1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 Να σου πω. Φεύγω. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Εντάξει, αγάπη. Καλή σου μέρα. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 Εντάξει. Ας κάνουμε μια… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 Έλα, ρε αγάπη. Έλα τώρα. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 -Σοβαρά τώρα; -Μια αγκαλίτσα. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 -Εντάξει. Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 Εντάξει. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Τι ακούει; 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 Τόσο καλά. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 Θεέ μου. 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 Κοίτα 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 Δώσε Τι, θέλεις; 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 Το 'χει η κοπελιά Τρίζουν τα πεζοδρόμια 16 00:04:32,666 --> 00:04:33,666 Έτσι 17 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 Να πάρει. 18 00:05:42,583 --> 00:05:48,333 ΜΠΕΡΝΑΝΤΙΝ ΕΒΑΡΙΣΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ, ΓΥΝΑΙΚΑ, ΑΛΛΟ 19 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 Αυτό ήταν αστείο. 20 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 Τι διαβάζεις; 21 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 Σέρλοκ. 22 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 Για λευκούς είναι. 23 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 Σοβαρά; Το επόμενο είναι ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών. 24 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 Ναι, αυτό είναι καθαρά καυκάσιο. 25 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 Έτσι. 26 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 Δεν σου τη δίνει ο καπνός στα μάτια; 27 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 Όχι, γιατί πρέπει να… τον διώχνεις. 28 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 -Το μπερδεύω καμιά φορά. -Δεν ξέρω. 29 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 Απλώς πρέπει να… Λίγο ακόμα… 30 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 Νιώθω σαν νεοσσός. 31 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Αγάπη; Κοιμάσαι; 32 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 Περίπου. 33 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 Έχω αϋπνίες. Θες να δούμε εκείνη τη σειρά; 34 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Το Happy Valley; 35 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 Αυτό θα με κρατήσει ως τις 4:00 το πρωί, 36 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 και πρέπει να κοιμηθώ επειδή έχω τη συνέντευξη αύριο. 37 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Το ξέχασα. Εντάξει. 38 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 -Δεν πειράζει. -Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. 39 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 Κι εγώ, πολύ. 40 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 Μισό. Σου 'χω μια γρήγορη ερώτηση. 41 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 Δεν θα πάρει πολύ. Εντάξει; 42 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 Θέλω να το σκεφτείς καλά. 43 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 Πες ότι σε πλησίαζε η εκδότριά σου και σου έλεγε 44 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 "Άκου, Ντενίζ. 45 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 Πέτυχα μεγάλη ευκαιρία. Πέντε βιβλία, μεγάλη συμφωνία. 46 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 Θα είναι franchise, θα γίνουν ταινίες, χαμός". Εντάξει; 47 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 Εσύ πρέπει απλώς 48 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 να της γλείφεις τις μασχάλες κάθε μέρα για έναν χρόνο. 49 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Θα το έκανες; 50 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 Ναι, θα το έκανα. Να κοιμηθούμε τώρα; 51 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 Ναι, εντάξει. Απλώς ήθελα να δω αν το θέλεις. 52 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 Ναι. Θέλω να πετύχω. Όπως ο Drake και ο Trey Songz. 53 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 Χαίρομαι που το ακούω. Καληνύχτα, αγάπη. 54 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 Στάσου, μισό. Έχω άλλη μια ερώτηση. 55 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 Με δουλεύεις; Έλεος! 56 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 Εντάξει. 57 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Ξέρεις τι παθαίνω όταν νυστάζω. 58 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 Αυτή είναι σοβαρή. 59 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 Για να με σώσεις. 60 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 Θα έγλειφες τη μασχάλη κάποιας κάθε μέρα για την υπόλοιπή σου ζωή; 61 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 Κάθε μέρα, πρέπει να γλείφεις… 62 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 Πόσο είσαι σ' αυτό το σενάριο; 63 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 Ξεκινάει από τώρα. Από τα 34 και για μια ζωή. 64 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 Είναι κατάσταση ομηρίας; Τέτοια φάση; 65 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 Ναι, θα με σκοτώσουν, αγάπη. 66 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 Πώς είναι… ιδρωμένη μασχάλη; 67 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 -Ναι, πολύ. -Έχει βάλει απο… 68 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 Βρομερή μασχάλη. 69 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 -Φυσικό αποσμητικό; -Ναι, βρομάει, λέμε. 70 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 Αντιιδρωτικό. 71 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 Κάθε μέρα για μια ζωή. 72 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 Κοίτα, σε θέλω εδώ, ζωντανή. Οπότε είμαι μέσα. 73 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 -Θα το κάνω. -Θεέ μου. 74 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 Τόσο σοβαρά σε βλέπω. 75 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 -Μωρό μου… -Ναι. 76 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 Σ' ευχαριστώ πολύ. 77 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 Θα κλείσεις τα μάτια σου τώρα να δεις κάνα όνειρο; 78 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 Χάρηκα τώρα. 79 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 -Θα κοιμηθώ. -Εντάξει, τέλεια. 80 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 Εντάξει. Θεέ μου. 81 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 Αυτό με κάνει να νιώθω πολύ καλά. 82 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Τώρα, ξύπνησα. Δεν μπορώ να… 83 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 Οι ντίβες μου είναι εδώ; 84 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Το ξέρω, ρε. Τι λέει; 85 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 Σας βλέπω. 86 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 Τι φάση; Μη μου φεύγετε. 87 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 Τίνα! 88 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 Τι νέα; 89 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Πώς πάει, Τσάκα; 90 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 Μη θυμώνεις, Τσάκα. 91 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 Κρατάς μούτρα στην Πάτι; 92 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 Πότε θα τελειώσει αυτή η βεντέτα. 93 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 Ναι, ορίστε. 94 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 Σε βλέπω. Το θες, κοπελιά. 95 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 Είμαι κάθε κότα 96 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 Το 'χεις μέσα σου… 97 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Πάρ' το. 98 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 -Γεια. Πώς πάει; -Γεια, Ντενίζ. 99 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 Χαίρω πολύ. Λόρεν. 100 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 -Μυρίζει υπέροχα. -Ευχαριστώ. 101 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Ευχαριστώ. 102 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 -Τι ωραίο σπίτι. -Ευχαριστώ πολύ. 103 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 Και τζάκι κι απ' όλα… 104 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 Πώς είναι ένα τυπικό πρωινό για σένα; 105 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 Ξυπνάω, παίρνω πρωινό. Μπορεί να καπνίσω και λίγο χόρτο. 106 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 Τι τρως το πρωί συνήθως; 107 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 Δεν ξέρω. Εξαρτάται απ' τη μέρα. 108 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 Τι έφαγες σήμερα; 109 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 Δεν ξέρω πώς σχετίζεται το πρωινό. 110 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 -Κατάλαβες; -Συγγνώμη. 111 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 Προσπαθώ να δω τον χαρακτήρα σου, 112 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 τι άνθρωπος είσαι. 113 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 Ναι. Απλώς δεν ξέρω 114 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 πώς βοηθούν τα αβγά που έφαγα την ευρύτερη αυτή εικόνα. 115 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 Κατάλαβα. 116 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 -Εντάξει, πάμε στη συγγραφή. -Εντάξει. 117 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 Πώς πάει το επόμενο βιβλίο; 118 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 Έρχεται. 119 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 Είναι μια διαδικασία, όμως. Ιδίως με τα βιβλία. 120 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 Και το τελευταίο πήγε καλά, 121 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 οπότε υπάρχει πίεση 122 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 να πάει καλύτερα το καινούργιο. 123 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 Και, ειλικρινά, προσπαθώ να το τελειώσω και να το κυκλοφορήσω 124 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 και ό,τι γίνει. 125 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Εντάξει. 126 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 -Συγγνώμη που διακόπτω. Απλώς… -Γεια, αγάπη. 127 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 128 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 Στα γρήγορα. Συγγνώμη. 129 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 Είμαι η Λόρεν. Είσαι η Αλίσια; 130 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 Ναι. Χαίρω πολύ. 131 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 Μπορούμε να μιλήσουμε; Για λίγες πληροφορίες. 132 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 Δεν το 'χω πολύ μ' αυτά. 133 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 -Έλα. -Πειράζει; 134 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 -Δεν έχω θέμα. Έλα. -Ευχαριστώ πολύ. 135 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 -Έλα, αγάπη. -Εντάξει. 136 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 Με τι ασχολείσαι, λοιπόν; 137 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 Προσπαθώ να γίνω διακοσμήτρια. 138 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 Προς το παρόν, δουλεύω σε μια αντικερί. 139 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 Λογικό. Έχετε πολύ ωραία κομμάτια. 140 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 -Ευχαριστώ. -Ήθελα να μάθω γι' αυτό. 141 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 Είναι από τα αγαπημένα μου. 142 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 Τη λένε Γκόλντι Γουίλιαμς. 143 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 Ήταν ιερόδουλη στη Νεμπράσκα, στα τέλη της δεκαετίας του 1800. 144 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 Τέλος πάντων, συνελήφθη για… Δεν ξέρω για ποιο πράγμα. 145 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 Κι αυτή είναι η φωτογραφία απ' το Τμήμα. 146 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 Όπως φαίνεται, ο αστυνομικός είπε "Πρέπει να 'σαι σοβαρή". 147 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 Κι εκείνη ήταν τύπου "Δεν θέλω". 148 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 Οπότε, ναι, μ' αρέσει. Έχει χρυσούς κρίκους, 149 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 είναι επαναστάτρια, μοιάζει με μια θεία μου και… Ναι. 150 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 -Υπέροχη ιστορία. -Ευχαριστώ. 151 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 Πώς γνωριστήκατε; 152 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 Από έναν κοινό φίλο. 153 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 Γιόρταζαν γενέθλια και καταλήξαμε εκεί. 154 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 Το ίδιο βράδυ. 155 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 Και ήρθες… Με πλησίασε και είπε 156 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 "Εσύ δεν είσαι εκείνη η επιστήμονας;" Ή κάτι τέτοιο; 157 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 Επιστήμονας; 158 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 Κάτι πιο πετυχημένο θα είπα. 159 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 Μάλλον. Ναι. Κάποτε ασχολιόμουν με τη χημεία. 160 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 -Έχει διδακτορικό στη χημεία. -Ναι. 161 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 Είναι πιο έξυπνη από μένα. Αυτό προσπαθεί να κρύψει. 162 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 -Θα κρατήσω το… -Μην το κρύβεις. 163 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 Ναι. Όχι, κάποτε ασχολιόμουν με τη χημεία. 164 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 Μου άρεσε πολύ. Ακόμα τη βρίσκω υπέροχη. 165 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Αλλά το εργασιακό περιβάλλον δεν μου πήγαινε 166 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 και αποφάσισα να στραφώ στη διακόσμηση εσωτερικού χώρου, 167 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 που είναι περίεργο, αλλά… 168 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 Ώστε είσαι έξυπνη. 169 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 Βοηθάς ποτέ τη γυναίκα σου με τη δουλειά της; Τα διαβάζεις πρώτη; 170 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 Μια φορά διάβασες κάτι 171 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 και μου έδωσες κάμποσες σημειώσεις με τις οποίες δεν συμφωνούσα. 172 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 -Ναι. -Τις σεβάστηκα. 173 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 -Αλήθεια; -Σεβάστηκα τις σημειώσεις. 174 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 Δεν θα τις ακολουθούσα. 175 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 Οπότε μετά απ' αυτό, επειδή… 176 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 -Υπήρχε ένταση για τρεις μέρες. -Πράγματι. 177 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 Κι αποφασίσαμε να μην το μπερδεύουμε. 178 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 Δεν θα σου λέω για αντίκες. 179 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 Ούτε εσύ για τους χαρακτήρες μου. 180 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 Και θα είμαστε ήρεμα και καλά. 181 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 Ναι. 182 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 Τελευταία προειδοποίηση. 183 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 -Πώς πάει, καλέ μου; -Τι λέει; Πώς είσαι; 184 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Γεια. Κι εγώ. 185 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 -Πολύ χαίρομαι. -Ρέσμι. 186 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 Ήρθατε εντάξει; Είναι μακριά. 187 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 Μια χαρά. 188 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 -Κρεμάστε εδώ τα παλτό σας. -Εντάξει. 189 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 Ναι. 190 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 Είναι πανέμορφα. 191 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Πάμε να χαλαρώσουμε. Ελάτε. 192 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 Θεέ μου! Τι ζεστό σπίτι. Μου κάνεις πλάκα; 193 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 Θα σας ξεναγήσω. 194 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 -Μεγαλεία, βλέπω. -Να 'σαι καλά. 195 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 Νιώθω ότι είμαι στο Γουόλντεν Ποντ. Ρέσμι, κοίτα. 196 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 -Απίστευτο. -Άπαιχτο! 197 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 Άσε τα μεγάλα λόγια. Αγόρασες τίποτα; 198 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 -Ναι. -Τι αγόρασες; 199 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 Τρία ζευγάρια πολύ ωραίες πιτζάμες. 200 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 Θα τις απολαύσετε όσο τις απολαμβάνω κι εγώ. 201 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Και γι' αυτήν αγόρασες; 202 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 -Για μένα. -Εντάξει. 203 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 -Δεν φοράω κλασικές πιτζάμες. -Όχι. 204 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 Εγώ τρελαίνομαι να τις φοράω πριν από τον ύπνο. 205 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 -Ευχαριστώ! -Είναι τέλεια. 206 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 Ευχαριστώ. 207 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 Γιατί να ντυθείς τόσο κομψά για να πας για ύπνο; 208 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 -Εγώ θέλω να 'μαι άνετα. -Σωστά. 209 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 -Συνδυάζεις ομορφιά και άνεση. -Ζεστασιά. 210 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 Εγώ τα σπάω. Μπορώ να κοιμηθώ έτσι, 211 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 να σηκωθώ, να φάω δημητριακά, να πάω για δουλειά και να ξανάρθω. 212 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 -Είμαι έτοιμη. -Είναι διαδικασία. 213 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 Εμένα μ' αρέσει να είμαι άνετα όλη τη μέρα. 214 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 -Όλη μέρα. -Χάνεις. 215 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Η κοινωνία μάς έχει εκπαιδεύσει να φοράμε 216 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 άβολα πράγματα. 217 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 Αυτό κάνει και για πιτζάμα. 218 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 Ενώ η Ντενίζ είναι άνετη όλη μέρα. 219 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 Φοράς ένα παλιό πουκάμισο στο κρεβάτι γεμάτο τρύπες. 220 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 Για ν' αναπνέει! 221 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 -Σου το είπα. -Θεέ μου! 222 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Καλή φάση. 223 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 Όχι. Δεν πάτε καλά. 224 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 Κοίτα να μαθαίνεις. 225 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 -Βασικά, έτσι είναι. -Απλώς… 226 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 Όχι. Αυτό είναι κομψό. Αυτό όχι. 227 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 Χριστέ μου. Αγάπη, το φαγητό είναι άπαιχτο. 228 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 -Πολύ ωραίο. -Ναι. 229 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 -Υπέροχο. -Ευχαριστώ. 230 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 -Εγώ ακόμα… -Το χάρηκα. 231 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 …δεν το είπα επειδή έχω μαγευτεί από τις γεύσεις. 232 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 -Θεέ μου. -Μπορώ να τρώω για πάντα. 233 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 -Ευχαριστώ. -Σκίζει. 234 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 Εσύ μαγειρεύεις; 235 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 Κάτι κάνω. 236 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 Θεέ μου. Ειλικρινά, μαγειρεύει υπέροχα. 237 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 Όχι, άσ' το. Είναι θαυμάστριά μου. 238 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 Είμαι! 239 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 -Μαγειρεύει υπέροχα. -Περιμένω τη μακαρονάδα. 240 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 -Ας φάμε μακαρονάδα. -Την επόμενη φορά. 241 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 -Θα φέρουμε. -Εμείς, ναι. 242 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 Σίγουρα. 243 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 -Είσαι μετριόφρων. -Ταιριάζετε. 244 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 -Θες να νιώσουμε άβολα τώρα; -Ταιριάζουμε. 245 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 Έχετε ταυτιστεί απόλυτα. 246 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Ευχαριστώ. Απ' τον κήπο είναι; Είναι υπέροχα. 247 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 Ναι, είναι νόστιμα. 248 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 Το όνειρό μου είναι ένας κήπος, 249 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 να μαγειρεύω με αυτά που καλλιεργώ. 250 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 Ναι. 251 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 Ας βολευτούμε με τη λαϊκή. 252 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 Και με τις κατσάδες όταν αγοράζω πολλά μοβ καρότα. 253 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 -Πάλι τα ίδια θα πούμε; -Βασικά… 254 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 Κάθε εβδομάδα πάμε στη λαϊκή. 255 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 Η κυρία από δω ανοίγει την τσάντα για ψώνια κι αρχίζει να τη γεμίζει. 256 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 Εγώ χάνω την μπάλα. 257 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 Ό,τι μοβ βρει το ρίχνει μέσα. 258 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 Μοβ καρότα, πατάτες, γλυκοπατάτες. 259 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 Ως το τέλος της εβδομάδας, είναι όλα για πέταμα. 260 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 Ενώ όταν πετάμε κάτι δικό σου; 261 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 Καμιά φορά το κάνω κι εγώ. Αλλά προσπαθώ να παίρνω λιγότερα. Προσαρμόζομαι. 262 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 Τότε, θ' ακολουθήσω το παράδειγμά σου, κε Προσαρμοστικέ. 263 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 Η λαϊκή στο Κουίνς δεν είναι τίποτα σπουδαίο. 264 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 Στο Κουίνς; Τι γυρεύετε εκεί; 265 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 Εκεί μένουμε. 266 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 Μισό, δεν σου είπε ότι μένουμε με τους γονείς του; 267 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 Ναι. Μάλλον δεν το ανέφερα επειδή… 268 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 Δεν βαριέσαι. Για λίγους μήνες είναι. 269 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 Είμαστε πολύ άνετα, οι τέσσερίς μας, σ' εκείνο το σπιτάκι. 270 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 -Να βοηθήσουμε με τα πιάτα; -Όχι, της αρέσει να τα κάνει αυτά. 271 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 -Θα βοηθήσω με το τραπέζι. -Μ' αρέσει να πλένω πιάτα. 272 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 -Εσύ το κάνεις καλύτερα. -Λιγάκι. 273 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 -Ορίστε. -Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 274 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Αυτό διαβάζω τώρα. 275 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 Πριν από μια εβδομάδα το τελείωσα. Πολύ καλό. 276 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 Το βιβλίο διαβάζεις; Όχι, εκείνη πήρε το ηχητικό. 277 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 Το βάζει να παίζει 278 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 όσο ψωνίζει μεταχειρισμένα ρούχα. 279 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 Και λοιπόν; Το ίδιο είναι. Διαβάζω. 280 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 Απλώς το επεξεργάζομαι διαφορετικά. 281 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 Εγώ νομίζω ότι επεξεργάζεσαι μόνο τις διαδικτυακές προσφορές. 282 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 Ξέρεις τι έδειχνε η τηλεόραση; Το The Sickening. 283 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 -Μη μου πεις! -Τι είναι αυτό; 284 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 Μια ταινία με ιούς απ' την οποία τον έκοψαν. 285 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Πώς πάνε οι ακροάσεις; Παίζεις ακόμα; 286 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 Στο περίπου. Είμαι στο NCIS Brooklyn τώρα. 287 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 Είσαι στο NCIS Brooklyn; 288 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 Είναι βοηθός στο λογιστήριο. 289 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 Έπρεπε να είχες βάλει μαλλιά. 290 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 Τι; 291 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 Απλώς τα μαλλιά του αραιώνουν. 292 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 Αν είχε βάλει μαλλιά όταν του έλεγα, 293 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 μπορεί να έπαιζε ακόμα. 294 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 -Με τι λεφτά; -Ας ζητούσες απ' τους γονείς σου. 295 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 Αφού δεν ξοδεύουν λεφτά για το σπιτάκι. 296 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 Θεέ μου, θα σταματήσεις να το λες έτσι; 297 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 Οι δικοί σου είναι πλούσιοι 298 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 και το μέτρο σύγκρισής σου είναι άκυρο. 299 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 Και παρεμπιπτόντως, μείναμε και σ' αυτούς, 300 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 στο ανάκτορο στο Σικάγο, και ξέρεις τι έγινε; 301 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 Μας ζήτησαν να φύγουμε. 302 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 Οπότε, ναι, οι δικοί μου έχουν μικρό σπίτι, αλλά μεγάλη καρδιά. 303 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 Χριστέ μου. Μιλάμε για τρίχες τώρα; 304 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 Σου ακούγεται ωραίο θέμα για μένα και τις φίλες μου; 305 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 Απλώς λέω ότι ίσως έπρεπε να με είχες ακούσει. 306 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 Ας χρησιμοποιούσες τις σταγόνες. 307 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 Τις σταγόνες! Το περίμενα. 308 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 Οι γαμο-σταγόνες. 309 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 Για εκατομμυριοστή φορά, κανείς δεν το κάνει αυτό. 310 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 Ούτε οι τύποι της Marvel. 311 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 Ξοδεύουν χιλιάδες δολάρια για πολύπλοκες επεμβάσεις 312 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 όπου κάνουν τρύπες στο κεφάλι τους και χώνουν καινούργια μαλλιά μέσα. 313 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 Έλεος! 314 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 Λυπάμαι, παιδιά. Δεν είναι σωστό αυτό. Ζητώ συγγνώμη. 315 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 Σίγουρα θα νιώθετε άβολα. Εμείς πάλι όχι και είναι κρίμα. 316 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 Το συνηθίζουμε. Κλασική περίπτωση. 317 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 Αυτά κάνουμε συνέχεια, το κέρατό μου. 318 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 Δεν ξέρω γιατί. Τι κάνουμε; Να σας πω τι; 319 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 Μάλλον φοβόμαστε να γνωρίσουμε άλλους 320 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 γιατί δεν έχουμε καταφέρει πολλά. 321 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 Δεν μπορώ να ξαναβγώ έξω και να λέω 322 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 "Θες ένα παιδί για όλες τις δουλειές;" 323 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 Μίλα για τον εαυτό σου. Εγώ έχω καταφέρει πολλά. 324 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 Αλήθεια; Σαν τι; 325 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 Την επιχειρηματική ιδέα; Ναι, πες τη, σε παρακαλώ. 326 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 Πες τη. Ίσως να κάνουν επένδυση. 327 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 -Εντάξει, θα την πω. -Ναι. 328 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 Όταν φεύγετε εκτός πόλης, δεν θέλουν τα φυτά πότισμα; 329 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 Νταντάδες για φυτά! Αυτό είναι. 330 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 Ξοδέψτε 80 δολάρια τον μήνα 331 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 για να έρχεται η Ρέσμι με τις φίλες της να… 332 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 -Τι σκατά; -Δεν είναι άκυρο. Άντε πηδήξου. 333 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 Ναι, ίσως να μην είναι, 334 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 ίσως είναι ανεκμετάλλευτη αγορά. 335 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 Αλλά να ξέρεις, 336 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 εσύ και οι κλόουν που έχεις για φίλους δεν θα κάνετε προκοπή. 337 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 Κάθε μέρα, γυρίζει στο σπίτι στις 7:00 και λέει 338 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 "Ακόμα δουλεύουμε τις ατέλειες στο σλόγκαν". 339 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 Ενώ μάλλον δουλεύετε το άνοιγμα ενός φτηνού Chardonnay. 340 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 Ίσως να είναι αυτό το σύνθημά σας. "Ζέχνουμε κρασίλα". 341 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 Χαίρομαι που μαθαίνω πώς με βλέπεις. 342 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 Με συγχωρείτε. 343 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 Πάω να δω πώς είναι. 344 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 345 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 Θες ένα ποτήρι νερό; 346 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 Όχι, είμαι εντάξει. 347 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 Ντρέπομαι πολύ. Συγγνώμη. 348 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 Δεν ήθελα να φέρω τα θέματά μας εδώ. 349 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 Δεν υπάρχει λόγος. 350 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Μπορώ να κάνω κάτι; 351 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 Όχι, δεν νομίζω. 352 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 Η ζωή μου δεν είναι όπως τη φανταζόμουν τώρα. 353 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 Εγώ θα 'πρεπε να σχεδιάζω να κάνω παιδιά, 354 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 να παντρευτώ, να κάνω μεγάλη καριέρα. 355 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 Νιώθω ότι σπατάλησα τόσο χρόνο με τη σκέψη 356 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 "Θα συμβεί. Μια μέρα, θα γίνει". 357 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 Και μετά, δεν ξέρω τι έγινε. 358 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 Και δεν έχω ιδέα πώς να ξεκινήσω πάλι. 359 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 Είναι απλώς αδύνατον. 360 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 Θεέ μου, με συγχωρείς. Δεν είναι δικό σου πρόβλημα. 361 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 Δεν πειράζει. 362 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 Τι διάολο, ρε φίλε; 363 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 Πήγαινε τόσο καλά η βραδιά. 364 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 Ήσασταν πολύ καλά. Ήταν υπέροχα. 365 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 Μετά καβγαδίζατε σαν τη Γουίτνεϊ και τον Μπόμπι. 366 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 Μένεις με τους γονείς σου τώρα; Στο Κουίνς; 367 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 Γιατί το μαθαίνω τώρα; 368 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 Επειδή δεν παίρνεις τηλέφωνο. 369 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 Δεν έχουμε τη φιλία που είχαμε. 370 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 Μόλις έκανες επιτυχία, 371 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 έκανες καινούργιους φίλους 372 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 κι εγώ έμεινα απ' έξω. 373 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 Εσύ είσαι πάνω απ' όλα αυτά, Ντεβ. 374 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 Είμαστε οικογένεια. 375 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 Αλλά πρέπει να τηλεφωνείς. 376 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 Να μου λες τι σου συμβαίνει. 377 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 Απλώς είναι δύσκολο. 378 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 Εσύ τα πας πολύ καλά 379 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 κι εγώ πολύ χάλια. 380 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Ντρέπομαι. 381 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 Απλώς έχεις βαλτώσει τώρα. 382 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 Το έχω περάσει κι εγώ. 383 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 Θυμάσαι τότε που το 'παιζα αρθρογράφος στα περιοδικά; 384 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 Ξέφυγα από κει. 385 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Κι εσύ μπορείς. 386 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 Τα είχαμε όλα στρωμένα. 387 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 Τριγυρνούσαμε στη Νέα Υόρκη, κάναμε ό,τι θέλαμε, 388 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 διασκεδάζαμε όλη μέρα. 389 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 Δεν είχα καταλάβει πόσο καλά ήμουν. 390 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 Αυτό ήταν ζόρικο. 391 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 Ναι. Είναι τρελό γιατί η βραδιά ξεκίνησε πολύ καλά. 392 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 Μετά έγινε κάπως, λίγο αργότερα στράβωσε εντελώς, 393 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 και έκλεισε με θλίψη. 394 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 Αλλά εγώ κι ο Ντεβ είπαμε τα δικά μας. 395 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 -Ναι; -Ναι. 396 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 Ήταν ωραία. Τι έλεγε η κοπελιά του μέσα; 397 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 Ότι φοβάται 398 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 πως η ζωή της δεν θα πάει όπως τη φανταζόταν. 399 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 -Τι; -Τίποτα. 400 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 Είσαι θλιμμένη και μελαγχολική. 401 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 Όποτε μαλώνει ζευγάρι μπροστά μας, θεωρείς ότι είναι μεταδοτικό. 402 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 Καλά είμαι. 403 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 Τώρα ανεβαίνεις οκτώ οκτάβες. 404 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 -Όχι… Είμαι καλά. -Δεν σε πιστεύω. Εμείς είμαστε καλά. 405 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 Το ξέρω αυτό. 406 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 Μην αφήνεις να προβάλλουν τέτοια ενέργεια πάνω μας. 407 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 Θα τα βρουν. Έλα εδώ. Όχι, έλα. 408 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 -Ναι. -Εντάξει. 409 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 Εντάξει. Καλά είμαι. 410 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 Το υπόσχεσαι; 411 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 -Ωραία. -Εντάξει. 412 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 Πάω να ξαπλώσω. 413 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 -Τα λέμε επάνω. -Ναι. 414 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 Αγάπη! Θ' αργήσεις; Σου 'χω μια έκπληξη. 415 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 Πρέπει να κάνω ένα γρήγορο τηλεφώνημα. Έρχομαι. 416 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Εντάξει. 417 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 Ρε αγάπη, θα 'ρθεις; 418 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 Ναι, απλώς έχω λίγα τηλεφωνήματα ακόμα. 419 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 Γάμα το. 420 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 Νωρίς, ρε γαμώτο. 421 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 Γαμώτο. Δεν θέλω να μιλάω απ' τα χαράματα για βιβλία. 422 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 Ο κόσμος θα κοιμάται όρθιος. 423 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 Εντάξει. Ωραία. Στις 9:30; 424 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 Έγινε, στις 10:00. 425 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 Δεν πρόκειται να ξεκινήσει νωρίτερα. 426 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 Ακριβώς. Ποιοι άλλοι θα 'ναι; 427 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 Στο πάνελ. 428 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 Τι; Όχι. Με τίποτα! 429 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 Δεν το κάνω. Γιατί δεν έχει να πει τίποτα. 430 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 Και κάθε φορά που λέω κάτι, μου το γυρίζει, 431 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 το λέει εκείνος και παίρνει πάντα το χειροκρότημα. 432 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 Δεν μ' αρέσει. Μου κλέβει το χειροκρότημα, ρε φίλε. 433 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 Αγάπη; 434 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 Μπορούμε να συζητήσουμε κάτι σοβαρό για λίγο; 435 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Πόσο σοβαρό; Γιατί έχω μαστουρώσει λίγο. 436 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 Θέλω να μπορώ να σε παρακολουθήσω. 437 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 Δεν είναι τίποτα φοβερό. 438 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 Εντάξει. Ωραία. Εννοείται. Πες. 439 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 Εντάξει. Ήθελα να συζητήσουμε για το αν θα κάνουμε μωρό. 440 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 Είναι ώρα τώρα για τέτοια συζήτηση; 441 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 Εσύ είπες να το πούμε σε έναν χρόνο. 442 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 Πέρασε σχεδόν ένας χρόνος. 443 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 -Σοβαρά; -Δέκα μήνες περίπου. 444 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 Άρα είναι δέκα μήνες. Όχι χρόνος, όμως. 445 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 Μπορούμε να το συζητήσουμε. Απλώς… 446 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 Δεν ξέρω. Πριν από δέκα μήνες, 447 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 ήταν όλα αλλιώς. 448 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 Δεν ήμουν πετυχημένη συγγραφέας. 449 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 Δεν περίμενα ότι θα ετοιμάζω δεύτερο βιβλίο τώρα, 450 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 και με σκοτώνει γιατί δεν πάει όσο γρήγορα θα ήθελα. 451 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 Απλώς θέλω να εστιάσω σ' αυτό. 452 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 Δεν έχω ιδέα. Μάλλον πρέπει να περιμένουμε… 453 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 Δεν θέλω να το πεις αυτό. Ξέρω τι θα πεις. 454 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 -Δεν το θέλω. -Πώς ξέρεις τι θα πω; 455 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 -Δεν το είπα ακόμα. -Απλώς το ξέρω. 456 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 -Τι λες να πω; -Να περιμένουμε άλλον έναν χρόνο. 457 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 -Είδες; Άλλο θα έλεγα. -Τι θα έλεγες; 458 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 Να περιμένουμε μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα. 459 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 -Θεέ μου. -Εντάξει, είμαι για γέλια τώρα. Σοβαρά; 460 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 Όχι. Ξέρεις κάτι; Απλώς δεν θέλω να μείνω έγκυος στα 52. 461 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 Είμαι 34 ετών. Οι ωοθήκες μου έχουν αρχίσει να γερνάνε. 462 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 Μην αρχίσουμε πάλι. Όχι. 463 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 -Ναι. -Όχι. 464 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 Δεν θα μιλήσουμε γι' αυτό. 465 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 Φοράς τουρμπάνια, 466 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 τρως μόνο φρούτα και καρπούς. 467 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 Οι ωοθήκες σου θα τα σπάνε! 468 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 Όχι, κοίτα. Θα προσπαθήσω να σου το κάνω εικόνα. 469 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 Πες ότι θέλουμε παιδί και μου λες του χρόνου 470 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 "Αγάπη, είμαι έτοιμη για παιδί". 471 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 Θα περιμένουμε εννιά μήνες. 472 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 Γι' αυτό λέω να ξεκινήσουμε την προετοιμασία από τώρα. 473 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 Αυτό λέω μόνο. Ας το σκεφτούμε λίγο. 474 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 Εντάξει. Καλά. Δεν ξέρω καν πώς να βρω σπέρμα. 475 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 Θα πάμε σε τράπεζα σπέρματος 476 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 και θα δούμε λευκούς να χύνουν στα ποτηράκια; 477 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 Δεν χρειάζεται. Έχω σκεφτεί δότη. 478 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 -Ποιον; -Τον Ντάριους. 479 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 -Τι; Τον ασπρουλιάρη Ντάριους; -Τον Ντάριους. 480 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 Με τα παράξενα μαλλιά και το αδύναμο ανοσοποιητικό; 481 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 Δεν έχει αδύναμο… 482 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 Είναι δυνατός, ψηλός, όμορφος, έξυπνος, ευγενικός. 483 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 -Θεέ μου. -Έχει καλή ενέργεια. 484 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 Τον Ντάριους. 485 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 Δεν… 486 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 Εντάξει. Δεν είναι τόσο κακή ιδέα. 487 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 -Ναι. -Είναι διαβασμένος. 488 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 Εντάξει. Πώς θα τον ρωτήσουμε; 489 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 Θα στείλουμε μήνυμα: 490 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 "Θες να έρθεις για φαγητό και να μας δώσεις το σπέρμα σου;" 491 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 -Όχι. -Δεν ξέρω… 492 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 Όχι. Κοίτα. Θα τον καλέσουμε για φαγητό. 493 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 Εντάξει. 494 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 Και θα του το προτείνουμε. 495 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Αν αρνηθεί, εντάξει. Δεν βαριέσαι. 496 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 Αν δεχτεί, τότε, απλώς… 497 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 Ναι. Απλώς τι; Αν δεχτεί… 498 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 -Θα σκεφτούμε… -…θα βιαστούμε. 499 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 …το επόμενο βήμα. Θα το πάμε αργά. 500 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 Θα σκεφτούμε τη συνέχεια. Τι θα κάνουμε… 501 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 Οπότε θα σκεφτούμε τη συνέχεια, αν δεχτεί. 502 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 Θα σκεφτούμε τη συνέχεια, αν δεχτεί. 503 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 Εντάξει, δεν έχω θέμα μ' αυτό. 504 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 505 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 Ναι! 506 00:34:11,416 --> 00:34:12,826 Ναι! 507 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Θεέ μου. 508 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 -Είσαι τυχερή που σ' αγαπώ. -Ναι. 509 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 Γιατί θα αγχωθώ. 510 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 Να 'σαι καλά! 511 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Είχα φοβηθεί, λέμε. 512 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 -Είχα φοβηθεί. -Δεν υπάρχει λόγος. 513 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 Και πώς θα γιορτάσουμε που θα μας δώσει ο Ντάριους το σπέρμα του; 514 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 Να βγάλω το τουρμπάνι μου; 515 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 Ωραία θα 'ταν. Στάσου να φέρω χόρτο. 516 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 Πρέπει να χαλαρώσω. 517 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 -Αγχώθηκα. Γαμώτο. -Εντάξει. 518 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 Με "σοβαρά" δεν ξεκινάει καλά η συζήτηση. 519 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 -Να πάρει. -Είναι αρκετά σοβαρό. 520 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Έμεινε λίγο απ' αυτό. Πού είναι ο αναπτήρας; 521 00:34:46,750 --> 00:34:50,670 ΜΕΡΟΣ ΙΙ 522 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 Ήταν υπέροχα. 523 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 Ναι, μωρό μου. 524 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 Πού βρήκες τη συνταγή; 525 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 Σ' ένα παλιό βιβλίο μαγειρικής. 526 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 Πολύ νόστιμο. 527 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 -Σε κακομαθαίνει. -Το ξέρω, φίλε. 528 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 Δεν ξέρω αν είναι η σωστή στιγμή για να το αναφέρω, 529 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 αλλά τι θέλατε να μου πείτε; 530 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 Ναι. 531 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 Λέγαμε να κάνουμε οικογένεια 532 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 και σκεφτόμασταν δότες, 533 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 και είπαμε μήπως… 534 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 ήθελες να είσαι εσύ ο δότης μας; 535 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 -Σοβαρά; -Ναι. 536 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 -Με κολακεύετε. -Ναι. 537 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 Ναι. Ξέρουμε ότι θέλει σκέψη, οπότε… 538 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 Όχι, είμαι μέσα. Με μεγάλη μου χαρά. 539 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 -Τι; -Ναι. 540 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Είσαι… 541 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 Τι; Είσαι… Τι γρήγορο που ήταν αυτό. 542 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 Σημαίνετε πολλά για μένα 543 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 και το να συμμετέχω σε κάτι τέτοιο θα ήταν μεγάλη τιμή. 544 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 -Ειλικρινά. -Θεέ μου. 545 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 Σίγουρα δεν θες να το σκεφτείς ή… 546 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 Όχι. Θα είστε υπέροχοι γονείς. 547 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 Κι αν μπορώ να βοηθήσω σ' αυτό, γιατί να μην το κάνω; 548 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 Σε βρίσκουμε υπέροχο και… Σ' ευχαριστούμε πολύ. 549 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 Με συγκινείτε που με σκεφτήκατε. 550 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 Ή εσύ θα ήσουν ή ο Busta Rhymes. 551 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 Ποια είναι τα επόμενα βήματα, λοιπόν; 552 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο; 553 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 -Εντάξει. Συγγνώμη. Όχι. -Μπορείς να έρθεις εδώ. 554 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 Ναι. Μπορείς να έρθεις εδώ επειδή τα νοσοκομεία κοστίζουν. 555 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 Θα το κάνουμε εδώ. 556 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 -Εδώ; -Ναι. 557 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 Πώς γίνεται αυτό; 558 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 Βασικά, έρχεσαι εδώ 559 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 και κάνεις τη συνεισφορά σου. Τη… 560 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 Δωρεά. 561 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 Τη δωρεά σου στον σκοπό και μετά προχωράμε από εκεί. 562 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 Κι αυτό μας κάνει. 563 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 Ναι, μάλλον. 564 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 -Ναι. -Είναι πιθανό. 565 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 Είναι τέλειο. 566 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 -Ναι. -Πρέπει να κάνουμε ομαδική αγκαλιά. 567 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 Ναι. Μην είναι τόσο άβολο. 568 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 -Σε παρακαλώ. -Να κάνουμε ομαδική αγκαλιά; 569 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 -Ναι, φίλε. -Ελάτε εδώ. 570 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 Σ' ευχαριστούμε. 571 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 -Είναι υπέροχο. -Θεέ μου. 572 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 -Εντάξει, σαμπάνια; -Ναι. 573 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 -Ναι; -Εννοείται. 574 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 -Εγώ θα μείνω στη Sprite. -Θα το γιορτάσουμε. 575 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 Ο ασπρουλιάρης Ντάριους. Έφτασε. 576 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 Μωρό. 577 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 Τέλειο. 578 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΑ ΕΠΙΠΛΑ - ΑΦΡΙΚΗ 579 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 Απίστευτο που δέχτηκε αμέσως. 580 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 Ναι, πράγματι. 581 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 Δεν με πειράζει που είναι δότης. 582 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 -Ναι; -Ναι. 583 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 Τον συμπαθείς; 584 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 Εντάξει, θα μιλήσω στους δικηγόρους 585 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 για να πάει η μπάλα παρακάτω. 586 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 Εντάξει. Αλλά πού πάει μετά από δω; 587 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 Θα έρθει να γεμίσει κάποιο απ' τα φλιτζάνια μας; 588 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 Μη λες χαζομάρες. 589 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 Στάσου. Το 'χεις πάρει ζεστά; Θα το κάνουμε; 590 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 Ναι, μέσα. Το θέλω. 591 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 Εντάξει. 592 00:38:38,958 --> 00:38:39,828 Εντάξει. 593 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 Εντάξει. 594 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 -Να προσέχουμε με τα παιχνίδια. -Ναι. 595 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 Εγώ ήμουν λεσβία απ' την κούνια. 596 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 Ήθελα φορτηγά ή Χελωνονιντζάκια. 597 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 Ναι. 598 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 Ενώ η μαμά μου μου έδινε κούκλες Άντι. 599 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 Τι είναι αυτό; 600 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 Το λεγόμενο Αμερικάνικο Κορίτσι. 601 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 Σου μαθαίνουν Ιστορία και μαλακίες. 602 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 -Και έπρεπε να έχουν και μια μαύρη. -Ναι. 603 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 Και φυσικά η μαύρη ήταν σκλάβα. 604 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 -Ναι. Είχα κούκλα σκλάβα. -Είχες κούκλα σκλάβα; 605 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 Φορούσαμε ίδια φορέματα. 606 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 Εγώ έλεγα "Μαμά, χαμπάρι δεν παίρνεις; Είμαι λεσβία". 607 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 -Πολύ περίεργο. -Φευγάτο. 608 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 Μιας και μιλάμε για σκλαβιά, 609 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 πώς θα παρουσιάσουμε στο μωρό μας τον ρατσισμό και τα σχετικά; 610 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 -Από νωρίς. Δεν θέλω Ο. Τζέι Σίμπσον φάση. -Ναι. 611 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 Να του μιλήσουμε. Δεν θα λέει "Η Αμερική είναι σπουδαία". 612 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 -Όχι, δεν γίνεται. -Με τίποτα. 613 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 Θέλω να ελπίζει για το μέλλον, αλλά ρεαλιστικά. 614 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 Πρέπει να βλέπουμε τις Ρίζες όσο είναι στη μήτρα, 615 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 για να βγει και να ξέρει τι γίνεται. 616 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 -Σοβαρά, αγάπη; -Τι; 617 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 Ο τύπος θα έρθει για να χύσει σ' ένα ποτήρι. 618 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Δεν χρειάζεται πιατέλα ορεκτικών. 619 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 Θέλω να νιώθει άνετα. Θέλω να υπάρχει ωραία ενέργεια. 620 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 Αυτά που κάνεις είναι εξελιγμένες καταστάσεις. 621 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 Εγώ θα έπαιρνα μια πίτσα και τέλος. 622 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 Δεν θέλω λαδωμένα τα χέρια του. 623 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 Είδες; Γι' αυτό θα γίνει μεσοαστός το μωρό μας. 624 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 Τι; 625 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 Μόλις είπες "το μωρό μας". 626 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 Επειδή θα κάνουμε μωρό. 627 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 Θα χορέψεις μαζί μου; 628 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 -Εννοείται. -Ναι; 629 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 -Ναι. -Εντάξει. 630 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 Αγάπη, ήρθε ο Ντάριους! 631 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 -Έλα μέσα. -Είσαι καλά; 632 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 -Ναι, μια χαρά. Ευχαριστώ που ήρθες. -Ωραία. 633 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 Έλα μέσα, αγάπη. 634 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 -Να τη. -Πώς είσαι, φίλε; 635 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 Χαίρομαι που σε βλέπω. 636 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 Απίθανο. Ωραία φάση. 637 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 Έχουμε κρασί, τυρί. Τριαντάφυλλο. 638 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 Είναι τέλεια. 639 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 Πολύ ρομαντικό σκηνικό για να το απολαύσω μόνος. 640 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 -Ναι, μη μείνεις παραπονεμένος. -Ναι. 641 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Σ' αυτό το βαζάκι θα μπει; 642 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 Ναι, απλώς θέλουμε να είσαι χαλαρός. 643 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 Έχεις και λάπτοπ εκεί αν θες να μπεις στο ίντερνετ. 644 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 Πες μας μόλις τελειώσεις γιατί ο χρόνος είναι το παν. 645 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Έγινε. 646 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 -Εντάξει. Καλή επιτυχία, φίλε. -Ευχαριστώ. 647 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 Ναι, ρε φίλε. 648 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 Εντάξει, καλέ μου. Ευχαριστώ. 649 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 Ωραία. Ας… 650 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 Ξεκινάμε. 651 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 Ωραία. 652 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 Ο μαλάκας τον παίζει στον καναπέ μας. 653 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 -Το ξέρω. Περίεργο. -Είναι σουέντ. 654 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 Δεν μπορούσε στο μπάνιο. 655 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 Το ξέρω, αλλά ήρθε από Γερμανία. 656 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 Το ξέρω. 657 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 Εκεί παίρνω τον υπνάκο μου. 658 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 Το ξέρω. Τώρα θα μαγαριστεί. 659 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 Χριστέ μου. Θα 'χει τα ξαδέρφια του μωρού μας πάνω. 660 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 Ναι. 661 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 -Γεια. -Γεια, τελείωσα. 662 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 Ναι; 663 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 664 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 -Ευχαριστώ πολύ, καλέ μου. -Το εκτιμώ. 665 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 -Ωραία. Πάμε. -Εντάξει. Τα λέμε. 666 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 -Τα λέμε. -Είσαι ο καλύτερος. 667 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 -Εντάξει. Ψηλά τα πόδια. -Εντάξει. 668 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 Ωραία. 669 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 Φρόντισε να μην έχει αέρα. 670 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 Το 'χω. Δεν έχει αέρα. 671 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 -Εντάξει; -Ναι. 672 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 Ωραία. Και… 673 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 Χριστέ μου. Τι αηδία. 674 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 Αυτό είναι. 675 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 Όλα καλά; 676 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 -Εντάξει. Ναι, το έβαλα όλο. -Εντάξει. 677 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 -Να σου φέρω κάτι; -Γιατί δεν έκλαιγες; 678 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 Δεν ξέρω. 679 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 Προσπαθούσα να το χωνέψω. 680 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 Δεν έχω ξαναζήσει κάτι τέτοιο. 681 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 Απλώς μου φάνηκες απόμακρη. 682 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 Φαίνεσαι ανακουφισμένη. 683 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 Τι; 684 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 Απλώς παραδέξου το. 685 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 Χαίρεσαι που δεν είμαι έγκυος πια. 686 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 Αγάπη, σου κρατώ το χέρι σε όλη τη διαδικασία. 687 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 Την ίδια απόγνωση νιώθω κι εγώ. 688 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 Όχι. Μου κρατάς το χέρι κι εγώ σε σέρνω. 689 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 Προσπάθησα να με πείσω… 690 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 ότι το ήθελες όσο κι εγώ, αλλά… 691 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 Καλύτερα να μην κάνουμε μωρό. 692 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 Ώστε τώρα δεν θες μωρό; 693 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 Θέλω μωρό. 694 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 Απλώς δεν ξέρω αν πρέπει να 'ναι μαζί σου. 695 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου