1
00:01:41,120 --> 00:01:47,335
Käre Joshua. Jag vet att det är
nästan sex år sen du hörde av mig.
2
00:01:48,461 --> 00:01:51,922
Helt otroligt
att du redan går i tionde klass.
3
00:01:52,089 --> 00:01:57,928
Det är som om tiden har flugit iväg
och stått stilla på samma gång.
4
00:01:58,095 --> 00:02:02,349
En pappa brukar hoppas
att hans son ska gå i hans fotspår.
5
00:02:02,516 --> 00:02:06,353
Lyckligtvis
blir det inte så för oss.
6
00:02:06,520 --> 00:02:12,735
Jag ville aldrig såra dig, Josh,
men jag svek dig på alla sätt.
7
00:02:15,237 --> 00:02:20,826
Jag skriver detta brev för att
säga hej då på riktigt till dig.
8
00:02:20,993 --> 00:02:27,207
Jag vet inte varför det dröjde så.
Jag är kanske feg trots allt.
9
00:02:27,833 --> 00:02:33,130
Utmärk dig i världen, min son.
Var alltid din mammas beskyddare.
10
00:02:33,297 --> 00:02:39,887
Och vad du än hör om mig,
gå vidare och se aldrig tillbaka.
11
00:02:42,723 --> 00:02:45,017
Din pappa.
12
00:03:21,678 --> 00:03:26,099
–Den jäveln har hängt sig!
–Fan heller. Han blev köttad.
13
00:03:26,266 --> 00:03:30,187
–Vad hände, Lopez?
–Killen hade problem, sir.
14
00:03:30,353 --> 00:03:34,065
Självmord, så fan heller.
– Sätt Lopez på isoleringen.
15
00:03:34,232 --> 00:03:39,696
Fotografera allt innan ni
tar ner honom. Nej, vänta.
16
00:03:39,863 --> 00:03:43,074
Gör ingenting än.
17
00:03:43,241 --> 00:03:45,744
Kod 4.
18
00:03:48,872 --> 00:03:52,459
Två av er lämnar avdelningen i dag,
Money.
19
00:03:52,626 --> 00:03:57,922
Jag ska ta ut dig härifrån.
Den här jävla skiten tar hela dan.
20
00:04:02,010 --> 00:04:05,847
Dina pengar – 200 dollar.
Och ditt anstalts–id–kort.
21
00:04:06,014 --> 00:04:09,601
Använd det tills du får nytt körkort.
22
00:04:14,355 --> 00:04:17,901
Bilen där ute
kör dig till tågstationen.
23
00:04:18,067 --> 00:04:22,780
Ta det en dag i taget, Money.
Från Beast.
24
00:05:45,905 --> 00:05:47,990
Läget, viting?
25
00:05:49,617 --> 00:05:52,203
Kul att se dig, bror.
26
00:05:53,204 --> 00:05:59,293
Välkommen. Det är till dig.
Lite så att du kan komma igång.
27
00:05:59,460 --> 00:06:03,756
–Tack.
–Vi har planerat en fin kväll åt dig.
28
00:06:03,923 --> 00:06:08,344
Du ska åka med Howie där.
Han är mannen med planen.
29
00:06:09,428 --> 00:06:13,307
–Då skulle du ha välkomstfesten.
–Han vet vem du är.
30
00:06:13,474 --> 00:06:19,146
Han är helt betagen. Han var
prickskytt borta i Afghanistan.
31
00:06:19,313 --> 00:06:23,442
–Nu måste du bara hålla dig ren.
–Det är uppfattat.
32
00:06:23,609 --> 00:06:29,823
Vi åker och käkar. Jag bjuder.
Dags att få av frigivningspaltorna.
33
00:06:30,032 --> 00:06:34,411
Du måste ha nya kläder.
Jag tar dörren åt dig.
34
00:06:47,466 --> 00:06:49,426
Ed Kutcher, frivården.
35
00:06:49,593 --> 00:06:54,640
En pedofil har en 14–årig flicka här.
Jag väntar på tillstånd att gå in.
36
00:06:54,806 --> 00:06:56,934
Lenny är en av mina.
37
00:07:17,412 --> 00:07:20,415
Kutcher. Kom och öppna, Lenny!
38
00:07:23,752 --> 00:07:27,756
Lenny, det är Kutcher.
Öppna! Du kan rutinen!
39
00:07:45,273 --> 00:07:47,984
–Släpp vapnet!
–In, in, in!
40
00:07:48,151 --> 00:07:51,655
Fan. 10–3, skott avlossade.
41
00:08:06,461 --> 00:08:10,882
–Läget, Chop?
–Vad fasen, Chopper?
42
00:08:12,592 --> 00:08:16,179
–Det var ett tag sen, va?
–Välkommen hem, bror.
43
00:08:16,346 --> 00:08:19,307
–Jason Horvath.
–Tjena.
44
00:08:19,474 --> 00:08:24,521
–Säger namnet Chef dig nåt?
–Alla söder om Folsom kan namnet.
45
00:08:24,687 --> 00:08:29,025
Alla subborna här
är riktiga jävla slampor.
46
00:08:29,192 --> 00:08:35,907
Varenda en. De är fan cheerleaders.
Du kan göra vad fan du vill med dem.
47
00:08:36,074 --> 00:08:40,286
Vill du ha sprit? Röka?
Jag fixar det åt dig.
48
00:08:40,453 --> 00:08:43,998
–Han ser bra ut, va?
–Han ser bra ut.
49
00:08:47,627 --> 00:08:52,381
Letar du efter en toalett?
Kom, jag ska visa nåt mer privat.
50
00:09:29,377 --> 00:09:31,962
Klä på dig.
51
00:09:32,129 --> 00:09:38,511
Jag hämtar en av de andra tjejerna.
Om du bara säger vem du gillar.
52
00:09:41,639 --> 00:09:44,850
–Vad heter du?
–Janie.
53
00:09:45,017 --> 00:09:49,438
Ska vi ta en drink nån gång, Janie?
Fast inte i kväll bara.
54
00:09:49,605 --> 00:09:54,193
–Howie och Shotgun har mitt nummer.
–Då får jag det av dem.
55
00:09:59,073 --> 00:10:02,826
–Jag behöver skjuts.
–Visst, Money. Är allt okej?
56
00:10:03,035 --> 00:10:04,662
Ner!
57
00:10:07,581 --> 00:10:10,084
Vem är träffad?
58
00:10:12,336 --> 00:10:14,546
Janie!
59
00:10:14,713 --> 00:10:17,049
Janie! Nej, nej.
60
00:10:21,178 --> 00:10:23,263
Nej.
61
00:10:23,472 --> 00:10:27,267
–Money, vi måste sticka!
–Spring, spring!
62
00:10:31,313 --> 00:10:34,358
Du är inte gaddad.
Du kör utifall vi stoppas.
63
00:10:34,525 --> 00:10:37,110
–Kom!
–Gå, gå, gå!
64
00:10:41,990 --> 00:10:43,242
Satan!
65
00:10:45,285 --> 00:10:49,248
–Är kärran ren?
–Alla papper på den är okej.
66
00:10:49,414 --> 00:10:53,043
Jag behöver den i kväll.
Var ska jag släppa av dig?
67
00:10:53,210 --> 00:10:57,255
Jag stannar här. Jag tar bussen.
68
00:11:02,427 --> 00:11:07,432
De sa att du inte är gaddad.
Du svarar bara inför mig nu.
69
00:11:07,599 --> 00:11:12,521
Gå inte nära nån, särskilt ingen
bekräftad, om jag inte tillåter det.
70
00:11:16,399 --> 00:11:23,490
Skaffa två kontantkortsmobiler
och var på mitt motell kl. 10.
71
00:12:05,698 --> 00:12:08,326
10 ÅR TIDIGARE
72
00:12:18,503 --> 00:12:23,091
–Anfallsfoul, inga poäng. Foul!
–Tål ni inte hårda tag, stick då!
73
00:12:23,258 --> 00:12:26,344
Det är lugnt. Nu spelar vi.
74
00:12:28,262 --> 00:12:32,558
Om Greenman kör den skiten igen
ska jag mosa bankirfjanten.
75
00:12:32,725 --> 00:12:37,814
–Jaså? Tar du med stege då?
–Hur blev det ett skämt om min längd?
76
00:12:37,980 --> 00:12:42,068
Kerry vinner om DOW går över 10–4.
77
00:12:42,235 --> 00:12:45,029
–Aldrig.
–Metzger är republikan.
78
00:12:45,196 --> 00:12:49,617
–Vi landar honom fort utifall att.
–Okej. Vi lägger strategin i kväll.
79
00:13:02,129 --> 00:13:05,258
Du kan reglerna, killen.
80
00:13:07,009 --> 00:13:10,888
–Hur var det i skolan i dag?
–Vi gjorde presidentmasker.
81
00:13:11,055 --> 00:13:14,350
Jag gjorde Abraham Lincoln.
Med hatt.
82
00:13:14,517 --> 00:13:18,312
Vad läckert.
Det ska bli roligt att se.
83
00:13:18,479 --> 00:13:23,693
Sätt på teven igen när du är klar.
Är mamma där uppe?
84
00:13:34,453 --> 00:13:37,373
–Hej, älskling.
–Hej.
85
00:13:41,710 --> 00:13:47,341
Vi har 45 minuter
innan vi ska hämta Tom och Jennifer.
86
00:13:48,842 --> 00:13:53,556
–Jag har precis duschat.
–Jag vet. Min favoritdoft.
87
00:13:54,598 --> 00:13:56,684
Okej...
88
00:14:00,020 --> 00:14:03,482
–Det händer inte, va?
–Nej.
89
00:14:03,649 --> 00:14:08,821
–Jo, din design är helt fantastisk.
–Tack. Såg du golvproverna?
90
00:14:08,987 --> 00:14:11,824
–Pennymynt, va?
–Äntligen.
91
00:14:11,990 --> 00:14:16,245
–Hur lång tid tar det?
–Det kommer ta jättelång tid.
92
00:14:16,412 --> 00:14:21,583
–Jag måste be Jennifer om hjälp.
–Använder alla samma hus på tentan?
93
00:14:21,750 --> 00:14:26,672
–Ja. Av rättviseskäl.
–Älskling, jag vill bo där.
94
00:14:30,008 --> 00:14:33,470
Vänta, vänta.
Det är bara...jag ska bara...
95
00:14:33,679 --> 00:14:36,848
–Jag kände det på mig.
–Det skulle du inte.
96
00:14:39,059 --> 00:14:43,814
–Jennifer, jag har ätit sparris.
–Nej! Nej!
97
00:14:43,981 --> 00:14:48,777
–Mer säger jag inte.
–Kan vi ta en flaska till?
98
00:14:48,944 --> 00:14:52,656
–Det här är ett bra ställe.
–Kan vi få en till?
99
00:14:52,823 --> 00:14:57,786
Jag tycker ärligt talat inte
att baseboll är en dejtkväll.
100
00:14:57,953 --> 00:15:05,252
–Det är otroligt bra platser.
–Det är romantiskt och de är gratis.
101
00:15:05,419 --> 00:15:12,259
Okej, jag tillåter det, om Jennifer
och jag får välja nästa två kvällar.
102
00:15:12,425 --> 00:15:15,512
–Varför två?
–Vi vill ha John Mayer.
103
00:15:15,679 --> 00:15:20,767
–John Mayer är inte gratis alls.
–Du får slicka röv för biljetterna.
104
00:15:20,934 --> 00:15:24,271
Jacob har kontorets bästa knäskydd.
105
00:15:24,437 --> 00:15:29,234
De är välanvända. Vänta bara
tills vi rott iland Metzger–kontot.
106
00:15:29,401 --> 00:15:32,904
Då får vi se vems röv
som blir slickad, va?
107
00:15:34,072 --> 00:15:37,117
–Det är rött!
–Akta!
108
00:16:01,558 --> 00:16:05,812
Nej. Nej. Nej! Tom!
109
00:16:07,522 --> 00:16:10,900
–Älskling, nej!
–Herregud.
110
00:16:42,223 --> 00:16:47,478
Sätt dig. Din förman ringde, Tony.
Varför har du inte varit på jobbet?
111
00:16:47,645 --> 00:16:54,068
–Nu när jag fixade jobbet åt dig.
–Dante var sjuk och min mamma...
112
00:16:54,235 --> 00:16:57,989
Jag vill inte höra om det där.
Inga ursäkter.
113
00:16:58,155 --> 00:17:01,367
Du ville inte slösa bort
resten av livet.
114
00:17:01,534 --> 00:17:06,706
–Det är svårt för mig, Kutcher.
–Klart det är. Du har suttit inne.
115
00:17:06,872 --> 00:17:11,335
Äg skiten, skärp dig.
Annars syr jag in dig igen.
116
00:17:11,502 --> 00:17:14,922
Jag ska skärpa mig.
117
00:17:15,089 --> 00:17:18,759
–Hur är det med Ed?
–Jag vet inte om han har fattat än.
118
00:17:18,926 --> 00:17:25,141
Han räddade tjejen. Det måste
vara skönt. Men tre skott i västen?
119
00:17:25,307 --> 00:17:28,978
–Förlåt att du fick vänta, Manny.
–Inga problem.
120
00:17:29,145 --> 00:17:32,690
–Hur mår du?
–Bra. Själv?
121
00:17:32,857 --> 00:17:39,446
Alla jublade när du fimpade peddot.
Särskilt efter att aset skjutit dig.
122
00:17:40,823 --> 00:17:47,204
–Klara att fånga lite kackerlackor?
–Ja, få höra då.
123
00:17:47,371 --> 00:17:51,583
Beast gör en vapenaffär med
sydmexikaner inom 48 timmar.
124
00:17:51,750 --> 00:17:57,006
Hans kille Jacob Money Harlon
ska sköta det. Harlon frigavs i går.
125
00:17:57,172 --> 00:18:00,759
–Är Harlon bekräftad?
–Nej, men han är hemlig medlem.
126
00:18:00,926 --> 00:18:06,265
Beast har varit boss i Cali i 15 år.
Och det från isoleringsavdelningen.
127
00:18:08,308 --> 00:18:12,146
–Är du okej, Ed?
–Jag mår fint. Fortsätt.
128
00:18:12,312 --> 00:18:16,775
–Kom igen. Jag måste jobba.
–Några detaljer om affären?
129
00:18:16,942 --> 00:18:22,156
Ja. 1 000 helautomatiska AK–47
och minst 500 Glock–pistoler.
130
00:18:22,322 --> 00:18:26,076
Smugglade från Afghanistan,
oregistrerade i USA.
131
00:18:26,243 --> 00:18:29,580
–Har ni varskott ATF?
–Låta dem ta tillslaget?
132
00:18:29,746 --> 00:18:33,208
–Fan heller. Vi gör det här.
–Vad är planen?
133
00:18:33,375 --> 00:18:38,255
Harlon står inför sin tredje dom.
Vi får honom att gola på Beast.
134
00:18:38,422 --> 00:18:42,092
Jag kollar mexare på stan
och ser om nån snackar.
135
00:18:42,259 --> 00:18:45,887
Jag tar Harlon. Vi ska ses i dag.
Nu kör vi, killar.
136
00:19:23,592 --> 00:19:26,469
Titta rakt fram, är du snäll.
137
00:19:31,766 --> 00:19:37,605
–Vad händer nu? Häktning, va?
–Ja. Och jag känner åklagaren.
138
00:19:37,772 --> 00:19:43,319
Han tänker bara på sin statistik
särskilt för rattfylledråp.
139
00:19:43,486 --> 00:19:47,240
Han vill ha maxstraff. Fyra år.
140
00:19:47,407 --> 00:19:52,203
Plus tre för grov kroppskada
då den andra föraren bröt benen.
141
00:19:52,370 --> 00:19:56,624
–Vi snackar sju år här.
–Sju år?
142
00:20:00,545 --> 00:20:06,134
–Kan vi försvara oss?
–Vi kan gå till rättegång, men..
143
00:20:06,301 --> 00:20:09,721
Bevisningen är
rätt överväldigande.
144
00:20:09,887 --> 00:20:16,519
Olyckan filmades. Låt mig gå
till åklagaren och få till en deal.
145
00:20:16,686 --> 00:20:22,567
–I rättegång blir det maxstraff.
–Vad då för deal?
146
00:20:22,734 --> 00:20:27,530
Bestrider du inte åtalet kan du
få två år för första punkten.
147
00:20:27,697 --> 00:20:31,784
Får vi ner grov kroppsskada
till rattfylla med skada–
148
00:20:31,951 --> 00:20:35,705
–blir de tre extra åren
åtta månader.
149
00:20:35,872 --> 00:20:40,501
Det betyder i realiteten
att du bara sitter 16 månader.
150
00:20:40,668 --> 00:20:45,256
–Ja, 16 månader.
–Det är ditt beslut, kompis.
151
00:20:57,101 --> 00:21:01,314
–Hej.
–De godtog huset som säkerhet.
152
00:21:01,480 --> 00:21:05,526
Så jag kan ställa borgen
och få ut dig.
153
00:21:06,902 --> 00:21:10,573
Vad är det? Har det hänt nåt?
Vad...?
154
00:21:13,159 --> 00:21:19,206
Det blir svårt att smälta, men Steve
fick dem att gå med på en deal.
155
00:21:19,373 --> 00:21:25,921
Om jag inte bestrider åtalet går de
med på två år och åtta månader.
156
00:21:26,088 --> 00:21:30,634
–Om vi kämpar får jag sju år.
–Om vi vinner så får du noll.
157
00:21:30,801 --> 00:21:35,639
Kate. Älskling, jag blåste 1,0.
158
00:21:36,682 --> 00:21:39,810
Jag körde mot rött.
159
00:21:41,312 --> 00:21:46,233
–Jag dödade Tom.
–Det var en olycka.
160
00:21:46,400 --> 00:21:51,405
Jag struntar i vad Steve säger.
Man får inte fängelse för olyckor.
161
00:21:51,572 --> 00:21:58,203
Jennifer och Tina får aldrig
träffa Tom igen. Det är mitt fel.
162
00:21:58,370 --> 00:22:03,083
16 månader är inget
jämfört med det de går igenom.
163
00:22:04,126 --> 00:22:06,211
Nej...!
164
00:22:19,099 --> 00:22:24,062
–Jag la in mitt nummer i båda.
–Radera det i den här, så den är ren.
165
00:22:30,485 --> 00:22:34,698
–Vart ska vi?
–East LA. Lola's Flowers på Beverly.
166
00:22:42,789 --> 00:22:47,669
–Nåt nytt om i går kväll och tjejen?
–Hon repar sig.
167
00:22:47,836 --> 00:22:52,048
–Som tur var gick kulan rakt igenom.
–Är hon stabil?
168
00:22:52,215 --> 00:22:55,552
Absolut. Janie säger inte ett skit.
169
00:22:55,719 --> 00:23:01,683
Sprid ut att om nån säger att jag
var på festen så fimpar vi dem.
170
00:23:18,116 --> 00:23:23,580
–Kan jag hjälpa till?
–Jag söker Herman Gomez.
171
00:23:25,373 --> 00:23:30,128
–Det var länge sen, du.
–Verkligen.
172
00:23:30,295 --> 00:23:34,924
Här, älskling. Vi är där inne.
Ropa på mig om du behöver mig.
173
00:23:38,970 --> 00:23:44,017
Jag hatar de jävla kylarna.
Jag hatar dem som fan.
174
00:23:44,184 --> 00:23:49,397
In och ut ur kylan hela dagarna.
Det får mitt skelett att värka.
175
00:23:49,564 --> 00:23:51,983
Sätt dig.
176
00:23:53,276 --> 00:23:56,988
–Du har en fin familj.
–Tack. Bussigt.
177
00:23:57,155 --> 00:24:01,326
–Du då? Har du en kvinna, barn?
–Jag hade förut.
178
00:24:02,243 --> 00:24:08,082
Världen fortsatte utan oss, va?
Jag vet hur det känns, det gör jag.
179
00:24:08,249 --> 00:24:13,338
Jag har suttit inne i totalt 17 år.
Vilket jävla slöseri.
180
00:24:18,384 --> 00:24:24,515
Vet du varför jag sa åt Beast
att låta dig sköta det här?
181
00:24:24,682 --> 00:24:28,144
Man definieras
bara av ens handlingar.
182
00:24:28,311 --> 00:24:32,648
–Tack.
–Det är jag som ska vara tacksam.
183
00:24:32,815 --> 00:24:37,820
–Är killen där ute han med vapnen?
–Nej. Har dina vänner bestämt plats?
184
00:24:37,987 --> 00:24:44,035
Midnatt. Rätt nära Salton Sea. Vi får
exakta koordinater en timme innan.
185
00:24:51,334 --> 00:24:56,797
–Vi behöver båda att det går bra.
–Det gör det.
186
00:24:57,840 --> 00:25:03,679
–Det ska bli gott med en macka.
–Brukade du gå hit ofta?
187
00:25:03,846 --> 00:25:10,352
–Det var nära hit från mitt jobb.
–Jag kan inte se dig i kostym.
188
00:25:10,519 --> 00:25:16,400
–Rena rama Gordon Gekko.
–Du var väl, vad då, tolv år då?
189
00:25:23,240 --> 00:25:29,204
–Var kommer du ifrån?
–En håla i Pennsylvania. Skittrist.
190
00:25:29,371 --> 00:25:34,793
När jag kom hem beslutade jag
att åka hit och kolla in stranden.
191
00:25:36,503 --> 00:25:40,215
–Hur fick du tag på vapnen?
–Ren tur.
192
00:25:40,382 --> 00:25:45,054
Pentagon skickade flygplanslaster
för att beväpna afghanerna–
193
00:25:45,220 --> 00:25:48,182
–men tusentals vapen försvann.
194
00:25:48,349 --> 00:25:52,227
En kväll anföll min styrka
ett talibanhus.
195
00:25:52,394 --> 00:25:56,565
Jag kollade ett rum längre in
och hittade en lönnlucka...
196
00:25:56,732 --> 00:26:01,278
En hel gömma med automatkarbiner
och Glock i en hemlig tunnel.
197
00:26:01,445 --> 00:26:04,198
–Allihop?
–De låg på hög.
198
00:26:04,364 --> 00:26:08,327
Jag stängde luckan
och sa inget till min chef.
199
00:26:08,494 --> 00:26:13,040
De jävla mujaheddinerna hade
ändå bara använt dem mot oss.
200
00:26:13,207 --> 00:26:19,046
Jag hittade entreprenörssnubbar
som tog dem i en container till USA.
201
00:26:19,212 --> 00:26:24,885
–Det kostade mig 100 AK...
–Vänta. Så det är bara 900 nu?
202
00:26:25,052 --> 00:26:28,388
Nej, det var 1 100 från början.
203
00:26:28,555 --> 00:26:32,392
Jag tänkte att hundra AK
var billigt för att få hem dem.
204
00:26:32,559 --> 00:26:38,440
Men det är sovjetiska fabriksvapen.
Inga billiga kinesiska skitkopior.
205
00:26:46,740 --> 00:26:50,118
Han sa att han behövde
prata med dig, Money.
206
00:26:54,206 --> 00:26:58,877
De jävla skinsen från festen.
Jag sa åt dem att ligga lågt.
207
00:26:59,044 --> 00:27:02,714
De tjafsade med cripskillar.
De visste om huset.
208
00:27:02,881 --> 00:27:08,136
Så en driveby–skjutning? Det kändes
planerat med vapnet mot mitt nylle.
209
00:27:08,303 --> 00:27:14,434
Det är mitt ansvar. Jag tar reda på
vilka som sköt och plockar dem.
210
00:27:14,601 --> 00:27:19,689
–Inte förrän affären är klar.
–Ja, ja, ja. Nej, jag fixar det.
211
00:27:19,856 --> 00:27:25,111
Du gillar killen. Det gör jag med.
Han var fan soldat i Afghanistan.
212
00:27:25,278 --> 00:27:30,784
Men vi är inte där nu. Du vet hur jag
jobbar och jag måste följa med dig.
213
00:27:30,950 --> 00:27:35,330
Du vet att jag inte får bli sedd
med nån som är bekräftad.
214
00:27:35,497 --> 00:27:39,209
Som jag gör just nu
i fullt jävla dagsljus!
215
00:27:40,793 --> 00:27:46,174
Få koll på alla. Vi har för mycket
som står på spel för mer skit nu.
216
00:27:49,469 --> 00:27:51,971
Var rädd om dig.
217
00:27:54,140 --> 00:27:56,225
Jävlar!
218
00:28:03,566 --> 00:28:07,695
Jag sa åt dig att bara
svara inför mig. Håll käften!
219
00:28:09,197 --> 00:28:16,579
Titta på mig. Allt som du gör i det
här spelet har en konsekvens.
220
00:28:17,622 --> 00:28:22,627
Om du hade trotsat min order så där
på kåken hade jag fått dig att blöda.
221
00:28:22,794 --> 00:28:27,548
Jag lovar att sköta mig, Money.
Jag svär.
222
00:28:27,715 --> 00:28:30,885
Det kan du ge dig fan på att du ska.
223
00:28:32,053 --> 00:28:34,972
Öppna östra grinden.
224
00:28:59,538 --> 00:29:02,333
Högriskfångar först!
225
00:29:02,500 --> 00:29:08,130
Jag vet att du är rädd. Det hade
jag varit. Men du ska veta en sak.
226
00:29:08,297 --> 00:29:14,345
Alla våldsbrott, från hustruvåld
till mord, sitter tillsammans.
227
00:29:14,512 --> 00:29:19,725
Så du får sitta med hårdingarna
och de kommer att testa dig.
228
00:29:19,892 --> 00:29:22,144
Ni andra, ett led.
229
00:29:22,311 --> 00:29:29,526
Så du måste försvara dig.
När du är märkt slutar det aldrig.
230
00:29:43,082 --> 00:29:45,626
Det kommer färskingar!
231
00:29:58,847 --> 00:30:03,227
–Kom hit med den där röven!
–Det här är stället som gäller!
232
00:30:05,646 --> 00:30:09,316
Tänker du hänga med oss eller inte?
233
00:30:09,483 --> 00:30:12,402
Kolla! Gråter den tönten?
234
00:31:05,497 --> 00:31:09,125
–Tyst! Tyst!
–Dra ner dina kalsingar!
235
00:32:19,153 --> 00:32:22,281
Se dig för, blekfis!
236
00:32:22,448 --> 00:32:26,786
–En färsking trampade på en mina.
–Är du döv? Stick!
237
00:32:26,953 --> 00:32:29,997
Snart klår jag upp dig!
238
00:32:30,164 --> 00:32:32,583
–Ner! Ner!
–Ner nu!
239
00:32:32,750 --> 00:32:34,794
Ner nu, för fan!
240
00:32:35,920 --> 00:32:40,049
–Okej, sluta nu!
–Släpp honom! Ner på marken!
241
00:32:40,216 --> 00:32:42,551
Spreja dem!
242
00:32:45,763 --> 00:32:49,266
Ligg kvar, ligg kvar. Bara andas.
243
00:32:51,769 --> 00:32:54,396
Färskingen är modig.
244
00:32:56,023 --> 00:32:58,651
Ansiktet mot väggen.
245
00:33:02,822 --> 00:33:04,907
Gå in.
246
00:33:10,162 --> 00:33:16,335
Om du bråkar lämnar jag dig
här inne i 30 dar utan rast.
247
00:33:16,502 --> 00:33:19,630
Lägg dina smutstvätt vid dörren.
248
00:33:40,359 --> 00:33:42,861
Vänd dig om.
249
00:33:52,830 --> 00:33:58,001
Inga nya gaddar sen du frigavs?
Jag väntade en fyrklöver eller AB.
250
00:33:58,168 --> 00:34:02,714
–Bara ett utvalt fåtal får bära dem.
–Jag förstår.
251
00:34:06,134 --> 00:34:08,387
Klä på dig.
252
00:34:09,513 --> 00:34:12,307
Du måste förklara nåt för mig.
253
00:34:12,474 --> 00:34:17,938
En tjej blev skjuten i South Bay
i går kväll. Nån sa att du var där.
254
00:34:18,105 --> 00:34:22,401
–Då såg vederbörande fel.
–Jag behöver ett alibi.
255
00:34:22,567 --> 00:34:27,864
Jag bor på Easy Stay Motel nära
centrum tills jag får en lägenhet.
256
00:34:30,659 --> 00:34:36,289
Det står att du checkade in 18.35,
men skjutningen var efter midnatt.
257
00:34:36,456 --> 00:34:43,129
Det är allt jag har. Jag betalade
cash på Sizzler's och la mig sen.
258
00:34:43,296 --> 00:34:47,300
–Inte mycket till alibi.
–Inget talar för att jag var där.
259
00:34:47,467 --> 00:34:53,265
Jag trodde du skulle ge mig ett år
till för brott mot skyddstillsynen.
260
00:34:53,431 --> 00:34:56,434
Tro inte att jag inte gör det.
261
00:34:56,601 --> 00:35:00,063
–När kommer jag tillbaka?
–Det gör du inte.
262
00:35:00,230 --> 00:35:05,318
–Jag hör av mig. Har du en mobil?
–Jag skrev numret på blanketten.
263
00:35:05,485 --> 00:35:08,655
–Bra.
–Tack.
264
00:35:24,003 --> 00:35:27,757
Hey, viting. Följ med mig.
265
00:35:34,180 --> 00:35:39,602
Mannen du ska träffa bestämmer
här på gården. Visa honom respekt.
266
00:35:45,441 --> 00:35:48,403
Jag är Bottles.
267
00:35:48,569 --> 00:35:52,865
–Jacob.
–Ja, börsmäklaren från Pasadena.
268
00:35:53,783 --> 00:35:59,372
Ute på gården, när man käkar, skiter
och allt håller man sig till sin ras.
269
00:35:59,539 --> 00:36:03,668
–Varför slogs du med svartingen?
–Han utmanade mig.
270
00:36:03,835 --> 00:36:06,379
Ska du slåss med alla som kaxar sig?
271
00:36:06,546 --> 00:36:12,093
Jag vill inte ha bråk, nej.
Men jag tar ingen skit heller.
272
00:36:13,719 --> 00:36:19,433
Det enda vi har här är vår respekt.
Vad ska du göra här ute med oss?
273
00:36:19,600 --> 00:36:24,855
För säkerheten i vår grupp
har ett pris. Inget är gratis här.
274
00:36:25,106 --> 00:36:28,401
–Alla gör sitt.
–Jag förstår.
275
00:36:28,567 --> 00:36:32,822
Och jag menar inte att du ska
hjälpa oss med våra datakunskaper.
276
00:36:32,989 --> 00:36:35,908
Du ska skita ner händerna som vi.
277
00:36:36,075 --> 00:36:41,497
Eller så kan du se hur det funkar
för dig att köra solo, pengaman.
278
00:36:56,011 --> 00:36:58,430
–Hej.
–Hej.
279
00:37:01,850 --> 00:37:08,023
Joshua skrev ett brev till dig. Han
ser fram emot att du ska läsa det.
280
00:37:08,190 --> 00:37:15,489
Han skrev det själv och jag skulle
ge dig det, men en vakt tog det.
281
00:37:15,656 --> 00:37:19,410
–Jag vet, men de ger mig det.
–Bra.
282
00:37:19,576 --> 00:37:24,415
–Det ska bli roligt att läsa.
–Du kommer nog att gilla det.
283
00:37:24,581 --> 00:37:27,584
Hur är det med honom?
284
00:37:31,255 --> 00:37:34,466
Det är jättebra med honom.
285
00:37:38,512 --> 00:37:41,014
Förlåt.
286
00:37:43,267 --> 00:37:48,480
–Det är ingen fara.
–Det är härligt att se dig.
287
00:37:50,691 --> 00:37:54,736
Kate, nåt är fel. Vad är det?
288
00:37:56,238 --> 00:38:01,326
Jennifer stämmer oss
för vållande av annans död.
289
00:38:01,493 --> 00:38:06,957
Jag menar...jag vet inte
vad jag ska göra åt det, men...
290
00:38:08,917 --> 00:38:12,963
–Hur mycket pengar har vi?
–Till tre månader, kanske.
291
00:38:13,130 --> 00:38:16,508
Jag ringde Lynn.
Jag ska börja jobba igen.
292
00:38:16,675 --> 00:38:20,178
Du slutar inte plugga
när du är så här nära.
293
00:38:20,345 --> 00:38:23,473
Jag måste betala räkningarna.
294
00:38:23,640 --> 00:38:29,896
Hon får en rättegång tidigast om ett
halvår och vi har frivärde i huset.
295
00:38:30,063 --> 00:38:34,651
–Låna på huset medan vi säljer det.
–Jag säljer inte vårt hem.
296
00:38:34,818 --> 00:38:40,323
Det är bara ett hus. Då klarar ni er
tills du får din inredarlicens.
297
00:38:40,490 --> 00:38:45,287
–Det är vårt hem.
–Ditt liv slutar inte för det här.
298
00:38:47,956 --> 00:38:50,792
Lova mig det.
299
00:38:51,042 --> 00:38:54,879
–Ja?
–Ja.
300
00:38:56,297 --> 00:38:58,383
Tack.
301
00:39:16,317 --> 00:39:19,779
–Kate?
–Jävlar.
302
00:39:20,989 --> 00:39:23,074
Jacob.
303
00:39:29,831 --> 00:39:35,503
Det måste vara skönt att vara ute,
kan jag tänka mig.
304
00:39:36,546 --> 00:39:42,093
Jag körde förbi vårt gamla hus.
Det är sig likt, ärligt talat.
305
00:39:44,011 --> 00:39:46,889
Var jobbar du?
306
00:39:47,056 --> 00:39:52,270
Jag jobbar på en advokatfirma.
Det är... Jag är advokatassistent.
307
00:39:52,437 --> 00:39:56,899
Har du funderat på
att börja med intredning igen?
308
00:39:57,066 --> 00:39:59,152
Nej.
309
00:40:00,278 --> 00:40:06,534
Nej, det finns inte tid till det.
Jag jobbar och är mamma och...
310
00:40:06,701 --> 00:40:10,162
Det är okej.
Det är som det är.
311
00:40:15,793 --> 00:40:21,465
Varför skickade du brevet till honom?
Josh trodde du skulle begå självmord.
312
00:40:27,930 --> 00:40:30,641
Det här är till dig.
313
00:40:30,808 --> 00:40:35,146
Det är papper på ditt nya konto.
Attestera dem och ge dem till mig.
314
00:40:35,312 --> 00:40:38,482
–Ska du inte svara?
–Där finns 178 000.
315
00:40:38,649 --> 00:40:45,239
Jag vet inte hur du fick pengarna.
Nej, jag tar inte dina gängpengar.
316
00:40:45,406 --> 00:40:49,618
–Inte så högt.
–Du får inte säga vad jag ska göra.
317
00:40:50,202 --> 00:40:54,957
Jag hör inte av dig på sju år.
Ingenting.
318
00:40:56,041 --> 00:40:59,712
Hur vet du ens var jag bor?
319
00:41:05,050 --> 00:41:09,138
Jag försöker ingenting här, Kate.
Pengarna är rena.
320
00:41:09,305 --> 00:41:13,475
Jag kunde bara inte ge dig dem
förrän jag var ute.
321
00:41:13,642 --> 00:41:17,271
Vad är det?
Är det mitt tröstpris?
322
00:41:18,522 --> 00:41:23,652
–Ge pengarna till Josh då.
–Gör det själv. Han är värd en pappa.
323
00:41:23,819 --> 00:41:29,450
Jag skrev brevet till honom för att
han inte ska lida av det jag gjort.
324
00:41:29,658 --> 00:41:32,536
Han förtjänar nåt bättre.
325
00:41:34,163 --> 00:41:36,874
Och du förtjänar nåt bättre.
326
00:41:37,666 --> 00:41:42,296
När det väl är ordnat
så är det sista gången du ser mig.
327
00:42:08,071 --> 00:42:11,408
Hade du beställt från köket?
328
00:42:37,225 --> 00:42:43,315
Det är en ballong i ditt käk.
Du ansvarar för den.
329
00:42:43,481 --> 00:42:47,444
–Vad ska jag göra med den?
–Ta ut den till gården i morgon.
330
00:42:47,610 --> 00:42:51,114
–Hur?
–I din jävla röv.
331
00:42:51,281 --> 00:42:56,453
Se till att smörja rejält också.
Du vill inte att den spricker i dig.
332
00:42:56,619 --> 00:43:01,499
Varför i helvete glor du ner
i marken? Är det nåt problem?
333
00:43:01,666 --> 00:43:06,838
Jag fattar. Du tror att du är tuff
för att du nitade en svarting.
334
00:43:07,005 --> 00:43:12,594
Jag kanske ska få dig flyttad till
oss, så får du se hur en vit slåss.
335
00:43:12,760 --> 00:43:17,640
–Skulle du vilja veta det?
–Vi har inga problem.
336
00:44:44,894 --> 00:44:49,607
–Häng inte kvar, Jinkins. Gå nu.
–Jag är bara noga med hygienen.
337
00:45:23,849 --> 00:45:27,561
Fortsätt jobba så där, pengaman.
338
00:46:25,452 --> 00:46:29,372
Flytta på dig, för fan.
Ser du inte att jag kommer?
339
00:46:53,396 --> 00:46:57,400
Vi får platsen från mexarna
i morgon kväll en timme innan.
340
00:46:57,567 --> 00:47:00,361
Har vi nåt problem här?
341
00:47:01,404 --> 00:47:06,034
Nej, fan, det är inga problem.
Det är bara lite kort om tid.
342
00:47:06,201 --> 00:47:12,040
Vi vet inte vad vi går in i.
Jag försöker bara skydda dig.
343
00:47:12,206 --> 00:47:16,044
Jag är här för dig. Det är lugnt.
344
00:47:21,507 --> 00:47:26,471
–Är vapnen kvar på Inland Empire?
–Moreno Valley. I ett förråd.
345
00:47:26,637 --> 00:47:30,516
–Har nån kollat dem på sistone?
–Jag var där i går. Det är lugnt.
346
00:47:30,683 --> 00:47:34,270
Shotgun känner chefen där.
347
00:47:36,439 --> 00:47:40,651
Ja, det är lugnt. Han fimpar kameran
så fort vi kör in.
348
00:47:40,818 --> 00:47:45,072
Ta bara flyttbilen och en spejare.
Vem är renast?
349
00:47:45,239 --> 00:47:48,492
–Horvath. Ren i två år.
–Du är spejare.
350
00:47:48,659 --> 00:47:51,996
Resten åker i flyttbilen.
Ni vet vad som står på spel.
351
00:47:52,163 --> 00:47:55,291
Stick nu hem och ligg lågt.
352
00:48:08,012 --> 00:48:10,806
–Åk med Chopper.
–Visst.
353
00:49:22,085 --> 00:49:27,090
Jag försökte. Han sa att han
ger oss platsen en timme innan.
354
00:49:27,257 --> 00:49:34,097
–Jag har gjort allt ni bad mig göra.
–Okej. Då får du bära mikrofon.
355
00:49:34,264 --> 00:49:37,684
–Nej, kom inte med det!
–Vad ska jag komma med?
356
00:49:37,851 --> 00:49:41,313
–Då dör jag och ni har inget!
–Du valde det här.
357
00:49:41,480 --> 00:49:47,277
Om du inte levererar får Monica sitta
kvar för smuggling, sen åker du in.
358
00:49:48,695 --> 00:49:52,991
–Jag försöker hjälpa dig.
–Och jag är för fan här.
359
00:49:53,158 --> 00:49:56,244
Jag har gjort allt du bett mig göra.
360
00:49:56,411 --> 00:50:01,082
Jag kan inte hjälpa dig och din fru
om du inte ger mig ett skit.
361
00:50:01,249 --> 00:50:06,546
Det är enkelt. Vad tycker du
att jag ska göra, Frank?
362
00:50:06,713 --> 00:50:11,343
Ni spårar min telefon, va?
Kör bara telefongrejen.
363
00:50:12,385 --> 00:50:15,263
Kör bara telefongrejen.
364
00:50:23,480 --> 00:50:28,360
Frank, lyssna på mig.
Jag säger det en gång, okej?
365
00:50:28,526 --> 00:50:35,617
Tappar din mobiljävel signalen
bara en millisekund så får DEA er.
366
00:50:35,784 --> 00:50:39,662
Mina vänner där tar väl hand
om dig och Monica.
367
00:50:39,829 --> 00:50:43,958
Vet du vad det betyder?
Du får 20 år rakt av.
368
00:50:45,168 --> 00:50:49,297
Den positionen sätter du mig i.
Okej?
369
00:50:49,464 --> 00:50:53,301
–Ja. Får jag fråga en sak?
–Vad, Frank?
370
00:50:53,468 --> 00:50:58,556
Om jag levererar kommer hon hem.
Jag vill ha ett löfte av dig.
371
00:50:58,723 --> 00:51:02,518
–Jag vill ha ett löfte av dig.
–Ja, sa jag.
372
00:51:02,727 --> 00:51:06,856
–Det lovar jag dig.
–Hon är mitt liv, okej?
373
00:51:07,023 --> 00:51:12,236
–Hon är mitt jävla liv.
–Bollen är på din planhalva, Frank.
374
00:51:12,403 --> 00:51:15,114
Vi ses, Frank.
375
00:52:31,440 --> 00:52:35,653
JAG ÄLSKAR DIG PAPPA
376
00:53:02,012 --> 00:53:05,098
Det är din tur, pengaman.
377
00:53:05,265 --> 00:53:08,477
Jag vet att du är skärrad nu.
378
00:53:08,644 --> 00:53:13,565
Vad ska din familj tycka om dig?
Hur kommer de att döma dig?
379
00:53:13,732 --> 00:53:20,781
Allt det tänkte jag på första gången.
Sen insåg jag att det är oviktigt.
380
00:53:20,948 --> 00:53:25,994
Det enda viktiga är att man kommer
hem till sin familj i ett stycke.
381
00:53:26,745 --> 00:53:30,916
–Han är ett monster.
–Hur vet de att han golar?
382
00:53:31,083 --> 00:53:36,380
Skit samma. Om vi lämnar honom
vid liv så fimpar de oss. Okej?
383
00:53:41,093 --> 00:53:44,346
Okej, de öppnar dem. Det är dags.
384
00:53:45,430 --> 00:53:48,975
Kom här, kom här! Nu gör vi det!
385
00:53:51,103 --> 00:53:54,481
Okej, innan han kommer till trappan.
386
00:54:21,758 --> 00:54:24,260
Fimpa honom!
387
00:54:42,779 --> 00:54:47,784
Faktum är att vi alla började
som någons lilla ängel.
388
00:54:53,289 --> 00:54:58,711
Här inne tvingas vi
att bli krigare eller offer.
389
00:55:00,964 --> 00:55:05,468
Inget däremellan kan finnas här.
390
00:55:18,689 --> 00:55:22,318
Och du har valt att vara krigare.
391
00:55:23,611 --> 00:55:28,074
Nu är det upp till dig
att förbli en krigare.
392
00:56:10,616 --> 00:56:14,578
–Fick du dem attesterade?
–Ja.
393
00:56:28,717 --> 00:56:33,806
–Jag sa åt dig att inte ta med honom.
–Nej, men han ville följa med hit.
394
00:56:39,603 --> 00:56:42,523
Jag stannar vid bilen, okej?
395
00:56:52,908 --> 00:56:59,706
Jag menade varenda ord i brevet,
så jag har inte mycket mer att säga.
396
00:57:04,002 --> 00:57:10,133
Jag brukade älska att få dina brev.
Jag läste om dem massa gånger.
397
00:57:10,300 --> 00:57:15,973
Och sen inget från dig på sju år.
Och då får jag det här.
398
00:57:18,725 --> 00:57:23,397
–Du ville inte träffa din son.
–Det är inte det.
399
00:57:24,690 --> 00:57:28,652
Vissa saker går inte
att pussla ihop igen.
400
00:57:28,819 --> 00:57:34,324
Du och din mamma är på en egen
bana nu. Och jag är på en annan.
401
00:57:34,491 --> 00:57:39,579
–Ska du ödsla resten av ditt liv?
–Det spelar ingen roll vad jag gör!
402
00:57:39,746 --> 00:57:43,792
Du ska ta hand om dig själv
och din mamma.
403
00:57:43,959 --> 00:57:48,296
Jag förstår
varför du sköt oss ifrån dig.
404
00:57:48,463 --> 00:57:51,675
Det var för att skydda oss.
405
00:57:51,842 --> 00:57:57,013
Men, pappa, du har avtjänat
ditt straff nu. Det är över.
406
00:57:57,180 --> 00:58:01,810
Låt oss få hjälpa dig
att komma på fötter igen. Snälla.
407
00:58:04,229 --> 00:58:07,565
–Vill du hjälpa mig?
–Ja.
408
00:58:10,026 --> 00:58:12,278
Håll dig borta då.
409
00:58:13,863 --> 00:58:16,950
Du är en jävla loser!
410
00:58:19,869 --> 00:58:21,788
In i bilen.
411
01:00:12,648 --> 01:00:18,779
–Vad vill ni ha i dag?
–Pannkakor, äggröra, bacon och kaffe.
412
01:00:18,946 --> 01:00:22,700
Samma till mig. Tack.
413
01:00:22,866 --> 01:00:26,245
–Jag behöver en ny bil.
–Janies Nissan står där ute.
414
01:00:26,412 --> 01:00:30,416
En jävla skrothög, men ren.
Har min bil gått sönder?
415
01:00:30,582 --> 01:00:37,005
Nej, vi hämtar den i morgon. Ge mig
Shotguns adress. Jag hämtar honom.
416
01:00:37,172 --> 01:00:39,842
Du ska få den.
417
01:00:44,012 --> 01:00:47,391
Hur träffade du Shotgun?
418
01:00:49,143 --> 01:00:55,274
–Har jag gjort nåt fel, Money?
–Du har aldrig berättat det för mig.
419
01:01:00,946 --> 01:01:05,617
En kille i min styrka var
från Huntington Beach.
420
01:01:05,784 --> 01:01:09,079
Vi var skittajta.
421
01:01:10,747 --> 01:01:16,920
Han pratade bara om skinheadsgänget
som han hängde med och om surfing.
422
01:01:17,087 --> 01:01:21,925
Han skulle lära mig surfa
när vi kom hem, men...
423
01:01:22,092 --> 01:01:25,095
Han blev sprängd.
424
01:01:26,930 --> 01:01:30,267
På begravningen
träffade jag hans syster Janie.
425
01:01:30,434 --> 01:01:36,523
Jag berättade om vapnen och att jag
och hennes bror skulle sälja dem.
426
01:01:36,690 --> 01:01:42,028
–Hon presenterade mig för Shotgun.
–Två kaffe.
427
01:01:48,702 --> 01:01:54,666
Så Shotgun plockade in dig
för det här?
428
01:01:58,586 --> 01:02:01,798
Jag vill inte vara med i ett gäng.
429
01:02:14,394 --> 01:02:19,858
–Vem är det där med Bottles?
–Herman Gomez. Mexarbossen.
430
01:02:20,024 --> 01:02:23,444
Hans farsa är kunglig.
En riktig jävla gangster.
431
01:02:23,653 --> 01:02:26,573
Herman är stabil som fan.
432
01:02:26,739 --> 01:02:30,618
Se till att behandla honom
som en av de våra.
433
01:02:31,953 --> 01:02:37,000
Beast har redan sagt att mexarna
ska fajtas med svartingarna.
434
01:02:37,166 --> 01:02:41,588
–Jag ska fan haka på.
–Jag är med.
435
01:02:43,006 --> 01:02:48,177
–Jag kan inte vara med i ett upplopp.
–Vänta dig inget korridorpass.
436
01:02:48,344 --> 01:02:52,306
Alla vitingar förväntas ställa upp.
437
01:02:55,309 --> 01:03:00,565
Visa dig inte för plitar och kameror.
Håll dig i mitten och fortsätt veva.
438
01:03:00,732 --> 01:03:05,528
Om inget uppenbart händer
låser de bara in oss som vanligt.
439
01:03:05,695 --> 01:03:08,906
Sen går du säker.
440
01:03:38,561 --> 01:03:41,063
Fram med knivarna.
441
01:04:20,936 --> 01:04:24,314
Fan för asen och deras svarta polare.
442
01:04:24,481 --> 01:04:28,110
Nu! Gör rätt för era gaddar!
443
01:04:28,277 --> 01:04:30,904
–Jävlar!
–Det börjar!
444
01:05:07,274 --> 01:05:09,151
Kom!
445
01:06:07,417 --> 01:06:10,086
Ner, ner, ner!
446
01:06:11,254 --> 01:06:14,382
Ligg kvar, annars skjuter jag er!
447
01:06:14,549 --> 01:06:19,345
–Jag är skyldig dig en tjänst.
–Ingen reser sig! Stanna där ni är!
448
01:06:19,512 --> 01:06:22,098
Näsan ner i marken!
449
01:06:52,754 --> 01:06:55,339
Stå upp.
450
01:06:57,300 --> 01:07:02,180
Mr Harlon, ni befinns skyldig
till misshandel med dödligt vapen–
451
01:07:02,346 --> 01:07:05,641
–och jag dömer er
till fyra års fängelse.
452
01:07:05,808 --> 01:07:11,564
Då ni har begått brottet med
och för att gynna ett gäng–
453
01:07:11,731 --> 01:07:15,359
–dömer jag er till ytterligare
fem år att avtjänas i följd.
454
01:07:15,526 --> 01:07:21,824
Enligt lagen måste ni avtjäna
minst 85 % av dessa straff.
455
01:07:21,991 --> 01:07:27,121
Båda kommer att löpa jämsides
med ert första straff.
456
01:07:32,793 --> 01:07:36,505
Det är över. Glöm att jag finns.
457
01:07:44,263 --> 01:07:49,143
Du blir inlåst 23/7 på säkerhets–
avdelningen med en timmes rast.
458
01:07:49,310 --> 01:07:55,482
Tre duschar i veckan, umgänge bara
med cellkompisen, inga varningsskott.
459
01:07:55,649 --> 01:07:58,652
–Har du gått med i ett gäng?
–Nej.
460
01:07:58,819 --> 01:08:02,489
–Varför deltog du i upploppet?
–Du vet varför.
461
01:08:02,656 --> 01:08:07,828
Ni har era regler och vi har gängens
regler. Och deras regler gäller.
462
01:08:11,081 --> 01:08:17,171
Du fick ett år på de nya straffen
och hamnade bland tungviktarna–
463
01:08:17,338 --> 01:08:21,050
–så jag hoppas det var värt det.
464
01:08:21,216 --> 01:08:24,762
Du vet vad du ska göra, Ripper.
Ansiktet mot väggen.
465
01:08:28,515 --> 01:08:31,226
Öppna 13.
466
01:08:37,649 --> 01:08:40,319
Stäng 13.
467
01:08:42,613 --> 01:08:46,658
Händerna genom matluckan.
468
01:08:56,752 --> 01:09:00,213
Du kan resa dig, Ripper.
469
01:09:05,469 --> 01:09:09,890
Välkommen till lyan, Money.
Jag heter Ripper.
470
01:09:10,057 --> 01:09:13,560
–Vem basar här?
–Redwood från The Brand.
471
01:09:16,813 --> 01:09:19,941
Öppna den främre gårdsdörren.
472
01:10:45,068 --> 01:10:48,946
Redwood... Det här är Money.
473
01:10:53,826 --> 01:10:58,581
Jag hörde hur du fimpade Chino.
Det gjorde Beast också.
474
01:10:58,748 --> 01:11:01,876
Tack. Är han kvar på isoleringen?
475
01:11:02,043 --> 01:11:07,381
365 meter bakom mig.
De senaste nio åren.
476
01:11:09,091 --> 01:11:13,596
–Lite annat än vanlig avdelning, va?
–Det kan man säga.
477
01:11:14,513 --> 01:11:20,269
De bygger såna här ställen
för att knäcka män som vi.
478
01:11:26,025 --> 01:11:30,696
Mexare och vitingar.
500 Navy Seals. Ripper, räkna.
479
01:11:30,863 --> 01:11:37,161
–Klara! Ner! En, två, tre!
–En!
480
01:11:37,328 --> 01:11:42,291
–Ner! En, två, tre!
–Två!
481
01:11:42,458 --> 01:11:47,338
–Ner! En, två, tre!
–Tre!
482
01:11:47,505 --> 01:11:52,176
–Ner! En, två, tre!
–Fyra!
483
01:11:56,430 --> 01:11:58,682
Läget?
484
01:11:58,849 --> 01:12:03,145
–Jag trodde du kollade din tjallare.
–Sen tre i natt.
485
01:12:03,312 --> 01:12:07,524
–Jag behövde käk och få pissa.
–Nån rörelse?
486
01:12:07,691 --> 01:12:13,113
Nej. Jag kan inte sätta mitt finger
på det, men Harlon döljer nånting.
487
01:12:13,280 --> 01:12:16,325
Typ en maktkamp?
488
01:12:16,492 --> 01:12:21,205
Phil sa att hans fru och son kom.
Han smällde igen dörren framför dem.
489
01:12:21,371 --> 01:12:26,960
Han är en kille med ett perfekt liv.
Ett jävla avundsvärt liv.
490
01:12:27,127 --> 01:12:33,550
Helt ostraffad, åker dit
för rattfylledråp, dödar sin vän.
491
01:12:33,717 --> 01:12:38,847
Kåken förändrar en, men skulle
en som han kasta bort allt? Nej.
492
01:12:39,014 --> 01:12:44,686
När en kille institutionaliseras
så är allt möjligt.
493
01:12:44,853 --> 01:12:48,023
–Vad har du?
–Inget på mexarna.
494
01:12:48,190 --> 01:12:52,319
Men ATF avlyssnade ett samtal
från Mexiko.
495
01:12:52,486 --> 01:12:56,573
Nåt om att hämta vapen
nära Salton Sea.
496
01:12:56,740 --> 01:13:01,078
Då vet vi åtminstone området nu.
Vem är det som avlyssnas?
497
01:13:01,244 --> 01:13:08,293
En höjdare i Sonorakartellen.
ATF vill ha alla våra underrättelser.
498
01:13:08,460 --> 01:13:14,633
Sonora, va?
Det här blir bara större och större.
499
01:13:15,842 --> 01:13:20,639
Det är kanske ingen dum idé
att ha med oss ATF där ute.
500
01:13:23,058 --> 01:13:27,145
Lyssna. Kan inte du leda tillslaget
från kontoret?
501
01:13:27,312 --> 01:13:30,482
Är det en vecka sen skjutningen?
502
01:13:30,649 --> 01:13:36,196
Sitta här med tummen i arslet?
Skojar du? Det är fan värre.
503
01:13:38,990 --> 01:13:41,993
Jag har sett mycket våld, men...
504
01:13:42,160 --> 01:13:46,623
När man står mitt i det
och är den som drabbas...
505
01:13:50,001 --> 01:13:53,671
...så är det nåt helt annat.
506
01:13:55,048 --> 01:13:59,427
Du, jag har aldrig varit
i en riktig skottstrid själv–
507
01:13:59,594 --> 01:14:04,516
–så jag ska inte sitta här och säga
att jag vet vad du går igenom.
508
01:14:04,682 --> 01:14:09,896
Men jag vet att en ung tjej där ute
lever och mår bra nu.
509
01:14:10,063 --> 01:14:12,982
Och det är tack vare dig.
510
01:14:27,080 --> 01:14:31,125
SKILSMÄSSA
511
01:14:34,670 --> 01:14:37,381
Fy fan, det suger.
512
01:14:37,548 --> 01:14:41,469
Det är bra.
Jag vill att hon går vidare.
513
01:14:59,237 --> 01:15:03,991
–Fan! Få ner honom på marken!
–Ta honom, Money!
514
01:15:04,158 --> 01:15:07,036
På gården! Slagsmål!
515
01:15:07,203 --> 01:15:10,956
Fucka upp norteñon! Ta honom!
516
01:15:13,626 --> 01:15:17,338
–Money, släpp honom!
–Slit av bondens skalle!
517
01:15:17,505 --> 01:15:20,841
Spreja honom! Ner! Ner nu!
518
01:15:31,769 --> 01:15:33,979
En!
519
01:15:34,146 --> 01:15:36,941
Två! Tre!
520
01:15:38,651 --> 01:15:42,613
Hey. Din kurator vill prata med dig.
521
01:15:47,993 --> 01:15:52,247
–Sen när eskorterar ni ensamma?
–Hur så? Ska du krångla?
522
01:15:52,414 --> 01:15:54,291
Nej, sir.
523
01:16:19,775 --> 01:16:23,487
–Vet du vem jag är?
–Ja.
524
01:16:23,654 --> 01:16:28,700
De satte Redwood i dödscell
efter det som hände.
525
01:16:28,867 --> 01:16:33,997
Det tog honom fyra månader
att fimpa den pliten. Skit i dem.
526
01:16:34,915 --> 01:16:42,339
De här plitarna måste förstå
att det är vi som bestämmer.
527
01:16:43,632 --> 01:16:47,928
Vissa fattar det. Som Roberts.
528
01:16:50,180 --> 01:16:56,603
Men resten tror att ju mer
de låser in oss och isolerar oss–
529
01:16:56,770 --> 01:16:59,648
–desto mindre makt har vi.
530
01:16:59,815 --> 01:17:05,278
De tror att vi inte tar in några nya.
Att vi är ett utdöende släkte.
531
01:17:05,987 --> 01:17:08,698
De har helt jävla fel.
532
01:17:08,865 --> 01:17:15,664
Vi är bara väldigt noga med vem
som vi väljer att kalla vår bror.
533
01:17:15,830 --> 01:17:18,750
Så frågan är...
534
01:17:20,877 --> 01:17:23,755
Är du klar?
535
01:17:28,176 --> 01:17:29,970
Ja.
536
01:17:32,263 --> 01:17:37,268
Det ville jag höra. Men gadda dig
inte så att de inte kan bekräfta dig.
537
01:17:37,435 --> 01:17:42,482
–Det är så vi söver fienden.
–Jag förstår.
538
01:17:42,649 --> 01:17:49,697
Du bestämmer här nu. Roberts ger
dig enkelcell, så du får vara ifred.
539
01:17:49,864 --> 01:17:53,535
–Det funkar för mig.
–Gillar du att läsa?
540
01:17:53,701 --> 01:18:00,875
Jag har en bra psykologisamling.
Jag läste precis Människodjuret.
541
01:18:01,042 --> 01:18:05,421
Jag skickar den
och några av mina favoriter till dig.
542
01:18:05,588 --> 01:18:08,800
En krigares dödligaste vapen...
543
01:18:09,884 --> 01:18:12,804
...är hans hjärna.
544
01:18:14,138 --> 01:18:17,266
Välkommen till familjen, bror.
545
01:18:26,609 --> 01:18:28,694
BYGGMARKNAD
546
01:19:48,899 --> 01:19:56,699
Mr Harlon, då ni har avtjänat 85 %
av ert straff utan överträdelser–
547
01:19:56,865 --> 01:20:00,702
–föreslår jag att ni friges
om 30 dagar från i dag.
548
01:20:02,996 --> 01:20:08,669
Det här är ert frigivningspaket.
Där står det vem er övervakare är.
549
01:20:08,836 --> 01:20:10,921
Tack.
550
01:20:40,867 --> 01:20:45,038
Tryck på skicka.
Jag hämtar den om 30 minuter.
551
01:21:03,390 --> 01:21:05,767
Känner du Shotgun?
552
01:21:05,934 --> 01:21:10,313
Han tipsade om vapen som en kille
smugglat hem från Afghanistan.
553
01:21:10,480 --> 01:21:15,694
Han vill kontakta Herman Gomez
och sälja vapnen för 1,5 miljoner.
554
01:21:15,860 --> 01:21:20,991
–Har Herman fått breven?
–Han är ute. Som du är om en månad.
555
01:21:22,283 --> 01:21:28,665
Jag säger att du sköter affären.
Shotgun får sin fulla andel.
556
01:21:28,832 --> 01:21:31,918
–Jag har skyddstillsyn.
–Vad då då?
557
01:21:32,085 --> 01:21:35,839
Tror du att äran med att vara
en av oss slutar vid grinden?
558
01:21:36,005 --> 01:21:40,760
Det slutar när du ligger i graven.
Tills dess jobbar du åt dina bröder.
559
01:21:40,927 --> 01:21:46,432
Innan du säger ett jävla ord,
tänk på din familj före beslutet.
560
01:21:46,599 --> 01:21:49,602
–Ursäkta?
–Stammade jag?
561
01:21:57,151 --> 01:22:01,781
Jag meddelar Shotgun
att det får vänta tills jag är ute.
562
01:22:01,948 --> 01:22:04,450
Bra svar.
563
01:22:55,876 --> 01:22:59,922
–Vem är det?!
–Det är Money. Öppna dörren.
564
01:23:19,108 --> 01:23:25,322
Howie har ringt dig hela dan.
Vad fan? Nu åker vi!
565
01:23:25,489 --> 01:23:28,867
Vad då, ringt? Han har inte... Fan!
566
01:23:37,209 --> 01:23:39,003
Fy fan!
567
01:23:48,137 --> 01:23:53,851
Vad har du sagt till Kutcher?
Vet Herman att du är goltupp?
568
01:23:54,017 --> 01:23:58,522
Dumma jävla as. Det var Herman
som försökte döda dig, din jävel!
569
01:23:58,689 --> 01:24:04,153
Nej, det var ni båda. Annars hade
hans gäng inte vetat att jag var där.
570
01:24:08,699 --> 01:24:11,243
Gör det du måste göra.
571
01:24:11,410 --> 01:24:14,830
Gör det. Gör det nu, för fan.
572
01:24:16,582 --> 01:24:19,084
Gör det, för fan!
573
01:24:26,174 --> 01:24:28,760
Jag är ingen...
574
01:24:34,391 --> 01:24:39,312
Jag är ingen...
Jag är ingen svikare.
575
01:25:10,302 --> 01:25:12,387
Nånting?
576
01:25:12,554 --> 01:25:17,559
–Inget. Klockan är snart fyra.
–Okej, jag kollar Shotgun.
577
01:25:17,726 --> 01:25:22,814
Vi behöver inte varna Harlon
om vi inte måste.
578
01:26:10,319 --> 01:26:13,114
Frank, det är Kutcher!
579
01:26:15,032 --> 01:26:17,118
Frank!
580
01:27:02,121 --> 01:27:04,206
Fan!
581
01:27:06,625 --> 01:27:08,294
Gå in nu.
582
01:27:19,346 --> 01:27:21,015
Fan!
583
01:27:26,437 --> 01:27:30,524
Han lämnade mobilen här,
men han är fan borta.
584
01:27:30,691 --> 01:27:33,235
Vänta lite. Vänta.
585
01:27:47,291 --> 01:27:53,088
Nån inblandad tror att Shotgun lever.
Han sms:ade koordinaterna kl. 11.
586
01:29:13,001 --> 01:29:17,172
Jag kan inte spåra inkommande
samtal till Shotguns. Den är av.
587
01:29:17,338 --> 01:29:20,383
Går inte sms:et fram är vi rökta.
588
01:30:01,716 --> 01:30:05,762
–Var är Shotgun?
–När jag kom var han borta.
589
01:30:05,928 --> 01:30:10,975
–Jag ringer honom.
–Ja, gör det. Ge mig nyckeln.
590
01:30:19,483 --> 01:30:22,278
Det är Shotguns.
591
01:30:22,445 --> 01:30:25,948
Det är ett annat nummer. 714.
592
01:30:44,884 --> 01:30:50,473
Kolla de ryska serienumren. Glockarna
är från Österrike, inte USA.
593
01:30:53,684 --> 01:30:58,731
–Helt omöjliga att spåra. Gött.
–Shotgun svarar fortfarande inte.
594
01:31:00,983 --> 01:31:04,361
Ta ut era mobilbatterier
om han har haffats.
595
01:31:04,528 --> 01:31:09,241
Ni två åker där bak, eftersom
ni är bekräftade. Nu lastar vi!
596
01:31:26,467 --> 01:31:30,471
Vår tjallare är död.
Harlon är fan försvunnen.
597
01:31:30,637 --> 01:31:34,933
–Hur har din dag varit?
–Okej, vad vill du göra?
598
01:31:35,100 --> 01:31:39,271
Har du en plan B?
ATF har inte heller hört ett skit.
599
01:31:39,438 --> 01:31:42,399
En ny mobil ringde vår tjallares.
600
01:31:42,566 --> 01:31:48,030
–Vi spårade den, sen försvann den.
–Kackerlackorna rör på sig.
601
01:31:57,372 --> 01:32:01,084
Horvath backar upp.
Han är precis bakom oss.
602
01:32:01,251 --> 01:32:06,465
–Vad är klockan nu?
–Åtta minuter i elva.
603
01:32:18,435 --> 01:32:23,857
Nu så! Den första mobilen åkte
precis förbi Palm Desert på väg 10.
604
01:32:24,024 --> 01:32:30,113
Klockan är 22.54. Om vi får exakt
rätt ställe kan vi gå i läge där.
605
01:32:37,120 --> 01:32:39,414
Här.
606
01:32:46,630 --> 01:32:50,216
Ungefär 8 km kvar.
607
01:33:02,103 --> 01:33:07,108
–Vi har koordinaterna! Vi åker!
–Okej, sitt upp!
608
01:33:12,864 --> 01:33:18,119
–Det är 800 meter in på den vägen.
–Okej, vänd och stanna.
609
01:33:29,714 --> 01:33:34,177
Sätt på din mobil och stanna här.
Sms:a mig om du ser nånting.
610
01:33:52,987 --> 01:33:55,907
Visa mig din pistol.
611
01:34:00,161 --> 01:34:03,664
–Fortsätt.
–Va? Vad är fel, Money?
612
01:34:03,831 --> 01:34:10,171
Hur många vapen sa du till Shotgun
att du hade? Ljuger du nu så dör du!
613
01:34:10,338 --> 01:34:15,176
–Hur många?
–2 000 AK.
614
01:34:15,343 --> 01:34:22,892
Shotgun sa att om jag sa nåt om
extravapnen så skulle han fimpa mig.
615
01:34:23,059 --> 01:34:26,187
–Var är de?
–Shotgun är död, va?
616
01:34:26,354 --> 01:34:33,319
–Svara på frågan, för fan.
–Andra förrådsdelen, nummer 246.
617
01:34:34,362 --> 01:34:40,242
–Vet Chopper eller de andra det?
–Nej, Shotgun och jag åkte ut själva.
618
01:34:58,093 --> 01:35:00,888
Du ska göra så här.
619
01:35:01,055 --> 01:35:04,767
Du ska glömma att de är där.
620
01:35:04,934 --> 01:35:07,645
Och du ska fan försvinna.
621
01:35:07,811 --> 01:35:14,360
Ta värvning igen, gör vad du vill.
Men om jag hör ditt namn igen–
622
01:35:14,526 --> 01:35:18,697
–så kan du inte gömma dig nånstans.
Förstår du det?
623
01:35:18,864 --> 01:35:21,992
–Förstår du?
–Ja. Ja.
624
01:35:25,412 --> 01:35:27,915
–Hoppa.
–Men...
625
01:35:28,082 --> 01:35:31,085
Öppna dörren och hoppa!
626
01:36:44,866 --> 01:36:46,952
Var är Howie?
627
01:36:47,118 --> 01:36:51,289
Jag släppte av honom med ett vapen
så han kan kolla vår rygg.
628
01:36:51,456 --> 01:36:54,292
Håll ögonen öppna.
629
01:37:04,719 --> 01:37:07,222
Det är de.
630
01:37:11,309 --> 01:37:14,729
Letar du efter Shotgun?
631
01:37:14,896 --> 01:37:20,401
Jag vet att det bara var affärer.
Välj bara en bättre skytt nästa gång.
632
01:37:20,568 --> 01:37:25,114
Du skulle ha sett mig piska
de där töntarna.
633
01:37:27,617 --> 01:37:31,412
Du vet inte
att du dealade med en goltupp.
634
01:37:31,579 --> 01:37:34,999
Han skulle kasta dig under bussen
med mig.
635
01:37:37,168 --> 01:37:39,671
Har det fixats?
636
01:37:39,837 --> 01:37:46,719
Och killen gömde extravapnen.
Lugn bara, jag vet var de är gömda.
637
01:37:48,638 --> 01:37:54,435
Jag tänkte att vi gör alla glada
med den här affären.
638
01:37:54,602 --> 01:37:58,147
Sen delar du och jag på resten.
639
01:38:03,653 --> 01:38:06,572
Det är jag med på.
640
01:38:24,674 --> 01:38:26,550
Tjena.
641
01:38:28,678 --> 01:38:31,555
–Har du alla vapnen?
–Ja.
642
01:38:31,722 --> 01:38:37,311
–AJ, lasta vapnen.
–Chopper, kör runt bilen.
643
01:38:37,478 --> 01:38:41,315
–Har du pengarna?
–1,5 miljoner.
644
01:39:03,963 --> 01:39:07,216
Ner! Ner! Skjut, skjut!
645
01:39:10,970 --> 01:39:12,971
Jävlar!
646
01:39:13,138 --> 01:39:14,932
Spring!
647
01:39:21,438 --> 01:39:25,109
Händerna på ryggen!
Ingen rör sig!
648
01:39:37,913 --> 01:39:40,624
Släpp vapnet!
649
01:39:45,462 --> 01:39:48,799
Händerna på ryggen.
650
01:40:48,233 --> 01:40:52,237
Vi bekräftar dig, så du får
avtjäna ditt livstidsstraff här.
651
01:40:52,404 --> 01:40:55,782
–Om du inte hjälper oss.
–Jag vet inget.
652
01:40:55,949 --> 01:41:01,621
–Du är inte skyldig dem nånting...
–Spara din predikan. Vi är klara här.
653
01:41:17,053 --> 01:41:21,557
Vad händer när vi sätter dig
i dödscell för mordet på Shotgun?
654
01:41:21,724 --> 01:41:24,852
För när det händer, och det gör det–
655
01:41:25,019 --> 01:41:28,773
–så går våra erbjudanden upp i rök.
656
01:41:32,527 --> 01:41:35,571
Är det allt du har? Bluffar?
657
01:41:38,366 --> 01:41:43,538
Jag har redan erkänt vapnen.
Låt mig sitta av straffet som en man.
658
01:41:43,704 --> 01:41:49,544
Det fattar inte jag. Jag vet när en
fånge gör saker för att överleva–
659
01:41:49,710 --> 01:41:54,715
–eller när det är den sällsynta typen
som njuter av makten.
660
01:41:54,882 --> 01:41:59,804
Men det är inte du.
Inte på långt när.
661
01:41:59,971 --> 01:42:03,266
Varför kastar du bort hela ditt liv?
662
01:42:04,934 --> 01:42:09,730
Du, jag vet inte vad de har
för hållhake på dig...
663
01:42:09,897 --> 01:42:14,360
...men jag kan erbjuda dig
nåt bättre. Nåt äkta.
664
01:42:15,903 --> 01:42:19,073
Inga bluffar, inget skitsnack.
665
01:42:19,240 --> 01:42:25,663
Ger du mig Beast och alla inblandade
så går du fri.
666
01:42:29,500 --> 01:42:34,296
Jag menar det. Inget skyddshäkte,
ingen straffrabatt.
667
01:42:34,463 --> 01:42:41,178
Ut. Tillbaka ut i den fria världen.
Tillbaka till Katherine och Joshua.
668
01:42:41,345 --> 01:42:46,225
Inget där ute är fritt. Särskilt inte
för golare med måltavla på ryggen.
669
01:42:46,392 --> 01:42:52,565
Harlon, när jag går härifrån
så följer dealen med mig.
670
01:42:54,650 --> 01:42:56,860
Trevlig resa.
671
01:43:01,240 --> 01:43:05,285
Okej. Lycka till här inne.
672
01:44:44,259 --> 01:44:46,845
Kom, Money.
673
01:45:00,358 --> 01:45:03,486
Lugn. Stanna där.
674
01:45:32,849 --> 01:45:37,019
Nu när vi står öga mot öga
så ska du svara på nåt.
675
01:45:37,186 --> 01:45:43,442
Shotguns lik hittades klockan fem,
så han gav inte snutarna platsen–
676
01:45:43,609 --> 01:45:47,989
–för Herman skickade koordinaterna
till dig först en timme innan.
677
01:45:48,156 --> 01:45:53,536
Så förklara hur tre myndigheter
hann gå i ställning och plocka alla.
678
01:46:01,210 --> 01:46:06,424
Jag gav dig en gåva
och du spottar mig i ansiktet.
679
01:46:09,093 --> 01:46:13,055
Hur känns det att vara levande död?
680
01:46:13,222 --> 01:46:17,560
–Exakt som de senaste tio åren.
–Vi får väl se.
681
01:46:17,727 --> 01:46:23,232
När din fru och son badar i blod
och du vet att du orsakade det.
682
01:46:23,399 --> 01:46:25,901
Få väck fjanten!
683
01:46:38,455 --> 01:46:41,876
Handfängsel på, Money.
684
01:46:42,668 --> 01:46:45,796
Handfängsel på, Money!
685
01:47:15,576 --> 01:47:18,078
Okej, Money.
686
01:47:23,667 --> 01:47:25,544
Okej!
687
01:47:28,338 --> 01:47:31,216
Lugn!
688
01:47:31,383 --> 01:47:34,678
–Lugn.
–Släpp radion.
689
01:47:34,845 --> 01:47:38,223
Lugn. Lugn, Money.
690
01:47:39,766 --> 01:47:42,227
Långsamt.
691
01:47:52,320 --> 01:47:55,031
Vad fan, Money?
692
01:47:57,909 --> 01:48:00,912
Du visste
att de skulle sätta dig här igen.
693
01:48:01,079 --> 01:48:05,750
Så du ledde snuten till tillslaget
för att komma åt mig.
694
01:48:08,461 --> 01:48:10,547
Bra spelat.
695
01:48:13,133 --> 01:48:15,594
Då slåss vi, viting.
696
01:49:04,309 --> 01:49:07,729
Ingen rör min familj.
697
01:49:57,445 --> 01:50:00,781
Vi måste reda ut ett par saker här.
698
01:50:02,616 --> 01:50:09,999
Jag sitter redan på livstid,
så jag skiter i om jag får mer tid.
699
01:50:10,166 --> 01:50:15,212
Men jag sitter inte i en dödscell
och väntar på att bli avlivad.
700
01:50:16,380 --> 01:50:20,551
Så du rapporterar
att han anföll mig med kniven först.
701
01:50:20,718 --> 01:50:27,892
I gengäld kvarstår ditt avtal med oss
inklusive de månatliga betalningarna.
702
01:50:29,476 --> 01:50:33,188
Skälet till
att jag kan lova dessa villkor är...
703
01:50:35,316 --> 01:50:38,319
...att jag bestämmer nu.
704
01:50:45,367 --> 01:50:47,786
Säg det.
705
01:50:51,331 --> 01:50:54,460
Du bestämmer.
706
01:51:03,510 --> 01:51:05,762
POLISRAPPORT
707
01:51:06,013 --> 01:51:10,267
Incident på Corcoran–anstalten.
Jerry Manning och Jacob Harlon.
708
01:51:10,434 --> 01:51:14,062
Manning stacks flera gånger
och dödförklarades.
709
01:51:25,741 --> 01:51:28,327
En gåva. Förråd 246.
710
01:51:37,127 --> 01:51:40,464
Ta ut batteriet och knäck SIM–kortet.
711
01:51:50,015 --> 01:51:54,227
Det är fan inte sant.
Jag förstår honom fortfarande inte.
712
01:51:55,687 --> 01:51:58,481
Men jag gillar honom fan.
713
01:52:05,697 --> 01:52:07,782
MÄNNISKODJURET
714
01:52:24,049 --> 01:52:27,177
Brev till dig, Money.
715
01:52:30,180 --> 01:52:32,474
Tack.
716
01:53:11,512 --> 01:53:15,349
Mamma sa att du fick livstid
utan chans att friges.
717
01:53:15,516 --> 01:53:18,895
Jag förstår inte varför det hände–
718
01:53:19,062 --> 01:53:26,152
–men jag har accepterat det
och jag ska göra som du skrev.
719
01:53:27,403 --> 01:53:30,490
Jag går vidare i livet, pappa.
720
01:53:30,656 --> 01:53:37,538
Jag ska lära mig av dina misstag
och alltid vara mammas beskyddare.
721
01:53:38,331 --> 01:53:45,254
Men viktigast – jag vill att du
ska veta att jag har förlåtit dig.
722
01:53:46,130 --> 01:53:49,050
Din son Josh.
723
02:00:30,240 --> 02:00:33,159
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2017
724
02:00:33,326 --> 02:00:36,663
Ansvarig utgivare:
Anders Melin