1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 LUKU 1 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 Hei. Lähden nyt. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Selvä. Hauskaa päivää. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 Otetaan vain pienet… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 Älä viitsi, muru. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 Oikeasti? -Pienet lähtöhalit. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 Selvä. Rakastan sinua. -Samoin. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 No niin. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Mitä hän kuulee? 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 Huippu juttu. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 Voi hitsi. 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 Katsos tätä 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 Anna mennä Haluutko sitä? 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 Tyttö osaa sen Kadulla hän kääntää päät 16 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 Hemmetti. 17 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 Tuo oli hauskaa. 18 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 Mitä sinä luet? 19 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 Sherlockia. 20 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 Valkoisten kirja. 21 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 Sitä valkoisempi on vain Taru sormusten herrasta. 22 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 Se on vitivalkoinen. 23 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 Totta. 24 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 Eikö ole kamalaa saada savua silmiin? 25 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 Se pitää puhaltaa poispäin. 26 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 Joskus se ei onnistu. -En tiedä. 27 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 Sinun pitää… Vähän enemmän. 28 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 Olo on kuin linnunpoikasella. 29 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Muru? Nukutko sinä? 30 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 Melkein. 31 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 En saa unta. Katsotaanko se ohjelma? 32 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Happy Valley? 33 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 Sitten katsoisin sitä aamuneljään. 34 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 Minun pitää nukkua, huomenna on se haastattelu. 35 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Ai niin. 36 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 Ei haittaa. -Mutta rakastan sinua. 37 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 Minä sinua, tosi paljon. 38 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 Hetki. Minulla on pikainen kysymys. 39 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 Tähän menee vain sekunti. 40 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 Mieti tätä kunnolla. 41 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 Jos sinun kustantajasi sanoisi: 42 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 "Denise, 43 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 nyt on huikea mahdollisuus, viiden kirjan huippusopimus. 44 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 Kokonainen franchise ja elokuvia. Valtava juttu." 45 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 Sinun pitäisi vain - 46 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 nuolla hänen kainaloitaan joka päivä vuoden ajan. 47 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Tekisitkö sen? 48 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 Tekisin. Voidaanko nyt jatkaa unia? 49 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 Sopii. Tahdoin vain tietää, että haluat sitä. 50 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 Kyllä, haluan menestystä. Niin kuin Drake ja Trey Songz. 51 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 Hyvä tietää. Hyvää yötä, muru. 52 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 Odota. Vielä yksi kysymys. 53 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 Mitä hittoa? Jessus. 54 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Tiedät, millainen olen väsyneenä. 55 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 Tämä on vakava kysymys. 56 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 Jos se pelastaisi henkeni. 57 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 Nuolisitko jonkun kainaloita joka päivä lopun elämääsi? 58 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 Joutuisit nuolemaan joka päivä… 59 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 Minkä ikäinen olisit? 60 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 Alkaen tästä hetkestä. Ikuisesti 34-vuotias. 61 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 Onko se panttivankitilanne? 62 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 On, minut aiotaan tappaa. 63 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 Millainen… Onko kainalo hikinen? 64 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 Erittäin hikinen. -Onko anti… 65 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 Ruokottoman likainen kainalo. 66 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 Onko siinä luomudödöä? -On. Se haisee. 67 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 Antiperspiranttia. 68 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 Joka päivä elämäsi loppuun saakka. 69 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 Haluan, että pysyt kuvioissa ja elävänä, joten suostun. 70 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 Teen sen. -Voi luoja. 71 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 Niin vakavissani olen suhteesi. 72 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 Muru. -Niin. 73 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 Kiitos paljon. 74 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 Voisitko nyt sulkea silmäsi ja hipsiä unten maille? 75 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 Olen tyytyväinen. 76 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 Käyn nukkumaan. -Loistavaa. Kiitos. 77 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 Voi taivas. 78 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 Tulipa hyvä olo. 79 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Nyt minä olen täysin hereillä. 80 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 Minun diivaniko ne siellä? 81 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Aivan. Mitä kuuluu? 82 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 Näen teidät. 83 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 Mitä nyt? Älkää juosko pakoon. 84 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 Tina! 85 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 Mitä nyt? 86 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Mistä kiikastaa, Chaka? 87 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 Älä vihoittele. 88 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 Oletko yhä vihainen Pattille? 89 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 Milloin tuo vihanpito loppuu? 90 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 Ole hyvä. 91 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 Näyttää maistuvan. 92 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 Joka kanaan samaistun 93 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 Se sisälläsi on 94 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Nouki pois. 95 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 Hei, mitä kuuluu? -Hei, Denise. 96 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 Kiva tavata. Lauren. 97 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 Ihana tuoksu. -Kiitos. 98 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Kiitos. 99 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 Onpa kaunis koti. -Kiitos paljon. 100 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 Takka ja kaikki. 101 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 Millainen on tyypillinen aamusi? 102 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 Herään, syön aamiaista. Polttelen ehkä ruohoa. 103 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 Mitä syöt aamiaiseksi? 104 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 En tiedä. Riippuu päivästä. 105 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 Mitä söit tänään? 106 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 Onkohan aamiaiseni nyt niin tärkeä juttu? 107 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 Vai mitä? -Anteeksi. 108 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 Yritän hahmottaa luonnettasi. 109 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 Millainen olet ihmisenä. 110 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 En vain tiedä, 111 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 auttavatko aamiaismieltymykseni valaisemaan asiaa. 112 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 Aivan. 113 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 Selvä. Puhutaan sitten kirjoittamisesta. 114 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 Miten seuraava kirjasi edistyy? 115 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 Siinähän se. 116 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 Se on kuitenkin prosessi. Etenkin kirjojen kirjoittaminen. 117 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 Edellinen menestyi hyvin, 118 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 ja nyt on outoja paineita - 119 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 tehdä tästä vieläkin suurempi menestys. 120 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 Yritän vain saada sen valmiiksi ja julkaistuksi - 121 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 ja nähdä, mitä tapahtuu. 122 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Selvä. 123 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 Ikävä keskeyttää. Pitää ottaa… -Hei, muru. 124 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 Anteeksi. -Ota vain. 125 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 Ihan nopeasti. 126 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 Olen Lauren. Oletko sinä Alicia? 127 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 Olen. Hauska tavata. 128 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 Voisimmeko jutella? Vain taustatietoja. 129 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 En ole julkinen henkilö. 130 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 Tule. -Sopiiko se? 131 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 Siitä vain. -Kiitos kovasti. 132 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 Tule, kulta. 133 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 Mitä teet työksesi? 134 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 Tähtään sisustussuunnitteluun. 135 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 Toistaiseksi työskentelen antiikkikaupassa. 136 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 Sehän selittää nämä monet upeat esineet. 137 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 Kiitos. -Haluan tietää tuosta. 138 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 Se on yksi suosikeistani. 139 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 Kuvassa on Goldie Williams. 140 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 Hän oli seksityöntekijä Nebraskassa 1800-luvun lopulla. 141 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 Hänet pidätettiin… En tiedä, mistä syystä. 142 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 Tuo on hänen pidätyskuvansa. 143 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 Nähtävästi poliisit yrittivät sanoa: "Pidä naamasi vakavana." 144 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 Hän ei halunnut. 145 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 Ihana kuva. Hänellä on kultakorvarenkaat, 146 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 hän on kapinallinen, muistuttaa yhtä tätiäni. 147 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 Hieno tarina. -Kiitos. 148 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 Miten te tapasitte? 149 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 Yhteisen ystävän kautta. 150 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 Päädyimme samoille synttäreille. 151 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 Samana iltana. 152 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 Hän tuli luokseni ja kysyi: 153 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 "Oletko sinä se tutkija?" Tai jotain sellaista. 154 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 Tutkija? 155 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 Sanoin varmaan jotain fiksumpaa. 156 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 Luultavasti. Harrastelin kemiaa. 157 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 Hän väitteli kemian tohtoriksi. 158 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 Hän on fiksumpi kuin minä. Sitä hän yrittää peitellä. 159 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 Pidän sen omana… -Älä piilottele. 160 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 Työskentelin kemian alalla. 161 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 Rakastin sitä. Se on upea ala. 162 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Mutta työympäristö ei oikein sopinut minulle, 163 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 ja päätin vaihtaa sisustukseen. 164 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 Outoa, mutta… 165 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 Olet siis fiksu. 166 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 Autatko vaimoasi kirjoittamisessa? Luetko käsikirjoituksia? 167 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 Kerran luit jotain - 168 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 ja annoit kasan kommentteja, joista en välttämättä ollut samaa mieltä. 169 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 Et niin. -Kunnioitin niitä. 170 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 Oikeasti? -Arvostin kommentteja - 171 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 mutten noudattanut niitä. 172 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 Kuitenkin sen jälkeen… 173 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 Välimme olivat kireät kolmisen päivää. -Niin. 174 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 Päätimme pitää kirkon ja valtion erillään. 175 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 En puutu antiikkiostoksiin. 176 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 Sinä et puutu hahmojen kehitykseen. 177 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 Elämme onnellisina ja rauhassa. 178 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 Viimeinen varoitus. 179 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 Mitä muru? -Miten menee? 180 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 Kiva nähdä. -Hei, mukava tavata. 181 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 Samat sanat. -Reshmi. 182 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 Miten matka meni? Asumme kaukana. 183 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 Ei hassummin. 184 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 Voitte jättää takit tähän. -Selvä. 185 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 Onpa kaunista. 186 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Aletaan viettää iltaa. 187 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 Jumaliste! Aivan mielettömän kodikasta. 188 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 Näytän paikkoja. 189 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 Hienoa työtä. -Kiitos. 190 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 Kuin jossain luonnonpuistossa. Katso tätä, Reshmi. 191 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 Uskomatonta. -Sekopäistä! 192 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 Älä puhu hienoja. Ostitko jotain? 193 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 Ostin. -Mitä? 194 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 Kolmet tosi hienot pyjamat. 195 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 Ihastut niihin varmasti yhtä paljon kuin minä. 196 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Ostitko ne hänelle? 197 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 En, vaan minulle. 198 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 En käytä pyjamia. -Aivan. 199 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 Illalla on ihana pukeutua pyjamaan. 200 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 Kiitos! -Ihana tunne. 201 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 Kiitos. 202 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 Miksi laittaudut hienoksi nukkumaanmenoa varten? 203 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 Minä haluan jotain mukavaa ylleni. -Aivan. 204 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 Mukavakin voi näyttää hyvältä. -Mukavaa. 205 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 Voisin mennä näissä kuteissa petiin, 206 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 herätä, syödä aamiaista, käydä kokouksessa ja mennä taas nukkumaan. 207 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 Olen lähtövalmis. -Se on prosessi. 208 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 Samaa mieltä. Pelkkää mukavuutta kaiket päivät. 209 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 Aina. -Jäätte paitsi paljosta. 210 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Yhteiskunta on kouluttanut käyttämään vaatteita, 211 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 jotka eivät tunnu mukavalta. 212 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 Tämä toimii myös yöpukuna. 213 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 Voimme pukeutua mukavasti kuin Denise. 214 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 Sinä käytät yöllä vanhaa, reikäistä paitaa. 215 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 Siksi se hengittää! 216 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 Minähän selitin. -Luoja! 217 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Mahtavaa. 218 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 Ei, olette hulluja. 219 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 Tajutkaa logiikkamme. 220 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 Se on samanlainen kuin tuo… -Ai tämä. 221 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 Ei. Tuo on tyylikäs, yöpaitasi ei. 222 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 Rakas, tämä ruoka on herkullista. 223 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 Todella hyvää. -Niin. 224 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 Ihanaa. -Kiitos. 225 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 En saanut edes… -Kiva kuulla. 226 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 …sanottua sitä, koska olen ollut makujen transsissa. 227 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 Jukra. -Voisin syödä ikuisesti. 228 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 Kiitos. -Hän on hyvä. 229 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 Kokkaatko vielä? 230 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 Kokkailen silloin tällöin. 231 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 Hän tekee oikeasti uskomatonta ruokaa. 232 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 Älä kehu. Hän on suurin fanini. 233 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 Niin olenkin! 234 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 Hän tekee herkkuja. -Odottelen sitä pastaa. 235 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 Syödään pastaa. -Ensi kerralla. 236 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 Tuo heille pastaa. -Ensi kerralla. 237 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 Varmasti. 238 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 Olet vaatimaton. -Suloinen pari. 239 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 Nolaatko meidät? -Olemme suloinen pari. 240 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 Värit sopivat yhteen. 241 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Ovatko nämä omasta maasta? Tosi hyviä. 242 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 Ovathan ne. 243 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 Unelmoin puutarhasta, 244 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 josta noukkia kaikkea suoraan kattilaan. 245 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 Meidän on tyydyttävä luomutoriin. 246 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 Ja toruihin, jos ostaa liikaa violetteja porkkanoita. 247 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 Taasko nostat sen esiin? -No… 248 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 Käymme luomutorilla viikoittain. 249 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 Tämä avaa kassinsa ja alkaa sulloa tavaraa. 250 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 Kuin odottaisi vieraita. 251 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 Kaikki violetti menee kassiin. 252 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 Violetit porkkanat, perunat, jamssit. 253 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 Loppuviikosta ne ovat roskissa. Mitään ei kokattu. 254 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 Entä kun omat ostoksesi menevät roskiin? 255 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 Niitäkin päätyy roskiin, mutta yritän sopeutua ja ostaa vähemmän. 256 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 Seuraan sitten esimerkkiäsi, herra Sopeutuja. 257 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 Queensin tori ei edes ole kummoinen. 258 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 Mitä te Queensissa teette? 259 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 Asumme siellä. 260 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 Eikö hän kertonut, että asumme hänen vanhemmillaan? 261 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 En tainnut mainita siitä, koska… 262 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 Olemme siellä vain pari kuukautta. 263 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 Todella viihtyisää, kaikki neljä siinä pienessä talossa. 264 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 Voimmeko auttaa tiskauksessa? -Ei, Alicia rakastaa tiskaamista. 265 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 Autan raivaamaan pöydän. -Rakastan tiskaamista. 266 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 Olet parempi siinä. -Jonkin verran. 267 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 Ole hyvä. -Kiitos. 268 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Luen tätä parhaillaan. 269 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 Luin sen loppuun viikko sitten. Todella hyvä. 270 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 Ai luet? Ei, hänellä on äänikirja. 271 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 Hän kuuntelee sitä taustalla - 272 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 shoppaillessaan netissä. 273 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 Sama asia. Minä luen. 274 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 Sisäistän vain materiaalin eri tavalla. 275 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 Minusta tuntuu, että sisäistät vain ostoksia. 276 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 Arvaa, mitä tv:stä tuli? The Sickening. 277 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 Voi ei. -Mikä se on? 278 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 Tylsä viruselokuva, johon Dev ei päässyt. 279 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Miten koe-esiintymiset sujuvat? Vieläkö näyttelet? 280 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 Tavallaan. Olen NCIS Brooklynissa. 281 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 Oletko itse ohjelmassa? 282 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 Hän on assistenttina kirjanpidossa. 283 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 Olisit ottanut sen hiustensiirron. 284 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 Mitä? 285 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 Hänen hiuksensa ohentuvat. 286 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 Jos hän olisi toiminut, kun käskin, 287 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 hän luultavasti näyttelisi yhä. 288 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 Mistä olisin saanut rahat? -Vaikka vanhemmiltasi. 289 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 He eivät kuluta rahaa pieneen taloonsa. 290 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 Älä jankuta pienestä talosta. 291 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 Vanhempasi ovat rikkaita, 292 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 ja vertailukohteesi talon koolle on vääristynyt. 293 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 Sitä paitsi majailimme heidän - 294 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 palatsissaan Chicagossa, ja mitä tapahtui? 295 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 He pyysivät häipymään. 296 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 Niin, vanhempieni talo on pienempi, mutta sydän suurempi. 297 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 Puhut hiustensiirrosta. 298 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 Onko se kiva puheenaihe minulle ja ystävilleni? 299 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 Sanon vain, että olisi kannattanut kuunnella minua. 300 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 Olisit käyttänyt tippoja. 301 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 Tippoja! Tulihan se sieltä! 302 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 Helvetin tipat! 303 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 Miljoonannen kerran, kukaan ei käytä tippoja. 304 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 Marvelin tyypit eivät käytä niitä. 305 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 He maksavat tuhansia dollareita leikkauksesta, 306 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 jossa päähän porataan reikiä ja tungetaan uutta tukkaa. 307 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 Luoja! 308 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 Tämä on epäasiallista. Pyydän anteeksi. 309 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 Olette varmaan vaivautuneita. Surullista kyllä, me emme ole. 310 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 Tämä on ihan tavallista meille. 311 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 Teemme tätä koko helvetin ajan. 312 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 En tiedä, miksi. Tiedättekö, mistä on kyse? 313 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 Meitä pelottaa palata vapaille markkinoille, 314 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 koska meillä ei ole toiveita. 315 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 En voi palata ja ehdotella: 316 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 "Tapailisitko osa-aikaista pätkäduunaria?" 317 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 Puhu omasta puolestasi. Minulla on yhä toiveita. 318 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 Ai millaisia? 319 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 Se liikeideako? Kerro siitä. 320 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 Ehkä he haluavat investoida. 321 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 Selvä, minä kerron. 322 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 Kun on matkoilla ja kasvit tarvitsevat kastelua… 323 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 Kasvinvahti! Siinä se. 324 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 Maksa 80 taalaa kuukaudessa, 325 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 niin Reshmi ystävineen voi käydä… 326 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 Mitä hittoa? -Olen tosissani, joten haista paska. 327 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 Ehkä siinä on - 328 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 Amerikan suurin markkinarako. 329 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 Mutta usko pois, 330 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 sinä ja pelleystäväsi ette keksi siihen ratkaisua. 331 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 Hän palaa joka ilta kotiin seitsemältä - 332 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 selittäen, että mainoslauseessa oli työstettävää. 333 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 Hajun perusteella olitte työstäneet halpaa viinipulloa. 334 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 Se voisi olla mainoslauseenne: "Tarjolla viinin huuruja." 335 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 Kiva tietää, mitä oikeasti ajattelet minusta. 336 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 Anteeksi. 337 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 Menen katsomaan. 338 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 Anteeksi. -Eipä mitään. 339 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 Haluatko lasin vettä? 340 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 En tarvitse. 341 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 Minua nolottaa kamalasti. 342 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 Ei olisi pitänyt sekoilla kotonanne. 343 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 Tuo ei ole tarpeen. 344 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Voinko tehdä jotain? 345 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 Enpä usko. 346 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 Tämä ei ole sitä, mitä odotin elämältäni tässä vaiheessa. 347 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 Minun pitäisi miettiä lastentekoa, 348 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 pitäisi olla naimisissa ja menestyä urallani. 349 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 Haaskasin paljon aikaa miettimällä: 350 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 "Vielä se tulee. Jonain päivänä se tapahtuu." 351 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 Mutta sitten… En tiedä, mitä tapahtui. 352 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 Eikä minulla ole hajuakaan, miten alkaa alusta. 353 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 Se on mahdotonta. 354 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 Olen pahoillani. Eihän tämä koske sinua. 355 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 Ei se mitään. 356 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 Mitä helvettiä? 357 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 Ilta sujui mukavasti. 358 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 Paljon tummaa rakkautta. Se oli hienoa. 359 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 Sitten aloitte riidellä kuin Whitney ja Bobby. 360 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 Asutteko vanhempiesi luona? Queensissa? 361 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 Miksi sain tietää vasta nyt? 362 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 Et soittele enää. 363 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 Suhteemme on muuttunut. 364 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 Kun löit itsesi läpi, 365 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 sait uusia ystäviä. 366 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 En läpäissyt karsintoja. 367 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 Ei sinulla ole mitään karsintoja. 368 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 Me olemme perhettä. 369 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 Mutta sinun täytyy soittaa. 370 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 Sinun pitää kertoa kuulumisesi. 371 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 Se on vaikeaa. 372 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 Sinulla menee tosi hyvin, 373 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 ja minulla tosi huonosti. 374 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Se on noloa. 375 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 Sinulla on vain vaikea vaihe. 376 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 Minullakin oli aiemmin. 377 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 Muistatko, kun kirjoitin lehtiin ja esitin kirjailijaa? 378 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 Nousin ylös sieltä. 379 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Sinäkin voit nousta. 380 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 Meillä meni niin hyvin. 381 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 Kiersimme New Yorkia, teimme, mitä huvitti, 382 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 pidimme hauskaa joka päivä. 383 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 En tajunnut, kuinka hyvin kaikki oli. 384 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 Se oli hurjaa. 385 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 Niin. Hullua, koska ilta alkoi tosi hienosti. 386 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 Sitten se muuttui hieman oudoksi, sitten tosi kiusalliseksi. 387 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 Sitten surulliseksi. 388 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 Dev ja minä keskustelimme avoimesti. 389 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 Mitä tyttöystävä sanoi? 390 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 Häntä pelotti, 391 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 ettei hänen elämänsä menisi suunnitelmien mukaisesti. 392 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 Mitä? -Ei mitään. 393 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 Olet surullinen ja alakuloinen. 394 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 Aina kun parit riitelevät seurassamme, luulet sen tarttuvan. 395 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 Ei minulla ole hätää. 396 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 Äänesi nousee monella oktaavilla. 397 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Eikä… Olen kunnossa. -En usko. Meillä menee hyvin. 398 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 Tiedän. 399 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 Älä anna heidän projisoida hulluja vibojaan meihin. 400 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 Tämä tumma rakkaus toimii. Tule tänne. 401 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 Tule. -Hyvä on. 402 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 Hyvä on. Kaikki hyvin. 403 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 Varmastiko? 404 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 Hyvä on. -Okei. 405 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 Menen nukkumaan. 406 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 Nähdään ylhäällä. -Joo. 407 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 Kulta! Tuletko pian? Minulla on yllätys. 408 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 Soitan yhden puhelun. Tulen pian. 409 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Selvä. 410 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 Tuletko jo? 411 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 Vielä pari puhelua. 412 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 Ja paskat. 413 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 Se on helvetin aikaisin. 414 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 En halua herätä niin aikaisin puhumaan kirjoista. 415 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 Ihmiset nukahtavat. 416 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 Hyvä on. Puoli kymmeneltä? 417 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 Tulen kymmeneksi. 418 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 Ei se oikeasti ala ennen sitä. 419 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 Keitä sinne tulee? 420 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 Siihen paneeliin. 421 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 Ei helvetissä. 422 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 En tule mukaan. Hänellä ei ole mitään sanottavaa. 423 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 Kun sanon jotain hienoa, hän muokkaa sitä, 424 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 sanoo sen ja saa aina aplodit. 425 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 Ei yhtään kivaa. Hän varastaa aplodini. 426 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 Kulta? 427 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 Voimmeko puhua hetken vakavasti? 428 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Kuinka vakavasti? Olen hieman pilvessä. 429 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 Haluan pysyä kärryillä. 430 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 Ei mitään hullua. Yksi juttu vain. 431 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 Hyvä on. Anna tulla. 432 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 Halusin puhua kanssasi vauvan hankkimisesta. 433 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 Miksi puhua siitä nyt? 434 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 Sanoit, että puhuisimme vuoden päästä. 435 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 Siitä on melkein vuosi. 436 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 Onko siitä vuosi? -Noin kymmenen kuukautta. 437 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 Kymmenen kuukautta ei ole tarkalleen ottaen vuosi. 438 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 Mutta voihan siitä puhua. 439 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 Tuntuu vain, että silloin - 440 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 kaikki oli toisin. 441 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 En ollut menestyskirjailija. 442 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 En uskonut, että kirjoittaisin nyt toista kirjaa, 443 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 ja se käy hermoilleni hitaudellaan. 444 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 Haluan keskittyä siihen. 445 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 En tiedä. Meidän pitäisi odottaa… 446 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 Älä jatka lausetta. Tiedän, mitä aiot sanoa. 447 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 En halua kuulla. -Mistä tiedät, mitä sanon? 448 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 En ole vielä puhunut. -Tiedänpä vain. 449 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 Mitä aion sanoa? -Sanot, että odotetaan vuosi. 450 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 En aikonut sanoa noin. -Mitä sitten? 451 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 Että odotetaan, kunnes pöly laskeutuu. 452 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 Voi hurja. -Nyt olen siis huvittava. Oikeasti? 453 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 Ei. Sanon vain, etten halua raskaaksi 52-vuotiaana. 454 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 Olen nyt 34. Munasarjani alkavat kuihtua. 455 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 Ei taas tuota munasarjapaskaa. 456 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 Kyllä. -Ei. 457 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 Emme puhu munasarjoistasi. 458 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 Käytät päähuiveja, 459 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 syöt vain luomuhedelmiä ja -marjoja. 460 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 Munasarjasi porskuttavat. 461 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 Minäpä kuvailen sinulle skenaarion. 462 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 Jos haluamme lapsen ja ensi vuonna sanot - 463 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 olevasi valmis vauvan tuloon, 464 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 pitää odottaa vielä yhdeksän kuukautta. 465 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 Joten ehdotan, että alamme valmistella asiaa nyt. 466 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 Aletaan harkita sitä nyt. 467 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 Hyvä on sitten. En edes tiedä, miten hankkia spermaa. 468 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 Menemmekö spermapankkiin, 469 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 jossa valkoiset hemmot runkkaavat kuppeihin? 470 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 Ei. Olen miettinyt luovuttajaa. 471 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 Ketä? -Dariusta. 472 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 Vaaleanruskea Dariusko? -Darius. 473 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 Jolla on outo tukka ja heikko immuunijärjestelmä? 474 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 Eikä ole heikko… 475 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 Hän on vahva, pitkä, komea, älykäs ja kiltti. 476 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 Voi luoja. -Hänessä on hyvää energiaa. 477 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 Darius. 478 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 En… 479 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 En ole Dariusta vastaan. 480 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 Hän on lukenut mies. 481 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 Miten kysymme sitä häneltä? 482 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 Kysytäänkö tekstarilla, 483 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 tuleeko hän päivälliselle ja ampuu lastin jälkkäriksi? 484 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 Ei. -En tiedä… 485 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 Kuuntele. Kutsumme hänet päivälliselle. 486 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 Selvä. 487 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 Ehdotamme asiaa. 488 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Jos hän ei suostu, asia selvä. 489 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 Jos hän suostuu, sitten me… 490 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 Sitten mitä? Jos hän suostuu… 491 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 Mietitään… -…juttu etenee nopeasti. 492 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 …seuraavaa askelta rauhassa. 493 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 Mietitään, mitä haluamme tehdä. 494 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 Mietimme seuraavaa askelta, jos hän suostuu. 495 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 Mietimme sitä, jos hän suostuu. 496 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 Kyllä se minulle sopii. 497 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 Sopiiko? -Joo. 498 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 Jihuu! 499 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Voi luoja. 500 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 Onneksesi rakastan sinua. -Aivan. 501 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 Tästä tulee tosi stressaavaa. 502 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 Kiitos! 503 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Hitsi. Minua pelotti. 504 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 Oikeasti. -Ei ole mitään pelättävää. 505 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 Miten juhlistamme Dariuksen kutsumista sperman luovutukseen? 506 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 Otanko huivin pois? 507 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 Se olisi mukavaa. Haen ruohoa. 508 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 Pakko rauhoittaa mieltä. 509 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 Hirveä stressi. -Hyvä on. 510 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 Ei kannattaisi aloittaa "vakavaa" keskustelua. 511 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 Jumaliste. -Aihe on vakava. 512 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Tässä on vielä vähän. Missä sytkärini on? 513 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 Uskomattoman hyvää. 514 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 Niin oli. 515 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 Mistä sait ohjeen? 516 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 Löysin sen vanhasta keittokirjasta. 517 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 Herkullista. 518 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 Olet pilalle hemmoteltu. -Tiedän. 519 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 En tiedä, onko nyt sopiva hetki, 520 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 mutta mistä halusitte puhua kanssani? 521 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 Niin. 522 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 Olemme suunnitelleet perheen perustamista - 523 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 ja mietimme luovuttajia. 524 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 Mieleemme tuli, 525 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 että voisit olla luovuttajamme. 526 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 Oletteko tosissanne? -Olemme. 527 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 Olen imarreltu. 528 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 Onhan tässä paljon sulatettavaa… 529 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 Olen mukana. Teen sen mielelläni. 530 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 Mitä? -Joo. 531 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Oletko… 532 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 Mitä? Olipa nopeaa. 533 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 Olette minulle tärkeitä, 534 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 ja olisi kunnia osallistua johonkin sellaiseen. 535 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 Oikeasti. -Voi tavaton. 536 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 Etkö halua miettiä yön yli? 537 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 En. Teistä tulee loistavia vanhempia. 538 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 Jos voin auttaa siinä, miksi en tekisi niin? 539 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 Mielestämme olet mahtava. Kiitoksia paljon. 540 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 Olen liikuttunut, että ajattelitte minua. 541 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 Joko sinä tai Busta Rhymes. 542 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 Miten tästä edetään? 543 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 Pitääkö mennä sairaalaan tai jotain? 544 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 No niin. Anteeksi. Ei. -Voit tulla tänne. 545 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 Tulisit tänne, koska sairaalat ovat kalliita. 546 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 Voimme tehdä sen täällä. 547 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 Täälläkö? -Niin. 548 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 Miten se tapahtuisi? 549 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 Tulet tänne - 550 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 ja teet oman osuutesi. 551 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 Lahjoituksen. 552 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 Lahjoituksesi asian puolesta, ja me jatkamme siitä. 553 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 Se voisi toimia. 554 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 Niin voisi. 555 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 Se on mahdollista. 556 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 Tämä on mahtavaa. 557 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 Minusta me tarvitsemme ryhmähalin. 558 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 Se olisi vähemmän noloa. 559 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 Toki. -Halataanko? 560 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 Kyllä. -Tulkaa tänne. 561 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 Kiitos. 562 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 Tämä on huikeaa. -Jukra. 563 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 Otetaanko kuplivaa? -Toki. 564 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 Totta hitossa. 565 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 Minä otan limua. -Juhlitaan. 566 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 Vaaleanruskea Darius. Tehkää tietä. 567 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 Vauva. 568 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 Mahtavaa. 569 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 AMERIKKALAISIA HUONEKALUJA AFRIKKA 570 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 Uskomatonta, että hän suostui heti. 571 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 Samaa mieltä. 572 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 En pistä pahakseni valintaa. 573 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 Niinkö? 574 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 Pidätkö hänestä? 575 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 Puhun sitten juristeillemme, 576 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 ja pidetään rattaat liikkeellä. 577 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 Mihin rattaat menevät seuraavaksi? 578 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 Tuleeko hän meille ja heittää lastit teekuppiin? 579 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 Olet höpsö. 580 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 Haluathan tätä? Voimmeko jatkaa? 581 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 Kyllä. Haluan tehdä sen. 582 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 Selvä. 583 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 Täytyy olla tarkkana lelujen suhteen. 584 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 Minä olin lesbo jo alkusuoralla. 585 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 Halusin rekkoja tai mutanttikilpikonnia. 586 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 Mutta äiti antoi Addy-nuken. 587 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 Mikä se on? 588 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 Se kuului American Girl -sarjaan. 589 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 Nukeilla opetetaan historiaa ja sellaista. 590 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 Sarjassa oli pakostakin musta nukke. 591 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 Ja tietysti musta nukke oli orja. 592 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 Minulla oli orjanukke. -Ihanko totta? 593 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 Sain sellaisen mekonkin. 594 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 Sanoin äidille: "Huomaatko mitään? Olen lesbo." 595 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 Onpa outoa. -Hullua. 596 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 Orjuudesta puheen ollen, 597 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 miten tutustutamme lapsemme rasismiin ja sellaiseen? 598 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 Varhain. En tahdo mitään pikku-O.J:tä. 599 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 Lapsille pitää puhua. Etteivät he hoe: "Amerikka on mahtava." 600 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 Aivan. -Eikä ole. 601 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 Haluan lapsen olevan toiveikas mutta realistinen. 602 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 Katsotaan Juuret, kun vauva on vielä masussa. 603 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 Hän tietää totuuden jo syntyessään. 604 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 Oikeasti? -Mitä? 605 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 Heppu tulee runkkaamaan kuppiin. 606 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Ei hän tarvitse leikkelelautasta. 607 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 Haluan, että hänellä on mukava olo ja oikeanlainen tunnelma. 608 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 Tuo on jotain new age -hössötystä. 609 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 Minä olisin vain tilannut pizzan. 610 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 En halua käsien rasvoittuvan. 611 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 Tuon takia vauvastamme tulee oikea porvari. 612 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 Mitä? 613 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 Sanoit "vauvamme". 614 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 Koska meille tulee vauva. 615 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 Tanssitko kanssani? 616 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 Totta hitossa. 617 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 Darius tuli! 618 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 Hei. 619 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 Tule. -Miten menee? 620 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 Hyvin. Kiitos, kun tulit. -Hyvä. 621 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 Tule peremmälle. 622 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 Siinä hän on. -Mitä mies? 623 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 Mitä itse? -Kiva nähdä. 624 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 Vau. Johan on. 625 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 Viiniä, juustoa. Ruusu. 626 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 Mahtavaa. 627 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 Kuinka romanttiset puitteet yksinäiseen hetkeeni. 628 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 Haluamme miellyttää. -Niin. 629 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Teenkö sen tähän purkkiin? 630 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 Joo. Kunhan tunnet olosi rentoutuneeksi. 631 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 Voit käyttää tuota tietokonetta, jos haluat nettiin. 632 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 Ilmoita, kun olet valmis, koska ajoitus on tärkeää. 633 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Selvä. 634 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 Onnea yritykseen. -Kiitos. 635 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 Hyvä on. Kiitos. 636 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 No niin. 637 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 Hoidetaan tämä. 638 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 Kiva. 639 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 En voi uskoa, että hän runkkaa sohvallamme. 640 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 Outoa. -Sohva on mokkanahkaa. 641 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 Kylppäri ei tullut kyseeseen. 642 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 Tiedän. Tilasin sohvan Saksasta. 643 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 Tiedän. 644 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 Se on mieluisin torkkusohvani. 645 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 Nyt siihen jää muistoja. 646 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 Jessus. Siinä on vauvamme serkkuja. 647 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 Niin. 648 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 Hei, olen valmis. 649 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 Olkaa hyvä. -Kiitos. 650 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 Kiitos todella paljon. -Arvostan tätä. 651 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 Mennään. -Hyvä. Nähdään pian. 652 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 Nähdään. -Olet paras. 653 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 Jalat ylös. -Selvä. 654 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 No niin. 655 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 Varmista, ettei siinä ole ilmakuplia. 656 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 Hoituu. Ei ilmakuplia. 657 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 Onko selvä? -Joo. 658 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 No niin. Ja… 659 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 Jessus. Ällöttävää. 660 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 Tästä lähtee. 661 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 Onnistuiko? 662 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 Kaikki meni. -Selvä. 663 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 Tuonko jotain? -Miksi et itkenyt? 664 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 En tiedä. 665 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 Yritin sulattaa asioita. 666 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 En ole ollut vastaavassa tilanteessa. 667 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 Vaikutat niin etäiseltä. 668 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 Näytät helpottuneelta. 669 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 Mitä? 670 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 Myönnä pois. 671 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 Osa sinusta iloitsee keskenmenosta. 672 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 Olen pidellyt sinua kädestä läpi koko prosessin. 673 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 Olen yhtä murtunut kuin sinä. 674 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 Ei. Olet pidellyt kättäni, ja minä vetänyt sinua perässäni. 675 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 Yritin uskotella itselleni… 676 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 että tahdoit tätä yhtä paljon. 677 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 Ehkä unohdamme vauvanteon. 678 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 Nytkö et haluakaan lasta? 679 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 Haluan minä lapsen. 680 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 Mutta en ehkä sinun kanssasi. 681 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 Tekstitys: Marjo Pääkkölä