1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,447 --> 00:00:50,916 Cheers. 4 00:01:18,176 --> 00:01:19,645 Cody. 5 00:01:23,448 --> 00:01:24,448 Cody. 6 00:01:28,087 --> 00:01:29,354 Cody. 7 00:01:48,440 --> 00:01:49,507 Cody. 8 00:01:50,976 --> 00:01:52,510 It's time to get up. 9 00:02:14,365 --> 00:02:15,533 You ready, Freddy? 10 00:02:15,634 --> 00:02:17,535 You're silly. 11 00:02:49,367 --> 00:02:51,036 How you doing, buddy? 12 00:02:51,103 --> 00:02:52,370 Where are we? 13 00:02:52,437 --> 00:02:54,339 We're in California. 14 00:02:54,372 --> 00:02:55,708 Keep an eye out for Mickey Mouse. 15 00:02:55,775 --> 00:02:57,877 We don't want to run him over. 16 00:03:49,494 --> 00:03:51,130 Good afternoon. 17 00:03:51,230 --> 00:03:52,898 Well, hello there, young lady. 18 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 The little one with you? 19 00:03:55,601 --> 00:03:58,103 Yeah, he's buried in there some place. 20 00:03:58,170 --> 00:03:58,971 It was long drive. 21 00:03:59,071 --> 00:04:00,239 He's fast asleep. 22 00:04:00,272 --> 00:04:02,608 Let me give you a key so you can unpack some. 23 00:04:02,641 --> 00:04:03,641 Thank you. 24 00:04:03,676 --> 00:04:05,110 You need any help? 25 00:04:05,144 --> 00:04:06,178 Oh no, thank you. 26 00:04:06,278 --> 00:04:07,345 I don't have much. 27 00:04:07,445 --> 00:04:08,614 Okay. 28 00:04:08,681 --> 00:04:10,091 If you need anything, just let me know. 29 00:04:10,115 --> 00:04:11,116 You've got the number. 30 00:04:11,150 --> 00:04:13,085 I do, Mr. Langtree. Thank you. 31 00:04:58,797 --> 00:05:01,066 Oh, what is this place? 32 00:05:02,533 --> 00:05:04,203 It's your new home. 33 00:05:04,303 --> 00:05:05,570 Huh? 34 00:05:05,671 --> 00:05:07,006 Isn't it wonderful? 35 00:05:09,341 --> 00:05:10,709 It's like a dream. 36 00:05:12,378 --> 00:05:13,979 How lucky are we? 37 00:05:21,687 --> 00:05:22,587 Cody. 38 00:05:22,688 --> 00:05:24,489 Look at your room. 39 00:05:24,522 --> 00:05:27,259 Such fun wallpaper, huh? 40 00:05:27,359 --> 00:05:28,761 Oh, and this desk, 41 00:05:28,861 --> 00:05:30,162 it's perfect. 42 00:05:30,195 --> 00:05:32,698 You can do all of your homework right here. 43 00:05:34,366 --> 00:05:36,702 It's just so great, huh? 44 00:05:36,735 --> 00:05:38,170 Lots of space out there 45 00:05:38,203 --> 00:05:40,505 to play with all of your new friends. 46 00:05:40,538 --> 00:05:42,841 All right, honey, I'm going to get some more boxes 47 00:05:42,875 --> 00:05:44,777 in the car and then make dinner. 48 00:05:45,844 --> 00:05:47,379 Are you okay? 49 00:05:47,445 --> 00:05:48,914 I don't feel right. 50 00:05:50,115 --> 00:05:53,584 Well, why don't you lie down for a little bit 51 00:05:53,619 --> 00:05:55,220 and take a nap. 52 00:07:11,997 --> 00:07:13,298 I thought my own. 53 00:07:13,365 --> 00:07:14,833 Hotpoint dishwasher was wonderful, 54 00:07:14,933 --> 00:07:17,202 but this new one is the greatest ever. 55 00:07:17,302 --> 00:07:20,305 It uses a new system of spotless cleansing, 56 00:07:20,372 --> 00:07:21,473 two detergent washers, 57 00:07:21,539 --> 00:07:24,143 plus a few drops of this special wetting agent 58 00:07:24,176 --> 00:07:26,845 squirted automatically into the second rinse water. 59 00:07:26,945 --> 00:07:28,647 And do you know what this does? 60 00:07:28,680 --> 00:07:30,149 It makes it impossible 61 00:07:30,182 --> 00:07:31,493 for water to collect in drops like... 62 00:07:31,517 --> 00:07:32,651 Cody. 63 00:07:32,718 --> 00:07:33,795 Why don't you go play outside, okay? 64 00:07:33,819 --> 00:07:35,821 I'm about to scrub the floor. 65 00:07:35,888 --> 00:07:37,956 Stay near the house where I can see you. 66 00:07:37,990 --> 00:07:38,957 Sparkling clean 67 00:07:38,991 --> 00:07:40,459 when it's washed in a Hotpoint. 68 00:07:40,492 --> 00:07:42,628 Turn to the classified pages of your phone book. 69 00:07:42,661 --> 00:07:46,865 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 70 00:07:46,965 --> 00:07:49,735 for ranges, 71 00:07:49,835 --> 00:07:52,004 refrigerators, 72 00:07:52,037 --> 00:07:54,840 automatic washers and dryers. 73 00:09:08,747 --> 00:09:09,815 Cody. 74 00:09:12,918 --> 00:09:13,986 Cody? 75 00:09:21,460 --> 00:09:22,828 Cody! 76 00:09:44,917 --> 00:09:46,318 Cody. 77 00:09:52,191 --> 00:09:53,258 Cody! 78 00:09:53,292 --> 00:09:54,860 Didn't you hear me calling you? 79 00:09:54,960 --> 00:09:56,128 What are you doing out here? 80 00:09:56,161 --> 00:09:57,630 I told you to stay near the house. 81 00:09:57,664 --> 00:09:58,530 Nothing. 82 00:09:58,631 --> 00:09:59,932 I was just... 83 00:10:00,667 --> 00:10:02,100 it's a pond. 84 00:10:04,369 --> 00:10:05,837 I don't you playing near here. 85 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 It's dangerous. 86 00:10:24,223 --> 00:10:27,159 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 87 00:10:27,192 --> 00:10:29,294 but this new one is the greatest ever. 88 00:10:29,328 --> 00:10:32,497 It uses a new system of spotless cleansing, 89 00:10:32,564 --> 00:10:33,666 two detergent washes, 90 00:10:33,732 --> 00:10:36,134 plus a few drops of this special wetting agent, 91 00:10:36,168 --> 00:10:38,671 squirted automatically into the second rinse water. 92 00:10:38,705 --> 00:10:40,372 And you know what this does? 93 00:10:41,240 --> 00:10:42,483 It makes it impossible for water 94 00:10:42,507 --> 00:10:44,509 to collect in drops on your dishes. 95 00:10:44,576 --> 00:10:46,178 You get spotless dry, 96 00:10:46,245 --> 00:10:48,347 even on glasses and silver. 97 00:10:48,380 --> 00:10:50,582 Everything is sparkling clean 98 00:10:50,683 --> 00:10:52,084 when it's washed in a Hotpoint. 99 00:10:52,184 --> 00:10:54,586 Turn to the classified pages of your phone book. 100 00:12:13,999 --> 00:12:17,102 Don't let go, don't let go. 101 00:12:23,575 --> 00:12:24,644 Don't let go. 102 00:12:24,744 --> 00:12:25,977 Don't let go. 103 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 Don't be afraid. 104 00:12:46,131 --> 00:12:48,133 You'll be all right. 105 00:12:49,368 --> 00:12:50,535 Greatest ever. 106 00:12:50,636 --> 00:12:52,170 It uses a new system of spotless... 107 00:12:52,270 --> 00:12:53,505 Mom, mom! 108 00:12:53,606 --> 00:12:55,040 Two detergent washes 109 00:12:55,140 --> 00:12:56,174 plus a few drops of... 110 00:12:56,274 --> 00:12:57,542 Mom! 111 00:12:57,643 --> 00:12:59,044 Mom! 112 00:12:59,144 --> 00:13:00,212 Cody? 113 00:13:01,681 --> 00:13:02,615 What happened? 114 00:13:02,648 --> 00:13:03,949 Mom there's a... 115 00:13:03,982 --> 00:13:04,950 There's a monster outside my window. 116 00:13:04,983 --> 00:13:06,218 No, honey. 117 00:13:06,318 --> 00:13:07,362 You're just having a bad dream. 118 00:13:07,386 --> 00:13:10,188 No, look, look, look, look! 119 00:13:10,288 --> 00:13:11,390 Okay, okay. 120 00:13:11,490 --> 00:13:12,991 Let's see. 121 00:13:13,058 --> 00:13:15,327 No, no monsters out here. 122 00:13:15,394 --> 00:13:17,062 There was a storm out there, though. 123 00:13:17,162 --> 00:13:20,332 So maybe that's what scared you, huh? 124 00:13:22,334 --> 00:13:25,036 I know, I was having a bad dream too. 125 00:13:26,238 --> 00:13:27,506 Was there a monster in it? 126 00:13:27,539 --> 00:13:30,575 Yes, and it was very scary. 127 00:13:32,077 --> 00:13:34,980 But I know that you and I 128 00:13:35,013 --> 00:13:37,015 are completely safe, 129 00:13:37,048 --> 00:13:39,384 like two bugs, snug in a rug. 130 00:13:41,420 --> 00:13:42,521 Okay? 131 00:13:43,856 --> 00:13:45,157 Get some rest, babe. 132 00:13:45,858 --> 00:13:47,058 You got school tomorrow. 133 00:13:47,159 --> 00:13:48,861 I don't want to go to school. 134 00:13:48,895 --> 00:13:50,562 Well, you have to, 135 00:13:50,663 --> 00:13:52,899 Mommy says. 136 00:13:52,998 --> 00:13:54,867 Come on, lie down. 137 00:13:54,901 --> 00:13:56,201 Lay down. 138 00:13:56,268 --> 00:13:58,336 Get some sleep. 139 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 Mom, 140 00:14:05,377 --> 00:14:07,880 can you leave the door open? 141 00:14:07,946 --> 00:14:10,683 Of course. 142 00:14:23,562 --> 00:14:25,698 Dr. Weaver's office. How may I help you? 143 00:14:25,731 --> 00:14:27,767 May I speak to Dr. Weaver please? 144 00:14:27,867 --> 00:14:30,202 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 145 00:14:30,235 --> 00:14:32,872 Would you like to leave a message? 146 00:14:32,905 --> 00:14:36,241 No, thank you. 147 00:14:50,088 --> 00:14:51,423 Cody, hurry up. 148 00:14:51,456 --> 00:14:53,759 You don't want to be late your first day. 149 00:15:08,841 --> 00:15:10,943 Okay, first day of school. 150 00:15:11,009 --> 00:15:12,945 Here's a little tool. 151 00:15:12,979 --> 00:15:15,080 Practice the golden rule 152 00:15:15,113 --> 00:15:17,282 and you will be Mr. Cool. 153 00:15:17,315 --> 00:15:18,951 I love you. 154 00:15:18,985 --> 00:15:21,152 Have a great day, okay? 155 00:16:33,826 --> 00:16:35,260 This is your desk. 156 00:16:35,360 --> 00:16:36,862 Make yourself comfortable. 157 00:16:38,563 --> 00:16:41,166 I'll go get some materials and be back and get started. 158 00:16:41,199 --> 00:16:42,868 Okay, thank you. 159 00:16:45,037 --> 00:16:45,871 Hi. 160 00:16:45,938 --> 00:16:47,205 Hi. 161 00:16:47,238 --> 00:16:48,239 I'm Laura. 162 00:16:48,340 --> 00:16:49,541 Jane. 163 00:16:49,574 --> 00:16:51,276 It's very nice to meet you, Jane. 164 00:16:51,376 --> 00:16:53,111 Where'd you get that dress? 165 00:16:53,211 --> 00:16:54,412 Oh, this? 166 00:16:54,512 --> 00:16:56,348 I... 167 00:16:56,949 --> 00:16:58,416 This is Jane. 168 00:16:59,284 --> 00:17:01,252 Yes, sir. Right away. 169 00:17:24,710 --> 00:17:26,078 Hey, how was your first day? 170 00:17:26,144 --> 00:17:28,080 It was okay. 171 00:17:28,114 --> 00:17:29,782 Did you make any new friends? 172 00:17:31,751 --> 00:17:32,718 No. 173 00:17:32,752 --> 00:17:35,755 Well, I'm sure you will in no time. 174 00:17:37,155 --> 00:17:39,224 All right, here we go home. 175 00:17:57,575 --> 00:18:00,680 Well, I had a great first day at work. 176 00:18:00,780 --> 00:18:03,115 The ladies, they're so nice, 177 00:18:03,149 --> 00:18:06,184 Kathy and, um... 178 00:18:06,284 --> 00:18:07,687 Susan. 179 00:18:07,787 --> 00:18:10,790 Well, I just got such a tickle out of all of them. 180 00:18:12,158 --> 00:18:13,693 Cody, eat your dinner. 181 00:18:14,927 --> 00:18:16,128 I'm not hungry. 182 00:18:16,194 --> 00:18:18,196 Well, try to eat a little. 183 00:18:34,880 --> 00:18:38,383 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 184 00:18:38,483 --> 00:18:40,385 but the Billy goat was not afraid. 185 00:18:40,485 --> 00:18:43,622 He lowered his horns and ran at the troll, 186 00:18:43,656 --> 00:18:46,158 pushing him over the bridge. 187 00:18:46,192 --> 00:18:48,127 The troll screamed with fury 188 00:18:48,160 --> 00:18:49,829 as he fell into the water 189 00:18:49,862 --> 00:18:52,031 and was swept away by the current. 190 00:18:52,998 --> 00:18:55,467 Then, the biggest Billy goat gruff 191 00:18:55,500 --> 00:18:57,335 joined his family in the Meadow 192 00:18:57,368 --> 00:18:59,370 and told them they never to worry 193 00:18:59,471 --> 00:19:01,707 about crossing the bridge again. 194 00:19:01,807 --> 00:19:02,842 The end. 195 00:19:02,908 --> 00:19:04,844 Read another one. 196 00:19:04,910 --> 00:19:06,011 Sorry. 197 00:19:06,045 --> 00:19:07,378 The time has come 198 00:19:07,479 --> 00:19:10,049 for counting sheep for little boys who need their sleep. 199 00:19:12,584 --> 00:19:13,584 Now lie down. 200 00:19:13,652 --> 00:19:15,187 You've got school tomorrow. 201 00:19:16,155 --> 00:19:17,388 Got to get some rest. 202 00:19:18,323 --> 00:19:19,692 Goodnight, sweet prince. 203 00:19:26,866 --> 00:19:29,201 Leave the door open, okay? 204 00:19:29,235 --> 00:19:30,903 Okay. 205 00:19:31,003 --> 00:19:32,171 Love you. 206 00:19:32,204 --> 00:19:33,239 Hello, Betty? 207 00:19:33,338 --> 00:19:34,506 Betty Ferguson? 208 00:19:34,539 --> 00:19:35,608 Yes, who's this? 209 00:19:35,708 --> 00:19:36,675 This is Rick Nelson. 210 00:19:36,709 --> 00:19:37,843 Oh, David's brother? 211 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 Yeah. 212 00:19:40,578 --> 00:19:41,881 Say, what time do you want me 213 00:19:41,947 --> 00:19:43,524 to pick you up for the dance Friday night? 214 00:19:43,548 --> 00:19:44,726 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 215 00:19:44,750 --> 00:19:46,252 Hey, I found her. 216 00:19:46,351 --> 00:19:48,486 Okay, I'll be there at 8:30... 217 00:19:48,586 --> 00:19:51,056 - Hello? - Laura? 218 00:19:52,357 --> 00:19:53,759 I thought my own. 219 00:19:53,859 --> 00:19:55,460 Hotpoint dishwasher was wonderful, 220 00:19:55,560 --> 00:19:57,897 but this new one is the greatest ever... 221 00:19:57,930 --> 00:20:01,233 It uses a new system of spotless cleansing, 222 00:20:01,267 --> 00:20:02,902 two detergent washes 223 00:20:02,935 --> 00:20:06,238 and a few drops of this special wetting agent 224 00:20:06,304 --> 00:20:07,907 squirted automatically. 225 00:21:01,927 --> 00:21:03,028 Hello? 226 00:21:03,128 --> 00:21:03,996 Laura. 227 00:21:04,096 --> 00:21:05,197 Mother. 228 00:21:05,297 --> 00:21:06,675 Mother, how could you give Scott my number? 229 00:21:06,699 --> 00:21:07,833 Cody. 230 00:21:07,933 --> 00:21:09,010 Laura, where have you been? 231 00:21:09,034 --> 00:21:10,468 He just called here. 232 00:21:10,501 --> 00:21:12,171 How could you do that? 233 00:21:12,271 --> 00:21:13,639 I didn't give him your number. 234 00:21:13,706 --> 00:21:15,250 I only gave it to a few of your friends. 235 00:21:15,274 --> 00:21:16,308 Why? 236 00:21:16,374 --> 00:21:17,542 Why would you do that? 237 00:21:17,643 --> 00:21:20,045 I told you not to give it to anyone. 238 00:21:20,145 --> 00:21:21,379 They're your friends. 239 00:21:21,479 --> 00:21:23,115 Did you give him my address too? 240 00:21:23,148 --> 00:21:24,316 Is he gonna come here? 241 00:21:24,382 --> 00:21:25,760 He's not going to come there, Laura. 242 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 He just wants to talk to you. 243 00:21:27,485 --> 00:21:28,687 He feels so bad. 244 00:21:28,721 --> 00:21:31,023 I don't care how he feels. 245 00:21:31,123 --> 00:21:33,659 I don't know how you can even speak to him 246 00:21:33,692 --> 00:21:34,860 after what he did. 247 00:21:34,960 --> 00:21:38,163 You're supposed to be on our side. 248 00:21:38,230 --> 00:21:39,999 Grandma would be. 249 00:21:40,032 --> 00:21:42,234 Of course we're on your side, Laura. 250 00:21:42,334 --> 00:21:43,636 No you're not. 251 00:21:43,669 --> 00:21:44,469 Honey, why don't I come and stay with you 252 00:21:44,502 --> 00:21:45,838 for a while? 253 00:21:45,905 --> 00:21:47,840 No. No. 254 00:21:47,907 --> 00:21:49,708 I don't need any help. Everything's perfect. 255 00:22:11,196 --> 00:22:13,198 Mom! 256 00:22:13,265 --> 00:22:13,866 Cody. 257 00:22:13,933 --> 00:22:15,100 Cody, what's wrong? 258 00:22:15,200 --> 00:22:16,440 There was a monster in my room. 259 00:22:16,534 --> 00:22:18,370 It's okay. It's okay. 260 00:22:18,436 --> 00:22:19,939 You're okay. 261 00:22:20,039 --> 00:22:21,683 Mom, the monster from the pond was in my room! 262 00:22:21,707 --> 00:22:23,676 Honey, there's no monster. 263 00:22:23,709 --> 00:22:25,077 You're just having a bad dream. 264 00:22:25,177 --> 00:22:26,254 You're not listening to me. 265 00:22:26,278 --> 00:22:27,713 It was right here. 266 00:22:27,780 --> 00:22:28,924 It doesn't feel like a dream, 267 00:22:28,948 --> 00:22:31,383 I know, but it was, I promise. 268 00:22:31,417 --> 00:22:32,751 The monster was here. 269 00:23:53,632 --> 00:23:56,502 As I yearn to return to you, 270 00:23:56,602 --> 00:23:59,805 so will you yearn to return to me. 271 00:24:01,173 --> 00:24:03,375 When our paths do cross again, 272 00:24:03,475 --> 00:24:05,878 our hearts will entwined with ecstasy. 273 00:24:12,550 --> 00:24:13,819 Laura, 274 00:24:13,852 --> 00:24:16,288 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 275 00:24:16,321 --> 00:24:17,723 No, Grandma. 276 00:24:17,823 --> 00:24:19,324 She doesn't like it in the attic. 277 00:24:19,358 --> 00:24:21,527 I only ever see her in the basement. 278 00:24:21,627 --> 00:24:23,328 Me too. 279 00:24:23,362 --> 00:24:26,031 Where did you find this old thing? 280 00:24:29,301 --> 00:24:31,336 Ugh. Is he really worth the effort? 281 00:24:32,704 --> 00:24:35,174 Oh, honey, don't cry. 282 00:24:35,207 --> 00:24:38,911 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 283 00:24:39,011 --> 00:24:41,180 It was so much simpler back in my time. 284 00:24:41,213 --> 00:24:43,749 I wish I could take you back there with me. 285 00:24:44,683 --> 00:24:45,984 I wish I could too. 286 00:24:46,819 --> 00:24:48,087 You'd fit right in. 287 00:24:49,688 --> 00:24:51,356 Thanks, Grandma. 288 00:25:14,379 --> 00:25:15,881 This is Dr. Weaver's office. 289 00:25:15,948 --> 00:25:17,382 How may I help you? 290 00:25:17,416 --> 00:25:18,851 Hi, Francine? 291 00:25:18,884 --> 00:25:19,785 It's Laura Butler. 292 00:25:19,885 --> 00:25:20,786 Hi, Laura. 293 00:25:20,886 --> 00:25:22,126 We've been trying to reach you. 294 00:25:22,221 --> 00:25:24,223 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 295 00:25:24,289 --> 00:25:26,692 Laura, how are you? 296 00:25:26,725 --> 00:25:28,227 Hi, Doctor. 297 00:25:31,430 --> 00:25:32,598 I don't know. 298 00:25:32,698 --> 00:25:34,066 What's going on? 299 00:25:35,901 --> 00:25:37,069 Scott called. 300 00:25:38,036 --> 00:25:39,316 Are you having the dreams again? 301 00:25:39,404 --> 00:25:40,607 Yeah. 302 00:25:40,706 --> 00:25:44,810 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 303 00:25:44,910 --> 00:25:46,578 You know, I prefer we didn't 304 00:25:46,645 --> 00:25:48,413 handle them through medication. 305 00:25:48,480 --> 00:25:49,815 Can you come in today? 306 00:25:49,915 --> 00:25:51,950 No, I'm out of town. 307 00:25:52,050 --> 00:25:53,485 Where are you? 308 00:25:54,386 --> 00:25:55,420 Laura? 309 00:25:56,755 --> 00:25:57,990 I'm here. 310 00:25:58,090 --> 00:25:59,591 Where are you? 311 00:26:01,393 --> 00:26:04,963 You know, I think I'm just being silly. 312 00:26:05,063 --> 00:26:07,332 Everything will be fine. 313 00:26:07,432 --> 00:26:10,002 - Thank you, Doctor. - Laura? 314 00:26:12,070 --> 00:26:13,606 Cody, hurry up. 315 00:26:13,640 --> 00:26:14,973 We're going to be late. 316 00:26:21,113 --> 00:26:23,448 - Good afternoon. - Good afternoon. 317 00:26:24,483 --> 00:26:26,118 What can I do for you? 318 00:26:26,151 --> 00:26:27,795 Well, I just wanted to let you know that the, 319 00:26:27,819 --> 00:26:29,988 the kitchen sink was leaking. 320 00:26:30,088 --> 00:26:31,857 So I turned off the water. 321 00:26:31,957 --> 00:26:34,927 Probably just need your new seed washer. 322 00:26:34,960 --> 00:26:37,596 I'll come by and take a look. 323 00:26:37,630 --> 00:26:38,864 Thank you. 324 00:26:38,964 --> 00:26:43,335 And also the television sort of popped 325 00:26:44,536 --> 00:26:46,004 and now it's not working. 326 00:26:46,104 --> 00:26:48,140 We're not responsible for the television. 327 00:26:48,207 --> 00:26:50,976 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 328 00:26:51,009 --> 00:26:53,812 Well, but she's going to have to pay for the parts 329 00:26:53,845 --> 00:26:55,615 and the television was left behind. 330 00:26:55,648 --> 00:26:56,815 It's not part of the house. 331 00:26:56,882 --> 00:26:58,150 That's okay. 332 00:26:58,217 --> 00:27:00,687 If you wouldn't mind just taking a look. 333 00:27:00,786 --> 00:27:01,820 Will do. 334 00:27:01,853 --> 00:27:03,021 Okay. 335 00:27:03,088 --> 00:27:04,223 Well, have a nice day. 336 00:27:04,323 --> 00:27:06,191 You as well, young lady. 337 00:27:09,662 --> 00:27:10,996 That's how it starts. 338 00:27:11,830 --> 00:27:13,999 I thought my own Hotpoint dishwasher 339 00:27:14,066 --> 00:27:15,334 was wonderful, 340 00:27:15,367 --> 00:27:17,502 but this new one is the greatest ever. 341 00:27:17,536 --> 00:27:20,005 It uses a new system of spotless cleanser, 342 00:27:20,072 --> 00:27:21,674 two detergent washes, 343 00:27:21,740 --> 00:27:24,343 plus a few drops of this special wetting agent 344 00:27:24,376 --> 00:27:26,713 squirted automatically in the second rinse water. 345 00:27:26,812 --> 00:27:28,213 And do you know what this does? 346 00:27:28,313 --> 00:27:31,583 It makes it impossible for water to collect in drops 347 00:27:31,684 --> 00:27:32,719 on your dishes. 348 00:27:32,818 --> 00:27:34,253 You get spotless dry, 349 00:27:34,353 --> 00:27:36,388 even on glasses and silver. 350 00:27:36,421 --> 00:27:38,357 Everything is sparkling clean 351 00:27:38,390 --> 00:27:40,525 when it's washed in a Hotpoint. 352 00:27:46,598 --> 00:27:48,033 Cody. 353 00:28:03,683 --> 00:28:06,218 Turn to the classified pages of your phone book. 354 00:28:06,251 --> 00:28:07,853 That's where you will find 355 00:28:07,886 --> 00:28:10,355 your nearest Hotpoint dealer. 356 00:28:43,121 --> 00:28:44,289 Refrigerators, 357 00:28:44,389 --> 00:28:46,458 automatic washers and... 358 00:31:42,935 --> 00:31:43,935 Cody! 359 00:32:17,035 --> 00:32:20,205 Cody! 360 00:32:23,341 --> 00:32:25,377 I want to go home. 361 00:32:33,619 --> 00:32:34,319 Amber. 362 00:32:34,386 --> 00:32:35,821 Is this you? 363 00:32:35,888 --> 00:32:36,888 You did this? 364 00:32:36,956 --> 00:32:38,223 Are you sure? 365 00:32:50,368 --> 00:32:51,570 So I thought maybe you 366 00:32:51,671 --> 00:32:53,071 had come by the house for something. 367 00:32:53,171 --> 00:32:55,073 No, no, probably a raccoon. 368 00:32:55,173 --> 00:32:57,175 They climb all over the place. 369 00:32:57,242 --> 00:32:59,311 Bunch of pests. 370 00:32:59,344 --> 00:33:01,881 No, I don't think this was a raccoon. 371 00:33:01,981 --> 00:33:05,216 My son said that he saw something down by the pond. 372 00:33:05,317 --> 00:33:06,719 He's not supposed to be at the pond. 373 00:33:06,819 --> 00:33:08,219 I don't want him playing near there. 374 00:33:08,320 --> 00:33:09,922 Yes, I know. I have, uh, 375 00:33:10,022 --> 00:33:11,724 I've already told him to stay away from it. 376 00:33:11,824 --> 00:33:13,358 I can set some traps from the raccoons. 377 00:33:13,425 --> 00:33:16,862 Again, I really don't think it was a raccoon. 378 00:33:16,896 --> 00:33:19,431 So I don't think that that would be helpful. 379 00:33:19,531 --> 00:33:23,769 Oh, but I did manage to lock myself out 380 00:33:23,869 --> 00:33:26,204 of the house last night when I went to investigate and... 381 00:33:26,271 --> 00:33:27,707 Wait, that's impossible. 382 00:33:27,740 --> 00:33:29,407 The door doesn't lock on its own... 383 00:33:29,507 --> 00:33:30,719 Well, then I guess it was stuck. 384 00:33:30,743 --> 00:33:32,078 - Well you need... - Anyway. 385 00:33:32,177 --> 00:33:35,047 I had to break the window on the door to get in. 386 00:33:35,113 --> 00:33:37,016 So I'm so sorry. 387 00:33:37,049 --> 00:33:38,089 We already fixed the sink. 388 00:33:38,116 --> 00:33:39,360 We're not paying for that window. 389 00:33:39,384 --> 00:33:40,518 You broke it. 390 00:33:40,552 --> 00:33:43,555 Of course I will pay for the window. 391 00:33:43,588 --> 00:33:45,691 Anytime you can stop by. 392 00:33:45,725 --> 00:33:46,926 Don't you worry. 393 00:33:47,026 --> 00:33:48,026 I'll take care of it. 394 00:33:48,060 --> 00:33:49,294 Thank you. 395 00:33:55,968 --> 00:33:57,302 Hey, how was your day? 396 00:34:05,778 --> 00:34:07,880 You're not still mad at me, are you? 397 00:34:09,715 --> 00:34:12,051 Honey, I said I was sorry. 398 00:34:15,387 --> 00:34:16,922 How about some ice cream? 399 00:34:16,956 --> 00:34:18,090 Huh? 400 00:34:18,124 --> 00:34:19,091 Yeah. 401 00:34:19,125 --> 00:34:22,061 Cody, why don't you go play? 402 00:34:22,094 --> 00:34:22,928 This looks fun. 403 00:34:22,995 --> 00:34:23,763 Kickball. 404 00:34:23,796 --> 00:34:25,163 Why don't you go play with them? 405 00:34:25,263 --> 00:34:26,766 They're friends. 406 00:34:26,799 --> 00:34:29,167 Well, this kid's all by himself. 407 00:34:29,267 --> 00:34:30,646 He looks like he could use a friend. 408 00:34:30,670 --> 00:34:32,104 Why don't you go ask him to play? 409 00:34:32,170 --> 00:34:33,606 He's a dipstick. 410 00:34:33,673 --> 00:34:37,308 Well, maybe you could help him be a better person. 411 00:34:37,409 --> 00:34:38,476 Right? 412 00:34:39,444 --> 00:34:41,113 Go on. Go ask him to play. 413 00:34:41,179 --> 00:34:42,247 I'll hold your ice cream. 414 00:34:42,280 --> 00:34:43,314 I don't want to. 415 00:34:43,415 --> 00:34:44,817 Go on, ask him to play. 416 00:35:00,933 --> 00:35:01,967 Let's go. 417 00:35:02,001 --> 00:35:03,602 What happened? He didn't want to play? 418 00:35:03,636 --> 00:35:04,770 No, I told you, let's go. 419 00:35:04,804 --> 00:35:06,172 Cody, did he say something to you? 420 00:35:06,271 --> 00:35:07,707 No, God, forget it, okay? 421 00:35:07,807 --> 00:35:09,108 Cody. 422 00:35:36,168 --> 00:35:38,003 Cody, I know you're not happy here. 423 00:35:38,037 --> 00:35:42,174 We are not going back to Mesa and you know why. 424 00:35:42,208 --> 00:35:44,677 Because you hate Dad. 425 00:35:44,710 --> 00:35:46,411 No, I don't hate Dad. 426 00:35:46,511 --> 00:35:47,813 I hate what Dad did to us. 427 00:35:47,847 --> 00:35:50,082 And I'm going to make very sure 428 00:35:50,182 --> 00:35:51,549 that he can never hurt us again. 429 00:35:51,650 --> 00:35:54,586 Well, I forgive him. 430 00:35:59,357 --> 00:36:01,694 I'm so proud of you for that. 431 00:36:04,429 --> 00:36:06,098 But I'm not ready. 432 00:36:08,234 --> 00:36:09,835 Maybe someday. 433 00:36:11,402 --> 00:36:13,038 In the meantime, 434 00:36:13,072 --> 00:36:17,009 can we try to be happy living here? 435 00:36:18,543 --> 00:36:20,512 Please? 436 00:36:24,083 --> 00:36:26,051 What you drawing? 437 00:36:26,085 --> 00:36:28,053 The pretty lady. 438 00:36:28,120 --> 00:36:29,622 What pretty lady? 439 00:36:29,722 --> 00:36:31,056 From the pond. 440 00:36:31,857 --> 00:36:34,026 I thought you said it was a monster in the pond. 441 00:36:35,060 --> 00:36:36,862 I thought there was a monster in the pond, 442 00:36:36,896 --> 00:36:41,066 but then she came to my room and talked to me. 443 00:36:42,968 --> 00:36:44,770 Now I understand. 444 00:36:48,540 --> 00:36:50,743 Understand what? 445 00:36:53,378 --> 00:36:54,479 Come meet her, Mom. 446 00:36:54,579 --> 00:36:57,249 Come talk to her. 447 00:36:57,283 --> 00:36:58,918 Let's go to the pond. 448 00:36:58,951 --> 00:37:01,586 I don't wanna go to the pond. 449 00:37:02,655 --> 00:37:05,057 Well, then I guess she'll just have to come to you. 450 00:37:05,724 --> 00:37:07,392 You know what I would love? 451 00:37:07,425 --> 00:37:08,828 I would love it 452 00:37:08,928 --> 00:37:11,764 if you would draw me a picture of your school or, 453 00:37:11,797 --> 00:37:13,165 or what about a bird? 454 00:37:13,265 --> 00:37:15,768 And we can put your drawings up on the fridge. 455 00:37:17,236 --> 00:37:19,004 It'll look so nice. 456 00:39:50,322 --> 00:39:52,391 Did you see the pretty lady? 457 00:39:52,424 --> 00:39:54,293 Did she talk to you, Mom? 458 00:39:54,393 --> 00:39:56,061 Cody, go to sleep. 459 00:39:57,763 --> 00:39:59,264 I love you, Mom. 460 00:40:18,250 --> 00:40:19,985 Cody. 461 00:40:21,120 --> 00:40:22,955 Cody. 462 00:40:22,988 --> 00:40:24,356 I said lunch was ready. 463 00:40:24,456 --> 00:40:26,125 Okay. 464 00:40:29,495 --> 00:40:31,130 That's enough. 465 00:40:31,196 --> 00:40:32,597 Give it back! 466 00:40:36,502 --> 00:40:38,137 Cody Richard Butler. 467 00:40:38,203 --> 00:40:41,173 Don't you ever do that again. 468 00:40:43,142 --> 00:40:44,676 Cody. 469 00:40:44,777 --> 00:40:46,445 Why are you so angry at me? 470 00:40:47,980 --> 00:40:49,214 I can't tell you. 471 00:40:51,650 --> 00:40:53,551 Is it about your birthday? 472 00:40:53,652 --> 00:40:55,287 I didn't forget. 473 00:40:56,321 --> 00:40:57,389 My birthday? 474 00:40:58,357 --> 00:41:01,026 I was going to ask you what you wanted to do. 475 00:41:04,496 --> 00:41:06,331 Anything but that. 476 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 Hey, I was thinking, 477 00:41:12,905 --> 00:41:14,406 how about we have a party? 478 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 We can, 479 00:41:16,508 --> 00:41:18,077 we can have balloons 480 00:41:18,177 --> 00:41:20,646 and ice cream and cake and presents, 481 00:41:20,679 --> 00:41:23,749 and we can invite your entire class. 482 00:41:25,017 --> 00:41:28,220 It'll be a gas, right? 483 00:41:32,491 --> 00:41:34,159 Okay. 484 00:41:35,861 --> 00:41:37,595 Okay. 485 00:41:38,497 --> 00:41:40,666 I don't mind, though. Keeps him happy. 486 00:41:40,699 --> 00:41:44,670 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 487 00:41:44,703 --> 00:41:47,539 Hey, he looks just like Roy Rogers. 488 00:41:47,606 --> 00:41:49,408 You like Roy Rogers, right? 489 00:41:50,175 --> 00:41:51,510 I have a feeling it'll be with us 490 00:41:51,543 --> 00:41:53,879 long after Dave and Ricky are grown up and married. 491 00:41:53,912 --> 00:41:56,381 And I love the way our Hotpoint's designed too. 492 00:41:56,448 --> 00:41:58,450 It could've been... 493 00:42:00,219 --> 00:42:02,588 All the interior arrangements are so practical. 494 00:42:14,466 --> 00:42:16,368 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 495 00:42:16,401 --> 00:42:19,238 about a refrigerator like this for your family? 496 00:42:19,271 --> 00:42:22,474 Turn to the classified pages of your phone book. 497 00:42:22,574 --> 00:42:26,445 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 498 00:42:33,620 --> 00:42:35,087 There. 499 00:42:36,288 --> 00:42:38,957 Now there are exactly enough invitations 500 00:42:39,057 --> 00:42:40,592 for every kid in your class. 501 00:42:40,627 --> 00:42:43,562 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 502 00:42:43,595 --> 00:42:44,963 They won't come. 503 00:42:45,063 --> 00:42:46,633 Of course they will. 504 00:42:46,732 --> 00:42:48,500 Everyone loves a party. 505 00:42:48,601 --> 00:42:51,236 - Can I invite the pretty lady? - Who? 506 00:42:51,270 --> 00:42:52,838 The pretty lady from the pond. 507 00:42:52,938 --> 00:42:56,275 No. No, you can't. 508 00:42:57,276 --> 00:42:59,745 Why not? She's my best friend. 509 00:42:59,778 --> 00:43:01,747 She said that she would take me home. 510 00:43:01,780 --> 00:43:04,316 Cody. 511 00:43:04,416 --> 00:43:06,418 This is your home. 512 00:43:06,451 --> 00:43:07,753 Okay? 513 00:43:07,786 --> 00:43:09,788 If you would just talk to her, Mom. 514 00:43:09,821 --> 00:43:11,156 Cody, that's enough. 515 00:43:11,223 --> 00:43:13,458 Clean up your toys. It's almost bedtime. 516 00:43:36,882 --> 00:43:39,451 Here she comes. 517 00:43:44,223 --> 00:43:45,692 Cody. 518 00:43:46,358 --> 00:43:47,826 Go upstairs, hide in your closet. 519 00:43:47,859 --> 00:43:49,127 Do not make a sound. 520 00:43:49,161 --> 00:43:50,462 No, it's okay, Mom. It's okay. 521 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 522 00:44:52,891 --> 00:44:55,728 Cody, are you okay? 523 00:45:43,676 --> 00:45:46,278 Mom. Mom. 524 00:45:47,747 --> 00:45:50,282 Mom, Mom. 525 00:45:51,684 --> 00:45:53,085 You fell down. 526 00:45:56,789 --> 00:45:58,758 Come on. Come on. 527 00:46:02,494 --> 00:46:05,197 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 528 00:46:05,297 --> 00:46:07,366 - Why? - Just get in. 529 00:46:07,466 --> 00:46:10,469 - But, Mom... - Get in the car! 530 00:46:13,138 --> 00:46:14,973 - Where are we going? - Anywhere but here. 531 00:46:15,040 --> 00:46:16,341 But why? Because she scared you? 532 00:46:16,441 --> 00:46:17,777 She didn't mean to scare you, Mom. 533 00:46:17,810 --> 00:46:18,845 Be quiet, Cody! 534 00:46:18,944 --> 00:46:20,278 You need to talk to her, Mom. 535 00:46:20,312 --> 00:46:21,422 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 536 00:46:21,446 --> 00:46:23,014 Enough, Cody! Enough! 537 00:46:23,115 --> 00:46:24,483 I don't not know what that thing is 538 00:46:24,516 --> 00:46:26,151 but you are never talking to it again. 539 00:46:26,184 --> 00:46:27,486 Do you understand? Ever! 540 00:46:27,519 --> 00:46:28,788 Are you gonna take me home? 541 00:46:28,821 --> 00:46:31,189 No, goddammit, for the hundredth time. 542 00:46:31,289 --> 00:46:32,825 We're not going home. 543 00:46:32,891 --> 00:46:34,226 Stop talking about that. 544 00:46:34,326 --> 00:46:35,994 Then where are we going? 545 00:46:42,134 --> 00:46:43,669 What am I supposed to do? 546 00:46:48,407 --> 00:46:51,510 What am I supposed to do? 547 00:46:56,148 --> 00:46:57,750 It's okay, Mom. 548 00:46:58,651 --> 00:46:59,652 She's gone. 549 00:47:01,319 --> 00:47:03,522 I'll tell her not to bother you anymore. 550 00:47:05,157 --> 00:47:06,358 Okay? 551 00:47:06,391 --> 00:47:08,393 You should go to bed. You're tired. 552 00:47:09,261 --> 00:47:12,899 I'll stay with you, okay? 553 00:47:12,998 --> 00:47:15,434 We'll be all right. 554 00:47:15,534 --> 00:47:17,770 I promise. 555 00:47:17,870 --> 00:47:19,237 We're gonna be all right. 556 00:47:50,569 --> 00:47:52,471 You ready? 557 00:47:54,272 --> 00:47:56,575 Now, I want you to give these out 558 00:47:56,609 --> 00:47:58,744 as soon as you get to school, okay? 559 00:47:58,778 --> 00:48:00,145 - Okay. - Okay. 560 00:48:00,245 --> 00:48:02,782 Put 'em right in here. 561 00:48:18,096 --> 00:48:19,598 Hello, operator, 562 00:48:19,665 --> 00:48:23,568 will you connect me with St. Mary's church please? 563 00:48:24,336 --> 00:48:25,170 Thank you. 564 00:48:25,270 --> 00:48:26,271 Saint Mary's. 565 00:48:26,304 --> 00:48:27,773 Sister Agnes speaking. 566 00:48:27,840 --> 00:48:29,007 Hi. 567 00:48:29,107 --> 00:48:31,777 I was wondering if there might be someone available 568 00:48:31,844 --> 00:48:34,647 to speak with me? 569 00:48:34,747 --> 00:48:36,448 I, I think... 570 00:48:37,082 --> 00:48:41,787 I think I have a demon or something in my house. 571 00:48:44,824 --> 00:48:47,627 Hello? 572 00:48:47,660 --> 00:48:49,528 Hello? 573 00:49:15,554 --> 00:49:16,989 Is Mr. Langtree available? 574 00:49:17,023 --> 00:49:20,026 Why, what'd you break this time? 575 00:49:20,125 --> 00:49:21,827 Oh. Nothing, nothing. 576 00:49:21,894 --> 00:49:23,663 I just, um... 577 00:49:25,698 --> 00:49:27,733 I don't, I don't know exactly how to say this. 578 00:49:27,833 --> 00:49:29,702 Well, just say it. 579 00:49:32,170 --> 00:49:33,505 Has anyone ever said 580 00:49:33,538 --> 00:49:37,677 that there's something wrong with the house? 581 00:49:38,577 --> 00:49:40,980 What are you up to, missy? 582 00:49:42,014 --> 00:49:43,381 What do you mean? 583 00:49:43,481 --> 00:49:45,192 Because you knew exactly what you were getting into 584 00:49:45,216 --> 00:49:46,585 when you moved into the house. 585 00:49:46,686 --> 00:49:49,021 So if you think that you can come sashaying in here 586 00:49:49,087 --> 00:49:50,756 in that little skirt 587 00:49:50,856 --> 00:49:53,693 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 588 00:49:53,726 --> 00:49:55,861 my husband might be stupid enough to fall for that, 589 00:49:55,895 --> 00:49:56,929 but I'm not. 590 00:49:57,029 --> 00:49:58,764 I'm not trying to do anything. 591 00:49:58,864 --> 00:50:00,464 Well, I don't know what you're doing here 592 00:50:00,532 --> 00:50:02,534 in the first place, unless you're hiding something. 593 00:50:02,567 --> 00:50:04,870 I am trying to ask you... 594 00:50:06,371 --> 00:50:09,240 if there's a ghost in the house. 595 00:50:09,341 --> 00:50:11,010 A ghost! 596 00:50:11,043 --> 00:50:12,210 Is it drugs? 597 00:50:12,277 --> 00:50:14,179 No, no. 598 00:50:14,212 --> 00:50:15,881 I have a child. 599 00:50:22,520 --> 00:50:24,456 Because if I get wind 600 00:50:24,556 --> 00:50:26,591 that any of that crap is going on in that house, 601 00:50:26,692 --> 00:50:28,560 I'm going to call the police, 602 00:50:28,628 --> 00:50:30,730 and you can be sure of the fact 603 00:50:30,763 --> 00:50:32,898 they'll take your child away from you. 604 00:50:51,383 --> 00:50:52,393 What are we going to do with all these balloons? 605 00:50:52,417 --> 00:50:53,385 Oh, we're going to hang them. 606 00:50:53,418 --> 00:50:55,453 I'm going to hang from here, 607 00:50:55,553 --> 00:50:58,057 and then along there. 608 00:50:58,090 --> 00:50:59,357 And maybe over there. 609 00:50:59,457 --> 00:51:00,626 It's gonna look great. 610 00:51:00,726 --> 00:51:02,061 Everyone's gonna love it. 611 00:51:06,431 --> 00:51:08,233 It sounds like I farted. 612 00:51:08,266 --> 00:51:09,602 You do it, Mom. 613 00:51:16,142 --> 00:51:17,342 Who cut the cheese? 614 00:52:16,334 --> 00:52:18,037 Perfect. 615 00:52:35,087 --> 00:52:36,588 Don't worry, I'm sure they're coming. 616 00:52:36,689 --> 00:52:39,024 You know, I bet some of them even got lost. 617 00:52:39,058 --> 00:52:42,260 And people love to come late to parties. 618 00:52:42,360 --> 00:52:43,428 You'll see. 619 00:52:46,098 --> 00:52:47,900 Maybe I should give a few of them a call. 620 00:52:48,000 --> 00:52:50,535 I think I have a class list from the school in the kitchen. 621 00:52:50,568 --> 00:52:51,937 Be right back. 622 00:53:18,931 --> 00:53:20,766 I don't think they're coming, buddy. 623 00:53:22,201 --> 00:53:24,069 I know. 624 00:53:24,136 --> 00:53:27,239 I don't want you to take it personally, okay? 625 00:53:27,273 --> 00:53:29,041 We live really far out of town. 626 00:53:29,074 --> 00:53:30,910 You know, some people, they just, 627 00:53:30,976 --> 00:53:35,446 they can't spend the time driving out here. 628 00:53:36,148 --> 00:53:38,083 Okay? 629 00:53:38,150 --> 00:53:40,418 But hey, next year we'll have your party 630 00:53:40,451 --> 00:53:42,955 at the malt shop or the pizza parlor. 631 00:53:43,055 --> 00:53:45,157 That'll be fun. 632 00:53:45,257 --> 00:53:47,092 Okay. 633 00:53:47,126 --> 00:53:50,629 Do you wanna open your presents? 634 00:53:50,729 --> 00:53:52,131 Not right now. 635 00:53:52,231 --> 00:53:54,399 I think I'm just going to go upstairs. 636 00:53:54,432 --> 00:53:56,068 You sure? 637 00:53:56,101 --> 00:53:58,103 Okay. 638 00:54:11,851 --> 00:54:13,285 Stop calling here, Scott. 639 00:54:13,351 --> 00:54:15,287 Please don't hang up on me, Laura. 640 00:54:15,353 --> 00:54:18,090 Please talk to me. 641 00:54:19,124 --> 00:54:21,459 I've said everything I ever want to say to you. 642 00:54:21,526 --> 00:54:23,996 I'm sorry. I'm so sorry. 643 00:54:24,096 --> 00:54:26,431 I miss you. I miss my son. 644 00:54:26,464 --> 00:54:27,867 Well, you better get used to it 645 00:54:27,967 --> 00:54:30,202 because you'll never see either one of us ever again. 646 00:55:09,675 --> 00:55:12,845 And I love the way our Hotpoint's designed too. 647 00:55:12,912 --> 00:55:14,747 It could have been made for me. 648 00:55:15,681 --> 00:55:18,984 The interior arrangements are all so practical. 649 00:56:22,314 --> 00:56:24,049 Cody! 650 00:56:24,083 --> 00:56:24,984 Why? 651 00:56:25,084 --> 00:56:26,551 Why didn't you hand these out? 652 00:56:26,584 --> 00:56:28,087 I spent all that time 653 00:56:28,120 --> 00:56:30,622 making a special day for your birthday 654 00:56:30,723 --> 00:56:32,391 and you just sat there. 655 00:56:32,424 --> 00:56:35,060 You just sat there and watched me do it. 656 00:56:35,094 --> 00:56:37,429 And you didn't even hand out the invitations! 657 00:56:37,495 --> 00:56:38,764 Why? 658 00:56:38,797 --> 00:56:39,732 Why would you do that? 659 00:56:39,765 --> 00:56:41,266 Cody. 660 00:56:41,333 --> 00:56:42,668 Cody, no. 661 00:56:42,768 --> 00:56:44,436 Cody, come back here. 662 00:56:47,239 --> 00:56:48,240 Cody, 663 00:56:48,273 --> 00:56:49,908 Cody, 664 00:56:49,942 --> 00:56:51,310 Cody, stop it right now. 665 00:56:51,410 --> 00:56:53,612 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 666 00:56:53,679 --> 00:56:55,681 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 667 00:56:55,781 --> 00:56:56,949 How would you know that? 668 00:56:57,016 --> 00:56:57,950 You didn't even give them a chance. 669 00:56:57,983 --> 00:56:58,784 Because I'm not like them. 670 00:56:58,817 --> 00:56:59,752 I hate it here. 671 00:56:59,785 --> 00:57:01,253 I want to go home. 672 00:57:01,286 --> 00:57:03,288 We are not going back there. Do you hear me? 673 00:57:06,258 --> 00:57:08,827 Cody. 674 00:57:12,131 --> 00:57:13,298 Cody, what... 675 00:57:13,332 --> 00:57:14,666 What is wrong with you? 676 00:57:14,767 --> 00:57:15,767 Cody, Cody, 677 00:57:15,801 --> 00:57:16,702 please. 678 00:57:16,802 --> 00:57:18,137 I'm so sorry. 679 00:57:18,170 --> 00:57:19,705 Okay. 680 00:57:19,805 --> 00:57:22,207 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 681 00:57:42,161 --> 00:57:43,862 If you start to feel bad again, 682 00:57:43,962 --> 00:57:46,031 you just tell the teacher, okay? 683 00:57:46,131 --> 00:57:47,866 Okay. 684 00:58:05,851 --> 00:58:07,319 Laura. 685 00:58:09,822 --> 00:58:11,223 Laura. 686 00:58:14,393 --> 00:58:16,195 Laura! 687 00:58:16,228 --> 00:58:19,031 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 688 00:58:21,200 --> 00:58:24,536 The DM4's the most crucial form in the file. 689 00:58:24,603 --> 00:58:26,872 Hey, Cody, how was your day? 690 00:58:26,939 --> 00:58:29,541 - It was okay. - Yeah? 691 00:58:33,712 --> 00:58:37,349 Cody, have you been teasing those little girls? 692 00:58:39,585 --> 00:58:40,686 No. 693 00:58:40,719 --> 00:58:42,121 Are you sure? 694 00:58:42,221 --> 00:58:43,555 Yes. 695 00:58:43,589 --> 00:58:46,525 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 696 00:58:49,394 --> 00:58:50,905 Do you want to give me your side of the story 697 00:58:50,929 --> 00:58:52,564 before I get a call tonight? 698 00:58:52,598 --> 00:58:54,399 I didn't do anything. 699 00:58:55,033 --> 00:58:57,069 All right, I'll wait for the call. 700 00:59:36,742 --> 00:59:38,410 Mrs. Langtree? 701 00:59:39,678 --> 00:59:41,847 Oh, oh, hello. 702 00:59:41,947 --> 00:59:44,750 I was just checking on the appliances. 703 00:59:44,783 --> 00:59:46,518 - Really? - Yeah. 704 00:59:46,619 --> 00:59:49,288 I don't think so. I think you were snooping. 705 00:59:49,321 --> 00:59:51,857 Did you find the drugs you were looking for? 706 00:59:51,957 --> 00:59:53,325 You know, this is my house 707 00:59:53,392 --> 00:59:55,069 so I can actually check on it anytime I want. 708 00:59:55,093 --> 00:59:56,404 Not without my permission, you can't. 709 00:59:56,428 --> 00:59:58,096 And if you'd like to validate that, 710 00:59:58,130 --> 00:59:59,765 we can call the police. 711 00:59:59,798 --> 01:00:01,366 The police? 712 01:00:01,466 --> 01:00:03,135 Mm-hmm. 713 01:00:03,802 --> 01:00:06,606 Is there something wrong with you? 714 01:00:06,639 --> 01:00:09,642 Because I think there's something terribly wrong 715 01:00:09,708 --> 01:00:11,043 going on in this house. 716 01:00:11,143 --> 01:00:12,110 Well, when you figure it out, 717 01:00:12,144 --> 01:00:13,779 will you give me a holler? 718 01:00:13,812 --> 01:00:16,048 Because I would just love to know. 719 01:00:16,148 --> 01:00:19,652 I want you out of this house. 720 01:00:19,686 --> 01:00:21,820 You have 30 days. 721 01:00:21,887 --> 01:00:23,488 Put it in writing. 722 01:00:23,522 --> 01:00:24,723 Oh, I will. 723 01:00:24,823 --> 01:00:26,693 30 days. 724 01:02:05,490 --> 01:02:07,592 Cody, no! 725 01:02:12,732 --> 01:02:14,166 Cody. 726 01:02:28,980 --> 01:02:30,849 Hello. 727 01:02:30,949 --> 01:02:32,785 Where are you? 728 01:02:32,819 --> 01:02:34,119 I'm ready. 729 01:02:42,795 --> 01:02:44,196 Cody? 730 01:02:45,597 --> 01:02:46,766 Cody? 731 01:02:48,133 --> 01:02:49,802 Cody, stop! 732 01:03:45,590 --> 01:03:47,526 Cody, Cody. 733 01:03:47,592 --> 01:03:48,761 Please breathe. 734 01:03:48,861 --> 01:03:50,095 Breathe, baby. 735 01:03:50,195 --> 01:03:52,899 There. That's right, baby. That's right. 736 01:03:52,998 --> 01:03:54,199 You're okay. 737 01:03:54,232 --> 01:03:57,202 Oh, Cody. Cody. 738 01:04:00,105 --> 01:04:02,842 Cody. 739 01:04:37,910 --> 01:04:39,645 I've had repeated complaints 740 01:04:39,745 --> 01:04:42,748 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 741 01:04:42,782 --> 01:04:44,784 not attaching your correspondence 742 01:04:44,884 --> 01:04:46,084 to the proper files. 743 01:04:46,151 --> 01:04:48,153 I'll try to get better at that. 744 01:04:48,253 --> 01:04:51,256 It's extremely important that you maintain 745 01:04:51,289 --> 01:04:54,192 proper maintenance of the files for the auditors. 746 01:04:54,292 --> 01:04:56,094 We're graded on accuracy. 747 01:04:56,161 --> 01:04:58,163 There're fines implemented 748 01:04:58,263 --> 01:05:00,633 if we don't meet a certain standard. 749 01:05:00,733 --> 01:05:03,803 I understand. 750 01:05:03,903 --> 01:05:06,772 Laura, I have to ask you a personal question. 751 01:05:08,139 --> 01:05:09,742 Have you been drinking? 752 01:05:11,009 --> 01:05:14,680 I know you have. I can smell it. 753 01:05:14,780 --> 01:05:16,782 We don't tolerate drinking on the job. 754 01:05:16,816 --> 01:05:19,150 That's clearly stated in your employee handbook. 755 01:05:19,251 --> 01:05:20,786 Yes, it is. 756 01:05:20,853 --> 01:05:22,655 I know because I read it. 757 01:05:25,758 --> 01:05:28,326 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 758 01:05:28,426 --> 01:05:31,296 You try leaving your family and your friends 759 01:05:31,329 --> 01:05:32,798 and everything you've ever known 760 01:05:32,832 --> 01:05:35,701 to move to this small town in the middle of nowhere, 761 01:05:35,801 --> 01:05:36,969 all by yourself, 762 01:05:37,035 --> 01:05:40,305 simply because no one gave you any other choice. 763 01:05:40,338 --> 01:05:42,307 Then talk to me about drinking on the job. 764 01:05:42,340 --> 01:05:43,341 Laura, look. 765 01:05:43,441 --> 01:05:44,777 Or maybe there's a company manual 766 01:05:44,810 --> 01:05:47,813 on how to get rid of a monster. 767 01:05:47,847 --> 01:05:50,482 And I'm not talking about my ex-husband 768 01:05:50,515 --> 01:05:54,887 or my entire overwhelming situation. 769 01:05:54,987 --> 01:05:58,991 No, I am talking about an actual monster 770 01:05:59,025 --> 01:06:00,525 who comes into my house 771 01:06:00,559 --> 01:06:01,961 in the middle of the night 772 01:06:01,994 --> 01:06:03,361 and tries to drag my son out 773 01:06:03,461 --> 01:06:05,698 and drown him in a pond out back. 774 01:06:08,567 --> 01:06:10,670 I know you think I'm nuts. 775 01:06:10,703 --> 01:06:12,203 No. 776 01:06:12,304 --> 01:06:13,338 I don't think that. 777 01:06:13,405 --> 01:06:15,041 I think you need help. 778 01:06:15,140 --> 01:06:16,374 I do not need help. 779 01:06:16,474 --> 01:06:18,744 I have everything completely under control. 780 01:06:18,844 --> 01:06:20,478 No, you don't. 781 01:06:20,512 --> 01:06:23,515 There's no reason we can't help women like you. 782 01:06:23,548 --> 01:06:24,750 There's a number there. 783 01:06:24,850 --> 01:06:28,821 Call it, speak to a nurse or counselor. 784 01:06:28,854 --> 01:06:34,292 Actually, I think you should keep this 785 01:06:34,392 --> 01:06:35,503 because I don't want your help 786 01:06:35,527 --> 01:06:37,863 and I don't want your miserable job. 787 01:06:37,930 --> 01:06:39,331 Then go. 788 01:06:39,364 --> 01:06:40,833 I'm gone, daddy-o. 789 01:07:18,704 --> 01:07:20,238 Whoa. 790 01:07:20,305 --> 01:07:22,374 Look at you. 791 01:07:22,407 --> 01:07:24,076 Ginger Rogers. 792 01:07:24,110 --> 01:07:27,079 Your beer is empty. 793 01:07:27,113 --> 01:07:28,413 I'm going to buy you another. 794 01:07:28,446 --> 01:07:29,915 Bartender, can he have another? 795 01:07:29,949 --> 01:07:31,917 And can I have another one of those? 796 01:07:31,951 --> 01:07:32,718 No, no, no, please. 797 01:07:32,752 --> 01:07:34,219 You, you don't buy me a drink. 798 01:07:34,252 --> 01:07:35,755 Come on, I'm celebrating. 799 01:07:35,788 --> 01:07:37,255 Oh, what are we celebrating? 800 01:07:37,288 --> 01:07:39,091 I quit my job today. 801 01:07:39,125 --> 01:07:40,926 I hated it so I quit it. 802 01:07:40,993 --> 01:07:42,460 Atta girl. 803 01:07:42,560 --> 01:07:43,896 I like your style. 804 01:07:43,929 --> 01:07:47,298 I'll tell you what, I'll get you that drink 805 01:07:47,399 --> 01:07:50,235 if you come dance with me. 806 01:07:50,268 --> 01:07:51,937 Oh. 807 01:07:52,004 --> 01:07:52,938 Come on. 808 01:07:53,005 --> 01:07:54,774 One dance. 809 01:07:59,612 --> 01:08:00,980 You know this song? 810 01:08:01,080 --> 01:08:02,280 Mm-mm. 811 01:08:02,313 --> 01:08:05,350 Yeah, well, it's old and forgotten. 812 01:08:05,450 --> 01:08:07,920 Kinda like me. 813 01:08:07,953 --> 01:08:09,354 But, you, 814 01:08:09,454 --> 01:08:12,925 you are a pretty young thing 815 01:08:12,958 --> 01:08:16,662 in a pretty little polka dot dress. 816 01:08:19,464 --> 01:08:21,100 You look like an angel. 817 01:08:22,434 --> 01:08:24,804 I mean like... 818 01:08:24,837 --> 01:08:27,973 like I died and went to heaven. 819 01:08:30,676 --> 01:08:31,977 I was an angel once 820 01:08:32,011 --> 01:08:34,512 in a play at church. 821 01:08:35,681 --> 01:08:39,652 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 822 01:08:39,719 --> 01:08:42,855 I felt like I could fly in those wings. 823 01:08:42,955 --> 01:08:44,123 A girl like you, 824 01:08:44,156 --> 01:08:46,826 you don't need wings to fly. 825 01:08:46,859 --> 01:08:48,493 No, I have a car. 826 01:08:48,560 --> 01:08:50,996 Oh, well, that'll do. 827 01:08:51,063 --> 01:08:52,064 That's pretty good. 828 01:08:52,832 --> 01:08:55,067 So what are you going to do next, angel? 829 01:08:59,004 --> 01:09:01,874 I don't know. 830 01:09:01,974 --> 01:09:03,075 I don't know. 831 01:09:04,977 --> 01:09:05,745 Hey, hey, hey. 832 01:09:05,845 --> 01:09:06,411 Don't cry. 833 01:09:06,511 --> 01:09:07,713 Don't cry. 834 01:09:07,813 --> 01:09:09,253 You're going to figure something out. 835 01:09:11,516 --> 01:09:14,019 I just wish I could go somewhere else, 836 01:09:14,086 --> 01:09:16,088 you know, somewhere new 837 01:09:16,188 --> 01:09:17,555 and start fresh. 838 01:09:17,656 --> 01:09:19,591 Just, just start over. 839 01:09:20,893 --> 01:09:23,195 Then you go, 840 01:09:23,229 --> 01:09:27,365 you dig out those pretty little wings of yours 841 01:09:27,432 --> 01:09:31,036 and you fly, fly, fly. 842 01:10:01,399 --> 01:10:02,601 Cody. 843 01:10:04,103 --> 01:10:05,104 Do you know Cody Butler? 844 01:10:05,204 --> 01:10:06,244 Have you seen Cody Butler? 845 01:10:06,304 --> 01:10:07,304 No. 846 01:10:09,074 --> 01:10:10,441 Cody? 847 01:10:12,745 --> 01:10:14,379 Do you know Cody Butler? 848 01:10:14,412 --> 01:10:17,249 Hey, do you know Cody Butler? 849 01:10:17,315 --> 01:10:19,752 Cody? 850 01:10:19,785 --> 01:10:22,822 Hey, hey, do you know Cody Butler? 851 01:10:22,922 --> 01:10:24,589 No? 852 01:10:28,493 --> 01:10:30,428 Have you seen Cody Butler? 853 01:10:36,769 --> 01:10:37,837 How are you today, ma'am? 854 01:10:37,937 --> 01:10:40,639 Officer, I came to pick up my son 855 01:10:40,739 --> 01:10:42,141 and I can't find him anywhere. 856 01:10:42,241 --> 01:10:43,776 Okay, okay. It's all right, ma'am. 857 01:10:43,809 --> 01:10:45,110 What's your son's name? 858 01:10:45,177 --> 01:10:46,444 His name is Cody Butler. 859 01:10:46,511 --> 01:10:48,747 He's a second grade student. 860 01:10:48,781 --> 01:10:50,616 I'm afraid that my ex-husband 861 01:10:50,683 --> 01:10:52,785 has taken him without my knowledge. 862 01:10:52,818 --> 01:10:54,086 Okay, well, we're going to get 863 01:10:54,119 --> 01:10:55,988 - to the bottom of this, okay? - Okay. 864 01:10:56,088 --> 01:10:57,599 Do you, do you have any identification? 865 01:10:57,623 --> 01:10:58,924 For Cody? 866 01:10:58,958 --> 01:11:00,491 No, ma'am, your identification. 867 01:11:06,298 --> 01:11:07,465 Hi, Laura. 868 01:11:07,498 --> 01:11:08,834 I'm Barb Schiff. 869 01:11:08,934 --> 01:11:10,703 I'm a caseworker with the department. 870 01:11:10,803 --> 01:11:12,638 I'm sorry it took me so long to get here. 871 01:11:12,705 --> 01:11:15,140 How are you? 872 01:11:15,174 --> 01:11:16,642 Where is Cody? 873 01:11:16,709 --> 01:11:18,787 I went to school to pick him up and he was not there. 874 01:11:18,811 --> 01:11:20,279 No, he wasn't. 875 01:11:20,312 --> 01:11:23,514 Where do you think he is? 876 01:11:23,616 --> 01:11:24,717 Does his dad have him? 877 01:11:24,817 --> 01:11:26,986 No, he doesn't. 878 01:11:27,019 --> 01:11:28,486 How do you know? 879 01:11:28,519 --> 01:11:30,055 Did you call him? 880 01:11:30,155 --> 01:11:32,457 I didn't need to. 881 01:11:32,490 --> 01:11:35,327 What do you mean? 882 01:11:35,393 --> 01:11:37,830 Laura, 883 01:11:37,863 --> 01:11:40,900 would you mind if we backed up a little bit? 884 01:11:41,000 --> 01:11:43,002 I think I could be of more help 885 01:11:43,068 --> 01:11:46,372 if I understood the details of Cody's accident. 886 01:11:46,471 --> 01:11:51,076 I'm referring to the accident last year in Arizona. 887 01:11:53,345 --> 01:11:54,680 Oh. 888 01:11:55,714 --> 01:11:57,249 Well, that was nothing. 889 01:11:57,349 --> 01:11:59,251 He fell in the pool. 890 01:12:03,155 --> 01:12:04,555 I wasn't there. 891 01:12:04,657 --> 01:12:07,793 I had to go to the grocery store. 892 01:12:07,893 --> 01:12:10,930 His father was watching him. 893 01:12:14,099 --> 01:12:17,036 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 894 01:12:17,069 --> 01:12:18,871 and I went into the kitchen 895 01:12:18,904 --> 01:12:23,275 and I had this weird feeling like something wrong. 896 01:12:23,375 --> 01:12:24,710 And I was standing at the sink 897 01:12:24,777 --> 01:12:26,497 and I was looking out the window at the pool 898 01:12:26,544 --> 01:12:28,614 and I thought I saw something in it. 899 01:12:29,281 --> 01:12:33,052 When I went out to check, I saw that it was him. 900 01:12:33,852 --> 01:12:37,790 And then what happened? 901 01:12:38,891 --> 01:12:41,293 Well, I dragged him out 902 01:12:41,393 --> 01:12:42,593 and I performed CPR on him 903 01:12:42,695 --> 01:12:44,396 until the paramedics came 904 01:12:44,462 --> 01:12:49,068 and then they revived him and he was completely okay. 905 01:12:52,071 --> 01:12:53,639 Why? 906 01:12:54,472 --> 01:12:56,809 Are you saying there's something wrong with him 907 01:12:56,909 --> 01:12:58,543 because of what happened? 908 01:12:58,576 --> 01:13:00,478 No, that is not what I'm saying. 909 01:13:18,831 --> 01:13:20,833 It's okay, Laura. 910 01:13:20,933 --> 01:13:22,901 You're all right. 911 01:13:31,944 --> 01:13:34,446 I think I need some water. 912 01:13:36,015 --> 01:13:37,316 Okay. 913 01:13:37,416 --> 01:13:38,416 You sit tight. 914 01:13:38,450 --> 01:13:39,752 I'll get you one. 915 01:16:18,443 --> 01:16:19,778 Cody! 916 01:16:24,917 --> 01:16:26,285 Cody! 917 01:16:28,987 --> 01:16:30,422 Cody, open the door. 918 01:16:57,149 --> 01:16:59,851 - Cody, where are you? - I'm right here. 919 01:16:59,952 --> 01:17:01,820 Cody! Cody. 920 01:17:01,853 --> 01:17:03,555 What happened? 921 01:17:03,656 --> 01:17:05,157 Where have you been? 922 01:17:05,190 --> 01:17:06,892 Honey, why didn't you wait for me 923 01:17:06,992 --> 01:17:08,393 to pick you up from school? 924 01:17:08,493 --> 01:17:11,396 It's time for me to go home, Mom. 925 01:17:11,496 --> 01:17:12,998 No, no, no. 926 01:17:13,065 --> 01:17:15,133 I'm going to take you somewhere else, okay? 927 01:17:15,167 --> 01:17:16,311 I'm going to take you away from here. 928 01:17:16,335 --> 01:17:18,003 That's what you want, right? 929 01:17:18,070 --> 01:17:19,905 We're going to pack up the car 930 01:17:20,005 --> 01:17:21,674 and we're going to go somewhere brand new 931 01:17:21,708 --> 01:17:24,209 and we're going to have a fresh start, okay? 932 01:17:24,309 --> 01:17:25,811 Okay? 933 01:17:25,844 --> 01:17:28,747 I don't want to. 934 01:17:28,847 --> 01:17:32,050 Well, you have to. Mommy says. 935 01:17:32,150 --> 01:17:36,555 So go upstairs and pack up your stuff. 936 01:17:42,227 --> 01:17:44,029 Cody, where are you going? 937 01:17:44,096 --> 01:17:45,698 - I'm not going. - No. No. 938 01:17:45,732 --> 01:17:46,733 - Please. - No! 939 01:17:46,832 --> 01:17:48,066 Please, let me...! 940 01:17:48,166 --> 01:17:52,037 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 941 01:17:52,104 --> 01:17:53,372 - Cody! - Please! 942 01:17:53,438 --> 01:17:56,575 No! Cody! Stop it! Stop it! 943 01:18:00,445 --> 01:18:01,947 I'm so sorry. 944 01:19:09,348 --> 01:19:11,751 Cody, Cody, Cody. 945 01:19:22,762 --> 01:19:24,529 Cody. 946 01:19:27,599 --> 01:19:29,468 Cody. 947 01:19:31,103 --> 01:19:32,871 Cody, please don't leave me. 948 01:19:32,971 --> 01:19:37,542 I want to go with the pretty lady. 949 01:19:37,643 --> 01:19:39,010 No, no. 950 01:19:39,111 --> 01:19:40,512 Don't say that. 951 01:19:40,613 --> 01:19:41,814 Don't say that. 952 01:19:41,880 --> 01:19:46,451 You want to stay here with me. 953 01:19:46,485 --> 01:19:49,789 You have to let me go, Mom. 954 01:19:49,822 --> 01:19:51,791 Why? 955 01:19:54,861 --> 01:19:57,996 It wasn't your fault, Mom. 956 01:20:00,833 --> 01:20:01,834 It wasn't on purpose. 957 01:20:01,900 --> 01:20:03,001 It was an accident. 958 01:20:03,068 --> 01:20:04,136 It's okay. 959 01:20:04,169 --> 01:20:05,237 It's not okay. 960 01:20:05,337 --> 01:20:07,640 It will be, you'll see. 961 01:20:07,673 --> 01:20:12,411 Please, Cody, I don't want you to leave me. 962 01:20:12,511 --> 01:20:15,147 You have to let me go, Mom. 963 01:20:15,180 --> 01:20:17,983 Please. Please. 964 01:23:15,695 --> 01:23:17,529 I can't believe she did this. 965 01:23:17,562 --> 01:23:19,230 The pipe burst. 966 01:23:19,331 --> 01:23:21,734 She broke it, Jim. 967 01:23:21,834 --> 01:23:23,035 What's that? 968 01:23:23,069 --> 01:23:24,837 Jim, Jim. 969 01:23:24,870 --> 01:23:26,839 Jim, what's that piece of paper? 970 01:23:26,872 --> 01:23:28,674 Just hand me... 971 01:24:07,079 --> 01:24:09,414 All right, that should do it. You're good to go. 972 01:24:09,447 --> 01:24:11,117 Great. Thank you. 973 01:24:11,216 --> 01:24:14,252 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 974 01:24:14,319 --> 01:24:16,421 Oh, it'll make it there.