1 00:01:19,204 --> 00:01:21,290 Allez, je vous la refais une dernière fois. 2 00:01:21,957 --> 00:01:23,458 Je m'appelle Peter Parker. 3 00:01:23,667 --> 00:01:26,003 J'ai été mordu par une araignée radioactive, 4 00:01:26,879 --> 00:01:30,799 et depuis 10 ans, je suis le seul et unique 5 00:01:31,633 --> 00:01:32,801 Spider-Man. 6 00:01:32,968 --> 00:01:34,678 Vous connaissez la suite. 7 00:01:35,262 --> 00:01:37,764 Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. 8 00:01:38,098 --> 00:01:39,266 J'ai sauvé plein de gens, 9 00:01:39,433 --> 00:01:40,559 connu l'amour, 10 00:01:40,767 --> 00:01:42,019 sauvé la ville. 11 00:01:43,395 --> 00:01:46,440 Puis j'ai re-sauvé la ville, encore et encore. 12 00:01:47,608 --> 00:01:48,984 Et j'ai fait... 13 00:01:49,443 --> 00:01:50,569 J'ai fait ça ! 14 00:01:53,572 --> 00:01:55,490 Mais on n'en parle pas trop. 15 00:01:56,158 --> 00:01:58,285 Je suis dans les BD, les céréales, 16 00:01:58,452 --> 00:01:59,786 j'ai fait un CD de Noël. 17 00:02:00,495 --> 00:02:01,580 J'ai un générique génial 18 00:02:03,290 --> 00:02:05,417 et une glace bof. 19 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 Bon, on a vu pire. 20 00:02:08,170 --> 00:02:09,588 Mais malgré tout ça, 21 00:02:10,422 --> 00:02:13,300 j'adore toujours être Spider-Man. 22 00:02:13,467 --> 00:02:14,343 Qui n'aimerait pas ? 23 00:02:14,760 --> 00:02:16,845 Alors peu importent les coups, 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,891 je trouve toujours le moyen 25 00:02:21,141 --> 00:02:22,100 de revenir. 26 00:02:22,684 --> 00:02:26,271 Car la seule chose qui empêche cette ville d'être anéantie, 27 00:02:26,939 --> 00:02:27,898 c'est moi. 28 00:02:28,607 --> 00:02:30,859 Il n'y a qu'un Spider-Man 29 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 et il est devant vous. 30 00:02:50,337 --> 00:02:51,171 Miles ! 31 00:02:52,464 --> 00:02:54,633 Miles, c'est l'heure d'aller à l'école ! 32 00:03:00,556 --> 00:03:01,390 Miles ! 33 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 T'as fait ta valise pour l'école ? 34 00:03:08,313 --> 00:03:09,773 Je repasse ma dernière chemise ! 35 00:03:13,569 --> 00:03:14,903 T'es un homme maintenant, 36 00:03:15,070 --> 00:03:16,321 prouve-le à tes profs. 37 00:03:17,239 --> 00:03:19,575 - Où est mon ordi ? - Tu l'as posé où ? 38 00:03:19,741 --> 00:03:21,910 Si je te dépose, faut y aller. 39 00:03:22,119 --> 00:03:24,246 - Je vais marcher. - Chauffeur privé, dernier appel. 40 00:03:24,454 --> 00:03:25,581 Pas besoin. 41 00:03:26,665 --> 00:03:28,750 - Miles, tu dois y aller. - Une minute ! 42 00:03:31,253 --> 00:03:33,380 - Maman, je dois y aller. - Une minute. 43 00:03:38,218 --> 00:03:39,219 À vendredi. 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,558 Un revenant ! Tu deviens quoi ? 45 00:03:44,725 --> 00:03:45,893 Je fais que passer. 46 00:03:46,059 --> 00:03:46,894 La pêche ? 47 00:03:49,646 --> 00:03:51,982 T'as senti la terre vibrer, hier ? 48 00:03:52,149 --> 00:03:54,526 De quoi tu parles ? J'ai dormi comme un bébé. 49 00:03:54,693 --> 00:03:56,612 - Et ta nouvelle école ? - Facile. 50 00:03:56,778 --> 00:03:57,779 Tu nous manques. 51 00:03:57,946 --> 00:03:59,698 Quoi ? Mais je vis toujours ici ! 52 00:04:00,115 --> 00:04:01,700 Attends. Je te manque ? 53 00:04:13,045 --> 00:04:14,046 La poisse. 54 00:04:15,464 --> 00:04:16,715 Sérieux, papa, 55 00:04:17,341 --> 00:04:18,383 je pouvais marcher. 56 00:04:18,550 --> 00:04:20,552 Tu marcheras pour enlever ces stickers. 57 00:04:20,719 --> 00:04:22,679 Tu les as vus ? C'était peut-être pas moi. 58 00:04:22,846 --> 00:04:24,890 Et les deux d'hier sur Clinton Street. 59 00:04:25,349 --> 00:04:26,975 Ça, c'est moi. 60 00:04:27,935 --> 00:04:30,479 T'as vu ça ? Encore un nouveau café. 61 00:04:30,687 --> 00:04:32,314 - Tu le vois ? - Carrément. 62 00:04:32,564 --> 00:04:34,107 - Il a un nom ? - Mousse Party. 63 00:04:34,483 --> 00:04:35,651 Mousse Party ? 64 00:04:36,401 --> 00:04:37,361 Je rêve ! 65 00:04:37,528 --> 00:04:40,155 - Et y a la queue. Tu vois ça ? - Oui. 66 00:04:40,322 --> 00:04:42,115 Ils confondent avec une discothèque. 67 00:04:42,950 --> 00:04:44,076 Papa, t'es vieux. 68 00:04:44,660 --> 00:04:47,162 Un autre séisme mystérieux a été signalé hier soir. 69 00:04:47,329 --> 00:04:49,289 On dit que Spider-Man enquête. 70 00:04:50,123 --> 00:04:52,960 Spider-Man ! Il déboule une fois par jour, 71 00:04:53,126 --> 00:04:55,170 et zou, avec son masque, il la joue perso. 72 00:04:56,630 --> 00:04:58,006 Mes gars sont dans la rue 73 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 et risquent leur vie sans masque. 74 00:05:00,467 --> 00:05:01,635 On se cache pas, nous. 75 00:05:01,802 --> 00:05:03,262 Accélère, je les connais ! 76 00:05:03,428 --> 00:05:05,597 Grand talent, grandes obligations. 77 00:05:05,764 --> 00:05:07,015 C'est pas ça, la réplique. 78 00:05:07,182 --> 00:05:09,434 J'aime bien ses céréales, j'avoue. 79 00:05:09,601 --> 00:05:11,770 Les flics brûlent pas les feux rouges ? 80 00:05:11,937 --> 00:05:12,771 Certains. 81 00:05:12,938 --> 00:05:14,982 Mais pas ton père. 82 00:05:25,826 --> 00:05:27,870 Pourquoi je vais pas à mon ancien collège ? 83 00:05:28,245 --> 00:05:30,622 T'es ici que depuis 15 jours, arrête. 84 00:05:30,789 --> 00:05:33,041 Je trouve ce nouveau collège élitiste. 85 00:05:33,458 --> 00:05:36,211 Je préférerais un collège normal avec des gens comme moi. 86 00:05:36,420 --> 00:05:38,213 Des gens comme toi ? En voilà. 87 00:05:38,380 --> 00:05:40,716 Je suis là parce que j'ai été tiré au sort. 88 00:05:40,883 --> 00:05:43,427 T'as réussi l'examen d'entrée comme les autres. 89 00:05:43,760 --> 00:05:44,970 T'as une chance, là. 90 00:05:45,137 --> 00:05:47,431 Tu veux tout foirer ? Finir comme ton oncle ? 91 00:05:47,598 --> 00:05:50,100 Critique pas oncle Aaron, c'est un type bien. 92 00:05:51,143 --> 00:05:52,311 On fait tous des choix. 93 00:05:52,477 --> 00:05:55,105 - J'ai pas l'impression d'avoir le choix. - Exact ! 94 00:06:08,994 --> 00:06:10,037 Je t'aime, Miles. 95 00:06:10,579 --> 00:06:12,873 Je sais, papa. À vendredi. 96 00:06:17,586 --> 00:06:19,588 - Tu dois répondre "Je t'aime". - Sérieux ? 97 00:06:19,755 --> 00:06:22,299 Dis-le. "Je t'aime, papa." 98 00:06:22,466 --> 00:06:24,092 Je suis à l'école, là. 99 00:06:24,259 --> 00:06:26,053 - Y a du monde ! - "Papa, je t'aime." 100 00:06:28,096 --> 00:06:28,931 Papa, 101 00:06:29,890 --> 00:06:30,724 je t'aime. 102 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 Bien reçu. 103 00:06:32,809 --> 00:06:34,436 Fais tes lacets. 104 00:06:36,522 --> 00:06:38,232 "Je t'aime, papa." 105 00:06:39,900 --> 00:06:42,444 Salut. Ça roule ? 106 00:06:42,819 --> 00:06:45,072 - Le week-end était court, hein ? - "Bien reçu." 107 00:06:45,239 --> 00:06:49,284 C'est trop gênant, on a la même veste. 108 00:06:50,494 --> 00:06:51,745 Tes lacets sont défaits. 109 00:06:51,912 --> 00:06:53,956 Je sais. C'est un choix. 110 00:07:00,546 --> 00:07:01,547 Qui a la solution ? 111 00:07:04,216 --> 00:07:05,676 C'est un syllogisme. 112 00:07:06,927 --> 00:07:08,220 Les Grandes Espérances. 113 00:07:10,055 --> 00:07:10,889 ... pression ! 114 00:07:11,723 --> 00:07:13,141 ... et faites le maximum. 115 00:07:21,441 --> 00:07:24,403 ... d'innombrables possibilités. Il pourrait exister un univers 116 00:07:24,570 --> 00:07:26,029 où je porte du rouge, 117 00:07:26,196 --> 00:07:28,073 ou un pantalon en cuir. 118 00:07:29,408 --> 00:07:31,994 M. Morales se faufile dans le noir. Encore en retard. 119 00:07:32,327 --> 00:07:34,663 Selon Einstein, le temps est relatif, non ? 120 00:07:34,830 --> 00:07:38,292 Je suis peut-être pas en retard, vous êtes peut-être tous en avance. 121 00:07:42,421 --> 00:07:44,590 Désolée, c'était trop silencieux. 122 00:07:45,299 --> 00:07:47,009 Vous restez debout, 123 00:07:47,176 --> 00:07:48,886 ou vous voulez vous asseoir ? 124 00:07:49,553 --> 00:07:53,765 Notre univers n'est qu'un des nombreux univers parallèles 125 00:07:53,932 --> 00:07:56,602 qui coexistent simultanément. 126 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 Grâce aux chercheurs de Fisk... 127 00:07:58,937 --> 00:08:01,440 - J'ai kiffé ta blague. - Vraiment ? 128 00:08:01,607 --> 00:08:04,359 C'était pas drôle, du coup j'ai ri. 129 00:08:04,776 --> 00:08:06,778 Mais c'était futé, ça m'a plu. 130 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 Je crois pas 131 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 t'avoir déjà vue. 132 00:08:18,540 --> 00:08:19,917 Zéro ? 133 00:08:20,334 --> 00:08:23,670 Si j'en ai d'autres, vous devrez me renvoyer, non ? 134 00:08:25,255 --> 00:08:26,965 Je suis pas fait pour cette école. 135 00:08:27,132 --> 00:08:30,761 Si quelqu'un cochait "vrai" ou "faux" à l'aveugle, 136 00:08:30,928 --> 00:08:31,929 ça donnerait quoi ? 137 00:08:32,721 --> 00:08:33,555 50 % ? 138 00:08:33,722 --> 00:08:34,640 Exact. 139 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 Pour avoir faux partout, 140 00:08:36,767 --> 00:08:39,186 il faut connaître les bonnes réponses. 141 00:08:39,978 --> 00:08:41,438 Vous voulez nous lâcher. 142 00:08:42,064 --> 00:08:43,857 Je ne vous laisserai pas faire. 143 00:08:44,274 --> 00:08:45,150 Vous me rédigerez 144 00:08:45,317 --> 00:08:46,985 un texte personnel. 145 00:08:47,653 --> 00:08:49,696 Ne parlez pas de sciences, mais de vous. 146 00:08:50,739 --> 00:08:52,866 Du genre de personne que vous voulez être. 147 00:08:53,075 --> 00:08:54,826 Les Grandes Espérances 148 00:09:26,108 --> 00:09:27,442 Je te vois !!! 149 00:09:29,945 --> 00:09:30,821 Oncle Aaron ! 150 00:09:31,196 --> 00:09:32,364 T'as eu peur ? 151 00:09:36,826 --> 00:09:37,952 T'en veux encore ? 152 00:09:39,120 --> 00:09:41,873 - Alors, le bahut ? - Génial, j'ai plein de potes. 153 00:09:42,623 --> 00:09:44,125 Ça doit pas être trop nul. 154 00:09:44,750 --> 00:09:47,545 Les filles futées, c'est top. Il doit y en avoir plein. 155 00:09:50,256 --> 00:09:51,299 Non, y a personne. 156 00:09:52,133 --> 00:09:54,385 Je peux pas laisser mon neveu sans plan. 157 00:09:54,552 --> 00:09:55,553 J'ai un plan. 158 00:09:55,720 --> 00:09:58,764 Y a une nouvelle, elle a l'air de me kiffer. 159 00:09:59,348 --> 00:10:00,308 Tu sais ce que c'est. 160 00:10:00,975 --> 00:10:01,976 Et elle s'appelle ? 161 00:10:02,852 --> 00:10:05,646 En fait, on est en train de jeter les bases. 162 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Tu connais le truc de l'épaule ? 163 00:10:08,649 --> 00:10:09,942 Évidemment. 164 00:10:10,818 --> 00:10:12,028 Mais vas-y. 165 00:10:12,195 --> 00:10:15,907 Demain, tu vas voir cette fille. Tu t'approches et tu fais... 166 00:10:19,952 --> 00:10:22,622 - Sérieux ? - Je t'assure, c'est prouvé. 167 00:10:23,289 --> 00:10:25,333 Donc, je m'approche et je fais... 168 00:10:27,502 --> 00:10:28,544 Genre... 169 00:10:35,843 --> 00:10:38,012 T'es sûr que t'es mon neveu ? 170 00:10:38,638 --> 00:10:39,931 C'est elle ? 171 00:10:40,473 --> 00:10:41,307 Je devrais y aller, 172 00:10:41,599 --> 00:10:43,267 j'ai une rédac à faire ce soir. 173 00:10:44,227 --> 00:10:47,188 Tu me caches des choses ? T'as déjà graffé ça ? 174 00:10:48,064 --> 00:10:49,815 Tu connais mon père, je peux pas. 175 00:10:49,982 --> 00:10:52,026 Amène-toi, j'ai un spot d'enfer. 176 00:10:52,235 --> 00:10:54,111 Je peux pas, je t'assure... 177 00:10:56,447 --> 00:10:57,823 Je vais avoir des problèmes. 178 00:10:57,990 --> 00:11:00,868 T'inquiète, dis que le prof de dessin t'a obligé. 179 00:11:02,411 --> 00:11:03,955 D'où tu connais ce spot ? 180 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 J'ai bossé comme technicien ici. 181 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 Ça roule ? 182 00:11:23,808 --> 00:11:25,810 Y a pas photo, t'es bien mon neveu. 183 00:11:29,564 --> 00:11:31,023 Brooklyn ! 184 00:11:34,110 --> 00:11:36,612 Ces murs ont plein de choses à raconter. 185 00:11:38,072 --> 00:11:39,699 C'est grave stylé. 186 00:11:47,999 --> 00:11:49,417 À toi de jouer. 187 00:11:52,003 --> 00:11:53,212 Freine un peu. 188 00:11:53,921 --> 00:11:54,755 C'est mieux. 189 00:12:00,678 --> 00:12:03,431 Tu vois ? On apprend en se trompant. 190 00:12:09,729 --> 00:12:10,771 Le vrai Miles 191 00:12:10,980 --> 00:12:12,106 montre son visage. 192 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 Contraster avec une autre couleur. 193 00:12:26,454 --> 00:12:27,455 Tu m'aides ? 194 00:12:30,958 --> 00:12:31,918 Tu voulais des drips ? 195 00:12:32,084 --> 00:12:34,712 Si t'en veux, cool, sinon, reste en mouvement. 196 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 C'est voulu. 197 00:12:43,137 --> 00:12:44,514 C'est trop ouf ? 198 00:12:46,140 --> 00:12:48,392 Je pige ce que tu veux exprimer. 199 00:12:50,895 --> 00:12:53,064 Ton père et moi, on graffait ensemble, avant. 200 00:12:53,231 --> 00:12:54,732 - Mens pas. - C'est vrai. 201 00:12:55,566 --> 00:12:58,819 Et puis, il est devenu flic, et je sais pas... 202 00:12:59,403 --> 00:13:01,155 C'est un type bien, mais... 203 00:13:01,989 --> 00:13:03,074 Tu me comprends. 204 00:13:08,246 --> 00:13:10,456 Allez, viens. Faut que je me tire. 205 00:13:36,816 --> 00:13:38,067 Miles, viens. 206 00:14:08,764 --> 00:14:10,016 C'est bizarre... 207 00:14:10,183 --> 00:14:11,726 Mon pantalon a rétréci. 208 00:14:12,143 --> 00:14:13,519 La puberté a frappé. 209 00:14:21,694 --> 00:14:23,154 Il me faut un nouveau pantalon ! 210 00:14:23,321 --> 00:14:26,199 Attends ! Pourquoi la voix dans ma tête parle si fort ?! 211 00:14:28,618 --> 00:14:29,494 Ça va ? 212 00:14:31,454 --> 00:14:32,705 Pourquoi je transpire ? 213 00:14:32,872 --> 00:14:34,123 Pourquoi tu transpires ? 214 00:14:34,707 --> 00:14:36,334 C'est un coup de la puberté. 215 00:14:37,168 --> 00:14:39,712 J'ai rien dit. Je suis pas en pleine puberté. 216 00:14:40,213 --> 00:14:41,172 Je l'ai eue, 217 00:14:41,339 --> 00:14:43,341 mais je l'ai plus. 218 00:14:43,674 --> 00:14:45,593 Je suis un homme. 219 00:14:45,885 --> 00:14:49,013 T'es nouvelle, non ? Ça nous fait un truc en commun. 220 00:14:50,223 --> 00:14:51,599 - Ça en fait un. - Cool. 221 00:14:52,642 --> 00:14:53,518 Moi, c'est Miles. 222 00:14:53,976 --> 00:14:56,604 Moi, c'est Gwan... da. 223 00:14:56,771 --> 00:14:58,272 Tu t'appelles Gwanda ? 224 00:14:58,481 --> 00:15:01,734 Oui, c'est africain. Je suis sud-africaine. 225 00:15:01,901 --> 00:15:05,029 Mais j'ai pas d'accent parce que j'ai grandi ici. 226 00:15:05,404 --> 00:15:08,449 Fais le truc de l'épaule avant qu'elle s'éloigne. 227 00:15:11,494 --> 00:15:13,120 Pourquoi je flippe autant ? 228 00:15:14,288 --> 00:15:17,291 Je bouge au ralenti ou c'est qu'une impression ? 229 00:15:18,292 --> 00:15:20,586 Je rigole. C'est Wanda, sans "g". 230 00:15:20,878 --> 00:15:22,171 Gros délire. 231 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 Bon, d'accord. 232 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 À plus. 233 00:15:31,305 --> 00:15:32,306 À plus. 234 00:15:37,562 --> 00:15:39,021 Tu peux me lâcher ? 235 00:15:39,313 --> 00:15:41,732 - J'y arrive pas. - Du calme, c'est rien. 236 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 - Lâche ! - J'essaie. 237 00:15:45,987 --> 00:15:47,572 C'est juste la puberté. 238 00:15:47,738 --> 00:15:50,449 Tu sais pas ce que c'est, la puberté. 239 00:15:50,700 --> 00:15:52,118 - Respire. - J'ai un plan. 240 00:15:53,077 --> 00:15:56,164 - Je vais tirer très fort. - Il craint, ton plan. 241 00:15:56,831 --> 00:15:57,665 Fais pas ça. 242 00:16:05,631 --> 00:16:06,799 Content de te connaître... 243 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Ouais. 244 00:16:08,342 --> 00:16:09,302 Hyper ravie. 245 00:16:15,808 --> 00:16:18,102 Personne n'a rien vu, tout va bien. 246 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 Personne le sait. 247 00:16:24,108 --> 00:16:25,359 Tout le monde le sait. 248 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 Tout le monde le sait ! 249 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 Elles parlent de moi. Ils ont tout vu ! 250 00:16:30,239 --> 00:16:32,325 Il sait, elle sait, elles savent. 251 00:16:32,491 --> 00:16:34,702 Elle est hyper grande. Pourquoi il sourit ? 252 00:16:34,869 --> 00:16:37,038 Je suis le taré de service ? Je fais quoi ? 253 00:16:37,663 --> 00:16:38,831 Comment j'arrête ça ? 254 00:16:39,707 --> 00:16:44,170 Ils entendent mes pensées ? Pourquoi mes pensées parlent si fort ? 255 00:16:44,712 --> 00:16:46,881 Je sais que t'es sorti hier soir, Morales. 256 00:16:47,048 --> 00:16:48,216 Fais l'idiot ! 257 00:16:48,466 --> 00:16:49,717 C'est qui, Morales ? 258 00:16:49,884 --> 00:16:51,135 Pas aussi idiot ! 259 00:17:00,895 --> 00:17:02,396 Tout va bien. 260 00:17:03,439 --> 00:17:04,565 Il te trouvera jamais. 261 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 Tu fais quoi dans mon bureau ? 262 00:17:15,785 --> 00:17:16,828 Morales, ouvre ! 263 00:17:20,498 --> 00:17:21,958 Pourquoi ça m'arrive ? 264 00:17:24,335 --> 00:17:26,128 C'est ma fête préférée ! 265 00:17:28,172 --> 00:17:29,173 Ouvre ! 266 00:17:30,967 --> 00:17:32,009 Arrête de coller ! 267 00:17:35,596 --> 00:17:36,848 Continue de coller ! 268 00:17:47,567 --> 00:17:48,860 Hofstadter suggère... 269 00:17:50,736 --> 00:17:51,571 que nous... 270 00:18:05,793 --> 00:18:06,752 Ma chambre ! 271 00:18:09,297 --> 00:18:11,090 Histoires vraies de Spider-Man 272 00:18:12,341 --> 00:18:13,634 "Pourquoi ça m'arrive ?" 273 00:18:15,761 --> 00:18:16,804 "Arrête de coller !" 274 00:18:19,223 --> 00:18:20,308 "Continue de col..." 275 00:18:20,516 --> 00:18:21,475 Attends ! 276 00:18:21,809 --> 00:18:25,104 Comment il pourrait y avoir 2 Spider-Man ? C'est impossible. 277 00:18:26,898 --> 00:18:27,815 C'est possible ? 278 00:18:30,568 --> 00:18:33,154 Allez, oncle Aaron, réponds. Réponds ! 279 00:18:33,487 --> 00:18:37,658 C'est Aaron, je me tire quelques jours. On se capte à mon retour. 280 00:18:39,452 --> 00:18:40,912 C'est pas possible ! 281 00:18:42,038 --> 00:18:43,331 C'est juste la puberté ! 282 00:18:43,498 --> 00:18:45,875 C'est une araignée normale, je suis un ado normal. 283 00:18:51,797 --> 00:18:53,341 PLUS TARD CE SOIR-LÀ... 284 00:18:53,508 --> 00:18:54,717 MILES CHERCHE DES RÉPONSES... 285 00:18:55,259 --> 00:18:56,844 Je dois le dire à quelqu'un. 286 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 Tu disjonctes, Miles. Tu disjonctes grave. 287 00:19:27,500 --> 00:19:28,876 Retrouve l'araignée. 288 00:19:29,293 --> 00:19:30,503 Tu verras. 289 00:19:45,434 --> 00:19:46,936 C'est une araignée normale. 290 00:19:47,103 --> 00:19:48,354 C'est... 291 00:19:49,063 --> 00:19:50,022 genre... 292 00:19:50,356 --> 00:19:52,149 plus normale que ça, tu meurs. 293 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 Pourquoi ça m'arrive à moi ? 294 00:20:20,261 --> 00:20:21,637 Là-bas... 295 00:20:22,597 --> 00:20:23,764 Attention. 296 00:20:27,393 --> 00:20:28,394 ATTENTION ! 297 00:20:33,316 --> 00:20:35,026 Norman, écoute-moi. 298 00:20:37,445 --> 00:20:39,447 N'ouvre pas de portail interdimensionnel. 299 00:20:40,531 --> 00:20:42,742 Brooklyn n'a pas les autorisations. 300 00:20:43,826 --> 00:20:45,661 C'est pas moi qui décide. 301 00:20:45,912 --> 00:20:47,205 C'est le Bouffon Vert ? 302 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 Pourquoi tu résistes ? 303 00:20:48,831 --> 00:20:51,584 Pour empêcher Brooklyn de sombrer dans un trou noir ? 304 00:20:51,751 --> 00:20:52,668 Là, je pars. 305 00:20:53,252 --> 00:20:55,338 Staten Island, peut-être. Pas Brooklyn. 306 00:21:29,705 --> 00:21:30,832 On est où, là ? 307 00:21:57,733 --> 00:21:59,652 Tu sais, tes lacets sont défaits. 308 00:22:02,488 --> 00:22:04,699 Avec ma combi intégrale, j'ai pas ce problème. 309 00:22:10,872 --> 00:22:12,373 Je me croyais unique. 310 00:22:12,707 --> 00:22:13,624 On est pareils. 311 00:22:14,333 --> 00:22:15,168 Je veux pas. 312 00:22:15,585 --> 00:22:18,004 Je crois que t'as pas le choix, petit. 313 00:22:18,796 --> 00:22:21,048 Tu dois avoir plein de questions. 314 00:22:22,258 --> 00:22:24,385 Ça va aller. Je peux t'aider. 315 00:22:24,552 --> 00:22:27,013 Je t'apprendrai les ficelles du métier. 316 00:22:29,640 --> 00:22:30,808 Il faut juste que... 317 00:22:31,100 --> 00:22:34,270 je détruise ça avant que le continuum espace-temps n'implose. 318 00:22:34,437 --> 00:22:35,313 Bouge pas. 319 00:22:38,816 --> 00:22:39,859 À tout de suite. 320 00:22:51,412 --> 00:22:52,455 Comment il fait ? 321 00:22:55,458 --> 00:22:56,542 C'est là ? 322 00:22:56,918 --> 00:22:58,044 Non, c'est ici. 323 00:22:58,711 --> 00:22:59,921 OK, les gars. 324 00:23:00,463 --> 00:23:01,672 Je me trompe toujours. 325 00:23:05,218 --> 00:23:06,052 Rôdeur ! 326 00:23:07,887 --> 00:23:08,846 J'étais occupé ! 327 00:23:15,269 --> 00:23:16,103 Je suis épuisé. 328 00:23:19,524 --> 00:23:21,734 Tu m'en veux ? J'en ai bien l'impression. 329 00:23:28,991 --> 00:23:30,243 T'es à fond, là ? 330 00:23:33,496 --> 00:23:34,372 Trop dégueu. 331 00:23:35,706 --> 00:23:37,792 Je devrais aller lui filer un coup de main. 332 00:23:38,543 --> 00:23:40,962 N'importe quoi ! C'est hors de question. 333 00:23:46,592 --> 00:23:49,637 "En garde ! Car l'Araignée est là." 334 00:23:50,555 --> 00:23:52,098 Tu aimes mon nouveau jouet ? 335 00:23:52,348 --> 00:23:53,724 Il m'a coûté une fortune, 336 00:23:54,058 --> 00:23:56,352 mais on ne vit qu'une fois. 337 00:23:57,311 --> 00:23:59,772 Tu as fait l'effort de venir, regarde les essais. 338 00:24:00,147 --> 00:24:02,191 Son et lumière d'enfer, tu vas adorer. 339 00:24:03,985 --> 00:24:04,861 Sonde activée 340 00:24:07,113 --> 00:24:08,656 Ne faites pas ça ! Arrêtez ! 341 00:24:09,240 --> 00:24:12,160 Vous ignorez ce que ça peut faire, vous allez tous nous tuer ! 342 00:24:27,842 --> 00:24:30,011 De multiples dimensions s'ouvrent. 343 00:24:30,261 --> 00:24:31,179 Déjà 3, 344 00:24:32,054 --> 00:24:34,891 4 et 5 dimensions. 345 00:24:35,057 --> 00:24:37,101 C'est instable, il faut arrêter. 346 00:24:49,989 --> 00:24:52,074 Tu t'y connais en traumatisme crânien ? 347 00:24:55,828 --> 00:24:56,829 Je t'avais prévenu. 348 00:25:11,093 --> 00:25:13,554 Bouffon, non ! Sors-le de là ! 349 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 Hyper bizarre... 350 00:25:26,150 --> 00:25:26,984 Wilson ! 351 00:26:02,186 --> 00:26:03,770 - Ça va ? - Oui. 352 00:26:04,187 --> 00:26:05,021 Je me repose. 353 00:26:06,815 --> 00:26:08,984 - Tu peux pas te relever ? - Si. 354 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 Je me relève toujours. 355 00:26:13,071 --> 00:26:14,614 Mais cette toux n'est pas un bon signe. 356 00:26:14,781 --> 00:26:15,782 Trouvez-le. 357 00:26:15,991 --> 00:26:16,783 Maintenant. 358 00:26:16,992 --> 00:26:19,452 Écoute. Faisons équipe, le temps file. 359 00:26:20,287 --> 00:26:22,873 Cette clé arrêtera le synchrotron. 360 00:26:23,039 --> 00:26:26,418 File là-haut, insère la clé, presse le bouton et explose tout. 361 00:26:26,668 --> 00:26:27,919 Cache ton visage. 362 00:26:28,086 --> 00:26:31,381 Ne dis à personne qui tu es. Personne ne doit savoir. 363 00:26:31,673 --> 00:26:33,884 Il a mis tout le monde dans sa poche. 364 00:26:34,217 --> 00:26:37,137 S'il rallume la machine, tout disparaîtra. 365 00:26:37,304 --> 00:26:38,889 Ta famille, tout le monde. 366 00:26:39,222 --> 00:26:40,640 Tout le monde ! 367 00:26:41,641 --> 00:26:43,602 Promets-moi que tu le feras. 368 00:26:48,565 --> 00:26:49,482 C'est promis. 369 00:26:49,858 --> 00:26:50,692 Vas-y. 370 00:26:51,193 --> 00:26:52,652 Détruis le synchrotron. 371 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 Je te rejoins. 372 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 Tout ira bien. 373 00:27:05,832 --> 00:27:08,001 Tombstone, on arrête les essais. 374 00:27:10,253 --> 00:27:13,173 Remettez cet engin en état de marche. Rapidement. 375 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 Plus vite que ça ! 376 00:27:15,008 --> 00:27:16,134 Bande de mauviettes. 377 00:27:17,010 --> 00:27:20,472 J'aimerais dire "Content de te revoir", mais c'est faux. 378 00:27:20,639 --> 00:27:22,349 Caïd. Les affaires roulent ? 379 00:27:22,516 --> 00:27:23,683 Ça boume ! 380 00:27:25,101 --> 00:27:26,102 Ça se fait pas, ça. 381 00:27:27,479 --> 00:27:29,689 Ça pourrait ouvrir un trou noir sous Brooklyn. 382 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 Rien ne vaut un tel risque. 383 00:27:32,442 --> 00:27:35,153 Tout n'est pas toujours une question d'argent. 384 00:27:40,617 --> 00:27:42,828 Tu veux pas savoir ce que j'ai vu là-dedans ? 385 00:27:43,203 --> 00:27:44,037 Attends. 386 00:27:45,580 --> 00:27:47,207 Je sais ce que tu veux faire. 387 00:27:48,583 --> 00:27:49,960 Ça ne marchera pas. 388 00:27:50,293 --> 00:27:51,211 Ils sont morts. 389 00:28:05,183 --> 00:28:06,560 Débarrasse-toi du corps. 390 00:28:08,103 --> 00:28:09,145 C'était quoi ? 391 00:28:12,357 --> 00:28:13,358 Tue-le. 392 00:28:48,059 --> 00:28:49,436 Arrête de coller ! 393 00:29:08,872 --> 00:29:11,500 Attention à la fermeture des portes. 394 00:29:37,067 --> 00:29:39,110 Je crois que c'est un Banksy. 395 00:29:48,245 --> 00:29:49,955 Police ! Les mains en... 396 00:29:53,333 --> 00:29:54,501 T'es pas à l'école ? 397 00:29:55,794 --> 00:29:57,587 Tout va bien. 398 00:30:02,884 --> 00:30:04,302 C'est le tremblement de terre ? 399 00:30:05,929 --> 00:30:07,556 Je peux dormir ici cette nuit ? 400 00:30:07,722 --> 00:30:10,600 On est en semaine. Tu t'es engagé envers cette école. 401 00:30:11,268 --> 00:30:12,686 Il est bouleversé. 402 00:30:15,105 --> 00:30:16,815 Bien sûr, tu peux rester. 403 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 Papa ? 404 00:30:22,237 --> 00:30:23,989 Tu détestes vraiment Spider-Man ? 405 00:30:27,659 --> 00:30:28,994 C'est un justicier... 406 00:30:30,162 --> 00:30:31,997 Quoi ? Il m'a demandé. 407 00:30:32,164 --> 00:30:34,583 Tu sais ce que je pense de Spider-Man. 408 00:30:38,962 --> 00:30:41,631 C'est pour ça qu'il est dur avec toi. Tu le sais, hein ? 409 00:30:42,174 --> 00:30:45,844 Maman, t'as déjà pensé à quitter Brooklyn ? 410 00:30:46,386 --> 00:30:49,055 Dans notre famille, on ne fuit pas les problèmes. 411 00:30:50,015 --> 00:30:51,516 Oui, je sais. 412 00:30:55,520 --> 00:30:58,106 - Qu'est-ce qu'il a ? - C'est dur pour lui, Jeff. 413 00:30:58,315 --> 00:31:00,317 Justement, il doit s'accrocher. 414 00:31:07,908 --> 00:31:10,994 Nous interrompons ce programme pour un bulletin spécial. 415 00:31:11,161 --> 00:31:12,287 Triste nouvelle. 416 00:31:12,996 --> 00:31:16,416 Le héros connu sous le nom de Spider-Man est mort, 417 00:31:16,583 --> 00:31:18,877 après avoir été blessé lors d'un autre séisme 418 00:31:19,085 --> 00:31:20,128 à Brooklyn. 419 00:31:20,504 --> 00:31:23,131 De nombreuses sources confirment que Peter Parker, 420 00:31:23,298 --> 00:31:25,800 étudiant diplômé de 26 ans... 421 00:31:40,524 --> 00:31:44,236 ... laisse derrière lui sa femme, Mary Jane, et sa tante, May Parker. 422 00:31:45,403 --> 00:31:47,781 ... notre héros, Spider-Man, est mort. 423 00:31:50,325 --> 00:31:51,785 Mon mari, Peter Parker, 424 00:31:52,452 --> 00:31:54,412 était un homme ordinaire. 425 00:31:55,080 --> 00:31:58,041 Il répétait que n'importe qui aurait pu porter ce masque, 426 00:31:58,583 --> 00:32:01,336 que c'était un hasard si l'araignée l'avait mordu. 427 00:32:02,796 --> 00:32:04,714 Il va me manquer. 428 00:32:06,174 --> 00:32:07,926 On était amis, tu sais. 429 00:32:08,301 --> 00:32:10,011 Je peux le rendre, si ça me va pas ? 430 00:32:10,178 --> 00:32:11,221 Ça va toujours... 431 00:32:12,889 --> 00:32:14,099 au final. 432 00:32:17,018 --> 00:32:19,020 Ni retours ni remboursements ! 433 00:32:20,772 --> 00:32:22,524 Il n'avait pas voulu ses pouvoirs. 434 00:32:25,694 --> 00:32:27,779 Mais il a choisi d'être Spider-Man. 435 00:32:29,197 --> 00:32:31,324 Ce que je préférais, chez Peter, 436 00:32:31,908 --> 00:32:35,162 c'est qu'il donnait à chacun de nous le sentiment d'être fort. 437 00:32:36,163 --> 00:32:39,499 On a tous en nous certains pouvoirs. 438 00:32:42,335 --> 00:32:43,503 Et à notre manière, 439 00:32:44,212 --> 00:32:46,006 nous sommes tous Spider-Man. 440 00:32:46,840 --> 00:32:48,675 Et nous comptons tous sur vous. 441 00:32:49,968 --> 00:32:51,595 Ils comptent sur moi. 442 00:32:51,845 --> 00:32:55,515 Probablement pas toi en particulier, c'est une métaphore. 443 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 JE DOIS LE FAIRE. 444 00:33:04,524 --> 00:33:05,692 PEU IMPORTE LE RISQUE... 445 00:34:46,626 --> 00:34:48,378 Désolé, M. Parker. 446 00:34:49,129 --> 00:34:50,797 Le truc que vous m'avez donné, 447 00:34:51,047 --> 00:34:52,257 la clé... 448 00:34:52,883 --> 00:34:55,135 je crois que je l'ai bousillée. 449 00:34:57,470 --> 00:34:59,472 Je veux tenir ma promesse. 450 00:34:59,723 --> 00:35:01,099 Vraiment. 451 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 Mais... 452 00:35:02,893 --> 00:35:03,935 je suis désolé. 453 00:35:04,853 --> 00:35:06,521 Je suis pas celui qu'il vous faut. 454 00:35:07,814 --> 00:35:10,233 J'y arriverai pas sans vous. 455 00:35:11,610 --> 00:35:12,444 Petit ! 456 00:35:18,825 --> 00:35:20,118 Je lui ai fait quoi ? 457 00:35:37,344 --> 00:35:38,637 Vous êtes qui ? 458 00:35:39,888 --> 00:35:40,847 VOUS ÊTES QUI ? 459 00:35:41,056 --> 00:35:43,767 Allez, je vous la refais une dernière fois. 460 00:35:45,810 --> 00:35:48,230 Je m'appelle Peter B. Parker. 461 00:35:49,356 --> 00:35:51,775 J'ai été mordu par une araignée radioactive 462 00:35:51,942 --> 00:35:53,527 et depuis 22 ans, 463 00:35:53,735 --> 00:35:54,945 je croyais être le seul 464 00:35:55,111 --> 00:35:57,447 et unique Spider-Man. 465 00:35:58,990 --> 00:36:00,200 Quelle journée. 466 00:36:00,826 --> 00:36:02,661 Vous connaissez la suite. 467 00:36:02,828 --> 00:36:05,539 J'ai sauvé la ville, connu l'amour, je me suis marié. 468 00:36:05,705 --> 00:36:07,749 J'ai re-sauvé la ville, peut-être trop. 469 00:36:07,916 --> 00:36:08,834 Mon couple a morflé. 470 00:36:09,000 --> 00:36:10,460 J'ai mal placé mon argent. 471 00:36:10,627 --> 00:36:12,838 Ne financez pas un resto-araignée. 472 00:36:13,004 --> 00:36:15,882 15 ans ont passé, bla-bla-bla, aucun intérêt. 473 00:36:16,049 --> 00:36:17,968 Dos cassé, percuté par un drone. 474 00:36:18,426 --> 00:36:20,512 Enterré tante May. Ma femme et moi avons... 475 00:36:20,720 --> 00:36:21,555 rompu. 476 00:36:21,847 --> 00:36:23,807 Mais j'ai géré ça comme un chef. 477 00:36:25,267 --> 00:36:27,435 Car, peu importent les coups, 478 00:36:27,602 --> 00:36:29,396 je me relève toujours. 479 00:36:33,942 --> 00:36:37,070 Et j'ai eu le temps de réfléchir, de faire un travail sur moi. 480 00:36:37,696 --> 00:36:40,740 Saviez-vous que les hippocampes s'unissent pour la vie ? 481 00:36:41,158 --> 00:36:42,534 Vous imaginez ? 482 00:36:42,909 --> 00:36:44,077 Un hippocampe 483 00:36:44,286 --> 00:36:46,163 qui fréquente une hippocampe 484 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 et leur couple fonctionne ? 485 00:36:49,207 --> 00:36:51,251 Elle voulait des enfants et... 486 00:36:51,835 --> 00:36:53,336 ça m'a fait peur. 487 00:36:55,255 --> 00:36:57,549 J'ai dû lui briser le cœur. 488 00:36:57,883 --> 00:37:01,303 Avance rapide : je suis chez moi, je fais des pompes, des abdos, 489 00:37:01,469 --> 00:37:02,429 je me muscle. 490 00:37:02,596 --> 00:37:04,097 Et il se passe un truc bizarre. 491 00:37:04,639 --> 00:37:07,559 J'avoue, il m'arrive plein de trucs bizarres. 492 00:37:07,726 --> 00:37:09,561 Mais ça, c'était... 493 00:37:09,728 --> 00:37:10,729 hyper bizarre. 494 00:37:56,107 --> 00:37:58,902 J'étais à New York, mais c'était différent. 495 00:37:59,778 --> 00:38:01,822 En plus, j'étais mort. 496 00:38:01,988 --> 00:38:03,240 Et blond. 497 00:38:03,573 --> 00:38:05,826 Genre parfait, quoi. 498 00:38:06,076 --> 00:38:08,495 C'était comme se regarder dans un miroir. 499 00:38:09,830 --> 00:38:11,373 J'avais le sentiment 500 00:38:11,540 --> 00:38:14,918 que le truc qui m'avait amené ici, c'était le truc qui l'avait tué. 501 00:38:16,253 --> 00:38:17,796 Vous voulez savoir la suite ? 502 00:38:22,175 --> 00:38:23,134 Moi aussi. 503 00:38:23,301 --> 00:38:24,845 Vous êtes qui ? 504 00:38:25,011 --> 00:38:26,721 À quoi tu joues ? 505 00:38:26,888 --> 00:38:27,722 Police ! 506 00:38:34,354 --> 00:38:35,730 C'est une blague ? 507 00:38:38,942 --> 00:38:39,943 Je suis là. 508 00:38:40,152 --> 00:38:41,027 Lâche ce corps ! 509 00:38:48,618 --> 00:38:50,203 À plus, la police ! 510 00:38:51,746 --> 00:38:53,039 C'est pas vrai ! 511 00:38:58,628 --> 00:38:59,588 Petit ! 512 00:38:59,754 --> 00:39:00,714 Fini de jouer ! 513 00:39:00,922 --> 00:39:01,715 Mains en l'air ! 514 00:39:12,309 --> 00:39:13,226 Au secours ! 515 00:39:13,685 --> 00:39:14,936 Arrêtez ce train ! 516 00:39:37,918 --> 00:39:38,752 Désolé. 517 00:39:41,963 --> 00:39:43,215 Je vais mourir ! 518 00:39:49,304 --> 00:39:52,098 On dirait un gamin déguisé en Spider-Man 519 00:39:52,265 --> 00:39:54,726 qui traîne un SDF mort derrière un train. 520 00:39:56,019 --> 00:39:57,395 Super ! Je vous ai pas tué. 521 00:39:57,854 --> 00:39:58,939 - Qui t'es ? - Et vous ? 522 00:39:59,147 --> 00:40:01,066 - Tu veux me tuer ? - Non. 523 00:40:01,233 --> 00:40:02,609 J'essaie de vous sauver. 524 00:40:21,878 --> 00:40:24,673 Faire le tour, c'est trop demander ? 525 00:40:25,257 --> 00:40:27,676 Tant pis. Merci, New York. 526 00:40:38,186 --> 00:40:39,145 C'était quoi, ça ? 527 00:40:40,105 --> 00:40:42,107 Le gamin m'a électrocuté 528 00:40:42,274 --> 00:40:43,900 avec ses mains. 529 00:40:47,279 --> 00:40:49,698 - On est pareils. - J'ai des questions. 530 00:40:54,369 --> 00:40:56,079 Pourquoi vous ressemblez à Peter Parker ? 531 00:40:58,832 --> 00:41:00,083 Je suis Peter Parker. 532 00:41:00,250 --> 00:41:02,711 Pourquoi vous êtes pas mort ? Et vos cheveux ? 533 00:41:02,878 --> 00:41:05,338 Pourquoi vous êtes plus vieux ? Et pourquoi votre corps 534 00:41:05,547 --> 00:41:06,923 a une autre forme ? 535 00:41:07,090 --> 00:41:08,758 Tu me traites de gros ? 536 00:41:09,801 --> 00:41:11,094 T'es pas top non plus. 537 00:41:11,261 --> 00:41:12,512 Ton costume fait toc. 538 00:41:13,013 --> 00:41:13,972 Vous êtes un fantôme ? 539 00:41:14,139 --> 00:41:15,307 - Un zombie ? - Arrête. 540 00:41:15,473 --> 00:41:16,808 - Je suis un zombie ? - Tu gèles. 541 00:41:16,975 --> 00:41:19,227 Vous venez d'un univers parallèle, 542 00:41:19,394 --> 00:41:20,812 comme ici, mais différent ? 543 00:41:20,979 --> 00:41:23,148 Et vous êtes Spider-Man là-bas, 544 00:41:23,315 --> 00:41:25,942 mais vous avez déboulé ici sans savoir comment ? 545 00:41:26,109 --> 00:41:27,861 T'as deviné ça comme ça ? 546 00:41:28,028 --> 00:41:30,489 - On l'a vu en physique. - La théorie quantique. 547 00:41:30,697 --> 00:41:33,617 Incroyable ! Vous me formerez comme Peter avait dit. 548 00:41:33,783 --> 00:41:35,076 - Avant de mourir. - Exact. 549 00:41:35,243 --> 00:41:36,077 Ben voyons. 550 00:41:36,495 --> 00:41:37,829 Je lui ai fait une promesse. 551 00:41:37,996 --> 00:41:39,498 Leçon n° 1 : 552 00:41:39,706 --> 00:41:40,957 ne regarde pas la bouche, 553 00:41:41,124 --> 00:41:42,042 regarde les mains. 554 00:41:47,547 --> 00:41:48,715 Peter, sérieux... 555 00:41:52,177 --> 00:41:54,888 Crois-moi, ça fera de toi un meilleur Spider-Man. 556 00:42:01,311 --> 00:42:03,522 - Ça va ? - Non, ça va pas. 557 00:42:03,688 --> 00:42:05,065 Il a quoi, votre corps ? 558 00:42:05,232 --> 00:42:08,151 Mes atomes sont pas ravis d'être dans la mauvaise dimension. 559 00:42:11,029 --> 00:42:14,366 Je cherche pas à arrondir mes fins de mois comme Spider-Coach. 560 00:42:14,533 --> 00:42:16,743 Je suis surbooké dans ma dimension. 561 00:42:16,993 --> 00:42:18,578 "Un grand pouvoir implique..." 562 00:42:18,787 --> 00:42:22,165 Ne finis pas cette phrase ! Arrête. J'ai ma dose ! 563 00:42:26,294 --> 00:42:28,755 Tu veux un conseil ? Redeviens un ado normal. 564 00:42:28,922 --> 00:42:31,633 J'ai pas le choix ! Le Caïd a un super-synchrotron. 565 00:42:31,800 --> 00:42:32,634 Il veut me tuer. 566 00:42:32,843 --> 00:42:35,052 - T'as dit quoi ? - Le Caïd veut me tuer. 567 00:42:35,219 --> 00:42:39,014 - On s'en tape ! Où est le synchrotron ? - À Brooklyn. Sous la tour Fisk. 568 00:42:39,181 --> 00:42:40,307 - Tchao. - Vous allez où ? 569 00:42:40,474 --> 00:42:42,518 Dès qu'il redémarre, je rentre. 570 00:42:42,685 --> 00:42:45,020 Impossible, je dois le détruire 571 00:42:45,187 --> 00:42:46,939 pour toujours ou tout le monde mourra. 572 00:42:47,106 --> 00:42:49,066 "Ou tout le monde mourra." 573 00:42:49,275 --> 00:42:50,693 Ils disent toujours ça. 574 00:42:50,943 --> 00:42:53,404 Mais on a toujours un peu de temps avant 575 00:42:53,571 --> 00:42:54,947 et c'est là que j'assure ! 576 00:42:55,114 --> 00:42:56,448 Vous aurez pas besoin de ça ? 577 00:42:56,615 --> 00:42:57,449 T'as un bidule. 578 00:42:57,616 --> 00:42:58,450 Donne. 579 00:42:58,659 --> 00:43:01,620 Non, pas si vite. Il appelait ça "clé de contrôle". 580 00:43:01,829 --> 00:43:04,790 Y a toujours une clé de forçage, virale, ça m'est égal, 581 00:43:04,957 --> 00:43:06,709 alors j'appelle ça un bidule. 582 00:43:07,001 --> 00:43:10,254 - C'est pour détruire le synchrotron. - Pour rentrer chez moi ! 583 00:43:10,421 --> 00:43:11,714 Non, je vais l'avaler ! 584 00:43:12,173 --> 00:43:13,382 - Quoi ? - J'ai dit... 585 00:43:14,133 --> 00:43:17,303 Le synchrotron a créé un portail qui m'a attiré ici. Et je dois... 586 00:43:18,304 --> 00:43:19,638 Tu l'as cassée ? 587 00:43:19,847 --> 00:43:20,806 Non, elle... 588 00:43:21,056 --> 00:43:22,057 s'est cassée. 589 00:43:22,558 --> 00:43:23,684 J'ai oublié comment. 590 00:43:23,851 --> 00:43:25,394 J'aurai jamais de gosses ! 591 00:43:26,020 --> 00:43:28,856 - On peut pas en faire une autre ? - "On" peut rien faire. 592 00:43:29,023 --> 00:43:31,859 À cause de toi, je dois re-voler ce qu'il avait volé à Alchemax 593 00:43:32,109 --> 00:43:33,736 et en fabriquer une autre. 594 00:43:34,737 --> 00:43:37,198 Si j'arrête pas le synchrotron après votre départ, 595 00:43:37,364 --> 00:43:41,160 toute la ville, mes parents, mon oncle, des millions mourront. 596 00:43:41,327 --> 00:43:44,580 Vous allez rentrer et me laisser gérer ça tout seul ? 597 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Hein, Spider-Man ? 598 00:43:57,927 --> 00:43:59,345 Tu joues à quoi ? 599 00:44:00,221 --> 00:44:01,931 Je vous fais culpabiliser. 600 00:44:02,681 --> 00:44:03,599 Ça marche ? 601 00:44:03,933 --> 00:44:05,017 À ton avis ? Non. 602 00:44:05,267 --> 00:44:07,019 Regarde-moi, ça a l'air de marcher ? 603 00:44:15,486 --> 00:44:17,029 Le laisse pas gagner ! 604 00:44:19,240 --> 00:44:21,200 C'est bon, t'as gagné. Dépêche ! 605 00:44:21,367 --> 00:44:22,827 On n'a pas une seconde à perdre. 606 00:44:23,536 --> 00:44:25,579 Trop bon, ce hamburger. 607 00:44:26,080 --> 00:44:27,998 L'un des meilleurs du monde. Dans mon univers, 608 00:44:28,290 --> 00:44:30,376 ce resto a fermé y a 6 ans. 609 00:44:30,793 --> 00:44:32,211 Va savoir pourquoi. 610 00:44:35,589 --> 00:44:37,883 T'as de l'argent ? Je suis à sec, là. 611 00:44:38,092 --> 00:44:39,009 On se concentre ? 612 00:44:39,844 --> 00:44:41,011 L'autre Peter... 613 00:44:41,178 --> 00:44:42,179 Tu manges pas ça ? 614 00:44:43,389 --> 00:44:44,557 Je t'écoute. 615 00:44:44,723 --> 00:44:47,768 L'autre Peter devait m'apprendre les ficelles du métier. 616 00:44:48,102 --> 00:44:50,604 T'as des astuces de Spider-Man à me filer ? 617 00:44:50,771 --> 00:44:51,897 J'en ai plein. 618 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 Désinfecte le masque. 619 00:44:53,774 --> 00:44:56,986 Mets du talc dans ton costume, surtout aux articulations. 620 00:44:57,153 --> 00:44:59,238 Pour pas t'irriter la peau. 621 00:44:59,405 --> 00:45:00,239 Autre chose ? 622 00:45:00,489 --> 00:45:01,574 Non, c'est tout. 623 00:45:01,740 --> 00:45:03,534 Tu seras un mauvais prof. 624 00:45:04,201 --> 00:45:05,494 Cherche où est Alchemax. 625 00:45:06,078 --> 00:45:09,373 "Institut technologique privé dans Hudson Valley." 626 00:45:10,082 --> 00:45:12,209 Tu m'apprendras à voltiger en route. 627 00:45:15,212 --> 00:45:16,922 Je vais pas là-bas en voltigeant. 628 00:45:17,506 --> 00:45:19,717 Pas après un petit-déj aux hamburgers. 629 00:45:20,092 --> 00:45:21,927 Repose tes jambes, tu me remercieras. 630 00:45:31,353 --> 00:45:33,647 - Pour la cape, c'est non. - Elle est cool. 631 00:45:33,814 --> 00:45:37,026 Enlève ça, un peu de respect. Spider-Man ne porte pas de cape. 632 00:45:38,152 --> 00:45:41,197 - Comment on suit la piste de Peter ? - Bonne question. 633 00:45:42,239 --> 00:45:44,658 Je ferais quoi si j'étais moi ? 634 00:45:46,327 --> 00:45:47,161 Je sais ! 635 00:45:47,328 --> 00:45:48,996 Étape 1 : infiltrer le labo. 636 00:45:49,163 --> 00:45:51,415 2 : trouver l'ordi du chef de labo. 637 00:45:51,582 --> 00:45:55,127 La dame au vélo est la chef, je l'ai vue dans un docu au collège. 638 00:45:55,294 --> 00:45:57,713 3 : revoir mes préjugés sexistes. 639 00:45:57,880 --> 00:45:59,131 4 : pirater l'ordi. 640 00:45:59,298 --> 00:46:00,633 C'est pas vraiment du piratage... 641 00:46:00,799 --> 00:46:02,426 Arrête, j'ai perdu le fil. 642 00:46:02,635 --> 00:46:05,930 5 : télécharger les trucs importants. Je les reconnaîtrai. 643 00:46:06,096 --> 00:46:08,933 6 : choper un bagel et partir. 644 00:46:09,099 --> 00:46:10,601 Et moi, je fais quoi ? 645 00:46:10,809 --> 00:46:13,979 7 : tu restes ici. Tu fais le guet, très important. 646 00:46:14,188 --> 00:46:18,400 Tu dois m'apprendre à être Spider-Man ou je pourrai pas t'aider. 647 00:46:19,360 --> 00:46:21,987 Regarde bien, je t'interroge après. 648 00:46:25,074 --> 00:46:28,786 Pourquoi je me trimbale le vieux Spider-Man nul, clodo et fauché ? 649 00:46:30,204 --> 00:46:31,455 Ça, c'est nouveau. 650 00:46:41,257 --> 00:46:42,299 Le Caïd. 651 00:46:46,470 --> 00:46:49,431 Je fais quoi ? Je fais quoi ? 652 00:47:11,287 --> 00:47:13,330 - Pourquoi t'es venu ? - Le Caïd est là. 653 00:47:13,497 --> 00:47:14,540 Pousse-toi. 654 00:47:14,748 --> 00:47:17,543 Tu me marches sur le pied, retourne dehors. 655 00:47:17,710 --> 00:47:21,046 Je laisserai pas Spider-Man mourir sans rien faire, 656 00:47:21,213 --> 00:47:22,131 pas une 2e fois. 657 00:47:24,175 --> 00:47:25,176 Quoi ? 658 00:47:25,759 --> 00:47:29,138 Dans ce boulot, la plupart des gens veulent me tuer... 659 00:47:29,805 --> 00:47:31,348 J'apprécie le changement. 660 00:47:32,558 --> 00:47:33,475 M. Fisk ! 661 00:47:34,226 --> 00:47:35,519 Regardez ces données. 662 00:47:35,769 --> 00:47:38,063 Ça ne vous parle pas. Mais c'est positif. 663 00:47:39,565 --> 00:47:40,858 Et j'ai le mot de passe. 664 00:47:42,067 --> 00:47:43,861 Si on le rallume cette semaine, 665 00:47:44,028 --> 00:47:46,155 ça pourrait générer un trou noir sous Brooklyn. 666 00:47:46,322 --> 00:47:47,656 Vous voyez ça ? Et ça ? 667 00:47:47,823 --> 00:47:49,116 Les dimensions parallèles 668 00:47:49,283 --> 00:47:51,619 commencent à se télescoper. 669 00:47:51,952 --> 00:47:54,622 C'est la routine pour Spider-Man. Tu t'y feras. 670 00:47:54,788 --> 00:47:58,125 Tu vas voir. Il va dire "Vous avez 24 heures." 671 00:47:58,292 --> 00:47:59,418 Vous avez 24 heures. 672 00:47:59,585 --> 00:48:00,836 Ça pourrait provoquer 673 00:48:01,003 --> 00:48:03,088 une rupture du continuum espace-temps. 674 00:48:03,297 --> 00:48:04,381 Là, ça craint. 675 00:48:04,548 --> 00:48:06,884 Comme tout ce qu'elle a dit. Je t'ai menti. 676 00:48:20,815 --> 00:48:22,733 - Tu fais quoi ? - Je suis bloqué. 677 00:48:23,609 --> 00:48:27,446 Détends tes doigts, on est pressés. Lâche prise, vis l'instant. 678 00:48:27,655 --> 00:48:29,532 Je vis l'instant, c'est l'horreur. 679 00:48:29,698 --> 00:48:32,117 - Je ne refuse pas. - Assez d'excuses. 680 00:48:32,326 --> 00:48:33,786 Il me faut plus de temps. 681 00:48:33,953 --> 00:48:35,621 Ils arrivent, ils vont te voir. 682 00:48:36,205 --> 00:48:37,832 Miles, décolle-toi. 683 00:48:38,165 --> 00:48:39,792 Tu fais quoi, pour te détendre ? 684 00:48:40,543 --> 00:48:41,752 Me détendre... 685 00:48:46,757 --> 00:48:48,133 Je vais craquer. 686 00:48:58,435 --> 00:49:00,020 Les ados, y a pas pire. 687 00:49:02,773 --> 00:49:04,733 - Miles, où t'es ? - Juste là. 688 00:49:04,900 --> 00:49:07,653 - Où ça ? Je te vois pas. - Je suis devant toi. 689 00:49:08,154 --> 00:49:10,114 Spider-Man peut devenir invisible ? 690 00:49:10,322 --> 00:49:11,282 Pas dans mon univers. 691 00:49:11,448 --> 00:49:12,825 Tu m'as mis le doigt dans l'œil ! 692 00:49:12,992 --> 00:49:14,994 C'est incroyable. Un réflexe face au danger. 693 00:49:15,202 --> 00:49:15,995 C'est quoi, ça ? 694 00:49:19,623 --> 00:49:22,501 Retiens le mot de passe : D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 695 00:49:22,668 --> 00:49:26,755 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5. 696 00:49:26,964 --> 00:49:28,257 Et télécharge les plans. 697 00:49:28,424 --> 00:49:29,508 Moi... 698 00:49:29,675 --> 00:49:30,634 je la charme. 699 00:49:34,180 --> 00:49:36,140 Salut. Je t'avais pas vue. 700 00:49:38,726 --> 00:49:42,021 Là, je prends une grosse claque. Tu es censé être mort. 701 00:49:42,188 --> 00:49:43,105 Surprise ! 702 00:49:43,981 --> 00:49:45,399 Ça se fait pas, ça. 703 00:49:45,816 --> 00:49:46,734 Fascinant. 704 00:49:47,735 --> 00:49:48,819 C'est mon visage. 705 00:49:48,986 --> 00:49:51,113 Un Peter Parker différent. 706 00:49:52,114 --> 00:49:54,617 Petit bidon, sûrement dû au saut dimensionnel. 707 00:49:54,867 --> 00:49:56,577 J'étais ultra-plat avant le saut. 708 00:49:56,744 --> 00:49:59,455 ... 3-4-5-4-5-4-3... 709 00:50:00,206 --> 00:50:01,332 C'est quoi, après ? 710 00:50:04,168 --> 00:50:06,962 T'as quel âge ? Sûrement pas plus de... 711 00:50:07,129 --> 00:50:08,047 35 ans. 712 00:50:12,843 --> 00:50:14,345 Ça risque de piquer un peu. 713 00:50:18,182 --> 00:50:19,808 J'ai besoin de prélèvements. 714 00:50:20,351 --> 00:50:21,811 Faut ranger votre bureau ! 715 00:50:23,479 --> 00:50:25,481 Dégénérescence cellulaire généralisée. 716 00:50:26,649 --> 00:50:28,192 Je n'ai jamais vu ça. 717 00:50:28,400 --> 00:50:29,318 Tu fais quoi ? 718 00:50:29,485 --> 00:50:30,736 J'embarque tout. 719 00:50:31,654 --> 00:50:33,197 Et évidemment, tu as buggé. 720 00:50:33,364 --> 00:50:34,490 Buggé ? Non. 721 00:50:34,949 --> 00:50:36,367 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 722 00:50:36,534 --> 00:50:39,537 Si tu restes dans cette dimension, tu vas te désintégrer. 723 00:50:39,954 --> 00:50:42,081 Tu sais à quel point ce serait douloureux ? 724 00:50:42,248 --> 00:50:43,207 Aucune idée. 725 00:50:43,582 --> 00:50:45,042 Tu n'imagines pas. 726 00:50:45,376 --> 00:50:47,086 Et moi, en tout cas, 727 00:50:47,294 --> 00:50:48,879 j'ai hâte de voir ça. 728 00:50:51,090 --> 00:50:52,258 C'est quoi ton nom, déjà ? 729 00:50:52,550 --> 00:50:54,552 Dr Olivia Octavius. 730 00:51:02,268 --> 00:51:04,895 Tes amis t'appelleraient pas Docteur Octopus ? 731 00:51:05,062 --> 00:51:07,231 En fait, mes amis m'appellent Liv. 732 00:51:07,481 --> 00:51:09,733 Mes ennemis m'appellent Docteur Octopus. 733 00:51:10,109 --> 00:51:11,235 Je gère, fonce ! 734 00:51:11,610 --> 00:51:13,028 À qui tu parles ? 735 00:51:15,573 --> 00:51:16,615 Je gère ! 736 00:51:17,199 --> 00:51:18,117 Tu gères, Peter ? 737 00:51:20,452 --> 00:51:21,787 Je maîtrise. 738 00:51:23,622 --> 00:51:25,124 Tout va bien ! 739 00:51:27,501 --> 00:51:29,128 OK, ça craint. 740 00:51:29,336 --> 00:51:30,588 Quelle pipelette ! 741 00:51:31,338 --> 00:51:32,298 Faut que je file ! 742 00:51:35,050 --> 00:51:37,303 Et c'est là que je perds le combat. 743 00:51:40,097 --> 00:51:41,432 J'ai une bonne nouvelle : 744 00:51:41,849 --> 00:51:43,142 pas besoin de l'écran. 745 00:51:45,352 --> 00:51:47,062 Tu m'avais caché que tu avais 746 00:51:47,229 --> 00:51:48,439 un ami invisible ! 747 00:51:49,023 --> 00:51:49,899 Tu me rends ça, 748 00:51:50,065 --> 00:51:50,900 jeune homme ? 749 00:51:53,194 --> 00:51:54,487 Ces données sont privées. 750 00:52:01,702 --> 00:52:03,829 C'est le moment idéal pour devenir invisible. 751 00:52:04,622 --> 00:52:07,124 Pas d'invisibilité en vue. Prenons un bagel. 752 00:52:07,750 --> 00:52:09,126 Ayons l'air naturel. 753 00:52:09,293 --> 00:52:10,294 Spider-Man ? 754 00:52:10,461 --> 00:52:12,505 C'est marrant, on me le dit souvent. 755 00:52:14,465 --> 00:52:15,466 Mains en l'air ! 756 00:52:15,633 --> 00:52:16,800 On troque nos trucs. 757 00:52:16,967 --> 00:52:17,843 Revenez ! 758 00:52:18,093 --> 00:52:19,303 Vous allez où comme ça ? 759 00:52:19,470 --> 00:52:20,346 Il a pris un bagel ! 760 00:52:20,513 --> 00:52:23,641 - Voltige comme je t'ai appris. - Tu m'as appris ça ? 761 00:52:23,849 --> 00:52:26,352 Non, c'est une blague pour te motiver. 762 00:52:28,187 --> 00:52:30,272 - T'es prêt ? - Bien sûr que non. 763 00:52:32,399 --> 00:52:33,692 Je sais pas faire ça ! 764 00:52:33,901 --> 00:52:37,822 On apprend toujours mieux quand on court un danger mortel ! 765 00:52:41,158 --> 00:52:41,992 Allez ! 766 00:52:47,832 --> 00:52:48,791 Cible repérée ! 767 00:52:53,796 --> 00:52:55,589 Tu fais quoi, au sol ? 768 00:52:55,756 --> 00:52:57,466 Je cours mieux que je voltige ! 769 00:52:57,842 --> 00:52:59,969 Voltige, ou ils te choperont ! 770 00:53:00,928 --> 00:53:02,471 C'est ce que tu voulais. 771 00:53:15,985 --> 00:53:17,194 Reviens, petit garçon ! 772 00:53:17,570 --> 00:53:19,822 Vise avec ton bassin ! Regarde ta cible. 773 00:53:20,030 --> 00:53:22,074 Redresse-toi, suis la trajectoire. 774 00:53:22,283 --> 00:53:23,742 Poids vers l'avant. 775 00:53:23,951 --> 00:53:26,370 - Tu m'embrouilles ! - Alors m'écoute pas. 776 00:53:26,871 --> 00:53:28,747 Enfin une bonne idée ! 777 00:53:36,714 --> 00:53:37,548 Joli ! 778 00:53:43,304 --> 00:53:44,096 J'y arrive ! 779 00:53:44,430 --> 00:53:47,057 Double-clique pour lâcher, puis relance le fil. 780 00:53:47,349 --> 00:53:48,767 Lance et lâche. 781 00:53:52,146 --> 00:53:53,731 T'es doué. Lance, lâche. 782 00:53:53,898 --> 00:53:54,899 Tu sens le rythme ? 783 00:53:55,566 --> 00:53:56,400 Et lâche ! 784 00:53:56,567 --> 00:53:57,860 Bravo ! 785 00:53:58,027 --> 00:53:59,778 J'avoue, t'es incroyable. 786 00:54:00,154 --> 00:54:01,447 On est une petite équipe. 787 00:54:01,614 --> 00:54:03,199 Moi, le prof qui assure encore. 788 00:54:03,574 --> 00:54:06,202 Toi, l'étudiant qui assures en moins bien. 789 00:54:06,494 --> 00:54:08,913 Je suis fier de nous. T'as rien à me dire ? 790 00:54:25,596 --> 00:54:26,430 Qui a fait ça ? 791 00:54:53,332 --> 00:54:54,250 Salut, les garçons. 792 00:54:54,583 --> 00:54:55,459 Gwanda ? 793 00:54:55,626 --> 00:54:57,127 C'est Gwen, en fait. 794 00:54:57,878 --> 00:55:00,172 Tu la connais. Très cool. 795 00:55:00,506 --> 00:55:02,174 Je viens d'une autre dimension. 796 00:55:02,341 --> 00:55:05,094 Enfin, d'une autre... autre dimension. 797 00:55:05,261 --> 00:55:08,013 Je vous la refais depuis le début une dernière fois. 798 00:55:08,389 --> 00:55:09,640 Je m'appelle Gwen Stacy. 799 00:55:09,807 --> 00:55:11,809 J'ai été mordue par une araignée radioactive 800 00:55:12,560 --> 00:55:13,561 et depuis 2 ans, 801 00:55:14,520 --> 00:55:15,896 je suis la seule et unique 802 00:55:16,313 --> 00:55:17,481 Spider-Woman. 803 00:55:17,690 --> 00:55:18,858 Vous connaissez la suite. 804 00:55:19,650 --> 00:55:21,152 J'ai joué dans un groupe, 805 00:55:22,778 --> 00:55:23,946 sauvé mon père. 806 00:55:27,867 --> 00:55:30,119 Je n'ai pas pu sauver mon meilleur ami, 807 00:55:30,286 --> 00:55:31,495 Peter Parker. 808 00:55:33,747 --> 00:55:35,666 Du coup, je sauve tout le monde. 809 00:55:35,958 --> 00:55:37,835 Et j'ai arrêté d'avoir des amis... 810 00:55:38,794 --> 00:55:40,671 pour éviter toute distraction. 811 00:55:41,714 --> 00:55:45,509 Et un jour, il m'est arrivé un truc bizarre. 812 00:55:46,427 --> 00:55:48,512 Genre, hyper bizarre. 813 00:55:54,727 --> 00:55:56,937 Je suis remontée 8 jours plus tôt. 814 00:56:01,192 --> 00:56:02,276 Littéralement. 815 00:56:02,943 --> 00:56:04,987 J'ai atterri à New York, mais... 816 00:56:05,488 --> 00:56:06,363 pas mon New York. 817 00:56:07,990 --> 00:56:10,951 Heureusement, Spider-Man était là. 818 00:56:11,785 --> 00:56:14,830 Mon sens d'araignée m'a conduite à Visions Academy. 819 00:56:14,997 --> 00:56:16,248 ... vous êtes tous en avance. 820 00:56:16,999 --> 00:56:18,459 Je savais pas pourquoi 821 00:56:18,667 --> 00:56:19,960 avant de te rencontrer. 822 00:56:22,087 --> 00:56:23,088 J'adore ta coupe. 823 00:56:23,255 --> 00:56:25,007 Je t'interdis d'aimer ma coupe. 824 00:56:25,174 --> 00:56:26,091 On décolle ! 825 00:56:26,258 --> 00:56:29,094 - Combien y a de Spider-Héros ? - Demande au Comic Con. 826 00:56:29,261 --> 00:56:30,513 C'est quoi le Comic Con ? 827 00:56:48,447 --> 00:56:49,615 Tu es mort, Spider-Man. 828 00:56:49,782 --> 00:56:50,616 Wilson ! 829 00:56:50,825 --> 00:56:51,826 Que fais-tu ? 830 00:56:52,201 --> 00:56:53,035 Vanessa. 831 00:56:53,202 --> 00:56:54,328 Richard, on s'en va. 832 00:56:58,082 --> 00:56:59,875 Vanessa ! Richard ! 833 00:57:01,585 --> 00:57:04,088 Ne te retourne pas, trésor, ça va aller. 834 00:57:22,898 --> 00:57:24,650 J'ai tué Spider-Man. 835 00:57:25,109 --> 00:57:26,902 Pourquoi j'en ai vu deux autres ? 836 00:57:27,319 --> 00:57:29,238 Il y en a trois, en fait. 837 00:57:29,738 --> 00:57:31,824 C'est une bonne nouvelle. Très bonne. 838 00:57:32,241 --> 00:57:33,826 Vous aurez ce que vous voulez. 839 00:57:34,410 --> 00:57:36,162 Mon synchrotron fonctionne. 840 00:57:37,204 --> 00:57:40,291 Il ne reste qu'à tuer quelques araignées 841 00:57:40,708 --> 00:57:42,793 et le synchrotron ramènera votre famille. 842 00:57:43,627 --> 00:57:45,796 Autant de familles que vous le voudrez. 843 00:57:54,930 --> 00:57:56,640 Demain, mon synchrotron. 844 00:57:57,933 --> 00:57:59,602 Notre synchrotron. 845 00:58:03,272 --> 00:58:04,440 C'est lui qui l'a cassée ? 846 00:58:04,607 --> 00:58:05,441 Oui. 847 00:58:05,608 --> 00:58:07,151 Il a honte de sa boulette, 848 00:58:07,610 --> 00:58:09,278 alors garde ça pour toi, OK ? 849 00:58:10,738 --> 00:58:12,448 Je sais où en fabriquer une autre. 850 00:58:12,615 --> 00:58:14,617 Et on évitera qu'il la casse, cette fois. 851 00:58:17,411 --> 00:58:18,996 Désolé pour ton ami. 852 00:58:20,789 --> 00:58:21,749 Merci. 853 00:58:24,001 --> 00:58:25,711 Je sais que c'est très dur 854 00:58:25,878 --> 00:58:28,214 de devoir gérer tout ça en solo. 855 00:58:28,380 --> 00:58:31,634 C'est plutôt sympa de ne pas être la seule Spider-Héroïne. 856 00:58:34,845 --> 00:58:36,805 Si tu te re-décides à avoir des amis, 857 00:58:36,972 --> 00:58:38,682 je pourrais libérer un créneau. 858 00:58:40,059 --> 00:58:42,394 Je te tiendrai au courant. 859 00:58:49,693 --> 00:58:51,362 Si on s'en allait ? 860 00:58:51,529 --> 00:58:54,365 Peter, on est littéralement sur le pas de la porte. 861 00:58:54,573 --> 00:58:57,034 - C'est une mauvaise idée. - Du calme. 862 00:58:58,077 --> 00:59:00,204 Merci, mais plus de fans aujourd'hui. 863 00:59:05,041 --> 00:59:06,417 Je suis pas prêt pour ça. 864 00:59:14,759 --> 00:59:16,344 Bonsoir, tante May. 865 00:59:16,761 --> 00:59:21,141 Tu vas me croire dingue, mais je pense que je viens d'une... 866 00:59:21,307 --> 00:59:22,851 Une dimension parallèle. 867 00:59:26,437 --> 00:59:27,772 Tu as l'air fatigué. 868 00:59:28,273 --> 00:59:29,941 Oui, je suis fatigué. 869 00:59:30,150 --> 00:59:31,109 Et plus vieux 870 00:59:31,276 --> 00:59:32,443 et plus rond. 871 00:59:32,610 --> 00:59:33,444 On me l'a déjà dit. 872 00:59:33,611 --> 00:59:35,572 Ne me dis pas que c'est un survêtement ! 873 00:59:35,780 --> 00:59:37,949 Si, je confirme. 874 00:59:38,283 --> 00:59:39,868 J'étais là... 875 00:59:40,535 --> 00:59:41,953 quand c'est arrivé. 876 00:59:42,787 --> 00:59:44,247 Je suis vraiment désolé. 877 00:59:44,622 --> 00:59:46,457 Et de quelle dimension viens-tu ? 878 00:59:46,749 --> 00:59:47,876 De Brooklyn. 879 00:59:48,710 --> 00:59:51,880 Peter avait un endroit où on pourrait fabriquer ça ? 880 00:59:52,714 --> 00:59:53,756 Un bidule. 881 00:59:55,216 --> 00:59:56,259 Suivez-moi. 882 01:00:00,138 --> 01:00:01,473 J'ai la même chez moi. 883 01:00:01,639 --> 01:00:03,766 Une vieille cabane où ranger mon spider-matos. 884 01:00:16,446 --> 01:00:18,615 Cet endroit est prétentieux. 885 01:00:32,128 --> 01:00:33,796 Elle est comme ça, ta cabane ? 886 01:00:34,005 --> 01:00:36,966 Pareille, mais vire la jeep, l'avion... 887 01:00:37,133 --> 01:00:38,927 visualise beaucoup plus petit, 888 01:00:39,093 --> 01:00:40,762 avec un futon. 889 01:00:40,929 --> 01:00:42,972 Il me fait de la peine, ce mec. 890 01:00:59,531 --> 01:01:01,699 Je crois que c'est une cape. 891 01:01:17,674 --> 01:01:20,885 Peter savait combien sa tâche était dangereuse. 892 01:01:21,553 --> 01:01:24,347 Mais il pensait que le seul à pouvoir arrêter ce type 893 01:01:24,514 --> 01:01:25,932 était Spider-Man. 894 01:01:27,559 --> 01:01:29,435 Le Caïd sait qu'on arrive. 895 01:01:29,602 --> 01:01:31,271 Ils seront trop nombreux. 896 01:01:31,437 --> 01:01:33,523 N'en sois pas si sûr. 897 01:01:33,690 --> 01:01:35,692 Ça pourrait vous être utile. 898 01:01:40,321 --> 01:01:41,739 Vous croyez être les seuls 899 01:01:41,906 --> 01:01:43,366 à vous réfugier ici ? 900 01:01:45,743 --> 01:01:47,162 Salut, la compagnie. 901 01:01:47,328 --> 01:01:48,663 Il est en noir et blanc ? 902 01:01:48,872 --> 01:01:51,040 D'où vient ce vent ? On est au sous-sol. 903 01:01:51,207 --> 01:01:53,168 Où que j'aille, le vent me suit. 904 01:01:53,501 --> 01:01:56,045 Et le vent annonce la tempête. 905 01:01:57,046 --> 01:01:57,922 Salut, les amis ! 906 01:02:03,970 --> 01:02:05,555 On aura vraiment tout vu. 907 01:02:06,014 --> 01:02:08,016 T'as pas tout vu ! 908 01:02:08,725 --> 01:02:11,853 Je me suis lavé les mains, c'est pour ça qu'elles sont mouillées. 909 01:02:12,353 --> 01:02:13,897 C'est pas ce que tu crois. 910 01:02:21,571 --> 01:02:23,323 On est pareils ! 911 01:02:26,242 --> 01:02:27,494 Je m'appelle Peter Parker. 912 01:02:27,660 --> 01:02:28,995 Je m'appelle Peni Parker. 913 01:02:29,162 --> 01:02:30,997 Je m'appelle Peter Porker. 914 01:02:31,164 --> 01:02:34,209 - ... mordu par une araignée radioactive. - ... un cochon radioactif. 915 01:02:34,375 --> 01:02:37,921 Dans mon univers, on est en 1933 et je suis détective privé. 916 01:02:38,087 --> 01:02:41,591 J'aime boire des choco-sodas et combattre les nazis. Énormément. 917 01:02:41,799 --> 01:02:43,760 Je viens de New York en l'an 3145. 918 01:02:43,968 --> 01:02:47,305 Je suis liée à une araignée vivant dans le robot de mon père. 919 01:02:47,472 --> 01:02:49,808 On est super potes. Pour toujours. 920 01:02:49,974 --> 01:02:52,435 Je laisse les allumettes me brûler les doigts, 921 01:02:52,602 --> 01:02:54,270 pour ressentir quelque chose. 922 01:02:54,771 --> 01:02:56,314 Je suis photographe au Daily Beagle. 923 01:02:56,523 --> 01:02:59,108 C'est pas une vie de chien, mais je suis aux abois 924 01:02:59,275 --> 01:03:00,610 pour flairer les scoops. 925 01:03:00,777 --> 01:03:02,570 Je frétille, je me farcis le froc... 926 01:03:02,737 --> 01:03:04,155 Ça suffit ! 927 01:03:06,282 --> 01:03:07,784 Comment vous êtes arrivés ici ? 928 01:03:07,992 --> 01:03:10,036 C'est une longue histoire. 929 01:03:14,833 --> 01:03:16,292 Pas si longue, ma foi. 930 01:03:16,459 --> 01:03:19,087 Et on cherche un moyen de rentrer chez nous. 931 01:03:21,381 --> 01:03:25,260 Pour ça, il faut passer par le synchro-machin, mais le hic... 932 01:03:25,426 --> 01:03:28,555 C'est que l'un de nous doit rester pour le détruire. 933 01:03:28,805 --> 01:03:29,806 Je resterai ! 934 01:03:30,014 --> 01:03:32,350 Non, vous captez pas. 935 01:03:32,517 --> 01:03:33,476 On capte pas quoi ? 936 01:03:38,815 --> 01:03:41,693 Vous pouvez pas rester. Sinon, vous mourrez. 937 01:03:42,402 --> 01:03:44,487 C'est moi qui vais le désactiver. 938 01:03:44,654 --> 01:03:47,782 Et je vous renverrai tous chez vous avant. 939 01:03:48,491 --> 01:03:49,993 J'ai fait une promesse. 940 01:03:50,493 --> 01:03:52,620 Alors, je dois la tenir. 941 01:03:57,375 --> 01:03:58,376 Qui es-tu, déjà ? 942 01:03:58,585 --> 01:04:01,045 C'est Miles. Et il va sauver le multivers. 943 01:04:01,337 --> 01:04:02,172 Carrément. 944 01:04:02,589 --> 01:04:05,133 Il peut devenir invisible. Regardez, il va le faire... 945 01:04:05,300 --> 01:04:06,467 maintenant ! 946 01:04:08,678 --> 01:04:09,929 J'y arrive pas sur commande. 947 01:04:10,096 --> 01:04:11,598 Il y arrive pas sur commande, 948 01:04:11,931 --> 01:04:13,099 mais c'est cool. 949 01:04:13,266 --> 01:04:14,350 Balance ta foudre. 950 01:04:16,227 --> 01:04:17,145 Pas sur commande. 951 01:04:17,312 --> 01:04:19,522 Il y arrive pas sur commande. 952 01:04:19,689 --> 01:04:21,608 Mais il déborde de talents. 953 01:04:21,774 --> 01:04:22,817 - Genre ? - Que ces 2 trucs. 954 01:04:22,984 --> 01:04:24,319 Que ces 2 trucs ! 955 01:04:26,779 --> 01:04:28,781 Je l'ai vu en action. 956 01:04:29,032 --> 01:04:30,700 Il a du potentiel. 957 01:04:32,243 --> 01:04:34,162 Je crois qu'il nous renverra chez nous. 958 01:04:36,664 --> 01:04:37,707 OK, p'tit gars, 959 01:04:37,874 --> 01:04:39,751 le Caïd va lancer des gorilles à tes trousses. 960 01:04:39,918 --> 01:04:43,755 Des durs, des brutes brutales, peux-tu les combattre tous à la fois ? 961 01:04:43,922 --> 01:04:47,008 - J'ai jamais combattu personne. - Attaque surprise ! 962 01:04:49,093 --> 01:04:51,888 Peux-tu recâbler une carte mère sous les tirs ? 963 01:04:52,055 --> 01:04:52,889 Montre ! 964 01:04:53,848 --> 01:04:55,892 Peux-tu voltiger avec la grâce d'un danseur ? 965 01:04:56,100 --> 01:04:57,352 Peux-tu refouler tes sentiments 966 01:04:57,519 --> 01:04:59,771 pour ne pas être paralysé par ta violence ? 967 01:04:59,938 --> 01:05:02,232 Peux-tu inscrire ta tante sur un site de rencontres 968 01:05:02,398 --> 01:05:03,900 pour qu'elle sorte un peu ? 969 01:05:04,108 --> 01:05:06,569 Peux-tu léviter quand tu sens un plat délicieux ? 970 01:05:06,736 --> 01:05:07,570 Quoi ? 971 01:05:07,737 --> 01:05:08,863 - Peux-tu être fort ? - Sans pitié ? 972 01:05:09,030 --> 01:05:10,448 - Discipliné ? - Je sais pas. 973 01:05:11,032 --> 01:05:12,200 - Télépathe ? - Du cran ! 974 01:05:12,367 --> 01:05:16,079 Surtout, peu importent les coups, te relèveras-tu ? 975 01:05:16,996 --> 01:05:18,873 Car quand Spider-Man est à terre... 976 01:05:19,040 --> 01:05:20,583 - Quand t'es HS... - Quand t'as plus de jus... 977 01:05:20,792 --> 01:05:23,169 - T'y arriveras. - Debout ! 978 01:05:23,795 --> 01:05:24,629 Mollo ! 979 01:05:24,796 --> 01:05:26,881 - T'y arriveras ! - Relève-toi ! 980 01:05:27,757 --> 01:05:28,675 Vas-y ! 981 01:05:36,182 --> 01:05:38,184 Regarde les choses en face. 982 01:05:38,518 --> 01:05:40,353 Il n'est pas prêt, c'est évident. 983 01:05:40,687 --> 01:05:41,729 C'est qu'un gamin. 984 01:05:41,896 --> 01:05:43,606 Alors, on doit le faire pour lui. 985 01:05:44,065 --> 01:05:46,401 Il nous regarde pendant qu'on cause de lui. 986 01:05:52,907 --> 01:05:53,825 Vous voyez ? 987 01:05:54,617 --> 01:05:55,743 Il peut... 988 01:05:56,327 --> 01:05:57,787 se rendre invisible. 989 01:06:07,172 --> 01:06:08,506 Nouveau message 990 01:06:11,342 --> 01:06:13,094 Miles, qu'est-ce qui t'arrive ? 991 01:06:13,261 --> 01:06:14,888 Personne n'a de tes nouvelles. 992 01:06:15,054 --> 01:06:16,389 On sait pas ce qui se passe. 993 01:06:16,681 --> 01:06:19,017 Tu nous caches quelque chose ? Dis la vérité. 994 01:06:19,184 --> 01:06:20,477 Rappelle-moi. Maintenant. 995 01:06:22,520 --> 01:06:24,272 Il ne me répond pas non plus. 996 01:06:27,150 --> 01:06:31,571 C'est Aaron. Je me tire quelques jours. On se capte à mon retour. 997 01:06:31,738 --> 01:06:33,323 Aaron, c'est Jeff. 998 01:06:34,199 --> 01:06:36,784 Appelle-moi si tu as des nouvelles de Miles. 999 01:06:37,285 --> 01:06:38,411 Il a... 1000 01:06:40,079 --> 01:06:41,956 de l'affection pour toi 1001 01:06:43,082 --> 01:06:44,876 et on n'a pas de ses nouvelles. 1002 01:06:45,043 --> 01:06:48,171 Tu sais que je ne te contacterais pas si c'était pas important. 1003 01:06:48,880 --> 01:06:50,131 J'espère que tu vas bien. 1004 01:06:52,217 --> 01:06:53,718 Cher oncle Aaron, 1005 01:06:53,968 --> 01:06:57,305 je dois faire quelque chose, et je sais pas si j'en suis capable. 1006 01:06:59,349 --> 01:07:01,226 Je suis mort de peur. 1007 01:07:02,393 --> 01:07:06,064 J'en ai marre de décevoir tout le monde. 1008 01:07:09,317 --> 01:07:11,486 Y a qu'à toi que je peux parler. 1009 01:07:13,071 --> 01:07:14,948 J'aimerais que tu sois là. 1010 01:08:10,545 --> 01:08:11,963 Allô, M. Fisk. 1011 01:08:12,589 --> 01:08:15,091 J'ai les vidéos de surveillance du tunnel. 1012 01:08:15,466 --> 01:08:18,595 Si le gamin est dans le coin, je le trouverai. 1013 01:08:20,513 --> 01:08:23,016 Vous me connaissez, j'abandonne jamais. 1014 01:08:38,364 --> 01:08:39,449 Vision infrarouge 1015 01:10:11,332 --> 01:10:12,750 Ça, c'est... 1016 01:10:13,418 --> 01:10:14,377 violet. 1017 01:10:15,211 --> 01:10:16,254 Bleu ? 1018 01:10:16,421 --> 01:10:18,047 Quelqu'un a des nouvelles de Miles ? 1019 01:10:18,214 --> 01:10:19,549 Il essaie d'y voir clair. 1020 01:10:19,757 --> 01:10:20,884 Je le connais : 1021 01:10:21,259 --> 01:10:22,385 il est à la hauteur. 1022 01:10:22,802 --> 01:10:25,763 Je parie qu'il va surgir, rechargé 1023 01:10:25,930 --> 01:10:26,973 et prêt à se battre. 1024 01:10:27,140 --> 01:10:28,933 - Mon oncle... - Où t'étais ? 1025 01:10:29,100 --> 01:10:30,393 Mon oncle Aaron, c'est... 1026 01:10:30,560 --> 01:10:32,353 - C'est le Rôdeur ! - Doucement. 1027 01:10:32,520 --> 01:10:34,564 Il travaille pour le Caïd, il a voulu me tuer. 1028 01:10:34,814 --> 01:10:36,858 Plutôt rude comme histoire d'origine. 1029 01:10:37,108 --> 01:10:38,943 Ça va aller, on trouvera une solution. 1030 01:10:39,110 --> 01:10:42,071 - On t'a suivi ? - Je crois pas. 1031 01:10:50,747 --> 01:10:52,499 Mignon, très cosy. 1032 01:10:52,707 --> 01:10:54,459 Génial, c'est Liv. 1033 01:10:54,626 --> 01:10:56,544 On dirait qu'on m'a suivi. 1034 01:10:57,921 --> 01:10:59,631 Miles, sauve-toi. 1035 01:10:59,797 --> 01:11:03,259 T'as vraiment foiré, petit. Très négligent. 1036 01:11:03,885 --> 01:11:05,887 REGARDEZ CES PETITES ARAIGNÉES... 1037 01:11:06,054 --> 01:11:09,307 Ne me dis rien : t'es le Scorpion. Nous, on est la spider... équipe. 1038 01:11:09,474 --> 01:11:11,142 Vous pouvez aller jouer dehors ? 1039 01:11:11,309 --> 01:11:13,478 On choisit pas la piste, on fait que danser ! 1040 01:11:15,438 --> 01:11:16,564 Je vais jouer avec ça. 1041 01:11:24,781 --> 01:11:25,865 Coussins débiles ! 1042 01:11:44,634 --> 01:11:46,886 J'ai dit "Allez jouer dehors !" 1043 01:11:47,262 --> 01:11:48,513 Je l'ai ! 1044 01:12:00,525 --> 01:12:01,693 Je m'en charge ! 1045 01:12:01,985 --> 01:12:02,986 Touche pas au petit ! 1046 01:12:17,709 --> 01:12:18,877 Faut que tu files ! 1047 01:12:28,887 --> 01:12:30,847 À toutes les unités, on signale 1048 01:12:31,014 --> 01:12:33,016 un incident avec de multiples Spider... 1049 01:12:33,224 --> 01:12:34,058 individus ? 1050 01:12:34,225 --> 01:12:35,059 Je fonce. 1051 01:12:44,903 --> 01:12:45,862 Donne-moi ce truc. 1052 01:12:46,738 --> 01:12:47,822 Fais pas l'idiot. 1053 01:12:47,989 --> 01:12:48,990 Donne-moi ça, vite ! 1054 01:13:07,759 --> 01:13:09,385 T'es fait comme un rat. 1055 01:13:14,766 --> 01:13:15,892 Miles ? 1056 01:13:16,893 --> 01:13:17,727 Oncle Aaron. 1057 01:13:27,946 --> 01:13:29,823 S'il te plaît, oncle Aaron. 1058 01:13:33,076 --> 01:13:34,077 Rôdeur... 1059 01:13:34,244 --> 01:13:36,871 Qu'est-ce que tu attends ? Achève-le. 1060 01:14:04,399 --> 01:14:05,400 Tire-toi de là ! 1061 01:14:30,300 --> 01:14:31,676 Oncle Aaron. 1062 01:14:33,011 --> 01:14:34,471 C'est ma faute. 1063 01:14:39,476 --> 01:14:40,727 Non, Miles. 1064 01:14:42,353 --> 01:14:43,229 Désolé. 1065 01:14:46,733 --> 01:14:48,735 Je voulais que tu m'admires. 1066 01:14:50,195 --> 01:14:53,114 Je t'ai déçu, mon grand. 1067 01:14:57,452 --> 01:14:59,621 T'es le meilleur d'entre nous. 1068 01:15:00,371 --> 01:15:01,915 T'es bien parti. 1069 01:15:04,876 --> 01:15:06,127 Continue comme ça. 1070 01:15:09,214 --> 01:15:10,548 Va de l'avant. 1071 01:15:45,082 --> 01:15:46,041 Mains en l'air ! 1072 01:15:46,375 --> 01:15:48,460 Lève les mains ! Vite ! 1073 01:15:49,419 --> 01:15:51,046 Retourne-toi. 1074 01:16:03,934 --> 01:16:04,893 Aaron... 1075 01:16:16,613 --> 01:16:18,073 À toutes les unités. 1076 01:16:18,782 --> 01:16:21,618 Avis de recherche sur un nouveau Spider-Man. 1077 01:16:51,732 --> 01:16:52,858 Mon pote... 1078 01:16:54,651 --> 01:16:55,527 Ça va ? 1079 01:16:59,907 --> 01:17:01,450 On est tous passés par là. 1080 01:17:01,617 --> 01:17:02,784 Pour moi... 1081 01:17:03,243 --> 01:17:04,411 c'était mon oncle Ben. 1082 01:17:05,954 --> 01:17:07,122 Pour moi, 1083 01:17:07,414 --> 01:17:09,249 mon oncle Benjamin. 1084 01:17:09,416 --> 01:17:11,835 Pour moi, c'était mon père. 1085 01:17:12,419 --> 01:17:14,296 Pour moi, mon meilleur ami. 1086 01:17:15,130 --> 01:17:17,508 Miles, le plus dur dans ce boulot, 1087 01:17:17,925 --> 01:17:19,009 c'est... 1088 01:17:19,843 --> 01:17:21,804 qu'on peut pas sauver tout le monde. 1089 01:17:22,971 --> 01:17:25,974 C'est ma faute. Vous pouvez pas comprendre. 1090 01:17:26,266 --> 01:17:29,186 On est probablement les seuls à pouvoir comprendre. 1091 01:17:40,155 --> 01:17:41,281 Par là, par là. 1092 01:17:42,950 --> 01:17:44,284 Par ici, par ici. 1093 01:17:49,665 --> 01:17:50,499 Salut. 1094 01:17:50,666 --> 01:17:53,502 Les animaux parlent, ici ? Sinon, il va flipper. 1095 01:18:01,635 --> 01:18:02,678 Qu'est-ce qu'il y a ? 1096 01:18:03,637 --> 01:18:04,680 Au revoir. 1097 01:18:08,725 --> 01:18:12,271 - Je suis venu te dire au revoir. - On fera ça au synchrotron. 1098 01:18:12,437 --> 01:18:14,606 Tu comprends pas. Tu restes ici. 1099 01:18:14,773 --> 01:18:16,775 Je dois y être, pour que vous partiez tous. 1100 01:18:16,942 --> 01:18:19,987 Ils partiront, je suis le seul qui reste. 1101 01:18:20,821 --> 01:18:23,532 Tu prends ma place ? Si tu restes, tu mourras. 1102 01:18:23,699 --> 01:18:27,161 Je fais ce que j'ai à faire. Je voulais te l'annoncer moi-même. 1103 01:18:28,370 --> 01:18:29,329 T'as pensé à MJ ? 1104 01:18:30,539 --> 01:18:31,832 On ne réussit pas tout. 1105 01:18:34,001 --> 01:18:35,419 J'ai besoin du bidule. 1106 01:18:36,628 --> 01:18:38,380 Ne me force pas à te le prendre. 1107 01:18:38,547 --> 01:18:41,049 C'est pas juste ! Dis-leur que j'y arriverai. 1108 01:18:41,216 --> 01:18:42,968 C'est pas eux qui ont décidé. 1109 01:18:47,139 --> 01:18:50,017 Le Caïd doit payer ! Laisse-moi me venger. 1110 01:18:50,225 --> 01:18:51,518 Il te tuera. 1111 01:18:51,685 --> 01:18:53,187 Je suis prêt. Juré ! 1112 01:18:56,398 --> 01:18:58,275 Alors foudroie-moi. 1113 01:18:58,484 --> 01:19:00,944 Ou rends-toi invisible sur commande 1114 01:19:01,111 --> 01:19:02,946 pour pouvoir m'échapper. 1115 01:19:14,583 --> 01:19:16,585 Je sais à quel point tu y tiens. 1116 01:19:17,294 --> 01:19:18,712 Pauvre p'tit gars. 1117 01:19:22,633 --> 01:19:24,384 Mais t'es pas encore au point. 1118 01:19:30,557 --> 01:19:31,767 Désolé. 1119 01:19:32,976 --> 01:19:34,436 Quand je saurai si je suis prêt ? 1120 01:19:36,814 --> 01:19:39,441 Tu le sauras pas. C'est un saut dans le vide. 1121 01:19:40,150 --> 01:19:41,568 Ce n'est que ça. 1122 01:19:42,069 --> 01:19:43,320 Un saut dans le vide. 1123 01:20:27,364 --> 01:20:28,657 C'est ton père. 1124 01:20:29,950 --> 01:20:31,785 S'il te plaît, ouvre. 1125 01:20:34,204 --> 01:20:36,165 Je vois ton ombre qui bouge. 1126 01:20:38,083 --> 01:20:40,169 D'accord, j'ai compris. 1127 01:20:40,460 --> 01:20:42,129 Tu continues à me faire la tête. 1128 01:20:42,296 --> 01:20:44,214 On peut se parler une minute ? 1129 01:20:46,467 --> 01:20:47,885 Quelque chose... 1130 01:20:49,970 --> 01:20:51,722 quelque chose est arrivé à... 1131 01:20:54,808 --> 01:20:58,020 Parfois, les gens s'éloignent. 1132 01:21:00,063 --> 01:21:02,900 Je ne veux pas que ça nous arrive. 1133 01:21:03,901 --> 01:21:06,236 Je fais pas toujours ce que t'attends de moi, 1134 01:21:06,403 --> 01:21:08,280 ou j'ai pas les mots, mais... 1135 01:21:10,741 --> 01:21:13,827 Je vois une étincelle en toi, incroyable. 1136 01:21:13,994 --> 01:21:15,954 C'est pour ça que je te pousse, mais... 1137 01:21:16,663 --> 01:21:18,081 elle t'appartient. 1138 01:21:18,749 --> 01:21:21,335 Quoi que tu en fasses, tu seras génial. 1139 01:21:29,426 --> 01:21:31,512 Appelle-moi quand tu pourras. 1140 01:21:33,096 --> 01:21:34,431 Je t'aime. 1141 01:21:35,933 --> 01:21:38,268 Et tu n'es pas obligé de le répéter. 1142 01:23:01,852 --> 01:23:03,645 Tu en as mis du temps. 1143 01:23:07,774 --> 01:23:10,527 Je vois une étincelle en toi, incroyable. 1144 01:23:12,029 --> 01:23:14,323 Quoi que tu en fasses, tu seras génial. 1145 01:23:15,032 --> 01:23:17,493 Notre famille ne fuit pas les problèmes. 1146 01:23:18,494 --> 01:23:21,038 T'es le meilleur d'entre nous. T'es bien parti. 1147 01:23:22,039 --> 01:23:22,873 Va de l'avant. 1148 01:23:24,333 --> 01:23:25,792 Quand je saurai 1149 01:23:25,959 --> 01:23:27,211 si je suis Spider-Man ? 1150 01:23:28,545 --> 01:23:29,463 Tu le sauras pas. 1151 01:23:32,174 --> 01:23:34,802 Ce n'est que ça. Un saut dans le vide. 1152 01:23:55,030 --> 01:23:56,031 Je les ai faits moi-même. 1153 01:23:56,657 --> 01:23:58,408 Ils te vont à merveille. 1154 01:25:05,601 --> 01:25:09,605 Le Caïd a un ascenseur privé menant de son penthouse au synchrotron. 1155 01:25:09,771 --> 01:25:11,523 Avoir du public n'était pas prévu. 1156 01:25:22,034 --> 01:25:23,076 C'est une blague ! 1157 01:25:23,243 --> 01:25:24,119 Merci. 1158 01:25:24,286 --> 01:25:26,955 Ravi d'être avec vous en hommage à Spider-Man. 1159 01:25:27,122 --> 01:25:29,416 Nous étions très proches. Il était... 1160 01:25:30,167 --> 01:25:32,586 - Quel porc. - Hé, je suis là. 1161 01:25:32,795 --> 01:25:35,506 Minute ! Visez l'uniforme des serveurs. 1162 01:25:35,798 --> 01:25:37,466 C'est de mauvais goût, mais... 1163 01:25:38,258 --> 01:25:39,802 Ça serait trop facile ! 1164 01:25:41,011 --> 01:25:41,929 C'est trop facile. 1165 01:25:48,352 --> 01:25:50,771 Je remercie Mary Jane Parker d'être avec nous ce soir. 1166 01:25:52,189 --> 01:25:53,273 MJ ? 1167 01:25:54,858 --> 01:25:55,984 On se concentre. 1168 01:25:56,193 --> 01:25:58,028 Ce n'est pas ta MJ. 1169 01:25:59,363 --> 01:26:00,364 Désolé, je reviens. 1170 01:26:01,490 --> 01:26:03,200 Peter, reste là. 1171 01:26:03,367 --> 01:26:05,702 Crois-moi, j'ai connu ça. Tu dois tourner la page. 1172 01:26:05,869 --> 01:26:07,204 J'en ai pour une seconde. 1173 01:26:08,038 --> 01:26:08,872 Bonsoir. 1174 01:26:12,459 --> 01:26:15,462 Pourriez-vous apporter du pain à la table 12 ? 1175 01:26:16,380 --> 01:26:17,548 Oui. 1176 01:26:20,217 --> 01:26:22,177 Je suis vraiment navré. 1177 01:26:23,053 --> 01:26:25,180 Il n'y a pas de quoi, ce n'est que du pain. 1178 01:26:25,389 --> 01:26:27,808 Je n'ai pas été là quand il le fallait. 1179 01:26:28,142 --> 01:26:29,518 Je n'ai fait aucun effort. 1180 01:26:29,685 --> 01:26:31,979 Ce n'est rien. Il faut que j'y aille. 1181 01:26:32,271 --> 01:26:35,858 Je pourrais faire mieux si j'avais une autre chance 1182 01:26:36,024 --> 01:26:37,025 de vous donner... 1183 01:26:37,776 --> 01:26:41,029 le pain que vous méritez. 1184 01:26:41,780 --> 01:26:44,658 - Vous allez bien ? - On s'occupe du pain tout de suite. 1185 01:26:45,284 --> 01:26:46,994 Ravie de vous avoir rencontré. 1186 01:26:47,161 --> 01:26:49,872 Pour vous, il faudrait remplir cette salle de pain frais. 1187 01:26:50,038 --> 01:26:52,249 - Tu vas bien ? - Nickel. 1188 01:26:52,457 --> 01:26:54,209 Super, parce qu'on oublie le pain. 1189 01:26:56,503 --> 01:26:58,130 Je regrette juste que ma famille 1190 01:26:58,297 --> 01:26:59,756 ne soit pas là ce soir. 1191 01:27:08,182 --> 01:27:10,851 Initialisation de la première phase d'allumage. 1192 01:27:17,024 --> 01:27:18,066 Dodo. 1193 01:27:24,198 --> 01:27:25,449 Lancez la procédure. 1194 01:27:25,616 --> 01:27:28,076 Séquençage de l'ADN de Vanessa et Richard Fisk. 1195 01:27:28,285 --> 01:27:30,954 Recherche de correspondances transdimensionnelles. 1196 01:27:37,377 --> 01:27:39,797 Deuxième phase dans 5... 1197 01:28:02,736 --> 01:28:03,570 Peter, 1198 01:28:03,737 --> 01:28:05,572 tu n'es pas forcé de rester. 1199 01:28:05,739 --> 01:28:07,157 - Je m'en chargerai. - Inutile. 1200 01:28:07,783 --> 01:28:09,326 Ma décision est prise. 1201 01:28:13,831 --> 01:28:16,166 En branchant le bidule, je contrôlerai l'engin. 1202 01:28:16,333 --> 01:28:18,669 Après votre départ, je le fais sauter. 1203 01:28:19,419 --> 01:28:20,504 Bonne chance. 1204 01:28:24,800 --> 01:28:25,801 Ils savent qu'on est là. 1205 01:28:33,809 --> 01:28:35,519 Contente de te revoir, Peter. 1206 01:28:42,651 --> 01:28:43,902 Je te couvre ! 1207 01:28:44,695 --> 01:28:46,071 Ces mecs sont soûlants ! 1208 01:28:53,829 --> 01:28:55,664 Pourquoi c'est toujours là que ça coince ? 1209 01:28:56,039 --> 01:28:57,708 Où tu vas, Peter ? 1210 01:28:58,542 --> 01:28:59,877 Un dernier mot ? 1211 01:29:00,085 --> 01:29:01,795 Je peux y réfléchir ? 1212 01:29:01,962 --> 01:29:02,880 T'as un stylo ? 1213 01:29:03,297 --> 01:29:05,174 Au revoir, Peter Parker. 1214 01:29:15,684 --> 01:29:16,810 Qui a fait ça ? 1215 01:29:27,779 --> 01:29:30,199 - Tu le fais sur commande ! - Il était temps. 1216 01:29:31,408 --> 01:29:32,701 - Le voilà ! - T'as pigé le truc. 1217 01:29:32,868 --> 01:29:35,078 Je t'aime, je suis super fier de toi ! 1218 01:29:35,412 --> 01:29:36,580 Je suis prêt à être père ? 1219 01:29:38,081 --> 01:29:39,583 Je l'avais oubliée, celle-là. 1220 01:29:41,543 --> 01:29:44,046 - Ça se présente pas bien. - Non, pas trop. 1221 01:29:50,594 --> 01:29:52,095 J'ai des concordances génétiques. 1222 01:29:52,262 --> 01:29:53,096 Attendez. 1223 01:29:53,263 --> 01:29:54,389 C'est trop risqué. 1224 01:29:54,556 --> 01:29:55,682 Silence, on avance. 1225 01:29:55,849 --> 01:29:57,601 - Sur ta gauche ! - Sur ta droite ! 1226 01:29:57,768 --> 01:30:00,187 À 5 heures, à 3 heures, à 2 heures ! 1227 01:30:00,354 --> 01:30:01,438 De tous les côtés ! 1228 01:30:04,900 --> 01:30:06,860 Mets-toi à l'abri, j'arrive. 1229 01:30:07,945 --> 01:30:10,030 Je n'arrive pas à joindre l'école. 1230 01:30:24,128 --> 01:30:25,963 Vous voyez ce que je vois ? 1231 01:30:27,631 --> 01:30:29,716 Nos dimensions débarquent ici ! 1232 01:30:29,883 --> 01:30:30,926 À voir, c'est cool. 1233 01:30:32,427 --> 01:30:33,637 Faut remonter là-haut. 1234 01:30:36,557 --> 01:30:39,768 T'as que ça en magasin ? Tu te bats ou tu brasses de l'air ? 1235 01:30:39,935 --> 01:30:41,603 Malfrat mal embouché ! 1236 01:31:03,292 --> 01:31:06,587 Tu sors d'où ? D'un dessin animé débile ? 1237 01:31:06,753 --> 01:31:09,047 Ça te défrise, les dessins animés ? 1238 01:31:22,644 --> 01:31:24,813 Il t'a plu, le dessin animé ? 1239 01:31:48,837 --> 01:31:49,838 Sympa, le costume. 1240 01:31:50,047 --> 01:31:51,507 Merci. Je l'ai fait moi-même. 1241 01:31:52,174 --> 01:31:55,010 C'était trop mignon. Attention, ça va secouer ! 1242 01:32:09,232 --> 01:32:11,484 Accrochez-vous, ça risque d'être long. 1243 01:32:15,404 --> 01:32:16,739 Bon, ben tant pis. 1244 01:32:17,240 --> 01:32:19,367 - Finissons-en. - Les gars, je gère. 1245 01:32:19,534 --> 01:32:21,244 J'y vais. C'est moi qui ai le... 1246 01:32:22,703 --> 01:32:24,038 C'est une blague ! 1247 01:32:24,247 --> 01:32:26,749 Regarde pas la bouche, regarde les mains. 1248 01:32:32,088 --> 01:32:33,214 - Miles ! - Fais gaffe ! 1249 01:32:46,853 --> 01:32:48,020 Le truc de ouf. 1250 01:32:48,437 --> 01:32:49,981 On lui a tout appris, hein ? 1251 01:32:50,148 --> 01:32:52,692 Je lui ai pas appris ça. Et toi, encore moins. 1252 01:33:10,835 --> 01:33:12,170 Ça va ? 1253 01:33:13,838 --> 01:33:14,881 Viens. 1254 01:33:22,221 --> 01:33:24,515 Je contrôle l'engin ! Venez ! 1255 01:33:26,225 --> 01:33:27,059 Alerte ! 1256 01:33:27,602 --> 01:33:29,604 La polarité quantique est inversée. 1257 01:33:35,067 --> 01:33:36,486 C'est là qu'on se quitte. 1258 01:33:36,861 --> 01:33:37,945 En tout cas... 1259 01:33:38,279 --> 01:33:39,989 c'est top de savoir qu'on n'est pas seuls. 1260 01:33:40,698 --> 01:33:42,909 - Pas vrai ? - Oui. 1261 01:33:43,868 --> 01:33:45,077 J'ai ouvert le portail. 1262 01:33:45,244 --> 01:33:46,245 Toi d'abord, Peni. 1263 01:33:46,412 --> 01:33:47,830 Merci, Miles. 1264 01:33:48,623 --> 01:33:50,082 De la part de nous deux. 1265 01:33:53,628 --> 01:33:56,422 Je... vous aime tous. 1266 01:33:57,507 --> 01:33:59,759 J'emporte ce truc en cube avec moi. 1267 01:34:00,176 --> 01:34:02,011 Je vois pas comment ça marche. 1268 01:34:02,178 --> 01:34:03,346 Mais je trouverai. 1269 01:34:07,642 --> 01:34:08,935 J'aimerais t'offrir ça. 1270 01:34:09,519 --> 01:34:10,978 Ça tient dans la poche. 1271 01:34:12,438 --> 01:34:14,273 "That's all folks." 1272 01:34:14,524 --> 01:34:17,026 Il peut dire ça ? Y a pas des droits d'auteur ? 1273 01:34:20,696 --> 01:34:22,782 J'ai le droit d'aimer ta coupe, maintenant ? 1274 01:34:24,492 --> 01:34:25,952 Je suis plus vieille que toi. 1275 01:34:26,327 --> 01:34:29,372 De 15 mois, mais ça compte. 1276 01:34:29,872 --> 01:34:33,209 Selon Einstein, le temps est relatif, non ? 1277 01:34:34,544 --> 01:34:35,711 Bien vu. 1278 01:34:38,548 --> 01:34:39,674 Amis ? 1279 01:34:41,717 --> 01:34:42,844 Amis. 1280 01:34:43,010 --> 01:34:44,011 Cool. 1281 01:34:44,220 --> 01:34:45,972 À la prochaine, Spider-Man. 1282 01:34:57,150 --> 01:34:58,151 À ton tour. 1283 01:35:05,950 --> 01:35:07,410 Tu n'iras nulle part ! 1284 01:35:08,411 --> 01:35:10,371 Je le retiens. Détruis ce truc. 1285 01:35:10,580 --> 01:35:11,956 C'était pas ça, le deal ! 1286 01:35:12,123 --> 01:35:15,042 Appuie sur le bouton vert, m'attends pas ! 1287 01:35:19,005 --> 01:35:21,549 - Tu fais quoi ? - Tu dois rentrer chez toi ! 1288 01:35:21,757 --> 01:35:24,469 Il pourrait te tuer ! Je peux pas laisser mourir Spider-Man. 1289 01:35:24,635 --> 01:35:25,678 Moi non plus. 1290 01:35:28,556 --> 01:35:29,807 Ça va aller. 1291 01:35:30,766 --> 01:35:32,518 Oui, ça va aller. 1292 01:35:36,731 --> 01:35:38,608 Tu dois rentrer chez toi, mon pote. 1293 01:35:40,526 --> 01:35:42,487 Comment savoir si je vais pas tout foirer ? 1294 01:35:43,112 --> 01:35:44,405 Tu le sauras pas. 1295 01:35:45,990 --> 01:35:46,866 D'accord... 1296 01:35:47,450 --> 01:35:48,993 C'est un saut dans le vide. 1297 01:35:58,628 --> 01:35:59,962 Pas mal, petit. 1298 01:36:09,806 --> 01:36:10,765 Caïd ! 1299 01:36:25,822 --> 01:36:27,406 Désolé, c'est de la triche. 1300 01:36:39,752 --> 01:36:41,295 Je dois atteindre ce bouton. 1301 01:36:48,010 --> 01:36:50,346 Pas facile de se débrouiller seul, hein ? 1302 01:36:53,891 --> 01:36:56,561 J'ai hâte de tuer un autre Spider-Man. 1303 01:36:59,730 --> 01:37:00,606 Je suis où ? 1304 01:37:00,982 --> 01:37:01,816 Quoi ? 1305 01:37:01,983 --> 01:37:02,817 Wilson ? 1306 01:37:03,609 --> 01:37:04,735 C'est ce que tu veux ? 1307 01:37:04,902 --> 01:37:06,654 Que fais-tu ? Ne t'approche pas. 1308 01:37:06,821 --> 01:37:07,780 Vanessa... 1309 01:37:09,073 --> 01:37:09,907 Richard ! 1310 01:37:10,074 --> 01:37:11,534 - Qu'est-ce qu'on fait là ? - Je sais pas. 1311 01:37:11,701 --> 01:37:13,035 C'est moi, tu me connais. 1312 01:37:13,911 --> 01:37:14,871 On s'en va. 1313 01:37:15,913 --> 01:37:17,206 Ne partez pas ! 1314 01:37:18,040 --> 01:37:20,710 Restez avec moi, je vous en prie ! 1315 01:37:26,424 --> 01:37:29,177 Tu ne m'arrêteras pas ! Pas aujourd'hui. 1316 01:37:29,594 --> 01:37:31,846 Si, je t'arrête ! Et tout de suite. 1317 01:37:40,062 --> 01:37:41,522 Envoyez des renforts. 1318 01:38:29,737 --> 01:38:32,114 Même le vrai Spider-Man n'a pas pu me battre. 1319 01:38:34,742 --> 01:38:35,743 Tu n'es rien ! 1320 01:38:42,458 --> 01:38:44,252 Tu m'as pris ma famille. 1321 01:38:48,881 --> 01:38:50,133 Je vais tout faire 1322 01:38:50,299 --> 01:38:52,593 pour que tu ne revoies jamais la tienne. 1323 01:39:12,446 --> 01:39:13,906 Relève-toi, Spider-Man. 1324 01:39:16,701 --> 01:39:18,369 Debout ! Allez ! 1325 01:39:26,586 --> 01:39:27,587 Allez... 1326 01:39:40,308 --> 01:39:42,310 Ma famille sera toujours là. 1327 01:39:43,394 --> 01:39:45,062 Tu connais le truc de l'épaule ? 1328 01:39:46,397 --> 01:39:47,273 Quoi ? 1329 01:40:02,288 --> 01:40:03,331 Caïd ! 1330 01:40:03,998 --> 01:40:05,833 Appuie sur le bouton vert pour moi ! 1331 01:41:57,195 --> 01:41:58,279 Tu vas bien ? 1332 01:41:58,488 --> 01:41:59,530 Oui, je vais bien. 1333 01:42:00,406 --> 01:42:01,699 Tu dois être occupé... 1334 01:42:01,866 --> 01:42:03,743 Non, je peux parler. Je t'assure. 1335 01:42:04,827 --> 01:42:07,747 Je suis passé tout à l'heure parce que... 1336 01:42:08,831 --> 01:42:09,791 ton oncle... 1337 01:42:09,957 --> 01:42:11,250 Je sais, papa. 1338 01:42:12,627 --> 01:42:14,086 Je suis vraiment triste. 1339 01:42:16,255 --> 01:42:17,673 Tu sais qui a fait ça ? 1340 01:42:18,007 --> 01:42:19,634 Je croyais le savoir. 1341 01:42:19,801 --> 01:42:20,968 Mais j'avais tort. 1342 01:42:21,761 --> 01:42:22,845 Tu sais, 1343 01:42:23,095 --> 01:42:24,680 ce que j'ai dit devant ta porte, 1344 01:42:25,348 --> 01:42:26,766 ce n'était pas en l'air. 1345 01:42:28,684 --> 01:42:33,189 Je me disais qu'on pourrait trouver un joli mur, 1346 01:42:33,356 --> 01:42:36,359 sur une propriété privée, genre au poste de police... 1347 01:42:36,692 --> 01:42:41,823 et tu pourrais "graffer" tes dessins. 1348 01:42:42,865 --> 01:42:44,158 Je suis nul... 1349 01:42:47,286 --> 01:42:48,204 T'es là ? 1350 01:42:48,371 --> 01:42:51,207 C'est pas vrai ! Saleté de réseau ! 1351 01:42:51,374 --> 01:42:53,209 - Monsieur l'agent. - Spider-Man ! 1352 01:42:54,210 --> 01:42:56,462 Écoute, tout à l'heure, c'était... 1353 01:42:57,213 --> 01:42:58,047 Je te dois... 1354 01:43:08,141 --> 01:43:09,851 J'ai hâte de travailler avec vous. 1355 01:43:11,602 --> 01:43:12,770 Moi aussi, je pense. 1356 01:43:13,020 --> 01:43:15,523 Je n'aime pas tes méthodes, mais... 1357 01:43:16,315 --> 01:43:19,318 il faudra composer avec ce qui nous oppose. 1358 01:43:19,527 --> 01:43:21,696 Merci pour votre courage ce soir. 1359 01:43:22,446 --> 01:43:23,531 Je t'aime. 1360 01:43:23,823 --> 01:43:25,032 Minute, quoi ? 1361 01:43:25,199 --> 01:43:26,200 Regardez derrière vous. 1362 01:43:31,622 --> 01:43:34,417 De la part de l'araignée sympa du quartier 1363 01:43:40,173 --> 01:43:41,215 Merci, Spider-Man ! 1364 01:43:41,966 --> 01:43:42,800 Merci. 1365 01:43:43,968 --> 01:43:45,011 Ça va, toi ? 1366 01:43:45,761 --> 01:43:47,972 Je suis le nouveau Spider-Man. Matez ça ! 1367 01:43:50,099 --> 01:43:51,726 C'était fait exprès. 1368 01:43:53,060 --> 01:43:55,396 OK, je vous la refais une dernière fois ! 1369 01:43:55,563 --> 01:43:56,981 Pour de vrai. C'est parti. 1370 01:43:57,273 --> 01:43:58,900 Je m'appelle Miles Morales. 1371 01:43:59,108 --> 01:44:01,027 J'ai été mordu par une araignée radioactive. 1372 01:44:01,194 --> 01:44:02,528 Et depuis 2 jours, 1373 01:44:02,695 --> 01:44:04,739 je suis le seul et unique Spider-Man. 1374 01:44:05,072 --> 01:44:06,365 Vous connaissez la suite. 1375 01:44:06,532 --> 01:44:07,408 J'ai fini ma rédac. 1376 01:44:08,451 --> 01:44:10,244 J'ai sauvé plein de gens. 1377 01:44:12,205 --> 01:44:13,915 J'ai été percuté par un drone. 1378 01:44:14,373 --> 01:44:15,625 J'ai fait ça avec mon père. 1379 01:44:17,084 --> 01:44:19,212 J'ai rencontré mon coloc, enfin. 1380 01:44:21,297 --> 01:44:24,217 J'ai collé un sticker là où mon père le trouvera jamais. 1381 01:44:24,884 --> 01:44:25,760 Et quand je me sens seul, 1382 01:44:25,927 --> 01:44:28,930 genre : "Personne peut me comprendre", 1383 01:44:30,139 --> 01:44:32,141 je pense à mes amis qui comprennent. 1384 01:44:39,148 --> 01:44:40,274 J'aurais jamais cru 1385 01:44:40,483 --> 01:44:41,609 pouvoir faire tout ça. 1386 01:44:41,776 --> 01:44:43,152 Mais je peux. 1387 01:44:44,654 --> 01:44:46,489 N'importe qui peut porter le masque. 1388 01:44:47,990 --> 01:44:49,826 Toi aussi, tu pourrais. 1389 01:44:52,078 --> 01:44:55,248 Si tu en doutais avant, j'espère que tu le sais maintenant. 1390 01:45:04,006 --> 01:45:05,925 Je suis Spider-Man. 1391 01:45:07,009 --> 01:45:08,344 Et je ne suis pas le seul. 1392 01:45:09,846 --> 01:45:10,930 Carrément pas. 1393 01:45:22,316 --> 01:45:23,693 T'as une minute ? 1394 01:48:22,330 --> 01:48:26,292 SPIDER-MAN: NEW GENERATION 1395 01:48:28,711 --> 01:48:30,046 La personne qui aide les autres 1396 01:48:30,213 --> 01:48:32,714 simplement parce qu'il faudrait le faire, ou qu'il faut le faire, 1397 01:48:32,881 --> 01:48:34,216 et parce que c'est juste de le faire, 1398 01:48:34,382 --> 01:48:36,176 est sans nul doute un véritable super-héros. 1399 01:48:36,343 --> 01:48:37,219 STAN LEE 1400 01:48:37,886 --> 01:48:40,055 Merci à Stan Lee & Steve Ditko 1401 01:48:40,222 --> 01:48:43,350 de nous avoir dit que nous ne sommes pas les seuls. 1402 01:55:28,880 --> 01:55:30,590 ENTRE-TEMPS À NUEVA YORK... 1403 01:55:32,259 --> 01:55:34,427 - T'es en retard. - Dur d'être partout à la fois. 1404 01:55:34,594 --> 01:55:35,720 Un texto, ça l'aurait fait. 1405 01:55:35,929 --> 01:55:38,014 Je suis parti que 2 heures, un souci ? 1406 01:55:38,181 --> 01:55:39,891 Je sais, ça a l'air inquiétant, 1407 01:55:40,100 --> 01:55:41,685 mais y a une bonne nouvelle. 1408 01:55:41,852 --> 01:55:42,686 Je crains le pire. 1409 01:55:42,853 --> 01:55:44,896 - Le multivers n'a pas implosé. - Cool ! 1410 01:55:45,063 --> 01:55:47,274 C'était limite. Mais ça s'est arrangé. 1411 01:55:47,440 --> 01:55:48,942 Passionnant. Le bidule est prêt ? 1412 01:55:49,109 --> 01:55:50,569 C'est un machin, pas un bidule. 1413 01:55:50,777 --> 01:55:52,904 Arrête de me reprendre, ça me déprime. 1414 01:55:53,071 --> 01:55:55,949 - T'emballe pas, c'est un prototype. - Je m'emballe pas. 1415 01:55:56,116 --> 01:55:59,578 Tu pourrais être le premier à faire un saut ciblé dans le multivers. 1416 01:55:59,786 --> 01:56:00,579 Ou le dernier. 1417 01:56:00,787 --> 01:56:02,080 On touche du bois ? 1418 01:56:02,247 --> 01:56:03,457 Tu décides quoi ? 1419 01:56:03,874 --> 01:56:05,417 Ta première destination ? 1420 01:56:05,584 --> 01:56:08,378 Commençons par le commencement, une dernière fois. 1421 01:56:08,545 --> 01:56:10,464 La Terre, 1967. 1422 01:56:10,630 --> 01:56:12,549 LA TERRE - 1967 1423 01:56:13,800 --> 01:56:14,634 Nom d'un... 1424 01:56:14,801 --> 01:56:16,470 Je suis Spider-Man. Suis-moi. 1425 01:56:16,761 --> 01:56:17,762 Bon sang, qui es-tu ? 1426 01:56:17,971 --> 01:56:20,307 Je te l'ai dit. Écoute, je viens du futur... 1427 01:56:20,474 --> 01:56:22,559 - Tu oses me montrer du doigt ? - T'as commencé. 1428 01:56:22,726 --> 01:56:24,644 - C'est malpoli. - Malpoli toi-même ! 1429 01:56:25,270 --> 01:56:28,815 - Qui a commencé à montrer du doigt ? - Spider-Man ! Évidemment. 1430 01:56:28,982 --> 01:56:30,650 - Tu me montres du doigt ! - Non ! 1431 01:56:30,817 --> 01:56:32,110 Regarde ton doigt ! 1432 01:56:32,486 --> 01:56:34,738 J'indique que tu me montres, c'est différent. 1433 01:56:34,905 --> 01:56:37,449 - Tu vas voir... - Tu m'accuses, alors que... 1434 01:56:37,657 --> 01:56:40,869 FIN 1435 01:56:46,041 --> 01:56:48,043 Sous-titres traduits par : Brigitte Lescut