1 00:00:01,759 --> 00:00:18,759 "ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148 2 00:00:19,760 --> 00:00:25,153 منذ فجر التاريخ واللقالق" "تقوم بتوصيل الأطفال 3 00:00:27,040 --> 00:00:30,157 "من معقلهم على جبل اللقالق" 4 00:00:30,320 --> 00:00:34,199 ولقد كان مدعاةً للفخر والشرف" "أن نقوم بالتوصيل 5 00:00:35,360 --> 00:00:38,989 "،لقد كان هذا واجبنا، أعمق ما نؤمن به" 6 00:00:39,160 --> 00:00:42,914 "شريان الحياة الدافع لنا" 7 00:00:48,120 --> 00:00:49,633 "لم يكن الأمر دوماً سهلاً" 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,760 "وكان كان هذا هوا تحدينا" 9 00:00:54,320 --> 00:00:55,753 "كان هذا واجبنا المقدس" 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,151 "لا يهم كم هو الأمر صعب أو مستحيل" 11 00:00:58,480 --> 00:01:02,553 "،أو وحشي أو قاسٍ أو غير آدمي أو بربري" 12 00:01:02,720 --> 00:01:04,995 "كنّا لننتصر على الشدائد" 13 00:01:20,960 --> 00:01:22,552 !أمسكتك 14 00:01:25,280 --> 00:01:27,350 !أنت 15 00:01:27,560 --> 00:01:28,816 احذر من يمينك - احذر من يسارك - 16 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 هذا ممر للدرجات 17 00:01:30,000 --> 00:01:33,515 "حمداً لله أننا لا نقوم بهذا بعد الآن" 18 00:01:35,240 --> 00:01:36,389 !هناك! ها هناك 19 00:01:36,680 --> 00:01:40,918 المشكلة كانت أننا نوُصل" "النوع الخاطئ من البضائع 20 00:01:47,320 --> 00:01:49,356 !هواتفنا الجديدة 21 00:01:49,520 --> 00:01:53,593 لحسن الحظّ، تقوم اللقالق الآن بتوصيل" "'البضائع لحساب موقع 'كورنرستور 22 00:01:56,440 --> 00:01:58,873 !صديقي - !أجل - 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,875 !كيفرون)! تبدو بأفضل حالٍ يا صديقي) 24 00:02:05,040 --> 00:02:06,880 !يا إلهي، أعشق هذا الرجل 25 00:02:11,960 --> 00:02:14,190 الهبوط المثالي. تمّ بمثالية 26 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 !أنت لها يا رجل 27 00:02:17,840 --> 00:02:20,400 ماذا؟ مليون طلبية؟ ليس بالأمر المحال 28 00:02:20,560 --> 00:02:22,198 لقد ظننت أنني أوصلت عشرون طلبية وحسب 29 00:02:22,360 --> 00:02:23,840 جونيور)، هل ستحتفل؟) 30 00:02:23,920 --> 00:02:26,229 أتعرف؟ أنتَ محقّ يجب أن أحتفل 31 00:02:26,400 --> 00:02:28,720 ما هي خططكم يا رفاق لنهاية الأسبوع؟ هل أنتم أحرار؟ 32 00:02:28,880 --> 00:02:30,916 أنا وزوجتي سنحتفل بذكرى زواج أخرى 33 00:02:31,080 --> 00:02:32,718 سأحضر مبارة أطفالي بعطلة هذا الأسبوع 34 00:02:32,920 --> 00:02:35,514 .لدي لم شمل عائلي كلّ العائلة قادمة 35 00:02:35,720 --> 00:02:39,160 لقد كنت أتأكد وحسب من أنكم جميعاً مشغولون 36 00:02:39,320 --> 00:02:40,920 توقعت أنكم جميعاً مشغولون وكما توقّعت لم تخيبو ظنّي 37 00:02:41,040 --> 00:02:43,496 إن حصل تغيير، أعلموني فربما يمكنني ترك العمل 38 00:02:43,520 --> 00:02:45,096 ،على الأرجح لن أستطيع ولكن أعلموني إن إستطعتم 39 00:02:45,120 --> 00:02:47,270 !عمل رائع في التوصيل يا صاح 40 00:02:47,440 --> 00:02:48,998 (شكراً يا حمامة (تودي 41 00:02:49,160 --> 00:02:51,000 انظر إلى حبيبتي 42 00:02:51,120 --> 00:02:52,600 "إنها تعيش في "كندا - أجل - 43 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 لقد هاجرت 44 00:02:53,880 --> 00:02:55,438 لم تولد هناك - حسناً - 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,397 !انظر إليها! انظر إليها 46 00:02:57,560 --> 00:02:59,630 !إنها من لحم ودم يا صاح - هذا عظيم - 47 00:02:59,800 --> 00:03:02,075 رفاق، هل سمعتم ما حل بـ(روجر)؟ 48 00:03:04,000 --> 00:03:05,911 يا إلهي. هل أنت بخير؟ 49 00:03:06,600 --> 00:03:09,319 ...ماذا؟ رفاق لقد قلت ماذا؟ حسناً 50 00:03:09,480 --> 00:03:11,118 هل أخبرتكم عن حبيبتي؟ 51 00:03:12,640 --> 00:03:14,596 المدير يريد رؤيتك 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,718 هانتر) يريد رؤيتي؟) 53 00:03:20,520 --> 00:03:22,670 (حسناً. كن كفأ لها، (جونيور 54 00:03:22,840 --> 00:03:24,671 .(إذن، انتَ هو (هانتر ما هي وظيفتك هنا؟ 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 لا، هذا مزري 56 00:03:27,200 --> 00:03:28,792 هانتر)، لقد سعدتُ بلقائك) 57 00:03:28,960 --> 00:03:29,995 لا هذا أداء آليّ للغاية 58 00:03:30,160 --> 00:03:32,160 ،فقط كن على طبيعتك كن على طبيعتك. ها أنا ذا 59 00:03:32,320 --> 00:03:33,389 !سرّرت بلقائك 60 00:03:33,560 --> 00:03:35,240 ما هو خطبي؟ 61 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 (جونيور) 62 00:03:39,200 --> 00:03:40,235 (هانتر) 63 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 هل تعرف لماذا بنيت مكتبي برمته من الزجاج 64 00:03:50,120 --> 00:03:51,633 على الرغم من أنّ الطيور لا يمكنها رؤية الزجاج؟ 65 00:03:52,320 --> 00:03:53,435 لا أعرف 66 00:03:55,680 --> 00:03:57,910 لقدرته على صدهم 67 00:03:58,080 --> 00:04:02,835 منذ ثمانية عشر عاماً، أنقذت كل اللقالق بنقلهم من توصيل الرضع 68 00:04:03,000 --> 00:04:05,230 إلى توصيل البضائع 69 00:04:05,400 --> 00:04:07,470 ،الآن، هذا الأثنين في إجتماع اللقالق 70 00:04:07,680 --> 00:04:09,875 سيعلن المجلس قرار ترقيتي 71 00:04:10,040 --> 00:04:11,280 سأصبح الرئيس 72 00:04:11,360 --> 00:04:13,999 مما يعني أنّك ستصبح 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,396 مديراًاًاًاًاً 74 00:04:17,760 --> 00:04:18,795 !مديراً 75 00:04:25,880 --> 00:04:27,416 رائع، رائع. رائع جدّاً، رائع جدّاً 76 00:04:27,440 --> 00:04:31,194 والآن انظر إلى منطقك بملئ عينيك 77 00:04:31,720 --> 00:04:33,240 أجل - افتح عينك أكثر - 78 00:04:33,320 --> 00:04:34,355 يروقني هذا. إحساس رائع 79 00:04:34,520 --> 00:04:36,875 كيف ستصبح مديراً وأنت لا تستطيع النظر؟ 80 00:04:37,040 --> 00:04:39,235 ،لو سأعمى جراء هذا فسأكون راضي كونه يستحق 81 00:04:39,400 --> 00:04:41,096 هل تعرف ما هو أصعب ما في كونك مديراً؟ 82 00:04:41,120 --> 00:04:42,189 التحديق في الشمس؟ 83 00:04:42,360 --> 00:04:43,360 لا، هذا أمر سهل 84 00:04:43,520 --> 00:04:45,801 أما أن تكون مديراً محبوباً أو أن تكون مديراً غريب غير محبوب؟ 85 00:04:45,920 --> 00:04:47,976 كن دوماً غريباً وغير محبوب ما خطبك؟ 86 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 آسف 87 00:04:49,160 --> 00:04:52,232 لا، الصعب هو التعامل مع هذا 88 00:04:53,600 --> 00:04:54,715 اليتيمة (توليب)؟ 89 00:04:54,880 --> 00:04:56,029 لا أفهم 90 00:04:56,200 --> 00:04:59,158 هل تعرف لماذا توقفنا عن توصيل الأطفال؟ 91 00:04:59,360 --> 00:05:01,520 لأنه هناك أكثر من طريقة أخرى لجلب الأطفال؟ 92 00:05:01,560 --> 00:05:04,836 أجل. ولكن هذا ليس مربط الفرس 93 00:05:05,000 --> 00:05:07,992 ،منذ ثمانية عشر عاماً" "عندما كنّا ما نزال نوُصل الرضع 94 00:05:08,200 --> 00:05:13,228 ،(لقلق يدعى (كاسبر" "جنّ جنونه وحاول الاحتفاظ برضيع 95 00:05:14,200 --> 00:05:15,713 "مرشد (توليب) اللاسلكي انكسر" 96 00:05:15,880 --> 00:05:19,555 دُمر عنوانها، ولم نعد" "نستطيع توصيلها 97 00:05:19,720 --> 00:05:21,517 !طفلتي 98 00:05:21,680 --> 00:05:26,071 حينها أدركت أنه ما من مستقبل في توصيل الأطفال 99 00:05:26,240 --> 00:05:30,313 ،والآن (توليب) اليتيمة أصبحت في 18 مما يعني أنه بإمكاننا تحريرها أخيراً 100 00:05:30,480 --> 00:05:32,277 وإعادتها لعالم البشر 101 00:05:32,440 --> 00:05:33,555 لكنها لا تمثل أي مشاكل 102 00:05:33,720 --> 00:05:35,312 لا تمثل مشاكل، أليس كذلك؟ 103 00:05:35,520 --> 00:05:37,351 إليك الرسم البياني لأرباحنا 104 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 أحب رسم أرباحنا البياني - وأنا كذلك - 105 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 !أجل 106 00:05:40,480 --> 00:05:43,631 (قمم السهم البياني تكون فيها (توليب بإجازة أو نائمة أو مصابةً بإنفلونزا 107 00:05:43,800 --> 00:05:46,519 أما عن القاع فعندما تحاول هي المساعدة 108 00:05:46,680 --> 00:05:49,877 رائع. سأحررها إعتبرها قد تحرّرت 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,192 وماذا إن كانت لا تريد التحرر؟ 110 00:05:52,360 --> 00:05:53,920 افصلها. أنا أتكلم عن فصلها 111 00:05:53,960 --> 00:05:54,995 فعلاً؟ 112 00:05:55,160 --> 00:05:57,016 كل ما عليك فعله لتصبح المدير يوم الأثنين 113 00:05:57,040 --> 00:05:58,234 (هو تحرير اليتيمة (توليب 114 00:05:58,400 --> 00:05:59,976 ،وإن لم أكن واضحاً !فبهذا أعني اطردها 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,115 أمرك سيدي. أنا لها 116 00:06:01,280 --> 00:06:03,430 لقد قرأت ما بين السطور وسمعتك بمنتهى الوضوح 117 00:06:10,440 --> 00:06:12,670 عذراً! (توليب) اليتيمة؟ 118 00:06:13,800 --> 00:06:16,949 جونيور)؟) هل تحدثني أنا؟ 119 00:06:17,120 --> 00:06:18,235 !أجل، (توليب) اليتيمة 120 00:06:18,440 --> 00:06:20,271 لا، ما أقصده أنه لم يسبق لك أن حادثتني 121 00:06:20,480 --> 00:06:22,616 حسناً، سيتغير هذا إبتدأً من اليوم (أيتها اليتيمة (توليب 122 00:06:22,640 --> 00:06:24,600 لا بأس بـ(توليب) وحده فلقب اليتيمة يكسر قلبي 123 00:06:24,760 --> 00:06:26,398 !لديّ الكثير من الأسئلة لأسألك إيّاها 124 00:06:26,560 --> 00:06:28,630 لماذا لا تنزلين إلى هنا وسيمكننا التّحدّث طوال النهار؟ 125 00:06:28,800 --> 00:06:30,552 حسناً سأنزل 126 00:06:30,720 --> 00:06:34,469 كما سيفعل أصدقائي سنطير جميعنا للأسفل 127 00:06:34,640 --> 00:06:35,640 ماذا؟ لا، لا 128 00:06:35,800 --> 00:06:37,216 هذا سمان وطائر الأيمو، وتلك دجاجة 129 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 إنهم طيور لا تطير 130 00:06:38,400 --> 00:06:40,675 أجل. حتى تلك اللحظة 131 00:06:40,840 --> 00:06:42,136 إنها تساعدنا في تحقيق أحلامنا 132 00:06:42,160 --> 00:06:43,752 (هذا صحيح، (دوجلاند - انتي لها - 133 00:06:43,960 --> 00:06:46,520 سيظل أيضاً نصراً شخصياً لو استخدمتي الدلو 134 00:06:51,480 --> 00:06:53,118 !حسناً، لسنا جميعاً نستخدم الدلو 135 00:06:53,280 --> 00:06:54,349 مهلاً، ماذا؟ 136 00:06:54,600 --> 00:06:56,591 .(الدلو لا يسع (توليب 137 00:06:56,760 --> 00:06:58,990 نحن جميعاً بنفس الحجم وهي الوحيدة المختلفة 138 00:06:59,160 --> 00:07:00,736 ،ويحك، ويحك ...هذا ليس لطيفاً. فهي 139 00:07:00,760 --> 00:07:02,273 لقد كانت حياتها صعبة 140 00:07:03,560 --> 00:07:06,677 حسناً 141 00:07:07,160 --> 00:07:09,116 !سيكون هذا رائعاً يا رفاق 142 00:07:09,720 --> 00:07:14,148 .أبدأو العد التنازلي !ثلاثة، إثنان، واحد 143 00:07:23,480 --> 00:07:26,199 !إنه يعمل! نحن نطير 144 00:07:28,000 --> 00:07:29,194 !أجل، أجل 145 00:07:29,680 --> 00:07:30,795 !أجل 146 00:07:30,960 --> 00:07:32,791 !كفانا عبثاً، أريد الانطلاق أسرع 147 00:07:33,680 --> 00:07:34,715 !لا! (دوجلاند)، تمهل 148 00:07:34,880 --> 00:07:36,029 !لا، لا، لا 149 00:07:36,200 --> 00:07:38,031 !هذا أعظم يومٍ في حياتي 150 00:07:39,560 --> 00:07:41,073 !أنا أطير 151 00:07:43,760 --> 00:07:45,955 !هذه هي لحظتي 152 00:07:46,120 --> 00:07:48,320 !دوجلاند)! لا) - !ابتعدي عن طريقي - 153 00:07:50,800 --> 00:07:51,869 !أنت غير مهذب يا (دوجلاند)! لا 154 00:07:52,040 --> 00:07:54,190 كيف لأحلامي أن تنقلب رأساً على عقب هكذا؟ 155 00:07:56,120 --> 00:07:58,595 !أمسكتك! حسناً 156 00:07:58,760 --> 00:07:59,909 أنا أسقط 157 00:08:07,000 --> 00:08:09,389 !يا ويحي، لا! لا! لا! لا 158 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 !يا ويلي 159 00:08:23,960 --> 00:08:26,190 الأمر ليس بهذا السوء 160 00:08:29,680 --> 00:08:32,831 !سيطرت عليها. سيطرت عليها 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,069 !سيطرت عليها 162 00:08:40,120 --> 00:08:43,749 !آسفة! آسفة للغاية 163 00:08:44,120 --> 00:08:46,634 أنا لا أصلح لأي مكان !وكل ما أريده هو المساعدة 164 00:08:49,880 --> 00:08:51,438 يا ويلي 165 00:08:51,600 --> 00:08:54,592 توليب). لدي أخبار لكِ) 166 00:08:54,800 --> 00:08:56,791 ،قبل أن تنهي 167 00:08:56,960 --> 00:08:58,680 ،كونك جئت لتتمنى لي عيد ميلادٍ سعيد 168 00:08:58,800 --> 00:09:01,394 فهذا من أروع ما يكون، تعرف؟ كقوس قزح صغير بالنسبة لي 169 00:09:01,600 --> 00:09:02,715 لذا، شكراً لك 170 00:09:02,880 --> 00:09:04,199 هذا لطف منك 171 00:09:04,360 --> 00:09:06,136 لكن، أه، آسفة. لقد قاطعتك 172 00:09:06,160 --> 00:09:08,276 ماذا كنت تريد أن تقول لي؟ 173 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 يا ويلي 174 00:09:09,800 --> 00:09:15,318 .لديّ أخبار رائعة لكِ لقد تحررتي 175 00:09:15,960 --> 00:09:17,632 ما الذي يعنيه هذا؟ 176 00:09:17,800 --> 00:09:20,997 حسناً، هذا يعني أنك مفصولة 177 00:09:21,200 --> 00:09:22,792 ماذا؟ - ...أنتِ - 178 00:09:25,200 --> 00:09:27,191 هل أنت بخير؟ 179 00:09:29,280 --> 00:09:31,430 ...عفواً. أنتِ 180 00:09:33,440 --> 00:09:35,192 !أنتِ رائعة 181 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 حقاً؟ 182 00:09:37,160 --> 00:09:39,674 لعلمك لقد دمرتُ لتوي أغلب المصنع 183 00:09:39,840 --> 00:09:43,714 !أجل. يا له من تغيّر للأمور 184 00:09:44,560 --> 00:09:46,152 ...حسناً، هذا يعني 185 00:09:50,560 --> 00:09:53,358 سأعينكِ المسؤولة عن قسمك الخاص للغاية 186 00:09:53,520 --> 00:09:57,069 أنتِ المسؤولة الجديدة عن فرز الرسائل 187 00:09:59,880 --> 00:10:01,677 لم أعرف حتى أننا ما زلنا نتلقى الرسائل 188 00:10:01,840 --> 00:10:03,592 !بلى نستقبل 189 00:10:03,760 --> 00:10:07,196 والآن، أنتِ المسؤولة عنهم - !أجل! سأكون أهلاً لهذا - 190 00:10:07,360 --> 00:10:08,509 !ستكونين أهلاً لها 191 00:10:08,680 --> 00:10:10,336 !أجل! كوني لها - !سأكون لها - 192 00:10:10,360 --> 00:10:11,998 وما هو القانون رقم واحد؟ 193 00:10:12,160 --> 00:10:13,559 !دائماً قم بالتوصيل 194 00:10:13,720 --> 00:10:15,358 خطأ. إيّاكِ ومغادرة هذه الغرفة 195 00:10:15,520 --> 00:10:17,715 لقد ظننت دوماً أن القانون ،"رقم واحد شيئاً كـ"القوة 196 00:10:17,880 --> 00:10:19,871 !"العزم" _ لا. هذا خاطئ تماماً - 197 00:10:20,040 --> 00:10:21,996 ،القانون رقم واحد إيّاكِ ومغادرة تلك الغرفة 198 00:10:22,160 --> 00:10:23,752 ...حسناً، إن كان هذا 199 00:10:38,240 --> 00:10:40,196 ملل، ملل، ملل 200 00:10:46,320 --> 00:10:48,993 إذن، كيف تنقلتِ اليوم؟ 201 00:10:49,840 --> 00:10:52,673 حسناً، لقد استخدمت الدلو 202 00:10:52,920 --> 00:10:54,638 أنا ايضاً. توصيلةً مميزة 203 00:10:54,840 --> 00:10:56,239 أجل 204 00:10:56,800 --> 00:10:58,392 هل سمعتي بشأن (ستيف) و(غلوريا)؟ 205 00:10:58,640 --> 00:10:59,789 ماذا؟ 206 00:10:59,960 --> 00:11:01,712 سمعتُ أنهم موضوع اليوم 207 00:11:01,880 --> 00:11:02,949 لا - بلى - 208 00:11:03,120 --> 00:11:04,519 هل تمزحين؟ 209 00:11:04,800 --> 00:11:06,096 هل تتكلمون عنّا يا رفاق ؟ 210 00:11:06,120 --> 00:11:08,016 من الأفضل لكم ألا يكون الكلام علينا 211 00:11:08,040 --> 00:11:09,598 لقد قلت لكم أنّ هذا سرّ 212 00:11:09,760 --> 00:11:11,536 !لا تغضبوها. فهي كل حياتي 213 00:11:11,560 --> 00:11:12,754 ياويلي، لقد جهرت بالأمر على الملأ 214 00:11:12,920 --> 00:11:14,336 !ليس من المفترض بكَ أن تقول شيئاً 215 00:11:14,360 --> 00:11:15,759 !عذراً يا رفاق. سبق السيف العذل 216 00:11:15,920 --> 00:11:17,717 !لا 217 00:11:17,880 --> 00:11:20,633 هل تنمون؟ !لا يسمح بالنميمة! إلى شئون العاملين 218 00:11:21,040 --> 00:11:23,952 لقد استدعيت كلاكما لأنني سمعت أنكما تفتعلان المشكلات 219 00:11:24,320 --> 00:11:26,016 ...ومن الضروري أن - !هي من بدأت الأمر - 220 00:11:26,040 --> 00:11:27,076 !كيف تجرؤين - !كيف تجرؤين أنت - 221 00:11:27,077 --> 00:11:29,276 !كيف يجرؤ كلاكما! كلاكما مطرودتان - !لا يمكنكِ طردنا - 222 00:11:29,300 --> 00:11:31,176 !لقد طردتكِ لتوي - !مهلا! أنا آسفة للغاية، لم أكن أقصد - 223 00:11:31,200 --> 00:11:32,758 !رفاق! حضن جماعي - !حضن جماعي - 224 00:11:37,040 --> 00:11:40,112 أنا أحضن نفسي. حسناً 225 00:11:41,600 --> 00:11:45,673 !ليكتب أحدكم خطاباً 226 00:11:49,080 --> 00:11:50,195 أجب أيّها النينجا القائد 227 00:11:50,360 --> 00:11:52,954 ها العميل راعي البقر رائد الفضاء (نيت)، حول 228 00:11:58,120 --> 00:12:00,111 النينجا قائد الفريق، هل أنت في موضعك؟ 229 00:12:00,320 --> 00:12:01,639 أنا على وشك بدأ الهجوم 230 00:12:01,800 --> 00:12:03,776 "يمكننا بكل تأكيد فعل هذا" 231 00:12:03,800 --> 00:12:05,313 "لن يكون في هذا مشكلة" 232 00:12:07,800 --> 00:12:09,552 !(د.(لفريز 233 00:12:18,360 --> 00:12:22,911 ،ربما تفوقني بـ7000 لواحد ولكنك لم تكن تتوقّع هذا 234 00:12:23,080 --> 00:12:24,559 أنا لستُ وحدي 235 00:12:24,760 --> 00:12:26,478 !قوة النينجا، هجوم 236 00:12:29,120 --> 00:12:30,314 قوة النينجا؟ 237 00:12:38,560 --> 00:12:41,393 !يا إلهي! لا 238 00:12:41,680 --> 00:12:43,636 هذه هي النهاية 239 00:12:43,800 --> 00:12:47,998 قوة النينجا، أخبرو زوجتي أنني أحببتها 240 00:12:54,160 --> 00:12:55,639 ...(شركة "غاردنر" للعقارات. معكم (هنري 241 00:12:55,800 --> 00:12:57,313 ...(وكذلك (ساره - !(غاردنر) - 242 00:12:57,480 --> 00:13:01,029 لا يمكنكم القول أنّ المنزل عشكم !"من دون الـ"غاردنر 243 00:13:01,200 --> 00:13:02,997 القائد النينجا، أين كنت؟ 244 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 هلاّ سمحت لي بثانية؟- ...هلاّ سمحت لي - 245 00:13:05,120 --> 00:13:07,918 لقد وعدتني بأن نهزم د.(لفريز) هذا العصر 246 00:13:08,080 --> 00:13:11,430 لم تأتي، والآن هو يسيطر على معظم أروبا الشرقية 247 00:13:11,640 --> 00:13:12,959 التوتر العرقي في تصاعد مستمر 248 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 أجل 249 00:13:15,120 --> 00:13:18,271 سنكون معك تماماً بعد تلك المكالمة، حسناً؟ - حقاً؟ - 250 00:13:18,480 --> 00:13:20,440 خمس دقائق أخرى - وسنتوقف - 251 00:13:20,560 --> 00:13:22,118 نعدك 252 00:13:22,320 --> 00:13:24,436 نحن لا نتوقف أبداً "هذا شعار الـ"غاردنر 253 00:13:24,600 --> 00:13:25,640 ليس لخمس دقائق حتى 254 00:13:25,760 --> 00:13:26,896 انظر! إنه أحد إعلاناتنا الموزعة 255 00:13:26,920 --> 00:13:27,960 وأنتِ تعرفين ما فحواها؟ 256 00:13:28,080 --> 00:13:29,354 "نحن لا نتوقف" 257 00:13:29,560 --> 00:13:32,074 "نحن لا نتوقف" "نحن لا نتوقف" 258 00:13:32,240 --> 00:13:33,536 .هناك إشارة توقف علينا أن نتوقف 259 00:13:33,560 --> 00:13:34,629 نحن نتوقف لإشارات المرور 260 00:13:34,800 --> 00:13:35,835 أحبك يا أخي 261 00:13:36,040 --> 00:13:38,395 !كأننا أعز صديقين نعيش سوياً 262 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 ولدينا تخفيضات 263 00:13:39,720 --> 00:13:41,800 وستأخذ تخفيض (على هذا المنزل، (كايل 264 00:13:41,840 --> 00:13:43,736 ،وهذا ما كنّا نقوله ...كما أنّك يجب أن تكون 265 00:13:43,760 --> 00:13:47,673 أمّي، أبي، لقد قرّرت أني أريد أخاً 266 00:13:49,640 --> 00:13:51,600 ...عزيزتي، هلاّ - هلاّ عذرتني لثانية؟ - 267 00:13:53,200 --> 00:13:55,589 أعتقد أننا على ما يرام كعائلة من ثلاثة أشخاص 268 00:13:55,760 --> 00:13:56,760 لما لا يمكنني أن أحظى بشقيق؟ 269 00:13:56,920 --> 00:13:58,911 .لنجعل هذا الأمر سهلاً من أين يمكننا الحصول على واحد؟ 270 00:14:01,440 --> 00:14:03,476 لماذا تضحكون عوضاً عن إجابتي؟ 271 00:14:03,640 --> 00:14:05,676 من أين أتيتم بي؟ 272 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 ما المضحك؟ 273 00:14:07,200 --> 00:14:08,336 وهل هناك موضوع غيره يضحك؟ 274 00:14:08,360 --> 00:14:11,591 حسناً، هناك إحساس غاية في الغرابة يحوم في السيارة الآن 275 00:14:11,880 --> 00:14:13,916 حبيبي، هذا في غاية الجمال 276 00:14:14,120 --> 00:14:17,399 .أنت لدينا هذا كل ما نحتاجه 277 00:14:17,560 --> 00:14:18,595 هذا صحيح 278 00:14:30,960 --> 00:14:34,296 "الأخ الكبير"، "الأخ الصغير" 279 00:14:35,960 --> 00:14:37,096 لا، لا، لا، لا تشعر بالسوء 280 00:14:37,120 --> 00:14:38,155 يمكنك الاتّصال بنا وقتما شئت 281 00:14:38,320 --> 00:14:39,912 اتّصل بنا صباحاً، عصراً أو مساءاً 282 00:14:40,080 --> 00:14:41,274 في نهاية الأسبوع، في العطلات 283 00:14:41,480 --> 00:14:43,160 لا، سنرد عليك في أعياد الميلاد 284 00:14:43,280 --> 00:14:44,456 حسناً، لا أعرف... أنحن كذلك؟ 285 00:14:44,480 --> 00:14:46,160 أجل، يمكنك مخابرتنا في أعياد الميلاد 286 00:14:58,080 --> 00:14:59,160 اللقالق! إنت كنت" "ترغب بطفل فاتّصل بنا 287 00:15:04,080 --> 00:15:06,060 "البريد" 288 00:15:06,070 --> 00:15:09,060 "التوصيل سهل وسريع" 289 00:15:13,970 --> 00:15:17,260 "اكتب رسالتك الآن" 290 00:15:18,840 --> 00:15:21,035 ،أعزائي اللقالق لخدمات التوصيل" 291 00:15:21,200 --> 00:15:23,668 "(أسمائنا هي (هنري) و(سارة" 292 00:15:23,840 --> 00:15:27,719 نحن والدين راشدين" "(لابن رائع يدعى (نيت 293 00:15:27,880 --> 00:15:29,280 "بكل تأكيد يستحق أخ أصغر" 294 00:15:31,520 --> 00:15:33,351 "كراشدين، من صميم واجبنا" 295 00:15:33,520 --> 00:15:36,353 أن نقول أنه سيكون من غير المسؤول تماماً" "إن لم يأتي هذا الطفل مع مهارات نينجا 296 00:15:36,560 --> 00:15:40,997 مع خالص تقديرنا، الأبوين الراشدين" "هنري) و(ساره) 'فاصلة' البالغيين) 297 00:15:41,280 --> 00:15:42,759 "وليس (نيت) بالمرة" 298 00:15:43,920 --> 00:15:45,672 "!'ملحوظة'يجب أن يحظى بقدرات النينجا" 299 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 !أجل 300 00:15:49,680 --> 00:15:50,874 استحققتها 301 00:15:52,060 --> 00:15:55,059 "إلى اللقالق قسم تخليق الرضع، جبل اللقالق، الأرض" 302 00:16:22,560 --> 00:16:23,559 "ممنوع دخول البشر" 303 00:16:50,080 --> 00:16:52,913 !(عيد ميلاد سعيد، عزيزتي (توليب !عيد ميلادٍ سعيد لكِ 304 00:16:53,080 --> 00:16:55,958 رفاق، شكراً جزيلاً لم! يا إلهي 305 00:16:56,160 --> 00:16:59,176 ألا تعتقدين أنّ (جونيور) وضعك بالأسفل هنا ليبعدك؟ 306 00:16:59,200 --> 00:17:01,256 شيريل)، هذا ليس لطيف منك) لماذا عساك تقول هذا؟ 307 00:17:01,280 --> 00:17:03,296 .ماذا؟ لم أستطع كبتها أنا صديقك الصريح 308 00:17:03,320 --> 00:17:06,040 ،لم يبسق أن قمت بهذا ولكن عليّ أن أطلب منك الرحيل 309 00:17:06,560 --> 00:17:08,152 !يا إلهي! خطاب 310 00:17:09,960 --> 00:17:11,359 {\a6}"إلى اللقالق قسم تخليق الرضع، جبل اللقالق، الأرض" 311 00:17:09,960 --> 00:17:11,359 "قسم تخليق الرضع" 312 00:17:11,520 --> 00:17:13,078 لا أعرف هذا القسم 313 00:17:13,240 --> 00:17:15,515 لقد قال أنّ القانون رقم واحد "إياكِ والمغادرة" 314 00:17:15,720 --> 00:17:19,759 ،ولكن إن لم أوُصل الرسالة حينما سأكون قد تقاعست عن عملي 315 00:17:19,920 --> 00:17:21,176 !سأغطي مكانك 316 00:17:21,200 --> 00:17:22,349 !شكراً 317 00:17:24,000 --> 00:17:25,200 لدي أخبار رائعة 318 00:17:25,280 --> 00:17:26,840 (لقد تخلصت من مشكلة (توليب 319 00:17:27,480 --> 00:17:28,515 رائع 320 00:17:29,120 --> 00:17:30,997 الأثنين، سيكون كل شيء من نصيبك 321 00:17:36,840 --> 00:17:39,877 إلا لو تسببت في مشكلة كبيرة 322 00:17:40,200 --> 00:17:42,714 هل تعرف ماذا ستفعل كمدير؟ 323 00:17:42,880 --> 00:17:44,359 !لا. أخبرني 324 00:17:44,520 --> 00:17:45,800 سنشوي سوياً 325 00:17:45,960 --> 00:17:47,279 سنشير نحو الأشياء سوياً 326 00:17:47,440 --> 00:17:48,480 سنبني فريقاً سوياً 327 00:17:48,640 --> 00:17:50,312 سنرتدي بذلات 328 00:17:50,680 --> 00:17:53,592 لن تكون وحدك أبداً لأنّ كونرستور" ستكون بمثابة العائلة" 329 00:17:54,000 --> 00:17:55,319 "!خرق أمني" 330 00:17:55,320 --> 00:17:56,696 ماذا؟ - وسأكون بمثابة والدك - 331 00:17:56,720 --> 00:17:58,119 وأنت بمثابة ابني 332 00:17:58,280 --> 00:17:59,793 ابني الموظف 333 00:18:00,720 --> 00:18:01,994 ...وكأي عائلة 334 00:18:01,900 --> 00:18:04,059 {\a6} "!خرق أمني" 335 00:18:02,160 --> 00:18:03,559 لا، لا، لا، لا 336 00:18:03,720 --> 00:18:05,517 لا، لا، لا، لا 337 00:18:05,680 --> 00:18:07,671 كيف تطفأون هذا الشيء؟ 338 00:18:07,840 --> 00:18:09,751 ...ونتشارك كرة المضرب والصيد 339 00:18:09,920 --> 00:18:11,194 لما هذا الكم من الشاشات؟ 340 00:18:11,400 --> 00:18:12,674 !انطفئوا، انطفئوا، انطفئوا 341 00:18:13,520 --> 00:18:15,360 أنت على وشك أن تنال كل ما تمنيته 342 00:18:20,440 --> 00:18:21,839 !(حديث رائع، (هانتر 343 00:18:24,280 --> 00:18:25,429 !يا لي من غبي 344 00:18:25,600 --> 00:18:27,840 !كان عليّ طردها لماذا لم أقم بطردها؟ 345 00:18:28,040 --> 00:18:29,632 !(توليب) 346 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 !مرحباً 347 00:18:31,000 --> 00:18:32,176 ما الذي تفعلينه خارج الغرفة؟ 348 00:18:32,200 --> 00:18:33,336 !لقد قلتُ لكِ إيّاكِ ومغادرة الغرفة 349 00:18:33,360 --> 00:18:34,856 لا تقلق. أنا أتولى الأمر 350 00:18:34,880 --> 00:18:35,880 ماذا؟ 351 00:18:36,040 --> 00:18:37,359 حسناً، علينا أن نخرج من هنا 352 00:18:38,920 --> 00:18:40,114 هيا. علينا الرحيل الآن 353 00:18:40,280 --> 00:18:43,716 ،جونيور)، لقد طلبت مني أمراً محدداً) !ولن أخذلك فيه 354 00:18:43,880 --> 00:18:45,518 !أوصلي دائماً 355 00:18:45,680 --> 00:18:47,910 !مهلاً! لا 356 00:18:55,320 --> 00:18:56,673 !هذا مصنع تخليق الأطفال 357 00:18:56,840 --> 00:18:59,638 هذا مصنع تخليق الأطفال؟ 358 00:18:59,880 --> 00:19:01,711 !لا، لا، لا 359 00:19:04,360 --> 00:19:05,400 !أركَ لاحقاً 360 00:19:05,520 --> 00:19:06,635 لماذا قمتي بهذا؟ 361 00:19:06,800 --> 00:19:08,392 !(يا لكِ من رائعة يا (توليب 362 00:19:08,560 --> 00:19:09,788 !توقفي عن الاحتفال 363 00:19:10,000 --> 00:19:12,230 أعتقد أن الرسالة كانت يجب أن توضع هناك 364 00:19:18,520 --> 00:19:20,078 أنت محقّ. هذا كان خطأ مني 365 00:19:28,720 --> 00:19:29,755 !بربّك 366 00:19:29,920 --> 00:19:31,797 لما لم نقم بتدمير هذا المكان منذ سنواتٍ مضت؟ 367 00:19:31,960 --> 00:19:32,995 !يا إلهي 368 00:19:33,160 --> 00:19:34,440 !لا أصدق ما تراه عيناي 369 00:19:34,480 --> 00:19:35,674 هل ترى كل هذا؟ 370 00:19:39,340 --> 00:19:42,137 "زر توقيف للطوارئ" 371 00:19:44,480 --> 00:19:46,789 ما الذي يجعلهم يضعون هذا الزر هنا؟ 372 00:19:52,440 --> 00:19:53,589 !بربّك 373 00:20:08,800 --> 00:20:09,949 هل أطفأ؟ 374 00:20:10,120 --> 00:20:11,394 أعتقد هذا 375 00:20:11,600 --> 00:20:12,635 هل أنت بخير؟ 376 00:20:12,800 --> 00:20:15,268 جناحك يبدو مشوهةً قليلاً 377 00:20:15,480 --> 00:20:17,994 جناحي على ما يرام. إنه رائع 378 00:20:19,000 --> 00:20:20,638 أجل، إنه يبدو بحالة مزرية 379 00:20:20,800 --> 00:20:24,072 لنذهب. هذا المكان خطير 380 00:20:28,680 --> 00:20:30,671 ما هذا؟ 381 00:20:33,240 --> 00:20:34,593 طوق رائع 382 00:20:37,320 --> 00:20:38,548 ماذا؟ - ماذا؟ - 383 00:20:38,720 --> 00:20:39,920 ما الذي حدث؟ - أمي، أبي - 384 00:20:40,000 --> 00:20:42,468 !ستحضر اللقائق أخاً لي 385 00:20:42,640 --> 00:20:44,756 يا له من حلم جميل يا صغيري 386 00:20:44,920 --> 00:20:46,990 دعنا نعاود النوم، حبيبي 387 00:20:47,160 --> 00:20:49,674 !هذا أفضل يوم في حياتي 388 00:20:49,840 --> 00:20:51,592 !هذا أسوأ يوم في حياتي 389 00:20:51,760 --> 00:20:53,239 !(سيقتلني (هانتر 390 00:20:53,400 --> 00:20:55,496 لما لا نخبر أحدهم وحسب؟ - هل جننتي؟ - 391 00:20:55,520 --> 00:20:57,360 ،لو عرف أحدهم بشأن هذا فسأصبح لحماً مفروماً 392 00:20:57,560 --> 00:20:59,198 وكل آمالي في أن أصبح مديراً ستتبخر 393 00:21:02,600 --> 00:21:03,828 لأ، لأ، لأ 394 00:21:04,360 --> 00:21:06,191 !بربّك 395 00:21:11,840 --> 00:21:13,068 كيف حالكم؟ 396 00:21:13,280 --> 00:21:14,952 (مرحباً حمامة (تودي - مرحباً يا ذا - 397 00:21:15,120 --> 00:21:16,519 صندوق معدني رائع يا صاح 398 00:21:16,680 --> 00:21:18,432 هل هو نوع جديد من الطرود؟ ما الذي تحويه؟ 399 00:21:18,600 --> 00:21:20,272 ألواح حلوى - بعض الوقود - 400 00:21:22,560 --> 00:21:24,790 رائع يا صاح. هل شاهدت لعبة البارحة؟ 401 00:21:24,960 --> 00:21:26,856 أجل. مبارة أكثر من رائعة - لعبة رائعة - 402 00:21:26,880 --> 00:21:28,472 أجل، كانت سيئة في الربع الخير منها 403 00:21:28,680 --> 00:21:30,716 أجل، كان غاية في السوء - مشكلة مستفحلة - 404 00:21:30,880 --> 00:21:33,348 وبالرغم من هذا ومع القليل ...من الوقت المتبقي، تقدمنا 405 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 تماماً - أجل - 406 00:21:34,720 --> 00:21:36,597 لنخسر مرة أخرى في الثواني الأخيرة 407 00:21:36,760 --> 00:21:38,557 يا له من إحباط - يا لها من فجيعة - 408 00:21:38,720 --> 00:21:40,480 لنتقدم مرةً أخرى - !أفضل يوم في حياتي - 409 00:21:40,600 --> 00:21:42,136 !لنخسر مؤخراً - !أسوأ يوم في حياتي - 410 00:21:42,160 --> 00:21:43,275 لنتقدم مرةً أخرى 411 00:21:43,440 --> 00:21:44,520 !يا لها من لعبةً متقبلة 412 00:21:44,640 --> 00:21:46,631 لنخسر مرة أخرى 413 00:21:46,800 --> 00:21:48,360 يا لها من مبارة! وصلنان نراك لاحقاً 414 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 وداعاً 415 00:21:49,560 --> 00:21:51,676 اهدأ. ليس بالأمر الجلل 416 00:21:51,840 --> 00:21:53,717 مهلاً... مهلاً دقيقة 417 00:21:53,880 --> 00:21:56,713 لم تكن هناك مبارة ليلة البارحة 418 00:21:56,880 --> 00:21:58,233 ...ماذا بحق الـ 419 00:22:02,560 --> 00:22:04,232 هيا. لنذهب لورشتي 420 00:22:04,400 --> 00:22:05,958 سنكون بأمان هناك 421 00:22:10,120 --> 00:22:11,792 حسناً، حسناً، حسناً 422 00:22:11,960 --> 00:22:13,632 .سيكون كل شيء على ما يرام سيكون كل شيء على ما يرام 423 00:22:13,800 --> 00:22:16,394 نحن بحاجة لحصر الأمور هنا. حسناً؟ 424 00:22:16,600 --> 00:22:18,352 ،لو رأي أحدهم لقلق مع طفل 425 00:22:18,560 --> 00:22:20,755 ففرصتي كمدير قد ...ذهبت أدراج الريح. لهذا 426 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 ماذا تفعلين؟ 427 00:22:22,080 --> 00:22:23,456 !أريد رؤية الطفل - لا، لا، لا - 428 00:22:23,480 --> 00:22:24,520 لن نفتح تلك الحاضنة 429 00:22:24,640 --> 00:22:26,949 فمقدار صغير من لطافة الرضيع قد يدمر حياتك 430 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 هل تذكرين ما حلّ بـ(جاسبر)؟ 431 00:22:28,522 --> 00:22:31,399 {\a6}"'طفلة (جاسبر) اليتمية'، 'لقلق يسرق رضيعة'، '(جاسبر) سارق اليتيمة'" 432 00:22:29,280 --> 00:22:31,376 .ممم. أحاول أن أتذكر الأمر ...لا يسعني أن 433 00:22:31,400 --> 00:22:33,616 أنتِ تسخرين لأنه دمر حياتك 434 00:22:33,640 --> 00:22:34,640 هذا صحيح - أجل - 435 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 ماذا عن هذا الشيء؟ 436 00:22:39,160 --> 00:22:42,038 حسناً إجتماع مجلس اللقالق يوم الاثنين واليوم هو الجمعة 437 00:22:42,200 --> 00:22:45,954 ،لو أمكنني فقط توصيل هذا الشيء قبلها فأستطيع الاحتفاظ بحظوظي كمدير 438 00:22:46,120 --> 00:22:48,634 !عائلة (غاردنر)، ها أنا قادم 439 00:22:50,160 --> 00:22:51,912 .ولكن جناحك مكسور ...لا يمكنك أن 440 00:22:52,080 --> 00:22:54,275 !ارسم خطة! والتزم بالخطة 441 00:22:54,440 --> 00:22:55,919 !دائما قم بالتوصيل 442 00:23:05,200 --> 00:23:08,715 !لن أطير مرةً أخرى 443 00:23:09,560 --> 00:23:10,560 ما هذا؟ 444 00:23:10,720 --> 00:23:11,720 ماذا؟ ما تقصد؟ 445 00:23:11,880 --> 00:23:13,359 هذا. هناك 446 00:23:13,720 --> 00:23:16,475 .هذا؟ لا هذا لا شيء 447 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 تبدو وكأنها طائرة 448 00:23:17,800 --> 00:23:19,791 حسناً، إنها طائرة نوعاً ما، على ما أعتقد 449 00:23:20,000 --> 00:23:21,228 رائع! سأستخدمها 450 00:23:21,440 --> 00:23:23,874 ،لقد تطلب الأمر مني الكثير من الوقت 451 00:23:24,040 --> 00:23:25,075 ...أعوام وأعوام مثلاً 452 00:23:25,240 --> 00:23:26,920 رائع. هذا كله يقودنا إلى تلك اللحظة 453 00:23:27,080 --> 00:23:28,400 أنا أحتفظ بها لأمر آخر 454 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 من أجل ماذا؟ 455 00:23:29,720 --> 00:23:30,960 من أجل ماذا ستستخدمينها؟ 456 00:23:31,720 --> 00:23:35,633 حلمي أن أقوم بتوصيل طلبية "لصالح "كورنر ستور دوت كوم 457 00:23:36,040 --> 00:23:39,157 حسناً، يا سعدك يا فتاة 458 00:23:39,320 --> 00:23:42,437 ها قد أتت فرصتك 459 00:23:43,800 --> 00:23:45,791 لا أعرف - أجل - 460 00:23:46,000 --> 00:23:47,991 لا أعرف إن كانت تحلق أصلاً 461 00:23:55,120 --> 00:23:56,155 أوتدري؟ 462 00:23:56,320 --> 00:23:58,550 .أجل، يمكنك استخدامها لنوُصل هذا الرضيع 463 00:23:58,720 --> 00:23:59,835 هل أنتِ واثقة؟ 464 00:24:00,320 --> 00:24:02,390 !حسناً، لنفعلها 465 00:24:03,680 --> 00:24:05,440 .حسناً، رائع دعني أريك كيف تطير 466 00:24:05,560 --> 00:24:07,152 لعلمك أنا طائر 467 00:24:07,320 --> 00:24:08,878 ...وأنا أدرى شخص بكيفية 468 00:24:10,240 --> 00:24:12,834 !لقد كنت مخطأ! لقد كنت مخطأ تماماً 469 00:24:17,880 --> 00:24:20,314 .بالطبع، زر الطيران الآلي هذا منطقي تماماً 470 00:24:20,680 --> 00:24:21,920 .كنت أعرف هذا كنت اختبركِ وحسب 471 00:24:21,960 --> 00:24:23,696 تختبرني على شيء من صنع يدي 472 00:24:23,720 --> 00:24:25,456 هذا صحيح - هل مقعدك مبتل؟ - 473 00:24:25,480 --> 00:24:26,616 أجل. تبولت على نفسي 474 00:24:26,640 --> 00:24:28,437 تبولت في مقعدي ونحن نسقط 475 00:24:28,800 --> 00:24:30,552 ما المواضيع الأخرى التي تردين التحدث بها؟ 476 00:24:30,720 --> 00:24:32,312 طفلتي 477 00:24:33,520 --> 00:24:36,353 أعتقد أنّكِ ستحبين (هذا المنزل بشدة، (بيكي 478 00:24:36,520 --> 00:24:37,800 أعتقد أننا وجدنا لكِ منزل رائع 479 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 ،أجل، حينما رأيناه 480 00:24:39,080 --> 00:24:41,071 نظرنا لأحدنا الآخر وكنا مبهوريين 481 00:24:41,240 --> 00:24:42,559 هذا هو منزلهم". أجل" 482 00:24:42,720 --> 00:24:44,216 ...به بعض الإصلاحات يمكن إجرائها - أجل. هو كذلك - 483 00:24:44,240 --> 00:24:45,696 وهذا ما لم نكن نريده 484 00:24:45,720 --> 00:24:48,757 ولكنه على أي حال ليس كمنازل أخرى غير قابلة للإصلاح 485 00:24:50,920 --> 00:24:51,960 ...عزيزتي هلاّ 486 00:24:52,080 --> 00:24:53,336 هلاّ عذرتني لثانية؟ - أجل، هل يمكنكِ - 487 00:24:53,360 --> 00:24:55,376 قم أنت. قم أنت - ماذا؟ لا، ليس دوري - 488 00:24:55,400 --> 00:24:57,709 قم الآن. قم - لا يمكنني - 489 00:24:57,880 --> 00:24:59,880 إذن أنتِ تردين غرفة محصنة، حسناً 490 00:25:01,240 --> 00:25:02,355 نيت)؟) 491 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 ماذا؟ 492 00:25:05,080 --> 00:25:06,308 نيت)؟) 493 00:25:08,240 --> 00:25:09,992 مرحباً يا صغيري 494 00:25:10,160 --> 00:25:11,195 ما الذي تفعله هنا؟ 495 00:25:11,400 --> 00:25:12,435 أنا أبني 496 00:25:12,600 --> 00:25:13,999 أجل، أنت تبني 497 00:25:14,240 --> 00:25:15,593 لأي غرض؟ 498 00:25:15,760 --> 00:25:17,751 لأستقبل به شقيقي من اللقائق 499 00:25:19,920 --> 00:25:21,114 أجل 500 00:25:21,640 --> 00:25:25,553 يروقني أن مدرستكم تشجعكم على ،تحفيز الخيال عوضاً عن التعليم التّقليديّ 501 00:25:25,720 --> 00:25:28,712 ولكن اللقالق لم تعد توُصل بعد الآن - أعرف - 502 00:25:28,960 --> 00:25:30,216 لم يقومو بهذا منذ أمد بعيد 503 00:25:30,240 --> 00:25:31,760 أبي، ليس عليك أن تساعدني على الاطلاق 504 00:25:31,800 --> 00:25:34,598 هذا ممر خالي من الشعور بالذنب لتعود للداخل وتعمل 505 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 اذهب وحسب 506 00:25:35,960 --> 00:25:38,349 اذهب. هيا، اذهب يا أبي - ماذا؟ - 507 00:25:38,960 --> 00:25:39,995 حسناً، حسناً 508 00:25:40,160 --> 00:25:41,559 ستغمض وتفتح وتجدني في الجامعة 509 00:25:41,720 --> 00:25:42,869 ما كان هذا؟ 510 00:25:43,040 --> 00:25:45,679 لا شيء، أنا فقط أسير وأعمل 511 00:25:45,840 --> 00:25:47,956 ...لم أقل شيئاً. يجدر بك فقط - حسناً - 512 00:25:48,120 --> 00:25:50,096 هل تذكر عندما كنت رضيعاً؟ وكأن هذا كان منذ دقيقة وحسب؟ 513 00:25:50,120 --> 00:25:52,350 ماذا؟ - ماذا؟ - 514 00:25:53,040 --> 00:25:54,040 حسناً 515 00:25:54,240 --> 00:25:56,096 أبي، ستصبح قدوتي فقط لسنتين أخرتين وحسب 516 00:25:56,120 --> 00:25:57,439 حسناً، لقد سمعت الأخيرة تلك 517 00:25:57,600 --> 00:25:59,318 حسناً، اسمع 518 00:25:59,480 --> 00:26:02,677 خمس دقائق. هذا كل ما لدي خمس دقائق، وبعده نتوقف 519 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 أجل، خمس دقائق 520 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 ...خمس دقائق، وبعدها 521 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 نتوقف 522 00:26:06,360 --> 00:26:09,591 خمس دقاق وبعدها نتوقف 523 00:26:10,480 --> 00:26:11,959 ماذا؟ 524 00:26:12,800 --> 00:26:13,915 مسحوق؟ 525 00:26:15,200 --> 00:26:16,633 مسحوق أطفال 526 00:26:17,000 --> 00:26:19,116 !صاروخ الحمامة الموجهة، تحضير 527 00:26:33,240 --> 00:26:36,277 صغيري، ماذا سنسميك يا صغيري؟ 528 00:26:36,840 --> 00:26:39,991 !هذا جنون. نحن نوُصل رضيع 529 00:26:40,200 --> 00:26:41,792 لا، نحن نوُصل طرد 530 00:26:41,960 --> 00:26:44,320 ربما يجدر بنا أن نعطيها اسماً "عوضاً عن منادتها بـ"الطرد 531 00:26:44,480 --> 00:26:46,072 نحن لا نطلق الاسماء على الطرود، حسناً؟ 532 00:26:46,240 --> 00:26:49,436 الأمر بغاية البساطة ارسم خطة والتزم بها 533 00:26:49,600 --> 00:26:51,192 ودائما قم بالتوصيل 534 00:26:51,360 --> 00:26:54,432 "وبعدها نعود إلى "إجتماع اللقالق ليعلنني المجلس مديراً 535 00:26:54,600 --> 00:26:55,669 هذا في غاية الإثارة 536 00:26:55,880 --> 00:26:57,836 ما الذي نتوقعه من المدير (جونيور)؟ 537 00:26:58,000 --> 00:26:59,336 تعرفين ان هكذا أمور غاية في السرية 538 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 يمكنك أن تخبرني. هيا - !سيكون أمراً كبيراً - 539 00:27:01,280 --> 00:27:03,336 كماذا؟ مثل ماذا، مدى كبره مثلا؟ ما الذي ستفعله؟ 540 00:27:03,360 --> 00:27:05,351 لا أفضل التحدث عن الأمر الآن 541 00:27:05,560 --> 00:27:06,629 أنت لا تعرف؟ - ماذا؟ - 542 00:27:06,800 --> 00:27:07,976 يا إلهي. أنت لا تعرف - بل أعرف - 543 00:27:08,000 --> 00:27:09,736 ،إن لم تكن تعرف فما الذي يدفعك لتصبح مديراً؟ 544 00:27:09,760 --> 00:27:10,795 أنا أعرف - بل لا تعرف - 545 00:27:10,960 --> 00:27:13,520 يا ويحي، أنت تضحك عندما تصبح الأمور غير مريحة 546 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 لا 547 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 هل أقوم بالضغط على أزرار توتيرك؟ - لا - 548 00:27:16,440 --> 00:27:17,759 بل أفعل - لا - 549 00:27:17,960 --> 00:27:21,759 لا، لم تكن تلك أزراري إن كنت حتى أمتلك أزرارا 550 00:27:21,920 --> 00:27:23,256 إذن، محاولةً رائعة 551 00:27:23,280 --> 00:27:25,776 أنا أقوم ببرمجمتك لتخبرني عن دافعك في أن تصبح مديراً 552 00:27:25,800 --> 00:27:27,916 أنا أحب الآليين، لذا هذا مضحك 553 00:27:28,120 --> 00:27:29,376 نحن نمضي وقتاً ممتعاً سوياً 554 00:27:29,400 --> 00:27:31,056 لماذا تريد أن تصبح مديراً؟ لماذا تريد أن تصبح مديراً؟ 555 00:27:31,080 --> 00:27:32,479 !كفى 556 00:27:32,720 --> 00:27:33,720 !يا إلهي! لا 557 00:27:33,920 --> 00:27:35,239 !لا، لا، لا 558 00:27:40,120 --> 00:27:42,839 حسناً، كان هذا ممتعاً 559 00:27:43,000 --> 00:27:44,400 كنت على وشك الموت 560 00:27:44,440 --> 00:27:49,036 أعتقد أن الدرس الذي تعلمناه اليوم هو ألا تسأليني لماذ أريد أن أصبح المدير، حسناً؟ 561 00:27:49,360 --> 00:27:51,749 حسناً، سررت بالحديث معكِ 562 00:27:51,920 --> 00:27:54,480 سررت بالحديث معكِ 563 00:27:55,080 --> 00:27:56,513 لم يبدو هذا وكأنه سعيد 564 00:27:56,680 --> 00:27:59,433 حسناً، سيُسلم الطرد عما قريب 565 00:28:00,800 --> 00:28:02,936 أعتقد أنّ علينا أن نتفقد هذا 566 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 إهدأي وحسب 567 00:28:04,160 --> 00:28:05,798 حسناً. أنت محقّ 568 00:28:09,480 --> 00:28:14,315 رأيتِ، لقد بكى الطرد حتى غلبه النعاس 569 00:28:26,120 --> 00:28:27,792 !لا يمكنني تحمل هذا 570 00:28:27,960 --> 00:28:29,951 !لا يمكنني السيطرة على نفسي !يجب فتح الحاضنة 571 00:28:30,120 --> 00:28:31,235 !مهلاً! لا 572 00:28:31,400 --> 00:28:32,799 !الحاضنة! يجب ان افتح الحاضنة 573 00:28:32,960 --> 00:28:34,880 !لا! لا، لا، لا !عودي! عودي 574 00:28:35,040 --> 00:28:36,816 !سأكون عندك في ثانية - !جمعي شتات نفسك - 575 00:28:36,840 --> 00:28:38,360 !حلقي بتلك الطائرة - !يجب أن أفتح الحاضنة - 576 00:28:38,400 --> 00:28:40,038 !سنموت 577 00:28:57,360 --> 00:28:58,640 حسناً، على الأقل صمتت الرضيعة 578 00:28:58,840 --> 00:28:59,989 هل جننتِ؟ 579 00:29:00,160 --> 00:29:01,912 تبكي رضيعة فتحطمين طائرة؟ 580 00:29:02,080 --> 00:29:03,991 !ويحك، ويحك، كنت مشغولة مع الحاضنة 581 00:29:04,160 --> 00:29:06,993 لماذا لم تشغلين الطيران الآلي؟ - لماذا لم تشغل أنتَ الطيران الآلي؟ - 582 00:29:07,160 --> 00:29:08,640 (كنت مفزوعاً! اسمعي يا (توليب 583 00:29:08,760 --> 00:29:11,056 لقد حطمتِ الطائرة، هل تسمعين؟ - الرضيعة هادئة - 584 00:29:11,080 --> 00:29:12,798 !لقد حطمتِ الطائرة - !الرضيعة هادئة - 585 00:29:12,960 --> 00:29:14,256 الرضيعة هادئة؟ - !الرضيعة هادئة - 586 00:29:14,280 --> 00:29:15,918 لما لم تقولي شيئاً؟ - !لا - 587 00:29:16,080 --> 00:29:17,229 لما هي هادئة؟ 588 00:29:17,440 --> 00:29:20,034 !افتح الحاضنة! افتح الحاضنة !افتح الحاضنة! افتح الحاضنة 589 00:29:20,200 --> 00:29:22,400 كيف يفتح هذا الشيء؟ !كيف يفتح هذا الشيء؟ هيا 590 00:29:30,080 --> 00:29:31,760 يا إلهي. هل تعرف ما الذي أدركته لتوي؟ 591 00:29:31,800 --> 00:29:33,438 أنني وهذا الرضيعة نتشارك يوم الميلاد نفسه 592 00:29:33,680 --> 00:29:35,238 أجل. لا يعنيني هذا 593 00:29:35,440 --> 00:29:37,320 .لقد حطمتِ الطائرة لم أعد بحاجة إليكِ بعد الآن 594 00:29:37,440 --> 00:29:39,954 سأوُصل هذا الطرد بنفسي. وداعاً 595 00:29:40,360 --> 00:29:42,555 ماذا؟ أنت تفصل الفريق؟ 596 00:29:42,920 --> 00:29:45,195 فريق"؟ ما خطبك؟" 597 00:29:45,360 --> 00:29:47,271 نحن لسنا بفريق. لا يربطنا شيء 598 00:29:47,440 --> 00:29:48,998 "لا وجود لكلمة "نحن 599 00:29:49,160 --> 00:29:50,354 هذا كله خطأك. هذا 600 00:29:50,600 --> 00:29:52,875 !هذا. هذا 601 00:29:54,400 --> 00:29:56,197 كل هذا 602 00:29:57,320 --> 00:29:58,958 طاب يومكِ، (توليب) اليتيمة 603 00:29:59,120 --> 00:30:00,394 طاب يومك 604 00:30:01,200 --> 00:30:04,158 لعلمك، سأكون على ما يرام 605 00:30:05,880 --> 00:30:09,873 أنا أشهر شخص في دائرة فحص الرسائل 606 00:30:10,040 --> 00:30:11,760 !لا اسمعك - ...قلت - 607 00:30:11,920 --> 00:30:13,536 أجل، أسمع منكِ ترهات ترهات 608 00:30:13,560 --> 00:30:14,788 ترهات مصحوبة ببكاء 609 00:30:15,000 --> 00:30:16,656 ...ولكن ليس هذا ما قلته جونيور)، تعال هنا) 610 00:30:16,680 --> 00:30:19,056 ،لا يمكنني سماع ما تقولين ولكنني اتوقع أنه ترهات 611 00:30:19,080 --> 00:30:20,560 ...لقد قلت أنني أكثر شخص مشهور 612 00:30:20,720 --> 00:30:22,392 !ترهات 613 00:30:27,880 --> 00:30:29,233 توليب) الغبية) 614 00:30:29,400 --> 00:30:31,356 هناك سبب لعدم تأقلمها بالمكان 615 00:30:31,520 --> 00:30:34,239 إن كنتِ ذكية لدرجة تجعلك تصنعين طائرة، إذن من عساه يكون الأخرق؟ 616 00:30:34,400 --> 00:30:37,240 سأقوم بتوصيل هذا الطرد وأعود إلى جبل اللقالق في أسرع وقت 617 00:30:47,560 --> 00:30:50,393 !رائع. أنا الآن محاط بالذئاب 618 00:30:50,560 --> 00:30:53,120 ،ماذا ستفعلون ستضربوني حتى أفقد وعيّ؟ 619 00:30:53,280 --> 00:30:54,349 !رائع 620 00:31:06,120 --> 00:31:07,235 حقاً؟ 621 00:31:07,400 --> 00:31:09,436 !أنا لا أكلمك. أنا غاضبةً منك 622 00:31:09,600 --> 00:31:11,456 حقاً؟ ماذا تراني سأفعل؟ 623 00:31:11,480 --> 00:31:12,936 انتهينا! لقد انتهت تلك المحادثة 624 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 !الكلمة الأخيرة، لي 625 00:31:14,120 --> 00:31:15,120 الكلمة الأخيرة - ليّ - 626 00:31:15,280 --> 00:31:16,838 الكلمة الأخيرة. الكلمة الأخيرة - ليّ. ليّ. ليّ - 627 00:31:29,440 --> 00:31:31,776 اسمعو، أنا هو القائد وسأكون أول من يتناول هذا الشيء 628 00:31:31,800 --> 00:31:33,153 سأكون أنا القائد الجديد 629 00:31:33,320 --> 00:31:35,959 ...لا. لسنا بحاجة لـ لسنا بحاجة لقائد جديد 630 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 !أنا هو القائد 631 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 ...أنت - أنت لست بتابع حتى - 632 00:31:38,800 --> 00:31:41,718 !أنا هو القائد - !لا, لست القائد - 633 00:31:48,480 --> 00:31:49,680 ما الذي حدث للتوّ؟ 634 00:31:49,800 --> 00:31:52,997 ما كان هذا؟ - ما الذي فعله هذا الشيء للتو؟ - 635 00:31:54,200 --> 00:31:56,236 آسف. أين كنا؟ - أجل - 636 00:31:58,680 --> 00:32:00,113 سألتهم هذا الشيء 637 00:32:00,280 --> 00:32:02,589 سأمزق ذراعها 638 00:32:08,840 --> 00:32:10,136 لم تقم بتمزيق ذراعها 639 00:32:10,160 --> 00:32:11,639 مذاقها كمذاق الزهور 640 00:32:11,800 --> 00:32:13,233 حسناً، تنح جانباً 641 00:32:16,800 --> 00:32:18,496 انظر لنفسك. انظر ما الذي فعلته 642 00:32:18,520 --> 00:32:20,431 لقد فعلت ما فعلته أنت بالضبط 643 00:32:23,320 --> 00:32:24,640 هل وقعت في غرامها؟ - وقعت بغرامها - 644 00:32:24,680 --> 00:32:26,016 هل وقعت في غرامها؟ - وقعت بغرامها أنا كذلك - 645 00:32:26,040 --> 00:32:27,296 أوافقك. أوافقك. أوافقك. أوافقك 646 00:32:27,320 --> 00:32:28,719 !رفاق 647 00:32:28,920 --> 00:32:31,115 هذا الشيء الصغير من الآن وصاعداً اصبح ذئباً يا رفاق 648 00:32:31,280 --> 00:32:33,016 ماذا قال؟ - ماذا؟ ماذا حدث؟ - 649 00:32:33,040 --> 00:32:34,296 !تكلّم بصوت أعلى. نحن بالخلف - !سنحتفظ به - 650 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 !لمن بالخلفية، سنحتفظ به - حسناً، شكراً لك - 651 00:32:36,920 --> 00:32:37,920 انظري لهذا 652 00:32:38,080 --> 00:32:39,216 انتهت التوصيلة الآن 653 00:32:39,240 --> 00:32:40,416 والآن كل ما عليّ أن أجد مخرجاً من هنا 654 00:32:40,440 --> 00:32:42,680 مهلاً، لن تقوم بتوصيلها لوالديها الفعليين؟ 655 00:32:42,840 --> 00:32:45,229 الرضع لا يعرفون الفرق لأن الرضع أغبياء 656 00:32:45,440 --> 00:32:47,720 الرضع ليسو أغبياء - الرضع غاية في الغباء - 657 00:32:47,880 --> 00:32:50,696 لدى الرضع مستوى عالي من الذكاء لن تفهمه يوماً 658 00:32:50,720 --> 00:32:52,336 تبدين كرضيعة تعلمت الكلام 659 00:32:52,360 --> 00:32:53,816 !أنا رضيعة تعلمت الكلام 660 00:32:53,840 --> 00:32:55,990 أريد أن أعلمها السير في دوائر 661 00:32:56,200 --> 00:32:57,720 قبل أن تنام - أجل. أجل. أجل - 662 00:32:57,760 --> 00:32:58,896 هذا افضل شيء لدي لأعلمها إياه 663 00:32:58,920 --> 00:33:00,216 !لا تقترب منها، ستخيفها 664 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 ...لن أقوم بـ 665 00:33:04,080 --> 00:33:07,868 !الرضيعة، إنها تضحك - أجل. مرحى له - 666 00:33:08,040 --> 00:33:09,075 لا 667 00:33:09,240 --> 00:33:11,515 حسناً، اعذرني فيما شأوشك على فعله 668 00:33:13,440 --> 00:33:14,668 آسفة 669 00:33:16,120 --> 00:33:17,235 !توقفي - آسفة - 670 00:33:17,400 --> 00:33:19,356 آسفة 671 00:33:19,520 --> 00:33:21,112 !هذا وجهي - !آسفة - 672 00:33:25,240 --> 00:33:26,798 لما توقفتم؟ - !تابعو - 673 00:33:26,960 --> 00:33:28,996 حسناً، لدي خطة !يمكنني التمثيل. يمكنني التمثيل 674 00:33:29,160 --> 00:33:30,639 !حسناً، حسناً. مثل 675 00:33:34,760 --> 00:33:36,176 مهلاً! انتظروا دقيقة، حسناً؟ انتظروا 676 00:33:36,200 --> 00:33:37,758 حسناً، لدي فكرة 677 00:33:37,920 --> 00:33:41,071 تصوروا كيف يمكنها أن تضربني أقوى لو فككتم وثاقنا 678 00:33:41,240 --> 00:33:43,515 أجل! يمكنني أن أبرح هذا الرفيق 679 00:33:43,720 --> 00:33:46,109 أعني ليس عليكِ أن ...تكوني بتلك القسوة، ولكن 680 00:33:46,280 --> 00:33:48,111 أعتقد أنني سأقسو - ...حسناً - 681 00:33:48,280 --> 00:33:49,759 مازلت غاضبة منك 682 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 !انزلوهم 683 00:33:54,280 --> 00:33:55,429 !أجلب عصا أو شيئاً ما 684 00:33:55,600 --> 00:33:56,794 مهلاً، ماذا؟ 685 00:34:00,480 --> 00:34:02,471 هل تريدون المزيد؟ 686 00:34:02,800 --> 00:34:04,074 !أجل 687 00:34:04,240 --> 00:34:06,959 هل تلك العصا الصغيرةً ستكون كافية؟ 688 00:34:07,120 --> 00:34:08,838 !أجل - !لا! لا - 689 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 !أكبر 690 00:34:10,160 --> 00:34:11,520 !أحضرو أكبر عصىً تجدوها 691 00:34:11,720 --> 00:34:14,154 .(آسفة، (جونيور عليّ ان ألبي طلبات الجمهور 692 00:34:17,360 --> 00:34:18,918 !أخذت الرضيع! لنذهب 693 00:34:20,800 --> 00:34:22,518 !يا عصابة الذئاب، طاردوهم 694 00:34:23,240 --> 00:34:24,696 طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم 695 00:34:24,720 --> 00:34:25,976 لماذا لم تتوقفي عن ضربي؟ 696 00:34:26,000 --> 00:34:27,200 لقد كنت أُلهِيَهُم 697 00:34:27,240 --> 00:34:28,355 حسناً، ها نحن ذا 698 00:34:32,160 --> 00:34:33,456 !يجب أن نحل الجسر 699 00:34:33,480 --> 00:34:35,160 أعرف. ماذا بظنك أفعل هنا؟ 700 00:34:35,880 --> 00:34:37,472 طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم 701 00:34:41,160 --> 00:34:42,593 !في وجوهكم يا ذئاب 702 00:34:43,560 --> 00:34:47,314 !يا عصابة الذئاب! تشكيلة الجسر 703 00:35:00,600 --> 00:35:01,715 ما الذي يجري؟ 704 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 الذئاب تشكّل جسر معلق 705 00:35:04,000 --> 00:35:05,520 كيف يعقل هذا؟ - لا أعرف - 706 00:35:05,600 --> 00:35:06,874 حسناً، لنذهب 707 00:35:08,120 --> 00:35:09,758 !جسر 708 00:35:10,360 --> 00:35:11,873 !نحن سنوت حتماً 709 00:35:12,040 --> 00:35:13,189 !طاردوهم، طاردوهم، طاردوهم 710 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 !لنذهب 711 00:35:22,040 --> 00:35:23,176 !الباب - !دعك منه - 712 00:35:23,200 --> 00:35:25,120 !كدنا ننالكم، كدنا ننالكم 713 00:35:28,520 --> 00:35:30,320 يا إلهي! يمكننا !استعمال هذا الشيء كشيء 714 00:35:30,440 --> 00:35:31,873 !حسناً! الشيء نضعه بالشيء 715 00:35:32,040 --> 00:35:33,598 !لنذهب 716 00:35:34,160 --> 00:35:36,176 تبدين كقرد - !بل أنت هو القرد - 717 00:35:36,200 --> 00:35:39,909 !يا عصابة الذئاب، تشكيلة المركب 718 00:35:41,440 --> 00:35:42,475 !مركب 719 00:35:42,640 --> 00:35:43,868 هل تمزحون؟ 720 00:35:44,040 --> 00:35:45,359 !هذا غير متوقّع بالمرة 721 00:36:01,560 --> 00:36:04,199 !عصابة الذئاب! تشكيلة الغواصة 722 00:36:07,360 --> 00:36:08,588 !غواصة 723 00:36:16,640 --> 00:36:18,360 لم أكن أدري أن الذئاب !بإمكانها التّشكّل كغواصة 724 00:36:18,520 --> 00:36:20,397 لم يسبق وأن رأيت هذا في برامج الطبيعة 725 00:36:20,560 --> 00:36:22,232 !بسرعة، إلى الطائرة 726 00:36:22,400 --> 00:36:23,656 ماذا؟ لقد ظننت أنها معطلة 727 00:36:23,680 --> 00:36:25,910 لا, لقد اصلحتها ببعض القطع الاحتياطية 728 00:36:26,120 --> 00:36:28,475 .سنمسك بكم سنمسك بكم 729 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 !حسناً، لنذهب 730 00:36:35,360 --> 00:36:36,395 !(جونيور) 731 00:36:40,160 --> 00:36:41,595 "الطيار الآلي" 732 00:36:41,600 --> 00:36:43,280 واضح أنني لن أقوم بالضغط على هذا الزر 733 00:36:43,360 --> 00:36:44,679 !انتظر 734 00:36:45,200 --> 00:36:49,674 .يمكنني ضغطه بسهولة لن يتطلب الأمر إلا قليل من القوة 735 00:36:52,160 --> 00:36:53,275 لا ترمقيني بهكذا نظرة 736 00:36:56,640 --> 00:37:00,959 إن لم تسلمينا الرضيع، سنأكلك - !سنأكلكِ على أيّة حال - 737 00:37:01,120 --> 00:37:04,550 .لا تبح بمكنون صدرك إعقد الصفقة ثم كلهم على أيّة حال 738 00:37:04,720 --> 00:37:05,720 !فهمتك 739 00:37:05,880 --> 00:37:08,474 !لن نأكلكم - !لقد فات الأوان الآن - 740 00:37:08,640 --> 00:37:10,471 !لا! لا 741 00:37:10,640 --> 00:37:12,278 !(جونيور) - !لنذهب - 742 00:37:15,080 --> 00:37:16,149 !حسناً، لنحلق 743 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 لن تحلق 744 00:37:17,480 --> 00:37:19,118 ماذا؟ - !ستهوى - 745 00:37:19,280 --> 00:37:22,317 ما الذي جعلني أنقذكِ؟ 746 00:37:33,760 --> 00:37:36,558 !عصابة الذئاب! تشكيلة الطائرة 747 00:37:41,200 --> 00:37:43,111 !هيّا! هيّا - !لنذهب - 748 00:37:48,400 --> 00:37:50,470 !عدّ أيها الشيء الصغير 749 00:37:50,640 --> 00:37:53,518 .عدّ أيها الشيء الصغير !نحن بحاجة إليك 750 00:37:55,160 --> 00:37:56,752 طفلتي 751 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 ماذا؟ 752 00:38:13,040 --> 00:38:15,474 خمس دقائق أخرى ونتوقف 753 00:38:15,640 --> 00:38:16,640 ماذا؟ 754 00:38:16,800 --> 00:38:18,995 ...خمس دقائق أخرى - !لا - 755 00:38:20,880 --> 00:38:23,480 .تلك هي المدخنة هل ستدمرون السطح كلّه؟ 756 00:38:23,600 --> 00:38:25,716 أمّي، يجب أن نبدل المدخنة بلوح هبوط 757 00:38:25,880 --> 00:38:27,871 لنهيء المكان لللقلق الذي سيأتي بأخي 758 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 كما قال 759 00:38:29,240 --> 00:38:31,549 .لا! لا تكن مخبولاً لا يمكنك تخريب المدخنة 760 00:38:31,720 --> 00:38:33,392 بربّك، لا تظهرني بمظهر الأمّ القاسية 761 00:38:33,560 --> 00:38:35,551 أبي مرح وأمّي قاسية - !سمعتك - 762 00:38:35,720 --> 00:38:37,392 إجتماع عاجل - !قرصة أذن - 763 00:38:37,560 --> 00:38:39,710 هنري)، سيظنّ الناس أننا مجانين) 764 00:38:39,920 --> 00:38:40,989 يجب أن نخبره 765 00:38:41,160 --> 00:38:42,160 نخبره بماذا؟ 766 00:38:42,320 --> 00:38:43,673 بأن يذهب ويشاهد مزيداً من التلفاز؟ 767 00:38:43,880 --> 00:38:46,553 كان هذا أمتع وقت مضيته مع (نيت) في حياتي 768 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 في الحقيقة لقد شعرت كأبّ مرّةً أخرى 769 00:38:48,240 --> 00:38:50,356 وحينما لا يأتي الطفل؟ 770 00:38:50,520 --> 00:38:52,590 سنخبره عندها 771 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 ،يمكننا أن نبني مدخنة جديدة 772 00:38:53,920 --> 00:38:56,056 ولكن لن نستطيع أن نعوض هذا الوقت مع (نيت) مرةً أخرى 773 00:38:56,080 --> 00:38:57,798 ،وإن وضعنا تلك السماعات مرة أخرى 774 00:38:57,960 --> 00:39:00,235 (كم سيصبح عمر (نيت عندما نخلعهم مجدّداً؟ 775 00:39:00,440 --> 00:39:01,668 لم أصبح مراهقاً غريب الأطوار بعد 776 00:39:01,840 --> 00:39:04,195 اللحظات العابرة تصبح ذكريات ثمينة 777 00:39:16,640 --> 00:39:18,278 أمّك مُحبةً للمرح هي الأخرى 778 00:39:22,000 --> 00:39:24,594 تلك... تلك لم تكن مدخنة متقنة الصنع 779 00:39:24,760 --> 00:39:26,560 أنا... أنا إمرأة ضئيلة الحجم ...وكان هذا 780 00:39:26,600 --> 00:39:28,033 !أجل، لقد تحطمت بأكلمها 781 00:39:33,400 --> 00:39:35,470 حسناً، ما هي خطوتنا التالية؟ 782 00:39:35,680 --> 00:39:37,113 حسناً، إنها ليلة السبت 783 00:39:37,280 --> 00:39:40,590 ،طالما سنسلم الرضيع غداً فبإمكاننا أن نصل الاثنين للإجتماع 784 00:39:41,920 --> 00:39:43,911 شكراً كونك انتظرتني هناك 785 00:39:44,600 --> 00:39:46,136 ليس لدي فكرة عما تتحدثين 786 00:39:46,160 --> 00:39:48,976 حسناً، "أنا رجولي تماماً "لأعترف بأي شيء عن أي شيء 787 00:39:49,000 --> 00:39:50,040 هل من المفترض أن يكون هذا أنا؟ 788 00:39:50,200 --> 00:39:53,556 عذراً، "فهذا إن "صح التعبير تمثيل دقيق 789 00:39:53,720 --> 00:39:56,314 .أنتِ مُحقّةً تماماً هذا ما أنا عليه 790 00:39:56,480 --> 00:39:58,277 ليتحدث كلانا بهذا الشكل 791 00:40:01,280 --> 00:40:03,032 لقد ماجت الرضيعة 792 00:40:03,200 --> 00:40:05,156 .إنها تشعر بالضجر علينا أن نلهيها 793 00:40:05,320 --> 00:40:06,469 ندعنا نرى 794 00:40:06,640 --> 00:40:09,029 أنتِ رضيعة أنتِ رضيعة 795 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 بأيادٍ صغير وأقدام صغيرة 796 00:40:10,360 --> 00:40:12,096 انظري إلكِ يا لكِ من حلوة - !توقفي! توقفي! توقفي - 797 00:40:12,120 --> 00:40:13,155 ...أنتِ جميلة بدرجة تجعلني أريد 798 00:40:13,320 --> 00:40:14,616 تنحي جانياً وحسب، حسناً؟ 799 00:40:14,640 --> 00:40:16,416 دعيني أتولى الأمر - أتريد أن تغني لها؟ - 800 00:40:16,440 --> 00:40:17,668 أجل. هل هذا مفاجئ؟ 801 00:40:17,840 --> 00:40:19,353 أنا مغنٍ بارع في الواقع 802 00:40:19,560 --> 00:40:20,913 حسناً، غنّي لها 803 00:40:22,800 --> 00:40:24,480 حينما تحتاجين شيئاً ولو صغيراً 804 00:40:24,560 --> 00:40:25,709 وهذا الشيء يتطلب الكثير من العمل 805 00:40:25,880 --> 00:40:28,440 فقط صفق بأصابعك وسأشحنه لك 806 00:40:28,680 --> 00:40:31,831 "كورنر ستور"، "كورنرستور دوت كوم" 807 00:40:32,480 --> 00:40:33,976 "الشحن المجاني لا يشمل "ألاسكا" و"هاواي 808 00:40:34,000 --> 00:40:35,672 مهلاً، مهلاً، هذا هذا غناء؟ 809 00:40:35,840 --> 00:40:37,120 تلك ليست بأغنيه بل إعلان 810 00:40:37,280 --> 00:40:39,396 (حسناً، استعدي لهذا إذاً، (توليب - حسناً - 811 00:40:39,640 --> 00:40:41,153 ..."كورنرستور" 812 00:40:41,320 --> 00:40:42,355 يروقني إيقاع تلك 813 00:40:42,520 --> 00:40:45,034 لتتهاوى طرودك عليّ... 814 00:40:57,720 --> 00:41:00,757 يبدو هذا مكان جيد لنرتاح به الليلة 815 00:41:00,920 --> 00:41:02,376 جونيور)، ما الذ تقوله؟) ...لماذا تتصرف 816 00:41:02,400 --> 00:41:03,576 لا يمكنني سماع ما تقولين 817 00:41:03,600 --> 00:41:05,591 جونيور)؟) - !لا يمكنني سماعك - 818 00:41:06,560 --> 00:41:07,629 !(جونيور) 819 00:41:08,160 --> 00:41:11,629 "مسرح جريمة خاص بالحمامة لا تعبر" 820 00:41:22,560 --> 00:41:25,552 هل رأيت فتاةً حمراء الشعر يرافقها لقلق؟ 821 00:41:25,720 --> 00:41:26,755 طير وفتاة؟ 822 00:41:26,960 --> 00:41:28,496 ليس لدي أدنى فكرة عما تقول 823 00:41:28,520 --> 00:41:31,717 لقد رأيت أثنين ينطبق !عليهم ما تقول في ذاك اليوم 824 00:41:33,320 --> 00:41:34,912 لا يا رجل، لن أكون صديقك 825 00:41:35,240 --> 00:41:37,356 آسف، لقد ظننت أن بيننا تواصل 826 00:41:53,480 --> 00:41:55,198 لما تتصرف بغرابةً هكذا؟ 827 00:42:04,400 --> 00:42:06,755 أتعرفين؟ فقط... هنا وهنا 828 00:42:11,280 --> 00:42:13,077 سأقوم فقط بوضع هذا هنا 829 00:42:20,320 --> 00:42:21,799 ما الذي حدث هناك؟ 830 00:42:21,960 --> 00:42:23,313 ماذا؟ ماذا تعنين؟ 831 00:42:23,480 --> 00:42:25,835 لقد خرقت الطوف؟ !من دون سبب على الاطلاق 832 00:42:26,000 --> 00:42:28,309 .لم يكن بلا سبب بل كان لسبباً شخصياً 833 00:42:28,520 --> 00:42:30,670 على أية حال، هناك ميناء هناك على الساحل 834 00:42:30,840 --> 00:42:32,336 وسننطلق منه في الصباح الباكر 835 00:42:32,360 --> 00:42:33,793 ونسلم الطرد 836 00:42:35,560 --> 00:42:36,754 قلّ الرضيعة وحسب 837 00:42:36,920 --> 00:42:38,478 لماذا تخاف من الرضع؟ 838 00:42:38,640 --> 00:42:39,816 لأن هذا الطرد الصغير 839 00:42:39,840 --> 00:42:42,229 يمكنه أن يدّمر كلّ ما عانيت لأجله طوال عمري 840 00:42:42,400 --> 00:42:44,536 قل لي مجداً لماذا تريد أن تصبح مديراً؟ - لن نخوض في هذا مرة أخرى - 841 00:42:44,560 --> 00:42:46,630 لا بدون مزاح. ماذ دافعك لتصبح مديراً في "كونرستور"؟ 842 00:42:46,800 --> 00:42:49,473 ...لا أعرف، حسناً؟ بل أعني 843 00:42:49,640 --> 00:42:51,073 ما الذي يدفع أي شخص أن يصبح مديراً؟ 844 00:42:51,240 --> 00:42:52,240 لأنه يهيمن. هذا هو السبب 845 00:42:52,400 --> 00:42:54,311 أجل، ولكن ما الذي ستفعله؟ 846 00:42:54,600 --> 00:42:57,319 لا أعرف. ماذا كنت لتفعلي أنتِ؟ - !أنا سعيدة أنّك سألت هذا السؤال - 847 00:42:57,480 --> 00:43:00,438 حسناً، أولاً كنت لأقوم بتعين تشكيلة مختلفة من الطيور والحيوانات 848 00:43:00,640 --> 00:43:02,631 ثانياً، كنت لأتخلص من "مستودع "كورنرسترو 849 00:43:02,800 --> 00:43:04,313 لأن هذا المبني مزعج 850 00:43:04,480 --> 00:43:07,552 وثالثاً، كنت لأقوم بتوصيل الرضع مرة أخرى 851 00:43:09,480 --> 00:43:11,320 حسناً، لقد كنتِ مستدّةً تماماً لهذا السؤال 852 00:43:11,480 --> 00:43:13,776 .أشعر بأنني قريبة منك للغاية وكأننا صديقات بالفعل 853 00:43:13,800 --> 00:43:16,656 حسناً، لقد عرفت أنني محق حين قلت أنّ عليّ غلق فمي 854 00:43:16,680 --> 00:43:19,478 أريد أن أضفر ريشك في الحال 855 00:43:27,920 --> 00:43:29,638 ...اسمع 856 00:43:30,000 --> 00:43:31,069 نعم؟ 857 00:43:31,920 --> 00:43:35,515 ،بما أننا صرحاء للغاية الآن سأخبرك عن سبب بنائي للطائرة 858 00:43:35,680 --> 00:43:38,592 لم يكن غرضي أن "أوُصل بها طرود لـ"كونرستور 859 00:43:39,400 --> 00:43:41,834 لقد بنيت الطائرة لأعثر على عائلي 860 00:43:45,400 --> 00:43:48,551 ولكنني ظننت أنكِ لا تعرفين مكان عائلتك 861 00:43:49,160 --> 00:43:53,517 حينما حطم (جاسبر) المرشد اللاسلكي، فقدت كل القطع 862 00:43:53,680 --> 00:43:55,033 عدا واحدة 863 00:43:56,840 --> 00:44:01,391 وظننت أنّ تلك القطعة، وبقليل من الحظ قد يكون كافياً لأعثر على والداي 864 00:44:01,560 --> 00:44:04,870 إذن فقط ضحيتِ بطائرتك من أجل هذا الرضيع؟ 865 00:44:05,040 --> 00:44:06,712 أجل - لماذا؟ - 866 00:44:06,880 --> 00:44:10,873 لا أعرف. أعتقد أنه إذا ،عثرت تلك الرضيعة على عائلتها 867 00:44:11,080 --> 00:44:12,798 فأعتقد أن الأمر كان يستحقّ 868 00:44:13,400 --> 00:44:14,515 أليس كذلك؟ 869 00:44:16,080 --> 00:44:18,071 حسناً. يمكنكِ تسميتها 870 00:44:18,360 --> 00:44:19,759 حقاً؟ - أجل، هيّا افعليها - 871 00:44:19,920 --> 00:44:21,035 (ماسة القدر) 872 00:44:21,200 --> 00:44:22,536 حسناً، تراجعت عن كلامي لا يمكنك تسميتها 873 00:44:22,560 --> 00:44:24,136 (تأخرت! اسمها هو (ماسة القدر !أجل، هو كذلك 874 00:44:24,160 --> 00:44:25,776 لقد ظننت أنكِ ستعطيها اسم طبيعي 875 00:44:25,800 --> 00:44:27,456 .إنه اسم طبيعي !ماسة القدر) هو اسمها) 876 00:44:27,480 --> 00:44:29,391 أليس كذلك يا (ماسة القدر)؟ 877 00:44:29,600 --> 00:44:34,230 ،سنعثر عن والديكِ وسيكون كل شيء على ما يرام 878 00:44:36,800 --> 00:44:38,153 وستعثرين أنتِ أيضاً على عائلك 879 00:44:38,360 --> 00:44:39,634 هل تعتقد؟ 880 00:44:39,800 --> 00:44:42,559 بالطبع. طاب مسائك 881 00:44:43,520 --> 00:44:44,748 !طاب مسائك 882 00:44:51,280 --> 00:44:52,554 ما الأمر؟ لقد استيقظت 883 00:44:53,120 --> 00:44:54,599 هل تعتقد أنها جائعة؟ 884 00:44:54,760 --> 00:44:56,034 أجل. لا أعرف 885 00:44:56,200 --> 00:44:58,236 ربما تريد تهويدة وحسب 886 00:44:58,920 --> 00:44:59,920 حسناً 887 00:45:05,240 --> 00:45:06,440 يا إلهي 888 00:45:06,680 --> 00:45:07,999 يجب أن تكون عيناها مغلقة تماماً 889 00:45:08,160 --> 00:45:09,673 حسناً، احمليها من النهاية 890 00:45:13,800 --> 00:45:15,233 يبدو الأمر وكأننا عائلة 891 00:45:15,440 --> 00:45:16,509 لسنا كعائلة 892 00:45:16,680 --> 00:45:19,831 ما نحن إلا شخص وفتاة يحاولون جعل رضيعتهم تنام 893 00:45:20,000 --> 00:45:21,558 دعينا نجعلها تنام وحسب 894 00:45:21,840 --> 00:45:23,319 حسناً، اغلقيهم، اغلقيهم، اغلقيهم 895 00:45:23,480 --> 00:45:25,311 هيّا، اغلقيهم، اغلقيهم، اغلقيهم 896 00:45:25,480 --> 00:45:27,456 هذا جيّد، أليس كذلك؟ هل أغلقتهم بما يكفي؟ 897 00:45:27,480 --> 00:45:29,160 لا! انظر، ما زال بإمكاني رؤية مُقلتيها 898 00:45:29,480 --> 00:45:31,596 هل يمكننا غلقهم بأيدينا؟ 899 00:45:31,760 --> 00:45:33,637 !لا! لا تفعل هذا ماذا تفعل؟ 900 00:45:33,800 --> 00:45:35,776 !سأقوم... مهلاً حسناً، اعطيني غراء العين 901 00:45:35,800 --> 00:45:37,616 ماذا؟ - تعرفين، الغراء الذي يغلق العينان - 902 00:45:37,640 --> 00:45:39,198 ليس لدينا أي منه 903 00:45:39,480 --> 00:45:40,515 ستبقى مغلقة 904 00:45:42,000 --> 00:45:44,150 ماذا إن لم تنم مطلقاً؟ 905 00:45:44,320 --> 00:45:45,656 حسناً، أتعرفين؟ سأتولى أنا أمرها 906 00:45:45,680 --> 00:45:47,376 .فقط اذهبي إلى النوم اذهبي إلى النوم. لا بأس 907 00:45:47,400 --> 00:45:50,153 لا، لا أريد الخلود إلى النوم إن كنت ستظل مستيقظاً، سأشعر بالذنب 908 00:45:50,320 --> 00:45:51,400 ،أعرف. ولكن إن ذهبت إلى السرير 909 00:45:51,480 --> 00:45:52,976 .سأشعر بالذنب وببساطة لا أستطيع 910 00:45:53,000 --> 00:45:54,336 .لا، هذا ما أقوله أنا انصت إلي 911 00:45:54,360 --> 00:45:56,749 ،لا، لهذا ستخلد أنت للنوم وسأعتني أنا بها 912 00:45:58,560 --> 00:46:00,232 حسناً. سأخلد للنوم 913 00:46:00,840 --> 00:46:02,120 !لا أصدق أنك ستخلد للنوم 914 00:46:02,320 --> 00:46:04,136 ماذا؟ لقد قلتِ لتوك !أنه لا بأس إن خلدت للنوم 915 00:46:04,160 --> 00:46:05,160 حسناً، أتعرفين؟ 916 00:46:05,360 --> 00:46:06,839 هل يمكننا تهويدها على أذرعنا؟ 917 00:46:07,000 --> 00:46:08,831 .لا، لن نفعل هذا لن يكون هناك حبّ للرضيعة 918 00:46:09,000 --> 00:46:10,194 "قلت "رضيعة 919 00:46:10,360 --> 00:46:11,759 حسناً. لا أهتم. لا أهتم 920 00:46:12,320 --> 00:46:13,355 لقد وقعت في غرامها 921 00:46:14,360 --> 00:46:17,477 !وداعاً، يا صاح 922 00:46:17,920 --> 00:46:20,480 ما رأيك بي الآن؟ 923 00:46:21,200 --> 00:46:23,191 "ما رأيك بي الآن؟" 924 00:46:24,040 --> 00:46:26,190 ما رأيك بي الآن؟ 925 00:46:26,520 --> 00:46:28,795 !ما رأيك بي الآن؟ 926 00:46:28,960 --> 00:46:31,076 # كان هناك وقت # 927 00:46:33,200 --> 00:46:35,111 # أحببتني فيه للغاية # 928 00:46:37,680 --> 00:46:40,069 # وأنا لم أقم بأي خطأ # 929 00:46:41,720 --> 00:46:43,711 # والآن يجب أن تعرف # 930 00:46:43,880 --> 00:46:44,915 !ارقصوا رقص إيقاعي 931 00:46:45,080 --> 00:46:49,115 ما رأيك بي الآن؟ ما رأيك بي الآن؟ 932 00:46:51,680 --> 00:46:55,593 ما رأيك بي الآن؟ ما رأيك بي الآن؟ 933 00:46:55,760 --> 00:46:58,115 هل أنت واثق من أنك رأيت هذا؟ 934 00:46:58,280 --> 00:47:00,748 أجل، أنا واثق من أنني رأيت هذا 935 00:47:00,960 --> 00:47:02,837 حسناً. لنبقى هذا الأمر بيننا 936 00:47:03,000 --> 00:47:04,274 حسناً، سيدي 937 00:47:04,440 --> 00:47:06,317 (شكراً على ولائك، حمامة (تودي 938 00:47:06,480 --> 00:47:09,916 "أم يجب أن أقول "المديررررر 939 00:47:20,640 --> 00:47:22,153 رائع، رائع، رائع 940 00:47:25,920 --> 00:47:28,957 .غرفة بخار في المصعد !يا له من شيء يُطيّر العقل 941 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 اخرس! أنا أخطط 942 00:47:30,320 --> 00:47:32,595 هذا رائع - حسناً. انصت الآن - 943 00:47:32,760 --> 00:47:34,273 أولاً، علينا أن نوقف تلك الطلبية 944 00:47:34,560 --> 00:47:36,869 ولكننا لا نعرف إلي أين هم متجهون 945 00:47:37,080 --> 00:47:39,469 فعلاً. لن نذهب إليهم 946 00:47:39,640 --> 00:47:42,029 ...بل سنجعلهم هم يأتون - إلينا - 947 00:47:42,200 --> 00:47:43,872 !أجل - !أجل - 948 00:47:44,320 --> 00:47:45,912 حسناً، سأقلع 949 00:47:46,080 --> 00:47:47,911 فجأة ارتديت بذلة 950 00:47:48,080 --> 00:47:49,195 لنذهب 951 00:47:53,200 --> 00:47:55,077 طارت منشفتي 952 00:47:57,440 --> 00:47:58,634 (جونيور) 953 00:47:58,800 --> 00:48:00,136 استيقظ. يجب أن نذهب 954 00:48:00,160 --> 00:48:01,195 ما زلت نائماً 955 00:48:01,360 --> 00:48:02,616 ،أعرف، يجب أن نذهب يجب أن نذهب 956 00:48:02,640 --> 00:48:04,136 فقط دعيني أنام قليلاً بعد 957 00:48:04,160 --> 00:48:06,549 جونيور). الرضيعة استيقظت) والسفينة سترحل. لنذهب 958 00:48:06,720 --> 00:48:08,836 افعليها أنتِ. الرضيع معك 959 00:48:09,000 --> 00:48:10,638 !جونيور)، أن أيضاً متعبة) 960 00:48:10,800 --> 00:48:12,995 أنتِ أتيتي بها أنتِ حليها 961 00:50:19,100 --> 00:50:23,075 "تغيير عنوان التوصيل؟" "هل أنت واثق؟ نعم - لا" 962 00:50:23,080 --> 00:50:24,308 !أجل 963 00:50:25,080 --> 00:50:26,936 "تمّ تغيير العنوان" - ماسة القدر)، عودي إلى هنا في الحال) - 964 00:50:26,960 --> 00:50:27,960 أنا لا أمزح هنا 965 00:50:28,120 --> 00:50:29,576 .حسناً، لنذهب لدينا مركب يجب أن نلحق به 966 00:50:29,600 --> 00:50:31,256 لدينا مركب يجب أن نلحق به 967 00:50:31,280 --> 00:50:32,320 ها نحن ذا. نحن لها 968 00:50:32,440 --> 00:50:33,555 !إلى المنزل 969 00:50:33,840 --> 00:50:37,555 "تحذير ممنوع الدخول" 970 00:50:50,240 --> 00:50:52,151 يجب أن نكون هادئيين للغاية 971 00:50:52,360 --> 00:50:54,999 لو رأي بشري واحد لقلق يحمل رضيع فسيبلغ عنا 972 00:50:55,160 --> 00:50:57,355 حسناً، الأخيرة. لنشحنها 973 00:51:04,480 --> 00:51:06,789 ما كان هذا؟ - بدا وكأنه صوت طفل - 974 00:51:07,000 --> 00:51:09,639 هذا مثير تماماً للشبهات 975 00:51:10,120 --> 00:51:11,997 لما تفعل هذا؟ - لا أعرف - 976 00:51:12,160 --> 00:51:13,639 الحفاضات 977 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 لا شيء 978 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 الطعام؟ 979 00:51:16,800 --> 00:51:17,800 لا تريد 980 00:51:17,960 --> 00:51:18,960 ربما تحتاج قيلولة 981 00:51:19,120 --> 00:51:20,656 غني للطفل تهويدة من أعلى الشجرة 982 00:51:20,680 --> 00:51:22,591 لا. ما الأمر؟ ماذا تريد؟ 983 00:51:22,760 --> 00:51:23,880 !الصوت قادم من هناك 984 00:51:29,040 --> 00:51:30,296 لا أعرف. إنها تسع إليك 985 00:51:30,320 --> 00:51:31,320 ربما تريدك وحسب 986 00:51:31,520 --> 00:51:32,919 لا. هذا غير معقول 987 00:51:35,240 --> 00:51:36,920 تقنياً، يجب أن تكون سعيدة للغاية 988 00:51:37,040 --> 00:51:38,856 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟ 989 00:51:38,880 --> 00:51:40,279 ليس لدي فكرة 990 00:51:43,520 --> 00:51:44,520 !يا ويحي، لا 991 00:51:44,920 --> 00:51:45,920 يا ويحي، لا 992 00:51:46,120 --> 00:51:47,838 !ستنفجر! ستنفجر 993 00:51:48,040 --> 00:51:49,040 ماذا أفعل بها؟ 994 00:51:49,200 --> 00:51:50,560 !خذها، خذها. فقط خذها 995 00:52:06,200 --> 00:52:07,872 انظري إلى هذا 996 00:52:08,040 --> 00:52:09,680 في الحقيقة يبدو أن الأمر يسير على أكمل وجه 997 00:52:13,000 --> 00:52:15,195 !رائحتها لطيف جداً 998 00:52:15,400 --> 00:52:20,234 من الذي يمتلك عينان متلألئتان؟ أنت، أنت 999 00:52:26,480 --> 00:52:28,436 !لا! المركب سيرحل 1000 00:52:31,360 --> 00:52:33,191 !لا، لا، لا! بربّكم 1001 00:52:34,280 --> 00:52:36,919 !عصابة الذئاب. تشكيلة الشاحنة 1002 00:52:38,920 --> 00:52:40,148 !شاحنة 1003 00:52:44,240 --> 00:52:45,240 !بربّكم 1004 00:52:45,400 --> 00:52:46,840 اوصل، اوصل - اقفل - 1005 00:52:48,080 --> 00:52:49,149 !طفلتي - !طفلتي - 1006 00:52:49,320 --> 00:52:50,696 !لقد حصلنا على الشيء الصغير 1007 00:52:50,720 --> 00:52:52,480 هذه ليست طريقة أمنة لنقل رضيع 1008 00:52:52,640 --> 00:52:54,915 نحن آباء الآن - أبطئ وحسب - 1009 00:52:55,080 --> 00:52:57,811 أنت محقّ، أنت محقّ، أنت محقّ - أبطأ - 1010 00:52:58,000 --> 00:52:59,011 "الشيء الصغير" "عصبة الذئاب الأمريكية" 1011 00:52:59,840 --> 00:53:00,875 حسناً جيد 1012 00:53:01,560 --> 00:53:03,118 هل هذا جيد، أيّها الشيء الصغير؟ 1013 00:53:03,600 --> 00:53:04,999 أيّها الشيء الصغير؟ 1014 00:53:05,240 --> 00:53:06,798 فقدناها مجدّداً 1015 00:53:07,800 --> 00:53:10,314 بسرعة! يمكننا الصعود على متن المركب من هنا 1016 00:53:13,640 --> 00:53:16,200 مهلاً. لماذا تركضين بتلك الطريقة الغربية؟ 1017 00:53:16,360 --> 00:53:18,191 ما الذي لا أعرفه؟ 1018 00:53:19,000 --> 00:53:20,592 عدوي القديم 1019 00:53:20,960 --> 00:53:22,598 "الزجاج" 1020 00:53:27,640 --> 00:53:30,473 !الطيور لا يمكنها رؤية الزجاج 1021 00:53:33,280 --> 00:53:34,520 اعطونا الشيء الصغير 1022 00:53:34,600 --> 00:53:36,716 .(اذهبي وحسب (توليب لقد فات الأوان بالنسبة لي 1023 00:53:36,880 --> 00:53:38,840 .لديكِ الرضيعة يمكنكِ توصيلها بنفسك 1024 00:53:38,920 --> 00:53:40,956 !ماذا؟ لا، لن أترككَ خلفي 1025 00:53:41,120 --> 00:53:42,951 !يمكننا أن نفعل هذا سوياً 1026 00:53:43,120 --> 00:53:44,997 أين الشيء الصغير؟ 1027 00:53:45,200 --> 00:53:47,616 حسناً. (توليب)، لك هذا - !الشيء الصغير! الشيء الصغير - 1028 00:53:47,640 --> 00:53:49,816 حسناً، يسار. يمين. إلى الأمام - أين الشيء الصغير؟ - 1029 00:53:49,840 --> 00:53:51,876 !إلى الأمام! يسار! يمين 1030 00:53:53,160 --> 00:53:55,071 لا! أنا على وشك !الاصابة بالذعر مجدّداً 1031 00:53:55,240 --> 00:53:57,435 !يمين مرةً أخرى! يسار، أقصد يسار 1032 00:53:57,600 --> 00:53:58,919 يمين! يمين أقصد 1033 00:53:59,200 --> 00:54:00,952 !يسار! يسار! يمين! يمين 1034 00:54:01,120 --> 00:54:02,633 !يسار! يسار! يسار! يمين 1035 00:54:02,880 --> 00:54:04,954 !"يسمين"! أعني "يمسين" 1036 00:54:05,760 --> 00:54:08,399 !يمين! يسار !أنا فقط أقول أيّ كلام 1037 00:54:08,560 --> 00:54:10,232 !هذا لا يجدي 1038 00:54:12,200 --> 00:54:14,111 !لقد فعلناها سوياً 1039 00:54:14,280 --> 00:54:15,856 لقد تخبطت في كل قطع الزجاج 1040 00:54:15,880 --> 00:54:17,154 وتخبطت في إحدى القطع أكثر من مرة 1041 00:54:19,280 --> 00:54:20,429 بحق السماء 1042 00:54:24,520 --> 00:54:25,656 ما هي فرص حدوث هذا؟ 1043 00:54:25,680 --> 00:54:27,280 أعتقد فرصة حدوثه كبيرة في مصنع زجاج 1044 00:54:27,360 --> 00:54:29,396 !الشيء الصغير! الشيء الصغير - !هيّا - 1045 00:54:33,520 --> 00:54:35,397 أولاً، سنأخذ الشيء الصغير 1046 00:54:35,560 --> 00:54:38,028 ونربيها لتصبح إمرأة مستقلة قوية 1047 00:54:38,200 --> 00:54:40,760 وبعدها، سنلتهمكم 1048 00:54:41,520 --> 00:54:42,919 كنا فريقاً رائعاً 1049 00:54:43,080 --> 00:54:45,878 طفلتي 1050 00:54:46,320 --> 00:54:48,311 !هذه طفلتي 1051 00:54:49,360 --> 00:54:50,998 !(إنّه (جاسبر - !(إنّه (جاسبر - 1052 00:54:51,160 --> 00:54:52,195 !طفلتي 1053 00:54:56,400 --> 00:54:58,197 !لا، لا، لا - !طفلتي! طفلت! طفلتي - 1054 00:54:58,360 --> 00:54:59,395 !دعنا 1055 00:54:59,560 --> 00:55:01,232 !دعنا نرحل 1056 00:55:02,480 --> 00:55:04,391 ...عصابة الذئاب، تشكيلة الـ 1057 00:55:05,600 --> 00:55:07,033 !القلب المفطور 1058 00:55:07,240 --> 00:55:09,470 !ابكوا! ابكوا 1059 00:55:09,760 --> 00:55:10,829 !ابتعد عنّا 1060 00:55:11,000 --> 00:55:12,200 !ابتعد - !ابقا بعيداً - 1061 00:55:12,240 --> 00:55:13,240 !عدّ لمنزلك - !هيّا - 1062 00:55:13,400 --> 00:55:14,400 !لا تجبرني على ضربك 1063 00:55:14,560 --> 00:55:17,358 مهلاً، مهلاً، مهلاً! دعوني أشرح لكم - !لا أريد سماعك - 1064 00:55:17,520 --> 00:55:19,016 "عندما يتمتني قلت "يا ويحي 1065 00:55:19,040 --> 00:55:20,680 "يا ويحي"؟ قلت "يا ويحي" من يقول هذا؟ 1066 00:55:20,800 --> 00:55:22,392 هلاّ جعلتني أشرح من فضلك؟ 1067 00:55:22,560 --> 00:55:24,710 !إنها لا تريد سماع تبريراتك يا رجل 1068 00:55:24,920 --> 00:55:25,955 !ارحل 1069 00:55:26,120 --> 00:55:28,111 لقد وقعت في غرامك 1070 00:55:29,480 --> 00:55:30,480 حسناً، جيد 1071 00:55:30,680 --> 00:55:32,398 بصراحة ينتابني الفضول، لنسمع له 1072 00:55:34,080 --> 00:55:37,675 اسمعي، يقولون لك أن كونك لقلق لن يكون شيئاً هيناً 1073 00:55:37,840 --> 00:55:38,955 ستوُصل دائماً 1074 00:55:39,520 --> 00:55:41,078 لقد فشلت في هذا 1075 00:55:41,240 --> 00:55:44,152 .المرشد اللاسلكي انكسر تناثرت قطعه 1076 00:55:44,440 --> 00:55:45,873 قضيت عمري كلّه 1077 00:55:46,040 --> 00:55:50,670 أبحث عن القطع المفقودة حتى أتمكن من توصيل رضيعي 1078 00:55:51,080 --> 00:55:54,516 ،وبعد كل تلك السنين ما زال ينقصني قطعةً واحدة 1079 00:55:55,840 --> 00:55:57,696 ...ولكنني تعهدت - يا إلهي! انتظر - 1080 00:55:57,720 --> 00:55:59,472 أن أكون بمثابة العائلة (التي حرمتك منها، (توليب 1081 00:55:59,640 --> 00:56:01,358 وسأهب لك حياتي 1082 00:56:01,520 --> 00:56:03,192 !القطعة المفقودة بحوزتي 1083 00:56:04,520 --> 00:56:05,873 معذرةً، ماذا؟ 1084 00:56:06,040 --> 00:56:08,110 القطعة المفقودة بحوزتي 1085 00:56:16,960 --> 00:56:18,439 !منزلي 1086 00:56:19,040 --> 00:56:20,268 !سأعود لمنزلي 1087 00:56:20,880 --> 00:56:25,476 أخيراً سأقابل عائلتي الحيقية 1088 00:56:25,800 --> 00:56:27,119 !يا إلهي 1089 00:56:27,320 --> 00:56:29,151 هذا جنون! (جونيور)، هل تصدق هذا؟ 1090 00:56:29,360 --> 00:56:30,873 لا أصدق، هذا... هذا رائع جداً 1091 00:56:31,200 --> 00:56:32,633 أجل، أجل، يجب أن تذهبي 1092 00:56:33,320 --> 00:56:36,198 أجل، حسناً، بعد أن !نوُصل الرضيعة. أجل 1093 00:56:36,440 --> 00:56:38,351 لا، لا، لا، يمكنني أن أعتني بها 1094 00:56:38,520 --> 00:56:39,635 يجب أن تذهبي الآن 1095 00:56:40,200 --> 00:56:41,856 .لا، لا، لا يجب ان ننهي التوصيل 1096 00:56:41,880 --> 00:56:42,949 آسف على مقاطعتك 1097 00:56:43,120 --> 00:56:46,078 هل تعرفين الغريب أنكِ ،"حينما قلتِ "عائلتي الحقيقة 1098 00:56:46,240 --> 00:56:47,640 وكأنكِ أذيتِ مشاعري 1099 00:56:47,800 --> 00:56:49,950 ولكنني أدرك كم هذا سخيف 1100 00:56:50,240 --> 00:56:52,356 أعني، أنا طير وأنتِ بشريةً رقيقة 1101 00:56:52,520 --> 00:56:55,034 وهذه ليست طفلتنا. ما هي إلا رضيعة ما 1102 00:56:55,200 --> 00:56:58,272 حسناً، أعني، نحن لسنا كعائلة بالمعني المفهوم، لكننا عائلة 1103 00:56:58,440 --> 00:57:01,989 ،حسناً، بل أشبه وكأننا موظفين أكثر 1104 00:57:02,160 --> 00:57:03,816 يقومون بتوصيل طرد، هذا كل ما في الأمر 1105 00:57:03,840 --> 00:57:05,150 أتفهمين قصدي؟ 1106 00:57:05,320 --> 00:57:06,616 ويجب أن تذهبي حيث تنتمين 1107 00:57:06,640 --> 00:57:07,834 أتفهمين قصدي الآن؟ 1108 00:57:08,000 --> 00:57:09,718 لا! (جونيور)، نحن فريق، حسناً؟ 1109 00:57:09,880 --> 00:57:12,336 ،سنوُصل هذا الرضيع ،وسنقابل عائلتي 1110 00:57:12,360 --> 00:57:15,670 وسأقوم بتعريفهم على جبل اللقائق - لقد كان من المفترض أن أطردك - 1111 00:57:15,840 --> 00:57:16,909 حسناً؟ 1112 00:57:17,520 --> 00:57:19,670 كان من المفترض أن تطردني؟ 1113 00:57:19,840 --> 00:57:21,193 أجل 1114 00:57:21,360 --> 00:57:24,033 حسناً، أحرركِ أطلق سراحك. أجل أطردكِ 1115 00:57:24,200 --> 00:57:25,816 ،ولم أقدر على فعلها وترتب عليه كل هذا 1116 00:57:25,840 --> 00:57:28,240 اسمعي، ليس هناك ما ينتظركِ في جبل اللقائق 1117 00:57:33,240 --> 00:57:34,355 من يهتم؟ 1118 00:57:34,520 --> 00:57:36,336 !حان الوقت لتذهبي وتقابلي عائلتك 1119 00:57:36,360 --> 00:57:38,271 هذا مشوق، أليس كذلك؟ 1120 00:57:39,400 --> 00:57:40,400 ...اسمعي، لقد 1121 00:57:40,600 --> 00:57:43,034 أعتقد فقط أنا هذا لصالحك كما تعرفين 1122 00:57:45,360 --> 00:57:47,237 هذا ما أردتيه طوال الوقت 1123 00:57:47,440 --> 00:57:48,720 أجل، أريد الذهاب لعائلتي 1124 00:57:48,760 --> 00:57:51,513 ،لذا، أجل يجدر بي الذهاب الآن على ما أعتقد 1125 00:57:51,840 --> 00:57:53,910 .سيكون كل شيء على ما يرام سأعتني بها جيداً 1126 00:57:54,120 --> 00:57:56,395 حسناً، حسناً 1127 00:57:58,440 --> 00:57:59,714 وداعاً يا صغيرة 1128 00:57:59,880 --> 00:58:01,871 لتكون رحلتك للمنزل رائعة 1129 00:58:02,720 --> 00:58:07,875 اعتني بنفسك... وكوني بأمان 1130 00:58:32,400 --> 00:58:34,436 أنا خائفة 1131 00:58:34,600 --> 00:58:37,637 إنهم عائلتك. سوف يحبونك 1132 00:58:41,920 --> 00:58:43,717 سأنتظركِ هنا 1133 00:58:43,920 --> 00:58:45,433 اعطني الكاميرا 1134 00:58:45,600 --> 00:58:47,955 أودّ أن ألتقط تلك اللحظة العائلية 1135 00:58:49,560 --> 00:58:52,552 حسناً،ن الكاميرا تعمل ابدأي 1136 00:59:02,680 --> 00:59:04,671 أجل 1137 00:59:06,280 --> 00:59:07,474 اضربي جرس الباب 1138 00:59:09,960 --> 00:59:11,951 لا أسمع جرس الباب يقرع 1139 00:59:16,680 --> 00:59:18,557 أنت محقة. لنأخذ وقتنا 1140 00:59:18,720 --> 00:59:20,950 !لقد انتظرت طوال حياتي من اجل هذا 1141 00:59:23,280 --> 00:59:24,280 توليب)؟) 1142 00:59:40,160 --> 00:59:41,513 !اللقالق 1143 00:59:46,400 --> 00:59:47,400 !يا إلهي 1144 00:59:47,600 --> 00:59:49,256 !ها نحن ذا - !يا إلهي! يا إلهي - 1145 00:59:49,280 --> 00:59:50,736 حسناً. ابتسامةً كبيرة - أنا متوتر قليلاً. حسناً - 1146 00:59:50,760 --> 00:59:52,193 !ليهدأ الجميع 1147 00:59:57,280 --> 00:59:58,793 هذا غير مطابق للمواصفات 1148 00:59:59,000 --> 01:00:00,558 ماذا؟ - يجب أن تزيلون كل هذا - 1149 01:00:03,320 --> 01:00:04,320 هانتر)؟) 1150 01:00:04,480 --> 01:00:06,311 !أنتَ مطرود - ...لكن، لكن، لكن - 1151 01:00:06,480 --> 01:00:08,296 "...لكن، لكن، لكن" !أنت غاية في الغباء 1152 01:00:08,320 --> 01:00:09,548 كيف لم تساورك الشكوك؟ 1153 01:00:12,040 --> 01:00:13,760 لقد ظننت أنّ هذا حياً لذوي الدخل المتوسط 1154 01:00:13,880 --> 01:00:15,871 لم أتوقع رؤيتك هنا يا صاح 1155 01:00:16,040 --> 01:00:17,712 أجل، توقعت. فأنا من دبّرت هذا 1156 01:00:18,040 --> 01:00:19,109 !صادرو الشيء 1157 01:00:23,080 --> 01:00:24,752 !مهلاً، لا! ليس الرضيعة 1158 01:00:26,600 --> 01:00:28,431 لا تقلق. ستكون على ما يرام 1159 01:00:28,640 --> 01:00:29,709 فهي مع بطاريق 1160 01:00:29,880 --> 01:00:32,641 لقد صوُرت عنهم وثائقيات عدّة عن مدى روعتهم في رعاية الصغار 1161 01:00:35,880 --> 01:00:37,096 ستصبح سباحة ماهرة 1162 01:00:37,120 --> 01:00:39,873 ،وعندما تصبح كبيرةً بما يكفي سنعيدها لعالم البشر 1163 01:00:40,040 --> 01:00:42,395 !هذا جنون! يجب أن توصلها 1164 01:00:42,560 --> 01:00:45,836 لا يمكنني تركها تذهب لأنّ المدير الجديد !وعن طرق الخطأ قد خلق رضعية 1165 01:00:46,000 --> 01:00:47,956 ستنهار تعاملتنا، ومعها كل ما بنيت 1166 01:00:48,160 --> 01:00:50,390 !ستتداعى شركتنا عن بكرة أبيها 1167 01:00:50,560 --> 01:00:52,232 لن يعرف الوالدين شيئاً 1168 01:00:52,400 --> 01:00:54,118 حسناً، نحن جاهزون للذهاب 1169 01:00:55,720 --> 01:00:57,711 من هو الرضيع الآن؟ 1170 01:00:59,080 --> 01:01:00,195 جيد بما يكفي 1171 01:01:08,240 --> 01:01:10,117 الردع والتوقيف"؟" - لماذا؟ - 1172 01:01:10,280 --> 01:01:12,919 ،هذا غير قانوني، وبصراحة يبدو خطراً للغاية 1173 01:01:13,080 --> 01:01:14,080 لا يمكننا أن نهدمه 1174 01:01:14,240 --> 01:01:16,320 لأننا لو هدمناه لن تقوم اللقالق بتوصيل شقيقتي 1175 01:01:26,600 --> 01:01:28,636 (الشرطي محق، (نيت 1176 01:01:28,800 --> 01:01:31,792 إنهم لا يوصلون الأطفال. ليس بعد الآن 1177 01:01:32,000 --> 01:01:33,752 لماذا إذن قمتم بكل هذا؟ 1178 01:01:33,960 --> 01:01:37,430 لأننا كنا نحظى بوقتٍ رائع باللعب معك 1179 01:01:37,600 --> 01:01:40,512 حبيبي. لقد قضينا وقتماً سوياً 1180 01:01:40,680 --> 01:01:42,432 وهذا هو المهم 1181 01:01:43,600 --> 01:01:45,955 إذن هل ستكون هذه مخالفة إم إنذار؟ 1182 01:01:46,160 --> 01:01:47,400 يبدو أنك ستحذرنا، صحيح؟ 1183 01:01:47,480 --> 01:01:49,480 .أجل، لقد حُذرنا لقد حُذرنا تماماً 1184 01:02:25,320 --> 01:02:27,072 حبيبي 1185 01:02:30,680 --> 01:02:31,874 هيا 1186 01:02:37,320 --> 01:02:38,435 ماذا؟ 1187 01:02:44,520 --> 01:02:45,560 يا إلهي! هل أنت بخير؟ 1188 01:02:45,680 --> 01:02:46,960 ماذا حدث؟ أين الرضيعة؟ 1189 01:02:47,000 --> 01:02:48,319 لقد قيدوني وأخذوها 1190 01:02:48,480 --> 01:02:49,816 ما الذي جعلك تظن أن هذا منزلها؟ 1191 01:02:49,840 --> 01:02:51,616 !إنه محاط ببضعة مخازن مخيفة 1192 01:02:51,640 --> 01:02:52,640 !تشابهت عليّ الأحياء 1193 01:02:52,800 --> 01:02:54,816 كيف أمكنهم أخذها؟ !لقد كانت مسؤوليتك 1194 01:02:54,840 --> 01:02:56,016 لم تكن غلطتي، حسناً؟ 1195 01:02:56,040 --> 01:02:57,936 .أنا لا ألومك !أنا فقط قلقة على الرضيعة 1196 01:02:57,960 --> 01:02:59,916 ،حسناً، أنا أيضاً قلق !ولهذا أصرخ 1197 01:03:00,080 --> 01:03:01,680 !نحن نصرخ لأننا نضيع الوقت 1198 01:03:01,920 --> 01:03:03,638 كيف يمكننا العودة إلي "كونرستور"؟ 1199 01:03:03,960 --> 01:03:06,793 هل تشترين؟ ماذا تفعلين؟ 1200 01:03:10,840 --> 01:03:12,256 فهمت. لقد فعلتِ هذا كي نستطيع الاختباء في الصندوق 1201 01:03:12,280 --> 01:03:13,576 ونعود إلى "كورنرستور" بسرعة 1202 01:03:13,600 --> 01:03:14,715 هذا صحيح - أجل - 1203 01:03:15,120 --> 01:03:17,588 مهلاً لحظة. (جونيور)، ما الذي يجري؟ 1204 01:03:20,400 --> 01:03:21,515 ما هذا بحق الجحيم؟ 1205 01:03:21,680 --> 01:03:23,318 هذا إجتماع اللقالق 1206 01:03:23,480 --> 01:03:26,392 في هذا اليوم من العام، يجتمع اللقالق سوياً من أجل شيء واحد 1207 01:03:26,560 --> 01:03:27,560 !إجتماع اللقالق 1208 01:03:27,720 --> 01:03:31,508 أكبر إجتماع للقالق على ...كوكب الأرض، حيث الطيور والـ 1209 01:03:31,680 --> 01:03:32,874 جونيور)؟) - ماذا؟ - 1210 01:03:33,040 --> 01:03:34,800 ماذا تفعل؟ يجب ان ننقذ الرضيعة 1211 01:03:34,840 --> 01:03:36,671 أنا فقط عاشق لإجتماع اللقالق 1212 01:03:36,840 --> 01:03:38,068 لأنه رائع للغاية 1213 01:03:38,560 --> 01:03:39,595 !هناك. انظري، انظري، انظري 1214 01:03:39,760 --> 01:03:41,716 إنهم متجهون لمهبط الطائرة 1215 01:03:44,040 --> 01:03:45,553 ماذا؟ إنها تهدأني 1216 01:03:45,720 --> 01:03:49,759 أقدم لكم أول صندق دائري في العالم 1217 01:03:49,920 --> 01:03:51,239 "!الكروي" 1218 01:03:52,920 --> 01:03:55,957 !الدوائر يمكنها حمل الأحلام 1219 01:03:58,000 --> 01:03:59,672 كيف سنعبر هذا الحشد؟ 1220 01:03:59,840 --> 01:04:03,836 مرحباً. أنا ممتلئ بالأحلام 1221 01:04:04,560 --> 01:04:06,915 رفاق، ليس من المفترض أن تكونوا هنا 1222 01:04:08,800 --> 01:04:10,600 معذرةً أيها الضخم 1223 01:04:10,880 --> 01:04:11,920 !مرحباً. أنا ممتلئة بالأحلام 1224 01:04:12,080 --> 01:04:13,200 (اسمعيني، (توليب 1225 01:04:13,280 --> 01:04:15,919 ،حتى وإن حصلنا على الرضيع ليس لدينا مخرج من هنا 1226 01:04:16,120 --> 01:04:17,314 إجتماع اللقالق" ضخم" 1227 01:04:17,520 --> 01:04:19,240 يقصده اللقالق من ...جميع أرجاء الأرض 1228 01:04:19,320 --> 01:04:20,576 جونيور)، كفاك حديثاً عن الإجتماع) 1229 01:04:20,600 --> 01:04:23,440 حسناً، آسف. إنه فقط مثير للإعجاب. ها نحن ذا 1230 01:04:56,600 --> 01:04:58,591 !سلمو الرضيعة 1231 01:05:53,800 --> 01:05:57,891 {\a6} "ما كنت لتجرأ" - "بل أجرأ تماماً" - 1232 01:06:20,600 --> 01:06:23,160 وتشير تحليلات النمو... إلى زيادة قدرة التقنيات اللاسلكية 1233 01:06:23,320 --> 01:06:25,959 جاعلةً إيانا قادرون على هيكلة ...المكونات الأساسية للإبداع 1234 01:06:26,120 --> 01:06:27,120 لقد تلقيت رسالتك 1235 01:06:27,280 --> 01:06:28,896 آسف، لكننا لم نعثر سوى على حقيبة طيران واحدة 1236 01:06:28,920 --> 01:06:30,336 .حسناً، اعطني الحقيبة سأخذها أنا 1237 01:06:30,360 --> 01:06:31,800 ماذا؟ لا، سأخذها أنا - مستحيل - 1238 01:06:31,920 --> 01:06:33,056 عندما أخذتها آخر مرة أضعتها 1239 01:06:33,080 --> 01:06:35,071 بعد أن تركتنيا - !بعد أن طردتي - 1240 01:06:35,240 --> 01:06:36,520 لأنه كان خطأك في كل شيء 1241 01:06:36,720 --> 01:06:37,856 ليتني ما قابلتك 1242 01:06:37,880 --> 01:06:39,216 حسناً، أوتدرين؟ أتمنى لو أنني لم أقابلكِ قط 1243 01:06:39,240 --> 01:06:40,976 الشيء الجيد الذي خرجت به من كل هذا 1244 01:06:41,000 --> 01:06:42,136 هي تلك الرضيعة، وسوف أخذها 1245 01:06:42,160 --> 01:06:44,856 تلك الرضيعة مثالية !ورائعة جداً عليكِ، لذا سأخذها 1246 01:06:44,880 --> 01:06:46,056 سأخذها - !سأخذها أنا- 1247 01:06:46,080 --> 01:06:47,911 !سأخذها أنا- !بل سأخذها أنا- 1248 01:06:49,800 --> 01:06:53,031 ما هذا؟ 1249 01:06:55,920 --> 01:06:58,639 لقد سقط بنطالي. يا ويلي 1250 01:07:10,080 --> 01:07:12,150 إلي أين نحن ذاهبون؟ - !لا أعرف - 1251 01:07:13,720 --> 01:07:15,039 حسناً. ليس من هذا الطريق 1252 01:07:15,200 --> 01:07:16,280 ولا هذا أيضاً 1253 01:07:16,440 --> 01:07:17,440 مرحباً يا رفاق 1254 01:07:18,120 --> 01:07:19,917 هذا يفوق عددنا تماماً 1255 01:07:20,440 --> 01:07:23,000 !سلمني هذا الشيء 1256 01:07:26,680 --> 01:07:31,312 تقدم خطوة أخرى، وسألقي بهذا 1257 01:07:33,840 --> 01:07:38,311 ،جونيور)، اسمع، سلم الرضيعة) وسنقول عفا الله عما سلف 1258 01:07:38,480 --> 01:07:39,515 بل وأكثر 1259 01:07:39,680 --> 01:07:41,716 ...سيظل بإمكانك أن تكون الـ 1260 01:07:47,760 --> 01:07:50,069 لما لا تجدي نفعاً؟ 1261 01:07:53,040 --> 01:07:54,040 رضيع واحد؟ 1262 01:07:55,160 --> 01:07:56,912 !ما رأيك في ملايين 1263 01:07:57,080 --> 01:07:58,115 !انتظر، لا 1264 01:08:00,160 --> 01:08:02,674 خطر. خطر 1265 01:08:02,840 --> 01:08:05,274 لم أعتقد أنا هذا الشيء سيعمل 1266 01:08:09,720 --> 01:08:11,199 !لا 1267 01:09:23,080 --> 01:09:25,389 !أوقفوها! أوقفوها 1268 01:09:25,920 --> 01:09:27,751 !أوقف هذا في الحال 1269 01:09:46,800 --> 01:09:48,711 !أوقفوها! أوقفوها 1270 01:09:48,880 --> 01:09:51,678 !هذه هي لحظتي 1271 01:10:03,080 --> 01:10:04,115 !لا 1272 01:10:22,960 --> 01:10:24,791 !لنذهب - !هيّا - 1273 01:10:24,960 --> 01:10:26,951 !اذهبو، اذهبو، اذهبو! امسكوهم 1274 01:10:39,880 --> 01:10:41,256 هنا. تمكنت من هذا - !امسكتك - 1275 01:10:41,280 --> 01:10:43,077 !تمكنت منك 1276 01:10:43,320 --> 01:10:44,639 !ابتعدوا عن طريقي !ابتعدوا عن طريقي 1277 01:10:47,480 --> 01:10:48,959 !لا 1278 01:10:53,440 --> 01:10:56,477 !مليون رضيع 1279 01:11:02,760 --> 01:11:03,760 مرحباً 1280 01:11:03,920 --> 01:11:04,955 !لا - !لا - 1281 01:11:05,120 --> 01:11:06,155 !بربّك 1282 01:11:08,200 --> 01:11:10,555 حان الآن الوقت لأقوم ما كان يجب أن أقوم به منذ وقت طويل 1283 01:11:10,880 --> 01:11:13,394 !تدمير مصنع الرضع 1284 01:11:13,560 --> 01:11:14,595 لا، لا يمكنك 1285 01:11:14,760 --> 01:11:16,016 بل أستطيع - !لا، لا يمكنك - 1286 01:11:16,040 --> 01:11:17,519 بل أستطيع - !لا، لا يمكنك - 1287 01:11:18,120 --> 01:11:20,016 هل سنستمر هكذا طوال اليوم؟ سأتابع وحسب 1288 01:11:20,040 --> 01:11:21,712 وأدمر مصنع الرضع 1289 01:11:23,000 --> 01:11:25,195 وداعاً يا ماكينات تخليق الأطفال 1290 01:11:29,160 --> 01:11:30,479 ما هذا بحق الجحيم؟ 1291 01:11:31,200 --> 01:11:32,599 قلت لك أن الرضع أذكياء 1292 01:11:35,520 --> 01:11:38,034 الرضع أغبياء. بل أغبياء للغاية 1293 01:11:38,200 --> 01:11:39,336 لا، لا، لا - لا، لا. مهلا، لا - 1294 01:11:39,360 --> 01:11:41,920 !ماسة)، ارجعيها) - !توقفوا، هذا جنون! توقفو - 1295 01:11:43,840 --> 01:11:44,909 !هيا 1296 01:11:45,120 --> 01:11:46,155 ماذا؟ 1297 01:11:46,360 --> 01:11:48,590 !لا 1298 01:12:25,520 --> 01:12:27,829 والان تعال واخرجني من هنا 1299 01:12:30,440 --> 01:12:32,431 حسناً. لا تتحرك 1300 01:12:42,560 --> 01:12:43,675 ماذا؟ 1301 01:12:47,800 --> 01:12:48,800 لا، يا ويلي 1302 01:13:02,480 --> 01:13:03,480 !لا 1303 01:13:48,280 --> 01:13:51,590 !دائماً قم بالتوصيل 1304 01:13:54,440 --> 01:13:55,440 !لقد فعلتها 1305 01:13:55,600 --> 01:13:57,113 يمكنني سماع صوت عظامي 1306 01:13:57,840 --> 01:14:01,435 أجل، يجب أن نهبط لأنّ هذا مؤلم للغاية 1307 01:14:01,640 --> 01:14:04,200 !لقد فعلناها! لقد فعلناها !نحن عائلة 1308 01:14:04,360 --> 01:14:06,271 ...أجل! نحن 1309 01:14:10,800 --> 01:14:12,552 آسف، لقد أفسدت عليكم اللحظة هنا 1310 01:14:12,760 --> 01:14:14,557 أنا فقط لدي الكثير من النزيف الداخلي 1311 01:14:14,760 --> 01:14:16,318 !نحن عائلة 1312 01:14:16,520 --> 01:14:17,669 انظر إلى هذا 1313 01:14:17,880 --> 01:14:20,189 ماذا؟ ماذا؟ لقد ظننتها مكسورة 1314 01:14:20,360 --> 01:14:23,360 أعتقد أنه لم يكن سوى خلع وعادت العظام لطبيعتها حال هبطنا 1315 01:14:23,400 --> 01:14:26,073 أجل. يا له إنقلاب للأحداث 1316 01:14:41,320 --> 01:14:42,469 لا 1317 01:14:42,640 --> 01:14:45,108 الكثير منهم 1318 01:14:45,280 --> 01:14:46,400 !إنهم يشدون ريشي 1319 01:14:46,480 --> 01:14:48,357 ماذا سنفعل؟ 1320 01:14:48,520 --> 01:14:50,520 حسناً، رفاق. تجمعوا. تجمعوا 1321 01:14:51,120 --> 01:14:55,079 سألني شخص مزعج ذات مرة عن دافعي في أن أصبح مديراً 1322 01:14:55,240 --> 01:14:57,549 حسناً، لم يكن لدي إجابة حتى اليوم 1323 01:14:57,760 --> 01:15:00,593 توصيل الرضع هوا عملنا الحقيقي 1324 01:15:00,760 --> 01:15:03,194 إنهم ليسو حفنة من الحديد والزجاج 1325 01:15:03,360 --> 01:15:06,511 وأي كان المادة المصنوع منها هذا العملاق السحري ذو المظهر الكريستالي 1326 01:15:06,680 --> 01:15:10,150 هذا هو جوهر ما وضع اللقالق على الأرض بسببه 1327 01:15:10,320 --> 01:15:11,435 هذه هي مهمتنا 1328 01:15:11,600 --> 01:15:13,670 ونحن فخورون لخدمة العملاء 1329 01:15:13,840 --> 01:15:16,798 حسناً، هذه عائلات لم تحصل على الطفل الذي طلبوه 1330 01:15:17,120 --> 01:15:20,078 ارسمو خطّة وتمسكو بها 1331 01:15:20,280 --> 01:15:21,554 دائماً قوموا بالتوصيل 1332 01:15:25,120 --> 01:15:27,634 .هذا رائع. هذا رائع ولكننا لا نملك أي حجيرة توصيل That's great. This is great. But we don't have any pods. 1333 01:15:29,120 --> 01:15:31,156 .مهلاً! جميعاً، توقفوا هلاّ توقفتم؟ 1334 01:15:33,120 --> 01:15:35,270 ما رأيكم في هذا؟ - !أجل - 1335 01:15:35,440 --> 01:15:36,475 !(شكراً لك، (جاسبر 1336 01:15:36,640 --> 01:15:37,755 أتفق معك 1337 01:15:37,920 --> 01:15:40,559 توصيل الأطفال هو ما خلقنا لنفعله 1338 01:15:43,520 --> 01:15:45,431 هل نفعل أي شيء بشأنه؟ 1339 01:15:45,640 --> 01:15:47,955 لا... لا بأس 1340 01:17:46,080 --> 01:17:47,638 لقد وصلوا! يا إلهي 1341 01:17:47,800 --> 01:17:49,120 !لا أصدق! لقد وصلوا 1342 01:17:49,320 --> 01:17:50,469 !لقد وصلوا 1343 01:18:14,440 --> 01:18:16,835 وقعي هنا. وهنا 1344 01:18:17,040 --> 01:18:18,393 وتوقيع بالأحرف الأولى هنا 1345 01:18:18,640 --> 01:18:21,518 ...وتوقيع بالأحرف الأولى هنا، هنا، و 1346 01:18:42,520 --> 01:18:44,317 أحبك يا صغيرتي 1347 01:18:45,760 --> 01:18:47,637 وسنظل نحبك 1348 01:18:48,760 --> 01:18:49,954 وداعاً 1349 01:18:51,000 --> 01:18:53,309 إنتم توصلون إلى الباب إذن 1350 01:18:53,480 --> 01:18:55,471 إذن لم يكن علينا أن ندمر منزلنا بأكمله 1351 01:18:55,640 --> 01:18:56,640 أجل 1352 01:18:56,800 --> 01:18:59,030 !أيّها اللقلق! لقد طلبت اخاً 1353 01:18:59,400 --> 01:19:00,674 !لقد طلبت أخاً 1354 01:19:00,880 --> 01:19:02,871 هل تودّ أن تطعمها رضعتها؟ 1355 01:19:08,320 --> 01:19:09,799 مهارات نينجا 1356 01:19:17,480 --> 01:19:18,595 هل أنت بخير؟ 1357 01:19:18,760 --> 01:19:20,478 بالطبع. أنا بخير 1358 01:19:21,600 --> 01:19:23,670 هذا لا يبشر بخير 1359 01:19:23,840 --> 01:19:25,637 هل ستكون كل توصيلة هكذا؟ 1360 01:19:25,800 --> 01:19:28,439 ماذا عساي أقول؟ إنه مجال عمل فظيع 1361 01:19:28,600 --> 01:19:31,114 أشعر بالحزن طوال الوقت 1362 01:19:31,560 --> 01:19:33,391 لا. في الواقع أنا بخير الآن 1363 01:19:33,560 --> 01:19:35,576 أجل، يبدو أنك تتقبل الأمور بصدر رحب 1364 01:19:35,600 --> 01:19:37,636 أجل. أبدو بخير وأشعر بخير 1365 01:19:38,120 --> 01:19:39,792 أجل، رائع جدّاً يا رجل 1366 01:19:40,000 --> 01:19:41,638 فقط أستمتع بالأمر 1367 01:19:41,800 --> 01:19:44,473 أوتدري، أنا هنا إن أردت التحدث عن أي شيء 1368 01:19:44,640 --> 01:19:45,760 أنا هنا لأنصت - لا - 1369 01:19:45,840 --> 01:19:47,976 حسناً، يبدو أنك تتقبل الأمر بسلاسة 1370 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 أجل، أنا كذلك 1371 01:19:49,160 --> 01:19:50,696 أنت ترتجف - !بل أنتِ هي من ترتجف - 1372 01:19:50,720 --> 01:19:52,496 جونيور)، لا بأس إن بحت بمشاعرك) 1373 01:19:52,520 --> 01:19:53,520 لا أشعر بأحاسيس 1374 01:19:53,720 --> 01:19:55,600 الأمر صحي - !ليس لدي أيّة مشاعر - 1375 01:19:55,680 --> 01:19:56,908 هيّا، أخرجها 1376 01:20:11,880 --> 01:20:14,030 نحن جميعاً خلفك 1377 01:20:17,640 --> 01:20:18,789 هيّا 1378 01:20:29,920 --> 01:20:31,876 من الطارق، حبيبي؟ 1379 01:20:36,160 --> 01:20:37,752 من الطارق، أبي؟ 1380 01:20:43,800 --> 01:20:45,119 أمّي وأبي؟ 1381 01:20:55,560 --> 01:20:58,433 حسناً يا رفاق. لقد أوصلناها 1382 01:20:58,600 --> 01:20:59,600 لنذهب 1383 01:20:59,760 --> 01:21:00,829 !(جونيور) 1384 01:21:01,760 --> 01:21:03,239 إلي أين تذهب؟ تعال إلى هنا 1385 01:21:03,400 --> 01:21:04,400 !أجل 1386 01:21:04,560 --> 01:21:07,120 !هيّا - لا، لا، لا - 1387 01:21:12,400 --> 01:21:13,799 لقد احببت هذا 1388 01:21:18,800 --> 01:21:22,099 * اللقالق * 1389 01:21:27,800 --> 01:22:40,099 "ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148 1390 01:22:47,300 --> 01:22:50,099 "مهارات نينجا" 1391 01:22:50,300 --> 01:26:50,099 "ترجمة وتنفيذ:"يوسف الدمرداش https://www.facebook.com/profile.php?id=100001608190148