001 TNT ang nanay mo rito? 284 00:19:29,084 --> 00:19:31,626 Residente ka ng Southern California 285 00:19:31,709 --> 00:19:35,251 na 'di alam na binuo ito mula sa hirap ng mga ilegal na imigrante. 286 00:19:35,334 --> 00:19:38,709 Gaya ng ina kong, tumawid at tumira rito nang sampung taon, 287 00:19:38,793 --> 00:19:43,751 kumayod nang sampung taon, para bayaran ang buwis ng gobyerno mo, 288 00:19:43,834 --> 00:19:45,918 at 'di pa rin tinuring na ganap na mamamayan. 289 00:19:46,001 --> 00:19:49,126 Oo, ipagmamalaki kong nakawan ang gobyerno. 290 00:19:49,626 --> 00:19:51,626 May sasabihin ka pa, Commando? 291 00:19:51,709 --> 00:19:53,459 Dude, patibong 'yan. 292 00:19:54,584 --> 00:19:56,959 Hindi ka mananalo riyan. 293 00:20:00,376 --> 00:20:01,501 Gusto ko lang tumulong. 294 00:20:03,209 --> 00:20:04,459 Salamat sa tulong mo. 295 00:20:08,543 --> 00:20:11,126 -Ba't siya nandito? -Kasama ko sa kuwarto 'yan. 296 00:20:12,584 --> 00:20:14,751 Walang tutuluyan habang naka-leave. 297 00:20:14,834 --> 00:20:16,043 Maging mabait ka. 298 00:20:18,168 --> 00:20:19,001 Ano na? 299 00:20:20,168 --> 00:20:21,251 Cass, hindi puwede. 300 00:20:22,793 --> 00:20:24,334 Okay? Pasensiya na. 301 00:20:25,293 --> 00:20:29,376 Saka 'di maiintindihan ng nobya ko kung may asawa ako. 302 00:20:30,084 --> 00:20:31,876 Nagkabalikan kayo ni Riley? 303 00:20:33,001 --> 00:20:35,793 Oo. 'Di ko na bibitawan. 304 00:20:35,876 --> 00:20:38,334 Nakilala mo siya noong grade five ka pa lang. 305 00:20:38,918 --> 00:20:39,751 Maganda 'yan. 306 00:20:42,668 --> 00:20:43,918 Grabe, nakakaloka. 307 00:20:45,251 --> 00:20:46,334 Aalis na ako. 308 00:20:47,626 --> 00:20:51,084 May mga turistang ihahatid at pagkain na ide-deliver. 309 00:20:51,168 --> 00:20:53,751 -Cass, kung may pera-- -'Di, Frankie, tigil. 310 00:20:53,834 --> 00:20:54,959 Ako na bahala. 311 00:20:58,543 --> 00:21:00,751 -Ingat ka lagi, ha? -Oo, ikaw din. 312 00:21:03,459 --> 00:21:04,876 'Di makakatulong magulang n'ya? 313 00:21:05,626 --> 00:21:06,501 Oo… 314 00:21:07,334 --> 00:21:10,543 Nursing assistant ang nanay niya, kaya kinukulang pa. 315 00:21:10,626 --> 00:21:13,418 Bata palang iniwan na ng ama. Masamang ama. 316 00:21:13,501 --> 00:21:14,418 Kaya pala. 317 00:21:15,376 --> 00:21:17,626 Uy, gugulatin mo ba ako? 318 00:21:19,001 --> 00:21:22,501 Gawan mo ako ng plato. Kukuha tayo ng pagkain! 319 00:21:42,459 --> 00:21:44,543 Halika dito. Halikan mo ako. Bye. 320 00:21:44,626 --> 00:21:45,709 Sige, mamaya ulit. 321 00:21:47,709 --> 00:21:49,459 Babay, Lolo. 322 00:21:55,584 --> 00:21:56,751 Mahal kita. 323 00:22:00,543 --> 00:22:01,626 Yey. 324 00:22:07,376 --> 00:22:09,626 Tito Luke? Ano'ng ginagawa mo? 325 00:22:10,209 --> 00:22:12,376 -Heto na. -Sige, ikaw talaga. 326 00:22:12,459 --> 00:22:13,543 Handa ka na? 327 00:22:14,459 --> 00:22:15,709 Akin na ang bola. 328 00:22:17,501 --> 00:22:19,543 -Hindi, ako. -Ako. 329 00:22:21,334 --> 00:22:23,751 Mom, nakita ko nagtatago si Tito Luke. 330 00:22:23,834 --> 00:22:25,126 -Luke? -Huli. 331 00:22:25,209 --> 00:22:27,418 Akala namin 'di ka na makikita bago ka mag-Iraq. 332 00:22:27,501 --> 00:22:29,251 -Ano? -Kumusta, Hailey. 333 00:22:30,168 --> 00:22:32,168 Para kang punong kahoy. 334 00:22:33,043 --> 00:22:35,501 Posible palang maging maskulado nang walong buwan. 335 00:22:35,584 --> 00:22:37,793 Tingin mo, Spence? Sama ako sa Marines? 336 00:22:37,876 --> 00:22:40,293 -Oo. -Magpapalaki na rin ako ng katawan? 337 00:22:40,376 --> 00:22:41,376 Oo! 338 00:22:49,126 --> 00:22:50,126 Ikaw… 339 00:22:51,793 --> 00:22:53,793 Kamukha mo si Dad sa gupit mo. 340 00:22:55,126 --> 00:22:56,168 Yakapin mo ako. 341 00:22:56,959 --> 00:22:58,584 -Halika. -Kumusta. 342 00:23:00,918 --> 00:23:02,043 Saan siya galing? 343 00:23:03,043 --> 00:23:05,876 Wala si Dad buong araw, kaya makakahinga ka. 344 00:23:09,918 --> 00:23:13,084 Mas ayaw niya akong makita kaysa ayaw ko siyang makita. 345 00:23:13,168 --> 00:23:16,876 'La siyang pinapakitang emosyon kaya 'di ko alam damdamin n'ya tungkol sa 'yo. 346 00:23:16,959 --> 00:23:19,793 -Malinaw noong tinakwil niya ako. -Ano ba, Luke. 347 00:23:19,876 --> 00:23:22,751 Naglagay lang ng hangganan si Dad. Ang gulo-gulo mo noon. 348 00:23:22,834 --> 00:23:23,709 Oo. 349 00:23:31,709 --> 00:23:33,043 Ano'ng nangyari, Luke? 350 00:23:38,876 --> 00:23:40,043 May utang ako. 351 00:23:45,084 --> 00:23:47,126 Napag-usapan na natin 'to dati. 352 00:23:48,251 --> 00:23:49,459 'Di ako makakatulong. 353 00:23:49,543 --> 00:23:51,876 Oo. Hindi, alam ko naman. 354 00:23:51,959 --> 00:23:54,376 'Yung buwisit na si Johnno na naman ba? 355 00:23:54,459 --> 00:23:57,209 -Ano naman kung 'di ka magbayad? -Dapat bayaran. 356 00:23:57,918 --> 00:24:02,043 -'Wag lang siyang lalapit sa pamilya ko. -Pasensiya na. Napasubo ako. 357 00:24:21,459 --> 00:24:24,209 Kakasahod ko lang, kaya hindi pa buo 'yan. 358 00:24:24,793 --> 00:24:27,543 -Ibibigay ko sa'yo agad ang kulang. -Kailan? 359 00:24:28,251 --> 00:24:29,709 Nawawalan na ako ng pasensya. 360 00:24:29,793 --> 00:24:32,001 Hinintay kita matapos sa sa kalokohan mong rehab, 361 00:24:32,084 --> 00:24:33,334 at ngayon aalis ka, 362 00:24:33,418 --> 00:24:36,918 magpapakita ka ng tig-sandaan pero 15 libo ang utang mo? 363 00:24:37,001 --> 00:24:39,293 -May plano ako. -Ipaliwanag mo. 364 00:24:42,418 --> 00:24:44,251 Dahan-dahan lang, pare. 365 00:24:44,334 --> 00:24:46,751 'Wag mo ipagamit sa 'kin 'to! Bayaran mo ako. 366 00:24:46,834 --> 00:24:48,168 Makinig ka. Babayaran kita. 367 00:24:48,251 --> 00:24:49,751 -Alam ko paano. -Paano? 368 00:24:49,834 --> 00:24:51,501 Meron may kailangan ng insurance. 369 00:24:51,584 --> 00:24:53,959 Kung magpakasal kami, lalaki ang sahod ko. 370 00:24:54,043 --> 00:24:55,876 Ibibigay ko sa 'yo ang parte ko. 371 00:24:55,959 --> 00:24:59,084 -Sigurado ka? -Oo, sigurado. Magiging maayos. 372 00:24:59,168 --> 00:25:00,001 Maging mautak. 373 00:25:00,084 --> 00:25:01,418 Dapat mangyari 'yan. 374 00:25:02,918 --> 00:25:04,418 Magsaya ka sa honeymoon. 375 00:25:20,584 --> 00:25:21,626 Kumusta. 376 00:25:21,709 --> 00:25:23,209 -Kumusta. -Salamat pumunta ka. 377 00:25:25,043 --> 00:25:27,626 Nandiyan ba tatay mo para hulihin ako? 378 00:25:27,709 --> 00:25:28,543 Nakakatawa. 379 00:25:33,834 --> 00:25:35,501 Kahina-hinala ang kilos mo. 380 00:25:35,584 --> 00:25:38,251 Oo. Kung gagawin natin, paano-- 381 00:25:38,334 --> 00:25:41,918 Kailangan nating mag-ingat. Okay? Dapat may kuwento tayo. 382 00:25:42,001 --> 00:25:43,668 Hindi tayo nagkasundo dati, 383 00:25:43,751 --> 00:25:46,251 nakita nila 'yon, pero nang sumunod na gabi, 384 00:25:46,334 --> 00:25:50,168 simpatiko ako at pursigido, at nakumbinsi kitang subukang maging tayo. 385 00:25:50,251 --> 00:25:51,251 Talaga? 386 00:25:52,209 --> 00:25:54,793 -Lakas ba ng chemistry natin? -Sobra. 387 00:25:56,918 --> 00:25:58,959 Kailangan mong magpaliwanag, 388 00:25:59,043 --> 00:26:02,668 kasi n'ong nakaraan, pinangaralan mo ako na panloloko ito… 389 00:26:02,751 --> 00:26:04,418 Panloloko ito. Ayaw kong gawin. 390 00:26:04,501 --> 00:26:06,126 Okay, eh 'di 'wag. 391 00:26:06,209 --> 00:26:08,584 Kung may ibang paraan, 'di ko gagawin. 392 00:26:08,668 --> 00:26:12,126 Ang kasal ay dapat sa nagmamahalan. Sa pinagmulan ko, pang-habambuhay 'yon. 393 00:26:13,126 --> 00:26:15,626 Galing ka ba sa mundo ng pantasiya? 394 00:26:15,709 --> 00:26:20,126 Kasi, sa pinagmulan ko, sa riyalidad, ang kasal ay isang 395 00:26:20,209 --> 00:26:24,084 walang-saysay na legal na kasunduang naghihiwalay sa nag-iibigan. 396 00:26:24,959 --> 00:26:27,418 -Ba't wala kang ibang magagawa? -Wala ka na roon. 397 00:26:27,501 --> 00:26:30,501 Dapat alam ko. Baka pakasalan kita. Bakit nga? 398 00:26:31,501 --> 00:26:33,626 Kailangan ko 'yong dagdag na dalawang libo. 399 00:26:33,709 --> 00:26:36,251 'Yon lang? At dapat magtiwala ako sa 'yo? 400 00:26:36,334 --> 00:26:38,918 Kung kaya ko magtiwala sa isang liberal 401 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 na walang pakialam sa batas o sa sandatahan, dapat kaya-- 402 00:26:41,793 --> 00:26:44,793 May patakaran ako na 'di kasama ang basta lang sumunod, 403 00:26:44,876 --> 00:26:47,876 at kailangan ko 'to para mabuhay. 404 00:26:47,959 --> 00:26:50,209 Samantalang ikaw, hindi ko alam, 405 00:26:50,293 --> 00:26:52,793 nag-iimbak ng supplies para sa bro-militia. 406 00:26:52,876 --> 00:26:55,918 Aalis na ako. Mali eto. Bro-militia. 407 00:26:56,001 --> 00:26:58,168 Luke. 408 00:26:58,251 --> 00:26:59,418 Ano? 409 00:26:59,501 --> 00:27:01,168 Hindi kita gusto. 410 00:27:01,251 --> 00:27:02,084 Halata naman. 411 00:27:02,168 --> 00:27:05,001 Mukhang mapagkakatiwalaan ka naman. Kaya, 412 00:27:06,668 --> 00:27:08,293 pasensiya na, ha? 413 00:27:08,376 --> 00:27:09,501 Pakiusap. 414 00:27:15,126 --> 00:27:18,293 Makinig ka. Dapat alam mo kung ano ang pinapasok mo. 415 00:27:18,376 --> 00:27:20,834 'Pag nahuli tayo, makakasuhan ako sa korte militar. 416 00:27:20,918 --> 00:27:23,459 Aarestuhin ako at puwedeng makulong. 417 00:27:23,543 --> 00:27:24,709 Okay. 418 00:27:24,793 --> 00:27:28,459 Magiging shotgun wedding 'to. Mamatiyagan tayo. 419 00:27:28,543 --> 00:27:31,043 Kaya, sa sandaling makarating ako sa Iraq, 420 00:27:32,543 --> 00:27:36,793 kailangan mag-set tayo ng oras tuwing kailan tayo mag-uusap. 421 00:27:36,876 --> 00:27:38,876 Gawin nating mukhang totoo. 422 00:27:38,959 --> 00:27:41,959 Dapat may romantic email tayo sakaling may magbasa. 423 00:27:42,043 --> 00:27:44,334 Gawin lang natin habang naka-destino ako. 424 00:27:44,418 --> 00:27:46,293 Pagbalik ko, mag-divorce tayo. 425 00:27:46,376 --> 00:27:49,001 May isang taong ka ng libreng health insurance. 426 00:27:49,584 --> 00:27:52,793 -At paghahatian natin ang pera. -Magaling. 427 00:27:54,501 --> 00:27:58,043 Isa pa pala. Ipapadala na ako sa Biyernes nang umaga. 428 00:27:58,126 --> 00:28:00,084 Dapat lumabas tayo kasama ng company ko. 429 00:28:01,418 --> 00:28:02,876 Kumilos na parang-- 430 00:28:03,626 --> 00:28:05,293 Na parang gusto natin ang isa't isa. 431 00:28:06,126 --> 00:28:09,126 Oo, pero higit pa. Na parang nagmamahalan tayo. 432 00:28:09,209 --> 00:28:10,376 At… 433 00:28:13,168 --> 00:28:16,209 Lahat ng mag-asawa pumupunta sa isang motel malapit sa base. 434 00:28:16,293 --> 00:28:18,751 -Ibig sabihin gagawin natin. -Ayos. 435 00:28:21,459 --> 00:28:24,709 Lumabas na ba tayo sa lugar ng "baka lang"? 436 00:28:26,626 --> 00:28:27,584 Gagawin na natin? 437 00:28:28,376 --> 00:28:29,209 Oo. 438 00:28:30,584 --> 00:28:31,876 Gagawin na natin. 439 00:28:31,959 --> 00:28:34,043 'Wag mong sabihin kahit kanino. 440 00:28:34,126 --> 00:28:35,251 Mangako ka. 441 00:28:36,001 --> 00:28:36,876 Pangako. 442 00:28:37,668 --> 00:28:38,584 Katunayan, 443 00:28:39,168 --> 00:28:40,418 Mag-pinky swear tayo. 444 00:28:41,876 --> 00:28:44,584 -Hindi, 'di ko gagawin 'yan. -Ikakasal na tayo. 445 00:28:55,126 --> 00:28:56,001 Ite-text kita. 446 00:29:39,876 --> 00:29:40,959 -Hindi. -Ano? 447 00:29:41,043 --> 00:29:42,501 Hindi mo masusuot 'yan. 448 00:29:42,584 --> 00:29:44,751 -Bakit? -Magpapa-wedding photo tayo. 449 00:29:44,834 --> 00:29:46,876 Kailangan naaayon ang suot mo. 450 00:29:46,959 --> 00:29:48,626 -Talaga? -Hindi. Aakyat ako. 451 00:29:52,834 --> 00:29:55,668 Walang mabulaklak na puting wedding gown sa loob, Commando. 452 00:29:55,751 --> 00:29:57,209 Tigilan mo na'ng "Commando." 453 00:30:08,834 --> 00:30:10,376 Maupo ka. 454 00:30:19,626 --> 00:30:20,709 Tumutugtog ka ba? 455 00:30:22,043 --> 00:30:23,626 Hindi, pampasikat lang. 456 00:30:24,209 --> 00:30:25,126 Napahanga ka? 457 00:30:26,459 --> 00:30:27,626 Musikero ako. 458 00:30:27,709 --> 00:30:28,668 Trabaho ko 'yan. 459 00:30:28,751 --> 00:30:31,959 Limang taon na kaming tumutugtog ng mga ka-banda ko. 460 00:30:32,043 --> 00:30:33,418 Mahirap siguro, 'no? 461 00:30:33,501 --> 00:30:36,126 Mas mahirap pumasok sa trabaho araw-araw 462 00:30:36,209 --> 00:30:38,168 habang pinapayaman ang mayayaman. 463 00:30:38,251 --> 00:30:40,334 Magsa-sideline-sideline na lang ako. 464 00:30:46,334 --> 00:30:47,959 -Kumusta naman. -Pasensiya na. 465 00:30:49,168 --> 00:30:50,918 Ano'ng sabi ng tattoo? 466 00:30:51,001 --> 00:30:52,584 "Sosyalismo Ngayon?" 467 00:30:53,459 --> 00:30:54,834 Ang talino mo talaga. 468 00:30:54,918 --> 00:30:57,376 Ang sabi, "Quien no arriesga no gana." 469 00:30:57,459 --> 00:31:00,959 -Tao, bagay, ako-- -Kung walang isusugal, walang makukuha 470 00:31:01,043 --> 00:31:04,959 Sinabi ng lola ko sa mama ko noong lumipat siya sa Amerika. 471 00:31:05,709 --> 00:31:07,084 Kumusta, aking prinsipe. 472 00:31:07,168 --> 00:31:10,418 Ngayong araw magiging magkaugnay ang ating mga credit scores. 473 00:31:29,626 --> 00:31:33,001 -Mukha ka nang ikakasal ngayon. -Ano'ng ibig sabihin niyan? 474 00:31:33,626 --> 00:31:34,751 Ang ganda mo. 475 00:31:36,501 --> 00:31:38,084 Ang mahinhin mong nobya. 476 00:31:40,418 --> 00:31:41,626 Congratulations. 477 00:31:42,543 --> 00:31:45,251 Pinagmamalaki namin kayo. 478 00:31:45,334 --> 00:31:47,251 Pinakamagandang araw ng buhay ko. 479 00:31:47,334 --> 00:31:50,126 Grabe. Sobrang kapana-panabik. 480 00:31:56,084 --> 00:31:58,043 Hi. Salamat sa pagpunta. 481 00:31:58,126 --> 00:31:58,959 Oo naman. 482 00:31:59,751 --> 00:32:00,709 May singsing na? 483 00:32:01,959 --> 00:32:02,959 Heto. 484 00:32:08,126 --> 00:32:10,043 Grabe, bumili ka ng singsing? 485 00:32:10,918 --> 00:32:12,043 -Kaya-- -Ako. 486 00:32:12,584 --> 00:32:13,418 Bumili ako. 487 00:32:14,501 --> 00:32:16,043 -Ano? -Para kay Riley sana. 488 00:32:17,251 --> 00:32:19,668 -Nag-ipon ako nang makapasok ako. -Frankie 489 00:32:21,834 --> 00:32:23,376 Hindi ko matatanggap 'to. 490 00:32:23,959 --> 00:32:26,501 Saka ko nalang siya aalukin pagbalik ko. 491 00:32:26,584 --> 00:32:28,959 Gusto ko siyang maging asawa. 492 00:32:29,626 --> 00:32:30,834 Alam mo, sa tama. 493 00:32:31,418 --> 00:32:34,793 At gusto ni Mom saka na 'pag 21 na ako, pagbalik ko na lang, kaya… 494 00:32:35,418 --> 00:32:37,043 Isuot mo lang muna ngayon. 495 00:32:38,959 --> 00:32:40,959 Luke Morrow at Casandra Salazar. 496 00:32:43,501 --> 00:32:44,418 Buwisit. 497 00:32:59,793 --> 00:33:01,334 Nagtitipon tayo ngayon 498 00:33:01,834 --> 00:33:04,793 para magsama kayong dalawa bilang legal na mag-asawa. 499 00:33:05,376 --> 00:33:07,001 At ang saksi n'yo ngayon? 500 00:33:07,084 --> 00:33:08,293 Frankie. 501 00:33:08,376 --> 00:33:10,334 Ako 'yon. Kumusta. 502 00:33:10,418 --> 00:33:12,084 -Kumusta, Frankie. -Ayos naman. 503 00:33:12,168 --> 00:33:14,584 Luke Morrow, nangangako ka bang mamahalin siya, 504 00:33:14,668 --> 00:33:16,418 magiging totoo at tapat sa kanya, 505 00:33:16,501 --> 00:33:19,168 aalagaan at iingatan siya sa sakit at sa kalusugan? 506 00:33:19,751 --> 00:33:20,584 Opo. 507 00:33:22,251 --> 00:33:25,209 Casandra Salazar, nangangako ka bang mamahalin siya, 508 00:33:25,293 --> 00:33:27,043 magiging totoo at tapat sa kanya, 509 00:33:27,126 --> 00:33:30,251 aalagaan at iingatan siya sa sakit at sa kalusugan? 510 00:33:31,376 --> 00:33:32,293 Opo. 511 00:33:35,168 --> 00:33:38,084 Sa kapangyarihang ibinigay sa akin ng Estado ng California, 512 00:33:38,168 --> 00:33:41,251 kayo ngayon ay mag-asawa na. 513 00:33:45,751 --> 00:33:46,876 Halikan mo na ang bride. 514 00:33:52,334 --> 00:33:53,751 Congratulations. 515 00:33:54,876 --> 00:33:56,501 Uminom tayo! 516 00:33:56,584 --> 00:33:58,709 Para sa ikalawang pulutong! 517 00:33:59,834 --> 00:34:01,418 Aalis na bukas. 518 00:34:01,501 --> 00:34:03,376 -Sa isa! -Cheers tayo! Ipasok n'yo! 519 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 -'Di umaatras! 520 00:34:10,626 --> 00:34:11,793 Sandali! 521 00:34:12,501 --> 00:34:14,709 -Para sa bagong kasal! -Ang cute nila. 522 00:34:14,793 --> 00:34:17,626 -Kahit na ayaw n'yo sa isa't isa dati. -Tingnan mo ngayon. 523 00:34:18,959 --> 00:34:20,293 Salamat. 524 00:34:20,376 --> 00:34:22,126 Mga bagong kasal! 525 00:34:23,751 --> 00:34:27,334 Dude, 'di ako makapaniwala kinasal ka, kinabukasan aallis na. 526 00:34:28,168 --> 00:34:29,626 Kumusta ka? 527 00:34:30,418 --> 00:34:32,834 Alam mong aalis na sila agad? 528 00:34:32,918 --> 00:34:36,376 Medyo… natatakot ako. 529 00:34:36,459 --> 00:34:37,668 Oo, ito ay… 530 00:34:39,376 --> 00:34:40,834 parang panaginip. 531 00:34:40,918 --> 00:34:42,709 Mami-miss ko siya nang sobra. 532 00:34:42,793 --> 00:34:44,584 Alam ko kinakabahan si Frankie. 533 00:34:44,668 --> 00:34:48,334 Kaya sinusubukan kong maging matapang. Pero paborito ko siya. 534 00:34:48,418 --> 00:34:49,543 'Yon ang problema. 535 00:34:52,043 --> 00:34:53,043 Pasensiya na. 536 00:34:54,418 --> 00:34:55,793 Magulo utak ko. 537 00:34:55,876 --> 00:34:58,251 Halika, tumayo kayo. Isa pang toast. 538 00:34:59,126 --> 00:35:01,459 Para sa buhay, pag-ibig, 539 00:35:01,543 --> 00:35:04,668 at pagpapatumba ng mga Arab! 540 00:35:06,959 --> 00:35:09,334 Talaga? Ano ba 'yan. 541 00:35:09,918 --> 00:35:11,001 Oo! 542 00:35:13,959 --> 00:35:15,418 May problema ka doon? 543 00:35:16,959 --> 00:35:17,918 Oo, ikaw. 544 00:35:19,126 --> 00:35:20,709 Parang-- 545 00:35:22,543 --> 00:35:25,418 Ang Arab ay etnisidad, at parang sinasabi mong 546 00:35:25,501 --> 00:35:28,001 papatumbahhin mo lahat ng may ganoong etnisidad. 547 00:35:28,084 --> 00:35:30,334 -At hindi tama 'yon. -Oo, Cassie. 548 00:35:30,418 --> 00:35:32,251 Alam niya. Nanunukso lang siya. 549 00:35:32,334 --> 00:35:35,209 Salamat sa pagsasanay sa pagiging sensitibo. 550 00:35:35,293 --> 00:35:37,668 Naglilingkod ako sa bansa. Eh ikaw? 551 00:35:37,751 --> 00:35:39,793 'Di ko alam. Sinasabihan ang isang Marine 552 00:35:39,876 --> 00:35:41,584 na 'wag patumbahin ang mga Arab. 553 00:35:41,668 --> 00:35:42,626 Okay. Hindi. 554 00:35:42,709 --> 00:35:44,793 Ano'ng gusto mong gawin namin, ha? 555 00:35:44,876 --> 00:35:46,709 Pumunta roon at magturo ng pronouns? 556 00:35:50,251 --> 00:35:53,834 Simulan mo kaya sa pag-alam kung sino talaga ang kaaway, 557 00:35:53,918 --> 00:35:56,168 at 'di gumawa ng mga nakakatakot na paglalahat? 558 00:35:56,251 --> 00:35:58,251 Ayusin mo tono mo. Luke, kunin mo 'yan. 559 00:35:58,334 --> 00:35:59,876 -Tama na. -Excuse me? 560 00:35:59,959 --> 00:36:01,959 -'Di niya naiintindian. -Kuha niya. 561 00:36:02,043 --> 00:36:03,709 Tama na 'yan! Kayong dalawa. 562 00:36:05,251 --> 00:36:06,626 Maupo ka. 563 00:36:07,209 --> 00:36:08,251 Sundin mo siya. 564 00:36:08,834 --> 00:36:10,043 Ngayon na. 565 00:36:14,709 --> 00:36:15,626 Salamat. 566 00:36:15,709 --> 00:36:16,834 Ikaw din, pare. 567 00:36:20,751 --> 00:36:23,168 Ang saya ng mga usapang nag-iisip lahat tulad nito. 568 00:36:23,251 --> 00:36:24,126 Ganyan sila-- 569 00:36:34,626 --> 00:36:36,376 Sundan ko lang ang asawa ko. 570 00:36:38,126 --> 00:36:40,126 Ay, grabe. 571 00:36:40,209 --> 00:36:42,001 Maalab ang dalawang 'yon. 572 00:36:43,251 --> 00:36:45,084 -Ganito ka talaga kagalit? -Oo. 573 00:36:45,168 --> 00:36:47,584 Alam mo ibig niya sabihin. 574 00:36:48,126 --> 00:36:50,126 Lahat 'yon, tapang-tapangan lang. 575 00:36:50,209 --> 00:36:52,709 Tingnan mo, gago si Armando. 576 00:36:52,793 --> 00:36:56,918 Pero sa tingin ko 'di mo naiintindihan ano ang pinaghahandaan naming gawin. 577 00:36:57,001 --> 00:36:59,293 Sulit bang sirain ang gabi ng lahat? 578 00:36:59,376 --> 00:37:01,501 Siguradong 'di ako sumira ng gabi. 579 00:37:01,584 --> 00:37:04,293 'Yong kaibigan mo ang sumisigaw, "Patayin ang mga Arab." 580 00:37:04,376 --> 00:37:06,709 Masaya ka ba kung 'di niya sinabi 'yon? 581 00:37:06,793 --> 00:37:09,334 Kasama ang mga taong, sa tingin mo, nakakaangat ka. 582 00:37:09,418 --> 00:37:12,168 Nakakaangat talaga ang 'di maging racist na troll, 'di ba? 583 00:37:12,251 --> 00:37:13,959 Oo, pero 'pag walang Armando, 584 00:37:14,043 --> 00:37:16,918 tingin mo ba ligtas ang bansa sa mga terorista? 585 00:37:17,001 --> 00:37:19,709 Hindi, at nangangaral kang, "Babae ang kinabukasan." 586 00:37:19,793 --> 00:37:21,501 Paano naman ang mga babae sa Iraq? 587 00:37:21,584 --> 00:37:22,668 Lagi kang tama. 588 00:37:22,751 --> 00:37:24,501 -Hindi mo kaya. -'Di, tama ka. 589 00:37:24,584 --> 00:37:28,959 Kasi ang solusyon ay baril. Magpadala ng mga lalaking may baril! 590 00:37:29,043 --> 00:37:31,126 Wow, napakagandang simula. 591 00:37:31,668 --> 00:37:33,501 -Baril. Ha? -Kita tayo. Halika. 592 00:37:33,584 --> 00:37:35,501 -Sabi ko kita tayo halika. -Okay. 593 00:37:35,584 --> 00:37:39,084 -Oo, away magkasintahan-- -Ang tigas ng ulo mo, kaya… 594 00:37:46,251 --> 00:37:48,334 Ayusin natin ang pagkakaiba natin. 595 00:37:49,959 --> 00:37:50,959 Okay? 596 00:37:51,959 --> 00:37:53,168 Nakatingin pa rin. 597 00:37:57,668 --> 00:37:58,501 Oo. 598 00:37:59,418 --> 00:38:00,584 Ituloy mo lang ang yakap. 599 00:38:01,584 --> 00:38:02,709 Nagmamahalan. 600 00:38:06,209 --> 00:38:08,876 -Tingnan mo? Nagyayakapan sila. -Ayos na sila. 601 00:38:10,834 --> 00:38:11,709 Ayos na. 602 00:38:12,918 --> 00:38:13,751 Sige. 603 00:38:15,793 --> 00:38:16,626 Mabuti. 604 00:38:24,459 --> 00:38:26,834 Huling gabi, baby! 605 00:38:26,918 --> 00:38:28,251 Itodo natin! 606 00:38:28,334 --> 00:38:29,709 -Magsaya tayo! -Sa kama! 607 00:38:30,668 --> 00:38:32,084 Mahal kita, babe! 608 00:38:33,501 --> 00:38:35,626 Halika na! 609 00:38:38,876 --> 00:38:40,126 Magandang gabi. 610 00:38:40,209 --> 00:38:42,876 -Sige. -Magsaya sa honeymoon suite! 611 00:38:46,543 --> 00:38:47,543 Ayos. 612 00:38:51,251 --> 00:38:54,376 Dalawang kama ang kinuha ko. 613 00:38:55,834 --> 00:38:56,751 Oo. 614 00:38:57,918 --> 00:38:58,959 Oo nga. 615 00:39:00,834 --> 00:39:03,168 Sige, ano? Sa tingin mo gusto kita? 616 00:39:03,251 --> 00:39:04,459 Siguro kaunti. 617 00:39:04,543 --> 00:39:06,918 -Huminga ka, dude. -Kasi hindi. 618 00:39:07,001 --> 00:39:09,543 -Alam ko lang tuliro ka. -Ano 'yon? 619 00:39:09,626 --> 00:39:13,293 Kasi ang normal na tao aaminin nilang takot sila. 620 00:39:13,376 --> 00:39:15,668 Hindi ako takot. 621 00:39:15,751 --> 00:39:17,834 Okay. Ano 'yang pagtatapang-tapangan mo? 622 00:39:17,918 --> 00:39:20,584 Utusan akong maupo. 623 00:39:20,668 --> 00:39:22,168 Pakiusap, tumigil ka. 624 00:39:22,251 --> 00:39:25,084 Ayaw ko na. Malaking pagkakamali 'to. 625 00:39:25,834 --> 00:39:26,793 Tama ka. 626 00:39:29,751 --> 00:39:30,668 Natatakot ako. 627 00:39:32,793 --> 00:39:35,834 Kinasal tayo at ito pang pagpunta sa Iraq, 628 00:39:36,376 --> 00:39:37,626 Medyo natutuliro ako. 629 00:39:46,001 --> 00:39:47,251 Pasensiya na. 630 00:39:52,126 --> 00:39:55,584 Hoy, baliw ka na talaga kung hindi ka tuliro ngayon. 631 00:39:59,293 --> 00:40:01,584 Ang tapang mo. 632 00:40:15,043 --> 00:40:16,209 Maliligo na ako. 633 00:40:17,543 --> 00:40:18,918 Cassie. 634 00:40:39,668 --> 00:40:40,834 Ayos lang ba 'to? 635 00:40:42,043 --> 00:40:42,959 Oo. 636 00:41:39,959 --> 00:41:42,834 -Ilang oras ka nang gising? -Kanina pang 3:00 a.m. 637 00:41:42,918 --> 00:41:44,126 Tumakbo ako. 638 00:41:44,209 --> 00:41:46,418 Tumakbo ka nang las tres ng umaga? 639 00:41:46,501 --> 00:41:47,418 'Di makatulog. 640 00:41:48,043 --> 00:41:51,209 -Ano? -Narinig mo ako. Hindi ako makatulog. 641 00:41:51,293 --> 00:41:53,918 Kaya, tumakbo ako. 'Yan ang ginagawa ko. 642 00:41:55,668 --> 00:41:56,959 Ah, ganoon ka? 643 00:41:58,501 --> 00:42:00,376 Magpanggap na walang nangyari. 644 00:42:00,459 --> 00:42:03,168 'Di ko alam ang gusto mo. Marami akong iniisip. 645 00:42:03,251 --> 00:42:04,918 -Okay. -Pupunta na akong deployment. 646 00:42:05,001 --> 00:42:06,376 Dadalhin kita sa base. 647 00:42:07,043 --> 00:42:08,168 Mahusay. 648 00:42:19,959 --> 00:42:23,376 Nakatira ako sa Oceanside, pero 'di pa ako nakarating sa base. 649 00:43:28,584 --> 00:43:29,709 Mahal kita. 650 00:43:33,001 --> 00:43:34,209 Mami-miss kita. 651 00:43:39,126 --> 00:43:40,126 Aalis na ako. 652 00:43:41,334 --> 00:43:44,626 Cassie, kung may mangyari sa 'kin, ikaw ang next-of-kin ko. 653 00:43:44,709 --> 00:43:48,126 Tawagan mo ang kuya ko. Sabihin mo ang usapan natin. 654 00:43:48,209 --> 00:43:50,209 Kailangan mo gumawa ng kuwento sa tatay ko. 655 00:43:50,293 --> 00:43:53,043 Pakiusap, 'di puwedeng malaman ng tatay ko. Okay? 656 00:43:53,126 --> 00:43:53,959 Okay. 657 00:43:54,543 --> 00:43:56,626 Lance Corporal Morrow, congratulations. 658 00:44:00,751 --> 00:44:03,418 Tandaan mo, mula rito, binabantayan na tayo, okay? 659 00:44:04,001 --> 00:44:06,251 Mga email, video call, lahat. 660 00:44:17,043 --> 00:44:19,584 Okay, mga CO, pagalawin na sila. Tara na! 661 00:44:32,293 --> 00:44:34,918 Guys, isa pa para sa bagong kasal! 662 00:44:35,001 --> 00:44:36,459 Uy! Halika dito! 663 00:44:36,543 --> 00:44:37,834 Kunin n'yo siya. 664 00:44:37,918 --> 00:44:39,251 Sige na, isa na lang. 665 00:44:39,918 --> 00:44:41,126 Buhatin siya pataas. 666 00:44:47,959 --> 00:44:49,126 Heto na. 667 00:44:49,709 --> 00:44:50,668 Hayan na. 668 00:44:50,751 --> 00:44:52,251 -Bilis! -Kunin mo asawa mo! 669 00:44:52,334 --> 00:44:53,959 -Puntahan mo. -Pasensiya na. 670 00:44:54,043 --> 00:44:58,209 Halik! 671 00:44:58,293 --> 00:45:01,043 -Sige na, gawin mo, Luke. -Halik. 672 00:45:07,501 --> 00:45:09,876 Huli na 'yan sa mahabang panahon. 673 00:45:09,959 --> 00:45:11,043 Okay. 674 00:45:11,126 --> 00:45:14,001 Tama na, magsing-irog. Tara na. 675 00:45:17,709 --> 00:45:19,209 Mag-iingat ka, ha? 676 00:45:19,293 --> 00:45:21,543 May hit record ka na dapat pagbalik ko. 677 00:45:21,626 --> 00:45:23,001 Para sa 'yo lang. 678 00:45:23,084 --> 00:45:26,126 Bravo Company, pasok na sa bus! Tara na! 679 00:45:27,918 --> 00:45:29,501 Congratulations. 680 00:45:29,584 --> 00:45:30,501 Salamat. 681 00:45:39,751 --> 00:45:41,418 Parang hindi ito totoo. 682 00:46:32,626 --> 00:46:33,709 Kumusta Luke. 683 00:46:34,501 --> 00:46:36,418 Mabilis tayong nagmahalan. 684 00:46:37,876 --> 00:46:39,959 naisip kong sulatan ka at punan ang mga puwang 685 00:46:40,043 --> 00:46:42,168 na kinulang tayo sa oras para malaman. 686 00:46:43,293 --> 00:46:44,334 Kaya, 687 00:46:45,501 --> 00:46:47,334 narito ang mga tungkol sa 'kin. 688 00:46:50,334 --> 00:46:51,584 Umaasa… 689 00:46:51,668 --> 00:46:52,876 Ang musika ay… 690 00:46:52,959 --> 00:46:54,793 Umuwi ka na… 691 00:46:54,876 --> 00:46:55,834 …lahat sa akin. 692 00:46:55,918 --> 00:46:59,709 Umuwi ka na 693 00:46:59,793 --> 00:47:05,043 Bata pa ako, nagsimula na akong kumanta para kalimutan ang nangyayari sa bahay. 694 00:47:05,584 --> 00:47:07,709 Maraming boyfriend si Mom na galing sa base 695 00:47:07,793 --> 00:47:09,668 na ginagawa lang siyang miserable. 696 00:47:09,751 --> 00:47:13,251 Hindi namin pinag-usapan. Akala niya 'di ko napapansin, pero 697 00:47:14,376 --> 00:47:15,209 napapansin ko. 698 00:47:15,709 --> 00:47:17,834 Maraming taong natuto sabihin ng nararamdaman 699 00:47:17,918 --> 00:47:22,043 o isulat ito sa papel, natutunan ko sabihin ang akin sa musika. 700 00:47:22,126 --> 00:47:24,418 Buong buhay ko, gusto kong kumanta, 701 00:47:24,501 --> 00:47:28,168 pero natatakot akong kantahin ang kailangan kong sabihin. 702 00:47:28,251 --> 00:47:29,376 Pisil. 703 00:47:30,376 --> 00:47:33,751 Kanta ng iba kinakanta ko. Nagtatago ako sa salita ng iba. 704 00:47:33,834 --> 00:47:37,376 Nakakapagtaka kasi marami akong opinyon. 705 00:47:37,459 --> 00:47:40,834 Sa tuwing uupo ako para magsulat ng orihinal na kanta 706 00:47:40,918 --> 00:47:43,668 humahadlang ang hanap-buhay at diabetes ko. 707 00:47:43,751 --> 00:47:46,293 Baka palusot lang 'yon, pero ngayong kasal na tayo, 708 00:47:46,376 --> 00:47:47,418 Malalaman ko na. 709 00:47:49,418 --> 00:47:52,376 Kumusta, Cassie. Heto ang dapat mo malaman tungkol sa 'kin. 710 00:47:52,459 --> 00:47:54,876 Pangatlong-henerasyong Marine ako. 711 00:47:55,459 --> 00:47:57,501 Nasa laban ng Iwo Jima ang lolo ko, 712 00:47:57,584 --> 00:47:59,084 at may Purple Heart ang dad ko 713 00:47:59,168 --> 00:48:01,918 dahil nasugatan siya sa labanan sa Desert Storm. 714 00:48:02,584 --> 00:48:05,709 Pagkatapos ng high school, medyo nagwala ako. 715 00:48:05,793 --> 00:48:09,376 Naisip ko sa pagpapalista, mababalik ko ang respeto sa 'kin ni Dad. 716 00:48:09,459 --> 00:48:11,459 Pero ngayon, na nandito na ako, 717 00:48:11,543 --> 00:48:14,168 naiisip kong 'di ko ito ginagawa para sa kanya. 718 00:48:14,251 --> 00:48:15,626 Para ito sa sarili ko. 719 00:48:15,709 --> 00:48:18,209 Para pagsilbihan ang bayan at maging mabuting tao. 720 00:48:20,293 --> 00:48:23,334 Hoy Luke, si Johnno 'to. Natanggap ko ang pera. 721 00:48:23,418 --> 00:48:25,918 Ipagpatuloy mo 'yang pekeng kasal. 722 00:48:26,418 --> 00:48:29,043 Ibigay mo na 'yong ngayong linggo. Ipagpatuloy mo lang. 723 00:48:30,251 --> 00:48:33,126 Alam mo 'yong mga bagyong nangyayari sa tabing-dagat? 724 00:48:33,209 --> 00:48:35,959 Takot ako sa mga 'yon dati. 725 00:48:36,543 --> 00:48:39,251 Pinapagalitan ako ni Dad tungkol d'on. 726 00:48:39,334 --> 00:48:42,376 naalala ko minsan, hinayaan niya kaming magkapatid 727 00:48:42,459 --> 00:48:45,459 dalhin ang mga sleeping bag namin at matulog sa sahig. 728 00:48:45,543 --> 00:48:49,334 Na magkakasama kaming buong pamilya habang bumabagyo, 729 00:48:49,418 --> 00:48:51,209 ang isa sa pinakagusto kong alaala. 730 00:48:51,293 --> 00:48:53,334 Hindi nagtagal, nagkasakit ang mom ko, 731 00:48:53,418 --> 00:48:56,334 at nag-retiro si Dad sa Corps para alagaan siya. 732 00:48:56,418 --> 00:48:58,918 Kasama siya sa bawat chemo ni Mom. 733 00:48:59,709 --> 00:49:03,209 Magdamag nakaupo sa tabi ng kama nang na-ospital na siya. 734 00:49:04,751 --> 00:49:06,043 Ganoon ang pag-ibig. 735 00:49:08,043 --> 00:49:09,793 Ganoon ang gusto ko para sa 'tin. 736 00:49:09,876 --> 00:49:11,584 Mahal kong asawa. 737 00:49:11,668 --> 00:49:13,293 Kotse kaysa eroplano. 738 00:49:13,376 --> 00:49:16,793 Taco sa umaga kaysa sa gabi, na maraming hot sauce. 739 00:49:16,876 --> 00:49:17,793 Maraming-marami. 740 00:49:18,418 --> 00:49:20,959 'Di pa 'ko umaalis sa California, pero pangarap ko 741 00:49:21,043 --> 00:49:23,459 ikutin ang mundo kasama ng banda ko. 742 00:49:23,543 --> 00:49:26,043 Kung lagi ako sa bahay, may alaga akong iguana. 743 00:49:26,126 --> 00:49:28,418 Tumahimik ka. Napakatalino nila. 744 00:49:28,959 --> 00:49:30,959 Mahal kong asawa. 745 00:49:31,043 --> 00:49:35,334 Walang ibang nakakasira sa taco kundi hot sauce. Nawawala ang flavor nito. 746 00:49:35,418 --> 00:49:38,334 Balang araw tatakbo ako ng marathon sa bawat malaking lungsod. 747 00:49:38,418 --> 00:49:40,334 Sa ganyan ko makikita ang mundo. 748 00:49:40,418 --> 00:49:44,959 At wala akong intensyon na sirain ang pangarap mo, pero 'la sa plano ang iguana. 749 00:49:47,543 --> 00:49:51,459 Ang naging alaga ko lang ay ang goldfish na napanalunan ko sa perya. 750 00:50:01,459 --> 00:50:02,793 Huy, kita mo… 751 00:50:02,876 --> 00:50:05,418 -Nakikita mo ba ako? -Oo. Nakikita mo ako? 752 00:50:06,126 --> 00:50:08,209 Oo. 753 00:50:08,709 --> 00:50:09,626 Hi. 754 00:50:10,376 --> 00:50:11,209 Hi. 755 00:50:12,584 --> 00:50:14,793 Nandito ang matalik mong kaibigan. 756 00:50:15,418 --> 00:50:17,376 -Naaalala mo ang asawa ko? -Oo. 757 00:50:17,459 --> 00:50:19,626 Naaalala ko. Ang mga love bird. 758 00:50:19,709 --> 00:50:21,126 Luke, si Cassie ba 'yan? 759 00:50:21,209 --> 00:50:22,501 -Cassie! -Hi! 760 00:50:22,584 --> 00:50:24,501 -Sabi ni Riley, "Kumusta." -Hi, 761 00:50:24,584 --> 00:50:26,168 -Uy, Cassie. -Kumusta diyan? 762 00:50:27,251 --> 00:50:30,001 May buhangin hanggang puwet ko. 763 00:50:30,709 --> 00:50:32,168 Ayos 'yan. 764 00:50:33,459 --> 00:50:36,668 Kumusta ang araw mo, babe? 765 00:50:37,918 --> 00:50:39,043 Maayos naman. 766 00:50:39,959 --> 00:50:40,959 Babe. 767 00:50:41,043 --> 00:50:42,293 At nag… 768 00:50:43,293 --> 00:50:44,251 Nagtrabaho ako, 769 00:50:44,334 --> 00:50:46,876 at nagsimula na akong magsulat ng kanta. 770 00:50:47,376 --> 00:50:49,751 Teka, nagsulat ka ng kanta? Ganoon lang? 771 00:50:49,834 --> 00:50:51,959 -Cassie, kantahin mo! -'Di ko alam-- 772 00:50:52,043 --> 00:50:53,501 Kantahin mo na! 773 00:50:53,584 --> 00:50:54,709 Kantahin mo na! 774 00:50:54,793 --> 00:50:56,209 -Kantahin mo! -Sige na! 775 00:50:56,293 --> 00:50:58,168 Hindi pa tapos. 776 00:50:58,251 --> 00:50:59,251 Kantahan mo kami! 777 00:50:59,334 --> 00:51:00,418 Pakiusap. 778 00:51:00,501 --> 00:51:02,418 Sana matapos ko na ang kanta 779 00:51:02,501 --> 00:51:03,584 nang isang linggo. 780 00:51:04,876 --> 00:51:05,918 Ano ba 'yan. 781 00:51:06,001 --> 00:51:07,376 -Okay. 782 00:51:07,459 --> 00:51:10,418 Pangako, kakantahin ko 'to para sa inyo. 783 00:51:11,168 --> 00:51:14,709 Sige, isang linggo. Alam mo kung saan kami hahanapin. 784 00:51:14,793 --> 00:51:17,459 Tara na, oras na para kumain! 785 00:51:17,543 --> 00:51:19,293 Kumain kayo nang marami. 786 00:51:19,376 --> 00:51:20,584 Salamat. 787 00:51:20,668 --> 00:51:21,626 Ma… 788 00:51:22,918 --> 00:51:23,959 Mahal kita. 789 00:51:24,043 --> 00:51:25,626 Oo. Ako rin, 790 00:51:26,959 --> 00:51:28,251 mahal din kita. 791 00:51:31,459 --> 00:51:32,293 Mahal kita. 792 00:51:32,376 --> 00:51:33,709 -Mahal kita. -Ako rin 793 00:51:33,793 --> 00:51:35,293 -Mahal kita. 794 00:51:35,376 --> 00:51:37,084 -Mahal mo siya? -Mahal kita! 795 00:51:41,334 --> 00:51:44,418 Alam mo kung saan kami hahanapin 796 00:51:46,251 --> 00:51:47,834 Bumalik ka na 797 00:51:49,626 --> 00:51:52,501 Alam mo kung saan hahanapin 798 00:51:52,584 --> 00:51:54,626 Umuwi ka na 799 00:51:55,168 --> 00:51:56,334 Pagkatapos ng chorus. 800 00:51:56,418 --> 00:51:58,043 Oooh. 801 00:51:58,126 --> 00:52:00,168 Umuwi ka na 802 00:52:00,251 --> 00:52:02,168 -Tama lang ba? -Gawin mo sa bass, Max. 803 00:52:02,251 --> 00:52:04,126 -Napakaganda. -Parang nabubuo na. 804 00:52:06,126 --> 00:52:08,209 Gusto kong umuwi ka na 805 00:52:08,293 --> 00:52:09,584 May kanta na tayo! 806 00:52:09,668 --> 00:52:10,668 Yehey! 807 00:52:13,751 --> 00:52:14,668 Kumusta. 808 00:52:16,668 --> 00:52:17,543 Huy. 809 00:52:21,501 --> 00:52:22,543 Ayos ka lang? 810 00:52:24,626 --> 00:52:27,209 Oo, magulo lang dito. 811 00:52:27,293 --> 00:52:30,168 Muntik na kami mawalan ng kasama. Nabaril kanina. 812 00:52:30,251 --> 00:52:31,501 Grabe. 813 00:52:32,459 --> 00:52:33,543 Nandito si Frankie. 814 00:52:33,626 --> 00:52:34,918 Frankie, mag-hi ka. 815 00:52:35,584 --> 00:52:36,501 Kumusta, Cass? 816 00:52:36,584 --> 00:52:38,418 -Hi. -Huy. 817 00:52:38,501 --> 00:52:40,334 Makakatulong sa 'min ang harana mo. 818 00:52:41,001 --> 00:52:43,043 Masama ang araw na 'to. 819 00:52:43,626 --> 00:52:45,418 Lahat tumatawag sa mga pamilya nila. 820 00:52:45,501 --> 00:52:47,834 Bakit wala kaming balita niyan dito? 821 00:52:47,918 --> 00:52:48,793 'Di ba, mga kasama? 822 00:52:48,876 --> 00:52:51,293 Kakanta ang misis ni Luke? 'Di ba? 823 00:52:52,376 --> 00:52:53,209 Nangako ka. 824 00:52:53,293 --> 00:52:55,334 Okay. Alam ko nangako ako, 825 00:52:55,418 --> 00:52:57,584 at handa na ito. 826 00:52:57,668 --> 00:52:59,126 Handa na yata? 827 00:53:00,043 --> 00:53:02,709 'Di pa ako kumanta ng sarili kong gawa sa iba. 828 00:53:02,793 --> 00:53:05,043 Pagpasensiyahan n'yo na. 829 00:53:05,126 --> 00:53:07,376 Para sa mga bayani ng Amerika. 830 00:53:07,459 --> 00:53:08,751 Isang bagong kanta. 831 00:53:17,543 --> 00:53:21,001 Nalulunod kami sa aming mga mata 832 00:53:21,084 --> 00:53:23,418 Hindi namin alam ano ang makikita 833 00:53:24,418 --> 00:53:27,626 Hindi sigurado kung lilipad o lalaban kami dito 834 00:53:27,709 --> 00:53:29,334 Natatakot kami 835 00:53:29,418 --> 00:53:33,126 Nagkukunwaring wala kaming pakialam 836 00:53:33,209 --> 00:53:36,459 Pero may namumuong tensiyon Hinihiwa ang hangin 837 00:53:36,543 --> 00:53:38,543 Higit pa sa takot ang nararamdaman 838 00:53:38,626 --> 00:53:41,459 Nalulunod ako sa mga mata mo 839 00:53:41,543 --> 00:53:43,209 Natatakot ako 840 00:53:43,293 --> 00:53:45,459 Pinapakita ko ang aking takot 841 00:53:45,543 --> 00:53:47,334 Hanggang kaya ko nang harapin 842 00:53:47,418 --> 00:53:49,043 Pinapakita ko ang aking mga luha 843 00:53:49,126 --> 00:53:50,876 Hanggang kaya ko na sila lasapin 844 00:53:50,959 --> 00:53:52,584 Ano ba ang alam ko 845 00:53:52,668 --> 00:53:54,168 Kung saan tayo pupunta 846 00:53:54,251 --> 00:53:56,543 Pero Diyos ko, hinihiling ko 847 00:53:56,626 --> 00:53:58,918 Umuwi ka na 848 00:54:02,834 --> 00:54:04,084 Wow. 849 00:54:04,584 --> 00:54:07,168 'Yun oh! Iyan ang sinasabi ko! 850 00:54:08,876 --> 00:54:10,334 Uy, misis ko 'yan. 851 00:54:14,793 --> 00:54:15,751 Salamat. 852 00:54:16,543 --> 00:54:17,459 Seryoso. 853 00:54:18,834 --> 00:54:19,751 Kailangan namin. 854 00:54:19,834 --> 00:54:21,209 Mag-iingat kayo riyan. 855 00:54:24,251 --> 00:54:25,751 Ano'ng nangyayari sa demo? 856 00:54:25,834 --> 00:54:28,251 Pinadala ko, at… 857 00:54:28,834 --> 00:54:31,543 pinadala ko sa sandosenang maliliit lang na label. 858 00:54:32,334 --> 00:54:33,626 -Gusto nila 'yan. -Eto na. 859 00:54:33,709 --> 00:54:37,293 may nag-review ng isa sa huling gig namin na indie music site 860 00:54:37,376 --> 00:54:41,584 na sobrang positive tapos, palagay ko nabasa ng isang booker. 861 00:54:42,209 --> 00:54:46,001 At ngayon, may slot na kami sa Oceanside Alt-Fest. 862 00:54:46,084 --> 00:54:47,293 Ano? 863 00:54:47,376 --> 00:54:50,626 Sa Oceanside Alt-Fest! 864 00:54:50,709 --> 00:54:52,876 Grabe! Ang galing mo. 865 00:54:52,959 --> 00:54:56,084 Teka, parang ako ba ang inspirasyon mo? 866 00:54:56,168 --> 00:54:59,209 -Hindi? -Talaga? Pag-isipan ko muna. 867 00:55:00,668 --> 00:55:02,043 Okay, siguro kaunti. 868 00:55:02,126 --> 00:55:04,251 Good luck sa concert mo. Paalam. 869 00:55:05,918 --> 00:55:08,834 {\an8}TUMINDI ANG PAG-ATAKE NG REBELDE SA IRAQ 870 00:55:08,918 --> 00:55:10,543 {\an8}Mga fan ng Oceanside Alt-Fest, 871 00:55:10,626 --> 00:55:14,668 magsisimula ang musical line-up sa main stage sa ilang sandali. 872 00:55:15,168 --> 00:55:17,834 Mga binibini at ginoo, palakpakan natin 873 00:55:17,918 --> 00:55:20,001 ang mga tagadito mismo sa Oceanside 874 00:55:20,584 --> 00:55:23,293 Cassie Salazar at ang The Loyal. 875 00:55:23,376 --> 00:55:25,418 Okay ba tayo, Oceanside? 876 00:55:26,918 --> 00:55:27,959 Grabe. 877 00:55:29,834 --> 00:55:31,626 Hindi 'to totoo. 878 00:55:31,709 --> 00:55:32,709 Kumusta! 879 00:55:33,709 --> 00:55:36,084 Sa mga matapang na naglilingkod sa bansa 880 00:55:36,168 --> 00:55:37,543 saanman sa mundo. 881 00:55:38,293 --> 00:55:39,293 Maraming salamat. 882 00:57:49,543 --> 00:57:52,793 Hawakan ang gear n'yo. Siguruhing may laman ang mga magazine. 883 00:57:52,876 --> 00:57:54,668 Siguruhing handa na ang mga gear n'yo. 884 00:57:54,751 --> 00:57:56,751 Bukas magpapatrol tayo. 885 00:57:56,834 --> 00:57:59,751 At gusto kong handa lahat bukas. Naiintindihan? 886 00:58:00,334 --> 00:58:01,459 -Oo, sir. 887 00:58:01,543 --> 00:58:04,459 Magmatiyag kayong lahat bukas. Lahat titingnan. 888 00:58:04,543 --> 00:58:05,876 Walang magulo. 889 00:58:26,501 --> 00:58:29,668 Luke, pangatlong beses na 'to. Ano'ng nangyayari? 890 00:58:29,751 --> 00:58:31,709 Si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 891 00:58:31,793 --> 00:58:32,626 Okay. 892 00:58:33,209 --> 00:58:37,209 Nag-post ako ng isa sa mga kanta mula sa Oceanside Alt-Fest show, 893 00:58:37,293 --> 00:58:39,209 'yong kinanta ko sa'yo sa Spotify, 894 00:58:39,293 --> 00:58:41,584 at napili ito sa Road Trip playlist, 895 00:58:41,668 --> 00:58:44,501 at ngayon may 200,000 plays na. 896 00:58:45,084 --> 00:58:49,209 Nagiging viral na itong kantang baka o baka rin hindi tungkol sa 'yo. 897 00:58:49,876 --> 00:58:52,876 'Yon lang. Bye, inspirasyon ko. 898 00:58:58,709 --> 00:59:00,001 -Yehey! -Hi, sir! 899 00:59:00,084 --> 00:59:01,584 -Magandang araw, ano? -Oo. 900 00:59:02,209 --> 00:59:03,834 Napakagandang araw! 901 00:59:03,918 --> 00:59:06,584 -Pagpalain ka! 902 00:59:24,876 --> 00:59:26,668 Alam n'yo ang lyrics? 903 00:59:28,001 --> 00:59:30,126 Billy, amin na ang slot sa Biyernes ng gabi? 904 00:59:30,209 --> 00:59:35,668 Billy! 905 00:59:35,751 --> 00:59:39,168 Billy! 906 00:59:39,251 --> 00:59:40,293 Yehey! 907 00:59:42,418 --> 00:59:43,584 Para sa The Loyal. 908 00:59:44,584 --> 00:59:46,668 -Sikat na tayo. -Eddie? 909 00:59:48,418 --> 00:59:50,543 Cass, ang daming mensahe sa phone mo. 910 00:59:50,626 --> 00:59:52,709 -Ano? -Oo naman. 911 00:59:54,376 --> 00:59:55,459 Germany? 912 00:59:57,376 --> 00:59:58,918 Ang galing nito talaga. 913 01:00:01,293 --> 01:00:03,001 Pasensiya, sasagutin ko 'to. 914 01:00:03,084 --> 01:00:04,626 -Sino 'yan? -Hindi ko alam. 915 01:00:04,709 --> 01:00:07,668 -Sandali lang, okay? -Sana record deal. 916 01:00:10,751 --> 01:00:11,793 Hello? 917 01:00:11,876 --> 01:00:13,584 Si Casandra Salazar ba 'to? 918 01:00:15,126 --> 01:00:16,251 Oo. 919 01:00:16,334 --> 01:00:17,918 Ako si Captain Curtis, 920 01:00:18,001 --> 01:00:20,834 Commander para sa 1st Battalion, 1st Marines. 921 01:00:20,918 --> 01:00:24,043 Ma'am, tumatawag po ako kasi nasugatan ang asawa mo sa labanan 922 01:00:24,126 --> 01:00:27,084 Ililipat siya mula sa Germany unit 923 01:00:27,168 --> 01:00:29,584 papuntang Naval Medical Center sa San Diego. 924 01:00:30,709 --> 01:00:32,043 Ayos lang ba siya? 925 01:00:32,126 --> 01:00:35,251 Napinsala ang mga paa niya mula sa pagsabog. 926 01:00:35,334 --> 01:00:37,709 -Inooperahan siya ngayon. -Hindi, 'di ako-- 927 01:00:37,793 --> 01:00:40,418 Pasensiya na, wala akong naiintindihan. 928 01:00:45,668 --> 01:00:46,668 Buwisit! 929 01:01:02,209 --> 01:01:03,293 Jacob Morrow. 930 01:01:05,876 --> 01:01:06,918 Jacob Morrow. 931 01:01:08,168 --> 01:01:09,876 Kuya ni Luke, hahanapin kita. 932 01:01:52,043 --> 01:01:52,959 Sino sila? 933 01:01:54,709 --> 01:01:56,876 -Si Jacob Morrow? -Nahanap mo siya. 934 01:02:00,418 --> 01:02:02,709 Nandiyan ba ang kuya ni Luke? Importante lang. 935 01:02:02,793 --> 01:02:05,793 Tatay niya ako. Ano'ng nagawa niya? 936 01:02:07,334 --> 01:02:09,668 -Kailangang makausap ko kuya niya. -Tigil. 937 01:02:10,918 --> 01:02:12,751 Ano ba talagang kailangan mo? 938 01:02:12,834 --> 01:02:15,876 Nasa kulungan si Luke? May utang siya sa 'yo? Ano? 939 01:02:17,126 --> 01:02:18,751 Nasugatan si Luke sa labanan. 940 01:02:20,209 --> 01:02:22,418 Sir. Nasa Iraq siya. 941 01:02:22,501 --> 01:02:24,459 -O nasa Iraq siya dati. -Ano-- 942 01:02:24,543 --> 01:02:27,376 -Pinadala siya ilang buwan na nakaraan. -Sandali. 943 01:02:28,126 --> 01:02:29,751 Hindi ko alam na nagpa-enlist siya. 944 01:02:32,043 --> 01:02:33,959 -Gaano kalala? -Hindi ko alam. 945 01:02:34,043 --> 01:02:37,209 Tinawagan ako ng Marines kagabi, ang sinabi nila 946 01:02:38,293 --> 01:02:41,709 nasabugan ang mga paa niya ng IED. 947 01:02:41,793 --> 01:02:43,001 Diyos ko. 948 01:02:43,084 --> 01:02:44,418 At darating siya 949 01:02:45,209 --> 01:02:46,584 sa loob ng ilang araw. 950 01:02:48,334 --> 01:02:51,376 -Pasensiya na. -Bakit ikaw ang tinawagan nila? 951 01:02:57,334 --> 01:02:58,793 Asawa niya ako. 952 01:03:04,084 --> 01:03:05,251 Nakakagulat nga. 953 01:03:07,084 --> 01:03:08,584 Pasensiya na, tuloy ka. 954 01:03:22,501 --> 01:03:23,918 Lance Corporal Morrow? 955 01:03:24,001 --> 01:03:26,168 Nasa U.S. ka na ulit. Mukhang nahihilo ka pa. 956 01:03:26,251 --> 01:03:28,126 Lance Corporal Morrow? 957 01:03:28,709 --> 01:03:30,501 Matagumpay ang mga skin graft mo, 958 01:03:30,584 --> 01:03:33,251 pero 'di muna aalisin ang mga benda para mabilis gumaling. 959 01:03:33,334 --> 01:03:34,834 Nandito ang pamilya mo. 960 01:03:34,918 --> 01:03:37,626 'Pag inalagaan ka nila, mabilis ka lang gagaling. 961 01:03:40,459 --> 01:03:41,459 Eto na sila. 962 01:03:46,709 --> 01:03:47,543 Luke. 963 01:03:52,834 --> 01:03:53,918 Dad? 964 01:03:54,001 --> 01:03:56,418 Diyos ko. Muntik ka nang mawala sa 'min. 965 01:03:57,501 --> 01:03:59,584 Sinabi mo sana na ikinasal ka na. 966 01:03:59,668 --> 01:04:01,501 Oo, congratulations. 967 01:04:01,584 --> 01:04:03,043 -Salamat. 968 01:04:05,959 --> 01:04:06,834 Hi. 969 01:04:07,709 --> 01:04:08,959 -Hi, babe. -Hi. 970 01:04:16,251 --> 01:04:17,876 Pasensiya na, honey. 971 01:04:17,959 --> 01:04:20,043 'Di ko akalaing makita ka sa Corps. 972 01:04:20,543 --> 01:04:22,834 May Purple Heart kang makukuha. 973 01:04:22,918 --> 01:04:25,084 -Oo. -Karangalan 'yon. 974 01:04:25,793 --> 01:04:28,043 Ayaw mong ipaalam sa 'kin na nag-enlist ka. 975 01:04:29,209 --> 01:04:32,543 Bakit? Bakit kailangang magsinungaling ka na naman? 976 01:04:35,209 --> 01:04:37,418 Sasabihin mo 'di na naman ako nag-iisip. 977 01:04:40,084 --> 01:04:42,251 Gusto ko lang patunayan na mali ka. 978 01:04:42,751 --> 01:04:44,126 Oo, ako rin. 979 01:04:47,834 --> 01:04:51,001 Kumusta? Bigyan mo ako ng buod, Doktor. 980 01:04:52,126 --> 01:04:55,543 Mahabang rehab ito, at magsisimula siya sa wala. 981 01:04:55,626 --> 01:04:58,959 -Makakatakbo ba siya ulit, Doktor? -Pagtakbo ang gamot ko. 982 01:04:59,043 --> 01:05:01,543 Dapat makalakad ka muna. Saka na pagtakbo. 983 01:05:01,626 --> 01:05:02,626 -Salamat. 984 01:05:03,793 --> 01:05:05,209 Ang nanay mo-- 985 01:05:07,001 --> 01:05:09,043 Malulungkot siyang makita kang ganyan. 986 01:05:16,293 --> 01:05:18,459 Bigyan natin sila ng oras. 987 01:05:18,543 --> 01:05:19,834 Sige, sir. 988 01:05:19,918 --> 01:05:20,834 Salamat. 989 01:05:30,084 --> 01:05:31,126 Ako… 990 01:05:32,959 --> 01:05:34,751 Maling Jacob Morrow nakita ko. 991 01:05:34,834 --> 01:05:37,709 Patawad. Natakot ako. 'Di ko alam ang gagawin. 992 01:05:37,793 --> 01:05:39,918 Nagbibiro ka ba, Cassie. 993 01:05:40,001 --> 01:05:42,209 Ano'ng iniisip mo? Lagot talaga tayo. 994 01:05:42,293 --> 01:05:43,876 Dating Pulis Militar siya. 995 01:05:43,959 --> 01:05:47,459 Hindi mo sinabi na magkapangalan sila ng kapatid mo, Luke. 996 01:05:47,543 --> 01:05:50,001 -Ayos lang. -Hindi maayos 'to. 997 01:05:50,834 --> 01:05:54,043 Maghiwalay na lang tayo, at 'di mo na ako makikita. 998 01:05:54,126 --> 01:05:57,668 Hindi, wala na siyang tiwala sa'kin. Tinitingnan niya tayo. 999 01:05:57,751 --> 01:06:01,001 -Hindi, 'di niya susumbong anak niya. -Wala kang alam. 1000 01:06:01,668 --> 01:06:04,293 Kahit retirado na siya, parang pulis pa rin siya. 1001 01:06:04,376 --> 01:06:07,001 Ipagpatuloy natin. Hanggang sa gumaling ako. 1002 01:06:07,584 --> 01:06:10,626 Magsama tayo hanggang matapos ko lang 'yong PT. 1003 01:06:10,709 --> 01:06:11,959 Ligtas na tayo nu'n. 1004 01:06:12,043 --> 01:06:15,501 Kailangang maniwala muna sila na totoo ang kasal. 1005 01:06:15,584 --> 01:06:17,459 Luke, ilang buwan? 1006 01:06:18,626 --> 01:06:21,876 -Hindi ko-- Paano? -Kikilos tayo na parang mag-asawa. 1007 01:06:21,959 --> 01:06:22,918 Magpanggap. 1008 01:06:23,001 --> 01:06:25,459 Kaya mo 'yan. 1009 01:06:25,543 --> 01:06:26,793 Magpanggap, okay? 1010 01:06:34,751 --> 01:06:38,126 -Magiging maayos lahat. -Oo. Magbahay-bahayan tayo. 1011 01:06:42,043 --> 01:06:45,459 Tatawa ba o iiyak si Frankie 'pag nalaman niya ito? 1012 01:06:49,709 --> 01:06:50,626 Buwisit. 1013 01:06:52,918 --> 01:06:53,918 Ano? 1014 01:06:54,626 --> 01:06:56,418 -Walang nagsabi sa'yo? -Ano? 1015 01:06:59,251 --> 01:07:00,626 Si Frankie, siya ay… 1016 01:07:02,709 --> 01:07:04,543 Kasama ko siya sa misyon. Si… 1017 01:07:06,043 --> 01:07:07,418 Hindi siya nakaligtas. 1018 01:07:07,501 --> 01:07:08,584 Hindi. 1019 01:07:11,668 --> 01:07:13,543 Pasensiya na, wala-- 1020 01:07:14,501 --> 01:07:15,834 Wala ako dapat dito. 1021 01:07:23,501 --> 01:07:28,418 {\an8}Patay ang residente ng Oceanside na si Frankie Mubuthia habang naka-destino. 1022 01:07:28,501 --> 01:07:31,376 {\an8}Siya ay 20 taong gulang. 1023 01:07:31,459 --> 01:07:35,209 {\an8}Ipinagmalaki ng kanyang pamilya ang kabayanihan at sakripisyo niya 1024 01:07:35,293 --> 01:07:36,834 {\an8}sa ngalan ng kalayaan. 1025 01:07:36,918 --> 01:07:40,459 {\an8}Ang libing ay gaganapin sa Fort Rosecrans, sa San Diego. 1026 01:08:03,918 --> 01:08:05,501 Handa. Putok. 1027 01:08:06,334 --> 01:08:07,251 Handa. 1028 01:08:56,876 --> 01:08:57,876 Huy. 1029 01:08:58,959 --> 01:09:00,459 Maganda 'yong libing. 1030 01:09:08,084 --> 01:09:09,751 Binili ni Frankie para sa 'yo. 1031 01:09:14,126 --> 01:09:16,334 Magpo-propose siya sa 'yo pag-uwi, 1032 01:09:16,418 --> 01:09:18,626 sabi niya itago ko raw muna. 1033 01:09:21,084 --> 01:09:24,334 Pero alam kong gusto niyang ibigay ko ito sa 'yo. 1034 01:09:28,084 --> 01:09:29,459 Tamang-tama sa iyo. 1035 01:09:32,626 --> 01:09:34,126 Mahal na mahal ka niya. 1036 01:10:08,001 --> 01:10:10,584 -Ano'ng ginagawa niya rito? -Hindi ko alam. 1037 01:10:11,126 --> 01:10:12,876 Lance Corporal Morrow. 1038 01:10:12,959 --> 01:10:15,459 Pauwi na pala kayo. Malapit kayo sa base? 1039 01:10:16,543 --> 01:10:19,293 Ang bilis ng pangyayari hindi kami nagkaroon-- 1040 01:10:19,376 --> 01:10:21,543 -Hindi kami magkasama sa bahay. -Oo. 1041 01:10:21,626 --> 01:10:23,876 Magsasama na kayo ngayon. 1042 01:10:25,584 --> 01:10:26,418 Oo. 1043 01:10:27,293 --> 01:10:28,126 Oo. 1044 01:10:29,334 --> 01:10:30,209 Oo. 1045 01:10:30,293 --> 01:10:32,543 Aalagaan kita. 1046 01:10:33,668 --> 01:10:35,584 Cassie, ganito. Dadaan ako sa bahay n'yo 1047 01:10:36,418 --> 01:10:38,876 at dadalhin si Luke sa PT dalawang beses, isang linggo. 1048 01:10:38,959 --> 01:10:40,626 Hindi, hindi na kailangan. 1049 01:10:40,709 --> 01:10:42,959 Maganda kung makakasama ko anak ko. 1050 01:10:43,043 --> 01:10:45,334 Balita ko mabilis kayong nagmahalan. 1051 01:10:48,334 --> 01:10:50,751 Hindi mo kailangang gawin iyon. 1052 01:10:50,834 --> 01:10:52,334 Narinig din kita. 1053 01:10:54,543 --> 01:10:55,751 Salamat. 1054 01:10:58,876 --> 01:11:00,043 Hanggang sa muli. 1055 01:11:07,043 --> 01:11:08,501 Diyos ko. 1056 01:11:12,793 --> 01:11:14,834 Dahan-dahan lang. 1057 01:11:14,918 --> 01:11:16,209 -Sandali lang. -Ayos lang ba? 1058 01:11:17,751 --> 01:11:19,001 Home sweet home, bro. 1059 01:11:19,084 --> 01:11:21,959 -Nasa ikatlong palapag kayo. -May elevator ba? 1060 01:11:22,584 --> 01:11:24,959 -Wala. Pasensiya. -Lance Corporal Morrow, tara. 1061 01:11:25,043 --> 01:11:26,918 Mauna na ako sa 'yo. 1062 01:11:28,126 --> 01:11:30,293 Kakailanganin mo kami dahil sa hagdan. 1063 01:11:30,376 --> 01:11:33,793 Iimbitahan namin kayo sa susunod. Maraming salamat. 1064 01:11:47,293 --> 01:11:48,918 Tumatakbo ka rin, ha? 1065 01:11:49,001 --> 01:11:50,543 Glucose gel 'yan. 1066 01:11:51,251 --> 01:11:54,626 May diabetes ako, 'di ba? Kaya tayo nagpakasal. 1067 01:11:54,709 --> 01:11:58,168 Dahil diyan, 'di ko makalimutan ang gabi ng kasal, 1068 01:11:58,251 --> 01:12:00,209 pero may hangganan tayo rito. 1069 01:12:00,834 --> 01:12:01,668 Kuha ko. 1070 01:12:04,834 --> 01:12:05,918 Sa sofa ako. 1071 01:12:14,834 --> 01:12:17,668 May tirang Thai food sa ref. 1072 01:12:17,751 --> 01:12:21,751 Hindi ko magagarantiya kung ligtas pa. At hindi kita ipagluluto. 1073 01:12:21,834 --> 01:12:23,959 -Tuliro ka. -Bakit, ikaw hindi? 1074 01:12:24,043 --> 01:12:25,959 Wala pa akong nakasamang lalaki. 1075 01:12:26,043 --> 01:12:27,709 Hindi. Ayos na ayos ako 1076 01:12:27,793 --> 01:12:29,834 Naka-wheelchair ako sa third floor. 1077 01:12:29,918 --> 01:12:32,709 'Yan ba ang mangyayari? Magsasama lang tayo? 1078 01:12:32,793 --> 01:12:34,959 Pupunta ang tatay mo sa apartment ko 1079 01:12:35,043 --> 01:12:37,626 huhusgahan ako kung pasado ba maging misis? 1080 01:12:38,126 --> 01:12:40,126 Kasi hindi 'yan ang usapan natin. 1081 01:12:40,209 --> 01:12:43,001 Pasensiya na inaabala ka ng injury ko. 1082 01:12:43,084 --> 01:12:46,418 -Mahirap 'to para sa 'yo. -'Wag mong ibalik sa 'kin, Luke. 1083 01:12:46,501 --> 01:12:48,376 Hindi ka rin natutuwa dito. 1084 01:12:48,459 --> 01:12:51,543 Ako ba talaga ang taong gusto mong mag-alaga sa 'yo? 1085 01:12:51,626 --> 01:12:54,126 Hindi, hindi mo ako aalagaan. Pakiusap, 'wag. 1086 01:12:54,209 --> 01:12:57,209 -Nakatira ka sa 'kin! -Para iwasan ma-court martial! 1087 01:12:57,293 --> 01:13:00,584 Ano ba'ng hindi mo naiintindihan doon? Makakasuhan ka rin. 1088 01:13:02,626 --> 01:13:03,959 Diyos ko! 1089 01:13:07,293 --> 01:13:08,584 Tapusin lang natin 'to. 1090 01:13:09,459 --> 01:13:10,418 Ganda. 1091 01:13:11,001 --> 01:13:12,126 Ganda. 1092 01:13:21,459 --> 01:13:23,668 Sabi ni Jake 20 minutos, papunta na si Dad. 1093 01:13:23,751 --> 01:13:24,584 Ano ba 'yan. 1094 01:13:32,751 --> 01:13:34,626 Kinakanto-kanto mo kobre-kama ko? 1095 01:13:36,543 --> 01:13:38,793 Hindi niya titingnan ang kama. 1096 01:13:38,876 --> 01:13:40,084 Hindi mo alam. 1097 01:13:46,418 --> 01:13:48,001 Okay, heto. Dito ka. 1098 01:13:48,084 --> 01:13:50,501 -May iba pang kabinet? -Wala. 'Yan lang. 1099 01:13:54,501 --> 01:13:56,584 Ayaw ko ng gusot, Cassie. 1100 01:13:56,668 --> 01:13:59,126 Naiinis ako sa tawag mo sa 'kin, Commando. 1101 01:14:10,959 --> 01:14:12,251 Nandito na siya. 1102 01:14:12,334 --> 01:14:14,918 Halika, dali. Ginawan kita ng pamalit na singsing. 1103 01:14:15,668 --> 01:14:17,209 -Kailangan ko ba? -Oo. 1104 01:14:18,459 --> 01:14:19,959 Saan 'to galing? 1105 01:14:20,043 --> 01:14:21,168 Kinuha ko dito. 1106 01:14:22,543 --> 01:14:23,918 Puwede na. 1107 01:14:26,293 --> 01:14:27,626 Okay, mister ko. 1108 01:14:28,376 --> 01:14:29,793 Grabe, ang salita 'yan. 1109 01:14:33,959 --> 01:14:35,251 -Pasok. -Kumusta? 1110 01:14:35,334 --> 01:14:36,584 -Maayos naman. -Uy. 1111 01:14:36,668 --> 01:14:37,751 -Huy. -Huy, Luke. 1112 01:14:37,834 --> 01:14:39,376 -Tingnan natin bahay mo. -Kumusta? 1113 01:14:39,459 --> 01:14:40,293 Mabuti. 1114 01:14:41,418 --> 01:14:42,834 -Kumusta, Dad. -Wow. 1115 01:14:42,918 --> 01:14:44,918 Naayos na ni Luke Morrow. 1116 01:14:45,001 --> 01:14:47,543 Kung 'di kanto-kanto ang mga bagay, naguguluhan na siya. 1117 01:14:47,626 --> 01:14:49,959 Isang drawer lang sa 'kin. Isa lang. 1118 01:14:50,793 --> 01:14:53,459 -Nagbibiro lang siya. -Bahay namin 'to. 1119 01:14:58,626 --> 01:15:00,251 -Handa ka na? -Oo. 1120 01:15:00,334 --> 01:15:02,126 -Tara na. -Heto na, mahal. 1121 01:15:02,209 --> 01:15:04,209 -Salamat, honey. -Sige. 1122 01:15:04,293 --> 01:15:07,709 -'Wag mo siyang ihulog, Dad. -Marine siya. Tatalbog siya. 1123 01:15:07,793 --> 01:15:08,834 Paalam, Commando. 1124 01:15:14,001 --> 01:15:16,001 Sige. 1125 01:15:17,209 --> 01:15:18,168 Ingat. 1126 01:15:22,543 --> 01:15:24,209 Naiinis ako sa 1127 01:15:35,834 --> 01:15:37,334 Naiinis ako kung paano mo 1128 01:15:39,959 --> 01:15:41,709 Kumusta. Salamat sa pagpunta. 1129 01:15:41,793 --> 01:15:44,709 Siya ang bagong artist na iniisip nating ipasok sa label, 1130 01:15:44,793 --> 01:15:46,001 Cassie Salazar. 1131 01:15:46,834 --> 01:15:49,251 -Galingan mo, Cass. -Okay. 1132 01:15:49,334 --> 01:15:50,251 'Di pa ito handa, 1133 01:15:50,334 --> 01:15:52,709 pero ito ang tinatrabaho ko ngayon. 1134 01:15:53,293 --> 01:15:56,334 Naiinis ako sa pagsabi mo ng pangalan ko 1135 01:15:57,459 --> 01:16:00,293 Naiinis ako sa perpekto mong mga labi 1136 01:16:00,376 --> 01:16:01,793 Ay naku 1137 01:16:01,876 --> 01:16:04,793 Kung puwede lang, tatanggalin ko ang mga harang 1138 01:16:05,834 --> 01:16:08,876 Naiinis ako na kailangan kong manatili 1139 01:16:08,959 --> 01:16:10,293 Ay naku 1140 01:16:11,084 --> 01:16:14,584 At naiinis ako na 1141 01:16:15,251 --> 01:16:18,918 magsabi ng mga salitang tinatawanan ko dati 1142 01:16:19,418 --> 01:16:23,126 At naiinis ako na 1143 01:16:23,876 --> 01:16:26,584 Wala na sa 'kin ang isip ko Nasa sa 'yo na 1144 01:16:26,668 --> 01:16:28,418 Tingnan mo ang ginawa mo 1145 01:16:28,501 --> 01:16:30,751 Isang bagay na halos sagrado na 1146 01:16:30,834 --> 01:16:32,793 Tawag ko rito ay overrated 1147 01:16:32,876 --> 01:16:35,334 Sige at tawagin mo akong jaded 1148 01:16:36,126 --> 01:16:39,668 Kasi naiinis ako na 1149 01:16:40,251 --> 01:16:43,793 Sinasabi ko ang mga salitang tinatawanan ko dati 1150 01:16:45,334 --> 01:16:46,376 Buwisit. 1151 01:16:51,751 --> 01:16:54,168 -Hello. -Welcome home, sundalo. 1152 01:16:54,251 --> 01:16:57,168 Ayos ang bahay na nakuha n'yo ng pekeng asawa mo. 1153 01:16:57,709 --> 01:16:59,584 Kaya ba 'di mo ako binabayaran? 1154 01:17:00,459 --> 01:17:04,459 Dahil kasal na kayo, may utang na rin ang asawa mo sa 'kin. 1155 01:17:12,501 --> 01:17:13,793 Ang galing, Cass! 1156 01:17:23,084 --> 01:17:24,501 -Kumusta. 1157 01:17:25,501 --> 01:17:26,584 Maaga kang umuwi. 1158 01:17:27,084 --> 01:17:27,959 Oo. 1159 01:17:28,043 --> 01:17:30,626 -Malapit na akong matapos. -'Wag magmadali. 1160 01:17:34,251 --> 01:17:36,709 Tingnan mo ikaw. Malaki na ang iginaling ng binti mo. 1161 01:17:37,876 --> 01:17:38,834 Oo. 1162 01:17:39,668 --> 01:17:40,709 Paunti-unti. 1163 01:17:42,793 --> 01:17:44,001 Hintay. 1164 01:17:45,293 --> 01:17:46,626 May aso ka Jake? 1165 01:17:47,418 --> 01:17:48,418 Baliw ka ba? 1166 01:17:49,168 --> 01:17:50,168 Para sa 'yo. 1167 01:17:50,959 --> 01:17:53,501 Peaches ang pangalan niya kasi galing siyang Georgia. 1168 01:17:56,293 --> 01:17:57,626 Peaches, kumusta ka! 1169 01:17:58,793 --> 01:17:59,793 Maupo. 1170 01:17:59,876 --> 01:18:02,084 Kamay! Magaling! 1171 01:18:02,168 --> 01:18:04,501 Oh ha? Na-training na siya para sa 'yo. 1172 01:18:05,084 --> 01:18:07,501 Nabasa namin na malaking tulong ang aso 1173 01:18:07,584 --> 01:18:09,959 sa taong tulad mo, na nagpapagaling pa. 1174 01:18:10,543 --> 01:18:12,043 -Talaga? -Nabasa ko. 1175 01:18:12,876 --> 01:18:16,751 -Nag-text siya sa 'kin. -Ayaw kong nagplano kayo na 'di ko alam. 1176 01:18:18,501 --> 01:18:21,251 'La ka na magagawa, kasi makakabuti 'to sa 'yo. 1177 01:18:28,209 --> 01:18:29,459 Lalaking tulad ko? 1178 01:18:30,876 --> 01:18:33,209 Lalaking tulad ko. Na ano? Baldado? 1179 01:18:34,001 --> 01:18:35,793 'Di ko kailangan ng awa n'yo. 1180 01:18:35,876 --> 01:18:38,626 Bahala kayo diyan. Alam ko kung ano makakabuti sa 'kin. 1181 01:18:39,126 --> 01:18:41,084 Kaya ko magdesisyon para sa sarili ko. 1182 01:18:43,001 --> 01:18:45,959 -Wala nang nagsasabi ng "baldado" ngayon. -Katarantaduhan. 1183 01:18:46,043 --> 01:18:48,001 Ayos lang din tumanggap ng tulong minsan. 1184 01:18:48,084 --> 01:18:49,334 Ano ba, Luke? 1185 01:18:51,584 --> 01:18:53,709 'Di ba? Kuha ni Peaches. 1186 01:18:53,793 --> 01:18:55,418 Sige na nga, kukunin ko siya. 1187 01:18:56,918 --> 01:18:59,584 -Magaling, Peaches. -Ang galing niya! 1188 01:19:14,959 --> 01:19:17,876 Luke? Uy, Peaches, nasaan si Luke? 1189 01:19:19,168 --> 01:19:20,001 Hello? 1190 01:19:21,001 --> 01:19:22,001 Luke? 1191 01:19:25,876 --> 01:19:27,084 Diyos ko. 1192 01:19:27,626 --> 01:19:29,168 -Naglalakad ka. -Bahagya. 1193 01:19:31,334 --> 01:19:32,876 Napakasakit. 1194 01:19:33,459 --> 01:19:36,251 -Alam mo, manghuhula pala ako. -Talaga? 1195 01:19:36,334 --> 01:19:39,251 Kadalasan, bibilhan ko lang ang sarili ko ng taco. 1196 01:19:39,334 --> 01:19:43,251 Ngayong umaga naisip ko, "Bigyan ko kaya ng isa si Luke?" 1197 01:19:43,334 --> 01:19:44,668 -Isa? -Kalma ka lang. 1198 01:19:44,751 --> 01:19:46,376 Marami ako nito. 1199 01:19:46,459 --> 01:19:48,334 Binilhan ko pati ang aso natin. 1200 01:19:49,043 --> 01:19:50,584 'Di ba, Peaches. Oo. 1201 01:19:55,918 --> 01:19:57,334 Inayos mo 'yong pinto? 1202 01:20:02,168 --> 01:20:03,834 Salamat? 1203 01:20:03,918 --> 01:20:07,709 Puwede ka namang tulungan ng lalaki at maging feminist pa rin, 'di ba? 1204 01:20:07,793 --> 01:20:11,751 Mas gusto pa ng sirang pinto kaysa pangaralan mo ako tungkol sa feminism. 1205 01:20:11,834 --> 01:20:14,459 Ah, titira ka na lang sa isla ng mga sirang pinto? 1206 01:20:14,543 --> 01:20:15,918 Sabihin mo, "Luke, mali ka." 1207 01:20:16,001 --> 01:20:18,043 -"'Di mo ako naiintindihan." -Luke, mali ka. 1208 01:20:18,126 --> 01:20:20,418 -'Di mo ako naiintindihan. -Pero tama ako. 1209 01:20:20,501 --> 01:20:23,001 Talaga? Ayos lang ako na mag-isa. 1210 01:20:23,084 --> 01:20:27,668 Baka kasi ayaw ko ng gulo na dala ng kapag may taong hawak ang puso ko. 1211 01:20:31,209 --> 01:20:33,209 Walang tacos 'pag ginawa mo 'yan. 1212 01:20:35,543 --> 01:20:36,918 Ang alin? 1213 01:20:37,626 --> 01:20:38,959 Sabihin mo na lang kasi. 1214 01:20:41,459 --> 01:20:45,001 Kaya 'di puwedeng maging tayo. Hindi ka naniniwala sa pag-ibig. 1215 01:20:46,918 --> 01:20:51,126 Wow, 'di ko akalain kasama pala sa basic training ang Psych 101. 1216 01:20:51,209 --> 01:20:55,459 Alam mong Marine ako. Kaya hindi basta basic ang training namin. 1217 01:20:55,543 --> 01:20:56,876 Nakita ko sa mga pelikula. 1218 01:20:56,959 --> 01:21:00,334 Nagbasa-basa ako. Pinagmamalaki ko nga, 'di ba, na asawa ako ng militar. 1219 01:21:00,834 --> 01:21:03,376 Ayaw mong makipag-relasyon sa taong totoong mong gusto 1220 01:21:03,459 --> 01:21:06,793 kasi mawawalan ka ng kontrol at magpapapasok ka ng iba. 1221 01:21:06,876 --> 01:21:10,626 Oo. Baka rin kaya ako may control issue kasi nagiging wais lang ako. 1222 01:21:10,709 --> 01:21:13,251 Hindi mo alam ang sinasabi mo. 1223 01:21:14,168 --> 01:21:15,584 Fake news 'yan. 1224 01:21:15,668 --> 01:21:19,168 Kasi pagdating sa mga control issue, magaling ako riyan. 1225 01:21:19,251 --> 01:21:20,668 Ikaw? 1226 01:21:20,751 --> 01:21:22,251 Mukhang relax ka lang. 1227 01:21:22,334 --> 01:21:25,084 Kung hindi ako ganito, lumalabag na ako ng anim na batas 1228 01:21:25,168 --> 01:21:28,709 tumatakbo ng 120mph sa 405 na walang pantalon. 1229 01:21:31,668 --> 01:21:33,043 Literal? 1230 01:21:36,418 --> 01:21:38,001 Hindi ko maisip. 1231 01:21:39,793 --> 01:21:42,376 Hindi naman sa iniisip ko 'yon. 1232 01:21:42,459 --> 01:21:43,334 Okay. 1233 01:21:45,709 --> 01:21:48,251 Sino'ng baliw ang 'di maglalagay ng Tapatío? 1234 01:21:50,126 --> 01:21:54,668 Alam mo, kayong mga snowflake ay napaka-- Mapanghusga. 1235 01:21:55,709 --> 01:21:57,043 'Wag mong simulan. 1236 01:21:58,084 --> 01:22:00,251 Okay, control freak, handa ka na ba kumawala? 1237 01:22:01,168 --> 01:22:02,793 -Oo. -Magmaneho kung saan magulo? 1238 01:22:02,876 --> 01:22:04,168 -Ibigay mo. -'Lang pantalon? 1239 01:22:04,918 --> 01:22:06,584 -Handa ka na ba? -Oo. 1240 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 Sige na. 1241 01:22:12,918 --> 01:22:14,209 -Handa? -Oo. 1242 01:22:14,293 --> 01:22:15,251 Sa tatlo. 1243 01:22:15,334 --> 01:22:18,084 Isa. Dalawa. Tatlo. 1244 01:22:23,584 --> 01:22:25,001 Gusto mong iluwa? 1245 01:22:26,626 --> 01:22:28,001 Hindi maanghang. 1246 01:22:35,959 --> 01:22:36,918 Grabe-- 1247 01:22:38,418 --> 01:22:39,418 'Di ako makahinga. 1248 01:22:39,501 --> 01:22:41,001 Hindi, ayos lang ako. 1249 01:22:41,084 --> 01:22:42,751 -Aalis-- -Iluwa mo! 1250 01:22:43,918 --> 01:22:45,501 -Hindi! -Matatalo ka. 1251 01:22:47,626 --> 01:22:48,668 Okay, 'di ko kaya. 1252 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 -Panalo ako! -Diyos ko. 1253 01:22:52,334 --> 01:22:54,751 Maanghang ang mata ko. Maanghang ang-- 1254 01:22:55,376 --> 01:22:56,376 Yehey! 1255 01:22:59,626 --> 01:23:02,793 -Nanalo ako. Natalo ka. -May ibibigay ako sa'yo. 1256 01:23:02,876 --> 01:23:05,918 Nasa bulsa ko. Sandali lang. Heto na, ayan. 1257 01:23:07,543 --> 01:23:10,209 Nasasaktan ako. Sobrang sakit. 1258 01:23:11,251 --> 01:23:14,001 Pinagpapawisan ka. Heto. 1259 01:23:15,001 --> 01:23:15,834 Salamat. 1260 01:23:18,126 --> 01:23:20,876 Ba't may gagawa no'n sa dila nila? 'Di ko maintindihan. 1261 01:23:22,043 --> 01:23:23,834 -May pawis ka rin. -Hindi. 1262 01:23:24,418 --> 01:23:26,376 Hindi 'to pawis. Glowing ako. 1263 01:23:32,459 --> 01:23:34,959 Manood tayo ng pelikula minsan. 1264 01:23:35,043 --> 01:23:39,043 Naaamoy ko ang sili lumalabas sa pores mo. Kaya... 1265 01:23:39,126 --> 01:23:41,376 Maligo ka muna. 1266 01:23:44,793 --> 01:23:47,751 'Pag maliligo ako, tatayo ako nang matagal, 1267 01:23:47,834 --> 01:23:50,376 ibig sabihin napakasakit noon. 1268 01:23:50,459 --> 01:23:52,834 Okay, eh 'di maglublob ka. 1269 01:23:52,918 --> 01:23:56,459 -Gagaan ang pakiramdam mo. -Bangungot ang pagpasok sa bathtub. 1270 01:24:19,709 --> 01:24:20,543 Halika. 1271 01:24:44,001 --> 01:24:44,959 Hindi maganda. 1272 01:24:53,793 --> 01:24:56,084 -Kaya ko na. -Hayaan mo lang ako. 1273 01:25:05,126 --> 01:25:07,293 Alam kong ginagawa mo ang lahat, 1274 01:25:07,376 --> 01:25:10,084 at makakatakbo ka ulit, Luke. 1275 01:25:11,959 --> 01:25:12,959 Tiwala ako sa 'yo. 1276 01:25:27,709 --> 01:25:29,834 Matulog ka sa kama ngayong gabi. 1277 01:25:55,001 --> 01:25:56,084 Kumusta, Peaches. 1278 01:25:58,209 --> 01:26:00,793 -Ang galing mo. -Halika, baby. Okay. 1279 01:26:00,876 --> 01:26:02,959 Gusto mo pumunta doon, sige. 1280 01:26:04,918 --> 01:26:07,043 Ngayon lang ulit ako nakauwi dito. 1281 01:26:07,126 --> 01:26:09,376 'Di ba walang tiwala si Dad sa 'kin. 1282 01:26:09,459 --> 01:26:11,668 -Babantayan niya tayo. -'Wag ka mag-alala. 1283 01:26:11,751 --> 01:26:15,459 Tingnan mo tayo. Ang cute natin at mukha tayong pamilya, nakakadiri. 1284 01:26:15,543 --> 01:26:16,834 Halika na, Peaches! 1285 01:26:18,543 --> 01:26:21,834 Pakinggan n'yo ang kantang ito. Handa na kayo? 1286 01:26:27,043 --> 01:26:28,293 Bagong paboritong artist. 1287 01:26:29,209 --> 01:26:31,168 -Nakakainis ka. -Ano? 1288 01:26:31,251 --> 01:26:34,001 -Gusto ko ang kanta. -Tito Luke, laro tayo. 1289 01:26:34,084 --> 01:26:35,751 -Inuutusan mo ako? -Oo. 1290 01:26:35,834 --> 01:26:37,293 -Okay. -Halika, Tito. 1291 01:26:37,376 --> 01:26:40,209 Hindi, may pilay siya. Papahingahin mo muna si Tito. 1292 01:26:40,293 --> 01:26:41,293 May sugat si Tito. 1293 01:26:41,376 --> 01:26:44,293 Pahinga? Hindi. Sige. 1294 01:26:44,376 --> 01:26:46,293 -Sigurado ka? -Tungkod kita. 1295 01:26:46,376 --> 01:26:47,876 -Mag-ingat ka. -Tama siya. 1296 01:26:47,959 --> 01:26:49,876 -Oo, ayos lang. -Patingin ng bola. 1297 01:26:51,501 --> 01:26:54,126 Magandang hagis 'yon! 1298 01:26:55,001 --> 01:26:56,959 Iniisip n'yo na ba magkaanak? 1299 01:26:59,168 --> 01:27:03,543 Hailey, hayaan mo muna siyang maging rock star, okay? 1300 01:27:04,168 --> 01:27:05,043 Saka na anak. 1301 01:27:06,001 --> 01:27:06,834 Ganoon… 1302 01:27:06,918 --> 01:27:07,834 Siya ay… 1303 01:27:08,501 --> 01:27:09,918 Magaling siya sa mga bata. 1304 01:27:10,001 --> 01:27:11,543 -Sa 'kin. 1305 01:27:11,626 --> 01:27:13,626 -Sino muna? Eto, Luke. -Akin! 1306 01:27:13,709 --> 01:27:15,293 Okay, ipasa mo pabalik. 1307 01:27:15,876 --> 01:27:17,001 22! Hut! 1308 01:27:17,918 --> 01:27:20,918 Gusto ko paano mo siya tingnan. Napaka-totoo. 1309 01:27:52,959 --> 01:27:55,126 -Hello? -Sino 'to? 1310 01:27:57,043 --> 01:27:59,043 -Sino 'to? -Mama ni Cassie. 1311 01:27:59,126 --> 01:28:00,668 Nasaan si Cassie? 1312 01:28:00,751 --> 01:28:03,584 Nasa trabaho siya, may nangyari ba? 1313 01:28:07,251 --> 01:28:08,501 Marisol? 1314 01:28:08,584 --> 01:28:10,918 Luke Morrow, kaibigan ako ni Cassie. Ayos ka lang? 1315 01:28:11,001 --> 01:28:12,709 -Ayos lang. -Ano'ng nangyari? 1316 01:28:13,501 --> 01:28:16,918 Hindi ko alam. May sumira sa pintuan at bintana, hindi--- 1317 01:28:18,626 --> 01:28:20,543 -Akala ko may show ka. -Salamat pumunta ka. 1318 01:28:22,626 --> 01:28:24,626 30 minutos mula nang tumawag ako ng pulis. 1319 01:28:24,709 --> 01:28:26,709 -Mabagal sila 'pag dito . -Ano ba 'yan. 1320 01:28:26,793 --> 01:28:28,459 -Ganoon talaga. -Ma'am. 1321 01:28:28,543 --> 01:28:30,084 Ang susi. Titingnan ko sa loob. 1322 01:28:30,168 --> 01:28:34,126 -'Wag, baka may tao. -Cassie, samahan mo mom mo. 1323 01:29:20,084 --> 01:29:23,293 Nakita kita kausap ang biyenan mo. 1324 01:29:23,376 --> 01:29:27,293 Marami akong ebidensiya para maaresto ka. 1325 01:29:27,918 --> 01:29:28,918 Bayaran mo ako. 1326 01:29:36,334 --> 01:29:37,418 Ayos ka lang? 1327 01:29:53,626 --> 01:29:55,876 Hi. Bakit mo ako hinintay? 1328 01:29:55,959 --> 01:29:57,376 'Di ako makatulog. 1329 01:30:03,709 --> 01:30:05,043 Ano'ng sabi ng pulis? 1330 01:30:07,334 --> 01:30:09,834 Babalikan ka namin… blah, blah, blah. 1331 01:30:12,126 --> 01:30:14,459 'Di ako makapaniwala may show pa ako bukas. 1332 01:30:15,584 --> 01:30:18,168 -Ngayon. -Matamlay ka. Ayos ka lang? 1333 01:30:18,251 --> 01:30:21,126 -Oo, ayos lang. -Kailan ka huling kumain? 1334 01:30:25,293 --> 01:30:26,334 Hindi ko alam. 1335 01:30:29,959 --> 01:30:31,293 -Halika. -Oo. 1336 01:30:32,876 --> 01:30:36,084 Pupunta tayo sa sofa. Sumandal ka sa 'kin. Sige. 1337 01:30:36,293 --> 01:30:37,168 Okay. 1338 01:30:39,293 --> 01:30:42,043 Sige na, kumapit ka sa'kin. Kapit. 1339 01:30:42,126 --> 01:30:42,959 Okay. 1340 01:30:44,709 --> 01:30:46,751 -Sige. Glucose? -Nasa bag ko. 1341 01:30:46,834 --> 01:30:47,876 Bag? 1342 01:30:49,959 --> 01:30:50,793 Kunin mo bag. 1343 01:30:52,126 --> 01:30:54,293 Sandali, Peaches. Kalma. 1344 01:30:57,418 --> 01:30:59,001 Okay. 1345 01:30:59,084 --> 01:31:01,876 Hawakan mo ako. 1346 01:31:01,959 --> 01:31:04,084 Okay, umakyat ka. Sige. 1347 01:31:05,001 --> 01:31:07,793 Okay. Bukas. 1348 01:31:08,584 --> 01:31:10,918 Heto na. Ayos. 1349 01:31:11,584 --> 01:31:13,626 Okay? Tama na? Sige. 1350 01:31:14,918 --> 01:31:15,751 Okay. 1351 01:31:19,418 --> 01:31:21,209 Gaano katagal bago tumalab? 1352 01:31:22,376 --> 01:31:24,543 -Mga 20 minuto. -20 minuto. 1353 01:31:25,126 --> 01:31:26,001 Sige. 1354 01:31:26,584 --> 01:31:28,001 Kalma, maaayos din. 1355 01:31:29,001 --> 01:31:30,126 -Oo. 1356 01:31:40,584 --> 01:31:42,501 Ang bilis ng pulso mo. 1357 01:31:44,751 --> 01:31:46,751 Kasi nakakatakot, ano ba. 1358 01:31:49,793 --> 01:31:50,709 Tingnan mo? 1359 01:31:51,668 --> 01:31:53,168 Nagpapatulong ako sa 'yo. 1360 01:32:39,001 --> 01:32:43,084 'Pag ginulo mo pa ang babaeng 'yon at ang asawa ko, 1361 01:32:43,168 --> 01:32:44,001 Papatayin kita. 1362 01:32:44,918 --> 01:32:46,043 Naiintindihan mo? 1363 01:33:05,751 --> 01:33:07,668 'Yan na lahat ang utang ko. 1364 01:33:07,751 --> 01:33:08,751 Tapos na tayo. 1365 01:33:55,543 --> 01:33:57,168 Nami-miss kita nang sobra. 1366 01:34:01,043 --> 01:34:02,376 Sana alam mo 'yon. 1367 01:34:43,293 --> 01:34:44,543 Uy, Frankie, 1368 01:34:45,793 --> 01:34:47,709 gusto mong makarinig ng nakakagulat? 1369 01:34:51,293 --> 01:34:53,668 Best friend ko si Cassie Salazar. 1370 01:34:57,001 --> 01:34:57,834 Tanggap ko. 1371 01:35:05,626 --> 01:35:06,501 Mahal kita. 1372 01:35:18,626 --> 01:35:19,459 Hi. 1373 01:35:25,876 --> 01:35:26,834 Ano'ng mayroon? 1374 01:35:28,376 --> 01:35:29,751 Kinausap ko nanay ko. 1375 01:35:30,543 --> 01:35:31,959 Kumusta siya? 1376 01:35:34,543 --> 01:35:37,459 Tumawag siya kasi natatakot siya. 1377 01:35:37,543 --> 01:35:39,501 Papasok siya sa kotse kanina, 1378 01:35:39,584 --> 01:35:42,251 at may lalaking may dugo sa damit 1379 01:35:42,334 --> 01:35:44,709 ang humarang, may sasabihin daw tungkol sa 'yo. 1380 01:35:47,293 --> 01:35:50,501 Tungkol sa atin at sa pekeng kasal natin. 1381 01:35:50,584 --> 01:35:52,293 Nagbabanta na ipapaaresto tayo. 1382 01:35:52,376 --> 01:35:55,168 Maiintindihan niya kung bakit, 'di ba? 1383 01:35:57,334 --> 01:35:59,459 Bakit 'di mo ako tinatanong sino 'yon? 1384 01:36:00,959 --> 01:36:03,001 'Tangina mo, Luke. 'Tangina mo! 1385 01:36:03,084 --> 01:36:04,751 -Patawad -May utang ka? 1386 01:36:04,834 --> 01:36:08,334 Sabi niya. At may message daw siya sa 'yo kagabi? 1387 01:36:08,418 --> 01:36:10,209 Pasensiya na. Okay? Pasensiya na. 1388 01:36:10,293 --> 01:36:12,918 Pinasok nila ang bahay ng nanay ko, Luke! 1389 01:36:13,001 --> 01:36:14,918 -Patawarin mo ako. -Alam mo 'yon? 1390 01:36:16,043 --> 01:36:18,793 Malamang. Kaya gusto mong bayaran ang nasira. 1391 01:36:18,876 --> 01:36:20,418 -Puwedeng magpaliwanag? -Oo! 1392 01:36:20,501 --> 01:36:22,084 Adik ako dati. 1393 01:36:23,334 --> 01:36:24,418 Nagbago na ako. 1394 01:36:24,501 --> 01:36:26,793 -Dalawang taon na akong malinis. -Ano pa? 1395 01:36:26,876 --> 01:36:28,418 Dealer mo 'yong lalaki? 1396 01:36:30,751 --> 01:36:32,626 Kaya tinakwil ka ng tatay mo. 1397 01:36:32,709 --> 01:36:34,126 Kasi gumagamit ka. 1398 01:36:34,209 --> 01:36:35,751 Nang mamatay ang mom ko… 1399 01:36:37,251 --> 01:36:39,293 ininom ko natirang gamot niya para makalimot. 1400 01:36:39,876 --> 01:36:43,001 Nang naubusan ako, tinulungan ako ni Johnno. 1401 01:36:43,084 --> 01:36:46,168 -Ano ang kinalaman niyan-- -Okay. Sige. 1402 01:36:46,251 --> 01:36:49,084 Nagnakaw ako ng $50,000 na kotse sa dad ko. 1403 01:36:49,168 --> 01:36:50,626 Isang classic Corvette. 1404 01:36:50,709 --> 01:36:53,584 Kinukumpuni niya para sa isang malaking customer. 1405 01:36:53,668 --> 01:36:54,751 Kinuha ko. 1406 01:36:55,334 --> 01:36:57,459 Wala ako sa isip ko, at… 1407 01:36:59,584 --> 01:37:00,668 Desperado ako. 1408 01:37:01,584 --> 01:37:03,543 Ibebenta ko sana, pero… 1409 01:37:05,626 --> 01:37:07,709 dinala ko sa freeway, at binangga ko. 1410 01:37:08,293 --> 01:37:11,709 Sabi n'ya, kung 'di ko bayaran 'yong customer, ipapa-aresto niya ako. 1411 01:37:11,793 --> 01:37:13,543 'Di ka nagbibiro tungkol sa kanya. 1412 01:37:13,626 --> 01:37:16,834 Kung anuman ang wala ako, hiniram ko kay Johnno. 1413 01:37:17,709 --> 01:37:19,793 Kaya pinakasalan mo ako. 1414 01:37:20,668 --> 01:37:21,543 Oo. 1415 01:37:23,126 --> 01:37:24,334 Oo, pero tingnan mo. 1416 01:37:24,418 --> 01:37:25,543 Hinarap ko siya. 1417 01:37:26,126 --> 01:37:28,126 Okay? Binayaran ko na. Tapos na. 1418 01:37:28,709 --> 01:37:32,209 Baka saktan nila nanay ko, siya lang ang mayroon ako. 1419 01:37:32,293 --> 01:37:35,209 -Alam ko, Cassie. Alam ko. -Hindi. 1420 01:37:37,334 --> 01:37:38,626 'Wag kang umalis lang. 1421 01:37:39,209 --> 01:37:40,168 Okay, patawad. 1422 01:37:40,251 --> 01:37:43,459 Hindi lahat ng lalaki hindi mapagkakatiwaan. 1423 01:37:43,543 --> 01:37:45,209 Talaga, Luke? Ano ka? 1424 01:37:45,293 --> 01:37:47,293 Dumarating ako 'pag kailangan mo. 1425 01:37:47,376 --> 01:37:48,543 'Di kita kailangan. 1426 01:37:50,543 --> 01:37:51,709 'Di kita kailangan. 1427 01:37:52,959 --> 01:37:54,501 Makinig ka lang, okay? 1428 01:37:56,168 --> 01:38:00,251 -Pasensiya na. Nagkamali ako. -Tumira ka na sa dad mo o sa kuya mo. 1429 01:38:01,501 --> 01:38:03,334 Sabihin mo magdi-divorce na tayo. 1430 01:38:05,376 --> 01:38:07,293 May show ako mamayang gabi. 1431 01:38:07,376 --> 01:38:09,876 pero 'pag balik ko bukas, dapat wala ka na dito. 1432 01:41:36,668 --> 01:41:39,084 Grabe ang tugtog natin. Ano 'yung ginawa mo kanina? 1433 01:41:39,168 --> 01:41:41,334 -Hindi pa ko tumutugtog nang gano'n. -Ayos. 1434 01:41:41,418 --> 01:41:45,168 May mga kakilala ako sa audience. Naloloka sila. 1435 01:41:45,251 --> 01:41:47,876 Si Marina ng The Hollywood Bowl, gusto kayo ang mag-open 1436 01:41:47,959 --> 01:41:49,459 para sa Florence and the Machine. 1437 01:41:49,543 --> 01:41:52,251 -Ano? -The Loyal. Florence and the Machine. 1438 01:41:52,334 --> 01:41:53,793 -Ano? -Malaki 'to! 1439 01:41:55,293 --> 01:41:57,209 Hollywood Bowl! 1440 01:42:07,918 --> 01:42:11,126 Lance Corporal Morrow, sasama ka sa 'kin bumalik sa base. 1441 01:42:12,459 --> 01:42:14,209 Hihintayin kita na kunin ang gamit mo. 1442 01:42:53,209 --> 01:42:54,043 Hello? 1443 01:42:54,126 --> 01:42:57,459 Pinapasabi ni Luke na nakakulong siya at kinasuhan siya ng panloloko. 1444 01:42:57,543 --> 01:42:58,543 Nagpakasal daw 1445 01:42:58,626 --> 01:43:00,876 kayo para makakuha ng mga benepisyo. 1446 01:43:00,959 --> 01:43:01,959 Totoo ba? 1447 01:43:02,043 --> 01:43:03,334 Teka, nasaan si Luke? 1448 01:43:03,418 --> 01:43:06,793 Papunta ako sa kanya sa base. Sa susunod na linggo ang paglilitis. 1449 01:43:06,876 --> 01:43:09,918 Tatawagan ka ng pulis sa pagkakasangkot mo dito. 1450 01:43:10,001 --> 01:43:11,334 Arte lang ang lahat? 1451 01:43:13,293 --> 01:43:14,251 Hindi. 1452 01:43:14,334 --> 01:43:15,709 Hindi lahat. 1453 01:43:17,001 --> 01:43:19,043 Akala ko makakabuti ka para sa kanya. 1454 01:43:21,251 --> 01:43:23,501 Akala ko napabalik mo ang anak ko sa 'kin. 1455 01:44:37,168 --> 01:44:38,168 Kumusta. 1456 01:44:42,126 --> 01:44:42,959 Tumayo lahat. 1457 01:44:50,834 --> 01:44:52,584 Magandang Umaga. Maupo. 1458 01:44:54,876 --> 01:44:57,168 Nandito tayo para sa pagdinig sa kaso 1459 01:44:57,251 --> 01:45:00,459 ni Lance Corporal Luke A. Morrow. 1460 01:45:00,543 --> 01:45:02,834 Lance Corporal Morrow ay inaakusahan 1461 01:45:02,918 --> 01:45:07,709 ng pagpasok sa isang pekeng kasal para mangolekta ng BAH 1462 01:45:07,793 --> 01:45:14,334 at FSA na lumalabag sa artikulo 132 ng UCMJ. 1463 01:45:14,918 --> 01:45:18,668 May pinirmahang affidavit mula sa patotoo ni Jonathan Deluca 1464 01:45:18,751 --> 01:45:21,543 tungkol sa pekeng kasal. 1465 01:45:21,626 --> 01:45:25,793 Ang asawa ni Lance Corporal Morrow, si Miss Salazar, ay isang sibilyan. 1466 01:45:25,876 --> 01:45:28,626 Kaya ang kaso niya ay ililipat sa awtoridad ng estado, 1467 01:45:28,709 --> 01:45:31,501 at maaari silang maghain ng mga kasong kriminal. 1468 01:45:33,501 --> 01:45:37,168 Magkaka-access sila sa transcripts ng paglilitis na ito. 1469 01:45:44,793 --> 01:45:47,543 -May sasabihin ako. -Hindi ko maipapayo 'yan. 1470 01:45:47,626 --> 01:45:49,376 'Pag 'di nagsalita, baka manalo tayo. 1471 01:45:49,459 --> 01:45:51,876 Sabihin mo sa judge may sasabihin ako. 1472 01:45:51,959 --> 01:45:54,751 Lance Corporal Morrow, ano ang masasabi mo ukol sa paratang? 1473 01:45:56,293 --> 01:45:59,084 Your honor, may sasabihin ang kliyente ko. 1474 01:46:00,084 --> 01:46:01,084 Ano? 1475 01:46:01,668 --> 01:46:02,501 Luke. 1476 01:46:05,459 --> 01:46:06,751 Maari kang magpatuloy. 1477 01:46:14,084 --> 01:46:14,959 Sir. 1478 01:46:17,543 --> 01:46:19,709 Pinilit ko si Ms. Salazar na pakasalan ako. 1479 01:46:22,584 --> 01:46:25,251 Hindi niya alam na labag ito sa batas militar. 1480 01:46:25,334 --> 01:46:27,084 -Sabi ko sa kanya, ayos lahat. -Hindi. 1481 01:46:27,668 --> 01:46:29,043 Ako lang ang may sala, 1482 01:46:29,126 --> 01:46:31,626 at handa akong pagbayaran ang ginawa ko. 1483 01:46:37,209 --> 01:46:38,168 Kung gayon, 1484 01:46:39,293 --> 01:46:40,418 Ikaw ay nagkasala. 1485 01:46:45,584 --> 01:46:47,001 Lance Corporal Morrow, 1486 01:46:47,084 --> 01:46:51,043 pagkatapos ng sentensiya mo, matatanggal ka dahil sa bad conduct. 1487 01:46:51,126 --> 01:46:53,251 Sisimulan ang anim na buwan mong sentensiya 1488 01:46:53,334 --> 01:46:55,459 bukas ng 1700 oras. 1489 01:46:55,543 --> 01:46:58,168 Dahil sa resulta ng paglilitis na ito, 1490 01:46:58,251 --> 01:47:01,209 absuwelto na si Miss Salazar sa lokal na awtoridad. 1491 01:47:04,834 --> 01:47:06,668 Nangangako kang mamahalin siya? 1492 01:47:07,251 --> 01:47:09,293 Na magiging totoo at tapat sa kanya, 1493 01:47:09,376 --> 01:47:11,418 na aalagaan at iingatan siya 1494 01:47:11,501 --> 01:47:13,459 sa sakit at sa kalusugan? 1495 01:47:15,251 --> 01:47:16,084 Opo. 1496 01:47:16,168 --> 01:47:19,293 Sa kapangyarihang ibinigay sa akin ng Estado ng California, 1497 01:47:19,876 --> 01:47:21,709 karangalan kong ihayag na 1498 01:47:22,376 --> 01:47:24,001 mag-asawa na kayo. 1499 01:47:24,084 --> 01:47:25,459 Halikan mo na ang bride. 1500 01:47:35,209 --> 01:47:38,084 Grabe, punong-puno sa labas. 1501 01:47:38,168 --> 01:47:39,668 Maupo kayo. 1502 01:47:42,459 --> 01:47:45,959 Mga binibini at mga ginoo, pinapakilala 1503 01:47:46,043 --> 01:47:49,543 Cassie Salazar at ang The Loyal. 1504 01:47:49,626 --> 01:47:50,459 Hi. 1505 01:47:55,501 --> 01:47:57,418 -Doon? Salamat. -Opo, dito. 1506 01:48:02,459 --> 01:48:03,293 Kumusta, Billy. 1507 01:48:05,334 --> 01:48:07,626 Kumusta, Hollywood Bowl? 1508 01:48:07,709 --> 01:48:09,418 Hi Luke, handa ka na? 1509 01:48:09,959 --> 01:48:11,876 PasensIya na, pero oras na para umalis. 1510 01:48:17,626 --> 01:48:19,501 'Di ko akalain makukuha ko pa rin 'to. 1511 01:48:27,918 --> 01:48:28,751 Oras na. 1512 01:48:48,334 --> 01:48:50,668 Ayos lang ako dati 1513 01:48:50,751 --> 01:48:54,001 Pumasok ka sa pinto 1514 01:48:54,084 --> 01:48:58,501 At ngayon mas higit pa ako sa inakala ko 1515 01:49:00,084 --> 01:49:02,418 Sigurado ako dati 1516 01:49:02,501 --> 01:49:05,626 Na alam ko kung ano ka 1517 01:49:05,709 --> 01:49:10,168 Pero mas higit ka pa sa inaakala ko 1518 01:49:10,251 --> 01:49:12,876 Sa mga bisig mo ako ay ligtas at payapa 1519 01:49:12,959 --> 01:49:16,001 Binago mo ang mundo ko 1520 01:49:16,084 --> 01:49:18,918 Pero ang lahat ng pinagdaanan natin may dahilan 1521 01:49:19,001 --> 01:49:21,751 Magulo tayo 'pag magkasama at perpekto ito 1522 01:49:21,834 --> 01:49:24,918 Hindi ko, hindi ko alam 1523 01:49:25,001 --> 01:49:27,834 Ano ang kaya, ano ang kaya ng pag-ibig 1524 01:49:27,918 --> 01:49:32,001 Hanggang sa, hanggang sa minahal mo ang lahat sa akin 1525 01:49:32,084 --> 01:49:34,459 Ang mabuti, ang masama, at lahat ng nasa gitna 1526 01:49:34,543 --> 01:49:36,626 Hindi ko alam 1527 01:49:36,709 --> 01:49:39,584 Ikaw pala ang kailangan ko 1528 01:49:39,668 --> 01:49:43,793 Hanggang sa, hanggang sa minahal mo ang lahat sa akin 1529 01:49:43,876 --> 01:49:47,418 Ang mabuti, ang masama, at lahat ng nasa gitna, lahat ng ako 1530 01:49:51,168 --> 01:49:53,876 Ayos lang ako dati 1531 01:49:53,959 --> 01:49:56,918 Hinalikan mo ako sa noo 1532 01:49:57,001 --> 01:49:59,376 At niyakap ako hanggang umaga 1533 01:49:59,459 --> 01:50:01,459 Hindi ko kailanman naisip 1534 01:50:01,543 --> 01:50:04,126 Sa mga bisig mo ako ay ligtas at payapa 1535 01:50:04,209 --> 01:50:07,168 Binago mo ang mundo ko 1536 01:50:07,251 --> 01:50:10,084 Pero ang lahat ng pinagdaanan natin may dahilan 1537 01:50:10,168 --> 01:50:13,001 Magulo tayo 'pag magkasama at perpekto ito 1538 01:50:13,084 --> 01:50:15,376 Akala ko dati ang mga damdaming iyon 1539 01:50:15,459 --> 01:50:18,584 Mga kuwentong hindi ginawa para sa akin 1540 01:50:18,668 --> 01:50:23,376 Nakakatakot, pero sigurado akong wala itong katulad 1541 01:50:23,459 --> 01:50:26,376 Hindi ko, hindi ko alam 1542 01:50:26,459 --> 01:50:29,376 Ano ang kaya, ano ang kaya ng pag-ibig 1543 01:50:29,459 --> 01:50:33,376 Hanggang sa, hanggang sa minahal mo ang lahat sa akin 1544 01:50:33,459 --> 01:50:37,209 Ang mabuti, ang masama At lahat ng nasa gitna, lahat ng ako 1545 01:50:48,501 --> 01:50:51,918 Puwede akong mamatay 1546 01:50:52,543 --> 01:50:55,751 Sa mga mata mo 1547 01:50:55,834 --> 01:50:59,001 Sa buong buhay ko 1548 01:51:00,043 --> 01:51:04,001 Puwede akong mamatay 1549 01:51:04,084 --> 01:51:07,209 Sa mga mata mo 1550 01:51:07,793 --> 01:51:10,209 Hanggang sa katapusan ng panahon 1551 01:51:10,293 --> 01:51:16,293 Hindi ko, hindi ko alam 1552 01:51:19,126 --> 01:51:21,751 Hindi ko alam, hindi ko… 1553 01:51:23,376 --> 01:51:24,459 Alam 1554 01:51:42,418 --> 01:51:43,251 Salamat. 1555 01:51:53,043 --> 01:51:55,834 Napakagaling. Mahal ko kayo. Aalis na ako. 1556 01:51:55,918 --> 01:51:57,251 Sa uulitin. 1557 01:52:04,668 --> 01:52:05,501 Salamat. 1558 01:52:11,626 --> 01:52:12,584 Good luck! 1559 01:52:32,126 --> 01:52:33,376 Tawagan si Luke. 1560 01:52:50,584 --> 01:52:52,293 Sagutin mo. 1561 01:52:52,376 --> 01:52:54,001 Sagutin mo, sige na. 1562 01:52:57,959 --> 01:52:59,001 Sandali lang. 1563 01:53:06,543 --> 01:53:07,626 Kita tayo ulit. 1564 01:53:10,959 --> 01:53:12,168 Mahal kita, Kuya. 1565 01:53:12,834 --> 01:53:13,918 Ano ba 'yan, Luke. 1566 01:53:14,418 --> 01:53:16,834 Bye, baby. Pakabait ka, ha? 1567 01:53:17,376 --> 01:53:18,418 Pakabait ka. 1568 01:53:18,501 --> 01:53:20,626 'Wag ka mag-alala. Aalagaan namin siya. 1569 01:53:20,709 --> 01:53:21,626 Mami-miss kita. 1570 01:53:25,251 --> 01:53:26,334 Halika rito. 1571 01:53:28,043 --> 01:53:29,418 Magiging okay ka rin. 1572 01:53:30,001 --> 01:53:31,209 Pinagmamalaki kita, anak. 1573 01:53:37,918 --> 01:53:39,626 -Mahal ko kayo. -Umalis ka na. 1574 01:53:43,043 --> 01:53:44,501 Salamat sa Diyos. 1575 01:53:54,959 --> 01:53:56,126 -Kumusta. 1576 01:53:59,959 --> 01:54:01,959 Narinig ko tungkol sa record deal-- 1577 01:54:03,168 --> 01:54:05,376 -Sobrang astig 'yon, Cassie. -Salamat. 1578 01:54:10,459 --> 01:54:11,876 Wala na tayong oras, ano? 1579 01:54:13,418 --> 01:54:15,209 Wala. Wala na. 1580 01:54:16,293 --> 01:54:17,293 Okay. 1581 01:54:18,751 --> 01:54:20,209 Heto ang sasabihin ko. 1582 01:54:22,751 --> 01:54:24,918 Nangako tayong aalagaan ang isa't isa. 1583 01:54:25,876 --> 01:54:29,459 Sa sakit at sa kalusugan, at nagawa na natin 'yan. 1584 01:54:32,501 --> 01:54:34,459 At palagay ko totoong kasal 'to. 1585 01:54:37,209 --> 01:54:39,334 Ang pinakatotoong nangyari sa 'kin. 1586 01:54:39,418 --> 01:54:42,043 -Anim na buwan akong wala. -Hihintayin kita. 1587 01:54:42,793 --> 01:54:45,209 At gusto kong matulog sa sahig kasama ka 1588 01:54:45,293 --> 01:54:46,709 kapag bumabagyo. 1589 01:54:48,084 --> 01:54:50,709 At gusto kong ikaw ang unang makakarinig ng mga kanta ko. 1590 01:54:53,376 --> 01:54:56,168 At titingnan kang isuot ang running shoes mo, 1591 01:54:56,251 --> 01:54:57,793 tumakbo, 1592 01:54:57,876 --> 01:55:00,543 at gusto ko ako ang uuwian mo. 1593 01:55:02,543 --> 01:55:04,001 Kasi mahal kita. 1594 01:55:18,168 --> 01:55:20,126 Mahal din kita, Cassie Salazar. 1595 01:55:32,834 --> 01:55:33,834 Nakuha mo! 1596 01:55:57,626 --> 01:56:00,334 Alagaan mo ito, narinig mo? 1597 01:56:01,501 --> 01:56:03,043 Kasi totoo na ngayon. 1598 01:56:29,584 --> 01:56:30,709 Mahal kita! 1599 01:56:32,793 --> 01:56:35,043 Narinig mo? Mahal kita! 1600 01:56:56,959 --> 01:56:59,251 Umuwi ka na 1601 02:02:29,043 --> 02:02:32,626 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Rosemarie Hernandez