1
00:00:05,643 --> 00:00:15,643
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,644 --> 00:00:25,644
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:39,607 --> 00:00:40,642
ميتوني بو کني ؟
4
00:00:53,453 --> 00:00:55,455
يکم ادويه ؟
شايد
5
00:00:55,489 --> 00:00:58,425
اين کريستال نيست
ولي تنها چيزيه که گير آورديم
6
00:00:58,458 --> 00:01:00,460
صدمه ديده . درسته ؟
7
00:01:01,528 --> 00:01:02,864
کمي بيشتر ؟
8
00:01:03,646 --> 00:01:15,646
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
9
00:01:42,804 --> 00:01:44,772
موهاي منو بو ميکني ؟
10
00:01:45,873 --> 00:01:47,340
.. يکم عجيبه ولي
11
00:01:58,786 --> 00:02:01,956
اوه . منو گرفتي
12
00:02:01,989 --> 00:02:03,356
توبي
13
00:02:03,390 --> 00:02:05,893
اون يکي عجيبتره و برام ريخت
14
00:03:38,152 --> 00:03:41,789
خوب ديگه شد
مبلغ 82.50
15
00:03:44,926 --> 00:03:46,493
کجا رفته بودي ؟
16
00:03:46,526 --> 00:03:49,096
فقط از وسط خيابون يکم رد شدم
17
00:03:49,130 --> 00:03:50,998
از کجا رد شدي ؟
18
00:03:51,032 --> 00:03:55,036
توي اين جاده فقط درخت و چند تا مزرعه است
19
00:03:55,069 --> 00:03:58,371
قبلا اينجا يک بزرگراه قديمي بود
20
00:04:05,512 --> 00:04:07,547
توي تعطيلاتي ؟
21
00:04:07,581 --> 00:04:09,750
اوه . کار ميکنم
22
00:04:09,784 --> 00:04:12,053
خانواده تو نياوردي ؟
يا تنهايي ؟
23
00:04:13,955 --> 00:04:15,857
من با بعضي مردم ملاقات ميکنم
24
00:04:15,890 --> 00:04:18,693
اطراف اينجا خيلي راحت گم ميشي
25
00:04:18,726 --> 00:04:20,460
به يک نقشه نياز داري
26
00:04:20,493 --> 00:04:22,495
مردم هميشه گم ميشند
27
00:04:22,529 --> 00:04:24,598
ميتونم راحت راهمو عوض کنم
28
00:04:34,574 --> 00:04:35,676
يکي برات آوردم
29
00:04:35,710 --> 00:04:37,577
يکي روي تلفن خودم دارم
30
00:04:37,612 --> 00:04:39,146
چه چيزهاي ترسناکي
31
00:04:39,180 --> 00:04:41,115
اگر از من ميپرسي
چيزهاي واقعي بهتره
32
00:04:46,020 --> 00:04:48,122
بذاريد براتون باز کنم عزيزم
33
00:06:24,085 --> 00:06:26,053
خيلي زود مي بينمت جنده
34
00:07:21,208 --> 00:07:24,311
پروانه ها وقتي در بازه ميان تو
35
00:07:24,345 --> 00:07:26,914
از راه يک طرفه وارد قيف مي شوند
و بعد ميرند توي جمع کننده
36
00:07:26,947 --> 00:07:29,116
گرفتن و آزاد کردنشون کاملا بي ضرره
37
00:07:29,150 --> 00:07:30,985
البته چند مورد را براي مطالعه نگه مي داريم
38
00:07:31,018 --> 00:07:32,887
اين نوع ماده است
39
00:07:32,920 --> 00:07:34,989
به فرزندانشون جهش ژنتيکي
منتقل شده
40
00:07:35,022 --> 00:07:38,959
اميدواريم بتونيم چند تا بچه نر مرده
را متوقف کنيم
41
00:07:40,194 --> 00:07:42,229
اوه .. آه
42
00:07:42,263 --> 00:07:44,632
سونوگرافي . سيگنال
43
00:07:44,665 --> 00:07:49,236
در تئوري مسير مهاجرت را پايين مي آورد
44
00:07:49,270 --> 00:07:51,972
مهمترين ابزار در انبار مهمات
45
00:07:52,006 --> 00:07:55,276
مثل عسلي براي پروانه
46
00:08:15,830 --> 00:08:17,998
کمپ پايگاه تاسيس شده
47
00:08:18,032 --> 00:08:20,334
يک تخت نرم گير آوردم
48
00:08:20,367 --> 00:08:22,670
باربيکيو . ايستگاه کار
49
00:08:22,703 --> 00:08:25,840
به هيچ مردي نياز نيست
50
00:08:25,873 --> 00:08:28,075
حالا وقتشه شکار شروع بشه
51
00:08:52,967 --> 00:08:54,335
ديگه زياد طول نميکشه
52
00:08:54,368 --> 00:08:55,369
ميتونم کتابو بيارم ؟
53
00:08:55,402 --> 00:08:57,338
آره . بيا
54
00:09:00,441 --> 00:09:02,676
به محيط اطرافش نگاه کن
55
00:09:04,145 --> 00:09:05,412
بيا
56
00:09:15,222 --> 00:09:16,757
هي . امروز خيلي ناز شدي
57
00:09:16,790 --> 00:09:18,192
چيه ؟
58
00:09:21,462 --> 00:09:23,731
هي توبي
تولدت مبارک رفيق
59
00:09:23,764 --> 00:09:24,798
اوه
60
00:09:26,400 --> 00:09:28,736
بابا مامانت تو ماشينند
61
00:09:28,769 --> 00:09:30,671
بيا ببين چيه
بيا ديگه
62
00:09:31,872 --> 00:09:33,440
چي ميتونه باشه ؟
63
00:10:00,968 --> 00:10:02,036
ا ؟
64
00:10:02,069 --> 00:10:03,904
عاليه
65
00:10:09,843 --> 00:10:11,178
خيلي بحاله
66
00:11:13,073 --> 00:11:14,008
عاليه
67
00:11:15,376 --> 00:11:16,410
عاليه
68
00:11:19,179 --> 00:11:21,515
اين يک توپ فوتباله
تو بايد از پاهات استفاده کني رفيق ؟
69
00:11:21,548 --> 00:11:23,584
تماشا کن
70
00:11:23,618 --> 00:11:26,220
آماده اي ؟
71
00:11:26,253 --> 00:11:28,289
ها ؟ حالا بهش لگد بزن و برگردونش
72
00:11:28,322 --> 00:11:29,356
کار خوبي بود مامان
73
00:11:29,390 --> 00:11:31,125
هي . تو حاضري ؟
74
00:11:32,393 --> 00:11:34,261
هووپ
75
00:11:34,295 --> 00:11:37,831
روي انگشتهاتون بمونيد رفقا
76
00:11:37,865 --> 00:11:39,300
من اينو دوست ندارم
77
00:11:39,333 --> 00:11:44,138
ميدونم . ولي بايد يک حرکت ديگه براي بابا
داشته باشي . باشه ؟
78
00:11:44,171 --> 00:11:47,141
يالا رفيق . حداقل يکم سعي کن
79
00:11:50,444 --> 00:11:52,212
بد نبود
80
00:11:52,246 --> 00:11:54,315
حالا بفرما
81
00:11:54,348 --> 00:11:56,116
يالا رفيق
82
00:11:56,150 --> 00:11:58,152
چطوره برم يک هديه ديگه برات بيارم ؟
83
00:11:58,185 --> 00:11:59,320
باشه
84
00:11:59,353 --> 00:12:00,587
آره . مامان اين کارو کرد
85
00:12:02,289 --> 00:12:04,058
خوب گوش نمي کني . ميفهمي ؟
86
00:12:04,091 --> 00:12:05,492
فقط بزن بهش
آماده ؟ تماشا کن
87
00:13:36,483 --> 00:13:38,485
خوب . اينم از کمک هزينه تحصيلي
88
00:14:33,273 --> 00:14:35,677
به نظر ميرسه اين شفيره توسط نوعي
شکارچي از داخل
89
00:14:35,710 --> 00:14:38,479
پيله خورده شده
90
00:14:38,512 --> 00:14:40,615
شايد يک سگ وحشي
91
00:14:40,648 --> 00:14:42,316
اوو
92
00:15:04,438 --> 00:15:07,307
دکتر از دوربين دور بشيد لطفا
93
00:15:54,856 --> 00:15:57,357
مامان بيا ! بايد بريم
94
00:15:58,559 --> 00:15:59,727
مامان
95
00:19:12,086 --> 00:19:13,721
غذا کجاست ؟
96
00:20:54,722 --> 00:20:57,625
کمپ از بين رفته
97
00:20:57,658 --> 00:20:59,694
گم شده ها را ايندفعه پيدا کنيد
98
00:20:59,727 --> 00:21:01,696
نتونسته باهاش روبرو بشه
99
00:21:01,729 --> 00:21:03,664
پس به نظر مياد ممکنه يک دوست داشته باشم
100
00:21:37,164 --> 00:21:38,565
نگاه کن
101
00:21:38,598 --> 00:21:42,770
اوپوديفتراي جهش يافته
102
00:21:42,803 --> 00:21:45,072
واقعا زيباست
103
00:21:45,106 --> 00:21:49,076
اين يک گونه در معرض خطره
104
00:21:49,110 --> 00:21:51,979
چرا اين بيرون تنهايي
105
00:22:32,720 --> 00:22:34,188
کجاست ؟
106
00:22:48,636 --> 00:22:51,172
خدايا
107
00:23:19,734 --> 00:23:22,670
متاسفم
108
00:23:22,703 --> 00:23:24,872
خيلي متاسفم
109
00:23:24,873 --> 00:23:40,873
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
110
00:23:40,874 --> 00:23:55,874
تيم ترجمه قـقـنوس
111
00:25:46,113 --> 00:25:48,883
اوه خدا
خداروشکر . حالت خوبه ؟
112
00:25:48,916 --> 00:25:50,451
اينجا چه غلطي ميکني ؟
113
00:25:50,484 --> 00:25:52,319
واقعا ؟ تو اصلا تلفنتو جواب نميدي
114
00:25:52,353 --> 00:25:53,721
و اينجا وسط ناکجاآبادي
115
00:25:53,754 --> 00:25:54,889
من واقعا نگرانت شده بودم
116
00:25:54,922 --> 00:25:56,423
من به کمک تو احتياجي ندارم
117
00:25:56,457 --> 00:25:58,926
فرار کردن مشکلات ما را حل نخواهد کرد
118
00:25:58,959 --> 00:26:00,961
تو بارداري
ما بايد ازت مراقبت کنيم
119
00:26:00,995 --> 00:26:04,331
شواليه اي در زره درخشان
120
00:26:04,365 --> 00:26:06,700
ما نگران بوديم
121
00:26:06,734 --> 00:26:09,236
ما ؟
122
00:26:09,270 --> 00:26:11,238
بث هم اينجاست
123
00:26:18,012 --> 00:26:19,013
لعنتي
124
00:26:35,863 --> 00:26:40,434
اون يک عوضيه ولي دوستت داره
125
00:26:40,467 --> 00:26:43,871
متاسفم که اون تو رو توي تمام
اينها گرفتار کرده
126
00:26:43,904 --> 00:26:47,241
اين بيرون چيکار ميکني ؟
127
00:26:47,274 --> 00:26:48,809
دارم کار ميکنم
128
00:26:48,842 --> 00:26:51,278
نه نمي کني
داري فرار ميکني
129
00:26:51,312 --> 00:26:52,947
نه نمي کنم
130
00:26:52,980 --> 00:26:55,416
پس فقط بيا خونه
131
00:26:58,152 --> 00:27:00,421
جيک بهت گفته که اينها را بگي ؟
132
00:27:05,492 --> 00:27:09,830
اونروز اومده بودم خونه ات
133
00:27:09,863 --> 00:27:12,499
خيلي آروم بود
134
00:27:12,533 --> 00:27:16,737
معمولا مي شنيدم که توبي در حال کاره
135
00:27:20,541 --> 00:27:24,178
برو بيرون و يک آغوش بزرگ بهش بده
136
00:27:27,414 --> 00:27:30,484
کاش الان مي تونستم بغلش کنم
137
00:27:30,517 --> 00:27:32,519
اما نميتونم
138
00:27:36,490 --> 00:27:39,293
فقط بيا خونه
139
00:27:39,326 --> 00:27:41,295
به کسي احتياج نداري ؟
140
00:27:44,331 --> 00:27:46,767
من همه چي اينجا دارم پس
به همينجا نياز دارم
141
00:28:11,158 --> 00:28:14,194
اصلا ميخواي بهم نگاه کني ؟
نه
142
00:28:34,248 --> 00:28:36,984
پسرمون مرد
143
00:28:37,017 --> 00:28:39,219
بايد رهاش کنيم
قبول کن
144
00:28:39,253 --> 00:28:42,956
تو رهاش کردي . مگه نه ؟
خيلي سريع اين کارو کردي
145
00:28:42,990 --> 00:28:45,426
تنها دليلي که ميخواي از اينجا بيرون بري
146
00:28:45,459 --> 00:28:46,960
اينه که تو فقدان را دوست نداري
147
00:28:46,994 --> 00:28:48,529
خوب.. تو هم اونو از دست دادي
148
00:28:48,562 --> 00:28:50,364
آره . رفيق
149
00:28:50,397 --> 00:28:52,900
نه من بيرون بوت هستم
فردا برميگردم
150
00:29:06,480 --> 00:29:09,383
پس چي فکر ميکني ؟
151
00:29:09,416 --> 00:29:13,020
درباره ام جي ؟
البته
152
00:29:13,053 --> 00:29:16,056
اون سوگوار توبيـه
153
00:29:16,090 --> 00:29:17,591
خيلي غمگينه
154
00:29:17,625 --> 00:29:19,426
اين فرق داره
155
00:29:19,460 --> 00:29:22,529
اون توي فرآيندش نيست
اون
156
00:29:22,563 --> 00:29:24,398
اون توش گير افتاده
157
00:29:24,431 --> 00:29:26,166
اينطور فکر ميکني ؟
158
00:29:26,200 --> 00:29:27,401
آره
159
00:29:28,936 --> 00:29:31,606
... شايد
160
00:29:31,639 --> 00:29:35,042
شايد بتوني بري داخل و يک نگاه بندازي
161
00:29:35,075 --> 00:29:37,344
اون به حرفت گوش ميکنه
162
00:29:37,378 --> 00:29:39,913
سعي ميکنم .. سعي خواهم کرد
ميدوني اين کارو ميکنم
163
00:31:12,807 --> 00:31:14,208
چيه ؟
164
00:31:16,811 --> 00:31:18,780
اوه خداي من
165
00:31:24,418 --> 00:31:25,753
جيک
166
00:31:27,087 --> 00:31:28,388
جيک
167
00:31:33,460 --> 00:31:35,229
هي هي مشکل چيه ؟
اين چيه ؟
168
00:31:35,262 --> 00:31:37,598
يک چيزي رو سقف بود
169
00:31:37,632 --> 00:31:40,267
باشه باشه بود
170
00:31:40,300 --> 00:31:42,336
احتمالا موجودي يا چيزي بوده . باشه ؟
171
00:31:44,806 --> 00:31:46,573
هي هي هي
172
00:31:55,516 --> 00:31:56,618
بيا
173
00:32:00,822 --> 00:32:02,289
پوزوم
174
00:32:28,115 --> 00:32:29,784
با ماشين من داري چيکار ميکني ؟
175
00:32:29,817 --> 00:32:32,319
تو با ما مياي خونه
نه بايد اينو تموم کنم
176
00:32:32,352 --> 00:32:34,254
تو بارداري
ميخوام ازت مراقبت کنم
177
00:32:34,288 --> 00:32:38,392
ما ميخوام بريم خونه و اينو سر وسامون بديم
178
00:32:38,425 --> 00:32:39,861
من بدون تو نميرم
179
00:32:39,894 --> 00:32:41,595
ميشه ازت خواهش کنم اين روش بازيگري
که در حال گفتنشي را متوقف کني ؟
180
00:32:41,629 --> 00:32:43,397
ام جي
181
00:33:04,418 --> 00:33:07,588
تو نميتوني هر وقت ميخوام باهات حرف بزنم
فرار کني
182
00:33:09,556 --> 00:33:11,558
چي ميخواي بگي ؟
183
00:33:18,165 --> 00:33:21,301
خداي من
184
00:33:25,773 --> 00:33:26,874
وايستا
185
00:33:26,908 --> 00:33:28,308
عاليه
186
00:33:37,184 --> 00:33:38,251
اوه
187
00:33:56,269 --> 00:33:57,504
هيچي ديده نميشه
188
00:33:57,537 --> 00:34:00,642
بهت ميگم من ديدمش
189
00:34:00,675 --> 00:34:02,910
اينطوري به من نگاه نکن
190
00:34:05,847 --> 00:34:07,247
درست همينجا بود
191
00:34:43,785 --> 00:34:45,720
اين چيه ؟
هيس
192
00:34:45,753 --> 00:34:47,287
اين يک پناهگاهه
193
00:34:52,827 --> 00:34:54,862
چيه ؟ بخاطر غذا ظاهر ميشه ؟
194
00:34:54,896 --> 00:34:56,664
هيس
195
00:34:56,698 --> 00:34:58,298
مسخره است
196
00:35:14,749 --> 00:35:16,818
چقدر ميخوام اينجا باشيم ؟
197
00:35:19,754 --> 00:35:21,723
چي بود ؟
198
00:35:28,963 --> 00:35:31,398
.. از اين ترسيده که
199
00:36:10,838 --> 00:36:12,572
هي
200
00:36:15,643 --> 00:36:17,577
اوي
201
00:36:17,612 --> 00:36:18,846
برگرد اينجا
202
00:36:20,447 --> 00:36:21,783
جيک
203
00:36:49,811 --> 00:36:52,445
همه چيز خوبه ؟
خيلي داره خونريزي ميکنه
204
00:36:52,479 --> 00:36:55,049
بايد بخيه اش بزنم
خيلي از بيمارستان فاصله داريم
205
00:36:55,082 --> 00:36:57,718
اون مي ميره ؟
206
00:36:57,752 --> 00:36:59,419
نمي دونم
207
00:36:59,452 --> 00:37:01,722
دوباره منو با اون چيز تنها نذار
208
00:37:03,958 --> 00:37:06,459
هي
اوه خوبه
209
00:37:09,030 --> 00:37:10,832
نبايد با پليس تماس بگيريم ؟
210
00:37:10,865 --> 00:37:12,667
تلفن من ديروز گم شده
211
00:37:12,700 --> 00:37:14,135
مال منم
212
00:37:14,168 --> 00:37:15,803
فکر کنم مي گفتي آرامش بخشه
213
00:37:15,837 --> 00:37:18,505
بهش نصف بطري اتر دادم
214
00:37:18,538 --> 00:37:20,708
و بعدش چي ؟
215
00:37:20,741 --> 00:37:23,376
هي هي
216
00:37:46,499 --> 00:37:48,769
اون هنوز اون تويه
217
00:37:48,803 --> 00:37:50,838
اونو باهاش تنها گذاشتي ؟
218
00:37:52,039 --> 00:37:53,608
اون خوابيده
219
00:37:53,641 --> 00:37:55,176
فعلا
220
00:37:55,209 --> 00:37:58,411
فکر کنم ايندفعه به اندازه کافي بهش دادم
221
00:37:58,445 --> 00:38:00,547
ام جي . اون يک توله سگ نيست که
به فرزندخوندگي بگيري
222
00:38:00,580 --> 00:38:02,116
ميخواي من چيکار کنم ؟
ببرمش عقب
223
00:38:02,149 --> 00:38:03,718
و يک گلوله تو سرش شليک کنم ؟
224
00:38:03,751 --> 00:38:06,053
منتظر مي مونيم تا به اندازه کافي حرکت کنه
225
00:38:06,087 --> 00:38:07,554
بعد مي گيريمش و ميبريمش به بيمارستان
226
00:38:07,587 --> 00:38:11,524
اين کار انسانيه ؟منظورم اينه که نگاهش کن
227
00:38:11,558 --> 00:38:13,094
دقيقا چيه ؟
228
00:38:13,127 --> 00:38:15,963
خوشحال باش که نميتوني ببينيش
229
00:38:15,997 --> 00:38:18,633
اون فقط يک پسر مريضه
230
00:38:22,937 --> 00:38:25,572
هي
231
00:38:25,606 --> 00:38:26,741
هي
232
00:38:28,075 --> 00:38:29,610
بيا اينجا
233
00:38:29,644 --> 00:38:31,846
مشکلي نيست
234
00:38:31,879 --> 00:38:32,880
بيا
235
00:38:38,185 --> 00:38:39,754
مشکلي نيست
236
00:38:40,821 --> 00:38:41,989
مشکلي نيست
237
00:38:53,834 --> 00:38:55,803
چند تا از اينها ميخواي ؟
238
00:39:30,171 --> 00:39:31,205
ممم
239
00:39:31,238 --> 00:39:32,773
بوي خوبي ميده ؟
240
00:39:36,243 --> 00:39:37,778
خوبه
241
00:39:51,926 --> 00:39:53,861
بيشتر ميخواي ؟
242
00:39:53,894 --> 00:39:54,996
ممم ؟
243
00:40:12,179 --> 00:40:14,749
هيس هيس
244
00:40:14,782 --> 00:40:16,549
عيبي نداره . عيبي نداره
245
00:40:18,853 --> 00:40:21,689
هيس هيس . مشکلي نيست
246
00:40:38,873 --> 00:40:41,075
پسر خوب
247
00:40:54,321 --> 00:40:58,325
وقتي پايين جاده بودم فکر کنم
يک مزرعه قديمي ديدم
248
00:41:00,261 --> 00:41:04,165
آره . منم اون بالا ديدمش
فکر کنم به حال خودش رها شده
249
00:41:04,198 --> 00:41:08,602
خوب . اگر کسي خونه باشه شايد بتونه بهمون کمک کنه
250
00:41:10,337 --> 00:41:13,207
چي ميگي ؟
251
00:41:13,240 --> 00:41:15,910
من نميخوام تنهاش بذارم
252
00:41:15,943 --> 00:41:17,912
خوب . بث ميتونه کنار اون بمونه
253
00:41:17,945 --> 00:41:20,114
من که با همچين چيزي نمي مونم
254
00:41:24,151 --> 00:41:26,087
هي
255
00:41:26,120 --> 00:41:28,189
سعي دارم کمک کنم
256
00:41:28,222 --> 00:41:30,758
باور کن
257
00:42:49,837 --> 00:42:50,938
جيک . ولش کن
258
00:42:50,971 --> 00:42:53,107
جيک . داري بهش صدمه ميزني
259
00:42:53,140 --> 00:42:54,675
ازش دور شو
260
00:42:59,246 --> 00:43:01,182
مشکلت چيه ؟
261
00:43:04,018 --> 00:43:05,953
فقط يک پسر مريضه . ها ؟
262
00:43:13,861 --> 00:43:14,862
متاسفم
263
00:43:39,053 --> 00:43:41,422
ميدونم تو ترسيدي
ولي من بهت آسيبي نمي زنم
264
00:43:47,294 --> 00:43:49,430
مي فهمي چي ميگم ؟
265
00:43:52,399 --> 00:43:54,935
ميدونم که ميتوني
266
00:43:59,573 --> 00:44:01,442
سردته ؟
267
00:44:07,014 --> 00:44:08,349
اين فقط يک پتويه
268
00:44:14,888 --> 00:44:16,323
بيا
269
00:44:19,126 --> 00:44:20,928
والدينت کجا هستند ؟
270
00:44:27,001 --> 00:44:29,069
ميخوام اينو تميز کنم . باشه ؟
271
00:44:41,949 --> 00:44:43,884
پس ممکنه يکم نيش بزنه
272
00:44:50,057 --> 00:44:51,825
اينم از اين
273
00:45:33,434 --> 00:45:34,368
بث
274
00:45:35,536 --> 00:45:36,604
اونها رفتند
275
00:45:36,638 --> 00:45:38,572
کجا ؟
اون بردش
276
00:45:48,916 --> 00:45:50,217
مري جين
277
00:45:54,555 --> 00:45:56,190
مراقب جلو پات باش
278
00:45:56,223 --> 00:45:57,191
يکي بيشتر
279
00:46:02,296 --> 00:46:03,330
لعنتي
280
00:46:09,169 --> 00:46:10,337
بيا
281
00:46:26,286 --> 00:46:27,988
نه
282
00:46:29,624 --> 00:46:31,191
داريم دور خودمون ميچرخيم
283
00:46:31,225 --> 00:46:32,493
اوه. .. خداي من
284
00:46:40,134 --> 00:46:41,201
بيا
285
00:46:47,341 --> 00:46:49,176
اوه شما کجا بوديد ؟
286
00:46:49,209 --> 00:46:51,979
ما ؟ کدوم قبري بوديم ؟
287
00:46:52,012 --> 00:46:53,480
فقط رفته بوديم صيدي که کرده بوديم
بررسي کنيم
288
00:46:53,514 --> 00:46:56,950
کجاست ؟
چي کجاست ؟
289
00:46:56,984 --> 00:46:58,485
من آزادش کردم
تو چيکار کردي ؟
290
00:46:58,519 --> 00:47:00,988
کار بي رحمانه اي بود
پس ولش کردي
291
00:47:01,021 --> 00:47:04,024
ام جي . اون چيز ممکنه همين الان اون بيرون
در حال تماشاي ما باشه
292
00:47:16,270 --> 00:47:17,639
خودشو گرفتار کرد
293
00:47:25,245 --> 00:47:27,381
بذار برات ببرمش
294
00:47:30,752 --> 00:47:32,119
يکم سبزيجات هم بخور
295
00:48:15,062 --> 00:48:16,029
اونها کجا هستند ؟
296
00:48:17,431 --> 00:48:19,266
اين چيز لعنتي کليدهاي منو دزديده
297
00:48:21,401 --> 00:48:23,638
تو کليدهاي منو دزديدي
.. تو ميخواي
298
00:48:25,272 --> 00:48:27,441
دستتو بهش نزن
299
00:48:31,178 --> 00:48:32,212
بيا
300
00:48:43,357 --> 00:48:45,058
مشکلي نيست . مشکلي نيست
301
00:48:45,092 --> 00:48:47,294
آروم باش . هيس
302
00:48:47,327 --> 00:48:49,731
هيس . هي
303
00:48:49,764 --> 00:48:52,432
اون ديگه بهت آسيبي نميزنه
قول ميدم . هي
304
00:48:52,466 --> 00:48:55,135
هيس هيس
305
00:48:55,168 --> 00:48:57,304
هيس هيس
عيبي نداره عيبي نداره
306
00:48:57,337 --> 00:49:00,608
هي عزيزم هي
307
00:49:00,642 --> 00:49:02,476
هي . مشکلي نيست
308
00:49:04,278 --> 00:49:05,813
مشکلي نيست
309
00:49:07,147 --> 00:49:08,850
کجا داري ميري ؟
310
00:49:08,883 --> 00:49:11,619
ديگه از مدتها قبل به حرف من گوش نکرده
311
00:49:11,653 --> 00:49:13,621
پس دوباره بچه ات را رها کردي ؟
312
00:49:13,655 --> 00:49:15,690
اون خودش نيست
313
00:49:25,700 --> 00:49:28,168
ما ميتونيم کمکش کنيم
314
00:49:28,201 --> 00:49:33,173
اما اول بايد بگيريمش و بذاريم از
اون چيز دور بشه
315
00:49:33,206 --> 00:49:35,375
پيشنهادت چيه ؟
316
00:49:38,880 --> 00:49:41,716
من ازش مراقبت ميکنم
317
00:49:41,749 --> 00:49:44,652
و به اين نياز دارم که تو حواس ام جي
را پرت کني
318
00:49:44,686 --> 00:49:46,253
نه نه
319
00:49:48,856 --> 00:49:52,225
ميدوني . اون طبيعي نيست
درسته ؟
320
00:49:57,665 --> 00:50:02,269
من خواهرتو دوست دارم
321
00:50:02,302 --> 00:50:04,237
حتي اگر اون اينکارو نکنه . باور کن
322
00:50:07,942 --> 00:50:11,211
ولي نميتونم اون يا بچه مونو
از دست بدم
323
00:50:15,650 --> 00:50:17,351
کمکم کن
324
00:50:20,922 --> 00:50:22,422
باشه باشه
325
00:51:09,937 --> 00:51:12,205
مادر اردک ها روي تخمهاش نشسته
326
00:51:12,239 --> 00:51:14,842
چه بچه هاي قشنگي
327
00:51:14,876 --> 00:51:17,411
اما يکي از اونها مثل بقيه نبود
328
00:51:17,444 --> 00:51:21,849
اون فرق داشت و بهش گفتند زشت
329
00:51:21,883 --> 00:51:24,317
جوجه اردک زشت خونه خودشو ترک کرد
330
00:51:24,351 --> 00:51:29,657
و گروه هاي اردکها و غازهاي وحشي را
پيدا کرد
331
00:51:29,691 --> 00:51:32,694
ولي زندگي اون بيرون خيلي سخت بود
332
00:51:32,727 --> 00:51:36,329
و هر روز بايد براي زندگيش تلاش مي کرد
333
00:51:36,363 --> 00:51:40,835
جوجه اردک زشت تماشا مي کرد که چطور مردم
پرنده هاي ديگرو شکار مي کردند
334
00:51:42,937 --> 00:51:47,709
اما يک روز ، اون با خانواده اي از قوها
روبرو شد
335
00:51:47,742 --> 00:51:49,844
که خيلي زيبا بودند
336
00:51:49,877 --> 00:51:52,479
و خواست که به اونها ملحق بشه
337
00:51:52,512 --> 00:51:56,516
اون بالهاي کوچک خودشو به هم زد ولي
نتونست پرواز کنه
338
00:51:56,550 --> 00:51:59,620
جوجه اردک زشت تمام زمستان را پنهان
در غارها
339
00:51:59,654 --> 00:52:01,856
کنار درياچه سپري کرد
340
00:52:03,590 --> 00:52:07,829
اما سرانجام بهار رسيد و قوها برگشتند
341
00:52:07,862 --> 00:52:09,630
و اون بهشون نزديک شد
342
00:52:09,664 --> 00:52:11,799
ترسيده بود
343
00:52:11,833 --> 00:52:14,334
فکر مي کرد اونها نميخوانش
344
00:52:14,367 --> 00:52:18,405
ولي اونها با بالهاي باز ازش استقبال کردند
345
00:52:18,438 --> 00:52:20,742
شوکه شد
346
00:52:20,775 --> 00:52:25,579
بعد به درياچه نگاه کرد و بازتاب تصوير
خودشو ديد
347
00:52:25,613 --> 00:52:27,849
اون ديگه زشت نبود
348
00:52:27,882 --> 00:52:32,620
حالا يک قوي زيباي بالغ شده بود
349
00:52:32,653 --> 00:52:35,690
جوجه اردک زشت بالهاشو باز کرد
350
00:52:35,723 --> 00:52:38,325
و با خانواده جديدش دور شد
351
00:52:46,901 --> 00:52:48,568
انجامش بده
352
00:52:59,781 --> 00:53:01,916
هي هي مشکل چيه ؟
353
00:53:01,949 --> 00:53:04,652
کيفي که مادر بهم داده را گم کردم
354
00:53:04,685 --> 00:53:06,888
فکر کنم افتاد توي رودخانه
نمي دونم
355
00:53:06,921 --> 00:53:08,990
باشه باشه
356
00:53:09,023 --> 00:53:11,525
خواهش ميکنم کمکم کن
357
00:53:11,558 --> 00:53:13,661
باشه . بايد يک مشعل بردارم
358
00:53:13,694 --> 00:53:15,897
زياد طول نميکشه
باشه باشه
359
00:53:20,635 --> 00:53:21,936
دستتو بده
360
00:53:36,684 --> 00:53:37,985
همينجا صبر کن
361
00:54:17,825 --> 00:54:19,492
مطمئني همينجا بوده ؟
362
00:54:19,526 --> 00:54:21,561
آره
363
00:54:34,742 --> 00:54:35,743
ام جي
364
00:54:53,160 --> 00:54:54,862
اون کجاست ؟
فرار کرد
365
00:54:57,031 --> 00:54:57,965
ام جي
366
00:54:59,499 --> 00:55:00,968
دنبالش نرو
367
00:55:10,077 --> 00:55:11,812
کجايي ؟
368
00:55:14,081 --> 00:55:17,218
خواهش ميکنم برگرد
369
00:55:17,251 --> 00:55:19,552
متاسفم برگرد
370
00:55:23,057 --> 00:55:25,860
خواهش ميکنم ! لطفا برگرد
371
00:55:28,495 --> 00:55:29,864
... فقط بهم بگو
372
00:55:36,938 --> 00:55:38,639
چطور تونستي ؟
373
00:55:38,673 --> 00:55:40,641
چطور تونستي اين کارو بکني ؟
اون مي خواست بکشش
374
00:55:40,675 --> 00:55:42,677
داري چيکار ميکني ؟
چطور ميتوني چنين کاري باهاش بکني ؟
375
00:55:42,710 --> 00:55:44,477
وايستا نکن
376
00:56:07,668 --> 00:56:09,603
نميتوني منو بگيري
377
00:57:01,088 --> 00:57:02,589
آهسته
378
00:57:06,360 --> 00:57:07,628
آهسته
379
00:57:10,965 --> 00:57:12,900
خدايا ! گفتم آهسته
380
00:57:20,741 --> 00:57:22,676
اين ديگه چه کوفتي بود ؟
381
00:57:22,710 --> 00:57:24,278
خدايا
382
00:57:33,654 --> 00:57:35,122
خانم . حالتون خوبه ؟
383
00:57:37,091 --> 00:57:39,326
هي هي هي . بيدار شو
384
00:57:47,234 --> 00:57:50,171
صبر کن . داري چيکار ميکني ؟
385
00:57:50,204 --> 00:57:52,907
ما بايد براي اين خانم کمک گير بياريم
386
00:58:08,155 --> 00:58:10,958
ام جي بيا
ام جي
387
00:58:29,877 --> 00:58:31,212
چه خبره ؟
388
00:58:50,431 --> 00:58:53,734
اونجا يک چراغ روشنه
اميدوارم کسي تو اون خونه باشه
389
00:58:53,767 --> 00:58:55,903
اون مرده ؟
کيه ؟
390
00:58:55,936 --> 00:58:57,238
پسره چي شد ؟
391
00:58:57,271 --> 00:58:59,907
پسره ؟
اين خانوم به کمک ما احتياج داره
392
00:58:59,940 --> 00:59:03,244
بعدا ميتوني دنبالش بگردي
تو بهش اهميتي نميدي
393
00:59:03,277 --> 00:59:06,447
بهتره وانمود نکني که خودت هم اونو مي خواستي
394
00:59:06,480 --> 00:59:09,717
ما بهت نياز داشتيم و تو نبودي
395
00:59:26,233 --> 00:59:27,301
تقريبا اونجاست
396
00:59:29,170 --> 00:59:30,171
بث
397
00:59:31,438 --> 00:59:32,873
بث
398
00:59:44,785 --> 00:59:45,886
جيک
399
01:01:45,906 --> 01:01:47,541
سلام . کسي خونه نيست ؟
400
01:01:49,410 --> 01:01:50,511
سلام
401
01:01:50,544 --> 01:01:53,047
ما به کمک نياز داريم
402
01:01:53,080 --> 01:01:55,282
هي خانم ؟
خواهش ميکنم بيدار بشيد . خانوم
403
01:01:56,984 --> 01:01:58,452
هي هي
404
01:02:01,555 --> 01:02:03,357
هي هي
405
01:02:07,294 --> 01:02:08,862
اه لعنتي
406
01:02:24,411 --> 01:02:25,846
سلام ؟
407
01:05:27,461 --> 01:05:30,732
يک نوشيدني بخور بره کوچولو
408
01:05:30,765 --> 01:05:32,266
چي ؟
409
01:05:33,567 --> 01:05:36,704
توي انبار غش کرده بودي
410
01:05:38,773 --> 01:05:41,074
کسي... کسي .. اونها
411
01:05:41,108 --> 01:05:44,411
هيس هيس هيس
مشکلي نيست
412
01:05:44,444 --> 01:05:47,481
متاسفم که وحشت زده ات کردم
413
01:05:47,514 --> 01:05:50,284
زياد مردم محلي اين اطراف نمي بينيم
414
01:05:50,317 --> 01:05:52,620
نميتوني دخترهاي شهرو درک کني
415
01:05:52,654 --> 01:05:55,088
از سيستم خارج شو و بگو
بدون تخلف
416
01:05:55,122 --> 01:06:00,460
اينجارو نگاه کن . اون فقط يک بچه است
انگار مگ آوردش داخل
417
01:06:00,494 --> 01:06:02,596
خيلي بيشتر از اين حرفهاست مورون
418
01:06:02,630 --> 01:06:04,632
بايد دنبال اونها باشيم
419
01:06:04,666 --> 01:06:08,435
ميخواي چيکار کني ؟ با صندلي بدبوت بري دنبالشون ؟
420
01:06:10,370 --> 01:06:12,372
ما فقط مي خواستيم کمک کنيم
421
01:06:12,406 --> 01:06:15,475
ما...ما
آروم باش
422
01:06:15,509 --> 01:06:18,579
ما فقط يک دسته پيردختريم
423
01:06:20,648 --> 01:06:21,716
بنوش
424
01:06:29,289 --> 01:06:30,357
بهتري ؟
425
01:06:35,596 --> 01:06:38,565
حالا به اين احتياج دارم که روي
بره کوچولو تمرکز کنيد
426
01:06:38,599 --> 01:06:40,167
چه اتفاقي براي مگ افتاده ؟
427
01:06:40,200 --> 01:06:42,704
مگ کيه ؟
428
01:06:44,839 --> 01:06:48,175
تو گفتي اون اينجا اومده
تا کمک بگيره
429
01:06:48,208 --> 01:06:52,145
حالا حس ميکنم اين بخاطر زن مرده ايه
که داخل انبارمون انداختي
430
01:06:52,179 --> 01:06:55,482
من اينو نمي دونستم
فقط يک تصادف بود
431
01:06:55,515 --> 01:06:58,485
يک تصادف بود
تصادف ؟ چه جور تصادفي ؟
432
01:06:58,518 --> 01:07:02,322
با ماشين ؟ نميدونم
نديدم
433
01:07:02,356 --> 01:07:03,858
نديدم
434
01:07:07,695 --> 01:07:10,497
به من دروغ نگو بره کوچولو
435
01:07:10,530 --> 01:07:13,200
پسش بده
پسش بده . خواهش ميکنم
436
01:07:13,233 --> 01:07:15,335
خواهش ميکنم پسش بده
من هيچي نمي دونم
437
01:07:15,369 --> 01:07:17,605
نميدوني ؟
438
01:07:17,639 --> 01:07:20,842
ما فقط ميخوام بدونيم چه اتفاقي افتاده . باشه ؟
439
01:07:20,875 --> 01:07:23,945
کي اونجا بود ؟
440
01:07:23,978 --> 01:07:26,614
چند نفر بودند ؟
441
01:07:28,382 --> 01:07:31,451
چرا به چشمهاي من نگاه نمي کني و حرف نميزني ؟
442
01:07:31,485 --> 01:07:33,688
چيو مخفي کردي ؟
443
01:07:33,721 --> 01:07:36,724
اون آبله گرفته
444
01:07:36,758 --> 01:07:38,826
مثل اون جوونه
445
01:07:40,394 --> 01:07:42,496
خواهش ميکنم توضيح بده
446
01:07:48,870 --> 01:07:51,806
سهميه بد
نميتونم هيچي ببينم
447
01:07:51,839 --> 01:07:53,306
بذار اون بره
448
01:07:55,509 --> 01:07:58,746
متاسفم . همونطور که گفتم ما اينجا
بازديدکننده زيادي نداريم
449
01:07:58,780 --> 01:08:00,882
بعضي از ما ادبمون را فراموش مي کنيم
450
01:08:11,726 --> 01:08:13,560
چي ميبيني ؟
451
01:08:15,930 --> 01:08:17,632
چي مي بيني ؟
452
01:08:19,834 --> 01:08:23,004
بره کوچولو تو معلولي
453
01:08:23,037 --> 01:08:26,607
معنيش چيه ؟
454
01:08:26,641 --> 01:08:28,508
خيلي متاسفم
455
01:08:30,878 --> 01:08:32,613
ازش دور شو
456
01:08:32,647 --> 01:08:36,918
گفتم ازش دور شو
457
01:08:36,951 --> 01:08:40,420
فقط يک دسته پيردختر اينجان
458
01:08:40,454 --> 01:08:42,623
چرا داس را
پايين نميذاري
459
01:08:42,657 --> 01:08:45,358
تا مثل آدمهاي متمدن بشينيم و در موردش
حرف بزنيم ؟
460
01:08:45,392 --> 01:08:49,897
يا از نظر شما ما فقط يک عده دهاتي کودنيم ؟
461
01:08:49,931 --> 01:08:52,432
يالا . آروم باش
462
01:08:52,466 --> 01:08:54,534
يکي در شرايط تو بايد اين
کارو آسون کنه
463
01:08:56,604 --> 01:08:59,674
چقدر دوريد ؟
464
01:08:59,707 --> 01:09:02,810
اون مردي که باهاتون اومده
پدرتونه ؟
465
01:09:03,978 --> 01:09:06,614
من فقط خواهرمو ميخوام
466
01:09:09,516 --> 01:09:12,486
خواهرمو . همين الان
467
01:09:14,354 --> 01:09:16,991
تو خواهرمو کشتي
مگه نه ؟
468
01:09:18,826 --> 01:09:20,795
تو خواهرمونو کشتي
469
01:09:20,828 --> 01:09:23,831
و بعد اومدي اينجا تا خودتو بخواي
470
01:09:26,000 --> 01:09:28,301
چطور جرات ميکني
471
01:09:29,704 --> 01:09:30,772
کافيه
472
01:10:10,912 --> 01:10:11,846
اوه لعنتي
473
01:10:23,024 --> 01:10:26,093
هي رفيق . تو حالت خوبه ؟
474
01:10:26,127 --> 01:10:28,763
دو تا زن نديدي ؟
يکيشون کوره
475
01:10:28,796 --> 01:10:29,864
خفه شو
476
01:11:15,943 --> 01:11:17,778
بث بث
477
01:11:17,812 --> 01:11:19,914
بث بث
478
01:11:26,187 --> 01:11:28,055
مشکلي نيست
479
01:11:31,458 --> 01:11:34,762
ام جي . فکر ميکني اونها ميخوان با ما چکار کنند ؟
480
01:11:37,131 --> 01:11:39,767
همه چي روبراه ميشه
481
01:11:39,800 --> 01:11:40,768
قول ميدم
482
01:11:43,738 --> 01:11:45,572
متاسفم
483
01:11:45,606 --> 01:11:47,775
نبايد بهت دروغ مي گفتم
484
01:11:51,012 --> 01:11:52,980
و پسره
485
01:11:55,149 --> 01:11:59,086
اون واقعا يک پسر بود
نبود ؟
486
01:11:59,120 --> 01:12:01,856
من و جيک
باهاش مثل يک حيوون رفتار کرديم
487
01:12:36,891 --> 01:12:37,959
سلام
488
01:12:48,803 --> 01:12:51,939
اين چيه ؟ اين چيه ؟
هيس هيس
489
01:12:54,742 --> 01:12:57,812
اوه پسر خوب . پسر خوب
490
01:13:02,616 --> 01:13:04,852
بيا بيا
491
01:14:00,708 --> 01:14:02,643
اميدوارم موتورت هنوز بتونه راه بره
492
01:14:04,845 --> 01:14:07,081
بهش احتياج داري
493
01:14:07,114 --> 01:14:09,216
ايني
494
01:14:09,250 --> 01:14:11,619
ميني
495
01:14:13,220 --> 01:14:15,122
مايني
496
01:14:15,156 --> 01:14:17,224
مو
497
01:14:17,258 --> 01:14:19,093
من کي هستم که شوخي کنم ؟
498
01:14:19,126 --> 01:14:20,895
بزرگ شدي پسر زيبا
499
01:14:26,867 --> 01:14:28,335
برو تو
500
01:14:31,138 --> 01:14:32,239
لعنتي
501
01:14:33,674 --> 01:14:36,143
آروم باش
بخواب بخواب
502
01:14:43,684 --> 01:14:45,686
اميدهاي زياد
503
01:14:45,719 --> 01:14:48,989
من خيلي اميدوارم
504
01:14:49,023 --> 01:14:51,258
اون خيلي اميدوار بود
505
01:14:51,292 --> 01:14:53,060
خفه شو ديگه نخون
506
01:14:53,094 --> 01:14:54,862
اوه
507
01:15:08,676 --> 01:15:10,277
لعنت به من
508
01:15:21,889 --> 01:15:23,924
خدايا
509
01:15:23,958 --> 01:15:27,294
خدا هيچ کار اينجا نميتونه بکنه
510
01:15:32,032 --> 01:15:34,101
همسر من کجاست ؟
511
01:15:35,836 --> 01:15:38,672
شايد بتوني اينو براي من روشن کني
512
01:15:38,706 --> 01:15:41,308
کي خواهر ما مگ را کشته ؟
513
01:15:43,244 --> 01:15:45,913
يک تصادف بود . درسته ؟
ما براي کمک به اينجا آمديم
514
01:15:45,946 --> 01:15:48,282
پس حق با من بود
515
01:15:48,315 --> 01:15:50,351
کار زنه بوده
516
01:15:50,384 --> 01:15:52,720
منظورش اين نبود
517
01:15:52,753 --> 01:15:55,022
ما
518
01:15:55,055 --> 01:15:57,091
ما پسرشو گم کرديم
519
01:15:58,392 --> 01:16:00,828
همه چيزي که يک پدر ميخواد
يک پسره
520
01:16:06,867 --> 01:16:09,870
خيلي خوب خانم . من اهميتي نميدم که اينجا چه خبره
521
01:16:09,904 --> 01:16:13,841
بهتون قول ميدم اگر بذاريد ما بريم
به هيچکس هيچي نميگيم
522
01:16:13,874 --> 01:16:15,809
پسر شما سالم بود ؟
523
01:16:20,047 --> 01:16:21,448
بله البته
524
01:16:21,482 --> 01:16:23,784
کور بود ؟
525
01:16:23,817 --> 01:16:24,919
چي ؟
526
01:16:24,952 --> 01:16:27,054
همسر شما يک خواهر کور داره
527
01:16:27,087 --> 01:16:29,256
پسر شما هم کور بود ؟
528
01:16:31,125 --> 01:16:32,860
نه
529
01:16:32,893 --> 01:16:34,328
پس با وجود يک استخر از ژن هاي معيوب
530
01:16:34,361 --> 01:16:37,464
شما پدر يک پسر معمولي بوديد
531
01:16:37,498 --> 01:16:38,899
اون چطور مرد ؟
532
01:16:38,933 --> 01:16:40,201
همسر لعنتي من کجاست ؟
533
01:16:40,234 --> 01:16:42,102
اون چطور مرد ؟
534
01:16:45,039 --> 01:16:46,473
يک تصادف بود . باشه ؟
535
01:16:46,507 --> 01:16:49,310
يک تصادف دقيقا همانطور که براي خواهرت
اتفاق افتاد بود
536
01:16:55,316 --> 01:16:57,985
تو پسرتو از دست دادي
اين بايد تو رو کشته باشه
537
01:17:02,489 --> 01:17:07,294
خواهش ميکنم .. فقط بهم بگو
538
01:17:07,328 --> 01:17:09,363
اين همسر منه
539
01:17:14,034 --> 01:17:17,338
همه پدرها يک وارث مذکر ميخوان
540
01:17:17,371 --> 01:17:20,374
اما اون مرتب دخترها را فريب مي داده
541
01:17:20,407 --> 01:17:22,843
دخترهاي بلا استفاده
542
01:17:22,876 --> 01:17:26,780
ما به اون يک پسر قول داديم
543
01:17:26,814 --> 01:17:28,816
اما پدر معلول بود
544
01:17:30,417 --> 01:17:33,087
همانطور که ما هستيم
545
01:17:51,372 --> 01:17:54,441
ميدوني کسي که دوستش داري را ول کني
يعني چي ؟
546
01:17:54,475 --> 01:17:58,979
بهش قول بدي که ميتوني نگهش داري ؟
547
01:18:05,953 --> 01:18:08,022
من هرگز پسرمو نمي خواستم
548
01:18:10,858 --> 01:18:12,993
من هيچوقت پسر کوچک زيباي
خودمو نمي خواستم
549
01:18:16,096 --> 01:18:18,565
من آماده نبودم
550
01:18:22,903 --> 01:18:24,505
بنوش
551
01:18:33,447 --> 01:18:34,515
حاضر شو
552
01:18:34,548 --> 01:18:36,950
پدر هنوز منتظره
553
01:18:47,528 --> 01:18:53,167
مسير برگشتي از شيار کونش تا سوراخ کونش
وجود داره
554
01:19:06,380 --> 01:19:08,916
هنوز داري اينجا ميخزي پسر ؟
555
01:19:08,949 --> 01:19:12,286
تو لکه اي بر روي اسم پدران خوبي
556
01:19:22,062 --> 01:19:23,030
لعنتي
557
01:20:06,373 --> 01:20:08,308
تو عوضي
558
01:20:15,983 --> 01:20:16,950
بيا اينجا
559
01:20:16,984 --> 01:20:18,085
اينو حس ميکني ؟
560
01:20:19,453 --> 01:20:21,488
بازش کن
561
01:20:35,035 --> 01:20:36,470
بث
562
01:20:48,716 --> 01:20:51,351
قدم اول . دوم . سوم
563
01:20:52,519 --> 01:20:53,454
صبر کن
564
01:20:56,557 --> 01:20:58,726
افراد ديگري هستند
مردان ديگر
565
01:20:58,760 --> 01:21:00,561
جيک
بيا
566
01:21:00,594 --> 01:21:01,729
باشه . سرتو بپا
567
01:21:10,237 --> 01:21:12,139
لعنتي
568
01:21:17,411 --> 01:21:19,246
عجله کنيد . شما آزاديد
569
01:21:24,518 --> 01:21:26,119
يالا يالا
570
01:21:26,153 --> 01:21:27,454
جيک يالا بريم
لعنتي
571
01:21:43,570 --> 01:21:45,740
لعنتي . متاسفم
572
01:21:45,773 --> 01:21:47,642
مشکلي نيست
تقصير تو نيست
573
01:21:47,675 --> 01:21:49,109
باشه برو
... من ميام
574
01:21:49,142 --> 01:21:50,477
برو تو ماشين
پسره کمکت ميکنه
575
01:21:50,511 --> 01:21:52,212
تقصير تو نيست
باشه ؟ برو
576
01:21:52,246 --> 01:21:54,348
برو . پسره کمکت ميکنه برو
577
01:21:54,381 --> 01:21:56,550
هي . تو بايد همينطوري مستقيم بري
578
01:21:56,583 --> 01:21:58,318
من درست پشت سرتم . باشه ؟
579
01:21:58,319 --> 01:22:10,319
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
580
01:22:20,321 --> 01:22:40,321
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
581
01:22:40,322 --> 01:23:02,322
تيم ترجمه قـقـنوس