1
00:01:19,204 --> 00:01:21,290
Allez,
je vous la refais une dernière fois.
2
00:01:21,957 --> 00:01:23,458
Je m'appelle Peter Parker.
3
00:01:23,667 --> 00:01:26,003
J'ai été mordu
par une araignée radioactive,
4
00:01:26,879 --> 00:01:30,799
et depuis 10 ans,
je suis le seul et unique
5
00:01:31,633 --> 00:01:32,801
Spider-Man.
6
00:01:32,968 --> 00:01:34,678
Vous connaissez la suite.
7
00:01:35,262 --> 00:01:37,764
Un grand pouvoir
implique de grandes responsabilités.
8
00:01:38,098 --> 00:01:39,266
J'ai sauvé plein de gens,
9
00:01:39,433 --> 00:01:40,559
connu l'amour,
10
00:01:40,767 --> 00:01:42,019
sauvé la ville.
11
00:01:43,395 --> 00:01:46,440
Puis j'ai re-sauvé la ville,
encore et encore.
12
00:01:47,608 --> 00:01:48,984
Et j'ai fait...
13
00:01:49,443 --> 00:01:50,569
J'ai fait ça !
14
00:01:53,572 --> 00:01:55,490
Mais on n'en parle pas trop.
15
00:01:56,158 --> 00:01:58,285
Je suis dans les BD, les céréales,
16
00:01:58,452 --> 00:01:59,786
j'ai fait un CD de Noël.
17
00:02:00,495 --> 00:02:01,580
J'ai un générique génial
18
00:02:03,290 --> 00:02:05,417
et une glace bof.
19
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
Bon, on a vu pire.
20
00:02:08,170 --> 00:02:09,588
Mais malgré tout ça,
21
00:02:10,422 --> 00:02:13,300
j'adore toujours être Spider-Man.
22
00:02:13,467 --> 00:02:14,343
Qui n'aimerait pas ?
23
00:02:14,760 --> 00:02:16,845
Alors peu importent les coups,
24
00:02:18,388 --> 00:02:20,891
je trouve toujours le moyen
25
00:02:21,141 --> 00:02:22,100
de revenir.
26
00:02:22,684 --> 00:02:26,271
Car la seule chose qui empêche
cette ville d'être anéantie,
27
00:02:26,939 --> 00:02:27,898
c'est moi.
28
00:02:28,607 --> 00:02:30,859
Il n'y a qu'un Spider-Man
29
00:02:31,944 --> 00:02:33,529
et il est devant vous.
30
00:02:50,337 --> 00:02:51,171
Miles !
31
00:02:52,464 --> 00:02:54,633
Miles, c'est l'heure d'aller à l'école !
32
00:03:00,556 --> 00:03:01,390
Miles !
33
00:03:02,599 --> 00:03:04,726
T'as fait ta valise pour l'école ?
34
00:03:08,313 --> 00:03:09,773
Je repasse ma dernière chemise !
35
00:03:13,569 --> 00:03:14,903
T'es un homme maintenant,
36
00:03:15,070 --> 00:03:16,321
prouve-le à tes profs.
37
00:03:17,239 --> 00:03:19,575
- Où est mon ordi ?
- Tu l'as posé où ?
38
00:03:19,741 --> 00:03:21,910
Si je te dépose, faut y aller.
39
00:03:22,119 --> 00:03:24,246
- Je vais marcher.
- Chauffeur privé, dernier appel.
40
00:03:24,454 --> 00:03:25,581
Pas besoin.
41
00:03:26,665 --> 00:03:28,750
- Miles, tu dois y aller.
- Une minute !
42
00:03:31,253 --> 00:03:33,380
- Maman, je dois y aller.
- Une minute.
43
00:03:38,218 --> 00:03:39,219
À vendredi.
44
00:03:42,347 --> 00:03:44,558
Un revenant ! Tu deviens quoi ?
45
00:03:44,725 --> 00:03:45,893
Je fais que passer.
46
00:03:46,059 --> 00:03:46,894
La pêche ?
47
00:03:49,646 --> 00:03:51,982
T'as senti la terre vibrer, hier ?
48
00:03:52,149 --> 00:03:54,526
De quoi tu parles ?
J'ai dormi comme un bébé.
49
00:03:54,693 --> 00:03:56,612
- Et ta nouvelle école ?
- Facile.
50
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
Tu nous manques.
51
00:03:57,946 --> 00:03:59,698
Quoi ? Mais je vis toujours ici !
52
00:04:00,115 --> 00:04:01,700
Attends. Je te manque ?
53
00:04:13,045 --> 00:04:14,046
La poisse.
54
00:04:15,464 --> 00:04:16,715
Sérieux, papa,
55
00:04:17,341 --> 00:04:18,383
je pouvais marcher.
56
00:04:18,550 --> 00:04:20,552
Tu marcheras
pour enlever ces stickers.
57
00:04:20,719 --> 00:04:22,679
Tu les as vus ?
C'était peut-être pas moi.
58
00:04:22,846 --> 00:04:24,890
Et les deux d'hier sur Clinton Street.
59
00:04:25,349 --> 00:04:26,975
Ça, c'est moi.
60
00:04:27,935 --> 00:04:30,479
T'as vu ça ? Encore un nouveau café.
61
00:04:30,687 --> 00:04:32,314
- Tu le vois ?
- Carrément.
62
00:04:32,564 --> 00:04:34,107
- Il a un nom ?
- Mousse Party.
63
00:04:34,483 --> 00:04:35,651
Mousse Party ?
64
00:04:36,401 --> 00:04:37,361
Je rêve !
65
00:04:37,528 --> 00:04:40,155
- Et y a la queue. Tu vois ça ?
- Oui.
66
00:04:40,322 --> 00:04:42,115
Ils confondent avec une discothèque.
67
00:04:42,950 --> 00:04:44,076
Papa, t'es vieux.
68
00:04:44,660 --> 00:04:47,162
Un autre séisme mystérieux
a été signalé hier soir.
69
00:04:47,329 --> 00:04:49,289
On dit que Spider-Man enquête.
70
00:04:50,123 --> 00:04:52,960
Spider-Man !
Il déboule une fois par jour,
71
00:04:53,126 --> 00:04:55,170
et zou, avec son masque,
il la joue perso.
72
00:04:56,630 --> 00:04:58,006
Mes gars sont dans la rue
73
00:04:58,465 --> 00:05:00,300
et risquent leur vie sans masque.
74
00:05:00,467 --> 00:05:01,635
On se cache pas, nous.
75
00:05:01,802 --> 00:05:03,262
Accélère, je les connais !
76
00:05:03,428 --> 00:05:05,597
Grand talent, grandes obligations.
77
00:05:05,764 --> 00:05:07,015
C'est pas ça, la réplique.
78
00:05:07,182 --> 00:05:09,434
J'aime bien ses céréales, j'avoue.
79
00:05:09,601 --> 00:05:11,770
Les flics brûlent pas les feux rouges ?
80
00:05:11,937 --> 00:05:12,771
Certains.
81
00:05:12,938 --> 00:05:14,982
Mais pas ton père.
82
00:05:25,826 --> 00:05:27,870
Pourquoi je vais pas
à mon ancien collège ?
83
00:05:28,245 --> 00:05:30,622
T'es ici que depuis 15 jours, arrête.
84
00:05:30,789 --> 00:05:33,041
Je trouve ce nouveau collège élitiste.
85
00:05:33,458 --> 00:05:36,211
Je préférerais un collège normal
avec des gens comme moi.
86
00:05:36,420 --> 00:05:38,213
Des gens comme toi ? En voilà.
87
00:05:38,380 --> 00:05:40,716
Je suis là
parce que j'ai été tiré au sort.
88
00:05:40,883 --> 00:05:43,427
T'as réussi l'examen d'entrée
comme les autres.
89
00:05:43,760 --> 00:05:44,970
T'as une chance, là.
90
00:05:45,137 --> 00:05:47,431
Tu veux tout foirer ?
Finir comme ton oncle ?
91
00:05:47,598 --> 00:05:50,100
Critique pas oncle Aaron,
c'est un type bien.
92
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
On fait tous des choix.
93
00:05:52,477 --> 00:05:55,105
- J'ai pas l'impression d'avoir le choix.
- Exact !
94
00:06:08,994 --> 00:06:10,037
Je t'aime, Miles.
95
00:06:10,579 --> 00:06:12,873
Je sais, papa. À vendredi.
96
00:06:17,586 --> 00:06:19,588
- Tu dois répondre "Je t'aime".
- Sérieux ?
97
00:06:19,755 --> 00:06:22,299
Dis-le. "Je t'aime, papa."
98
00:06:22,466 --> 00:06:24,092
Je suis à l'école, là.
99
00:06:24,259 --> 00:06:26,053
- Y a du monde !
- "Papa, je t'aime."
100
00:06:28,096 --> 00:06:28,931
Papa,
101
00:06:29,890 --> 00:06:30,724
je t'aime.
102
00:06:31,099 --> 00:06:32,100
Bien reçu.
103
00:06:32,809 --> 00:06:34,436
Fais tes lacets.
104
00:06:36,522 --> 00:06:38,232
"Je t'aime, papa."
105
00:06:39,900 --> 00:06:42,444
Salut. Ça roule ?
106
00:06:42,819 --> 00:06:45,072
- Le week-end était court, hein ?
- "Bien reçu."
107
00:06:45,239 --> 00:06:49,284
C'est trop gênant,
on a la même veste.
108
00:06:50,494 --> 00:06:51,745
Tes lacets sont défaits.
109
00:06:51,912 --> 00:06:53,956
Je sais. C'est un choix.
110
00:07:00,546 --> 00:07:01,547
Qui a la solution ?
111
00:07:04,216 --> 00:07:05,676
C'est un syllogisme.
112
00:07:06,927 --> 00:07:08,220
Les Grandes Espérances.
113
00:07:10,055 --> 00:07:10,889
... pression !
114
00:07:11,723 --> 00:07:13,141
... et faites le maximum.
115
00:07:21,441 --> 00:07:24,403
... d'innombrables possibilités.
Il pourrait exister un univers
116
00:07:24,570 --> 00:07:26,029
où je porte du rouge,
117
00:07:26,196 --> 00:07:28,073
ou un pantalon en cuir.
118
00:07:29,408 --> 00:07:31,994
M. Morales se faufile dans le noir.
Encore en retard.
119
00:07:32,327 --> 00:07:34,663
Selon Einstein,
le temps est relatif, non ?
120
00:07:34,830 --> 00:07:38,292
Je suis peut-être pas en retard,
vous êtes peut-être tous en avance.
121
00:07:42,421 --> 00:07:44,590
Désolée, c'était trop silencieux.
122
00:07:45,299 --> 00:07:47,009
Vous restez debout,
123
00:07:47,176 --> 00:07:48,886
ou vous voulez vous asseoir ?
124
00:07:49,553 --> 00:07:53,765
Notre univers n'est qu'un
des nombreux univers parallèles
125
00:07:53,932 --> 00:07:56,602
qui coexistent simultanément.
126
00:07:56,935 --> 00:07:58,770
Grâce aux chercheurs de Fisk...
127
00:07:58,937 --> 00:08:01,440
- J'ai kiffé ta blague.
- Vraiment ?
128
00:08:01,607 --> 00:08:04,359
C'était pas drôle, du coup j'ai ri.
129
00:08:04,776 --> 00:08:06,778
Mais c'était futé, ça m'a plu.
130
00:08:06,945 --> 00:08:08,197
Je crois pas
131
00:08:08,447 --> 00:08:09,448
t'avoir déjà vue.
132
00:08:18,540 --> 00:08:19,917
Zéro ?
133
00:08:20,334 --> 00:08:23,670
Si j'en ai d'autres,
vous devrez me renvoyer, non ?
134
00:08:25,255 --> 00:08:26,965
Je suis pas fait pour cette école.
135
00:08:27,132 --> 00:08:30,761
Si quelqu'un cochait "vrai" ou "faux"
à l'aveugle,
136
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
ça donnerait quoi ?
137
00:08:32,721 --> 00:08:33,555
50 % ?
138
00:08:33,722 --> 00:08:34,640
Exact.
139
00:08:34,848 --> 00:08:36,183
Pour avoir faux partout,
140
00:08:36,767 --> 00:08:39,186
il faut connaître les bonnes réponses.
141
00:08:39,978 --> 00:08:41,438
Vous voulez nous lâcher.
142
00:08:42,064 --> 00:08:43,857
Je ne vous laisserai pas faire.
143
00:08:44,274 --> 00:08:45,150
Vous me rédigerez
144
00:08:45,317 --> 00:08:46,985
un texte personnel.
145
00:08:47,653 --> 00:08:49,696
Ne parlez pas de sciences,
mais de vous.
146
00:08:50,739 --> 00:08:52,866
Du genre de personne
que vous voulez être.
147
00:08:53,075 --> 00:08:54,826
Les Grandes Espérances
148
00:09:26,108 --> 00:09:27,442
Je te vois !!!
149
00:09:29,945 --> 00:09:30,821
Oncle Aaron !
150
00:09:31,196 --> 00:09:32,364
T'as eu peur ?
151
00:09:36,826 --> 00:09:37,952
T'en veux encore ?
152
00:09:39,120 --> 00:09:41,873
- Alors, le bahut ?
- Génial, j'ai plein de potes.
153
00:09:42,623 --> 00:09:44,125
Ça doit pas être trop nul.
154
00:09:44,750 --> 00:09:47,545
Les filles futées, c'est top.
Il doit y en avoir plein.
155
00:09:50,256 --> 00:09:51,299
Non, y a personne.
156
00:09:52,133 --> 00:09:54,385
Je peux pas laisser
mon neveu sans plan.
157
00:09:54,552 --> 00:09:55,553
J'ai un plan.
158
00:09:55,720 --> 00:09:58,764
Y a une nouvelle,
elle a l'air de me kiffer.
159
00:09:59,348 --> 00:10:00,308
Tu sais ce que c'est.
160
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
Et elle s'appelle ?
161
00:10:02,852 --> 00:10:05,646
En fait, on est en train
de jeter les bases.
162
00:10:06,772 --> 00:10:08,441
Tu connais le truc de l'épaule ?
163
00:10:08,649 --> 00:10:09,942
Évidemment.
164
00:10:10,818 --> 00:10:12,028
Mais vas-y.
165
00:10:12,195 --> 00:10:15,907
Demain, tu vas voir cette fille.
Tu t'approches et tu fais...
166
00:10:19,952 --> 00:10:22,622
- Sérieux ?
- Je t'assure, c'est prouvé.
167
00:10:23,289 --> 00:10:25,333
Donc, je m'approche et je fais...
168
00:10:27,502 --> 00:10:28,544
Genre...
169
00:10:35,843 --> 00:10:38,012
T'es sûr que t'es mon neveu ?
170
00:10:38,638 --> 00:10:39,931
C'est elle ?
171
00:10:40,473 --> 00:10:41,307
Je devrais y aller,
172
00:10:41,599 --> 00:10:43,267
j'ai une rédac à faire ce soir.
173
00:10:44,227 --> 00:10:47,188
Tu me caches des choses ?
T'as déjà graffé ça ?
174
00:10:48,064 --> 00:10:49,815
Tu connais mon père, je peux pas.
175
00:10:49,982 --> 00:10:52,026
Amène-toi, j'ai un spot d'enfer.
176
00:10:52,235 --> 00:10:54,111
Je peux pas, je t'assure...
177
00:10:56,447 --> 00:10:57,823
Je vais avoir des problèmes.
178
00:10:57,990 --> 00:11:00,868
T'inquiète,
dis que le prof de dessin t'a obligé.
179
00:11:02,411 --> 00:11:03,955
D'où tu connais ce spot ?
180
00:11:04,121 --> 00:11:06,165
J'ai bossé comme technicien ici.
181
00:11:21,973 --> 00:11:22,974
Ça roule ?
182
00:11:23,808 --> 00:11:25,810
Y a pas photo, t'es bien mon neveu.
183
00:11:29,564 --> 00:11:31,023
Brooklyn !
184
00:11:34,110 --> 00:11:36,612
Ces murs ont plein de choses à raconter.
185
00:11:38,072 --> 00:11:39,699
C'est grave stylé.
186
00:11:47,999 --> 00:11:49,417
À toi de jouer.
187
00:11:52,003 --> 00:11:53,212
Freine un peu.
188
00:11:53,921 --> 00:11:54,755
C'est mieux.
189
00:12:00,678 --> 00:12:03,431
Tu vois ?
On apprend en se trompant.
190
00:12:09,729 --> 00:12:10,771
Le vrai Miles
191
00:12:10,980 --> 00:12:12,106
montre son visage.
192
00:12:14,400 --> 00:12:16,277
Contraster avec une autre couleur.
193
00:12:26,454 --> 00:12:27,455
Tu m'aides ?
194
00:12:30,958 --> 00:12:31,918
Tu voulais des drips ?
195
00:12:32,084 --> 00:12:34,712
Si t'en veux, cool,
sinon, reste en mouvement.
196
00:12:34,879 --> 00:12:36,130
C'est voulu.
197
00:12:43,137 --> 00:12:44,514
C'est trop ouf ?
198
00:12:46,140 --> 00:12:48,392
Je pige ce que tu veux exprimer.
199
00:12:50,895 --> 00:12:53,064
Ton père et moi,
on graffait ensemble, avant.
200
00:12:53,231 --> 00:12:54,732
- Mens pas.
- C'est vrai.
201
00:12:55,566 --> 00:12:58,819
Et puis, il est devenu flic,
et je sais pas...
202
00:12:59,403 --> 00:13:01,155
C'est un type bien, mais...
203
00:13:01,989 --> 00:13:03,074
Tu me comprends.
204
00:13:08,246 --> 00:13:10,456
Allez, viens. Faut que je me tire.
205
00:13:36,816 --> 00:13:38,067
Miles, viens.
206
00:14:08,764 --> 00:14:10,016
C'est bizarre...
207
00:14:10,183 --> 00:14:11,726
Mon pantalon a rétréci.
208
00:14:12,143 --> 00:14:13,519
La puberté a frappé.
209
00:14:21,694 --> 00:14:23,154
Il me faut un nouveau pantalon !
210
00:14:23,321 --> 00:14:26,199
Attends ! Pourquoi la voix
dans ma tête parle si fort ?!
211
00:14:28,618 --> 00:14:29,494
Ça va ?
212
00:14:31,454 --> 00:14:32,705
Pourquoi je transpire ?
213
00:14:32,872 --> 00:14:34,123
Pourquoi tu transpires ?
214
00:14:34,707 --> 00:14:36,334
C'est un coup de la puberté.
215
00:14:37,168 --> 00:14:39,712
J'ai rien dit.
Je suis pas en pleine puberté.
216
00:14:40,213 --> 00:14:41,172
Je l'ai eue,
217
00:14:41,339 --> 00:14:43,341
mais je l'ai plus.
218
00:14:43,674 --> 00:14:45,593
Je suis un homme.
219
00:14:45,885 --> 00:14:49,013
T'es nouvelle, non ?
Ça nous fait un truc en commun.
220
00:14:50,223 --> 00:14:51,599
- Ça en fait un.
- Cool.
221
00:14:52,642 --> 00:14:53,518
Moi, c'est Miles.
222
00:14:53,976 --> 00:14:56,604
Moi, c'est Gwan... da.
223
00:14:56,771 --> 00:14:58,272
Tu t'appelles Gwanda ?
224
00:14:58,481 --> 00:15:01,734
Oui, c'est africain.
Je suis sud-africaine.
225
00:15:01,901 --> 00:15:05,029
Mais j'ai pas d'accent
parce que j'ai grandi ici.
226
00:15:05,404 --> 00:15:08,449
Fais le truc de l'épaule
avant qu'elle s'éloigne.
227
00:15:11,494 --> 00:15:13,120
Pourquoi je flippe autant ?
228
00:15:14,288 --> 00:15:17,291
Je bouge au ralenti
ou c'est qu'une impression ?
229
00:15:18,292 --> 00:15:20,586
Je rigole. C'est Wanda, sans "g".
230
00:15:20,878 --> 00:15:22,171
Gros délire.
231
00:15:26,342 --> 00:15:27,760
Bon, d'accord.
232
00:15:28,678 --> 00:15:29,679
À plus.
233
00:15:31,305 --> 00:15:32,306
À plus.
234
00:15:37,562 --> 00:15:39,021
Tu peux me lâcher ?
235
00:15:39,313 --> 00:15:41,732
- J'y arrive pas.
- Du calme, c'est rien.
236
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
- Lâche !
- J'essaie.
237
00:15:45,987 --> 00:15:47,572
C'est juste la puberté.
238
00:15:47,738 --> 00:15:50,449
Tu sais pas ce que c'est, la puberté.
239
00:15:50,700 --> 00:15:52,118
- Respire.
- J'ai un plan.
240
00:15:53,077 --> 00:15:56,164
- Je vais tirer très fort.
- Il craint, ton plan.
241
00:15:56,831 --> 00:15:57,665
Fais pas ça.
242
00:16:05,631 --> 00:16:06,799
Content de te connaître...
243
00:16:06,966 --> 00:16:07,967
Ouais.
244
00:16:08,342 --> 00:16:09,302
Hyper ravie.
245
00:16:15,808 --> 00:16:18,102
Personne n'a rien vu, tout va bien.
246
00:16:19,061 --> 00:16:20,521
Personne le sait.
247
00:16:24,108 --> 00:16:25,359
Tout le monde le sait.
248
00:16:27,403 --> 00:16:28,404
Tout le monde le sait !
249
00:16:28,571 --> 00:16:30,072
Elles parlent de moi.
Ils ont tout vu !
250
00:16:30,239 --> 00:16:32,325
Il sait, elle sait, elles savent.
251
00:16:32,491 --> 00:16:34,702
Elle est hyper grande.
Pourquoi il sourit ?
252
00:16:34,869 --> 00:16:37,038
Je suis le taré de service ?
Je fais quoi ?
253
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
Comment j'arrête ça ?
254
00:16:39,707 --> 00:16:44,170
Ils entendent mes pensées ?
Pourquoi mes pensées parlent si fort ?
255
00:16:44,712 --> 00:16:46,881
Je sais que t'es sorti hier soir,
Morales.
256
00:16:47,048 --> 00:16:48,216
Fais l'idiot !
257
00:16:48,466 --> 00:16:49,717
C'est qui, Morales ?
258
00:16:49,884 --> 00:16:51,135
Pas aussi idiot !
259
00:17:00,895 --> 00:17:02,396
Tout va bien.
260
00:17:03,439 --> 00:17:04,565
Il te trouvera jamais.
261
00:17:13,449 --> 00:17:15,409
Tu fais quoi dans mon bureau ?
262
00:17:15,785 --> 00:17:16,828
Morales, ouvre !
263
00:17:20,498 --> 00:17:21,958
Pourquoi ça m'arrive ?
264
00:17:24,335 --> 00:17:26,128
C'est ma fête préférée !
265
00:17:28,172 --> 00:17:29,173
Ouvre !
266
00:17:30,967 --> 00:17:32,009
Arrête de coller !
267
00:17:35,596 --> 00:17:36,848
Continue de coller !
268
00:17:47,567 --> 00:17:48,860
Hofstadter suggère...
269
00:17:50,736 --> 00:17:51,571
que nous...
270
00:18:05,793 --> 00:18:06,752
Ma chambre !
271
00:18:09,297 --> 00:18:11,090
Histoires vraies de Spider-Man
272
00:18:12,341 --> 00:18:13,634
"Pourquoi ça m'arrive ?"
273
00:18:15,761 --> 00:18:16,804
"Arrête de coller !"
274
00:18:19,223 --> 00:18:20,308
"Continue de col..."
275
00:18:20,516 --> 00:18:21,475
Attends !
276
00:18:21,809 --> 00:18:25,104
Comment il pourrait y avoir
2 Spider-Man ? C'est impossible.
277
00:18:26,898 --> 00:18:27,815
C'est possible ?
278
00:18:30,568 --> 00:18:33,154
Allez, oncle Aaron, réponds.
Réponds !
279
00:18:33,487 --> 00:18:37,658
C'est Aaron, je me tire quelques jours.
On se capte à mon retour.
280
00:18:39,452 --> 00:18:40,912
C'est pas possible !
281
00:18:42,038 --> 00:18:43,331
C'est juste la puberté !
282
00:18:43,498 --> 00:18:45,875
C'est une araignée normale,
je suis un ado normal.
283
00:18:51,797 --> 00:18:53,341
PLUS TARD
CE SOIR-LÀ...
284
00:18:53,508 --> 00:18:54,717
MILES CHERCHE
DES RÉPONSES...
285
00:18:55,259 --> 00:18:56,844
Je dois le dire à quelqu'un.
286
00:19:20,827 --> 00:19:23,621
Tu disjonctes, Miles.
Tu disjonctes grave.
287
00:19:27,500 --> 00:19:28,876
Retrouve l'araignée.
288
00:19:29,293 --> 00:19:30,503
Tu verras.
289
00:19:45,434 --> 00:19:46,936
C'est une araignée normale.
290
00:19:47,103 --> 00:19:48,354
C'est...
291
00:19:49,063 --> 00:19:50,022
genre...
292
00:19:50,356 --> 00:19:52,149
plus normale que ça, tu meurs.
293
00:20:02,910 --> 00:20:05,204
Pourquoi ça m'arrive à moi ?
294
00:20:20,261 --> 00:20:21,637
Là-bas...
295
00:20:22,597 --> 00:20:23,764
Attention.
296
00:20:27,393 --> 00:20:28,394
ATTENTION !
297
00:20:33,316 --> 00:20:35,026
Norman, écoute-moi.
298
00:20:37,445 --> 00:20:39,447
N'ouvre pas
de portail interdimensionnel.
299
00:20:40,531 --> 00:20:42,742
Brooklyn n'a pas les autorisations.
300
00:20:43,826 --> 00:20:45,661
C'est pas moi qui décide.
301
00:20:45,912 --> 00:20:47,205
C'est le Bouffon Vert ?
302
00:20:47,371 --> 00:20:48,664
Pourquoi tu résistes ?
303
00:20:48,831 --> 00:20:51,584
Pour empêcher Brooklyn
de sombrer dans un trou noir ?
304
00:20:51,751 --> 00:20:52,668
Là, je pars.
305
00:20:53,252 --> 00:20:55,338
Staten Island, peut-être.
Pas Brooklyn.
306
00:21:29,705 --> 00:21:30,832
On est où, là ?
307
00:21:57,733 --> 00:21:59,652
Tu sais, tes lacets sont défaits.
308
00:22:02,488 --> 00:22:04,699
Avec ma combi intégrale,
j'ai pas ce problème.
309
00:22:10,872 --> 00:22:12,373
Je me croyais unique.
310
00:22:12,707 --> 00:22:13,624
On est pareils.
311
00:22:14,333 --> 00:22:15,168
Je veux pas.
312
00:22:15,585 --> 00:22:18,004
Je crois que t'as pas le choix, petit.
313
00:22:18,796 --> 00:22:21,048
Tu dois avoir plein de questions.
314
00:22:22,258 --> 00:22:24,385
Ça va aller. Je peux t'aider.
315
00:22:24,552 --> 00:22:27,013
Je t'apprendrai les ficelles du métier.
316
00:22:29,640 --> 00:22:30,808
Il faut juste que...
317
00:22:31,100 --> 00:22:34,270
je détruise ça avant que
le continuum espace-temps n'implose.
318
00:22:34,437 --> 00:22:35,313
Bouge pas.
319
00:22:38,816 --> 00:22:39,859
À tout de suite.
320
00:22:51,412 --> 00:22:52,455
Comment il fait ?
321
00:22:55,458 --> 00:22:56,542
C'est là ?
322
00:22:56,918 --> 00:22:58,044
Non, c'est ici.
323
00:22:58,711 --> 00:22:59,921
OK, les gars.
324
00:23:00,463 --> 00:23:01,672
Je me trompe toujours.
325
00:23:05,218 --> 00:23:06,052
Rôdeur !
326
00:23:07,887 --> 00:23:08,846
J'étais occupé !
327
00:23:15,269 --> 00:23:16,103
Je suis épuisé.
328
00:23:19,524 --> 00:23:21,734
Tu m'en veux ?
J'en ai bien l'impression.
329
00:23:28,991 --> 00:23:30,243
T'es à fond, là ?
330
00:23:33,496 --> 00:23:34,372
Trop dégueu.
331
00:23:35,706 --> 00:23:37,792
Je devrais aller
lui filer un coup de main.
332
00:23:38,543 --> 00:23:40,962
N'importe quoi !
C'est hors de question.
333
00:23:46,592 --> 00:23:49,637
"En garde ! Car l'Araignée est là."
334
00:23:50,555 --> 00:23:52,098
Tu aimes mon nouveau jouet ?
335
00:23:52,348 --> 00:23:53,724
Il m'a coûté une fortune,
336
00:23:54,058 --> 00:23:56,352
mais on ne vit qu'une fois.
337
00:23:57,311 --> 00:23:59,772
Tu as fait l'effort de venir,
regarde les essais.
338
00:24:00,147 --> 00:24:02,191
Son et lumière d'enfer, tu vas adorer.
339
00:24:03,985 --> 00:24:04,861
Sonde activée
340
00:24:07,113 --> 00:24:08,656
Ne faites pas ça ! Arrêtez !
341
00:24:09,240 --> 00:24:12,160
Vous ignorez ce que ça peut faire,
vous allez tous nous tuer !
342
00:24:27,842 --> 00:24:30,011
De multiples dimensions s'ouvrent.
343
00:24:30,261 --> 00:24:31,179
Déjà 3,
344
00:24:32,054 --> 00:24:34,891
4 et 5 dimensions.
345
00:24:35,057 --> 00:24:37,101
C'est instable, il faut arrêter.
346
00:24:49,989 --> 00:24:52,074
Tu t'y connais en traumatisme crânien ?
347
00:24:55,828 --> 00:24:56,829
Je t'avais prévenu.
348
00:25:11,093 --> 00:25:13,554
Bouffon, non ! Sors-le de là !
349
00:25:24,148 --> 00:25:25,858
Hyper bizarre...
350
00:25:26,150 --> 00:25:26,984
Wilson !
351
00:26:02,186 --> 00:26:03,770
- Ça va ?
- Oui.
352
00:26:04,187 --> 00:26:05,021
Je me repose.
353
00:26:06,815 --> 00:26:08,984
- Tu peux pas te relever ?
- Si.
354
00:26:09,526 --> 00:26:10,944
Je me relève toujours.
355
00:26:13,071 --> 00:26:14,614
Mais cette toux n'est pas un bon signe.
356
00:26:14,781 --> 00:26:15,782
Trouvez-le.
357
00:26:15,991 --> 00:26:16,783
Maintenant.
358
00:26:16,992 --> 00:26:19,452
Écoute.
Faisons équipe, le temps file.
359
00:26:20,287 --> 00:26:22,873
Cette clé arrêtera le synchrotron.
360
00:26:23,039 --> 00:26:26,418
File là-haut, insère la clé,
presse le bouton et explose tout.
361
00:26:26,668 --> 00:26:27,919
Cache ton visage.
362
00:26:28,086 --> 00:26:31,381
Ne dis à personne qui tu es.
Personne ne doit savoir.
363
00:26:31,673 --> 00:26:33,884
Il a mis tout le monde
dans sa poche.
364
00:26:34,217 --> 00:26:37,137
S'il rallume la machine,
tout disparaîtra.
365
00:26:37,304 --> 00:26:38,889
Ta famille, tout le monde.
366
00:26:39,222 --> 00:26:40,640
Tout le monde !
367
00:26:41,641 --> 00:26:43,602
Promets-moi que tu le feras.
368
00:26:48,565 --> 00:26:49,482
C'est promis.
369
00:26:49,858 --> 00:26:50,692
Vas-y.
370
00:26:51,193 --> 00:26:52,652
Détruis le synchrotron.
371
00:26:52,819 --> 00:26:54,029
Je te rejoins.
372
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
Tout ira bien.
373
00:27:05,832 --> 00:27:08,001
Tombstone, on arrête les essais.
374
00:27:10,253 --> 00:27:13,173
Remettez cet engin en état de marche.
Rapidement.
375
00:27:13,340 --> 00:27:14,799
Plus vite que ça !
376
00:27:15,008 --> 00:27:16,134
Bande de mauviettes.
377
00:27:17,010 --> 00:27:20,472
J'aimerais dire "Content de te revoir",
mais c'est faux.
378
00:27:20,639 --> 00:27:22,349
Caïd. Les affaires roulent ?
379
00:27:22,516 --> 00:27:23,683
Ça boume !
380
00:27:25,101 --> 00:27:26,102
Ça se fait pas, ça.
381
00:27:27,479 --> 00:27:29,689
Ça pourrait ouvrir un trou noir
sous Brooklyn.
382
00:27:30,607 --> 00:27:32,192
Rien ne vaut un tel risque.
383
00:27:32,442 --> 00:27:35,153
Tout n'est pas toujours
une question d'argent.
384
00:27:40,617 --> 00:27:42,828
Tu veux pas savoir
ce que j'ai vu là-dedans ?
385
00:27:43,203 --> 00:27:44,037
Attends.
386
00:27:45,580 --> 00:27:47,207
Je sais ce que tu veux faire.
387
00:27:48,583 --> 00:27:49,960
Ça ne marchera pas.
388
00:27:50,293 --> 00:27:51,211
Ils sont morts.
389
00:28:05,183 --> 00:28:06,560
Débarrasse-toi du corps.
390
00:28:08,103 --> 00:28:09,145
C'était quoi ?
391
00:28:12,357 --> 00:28:13,358
Tue-le.
392
00:28:48,059 --> 00:28:49,436
Arrête de coller !
393
00:29:08,872 --> 00:29:11,500
Attention à la fermeture des portes.
394
00:29:37,067 --> 00:29:39,110
Je crois que c'est un Banksy.
395
00:29:48,245 --> 00:29:49,955
Police ! Les mains en...
396
00:29:53,333 --> 00:29:54,501
T'es pas à l'école ?
397
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
Tout va bien.
398
00:30:02,884 --> 00:30:04,302
C'est le tremblement de terre ?
399
00:30:05,929 --> 00:30:07,556
Je peux dormir ici cette nuit ?
400
00:30:07,722 --> 00:30:10,600
On est en semaine.
Tu t'es engagé envers cette école.
401
00:30:11,268 --> 00:30:12,686
Il est bouleversé.
402
00:30:15,105 --> 00:30:16,815
Bien sûr, tu peux rester.
403
00:30:18,650 --> 00:30:19,651
Papa ?
404
00:30:22,237 --> 00:30:23,989
Tu détestes vraiment Spider-Man ?
405
00:30:27,659 --> 00:30:28,994
C'est un justicier...
406
00:30:30,162 --> 00:30:31,997
Quoi ? Il m'a demandé.
407
00:30:32,164 --> 00:30:34,583
Tu sais ce que je pense de Spider-Man.
408
00:30:38,962 --> 00:30:41,631
C'est pour ça qu'il est dur avec toi.
Tu le sais, hein ?
409
00:30:42,174 --> 00:30:45,844
Maman, t'as déjà pensé
à quitter Brooklyn ?
410
00:30:46,386 --> 00:30:49,055
Dans notre famille,
on ne fuit pas les problèmes.
411
00:30:50,015 --> 00:30:51,516
Oui, je sais.
412
00:30:55,520 --> 00:30:58,106
- Qu'est-ce qu'il a ?
- C'est dur pour lui, Jeff.
413
00:30:58,315 --> 00:31:00,317
Justement, il doit s'accrocher.
414
00:31:07,908 --> 00:31:10,994
Nous interrompons ce programme
pour un bulletin spécial.
415
00:31:11,161 --> 00:31:12,287
Triste nouvelle.
416
00:31:12,996 --> 00:31:16,416
Le héros connu
sous le nom de Spider-Man est mort,
417
00:31:16,583 --> 00:31:18,877
après avoir été blessé
lors d'un autre séisme
418
00:31:19,085 --> 00:31:20,128
à Brooklyn.
419
00:31:20,504 --> 00:31:23,131
De nombreuses sources
confirment que Peter Parker,
420
00:31:23,298 --> 00:31:25,800
étudiant diplômé de 26 ans...
421
00:31:40,524 --> 00:31:44,236
... laisse derrière lui sa femme,
Mary Jane, et sa tante, May Parker.
422
00:31:45,403 --> 00:31:47,781
... notre héros, Spider-Man, est mort.
423
00:31:50,325 --> 00:31:51,785
Mon mari, Peter Parker,
424
00:31:52,452 --> 00:31:54,412
était un homme ordinaire.
425
00:31:55,080 --> 00:31:58,041
Il répétait que n'importe qui
aurait pu porter ce masque,
426
00:31:58,583 --> 00:32:01,336
que c'était un hasard
si l'araignée l'avait mordu.
427
00:32:02,796 --> 00:32:04,714
Il va me manquer.
428
00:32:06,174 --> 00:32:07,926
On était amis, tu sais.
429
00:32:08,301 --> 00:32:10,011
Je peux le rendre, si ça me va pas ?
430
00:32:10,178 --> 00:32:11,221
Ça va toujours...
431
00:32:12,889 --> 00:32:14,099
au final.
432
00:32:17,018 --> 00:32:19,020
Ni retours
ni remboursements !
433
00:32:20,772 --> 00:32:22,524
Il n'avait pas voulu ses pouvoirs.
434
00:32:25,694 --> 00:32:27,779
Mais il a choisi d'être Spider-Man.
435
00:32:29,197 --> 00:32:31,324
Ce que je préférais, chez Peter,
436
00:32:31,908 --> 00:32:35,162
c'est qu'il donnait à chacun de nous
le sentiment d'être fort.
437
00:32:36,163 --> 00:32:39,499
On a tous en nous certains pouvoirs.
438
00:32:42,335 --> 00:32:43,503
Et à notre manière,
439
00:32:44,212 --> 00:32:46,006
nous sommes tous Spider-Man.
440
00:32:46,840 --> 00:32:48,675
Et nous comptons tous sur vous.
441
00:32:49,968 --> 00:32:51,595
Ils comptent sur moi.
442
00:32:51,845 --> 00:32:55,515
Probablement pas toi en particulier,
c'est une métaphore.
443
00:33:03,231 --> 00:33:04,357
JE DOIS LE FAIRE.
444
00:33:04,524 --> 00:33:05,692
PEU IMPORTE LE RISQUE...
445
00:34:46,626 --> 00:34:48,378
Désolé, M. Parker.
446
00:34:49,129 --> 00:34:50,797
Le truc que vous m'avez donné,
447
00:34:51,047 --> 00:34:52,257
la clé...
448
00:34:52,883 --> 00:34:55,135
je crois que je l'ai bousillée.
449
00:34:57,470 --> 00:34:59,472
Je veux tenir ma promesse.
450
00:34:59,723 --> 00:35:01,099
Vraiment.
451
00:35:01,558 --> 00:35:02,559
Mais...
452
00:35:02,893 --> 00:35:03,935
je suis désolé.
453
00:35:04,853 --> 00:35:06,521
Je suis pas celui qu'il vous faut.
454
00:35:07,814 --> 00:35:10,233
J'y arriverai pas sans vous.
455
00:35:11,610 --> 00:35:12,444
Petit !
456
00:35:18,825 --> 00:35:20,118
Je lui ai fait quoi ?
457
00:35:37,344 --> 00:35:38,637
Vous êtes qui ?
458
00:35:39,888 --> 00:35:40,847
VOUS ÊTES QUI ?
459
00:35:41,056 --> 00:35:43,767
Allez, je vous la refais
une dernière fois.
460
00:35:45,810 --> 00:35:48,230
Je m'appelle Peter B. Parker.
461
00:35:49,356 --> 00:35:51,775
J'ai été mordu
par une araignée radioactive
462
00:35:51,942 --> 00:35:53,527
et depuis 22 ans,
463
00:35:53,735 --> 00:35:54,945
je croyais être le seul
464
00:35:55,111 --> 00:35:57,447
et unique Spider-Man.
465
00:35:58,990 --> 00:36:00,200
Quelle journée.
466
00:36:00,826 --> 00:36:02,661
Vous connaissez la suite.
467
00:36:02,828 --> 00:36:05,539
J'ai sauvé la ville, connu l'amour,
je me suis marié.
468
00:36:05,705 --> 00:36:07,749
J'ai re-sauvé la ville, peut-être trop.
469
00:36:07,916 --> 00:36:08,834
Mon couple a morflé.
470
00:36:09,000 --> 00:36:10,460
J'ai mal placé mon argent.
471
00:36:10,627 --> 00:36:12,838
Ne financez pas
un resto-araignée.
472
00:36:13,004 --> 00:36:15,882
15 ans ont passé, bla-bla-bla,
aucun intérêt.
473
00:36:16,049 --> 00:36:17,968
Dos cassé, percuté par un drone.
474
00:36:18,426 --> 00:36:20,512
Enterré tante May.
Ma femme et moi avons...
475
00:36:20,720 --> 00:36:21,555
rompu.
476
00:36:21,847 --> 00:36:23,807
Mais j'ai géré ça comme un chef.
477
00:36:25,267 --> 00:36:27,435
Car, peu importent les coups,
478
00:36:27,602 --> 00:36:29,396
je me relève toujours.
479
00:36:33,942 --> 00:36:37,070
Et j'ai eu le temps de réfléchir,
de faire un travail sur moi.
480
00:36:37,696 --> 00:36:40,740
Saviez-vous que les hippocampes
s'unissent pour la vie ?
481
00:36:41,158 --> 00:36:42,534
Vous imaginez ?
482
00:36:42,909 --> 00:36:44,077
Un hippocampe
483
00:36:44,286 --> 00:36:46,163
qui fréquente une hippocampe
484
00:36:46,329 --> 00:36:47,747
et leur couple fonctionne ?
485
00:36:49,207 --> 00:36:51,251
Elle voulait des enfants et...
486
00:36:51,835 --> 00:36:53,336
ça m'a fait peur.
487
00:36:55,255 --> 00:36:57,549
J'ai dû lui briser le cœur.
488
00:36:57,883 --> 00:37:01,303
Avance rapide : je suis chez moi,
je fais des pompes, des abdos,
489
00:37:01,469 --> 00:37:02,429
je me muscle.
490
00:37:02,596 --> 00:37:04,097
Et il se passe un truc bizarre.
491
00:37:04,639 --> 00:37:07,559
J'avoue,
il m'arrive plein de trucs bizarres.
492
00:37:07,726 --> 00:37:09,561
Mais ça, c'était...
493
00:37:09,728 --> 00:37:10,729
hyper bizarre.
494
00:37:56,107 --> 00:37:58,902
J'étais à New York,
mais c'était différent.
495
00:37:59,778 --> 00:38:01,822
En plus, j'étais mort.
496
00:38:01,988 --> 00:38:03,240
Et blond.
497
00:38:03,573 --> 00:38:05,826
Genre parfait, quoi.
498
00:38:06,076 --> 00:38:08,495
C'était comme se regarder
dans un miroir.
499
00:38:09,830 --> 00:38:11,373
J'avais le sentiment
500
00:38:11,540 --> 00:38:14,918
que le truc qui m'avait amené ici,
c'était le truc qui l'avait tué.
501
00:38:16,253 --> 00:38:17,796
Vous voulez savoir la suite ?
502
00:38:22,175 --> 00:38:23,134
Moi aussi.
503
00:38:23,301 --> 00:38:24,845
Vous êtes qui ?
504
00:38:25,011 --> 00:38:26,721
À quoi tu joues ?
505
00:38:26,888 --> 00:38:27,722
Police !
506
00:38:34,354 --> 00:38:35,730
C'est une blague ?
507
00:38:38,942 --> 00:38:39,943
Je suis là.
508
00:38:40,152 --> 00:38:41,027
Lâche ce corps !
509
00:38:48,618 --> 00:38:50,203
À plus, la police !
510
00:38:51,746 --> 00:38:53,039
C'est pas vrai !
511
00:38:58,628 --> 00:38:59,588
Petit !
512
00:38:59,754 --> 00:39:00,714
Fini de jouer !
513
00:39:00,922 --> 00:39:01,715
Mains en l'air !
514
00:39:12,309 --> 00:39:13,226
Au secours !
515
00:39:13,685 --> 00:39:14,936
Arrêtez ce train !
516
00:39:37,918 --> 00:39:38,752
Désolé.
517
00:39:41,963 --> 00:39:43,215
Je vais mourir !
518
00:39:49,304 --> 00:39:52,098
On dirait un gamin
déguisé en Spider-Man
519
00:39:52,265 --> 00:39:54,726
qui traîne un SDF mort derrière un train.
520
00:39:56,019 --> 00:39:57,395
Super ! Je vous ai pas tué.
521
00:39:57,854 --> 00:39:58,939
- Qui t'es ?
- Et vous ?
522
00:39:59,147 --> 00:40:01,066
- Tu veux me tuer ?
- Non.
523
00:40:01,233 --> 00:40:02,609
J'essaie de vous sauver.
524
00:40:21,878 --> 00:40:24,673
Faire le tour, c'est trop demander ?
525
00:40:25,257 --> 00:40:27,676
Tant pis. Merci, New York.
526
00:40:38,186 --> 00:40:39,145
C'était quoi, ça ?
527
00:40:40,105 --> 00:40:42,107
Le gamin m'a électrocuté
528
00:40:42,274 --> 00:40:43,900
avec ses mains.
529
00:40:47,279 --> 00:40:49,698
- On est pareils.
- J'ai des questions.
530
00:40:54,369 --> 00:40:56,079
Pourquoi vous ressemblez
à Peter Parker ?
531
00:40:58,832 --> 00:41:00,083
Je suis Peter Parker.
532
00:41:00,250 --> 00:41:02,711
Pourquoi vous êtes pas mort ?
Et vos cheveux ?
533
00:41:02,878 --> 00:41:05,338
Pourquoi vous êtes plus vieux ?
Et pourquoi votre corps
534
00:41:05,547 --> 00:41:06,923
a une autre forme ?
535
00:41:07,090 --> 00:41:08,758
Tu me traites de gros ?
536
00:41:09,801 --> 00:41:11,094
T'es pas top non plus.
537
00:41:11,261 --> 00:41:12,512
Ton costume fait toc.
538
00:41:13,013 --> 00:41:13,972
Vous êtes un fantôme ?
539
00:41:14,139 --> 00:41:15,307
- Un zombie ?
- Arrête.
540
00:41:15,473 --> 00:41:16,808
- Je suis un zombie ?
- Tu gèles.
541
00:41:16,975 --> 00:41:19,227
Vous venez d'un univers parallèle,
542
00:41:19,394 --> 00:41:20,812
comme ici, mais différent ?
543
00:41:20,979 --> 00:41:23,148
Et vous êtes Spider-Man là-bas,
544
00:41:23,315 --> 00:41:25,942
mais vous avez déboulé ici
sans savoir comment ?
545
00:41:26,109 --> 00:41:27,861
T'as deviné ça comme ça ?
546
00:41:28,028 --> 00:41:30,489
- On l'a vu en physique.
- La théorie quantique.
547
00:41:30,697 --> 00:41:33,617
Incroyable ! Vous me formerez
comme Peter avait dit.
548
00:41:33,783 --> 00:41:35,076
- Avant de mourir.
- Exact.
549
00:41:35,243 --> 00:41:36,077
Ben voyons.
550
00:41:36,495 --> 00:41:37,829
Je lui ai fait une promesse.
551
00:41:37,996 --> 00:41:39,498
Leçon n° 1 :
552
00:41:39,706 --> 00:41:40,957
ne regarde pas la bouche,
553
00:41:41,124 --> 00:41:42,042
regarde les mains.
554
00:41:47,547 --> 00:41:48,715
Peter, sérieux...
555
00:41:52,177 --> 00:41:54,888
Crois-moi,
ça fera de toi un meilleur Spider-Man.
556
00:42:01,311 --> 00:42:03,522
- Ça va ?
- Non, ça va pas.
557
00:42:03,688 --> 00:42:05,065
Il a quoi, votre corps ?
558
00:42:05,232 --> 00:42:08,151
Mes atomes sont pas ravis
d'être dans la mauvaise dimension.
559
00:42:11,029 --> 00:42:14,366
Je cherche pas à arrondir mes fins
de mois comme Spider-Coach.
560
00:42:14,533 --> 00:42:16,743
Je suis surbooké dans ma dimension.
561
00:42:16,993 --> 00:42:18,578
"Un grand pouvoir implique..."
562
00:42:18,787 --> 00:42:22,165
Ne finis pas cette phrase !
Arrête. J'ai ma dose !
563
00:42:26,294 --> 00:42:28,755
Tu veux un conseil ?
Redeviens un ado normal.
564
00:42:28,922 --> 00:42:31,633
J'ai pas le choix !
Le Caïd a un super-synchrotron.
565
00:42:31,800 --> 00:42:32,634
Il veut me tuer.
566
00:42:32,843 --> 00:42:35,052
- T'as dit quoi ?
- Le Caïd veut me tuer.
567
00:42:35,219 --> 00:42:39,014
- On s'en tape ! Où est le synchrotron ?
- À Brooklyn. Sous la tour Fisk.
568
00:42:39,181 --> 00:42:40,307
- Tchao.
- Vous allez où ?
569
00:42:40,474 --> 00:42:42,518
Dès qu'il redémarre, je rentre.
570
00:42:42,685 --> 00:42:45,020
Impossible, je dois le détruire
571
00:42:45,187 --> 00:42:46,939
pour toujours
ou tout le monde mourra.
572
00:42:47,106 --> 00:42:49,066
"Ou tout le monde mourra."
573
00:42:49,275 --> 00:42:50,693
Ils disent toujours ça.
574
00:42:50,943 --> 00:42:53,404
Mais on a toujours
un peu de temps avant
575
00:42:53,571 --> 00:42:54,947
et c'est là que j'assure !
576
00:42:55,114 --> 00:42:56,448
Vous aurez pas besoin de ça ?
577
00:42:56,615 --> 00:42:57,449
T'as un bidule.
578
00:42:57,616 --> 00:42:58,450
Donne.
579
00:42:58,659 --> 00:43:01,620
Non, pas si vite.
Il appelait ça "clé de contrôle".
580
00:43:01,829 --> 00:43:04,790
Y a toujours une clé de forçage,
virale, ça m'est égal,
581
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
alors j'appelle ça un bidule.
582
00:43:07,001 --> 00:43:10,254
- C'est pour détruire le synchrotron.
- Pour rentrer chez moi !
583
00:43:10,421 --> 00:43:11,714
Non, je vais l'avaler !
584
00:43:12,173 --> 00:43:13,382
- Quoi ?
- J'ai dit...
585
00:43:14,133 --> 00:43:17,303
Le synchrotron a créé un portail
qui m'a attiré ici. Et je dois...
586
00:43:18,304 --> 00:43:19,638
Tu l'as cassée ?
587
00:43:19,847 --> 00:43:20,806
Non, elle...
588
00:43:21,056 --> 00:43:22,057
s'est cassée.
589
00:43:22,558 --> 00:43:23,684
J'ai oublié comment.
590
00:43:23,851 --> 00:43:25,394
J'aurai jamais de gosses !
591
00:43:26,020 --> 00:43:28,856
- On peut pas en faire une autre ?
- "On" peut rien faire.
592
00:43:29,023 --> 00:43:31,859
À cause de toi, je dois re-voler
ce qu'il avait volé à Alchemax
593
00:43:32,109 --> 00:43:33,736
et en fabriquer une autre.
594
00:43:34,737 --> 00:43:37,198
Si j'arrête pas le synchrotron
après votre départ,
595
00:43:37,364 --> 00:43:41,160
toute la ville, mes parents, mon oncle,
des millions mourront.
596
00:43:41,327 --> 00:43:44,580
Vous allez rentrer
et me laisser gérer ça tout seul ?
597
00:43:45,581 --> 00:43:46,874
Hein, Spider-Man ?
598
00:43:57,927 --> 00:43:59,345
Tu joues à quoi ?
599
00:44:00,221 --> 00:44:01,931
Je vous fais culpabiliser.
600
00:44:02,681 --> 00:44:03,599
Ça marche ?
601
00:44:03,933 --> 00:44:05,017
À ton avis ? Non.
602
00:44:05,267 --> 00:44:07,019
Regarde-moi, ça a l'air de marcher ?
603
00:44:15,486 --> 00:44:17,029
Le laisse pas gagner !
604
00:44:19,240 --> 00:44:21,200
C'est bon, t'as gagné.
Dépêche !
605
00:44:21,367 --> 00:44:22,827
On n'a pas une seconde à perdre.
606
00:44:23,536 --> 00:44:25,579
Trop bon, ce hamburger.
607
00:44:26,080 --> 00:44:27,998
L'un des meilleurs du monde.
Dans mon univers,
608
00:44:28,290 --> 00:44:30,376
ce resto a fermé y a 6 ans.
609
00:44:30,793 --> 00:44:32,211
Va savoir pourquoi.
610
00:44:35,589 --> 00:44:37,883
T'as de l'argent ? Je suis à sec, là.
611
00:44:38,092 --> 00:44:39,009
On se concentre ?
612
00:44:39,844 --> 00:44:41,011
L'autre Peter...
613
00:44:41,178 --> 00:44:42,179
Tu manges pas ça ?
614
00:44:43,389 --> 00:44:44,557
Je t'écoute.
615
00:44:44,723 --> 00:44:47,768
L'autre Peter devait m'apprendre
les ficelles du métier.
616
00:44:48,102 --> 00:44:50,604
T'as des astuces de Spider-Man
à me filer ?
617
00:44:50,771 --> 00:44:51,897
J'en ai plein.
618
00:44:52,064 --> 00:44:53,399
Désinfecte le masque.
619
00:44:53,774 --> 00:44:56,986
Mets du talc dans ton costume,
surtout aux articulations.
620
00:44:57,153 --> 00:44:59,238
Pour pas t'irriter la peau.
621
00:44:59,405 --> 00:45:00,239
Autre chose ?
622
00:45:00,489 --> 00:45:01,574
Non, c'est tout.
623
00:45:01,740 --> 00:45:03,534
Tu seras un mauvais prof.
624
00:45:04,201 --> 00:45:05,494
Cherche où est Alchemax.
625
00:45:06,078 --> 00:45:09,373
"Institut technologique privé
dans Hudson Valley."
626
00:45:10,082 --> 00:45:12,209
Tu m'apprendras à voltiger en route.
627
00:45:15,212 --> 00:45:16,922
Je vais pas là-bas en voltigeant.
628
00:45:17,506 --> 00:45:19,717
Pas après un petit-déj aux hamburgers.
629
00:45:20,092 --> 00:45:21,927
Repose tes jambes,
tu me remercieras.
630
00:45:31,353 --> 00:45:33,647
- Pour la cape, c'est non.
- Elle est cool.
631
00:45:33,814 --> 00:45:37,026
Enlève ça, un peu de respect.
Spider-Man ne porte pas de cape.
632
00:45:38,152 --> 00:45:41,197
- Comment on suit la piste de Peter ?
- Bonne question.
633
00:45:42,239 --> 00:45:44,658
Je ferais quoi si j'étais moi ?
634
00:45:46,327 --> 00:45:47,161
Je sais !
635
00:45:47,328 --> 00:45:48,996
Étape 1 : infiltrer le labo.
636
00:45:49,163 --> 00:45:51,415
2 : trouver l'ordi du chef de labo.
637
00:45:51,582 --> 00:45:55,127
La dame au vélo est la chef,
je l'ai vue dans un docu au collège.
638
00:45:55,294 --> 00:45:57,713
3 : revoir mes préjugés sexistes.
639
00:45:57,880 --> 00:45:59,131
4 : pirater l'ordi.
640
00:45:59,298 --> 00:46:00,633
C'est pas vraiment du piratage...
641
00:46:00,799 --> 00:46:02,426
Arrête, j'ai perdu le fil.
642
00:46:02,635 --> 00:46:05,930
5 : télécharger les trucs importants.
Je les reconnaîtrai.
643
00:46:06,096 --> 00:46:08,933
6 : choper un bagel et partir.
644
00:46:09,099 --> 00:46:10,601
Et moi, je fais quoi ?
645
00:46:10,809 --> 00:46:13,979
7 : tu restes ici.
Tu fais le guet, très important.
646
00:46:14,188 --> 00:46:18,400
Tu dois m'apprendre à être Spider-Man
ou je pourrai pas t'aider.
647
00:46:19,360 --> 00:46:21,987
Regarde bien, je t'interroge après.
648
00:46:25,074 --> 00:46:28,786
Pourquoi je me trimbale le vieux
Spider-Man nul, clodo et fauché ?
649
00:46:30,204 --> 00:46:31,455
Ça, c'est nouveau.
650
00:46:41,257 --> 00:46:42,299
Le Caïd.
651
00:46:46,470 --> 00:46:49,431
Je fais quoi ? Je fais quoi ?
652
00:47:11,287 --> 00:47:13,330
- Pourquoi t'es venu ?
- Le Caïd est là.
653
00:47:13,497 --> 00:47:14,540
Pousse-toi.
654
00:47:14,748 --> 00:47:17,543
Tu me marches sur le pied,
retourne dehors.
655
00:47:17,710 --> 00:47:21,046
Je laisserai pas Spider-Man mourir
sans rien faire,
656
00:47:21,213 --> 00:47:22,131
pas une 2e fois.
657
00:47:24,175 --> 00:47:25,176
Quoi ?
658
00:47:25,759 --> 00:47:29,138
Dans ce boulot,
la plupart des gens veulent me tuer...
659
00:47:29,805 --> 00:47:31,348
J'apprécie le changement.
660
00:47:32,558 --> 00:47:33,475
M. Fisk !
661
00:47:34,226 --> 00:47:35,519
Regardez ces données.
662
00:47:35,769 --> 00:47:38,063
Ça ne vous parle pas.
Mais c'est positif.
663
00:47:39,565 --> 00:47:40,858
Et j'ai le mot de passe.
664
00:47:42,067 --> 00:47:43,861
Si on le rallume cette semaine,
665
00:47:44,028 --> 00:47:46,155
ça pourrait générer un trou noir
sous Brooklyn.
666
00:47:46,322 --> 00:47:47,656
Vous voyez ça ? Et ça ?
667
00:47:47,823 --> 00:47:49,116
Les dimensions parallèles
668
00:47:49,283 --> 00:47:51,619
commencent à se télescoper.
669
00:47:51,952 --> 00:47:54,622
C'est la routine pour Spider-Man.
Tu t'y feras.
670
00:47:54,788 --> 00:47:58,125
Tu vas voir.
Il va dire "Vous avez 24 heures."
671
00:47:58,292 --> 00:47:59,418
Vous avez 24 heures.
672
00:47:59,585 --> 00:48:00,836
Ça pourrait provoquer
673
00:48:01,003 --> 00:48:03,088
une rupture
du continuum espace-temps.
674
00:48:03,297 --> 00:48:04,381
Là, ça craint.
675
00:48:04,548 --> 00:48:06,884
Comme tout ce qu'elle a dit.
Je t'ai menti.
676
00:48:20,815 --> 00:48:22,733
- Tu fais quoi ?
- Je suis bloqué.
677
00:48:23,609 --> 00:48:27,446
Détends tes doigts, on est pressés.
Lâche prise, vis l'instant.
678
00:48:27,655 --> 00:48:29,532
Je vis l'instant, c'est l'horreur.
679
00:48:29,698 --> 00:48:32,117
- Je ne refuse pas.
- Assez d'excuses.
680
00:48:32,326 --> 00:48:33,786
Il me faut plus de temps.
681
00:48:33,953 --> 00:48:35,621
Ils arrivent, ils vont te voir.
682
00:48:36,205 --> 00:48:37,832
Miles, décolle-toi.
683
00:48:38,165 --> 00:48:39,792
Tu fais quoi, pour te détendre ?
684
00:48:40,543 --> 00:48:41,752
Me détendre...
685
00:48:46,757 --> 00:48:48,133
Je vais craquer.
686
00:48:58,435 --> 00:49:00,020
Les ados, y a pas pire.
687
00:49:02,773 --> 00:49:04,733
- Miles, où t'es ?
- Juste là.
688
00:49:04,900 --> 00:49:07,653
- Où ça ? Je te vois pas.
- Je suis devant toi.
689
00:49:08,154 --> 00:49:10,114
Spider-Man peut devenir invisible ?
690
00:49:10,322 --> 00:49:11,282
Pas dans mon univers.
691
00:49:11,448 --> 00:49:12,825
Tu m'as mis le doigt dans l'œil !
692
00:49:12,992 --> 00:49:14,994
C'est incroyable.
Un réflexe face au danger.
693
00:49:15,202 --> 00:49:15,995
C'est quoi, ça ?
694
00:49:19,623 --> 00:49:22,501
Retiens le mot de passe :
D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
695
00:49:22,668 --> 00:49:26,755
4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5.
696
00:49:26,964 --> 00:49:28,257
Et télécharge les plans.
697
00:49:28,424 --> 00:49:29,508
Moi...
698
00:49:29,675 --> 00:49:30,634
je la charme.
699
00:49:34,180 --> 00:49:36,140
Salut. Je t'avais pas vue.
700
00:49:38,726 --> 00:49:42,021
Là, je prends une grosse claque.
Tu es censé être mort.
701
00:49:42,188 --> 00:49:43,105
Surprise !
702
00:49:43,981 --> 00:49:45,399
Ça se fait pas, ça.
703
00:49:45,816 --> 00:49:46,734
Fascinant.
704
00:49:47,735 --> 00:49:48,819
C'est mon visage.
705
00:49:48,986 --> 00:49:51,113
Un Peter Parker différent.
706
00:49:52,114 --> 00:49:54,617
Petit bidon,
sûrement dû au saut dimensionnel.
707
00:49:54,867 --> 00:49:56,577
J'étais ultra-plat avant le saut.
708
00:49:56,744 --> 00:49:59,455
... 3-4-5-4-5-4-3...
709
00:50:00,206 --> 00:50:01,332
C'est quoi, après ?
710
00:50:04,168 --> 00:50:06,962
T'as quel âge ?
Sûrement pas plus de...
711
00:50:07,129 --> 00:50:08,047
35 ans.
712
00:50:12,843 --> 00:50:14,345
Ça risque de piquer un peu.
713
00:50:18,182 --> 00:50:19,808
J'ai besoin de prélèvements.
714
00:50:20,351 --> 00:50:21,811
Faut ranger votre bureau !
715
00:50:23,479 --> 00:50:25,481
Dégénérescence cellulaire généralisée.
716
00:50:26,649 --> 00:50:28,192
Je n'ai jamais vu ça.
717
00:50:28,400 --> 00:50:29,318
Tu fais quoi ?
718
00:50:29,485 --> 00:50:30,736
J'embarque tout.
719
00:50:31,654 --> 00:50:33,197
Et évidemment, tu as buggé.
720
00:50:33,364 --> 00:50:34,490
Buggé ? Non.
721
00:50:34,949 --> 00:50:36,367
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
722
00:50:36,534 --> 00:50:39,537
Si tu restes dans cette dimension,
tu vas te désintégrer.
723
00:50:39,954 --> 00:50:42,081
Tu sais à quel point
ce serait douloureux ?
724
00:50:42,248 --> 00:50:43,207
Aucune idée.
725
00:50:43,582 --> 00:50:45,042
Tu n'imagines pas.
726
00:50:45,376 --> 00:50:47,086
Et moi, en tout cas,
727
00:50:47,294 --> 00:50:48,879
j'ai hâte de voir ça.
728
00:50:51,090 --> 00:50:52,258
C'est quoi ton nom, déjà ?
729
00:50:52,550 --> 00:50:54,552
Dr Olivia Octavius.
730
00:51:02,268 --> 00:51:04,895
Tes amis t'appelleraient pas
Docteur Octopus ?
731
00:51:05,062 --> 00:51:07,231
En fait, mes amis m'appellent Liv.
732
00:51:07,481 --> 00:51:09,733
Mes ennemis m'appellent
Docteur Octopus.
733
00:51:10,109 --> 00:51:11,235
Je gère, fonce !
734
00:51:11,610 --> 00:51:13,028
À qui tu parles ?
735
00:51:15,573 --> 00:51:16,615
Je gère !
736
00:51:17,199 --> 00:51:18,117
Tu gères, Peter ?
737
00:51:20,452 --> 00:51:21,787
Je maîtrise.
738
00:51:23,622 --> 00:51:25,124
Tout va bien !
739
00:51:27,501 --> 00:51:29,128
OK, ça craint.
740
00:51:29,336 --> 00:51:30,588
Quelle pipelette !
741
00:51:31,338 --> 00:51:32,298
Faut que je file !
742
00:51:35,050 --> 00:51:37,303
Et c'est là que je perds le combat.
743
00:51:40,097 --> 00:51:41,432
J'ai une bonne nouvelle :
744
00:51:41,849 --> 00:51:43,142
pas besoin de l'écran.
745
00:51:45,352 --> 00:51:47,062
Tu m'avais caché que tu avais
746
00:51:47,229 --> 00:51:48,439
un ami invisible !
747
00:51:49,023 --> 00:51:49,899
Tu me rends ça,
748
00:51:50,065 --> 00:51:50,900
jeune homme ?
749
00:51:53,194 --> 00:51:54,487
Ces données sont privées.
750
00:52:01,702 --> 00:52:03,829
C'est le moment idéal
pour devenir invisible.
751
00:52:04,622 --> 00:52:07,124
Pas d'invisibilité en vue.
Prenons un bagel.
752
00:52:07,750 --> 00:52:09,126
Ayons l'air naturel.
753
00:52:09,293 --> 00:52:10,294
Spider-Man ?
754
00:52:10,461 --> 00:52:12,505
C'est marrant, on me le dit souvent.
755
00:52:14,465 --> 00:52:15,466
Mains en l'air !
756
00:52:15,633 --> 00:52:16,800
On troque nos trucs.
757
00:52:16,967 --> 00:52:17,843
Revenez !
758
00:52:18,093 --> 00:52:19,303
Vous allez où comme ça ?
759
00:52:19,470 --> 00:52:20,346
Il a pris un bagel !
760
00:52:20,513 --> 00:52:23,641
- Voltige comme je t'ai appris.
- Tu m'as appris ça ?
761
00:52:23,849 --> 00:52:26,352
Non, c'est une blague pour te motiver.
762
00:52:28,187 --> 00:52:30,272
- T'es prêt ?
- Bien sûr que non.
763
00:52:32,399 --> 00:52:33,692
Je sais pas faire ça !
764
00:52:33,901 --> 00:52:37,822
On apprend toujours mieux
quand on court un danger mortel !
765
00:52:41,158 --> 00:52:41,992
Allez !
766
00:52:47,832 --> 00:52:48,791
Cible repérée !
767
00:52:53,796 --> 00:52:55,589
Tu fais quoi, au sol ?
768
00:52:55,756 --> 00:52:57,466
Je cours mieux que je voltige !
769
00:52:57,842 --> 00:52:59,969
Voltige, ou ils te choperont !
770
00:53:00,928 --> 00:53:02,471
C'est ce que tu voulais.
771
00:53:15,985 --> 00:53:17,194
Reviens, petit garçon !
772
00:53:17,570 --> 00:53:19,822
Vise avec ton bassin !
Regarde ta cible.
773
00:53:20,030 --> 00:53:22,074
Redresse-toi, suis la trajectoire.
774
00:53:22,283 --> 00:53:23,742
Poids vers l'avant.
775
00:53:23,951 --> 00:53:26,370
- Tu m'embrouilles !
- Alors m'écoute pas.
776
00:53:26,871 --> 00:53:28,747
Enfin une bonne idée !
777
00:53:36,714 --> 00:53:37,548
Joli !
778
00:53:43,304 --> 00:53:44,096
J'y arrive !
779
00:53:44,430 --> 00:53:47,057
Double-clique pour lâcher,
puis relance le fil.
780
00:53:47,349 --> 00:53:48,767
Lance et lâche.
781
00:53:52,146 --> 00:53:53,731
T'es doué. Lance, lâche.
782
00:53:53,898 --> 00:53:54,899
Tu sens le rythme ?
783
00:53:55,566 --> 00:53:56,400
Et lâche !
784
00:53:56,567 --> 00:53:57,860
Bravo !
785
00:53:58,027 --> 00:53:59,778
J'avoue, t'es incroyable.
786
00:54:00,154 --> 00:54:01,447
On est une petite équipe.
787
00:54:01,614 --> 00:54:03,199
Moi, le prof qui assure encore.
788
00:54:03,574 --> 00:54:06,202
Toi, l'étudiant qui assures en moins bien.
789
00:54:06,494 --> 00:54:08,913
Je suis fier de nous.
T'as rien à me dire ?
790
00:54:25,596 --> 00:54:26,430
Qui a fait ça ?
791
00:54:53,332 --> 00:54:54,250
Salut, les garçons.
792
00:54:54,583 --> 00:54:55,459
Gwanda ?
793
00:54:55,626 --> 00:54:57,127
C'est Gwen, en fait.
794
00:54:57,878 --> 00:55:00,172
Tu la connais. Très cool.
795
00:55:00,506 --> 00:55:02,174
Je viens d'une autre dimension.
796
00:55:02,341 --> 00:55:05,094
Enfin, d'une autre... autre dimension.
797
00:55:05,261 --> 00:55:08,013
Je vous la refais depuis le début
une dernière fois.
798
00:55:08,389 --> 00:55:09,640
Je m'appelle Gwen Stacy.
799
00:55:09,807 --> 00:55:11,809
J'ai été mordue
par une araignée radioactive
800
00:55:12,560 --> 00:55:13,561
et depuis 2 ans,
801
00:55:14,520 --> 00:55:15,896
je suis la seule et unique
802
00:55:16,313 --> 00:55:17,481
Spider-Woman.
803
00:55:17,690 --> 00:55:18,858
Vous connaissez la suite.
804
00:55:19,650 --> 00:55:21,152
J'ai joué dans un groupe,
805
00:55:22,778 --> 00:55:23,946
sauvé mon père.
806
00:55:27,867 --> 00:55:30,119
Je n'ai pas pu
sauver mon meilleur ami,
807
00:55:30,286 --> 00:55:31,495
Peter Parker.
808
00:55:33,747 --> 00:55:35,666
Du coup, je sauve tout le monde.
809
00:55:35,958 --> 00:55:37,835
Et j'ai arrêté d'avoir des amis...
810
00:55:38,794 --> 00:55:40,671
pour éviter toute distraction.
811
00:55:41,714 --> 00:55:45,509
Et un jour,
il m'est arrivé un truc bizarre.
812
00:55:46,427 --> 00:55:48,512
Genre, hyper bizarre.
813
00:55:54,727 --> 00:55:56,937
Je suis remontée
8 jours plus tôt.
814
00:56:01,192 --> 00:56:02,276
Littéralement.
815
00:56:02,943 --> 00:56:04,987
J'ai atterri à New York, mais...
816
00:56:05,488 --> 00:56:06,363
pas mon New York.
817
00:56:07,990 --> 00:56:10,951
Heureusement, Spider-Man était là.
818
00:56:11,785 --> 00:56:14,830
Mon sens d'araignée m'a conduite
à Visions Academy.
819
00:56:14,997 --> 00:56:16,248
... vous êtes tous en avance.
820
00:56:16,999 --> 00:56:18,459
Je savais pas pourquoi
821
00:56:18,667 --> 00:56:19,960
avant de te rencontrer.
822
00:56:22,087 --> 00:56:23,088
J'adore ta coupe.
823
00:56:23,255 --> 00:56:25,007
Je t'interdis d'aimer ma coupe.
824
00:56:25,174 --> 00:56:26,091
On décolle !
825
00:56:26,258 --> 00:56:29,094
- Combien y a de Spider-Héros ?
- Demande au Comic Con.
826
00:56:29,261 --> 00:56:30,513
C'est quoi le Comic Con ?
827
00:56:48,447 --> 00:56:49,615
Tu es mort, Spider-Man.
828
00:56:49,782 --> 00:56:50,616
Wilson !
829
00:56:50,825 --> 00:56:51,826
Que fais-tu ?
830
00:56:52,201 --> 00:56:53,035
Vanessa.
831
00:56:53,202 --> 00:56:54,328
Richard, on s'en va.
832
00:56:58,082 --> 00:56:59,875
Vanessa ! Richard !
833
00:57:01,585 --> 00:57:04,088
Ne te retourne pas, trésor,
ça va aller.
834
00:57:22,898 --> 00:57:24,650
J'ai tué Spider-Man.
835
00:57:25,109 --> 00:57:26,902
Pourquoi j'en ai vu deux autres ?
836
00:57:27,319 --> 00:57:29,238
Il y en a trois, en fait.
837
00:57:29,738 --> 00:57:31,824
C'est une bonne nouvelle.
Très bonne.
838
00:57:32,241 --> 00:57:33,826
Vous aurez ce que vous voulez.
839
00:57:34,410 --> 00:57:36,162
Mon synchrotron fonctionne.
840
00:57:37,204 --> 00:57:40,291
Il ne reste qu'à tuer quelques araignées
841
00:57:40,708 --> 00:57:42,793
et le synchrotron
ramènera votre famille.
842
00:57:43,627 --> 00:57:45,796
Autant de familles que vous le voudrez.
843
00:57:54,930 --> 00:57:56,640
Demain, mon synchrotron.
844
00:57:57,933 --> 00:57:59,602
Notre synchrotron.
845
00:58:03,272 --> 00:58:04,440
C'est lui qui l'a cassée ?
846
00:58:04,607 --> 00:58:05,441
Oui.
847
00:58:05,608 --> 00:58:07,151
Il a honte de sa boulette,
848
00:58:07,610 --> 00:58:09,278
alors garde ça pour toi, OK ?
849
00:58:10,738 --> 00:58:12,448
Je sais où en fabriquer une autre.
850
00:58:12,615 --> 00:58:14,617
Et on évitera qu'il la casse, cette fois.
851
00:58:17,411 --> 00:58:18,996
Désolé pour ton ami.
852
00:58:20,789 --> 00:58:21,749
Merci.
853
00:58:24,001 --> 00:58:25,711
Je sais que c'est très dur
854
00:58:25,878 --> 00:58:28,214
de devoir gérer tout ça en solo.
855
00:58:28,380 --> 00:58:31,634
C'est plutôt sympa de ne pas être
la seule Spider-Héroïne.
856
00:58:34,845 --> 00:58:36,805
Si tu te re-décides à avoir des amis,
857
00:58:36,972 --> 00:58:38,682
je pourrais libérer un créneau.
858
00:58:40,059 --> 00:58:42,394
Je te tiendrai au courant.
859
00:58:49,693 --> 00:58:51,362
Si on s'en allait ?
860
00:58:51,529 --> 00:58:54,365
Peter, on est littéralement
sur le pas de la porte.
861
00:58:54,573 --> 00:58:57,034
- C'est une mauvaise idée.
- Du calme.
862
00:58:58,077 --> 00:59:00,204
Merci,
mais plus de fans aujourd'hui.
863
00:59:05,041 --> 00:59:06,417
Je suis pas prêt pour ça.
864
00:59:14,759 --> 00:59:16,344
Bonsoir, tante May.
865
00:59:16,761 --> 00:59:21,141
Tu vas me croire dingue,
mais je pense que je viens d'une...
866
00:59:21,307 --> 00:59:22,851
Une dimension parallèle.
867
00:59:26,437 --> 00:59:27,772
Tu as l'air fatigué.
868
00:59:28,273 --> 00:59:29,941
Oui, je suis fatigué.
869
00:59:30,150 --> 00:59:31,109
Et plus vieux
870
00:59:31,276 --> 00:59:32,443
et plus rond.
871
00:59:32,610 --> 00:59:33,444
On me l'a déjà dit.
872
00:59:33,611 --> 00:59:35,572
Ne me dis pas
que c'est un survêtement !
873
00:59:35,780 --> 00:59:37,949
Si, je confirme.
874
00:59:38,283 --> 00:59:39,868
J'étais là...
875
00:59:40,535 --> 00:59:41,953
quand c'est arrivé.
876
00:59:42,787 --> 00:59:44,247
Je suis vraiment désolé.
877
00:59:44,622 --> 00:59:46,457
Et de quelle dimension viens-tu ?
878
00:59:46,749 --> 00:59:47,876
De Brooklyn.
879
00:59:48,710 --> 00:59:51,880
Peter avait un endroit
où on pourrait fabriquer ça ?
880
00:59:52,714 --> 00:59:53,756
Un bidule.
881
00:59:55,216 --> 00:59:56,259
Suivez-moi.
882
01:00:00,138 --> 01:00:01,473
J'ai la même chez moi.
883
01:00:01,639 --> 01:00:03,766
Une vieille cabane
où ranger mon spider-matos.
884
01:00:16,446 --> 01:00:18,615
Cet endroit est prétentieux.
885
01:00:32,128 --> 01:00:33,796
Elle est comme ça, ta cabane ?
886
01:00:34,005 --> 01:00:36,966
Pareille, mais vire la jeep, l'avion...
887
01:00:37,133 --> 01:00:38,927
visualise beaucoup plus petit,
888
01:00:39,093 --> 01:00:40,762
avec un futon.
889
01:00:40,929 --> 01:00:42,972
Il me fait de la peine, ce mec.
890
01:00:59,531 --> 01:01:01,699
Je crois que c'est une cape.
891
01:01:17,674 --> 01:01:20,885
Peter savait combien sa tâche
était dangereuse.
892
01:01:21,553 --> 01:01:24,347
Mais il pensait que le seul
à pouvoir arrêter ce type
893
01:01:24,514 --> 01:01:25,932
était Spider-Man.
894
01:01:27,559 --> 01:01:29,435
Le Caïd sait qu'on arrive.
895
01:01:29,602 --> 01:01:31,271
Ils seront trop nombreux.
896
01:01:31,437 --> 01:01:33,523
N'en sois pas si sûr.
897
01:01:33,690 --> 01:01:35,692
Ça pourrait vous être utile.
898
01:01:40,321 --> 01:01:41,739
Vous croyez être les seuls
899
01:01:41,906 --> 01:01:43,366
à vous réfugier ici ?
900
01:01:45,743 --> 01:01:47,162
Salut, la compagnie.
901
01:01:47,328 --> 01:01:48,663
Il est en noir et blanc ?
902
01:01:48,872 --> 01:01:51,040
D'où vient ce vent ?
On est au sous-sol.
903
01:01:51,207 --> 01:01:53,168
Où que j'aille, le vent me suit.
904
01:01:53,501 --> 01:01:56,045
Et le vent annonce la tempête.
905
01:01:57,046 --> 01:01:57,922
Salut, les amis !
906
01:02:03,970 --> 01:02:05,555
On aura vraiment tout vu.
907
01:02:06,014 --> 01:02:08,016
T'as pas tout vu !
908
01:02:08,725 --> 01:02:11,853
Je me suis lavé les mains,
c'est pour ça qu'elles sont mouillées.
909
01:02:12,353 --> 01:02:13,897
C'est pas ce que tu crois.
910
01:02:21,571 --> 01:02:23,323
On est pareils !
911
01:02:26,242 --> 01:02:27,494
Je m'appelle Peter Parker.
912
01:02:27,660 --> 01:02:28,995
Je m'appelle Peni Parker.
913
01:02:29,162 --> 01:02:30,997
Je m'appelle Peter Porker.
914
01:02:31,164 --> 01:02:34,209
- ... mordu par une araignée radioactive.
- ... un cochon radioactif.
915
01:02:34,375 --> 01:02:37,921
Dans mon univers, on est en 1933
et je suis détective privé.
916
01:02:38,087 --> 01:02:41,591
J'aime boire des choco-sodas
et combattre les nazis. Énormément.
917
01:02:41,799 --> 01:02:43,760
Je viens de New York en l'an 3145.
918
01:02:43,968 --> 01:02:47,305
Je suis liée à une araignée
vivant dans le robot de mon père.
919
01:02:47,472 --> 01:02:49,808
On est super potes. Pour toujours.
920
01:02:49,974 --> 01:02:52,435
Je laisse les allumettes
me brûler les doigts,
921
01:02:52,602 --> 01:02:54,270
pour ressentir quelque chose.
922
01:02:54,771 --> 01:02:56,314
Je suis photographe au Daily Beagle.
923
01:02:56,523 --> 01:02:59,108
C'est pas une vie de chien,
mais je suis aux abois
924
01:02:59,275 --> 01:03:00,610
pour flairer les scoops.
925
01:03:00,777 --> 01:03:02,570
Je frétille, je me farcis le froc...
926
01:03:02,737 --> 01:03:04,155
Ça suffit !
927
01:03:06,282 --> 01:03:07,784
Comment vous êtes arrivés ici ?
928
01:03:07,992 --> 01:03:10,036
C'est une longue histoire.
929
01:03:14,833 --> 01:03:16,292
Pas si longue, ma foi.
930
01:03:16,459 --> 01:03:19,087
Et on cherche un moyen
de rentrer chez nous.
931
01:03:21,381 --> 01:03:25,260
Pour ça, il faut passer
par le synchro-machin, mais le hic...
932
01:03:25,426 --> 01:03:28,555
C'est que l'un de nous doit rester
pour le détruire.
933
01:03:28,805 --> 01:03:29,806
Je resterai !
934
01:03:30,014 --> 01:03:32,350
Non, vous captez pas.
935
01:03:32,517 --> 01:03:33,476
On capte pas quoi ?
936
01:03:38,815 --> 01:03:41,693
Vous pouvez pas rester.
Sinon, vous mourrez.
937
01:03:42,402 --> 01:03:44,487
C'est moi qui vais le désactiver.
938
01:03:44,654 --> 01:03:47,782
Et je vous renverrai tous
chez vous avant.
939
01:03:48,491 --> 01:03:49,993
J'ai fait une promesse.
940
01:03:50,493 --> 01:03:52,620
Alors, je dois la tenir.
941
01:03:57,375 --> 01:03:58,376
Qui es-tu, déjà ?
942
01:03:58,585 --> 01:04:01,045
C'est Miles.
Et il va sauver le multivers.
943
01:04:01,337 --> 01:04:02,172
Carrément.
944
01:04:02,589 --> 01:04:05,133
Il peut devenir invisible.
Regardez, il va le faire...
945
01:04:05,300 --> 01:04:06,467
maintenant !
946
01:04:08,678 --> 01:04:09,929
J'y arrive pas sur commande.
947
01:04:10,096 --> 01:04:11,598
Il y arrive pas sur commande,
948
01:04:11,931 --> 01:04:13,099
mais c'est cool.
949
01:04:13,266 --> 01:04:14,350
Balance ta foudre.
950
01:04:16,227 --> 01:04:17,145
Pas sur commande.
951
01:04:17,312 --> 01:04:19,522
Il y arrive pas sur commande.
952
01:04:19,689 --> 01:04:21,608
Mais il déborde de talents.
953
01:04:21,774 --> 01:04:22,817
- Genre ?
- Que ces 2 trucs.
954
01:04:22,984 --> 01:04:24,319
Que ces 2 trucs !
955
01:04:26,779 --> 01:04:28,781
Je l'ai vu en action.
956
01:04:29,032 --> 01:04:30,700
Il a du potentiel.
957
01:04:32,243 --> 01:04:34,162
Je crois qu'il nous renverra chez nous.
958
01:04:36,664 --> 01:04:37,707
OK, p'tit gars,
959
01:04:37,874 --> 01:04:39,751
le Caïd va lancer
des gorilles à tes trousses.
960
01:04:39,918 --> 01:04:43,755
Des durs, des brutes brutales,
peux-tu les combattre tous à la fois ?
961
01:04:43,922 --> 01:04:47,008
- J'ai jamais combattu personne.
- Attaque surprise !
962
01:04:49,093 --> 01:04:51,888
Peux-tu recâbler une carte mère
sous les tirs ?
963
01:04:52,055 --> 01:04:52,889
Montre !
964
01:04:53,848 --> 01:04:55,892
Peux-tu voltiger
avec la grâce d'un danseur ?
965
01:04:56,100 --> 01:04:57,352
Peux-tu refouler tes sentiments
966
01:04:57,519 --> 01:04:59,771
pour ne pas être paralysé
par ta violence ?
967
01:04:59,938 --> 01:05:02,232
Peux-tu inscrire ta tante
sur un site de rencontres
968
01:05:02,398 --> 01:05:03,900
pour qu'elle sorte un peu ?
969
01:05:04,108 --> 01:05:06,569
Peux-tu léviter
quand tu sens un plat délicieux ?
970
01:05:06,736 --> 01:05:07,570
Quoi ?
971
01:05:07,737 --> 01:05:08,863
- Peux-tu être fort ?
- Sans pitié ?
972
01:05:09,030 --> 01:05:10,448
- Discipliné ?
- Je sais pas.
973
01:05:11,032 --> 01:05:12,200
- Télépathe ?
- Du cran !
974
01:05:12,367 --> 01:05:16,079
Surtout, peu importent les coups,
te relèveras-tu ?
975
01:05:16,996 --> 01:05:18,873
Car quand Spider-Man est à terre...
976
01:05:19,040 --> 01:05:20,583
- Quand t'es HS...
- Quand t'as plus de jus...
977
01:05:20,792 --> 01:05:23,169
- T'y arriveras.
- Debout !
978
01:05:23,795 --> 01:05:24,629
Mollo !
979
01:05:24,796 --> 01:05:26,881
- T'y arriveras !
- Relève-toi !
980
01:05:27,757 --> 01:05:28,675
Vas-y !
981
01:05:36,182 --> 01:05:38,184
Regarde les choses en face.
982
01:05:38,518 --> 01:05:40,353
Il n'est pas prêt, c'est évident.
983
01:05:40,687 --> 01:05:41,729
C'est qu'un gamin.
984
01:05:41,896 --> 01:05:43,606
Alors, on doit le faire pour lui.
985
01:05:44,065 --> 01:05:46,401
Il nous regarde
pendant qu'on cause de lui.
986
01:05:52,907 --> 01:05:53,825
Vous voyez ?
987
01:05:54,617 --> 01:05:55,743
Il peut...
988
01:05:56,327 --> 01:05:57,787
se rendre invisible.
989
01:06:07,172 --> 01:06:08,506
Nouveau message
990
01:06:11,342 --> 01:06:13,094
Miles, qu'est-ce qui t'arrive ?
991
01:06:13,261 --> 01:06:14,888
Personne n'a de tes nouvelles.
992
01:06:15,054 --> 01:06:16,389
On sait pas ce qui se passe.
993
01:06:16,681 --> 01:06:19,017
Tu nous caches quelque chose ?
Dis la vérité.
994
01:06:19,184 --> 01:06:20,477
Rappelle-moi. Maintenant.
995
01:06:22,520 --> 01:06:24,272
Il ne me répond pas non plus.
996
01:06:27,150 --> 01:06:31,571
C'est Aaron. Je me tire quelques jours.
On se capte à mon retour.
997
01:06:31,738 --> 01:06:33,323
Aaron, c'est Jeff.
998
01:06:34,199 --> 01:06:36,784
Appelle-moi
si tu as des nouvelles de Miles.
999
01:06:37,285 --> 01:06:38,411
Il a...
1000
01:06:40,079 --> 01:06:41,956
de l'affection pour toi
1001
01:06:43,082 --> 01:06:44,876
et on n'a pas de ses nouvelles.
1002
01:06:45,043 --> 01:06:48,171
Tu sais que je ne te contacterais pas
si c'était pas important.
1003
01:06:48,880 --> 01:06:50,131
J'espère que tu vas bien.
1004
01:06:52,217 --> 01:06:53,718
Cher oncle Aaron,
1005
01:06:53,968 --> 01:06:57,305
je dois faire quelque chose,
et je sais pas si j'en suis capable.
1006
01:06:59,349 --> 01:07:01,226
Je suis mort de peur.
1007
01:07:02,393 --> 01:07:06,064
J'en ai marre de décevoir tout le monde.
1008
01:07:09,317 --> 01:07:11,486
Y a qu'à toi que je peux parler.
1009
01:07:13,071 --> 01:07:14,948
J'aimerais que tu sois là.
1010
01:08:10,545 --> 01:08:11,963
Allô, M. Fisk.
1011
01:08:12,589 --> 01:08:15,091
J'ai les vidéos de surveillance
du tunnel.
1012
01:08:15,466 --> 01:08:18,595
Si le gamin est dans le coin,
je le trouverai.
1013
01:08:20,513 --> 01:08:23,016
Vous me connaissez,
j'abandonne jamais.
1014
01:08:38,364 --> 01:08:39,449
Vision infrarouge
1015
01:10:11,332 --> 01:10:12,750
Ça, c'est...
1016
01:10:13,418 --> 01:10:14,377
violet.
1017
01:10:15,211 --> 01:10:16,254
Bleu ?
1018
01:10:16,421 --> 01:10:18,047
Quelqu'un a des nouvelles de Miles ?
1019
01:10:18,214 --> 01:10:19,549
Il essaie d'y voir clair.
1020
01:10:19,757 --> 01:10:20,884
Je le connais :
1021
01:10:21,259 --> 01:10:22,385
il est à la hauteur.
1022
01:10:22,802 --> 01:10:25,763
Je parie qu'il va surgir, rechargé
1023
01:10:25,930 --> 01:10:26,973
et prêt à se battre.
1024
01:10:27,140 --> 01:10:28,933
- Mon oncle...
- Où t'étais ?
1025
01:10:29,100 --> 01:10:30,393
Mon oncle Aaron, c'est...
1026
01:10:30,560 --> 01:10:32,353
- C'est le Rôdeur !
- Doucement.
1027
01:10:32,520 --> 01:10:34,564
Il travaille pour le Caïd,
il a voulu me tuer.
1028
01:10:34,814 --> 01:10:36,858
Plutôt rude comme histoire d'origine.
1029
01:10:37,108 --> 01:10:38,943
Ça va aller,
on trouvera une solution.
1030
01:10:39,110 --> 01:10:42,071
- On t'a suivi ?
- Je crois pas.
1031
01:10:50,747 --> 01:10:52,499
Mignon, très cosy.
1032
01:10:52,707 --> 01:10:54,459
Génial, c'est Liv.
1033
01:10:54,626 --> 01:10:56,544
On dirait qu'on m'a suivi.
1034
01:10:57,921 --> 01:10:59,631
Miles, sauve-toi.
1035
01:10:59,797 --> 01:11:03,259
T'as vraiment foiré, petit.
Très négligent.
1036
01:11:03,885 --> 01:11:05,887
REGARDEZ
CES PETITES ARAIGNÉES...
1037
01:11:06,054 --> 01:11:09,307
Ne me dis rien : t'es le Scorpion.
Nous, on est la spider... équipe.
1038
01:11:09,474 --> 01:11:11,142
Vous pouvez aller jouer dehors ?
1039
01:11:11,309 --> 01:11:13,478
On choisit pas la piste,
on fait que danser !
1040
01:11:15,438 --> 01:11:16,564
Je vais jouer avec ça.
1041
01:11:24,781 --> 01:11:25,865
Coussins débiles !
1042
01:11:44,634 --> 01:11:46,886
J'ai dit "Allez jouer dehors !"
1043
01:11:47,262 --> 01:11:48,513
Je l'ai !
1044
01:12:00,525 --> 01:12:01,693
Je m'en charge !
1045
01:12:01,985 --> 01:12:02,986
Touche pas au petit !
1046
01:12:17,709 --> 01:12:18,877
Faut que tu files !
1047
01:12:28,887 --> 01:12:30,847
À toutes les unités, on signale
1048
01:12:31,014 --> 01:12:33,016
un incident avec de multiples Spider...
1049
01:12:33,224 --> 01:12:34,058
individus ?
1050
01:12:34,225 --> 01:12:35,059
Je fonce.
1051
01:12:44,903 --> 01:12:45,862
Donne-moi ce truc.
1052
01:12:46,738 --> 01:12:47,822
Fais pas l'idiot.
1053
01:12:47,989 --> 01:12:48,990
Donne-moi ça, vite !
1054
01:13:07,759 --> 01:13:09,385
T'es fait comme un rat.
1055
01:13:14,766 --> 01:13:15,892
Miles ?
1056
01:13:16,893 --> 01:13:17,727
Oncle Aaron.
1057
01:13:27,946 --> 01:13:29,823
S'il te plaît, oncle Aaron.
1058
01:13:33,076 --> 01:13:34,077
Rôdeur...
1059
01:13:34,244 --> 01:13:36,871
Qu'est-ce que tu attends ?
Achève-le.
1060
01:14:04,399 --> 01:14:05,400
Tire-toi de là !
1061
01:14:30,300 --> 01:14:31,676
Oncle Aaron.
1062
01:14:33,011 --> 01:14:34,471
C'est ma faute.
1063
01:14:39,476 --> 01:14:40,727
Non, Miles.
1064
01:14:42,353 --> 01:14:43,229
Désolé.
1065
01:14:46,733 --> 01:14:48,735
Je voulais que tu m'admires.
1066
01:14:50,195 --> 01:14:53,114
Je t'ai déçu, mon grand.
1067
01:14:57,452 --> 01:14:59,621
T'es le meilleur d'entre nous.
1068
01:15:00,371 --> 01:15:01,915
T'es bien parti.
1069
01:15:04,876 --> 01:15:06,127
Continue comme ça.
1070
01:15:09,214 --> 01:15:10,548
Va de l'avant.
1071
01:15:45,082 --> 01:15:46,041
Mains en l'air !
1072
01:15:46,375 --> 01:15:48,460
Lève les mains ! Vite !
1073
01:15:49,419 --> 01:15:51,046
Retourne-toi.
1074
01:16:03,934 --> 01:16:04,893
Aaron...
1075
01:16:16,613 --> 01:16:18,073
À toutes les unités.
1076
01:16:18,782 --> 01:16:21,618
Avis de recherche
sur un nouveau Spider-Man.
1077
01:16:51,732 --> 01:16:52,858
Mon pote...
1078
01:16:54,651 --> 01:16:55,527
Ça va ?
1079
01:16:59,907 --> 01:17:01,450
On est tous passés par là.
1080
01:17:01,617 --> 01:17:02,784
Pour moi...
1081
01:17:03,243 --> 01:17:04,411
c'était mon oncle Ben.
1082
01:17:05,954 --> 01:17:07,122
Pour moi,
1083
01:17:07,414 --> 01:17:09,249
mon oncle Benjamin.
1084
01:17:09,416 --> 01:17:11,835
Pour moi, c'était mon père.
1085
01:17:12,419 --> 01:17:14,296
Pour moi, mon meilleur ami.
1086
01:17:15,130 --> 01:17:17,508
Miles, le plus dur dans ce boulot,
1087
01:17:17,925 --> 01:17:19,009
c'est...
1088
01:17:19,843 --> 01:17:21,804
qu'on peut pas
sauver tout le monde.
1089
01:17:22,971 --> 01:17:25,974
C'est ma faute.
Vous pouvez pas comprendre.
1090
01:17:26,266 --> 01:17:29,186
On est probablement les seuls
à pouvoir comprendre.
1091
01:17:40,155 --> 01:17:41,281
Par là, par là.
1092
01:17:42,950 --> 01:17:44,284
Par ici, par ici.
1093
01:17:49,665 --> 01:17:50,499
Salut.
1094
01:17:50,666 --> 01:17:53,502
Les animaux parlent, ici ?
Sinon, il va flipper.
1095
01:18:01,635 --> 01:18:02,678
Qu'est-ce qu'il y a ?
1096
01:18:03,637 --> 01:18:04,680
Au revoir.
1097
01:18:08,725 --> 01:18:12,271
- Je suis venu te dire au revoir.
- On fera ça au synchrotron.
1098
01:18:12,437 --> 01:18:14,606
Tu comprends pas. Tu restes ici.
1099
01:18:14,773 --> 01:18:16,775
Je dois y être,
pour que vous partiez tous.
1100
01:18:16,942 --> 01:18:19,987
Ils partiront, je suis le seul qui reste.
1101
01:18:20,821 --> 01:18:23,532
Tu prends ma place ?
Si tu restes, tu mourras.
1102
01:18:23,699 --> 01:18:27,161
Je fais ce que j'ai à faire.
Je voulais te l'annoncer moi-même.
1103
01:18:28,370 --> 01:18:29,329
T'as pensé à MJ ?
1104
01:18:30,539 --> 01:18:31,832
On ne réussit pas tout.
1105
01:18:34,001 --> 01:18:35,419
J'ai besoin du bidule.
1106
01:18:36,628 --> 01:18:38,380
Ne me force pas à te le prendre.
1107
01:18:38,547 --> 01:18:41,049
C'est pas juste !
Dis-leur que j'y arriverai.
1108
01:18:41,216 --> 01:18:42,968
C'est pas eux qui ont décidé.
1109
01:18:47,139 --> 01:18:50,017
Le Caïd doit payer !
Laisse-moi me venger.
1110
01:18:50,225 --> 01:18:51,518
Il te tuera.
1111
01:18:51,685 --> 01:18:53,187
Je suis prêt. Juré !
1112
01:18:56,398 --> 01:18:58,275
Alors foudroie-moi.
1113
01:18:58,484 --> 01:19:00,944
Ou rends-toi invisible sur commande
1114
01:19:01,111 --> 01:19:02,946
pour pouvoir m'échapper.
1115
01:19:14,583 --> 01:19:16,585
Je sais à quel point tu y tiens.
1116
01:19:17,294 --> 01:19:18,712
Pauvre p'tit gars.
1117
01:19:22,633 --> 01:19:24,384
Mais t'es pas encore au point.
1118
01:19:30,557 --> 01:19:31,767
Désolé.
1119
01:19:32,976 --> 01:19:34,436
Quand je saurai si je suis prêt ?
1120
01:19:36,814 --> 01:19:39,441
Tu le sauras pas.
C'est un saut dans le vide.
1121
01:19:40,150 --> 01:19:41,568
Ce n'est que ça.
1122
01:19:42,069 --> 01:19:43,320
Un saut dans le vide.
1123
01:20:27,364 --> 01:20:28,657
C'est ton père.
1124
01:20:29,950 --> 01:20:31,785
S'il te plaît, ouvre.
1125
01:20:34,204 --> 01:20:36,165
Je vois ton ombre qui bouge.
1126
01:20:38,083 --> 01:20:40,169
D'accord, j'ai compris.
1127
01:20:40,460 --> 01:20:42,129
Tu continues à me faire la tête.
1128
01:20:42,296 --> 01:20:44,214
On peut se parler une minute ?
1129
01:20:46,467 --> 01:20:47,885
Quelque chose...
1130
01:20:49,970 --> 01:20:51,722
quelque chose est arrivé à...
1131
01:20:54,808 --> 01:20:58,020
Parfois, les gens s'éloignent.
1132
01:21:00,063 --> 01:21:02,900
Je ne veux pas que ça nous arrive.
1133
01:21:03,901 --> 01:21:06,236
Je fais pas toujours
ce que t'attends de moi,
1134
01:21:06,403 --> 01:21:08,280
ou j'ai pas les mots, mais...
1135
01:21:10,741 --> 01:21:13,827
Je vois une étincelle en toi,
incroyable.
1136
01:21:13,994 --> 01:21:15,954
C'est pour ça que je te pousse, mais...
1137
01:21:16,663 --> 01:21:18,081
elle t'appartient.
1138
01:21:18,749 --> 01:21:21,335
Quoi que tu en fasses,
tu seras génial.
1139
01:21:29,426 --> 01:21:31,512
Appelle-moi quand tu pourras.
1140
01:21:33,096 --> 01:21:34,431
Je t'aime.
1141
01:21:35,933 --> 01:21:38,268
Et tu n'es pas obligé de le répéter.
1142
01:23:01,852 --> 01:23:03,645
Tu en as mis du temps.
1143
01:23:07,774 --> 01:23:10,527
Je vois une étincelle en toi,
incroyable.
1144
01:23:12,029 --> 01:23:14,323
Quoi que tu en fasses,
tu seras génial.
1145
01:23:15,032 --> 01:23:17,493
Notre famille
ne fuit pas les problèmes.
1146
01:23:18,494 --> 01:23:21,038
T'es le meilleur d'entre nous.
T'es bien parti.
1147
01:23:22,039 --> 01:23:22,873
Va de l'avant.
1148
01:23:24,333 --> 01:23:25,792
Quand je saurai
1149
01:23:25,959 --> 01:23:27,211
si je suis Spider-Man ?
1150
01:23:28,545 --> 01:23:29,463
Tu le sauras pas.
1151
01:23:32,174 --> 01:23:34,802
Ce n'est que ça.
Un saut dans le vide.
1152
01:23:55,030 --> 01:23:56,031
Je les ai faits moi-même.
1153
01:23:56,657 --> 01:23:58,408
Ils te vont à merveille.
1154
01:25:05,601 --> 01:25:09,605
Le Caïd a un ascenseur privé menant
de son penthouse au synchrotron.
1155
01:25:09,771 --> 01:25:11,523
Avoir du public n'était pas prévu.
1156
01:25:22,034 --> 01:25:23,076
C'est une blague !
1157
01:25:23,243 --> 01:25:24,119
Merci.
1158
01:25:24,286 --> 01:25:26,955
Ravi d'être avec vous
en hommage à Spider-Man.
1159
01:25:27,122 --> 01:25:29,416
Nous étions très proches. Il était...
1160
01:25:30,167 --> 01:25:32,586
- Quel porc.
- Hé, je suis là.
1161
01:25:32,795 --> 01:25:35,506
Minute !
Visez l'uniforme des serveurs.
1162
01:25:35,798 --> 01:25:37,466
C'est de mauvais goût, mais...
1163
01:25:38,258 --> 01:25:39,802
Ça serait trop facile !
1164
01:25:41,011 --> 01:25:41,929
C'est trop facile.
1165
01:25:48,352 --> 01:25:50,771
Je remercie Mary Jane Parker
d'être avec nous ce soir.
1166
01:25:52,189 --> 01:25:53,273
MJ ?
1167
01:25:54,858 --> 01:25:55,984
On se concentre.
1168
01:25:56,193 --> 01:25:58,028
Ce n'est pas ta MJ.
1169
01:25:59,363 --> 01:26:00,364
Désolé, je reviens.
1170
01:26:01,490 --> 01:26:03,200
Peter, reste là.
1171
01:26:03,367 --> 01:26:05,702
Crois-moi, j'ai connu ça.
Tu dois tourner la page.
1172
01:26:05,869 --> 01:26:07,204
J'en ai pour une seconde.
1173
01:26:08,038 --> 01:26:08,872
Bonsoir.
1174
01:26:12,459 --> 01:26:15,462
Pourriez-vous apporter
du pain à la table 12 ?
1175
01:26:16,380 --> 01:26:17,548
Oui.
1176
01:26:20,217 --> 01:26:22,177
Je suis vraiment navré.
1177
01:26:23,053 --> 01:26:25,180
Il n'y a pas de quoi,
ce n'est que du pain.
1178
01:26:25,389 --> 01:26:27,808
Je n'ai pas été là quand il le fallait.
1179
01:26:28,142 --> 01:26:29,518
Je n'ai fait aucun effort.
1180
01:26:29,685 --> 01:26:31,979
Ce n'est rien.
Il faut que j'y aille.
1181
01:26:32,271 --> 01:26:35,858
Je pourrais faire mieux
si j'avais une autre chance
1182
01:26:36,024 --> 01:26:37,025
de vous donner...
1183
01:26:37,776 --> 01:26:41,029
le pain que vous méritez.
1184
01:26:41,780 --> 01:26:44,658
- Vous allez bien ?
- On s'occupe du pain tout de suite.
1185
01:26:45,284 --> 01:26:46,994
Ravie de vous avoir rencontré.
1186
01:26:47,161 --> 01:26:49,872
Pour vous, il faudrait
remplir cette salle de pain frais.
1187
01:26:50,038 --> 01:26:52,249
- Tu vas bien ?
- Nickel.
1188
01:26:52,457 --> 01:26:54,209
Super, parce qu'on oublie le pain.
1189
01:26:56,503 --> 01:26:58,130
Je regrette juste que ma famille
1190
01:26:58,297 --> 01:26:59,756
ne soit pas là ce soir.
1191
01:27:08,182 --> 01:27:10,851
Initialisation
de la première phase d'allumage.
1192
01:27:17,024 --> 01:27:18,066
Dodo.
1193
01:27:24,198 --> 01:27:25,449
Lancez la procédure.
1194
01:27:25,616 --> 01:27:28,076
Séquençage de l'ADN
de Vanessa et Richard Fisk.
1195
01:27:28,285 --> 01:27:30,954
Recherche de correspondances
transdimensionnelles.
1196
01:27:37,377 --> 01:27:39,797
Deuxième phase dans 5...
1197
01:28:02,736 --> 01:28:03,570
Peter,
1198
01:28:03,737 --> 01:28:05,572
tu n'es pas forcé de rester.
1199
01:28:05,739 --> 01:28:07,157
- Je m'en chargerai.
- Inutile.
1200
01:28:07,783 --> 01:28:09,326
Ma décision est prise.
1201
01:28:13,831 --> 01:28:16,166
En branchant le bidule,
je contrôlerai l'engin.
1202
01:28:16,333 --> 01:28:18,669
Après votre départ, je le fais sauter.
1203
01:28:19,419 --> 01:28:20,504
Bonne chance.
1204
01:28:24,800 --> 01:28:25,801
Ils savent qu'on est là.
1205
01:28:33,809 --> 01:28:35,519
Contente de te revoir, Peter.
1206
01:28:42,651 --> 01:28:43,902
Je te couvre !
1207
01:28:44,695 --> 01:28:46,071
Ces mecs sont soûlants !
1208
01:28:53,829 --> 01:28:55,664
Pourquoi c'est toujours là
que ça coince ?
1209
01:28:56,039 --> 01:28:57,708
Où tu vas, Peter ?
1210
01:28:58,542 --> 01:28:59,877
Un dernier mot ?
1211
01:29:00,085 --> 01:29:01,795
Je peux y réfléchir ?
1212
01:29:01,962 --> 01:29:02,880
T'as un stylo ?
1213
01:29:03,297 --> 01:29:05,174
Au revoir, Peter Parker.
1214
01:29:15,684 --> 01:29:16,810
Qui a fait ça ?
1215
01:29:27,779 --> 01:29:30,199
- Tu le fais sur commande !
- Il était temps.
1216
01:29:31,408 --> 01:29:32,701
- Le voilà !
- T'as pigé le truc.
1217
01:29:32,868 --> 01:29:35,078
Je t'aime, je suis super fier de toi !
1218
01:29:35,412 --> 01:29:36,580
Je suis prêt à être père ?
1219
01:29:38,081 --> 01:29:39,583
Je l'avais oubliée, celle-là.
1220
01:29:41,543 --> 01:29:44,046
- Ça se présente pas bien.
- Non, pas trop.
1221
01:29:50,594 --> 01:29:52,095
J'ai des concordances génétiques.
1222
01:29:52,262 --> 01:29:53,096
Attendez.
1223
01:29:53,263 --> 01:29:54,389
C'est trop risqué.
1224
01:29:54,556 --> 01:29:55,682
Silence, on avance.
1225
01:29:55,849 --> 01:29:57,601
- Sur ta gauche !
- Sur ta droite !
1226
01:29:57,768 --> 01:30:00,187
À 5 heures, à 3 heures, à 2 heures !
1227
01:30:00,354 --> 01:30:01,438
De tous les côtés !
1228
01:30:04,900 --> 01:30:06,860
Mets-toi à l'abri, j'arrive.
1229
01:30:07,945 --> 01:30:10,030
Je n'arrive pas à joindre l'école.
1230
01:30:24,128 --> 01:30:25,963
Vous voyez ce que je vois ?
1231
01:30:27,631 --> 01:30:29,716
Nos dimensions débarquent ici !
1232
01:30:29,883 --> 01:30:30,926
À voir, c'est cool.
1233
01:30:32,427 --> 01:30:33,637
Faut remonter là-haut.
1234
01:30:36,557 --> 01:30:39,768
T'as que ça en magasin ?
Tu te bats ou tu brasses de l'air ?
1235
01:30:39,935 --> 01:30:41,603
Malfrat mal embouché !
1236
01:31:03,292 --> 01:31:06,587
Tu sors d'où ?
D'un dessin animé débile ?
1237
01:31:06,753 --> 01:31:09,047
Ça te défrise, les dessins animés ?
1238
01:31:22,644 --> 01:31:24,813
Il t'a plu, le dessin animé ?
1239
01:31:48,837 --> 01:31:49,838
Sympa, le costume.
1240
01:31:50,047 --> 01:31:51,507
Merci. Je l'ai fait moi-même.
1241
01:31:52,174 --> 01:31:55,010
C'était trop mignon.
Attention, ça va secouer !
1242
01:32:09,232 --> 01:32:11,484
Accrochez-vous, ça risque d'être long.
1243
01:32:15,404 --> 01:32:16,739
Bon, ben tant pis.
1244
01:32:17,240 --> 01:32:19,367
- Finissons-en.
- Les gars, je gère.
1245
01:32:19,534 --> 01:32:21,244
J'y vais. C'est moi qui ai le...
1246
01:32:22,703 --> 01:32:24,038
C'est une blague !
1247
01:32:24,247 --> 01:32:26,749
Regarde pas la bouche,
regarde les mains.
1248
01:32:32,088 --> 01:32:33,214
- Miles !
- Fais gaffe !
1249
01:32:46,853 --> 01:32:48,020
Le truc de ouf.
1250
01:32:48,437 --> 01:32:49,981
On lui a tout appris, hein ?
1251
01:32:50,148 --> 01:32:52,692
Je lui ai pas appris ça.
Et toi, encore moins.
1252
01:33:10,835 --> 01:33:12,170
Ça va ?
1253
01:33:13,838 --> 01:33:14,881
Viens.
1254
01:33:22,221 --> 01:33:24,515
Je contrôle l'engin ! Venez !
1255
01:33:26,225 --> 01:33:27,059
Alerte !
1256
01:33:27,602 --> 01:33:29,604
La polarité quantique est inversée.
1257
01:33:35,067 --> 01:33:36,486
C'est là qu'on se quitte.
1258
01:33:36,861 --> 01:33:37,945
En tout cas...
1259
01:33:38,279 --> 01:33:39,989
c'est top
de savoir qu'on n'est pas seuls.
1260
01:33:40,698 --> 01:33:42,909
- Pas vrai ?
- Oui.
1261
01:33:43,868 --> 01:33:45,077
J'ai ouvert le portail.
1262
01:33:45,244 --> 01:33:46,245
Toi d'abord, Peni.
1263
01:33:46,412 --> 01:33:47,830
Merci, Miles.
1264
01:33:48,623 --> 01:33:50,082
De la part de nous deux.
1265
01:33:53,628 --> 01:33:56,422
Je... vous aime tous.
1266
01:33:57,507 --> 01:33:59,759
J'emporte ce truc en cube avec moi.
1267
01:34:00,176 --> 01:34:02,011
Je vois pas comment ça marche.
1268
01:34:02,178 --> 01:34:03,346
Mais je trouverai.
1269
01:34:07,642 --> 01:34:08,935
J'aimerais t'offrir ça.
1270
01:34:09,519 --> 01:34:10,978
Ça tient dans la poche.
1271
01:34:12,438 --> 01:34:14,273
"That's all folks."
1272
01:34:14,524 --> 01:34:17,026
Il peut dire ça ?
Y a pas des droits d'auteur ?
1273
01:34:20,696 --> 01:34:22,782
J'ai le droit d'aimer ta coupe,
maintenant ?
1274
01:34:24,492 --> 01:34:25,952
Je suis plus vieille que toi.
1275
01:34:26,327 --> 01:34:29,372
De 15 mois, mais ça compte.
1276
01:34:29,872 --> 01:34:33,209
Selon Einstein,
le temps est relatif, non ?
1277
01:34:34,544 --> 01:34:35,711
Bien vu.
1278
01:34:38,548 --> 01:34:39,674
Amis ?
1279
01:34:41,717 --> 01:34:42,844
Amis.
1280
01:34:43,010 --> 01:34:44,011
Cool.
1281
01:34:44,220 --> 01:34:45,972
À la prochaine, Spider-Man.
1282
01:34:57,150 --> 01:34:58,151
À ton tour.
1283
01:35:05,950 --> 01:35:07,410
Tu n'iras nulle part !
1284
01:35:08,411 --> 01:35:10,371
Je le retiens. Détruis ce truc.
1285
01:35:10,580 --> 01:35:11,956
C'était pas ça, le deal !
1286
01:35:12,123 --> 01:35:15,042
Appuie sur le bouton vert,
m'attends pas !
1287
01:35:19,005 --> 01:35:21,549
- Tu fais quoi ?
- Tu dois rentrer chez toi !
1288
01:35:21,757 --> 01:35:24,469
Il pourrait te tuer !
Je peux pas laisser mourir Spider-Man.
1289
01:35:24,635 --> 01:35:25,678
Moi non plus.
1290
01:35:28,556 --> 01:35:29,807
Ça va aller.
1291
01:35:30,766 --> 01:35:32,518
Oui, ça va aller.
1292
01:35:36,731 --> 01:35:38,608
Tu dois rentrer chez toi, mon pote.
1293
01:35:40,526 --> 01:35:42,487
Comment savoir
si je vais pas tout foirer ?
1294
01:35:43,112 --> 01:35:44,405
Tu le sauras pas.
1295
01:35:45,990 --> 01:35:46,866
D'accord...
1296
01:35:47,450 --> 01:35:48,993
C'est un saut dans le vide.
1297
01:35:58,628 --> 01:35:59,962
Pas mal, petit.
1298
01:36:09,806 --> 01:36:10,765
Caïd !
1299
01:36:25,822 --> 01:36:27,406
Désolé, c'est de la triche.
1300
01:36:39,752 --> 01:36:41,295
Je dois atteindre ce bouton.
1301
01:36:48,010 --> 01:36:50,346
Pas facile de se débrouiller seul, hein ?
1302
01:36:53,891 --> 01:36:56,561
J'ai hâte de tuer un autre Spider-Man.
1303
01:36:59,730 --> 01:37:00,606
Je suis où ?
1304
01:37:00,982 --> 01:37:01,816
Quoi ?
1305
01:37:01,983 --> 01:37:02,817
Wilson ?
1306
01:37:03,609 --> 01:37:04,735
C'est ce que tu veux ?
1307
01:37:04,902 --> 01:37:06,654
Que fais-tu ?
Ne t'approche pas.
1308
01:37:06,821 --> 01:37:07,780
Vanessa...
1309
01:37:09,073 --> 01:37:09,907
Richard !
1310
01:37:10,074 --> 01:37:11,534
- Qu'est-ce qu'on fait là ?
- Je sais pas.
1311
01:37:11,701 --> 01:37:13,035
C'est moi, tu me connais.
1312
01:37:13,911 --> 01:37:14,871
On s'en va.
1313
01:37:15,913 --> 01:37:17,206
Ne partez pas !
1314
01:37:18,040 --> 01:37:20,710
Restez avec moi, je vous en prie !
1315
01:37:26,424 --> 01:37:29,177
Tu ne m'arrêteras pas !
Pas aujourd'hui.
1316
01:37:29,594 --> 01:37:31,846
Si, je t'arrête !
Et tout de suite.
1317
01:37:40,062 --> 01:37:41,522
Envoyez des renforts.
1318
01:38:29,737 --> 01:38:32,114
Même le vrai Spider-Man
n'a pas pu me battre.
1319
01:38:34,742 --> 01:38:35,743
Tu n'es rien !
1320
01:38:42,458 --> 01:38:44,252
Tu m'as pris ma famille.
1321
01:38:48,881 --> 01:38:50,133
Je vais tout faire
1322
01:38:50,299 --> 01:38:52,593
pour que tu ne revoies
jamais la tienne.
1323
01:39:12,446 --> 01:39:13,906
Relève-toi, Spider-Man.
1324
01:39:16,701 --> 01:39:18,369
Debout ! Allez !
1325
01:39:26,586 --> 01:39:27,587
Allez...
1326
01:39:40,308 --> 01:39:42,310
Ma famille sera toujours là.
1327
01:39:43,394 --> 01:39:45,062
Tu connais le truc de l'épaule ?
1328
01:39:46,397 --> 01:39:47,273
Quoi ?
1329
01:40:02,288 --> 01:40:03,331
Caïd !
1330
01:40:03,998 --> 01:40:05,833
Appuie sur le bouton vert pour moi !
1331
01:41:57,195 --> 01:41:58,279
Tu vas bien ?
1332
01:41:58,488 --> 01:41:59,530
Oui, je vais bien.
1333
01:42:00,406 --> 01:42:01,699
Tu dois être occupé...
1334
01:42:01,866 --> 01:42:03,743
Non, je peux parler. Je t'assure.
1335
01:42:04,827 --> 01:42:07,747
Je suis passé tout à l'heure
parce que...
1336
01:42:08,831 --> 01:42:09,791
ton oncle...
1337
01:42:09,957 --> 01:42:11,250
Je sais, papa.
1338
01:42:12,627 --> 01:42:14,086
Je suis vraiment triste.
1339
01:42:16,255 --> 01:42:17,673
Tu sais qui a fait ça ?
1340
01:42:18,007 --> 01:42:19,634
Je croyais le savoir.
1341
01:42:19,801 --> 01:42:20,968
Mais j'avais tort.
1342
01:42:21,761 --> 01:42:22,845
Tu sais,
1343
01:42:23,095 --> 01:42:24,680
ce que j'ai dit devant ta porte,
1344
01:42:25,348 --> 01:42:26,766
ce n'était pas en l'air.
1345
01:42:28,684 --> 01:42:33,189
Je me disais
qu'on pourrait trouver un joli mur,
1346
01:42:33,356 --> 01:42:36,359
sur une propriété privée,
genre au poste de police...
1347
01:42:36,692 --> 01:42:41,823
et tu pourrais "graffer" tes dessins.
1348
01:42:42,865 --> 01:42:44,158
Je suis nul...
1349
01:42:47,286 --> 01:42:48,204
T'es là ?
1350
01:42:48,371 --> 01:42:51,207
C'est pas vrai ! Saleté de réseau !
1351
01:42:51,374 --> 01:42:53,209
- Monsieur l'agent.
- Spider-Man !
1352
01:42:54,210 --> 01:42:56,462
Écoute, tout à l'heure, c'était...
1353
01:42:57,213 --> 01:42:58,047
Je te dois...
1354
01:43:08,141 --> 01:43:09,851
J'ai hâte de travailler avec vous.
1355
01:43:11,602 --> 01:43:12,770
Moi aussi, je pense.
1356
01:43:13,020 --> 01:43:15,523
Je n'aime pas tes méthodes, mais...
1357
01:43:16,315 --> 01:43:19,318
il faudra composer
avec ce qui nous oppose.
1358
01:43:19,527 --> 01:43:21,696
Merci pour votre courage ce soir.
1359
01:43:22,446 --> 01:43:23,531
Je t'aime.
1360
01:43:23,823 --> 01:43:25,032
Minute, quoi ?
1361
01:43:25,199 --> 01:43:26,200
Regardez derrière vous.
1362
01:43:31,622 --> 01:43:34,417
De la part de
l'araignée sympa du quartier
1363
01:43:40,173 --> 01:43:41,215
Merci, Spider-Man !
1364
01:43:41,966 --> 01:43:42,800
Merci.
1365
01:43:43,968 --> 01:43:45,011
Ça va, toi ?
1366
01:43:45,761 --> 01:43:47,972
Je suis le nouveau Spider-Man.
Matez ça !
1367
01:43:50,099 --> 01:43:51,726
C'était fait exprès.
1368
01:43:53,060 --> 01:43:55,396
OK, je vous la refais
une dernière fois !
1369
01:43:55,563 --> 01:43:56,981
Pour de vrai. C'est parti.
1370
01:43:57,273 --> 01:43:58,900
Je m'appelle Miles Morales.
1371
01:43:59,108 --> 01:44:01,027
J'ai été mordu
par une araignée radioactive.
1372
01:44:01,194 --> 01:44:02,528
Et depuis 2 jours,
1373
01:44:02,695 --> 01:44:04,739
je suis le seul
et unique Spider-Man.
1374
01:44:05,072 --> 01:44:06,365
Vous connaissez la suite.
1375
01:44:06,532 --> 01:44:07,408
J'ai fini ma rédac.
1376
01:44:08,451 --> 01:44:10,244
J'ai sauvé plein de gens.
1377
01:44:12,205 --> 01:44:13,915
J'ai été percuté par un drone.
1378
01:44:14,373 --> 01:44:15,625
J'ai fait ça avec mon père.
1379
01:44:17,084 --> 01:44:19,212
J'ai rencontré mon coloc, enfin.
1380
01:44:21,297 --> 01:44:24,217
J'ai collé un sticker
là où mon père le trouvera jamais.
1381
01:44:24,884 --> 01:44:25,760
Et quand je me sens seul,
1382
01:44:25,927 --> 01:44:28,930
genre :
"Personne peut me comprendre",
1383
01:44:30,139 --> 01:44:32,141
je pense à mes amis qui comprennent.
1384
01:44:39,148 --> 01:44:40,274
J'aurais jamais cru
1385
01:44:40,483 --> 01:44:41,609
pouvoir faire tout ça.
1386
01:44:41,776 --> 01:44:43,152
Mais je peux.
1387
01:44:44,654 --> 01:44:46,489
N'importe qui peut porter le masque.
1388
01:44:47,990 --> 01:44:49,826
Toi aussi, tu pourrais.
1389
01:44:52,078 --> 01:44:55,248
Si tu en doutais avant,
j'espère que tu le sais maintenant.
1390
01:45:04,006 --> 01:45:05,925
Je suis Spider-Man.
1391
01:45:07,009 --> 01:45:08,344
Et je ne suis pas le seul.
1392
01:45:09,846 --> 01:45:10,930
Carrément pas.
1393
01:45:22,316 --> 01:45:23,693
T'as une minute ?
1394
01:48:22,330 --> 01:48:26,292
SPIDER-MAN: NEW GENERATION
1395
01:48:28,711 --> 01:48:30,046
La personne qui aide les autres
1396
01:48:30,213 --> 01:48:32,714
simplement parce qu'il faudrait le faire,
ou qu'il faut le faire,
1397
01:48:32,881 --> 01:48:34,216
et parce que c'est juste de le faire,
1398
01:48:34,382 --> 01:48:36,176
est sans nul doute
un véritable super-héros.
1399
01:48:36,343 --> 01:48:37,219
STAN LEE
1400
01:48:37,886 --> 01:48:40,055
Merci à
Stan Lee & Steve Ditko
1401
01:48:40,222 --> 01:48:43,350
de nous avoir dit
que nous ne sommes pas les seuls.
1402
01:55:28,880 --> 01:55:30,590
ENTRE-TEMPS À
NUEVA YORK...
1403
01:55:32,259 --> 01:55:34,427
- T'es en retard.
- Dur d'être partout à la fois.
1404
01:55:34,594 --> 01:55:35,720
Un texto, ça l'aurait fait.
1405
01:55:35,929 --> 01:55:38,014
Je suis parti que 2 heures,
un souci ?
1406
01:55:38,181 --> 01:55:39,891
Je sais, ça a l'air inquiétant,
1407
01:55:40,100 --> 01:55:41,685
mais y a une bonne nouvelle.
1408
01:55:41,852 --> 01:55:42,686
Je crains le pire.
1409
01:55:42,853 --> 01:55:44,896
- Le multivers n'a pas implosé.
- Cool !
1410
01:55:45,063 --> 01:55:47,274
C'était limite. Mais ça s'est arrangé.
1411
01:55:47,440 --> 01:55:48,942
Passionnant.
Le bidule est prêt ?
1412
01:55:49,109 --> 01:55:50,569
C'est un machin, pas un bidule.
1413
01:55:50,777 --> 01:55:52,904
Arrête de me reprendre,
ça me déprime.
1414
01:55:53,071 --> 01:55:55,949
- T'emballe pas, c'est un prototype.
- Je m'emballe pas.
1415
01:55:56,116 --> 01:55:59,578
Tu pourrais être le premier
à faire un saut ciblé dans le multivers.
1416
01:55:59,786 --> 01:56:00,579
Ou le dernier.
1417
01:56:00,787 --> 01:56:02,080
On touche du bois ?
1418
01:56:02,247 --> 01:56:03,457
Tu décides quoi ?
1419
01:56:03,874 --> 01:56:05,417
Ta première destination ?
1420
01:56:05,584 --> 01:56:08,378
Commençons par le commencement,
une dernière fois.
1421
01:56:08,545 --> 01:56:10,464
La Terre, 1967.
1422
01:56:10,630 --> 01:56:12,549
LA TERRE - 1967
1423
01:56:13,800 --> 01:56:14,634
Nom d'un...
1424
01:56:14,801 --> 01:56:16,470
Je suis Spider-Man. Suis-moi.
1425
01:56:16,761 --> 01:56:17,762
Bon sang, qui es-tu ?
1426
01:56:17,971 --> 01:56:20,307
Je te l'ai dit.
Écoute, je viens du futur...
1427
01:56:20,474 --> 01:56:22,559
- Tu oses me montrer du doigt ?
- T'as commencé.
1428
01:56:22,726 --> 01:56:24,644
- C'est malpoli.
- Malpoli toi-même !
1429
01:56:25,270 --> 01:56:28,815
- Qui a commencé à montrer du doigt ?
- Spider-Man ! Évidemment.
1430
01:56:28,982 --> 01:56:30,650
- Tu me montres du doigt !
- Non !
1431
01:56:30,817 --> 01:56:32,110
Regarde ton doigt !
1432
01:56:32,486 --> 01:56:34,738
J'indique que tu me montres,
c'est différent.
1433
01:56:34,905 --> 01:56:37,449
- Tu vas voir...
- Tu m'accuses, alors que...
1434
01:56:37,657 --> 01:56:40,869
FIN
1435
01:56:46,041 --> 01:56:48,043
Sous-titres traduits par :
Brigitte Lescut