1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 BAB 1 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 Hei. Aku akan pergi. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Baik, Sayang. Semoga harimu baik. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 Baiklah. Ayo sedikit saja… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 Sayang, ayolah. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 - Sungguh? - Pelukan sebelum pergi. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 - Baik. Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 Baiklah. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Dia dengar apa? 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 Hanya sebaik itu. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 Astaga. 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 Lihat, oh 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 Ayo Oh, kau mau? 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 Dia luar biasa Tampak luar biasa di jalanan 16 00:04:32,666 --> 00:04:33,666 Hei 17 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 Ya ampun. 18 00:05:42,583 --> 00:05:48,333 BERNARDINE EVARISTO GADIS, WANITA, LAINNYA 19 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 Itu membuatku tertawa. 20 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 Kau baca apa? 21 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 Sherlock. 22 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 Buku kulit putih. 23 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 Ya? Jika lebih putih lagi, akan seperti Lord of the Rings. 24 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 Ya, itu sangat Kaukasoid. 25 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 Itu benar. 26 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 Menyebalkan saat asap masuk mata, bukan? 27 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 Tidak, karena kau harus… Dorong itu. 28 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 - Ya. Kadang aku gagal. - Entahlah. 29 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 Kau hanya harus… Sedikit lagi. Hanya… 30 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 Aku seperti bayi burung. 31 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Sayang? Kau tidur? 32 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 Agak. 33 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 Aku tak bisa tidur. Mau menonton acara TV itu? 34 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Happy Valley? 35 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 Jika menonton, aku akan bangun hingga pukul 04.00, 36 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 dan aku harus tidur karena ada wawancara besok. 37 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Aku lupa. Baiklah. 38 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 - Tak apa. - Maaf. Aku mencintaimu. 39 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 Aku sangat mencintaimu. 40 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 Baik, tunggu. Aku punya pertanyaan singkat untukmu. 41 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 Hanya butuh sebentar. Ya. 42 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 Pikirkan ini secara mendalam. 43 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 Jika seorang penerbit, penerbitmu, mendatangimu, 44 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 "Aduh, Denise. Ada peluang besar, 45 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 kontrak lima buku, luar biasa. 46 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 Akan jadi waralaba, dijadikan film, akan besar sekali." Paham? 47 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 Yang harus kau lakukan hanyalah 48 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 menjilat ketiaknya tiap hari selama setahun. 49 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Apa kau akan mau? 50 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 Ya, aku akan mau. Bisa kembali tidur sekarang? 51 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 Ya, baiklah. Aku hanya mau tahu kau bersedia. 52 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 Ya, aku mau. Aku mau sukses. Seperti Drake dan Trey Songz. 53 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 Senang mengetahui itu. Selamat malam, Sayang. 54 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 Baiklah, tunggu. Ada satu pertanyaan lagi. 55 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 Apa-apaan? Astaga. 56 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 Baiklah. 57 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Kau tahu saat aku mengantuk. 58 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 Ini pertanyaan serius. 59 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 Untuk menyelamatkan nyawaku, ya? 60 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 Kau mau menjilat ketiak orang tiap hari seumur hidupmu? 61 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 Tiap hari, kau harus jilat… 62 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 Berapa usiamu di skenario ini? 63 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 Mulai sekarang. Usia 34 sampai seumur hidup. 64 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 Ini situasi penyanderaan? Itu kondisinya? 65 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 Ya, mereka akan membunuhku. 66 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 Apakah ketiaknya berkeringat? 67 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 - Ya, berkeringat. - Ada anti… 68 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 Jorok, ketiak yang kotor. 69 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 - Apa ada deodoran organik. - Ya, bau. 70 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 Antikeringat. 71 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 Tiap hari seumur hidupmu. 72 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 Aku mau kau ada dan hidup, jadi aku mau. 73 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 - Aku mau. - Astaga. 74 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 Karena, komitmenku kepadamu sedalam itu. 75 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 - Sayang… - Ya. 76 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 Terima kasih banyak. 77 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 Sekarang, tolong pejamkan mata dan bermimpilah. 78 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 Aku senang sekarang. 79 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 - Aku akan tidur. - Bagus. Terima kasih. 80 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 Baiklah. Astaga. 81 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 Aku jadi sangat senang akan diriku. 82 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Sekarang, aku bangun. Tak bisa… 83 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 Apa ini para divaku? 84 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Aku tahu. Apa kabar? 85 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 Aku melihat kalian. 86 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 Apa kabar? Jangan lari dariku. 87 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 Tina! 88 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 Apa kabar? 89 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Apa kabar, Chaka? 90 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 Jangan marah, Chaka. 91 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 Kau masih marah ke Patti? 92 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 Entah kapan permusuhan itu usai. 93 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 Ya, benar begitu. 94 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 Aku melihatmu. Nona, kau mau. 95 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 Aku seperti ayam lain 96 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 Semua ada di dirimu… 97 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Bukalah. 98 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 - Apa kabar? - Hei, Denise. 99 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 Senang bertemu. Lauren. 100 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 - Aromanya harum. - Terima kasih. 101 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Terima kasih. 102 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 - Rumah yang indah. - Terima kasih banyak. 103 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 Ada api dan segalanya… 104 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 Apa pagi yang biasa bagimu? 105 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 Bangun, sarapan. Mungkin mengisap ganja. 106 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 Biasanya kau sarapan apa? 107 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 Entahlah. Tergantung harinya. Kurasa… 108 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 Kau sarapan apa pagi ini? 109 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 Aku tak paham relevansi urutan sarapan itu. 110 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 - Kau paham? - Maaf. 111 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 Aku mencoba memahami karaktermu 112 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 dan jati dirimu. 113 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 Ya. Aku hanya tak tahu 114 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 apa jenis telur yang kumakan pagi hari akan memberi informasi soal itu. 115 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 Ya. 116 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 - Baik, ayo bahas soal menulis. - Baiklah. 117 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 Bagaimana kemajuan buku berikutnya? 118 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 Sedang dikerjakan. 119 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 Ya, tetapi ada prosesnya. Terutama dengan buku. 120 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 Menurutku, yang terakhir sukses, 121 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 jadi ada tekanan aneh 122 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 bagi yang baru untuk lebih baik dari yang itu. 123 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 Menurutku, sungguh, aku hanya ingin itu selesai dan menerbitkannya, 124 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 lalu lihat hasilnya. 125 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Baiklah. 126 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 - Maaf menyela. Aku hanya perlu… - Hei, Sayang. 127 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 - Maaf. - Tak apa. 128 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 Cepat saja. Maaf. 129 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 Aku Lauren. Apakah kau Alicia? 130 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 Ya. Senang bertemu. 131 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 Kau keberatan jika kita bicara? Hanya latar belakang. 132 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 Aku tak suka dipublikasi. 133 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 - Ayo. - Tak apa-apa? 134 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 - Aku senang. Silakan. - Terima kasih. 135 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 - Ayo, Sayang. - Baiklah. 136 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 Alicia, apa mata pencarianmu? 137 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 Aku mau mendalami desain interior. 138 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 Saat ini, aku bekerja di toko barang antik di kota. 139 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 Masuk akal. Kau punya banyak barang bagus. 140 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 - Terima kasih. - Ceritakan soal yang ini. 141 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 Itu salah satu favoritku. 142 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 Namanya Goldie Williams. 143 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 Dia dahulu pekerja seks pada akhir tahun 1800-an di Nebraska. 144 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 Dia ditangkap untuk… Entah ditangkap untuk apa. 145 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 Ini foto saat dia ditangkap. 146 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 Ternyata, polisinya bilang, "Wajahmu harus serius." 147 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 Dia bilang, "Aku tak mau." 148 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 Jadi, ya, aku suka. Dia pakai anting emas bundar, 149 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 pemberontak, tampak seperti salah satu bibiku… 150 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 - Itu kisah manis. - Terima kasih. 151 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 Bagaimana kalian bertemu? 152 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 Lewat seorang teman. 153 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 Mereka merayakan ulang tahun, kami hadir. 154 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 - Ya. - Malam sama. 155 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 Kau pun… Dia menghampiriku dan bilang, 156 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 "Hei, bukankah kau ilmuwan itu?" Atau semacam itu? 157 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 Ilmuwan? 158 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 Mungkin rayuanku lebih baik dari itu. 159 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 Mungkin. Ya. Aku pernah mencoba kimia. 160 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 - Tolong. Dia bergelar PhD di kimia. - Ya. 161 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 Dia lebih pintar dariku. Itu yang mau dia sembunyikan. 162 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 - Aku merahasiakan… - Jangan ditutupi. 163 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 Aku pernah ada di bidang kimia. 164 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 Aku menyukainya. Menurutku itu indah. 165 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Namun, untuk dunia kerjanya, tak cocok saja bagiku, 166 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 dan kuputuskan untuk beralih ke desain interior. 167 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 Itu aneh, tetapi… 168 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 Jadi, kau pintar. 169 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 Pernah membantu pekerjaan istrimu? Kau pembaca awal? 170 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 Kau pernah satu kali baca sesuatu, 171 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 dan memberiku banyak catatan yang tak kusetujui. 172 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 - Tidak. - Aku menghormatinya. 173 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 - Sungguh? - Catatannya kuhormati. 174 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 Namun, tak kusetujui. 175 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 Jadi, setelah itu, karena kami… 176 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 - Kami tegang selama tiga hari. - Ya. 177 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 Memutuskan, "Pisahkan pribadi dan pekerjaan." 178 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 Aku tak mencampuri barang antik. 179 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 Jangan mencampuri caraku menulis. 180 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 Kami pun damai dan bahagia. 181 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 Ya. 182 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 Itu peringatan terakhir. 183 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 - Apa kabar, Sayang? - Halo. Apa kabar? 184 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 - Senang melihatmu. - Hai. Senang bertemu. 185 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 - Sangat senang. - Reshmi. 186 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 Bagaimana perjalananmu? Ini jauh. 187 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 Tak seburuk itu. 188 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 - Silakan taruh mantel di sini. - Baik. 189 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 Ya. 190 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 Ini indah. 191 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Siap nongkrong. Ayo lakukan. 192 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 Astaga! Ini nyaman sekali. Kau bercanda? 193 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 Dapat tur Cribs. 194 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 - Kau berhasil! - Terima kasih. 195 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 Rasanya seperti di Walden Pond. Reshmi, lihat ini. 196 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 - Itu luar biasa. - Ini sinting! 197 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 Jangan pakai kata rumit. Beli sesuatu? 198 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 - Ya. - Beli apa? 199 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 Aku membeli tiga set piama yang amat bagus. 200 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 Kau akan menikmatinya sama seperti diriku. 201 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Kau belikan dia piama? 202 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 - Bukan. Untukku. - Ya. 203 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 - Aku tak pakai piama biasa. - Benar. 204 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 Aku suka pakai piama sebelum tidur. 205 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 - Terima kasih! - Bagus sekali. 206 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 Terima kasih. 207 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 Kenapa berdandan dan elegan untuk tidur? 208 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 - Aku hanya mau nyaman. - Itu benar. 209 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 - Bisa tampil bagus dan nyaman. - Kenyamanan. 210 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 Aku bisa pakai ini untuk tidur sekarang, 211 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 bangun, makan sereal, pergi rapat, pulang, kembali tidur. 212 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 - Aku siap. - Prosesnya panjang. 213 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 Aku suka ini. Kenyamanan total seharian. 214 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 - Sepanjang hari. - Kau rugi. 215 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Masyarakat melatih kita berpikir harus pakai 216 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 barang yang tak nyaman. 217 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 Ini bisa jadi atasan piama. 218 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 Kita bisa tiru Denise, nyaman seharian. 219 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 Kau pakai kaus tua berlubang ini untuk tidur. 220 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 Lubang untuk ventilasi! 221 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 - Sudah kuberi tahu. - Astaga! 222 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Itu luar biasa. 223 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 Tidak. Kalian gila. 224 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 Pahami kami. 225 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 - Seperti itu. Tipis… - Apa seperti… 226 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 Tidak. Yang ini elegan, itu tidak. 227 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 Ya Tuhan. Sayang, makanannya lezat. 228 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 - Sangat lezat. - Ya. 229 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 - Lezat. - Terima kasih. 230 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 - Aku bahkan belum… - Sama-sama. 231 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 …mengatakannya karena terhipnotis oleh rasa ini. 232 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 - Astaga. - Aku bisa terus makan. 233 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 - Terima kasih. - Ya. 234 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 Kau masih suka masak? 235 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 Sedikit. 236 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 Astaga. Sungguh, masakannya luar biasa. 237 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 Jangan begitu. Dia penggemarku. 238 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 Ya, benar! 239 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 - Masakannya lezat. - Aku menunggu pasta. 240 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 - Ayo makan pasta. - Nanti kami akan… 241 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 - Bawakan pasta. - Lain kali. 242 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 Ya, pasti. 243 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 - Kau rendah hati. - Kalian imut. 244 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 - Kau mau mempermalukan kami? - Kita imut bersama. 245 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 Ada koordinasi warnanya. 246 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Terima kasih. Ini dari kebun? Sangat lezat. 247 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 Ya, memang lezat. 248 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 Itu mimpinya, punya kebun 249 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 yang bisa dipetik dari luar dan dimasak. 250 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 Ya. 251 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 Kami harus puas dengan pasar petani. 252 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 Ya, dan dibentak karena banyak beli wortel ungu. 253 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 - Kau akan ceritakan lagi yang itu? - Ya… 254 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 Tiap minggu kami ke pasar petani. 255 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 Dia bawa tas besar, mulai belanja. 256 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 Entah untuk siapa. 257 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 Semua yang ungu dimasukkan. 258 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 Wortel, kentang, ubi ungu. 259 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 Di akhir minggu, semua terbuang, tak dimasak. 260 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 Kalau kau beli barang yang terbuang, beda? 261 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 Aku pun beli barang yang terbuang. Namun, aku berusaha mengurangi, adaptasi. 262 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 Baiklah. Akan kucontoh itu, Tn. Adaptasi. 263 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 Pasar di Queens memang tak sebagus itu. 264 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 Queens? Kenapa kalian di sana? 265 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 Kami tinggal di sana. 266 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 Tunggu, dia tak cerita kami tinggal dengan orang tuanya? 267 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 Ya. Mungkin aku tak cerita karena… 268 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 Apa pun, ya, kami hanya di sana beberapa bulan. 269 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 Sangat nyaman, kami berempat di rumah kecil itu. 270 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 - Boleh bantu cuci piring? - Tidak, dia suka mencuci piring. 271 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 - Kubantu merapikan meja. - Aku suka cuci piring. 272 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 - Kau lebih baik. - Sedikit. 273 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 - Ini dia. - Terima kasih. 274 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Aku sedang baca ini. 275 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 Ya, aku baru selesai baca minggu lalu. Itu bagus. 276 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 Kau baca itu? Tidak, dia pakai buku audio. 277 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 Dia mendengarkan di latar belakang 278 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 sambil belanja baju bekas daring. 279 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 Lantas? Itu sama saja. Aku baca. 280 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 Aku mencerna materinya secara berbeda. 281 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 Baik. Kurasa, kau hanya mencerna semua diskon itu. 282 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 Tahu yang tayang di TV tempo hari? The Sickening. 283 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 - Aduh, tidak. - Apa itu The Sickening? 284 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 Film virus payah, dia dikeluarkan dari itu. 285 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Bagaimana audisimu? Kau masih berakting dan semacamnya? 286 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 Lumayan. Aku sedang main di NCIS Brooklyn. 287 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 Kau main di NCIS Brooklyn? 288 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 Dia jadi asisten di departemen akuntansi. 289 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 Seharusnya kau tanam rambut. 290 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 Apa? 291 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 Aku hanya bilang, rambutnya menipis. 292 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 Jika dia tanam rambut seperti yang kusuruh, 293 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 rambutnya akan lebat, masih berakting. 294 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 - Dapat uang untuk itu dari mana? - Minta orang tuamu. 295 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 Untuk rumah kecil mereka pun tak beri uang. 296 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 Astaga, berhenti bilang rumah mereka kecil. 297 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 Orang tuamu amat kaya, 298 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 dan basismu untuk ukuran rumah sangat salah. 299 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 Omong-omong, kami pernah menginap di sana, 300 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 rumah megah di Chicago, tahu yang terjadi? 301 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 Mereka mengusir kami. 302 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 Jadi, ya, rumah orang tuaku lebih kecil, tetapi hati mereka lebih besar. 303 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 Astaga. Kau tadi membahas tanam rambut. 304 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 Apa itu seperti subjek obrolan yang pantas untukku dan teman-temanku? 305 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 Aku hanya bilang, mungkin kau sebaiknya mendengarkanku. 306 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 Seharusnya coba minyak rambut. 307 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 Minyak rambut! Aku tahu itu akan dibahas. 308 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 Minyak rambut sial itu. 309 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 Tak ada yang pakai itu, sudah sering kubilang. 310 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 Para pria Marvel itu pun tak pakai. 311 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 Mereka menghabiskan ribuan dolar untuk operasi rumit 312 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 di mana kepala mereka dibor dan dijejali rambut baru. Ya? 313 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 Ya Tuhan! 314 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 Maaf. Ini tak pantas dan aku minta maaf. 315 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 Pasti kalian merasa amat tak nyaman. Yang menyedihkan, kami nyaman. 316 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 Ini gaya kami. Ini hari Selasa. 317 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 Kami selalu begini. 318 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 Entah kenapa. Apa yang kita lakukan? Kau tahu? 319 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 Kurasa, kami hanya takut cari pacar baru 320 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 karena tak ada harapan. 321 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 Aku tak bisa mencari pacar dan bilang, 322 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 "Mau mengencani TaskRabbit paruh waktu?" 323 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 Hanya kau yang begitu. Aku punya pekerjaan. 324 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 Sungguh? Pekerjaan apa? 325 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 Ide bisnis itu? Ya, silakan cerita kepada mereka. 326 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 Ayo. Mungkin mereka mau investasi. 327 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 - Baiklah. - Ya. 328 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 Saat kau ke luar kota dan tanamanmu perlu disiram. 329 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 Pengasuh tanaman! Ya, itu dia. 330 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 Menghabiskan 80 dolar per bulan 331 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 agar Reshmi dan temannya bisa datang… 332 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 - Apa-apaan? - Itu sungguhan, persetan denganmu. 333 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 Ya, mungkin sungguhan, 334 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 mungkin itu pasar tak terjamah terbesar AS, 335 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 Namun, kuberi tahu ini, 336 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 kau dan teman-teman badutmu tak akan paham. 337 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 Tiap hari, dia pulang pukul 19.00 dan bilang, 338 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 "Kami masih mencoba menyempurnakan motonya." 339 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 Aromanya seperti kau habis minum anggur Chardonnay murahan. 340 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 Jadi, mungkin sebaiknya itu motonya. "Napas kami bau anggur." 341 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 Senang mengetahui pendapatmu terhadapku. 342 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 Permisi. 343 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 Aku akan memeriksanya. 344 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 - Maaf. - Tak apa-apa. 345 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 Kau mau segelas air? 346 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 Tidak, aku baik-baik saja. 347 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 Aku sangat malu. Maaf. 348 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 Aku tak bermaksud membawa masalah kami. 349 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 Kau tak perlu begitu. 350 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Ada yang bisa kulakukan? 351 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 Sepertinya tak ada. 352 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 Ini bukan hidup yang kubayangkan. 353 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 Aku merasa seharusnya aku berencana punya anak, 354 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 seharusnya aku sudah menikah, punya karier hebat. 355 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 Aku merasa sudah membuang waktu berpikir, 356 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 "Itu akan terwujud. Suatu hari nanti." 357 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 Lalu, entah apa yang terjadi. 358 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 Aku pun tak tahu cara memulainya kembali. 359 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 Itu mustahil. 360 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 Astaga, maaf. Kau tak perlu mengurusi ini. 361 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 Tak apa-apa. 362 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 Apa-apaan? 363 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 Malam ini tadinya menyenangkan. 364 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 Banyak cinta antar kulit cokelat. Tadinya indah. 365 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 Lalu kalian mulai bertengkar hebat. 366 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 Sekarang tinggal dengan orang tuamu? Di Queens? 367 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 Kenapa aku baru tahu soal ini? 368 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 Karena kau jarang menelepon. 369 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 Kita bukan teman yang sama lagi. 370 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 Begitu kau sukses besar, 371 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 kau dapat banyak teman baru, 372 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 dan aku tak termasuk. 373 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 Tak bisa begitu denganmu, Dev. 374 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 Kita ini keluarga. 375 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 Namun, kau harus meneleponku. 376 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 Kau harus menceritakan kabarmu. 377 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 Itu sulit. 378 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 Kau sangat sukses 379 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 dan aku sangat payah. 380 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Itu memalukan. 381 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 Kau hanya sedang di bawah. 382 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 Dahulu aku pernah begitu. 383 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 Ingat saat aku kerja di majalah, pura-pura jadi penulis? 384 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 Aku memanjat naik dari situ. 385 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Kau pun bisa. 386 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 Hidup kita dahulu baik. 387 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 Berkeliaran di New York melakukan apa pun yang kita mau, 388 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 bergembira tiap hari. 389 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 Aku tak sadar betapa baiknya dahulu. 390 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 Itu brutal. 391 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 Ya, gila, karena malam ini awalnya amat bagus. 392 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 Jadi agak aneh, kemudian sangat canggung, 393 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 lalu menyedihkan. 394 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 Namun, aku dan Dev mengobrol dari hati ke hati. 395 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 - Ya? - Ya. 396 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 Itu bagus. Pacarnya bilang apa di sana? 397 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 Bilang dia takut 398 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 hidupnya tak akan berjalan sesuai rencana. 399 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 - Apa? - Tidak. 400 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 Kau sedih dan melankolis. 401 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 Tiap kali ada pasangan bertengkar di depan kita, kau anggap itu menular. 402 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 Aku baik-baik saja. 403 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 Sekarang suaramu naik delapan oktaf. 404 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 - Itu tak… Aku baik-baik saja. - Aku tak percaya. 405 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 Kita baik. 406 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 Jangan biarkan mereka menularkan energi gila itu. 407 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 Cinta antar kulit cokelat ini akan berhasil. Kemarilah. Ayo. 408 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 - Ya. - Baiklah. 409 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 Baik. Aku baik-baik saja. 410 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 Kau janji? 411 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 - Baiklah. - Ya. 412 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 Aku mau tidur. 413 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 - Sampai jumpa di atas. - Ya. 414 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 Sayang! Kau akan segera naik? Ada kejutan untukmu. 415 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 Aku harus menelepon sebentar. Aku segera naik, ya? 416 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Baiklah. 417 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 Sayang, kau naik? 418 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 Ya. Hanya beberapa telepon lagi. 419 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 Lupakan ini. 420 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 Sial, itu terlalu pagi. 421 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 Aku tak mau bangun sepagi itu untuk membahas buku. 422 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 Orang akan tertidur. 423 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 Baiklah. Ya. Pukul 09.30? 424 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 Aku akan tiba pukul 10.00. 425 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 Karena tak akan mulai sebelum itu. 426 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 Baiklah. Akan ada siapa saja? 427 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 Siapa yang ada di panel? 428 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 Apa? Jelas tidak! 429 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 Aku tak mau. Dia tak punya pendapat apa-apa. 430 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 Tiap kali aku mengatakan hal baik, dia ubah, 431 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 dia ucapkan, lalu dia selalu dapat tepuk tangan. 432 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 Itu tak bagus. Dia akan mencuri tepuk tanganku. 433 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 Sayang? 434 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 Kita bisa membahas hal serius sebentar? 435 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Seserius apa? Karena aku agak teler. 436 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 Aku mau memastikan bisa memahamimu. 437 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 Tak segila itu. Namun, ini sesuatu. 438 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 Baiklah. Tentu saja. Silakan. 439 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 Baik. Aku mau membahas soal kita punya bayi. 440 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 Kenapa kita bahas sekarang? 441 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 Karena katamu, "Ayo kita bahas setahun lagi." 442 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 Ini sudah hampir setahun. 443 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 - Sudah setahun? - Sekitar sepuluh bulan. 444 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 Jadi, sudah sepuluh bulan. Namun, teknisnya, belum setahun. 445 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 Maksudku, kita bisa membahasnya. Aku hanya… 446 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 Entahlah. Kurasa, sepuluh bulan lalu, 447 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 semua begitu berbeda. 448 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 Aku bukan pengarang terlaris New York Times. 449 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 Aku tak mengira akan menulis buku kedua saat ini, 450 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 yang merepotkanku karena itu tak selesai secepat yang kuharapkan. 451 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 Aku hanya mau fokus kepada itu. 452 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 Entahlah. Menurutku kita sebaiknya tunggu… 453 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 Aku tak mau kau bilang itu. Sudah kuduga. 454 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 - Aku tak mau kau bilang itu. - Bagaimana kau tahu? 455 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 - Belum kukatakan. - Aku tahu saja. 456 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 - Kau kira aku akan bilang apa? - Tunggu setahun lagi. 457 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 - Lihat? Bukan itu yang mau kubilang. - Mau bilang apa? 458 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 Aku mau bilang, tunggu sampai situasinya tenang. 459 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 - Astaga. Itu… - Baik, aku lucu sekarang. Sungguh? 460 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 Tidak. Kau tahu? Aku hanya mau bilang, tak mau hamil di usia 52 tahun. 461 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 Usiaku 34 tahun. Indung telurku mulai basi. 462 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 Jangan omong kosong itu lagi. 463 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 - Ya. - Tidak. 464 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 Jangan bahas indung telurmu. 465 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 Karena kau pakai serban, 466 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 hanya makan buah dan beri alami, ya? 467 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 Indung telurmu akan kuat! 468 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 Tidak. Biar kugambarkan untukmu. 469 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 Misal kita mau punya anak, kau bilang tahun depan, 470 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 "Sayang, aku sudah siap." 471 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 Kita harus tunggu sembilan bulan. 472 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 Jadi, kataku, untuk kondisi itu, ayo siapkan dari sekarang. 473 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 Aku hanya mau bilang itu. Ayo mulai kita pikirkan. 474 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 Baiklah. Aku bahkan tak tahu cara mendapatkan sperma. 475 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 Apa kita ke bank sperma 476 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 dan lihat para pria bule merancap ke dalam gelas plastik? 477 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 Tak perlu. Donornya sudah kupikirkan. 478 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 - Siapa? - Darius. 479 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 - Apa? Darius berkulit terang itu? - Darius. 480 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 Yang berambut aneh dan sistem imunitasnya lemah? 481 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 Imunitasnya tak… 482 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 Dia kuat, tinggi, tampan, cerdas, baik hati. 483 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 - Astaga. - Energinya bagus. 484 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 Darius. 485 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 Aku tidak… 486 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 Baiklah. Aku bukan tak suka Darius. 487 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 - Ya. - Dia suka membaca. 488 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 Bagus. Namun, bagaimana kita memintanya? 489 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 Apa kirim pesan teks, 490 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 "Mau mampir makan malam lalu ejakulasi untuk pencuci mulut?" 491 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 - Tidak. - Entah… 492 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 Tidak. Begini. Dia kita undang makan malam. 493 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 Baik. 494 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 Lalu kita ajukan hal ini. 495 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Jika dia menolak, biarlah. 496 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 Jika dia bersedia, maka kita… 497 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 Ya. Lalu apa? Jika dia bersedia… 498 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 - Kita pikirkan… - …ini akan cepat. 499 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 …langkah berikutnya. Pelan-pelan. 500 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 Pikirkan langkah berikutnya. Kita mau… 501 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 Kita pikirkan langkah berikutnya jika dia mau. 502 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 Pikirkan langkah berikutnya jika dia mau. 503 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 Baik, sepertinya aku setuju dengan itu. 504 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 - Kau setuju? - Ya. 505 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 Ya! 506 00:34:11,416 --> 00:34:12,826 Ya! 507 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Astaga. 508 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 - Kau mujur aku mencintaimu. - Ya. 509 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 Karena aku akan sangat stres. 510 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 Terima kasih! 511 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Astaga. Aku tadi takut sekali. 512 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 - Aku takut. - Kau jangan takut. 513 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 Bagaimana kita merayakan undangan Darius untuk memberi spermanya? 514 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 Apa kulepas serbanku? 515 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 Itu akan bagus. Aku akan ambil ganja. 516 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 Aku mau menenangkan pikiran. 517 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 - Aku stres. Sial. - Baik. 518 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 "Serius" bukan cara bagus untuk mulai obrolan. 519 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 - Astaga. - Itu cukup serius. 520 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Ada sisa sedikit. Mana pemantikku? 521 00:34:46,750 --> 00:34:50,670 BAB II 522 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 Itu tadi luar biasa. 523 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 Ya, Sayang. 524 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 Dari mana resepnya? 525 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 Kutemukan dari buku masakan tua. 526 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 Ini lezat. 527 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 - Kau dimanjakan di sini. - Aku tahu. 528 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 Entah apa ini waktu yang tepat untuk mengangkat ini, 529 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 tetapi kalian mau membahas apa denganku? 530 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 Ya. 531 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 Kami sudah membahas soal memulai keluarga 532 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 dan kami berpikir soal donor. 533 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 Kami pun berpikir… 534 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 mungkin kau bisa jadi donor kami? 535 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 - Kalian serius? - Ya. 536 00:35:42,208 --> 00:35:43,078 Wah. 537 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 - Aku tersanjung. - Ya. 538 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 Ya. Kami tahu itu sulit untuk dicerna, jadi… 539 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 Tidak, aku bersedia. Dengan senang hati. 540 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 - Apa? - Ya. 541 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Kau… 542 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 Apa? Kau… Itu cepat sekali. 543 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 Kalian sangat berarti bagiku, 544 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 jika bisa ikut andil untuk hal itu, aku akan merasa terhormat. 545 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 - Sungguh. - Astaga. 546 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 Kau yakin tak mau pikir dahulu… 547 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 Tidak. Kalian akan jadi orang tua hebat. 548 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 Jika itu bisa kubantu, kenapa tidak? 549 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 Kami pikir kau luar biasa dan kami… Terima kasih banyak. 550 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 Aku sangat tersentuh kalian memikirkanku. 551 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 Pilihannya kau atau Busta Rhymes. 552 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 Jadi, apa langkah berikutnya? 553 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 Apa kita harus ke rumah sakit atau semacam itu? 554 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 - Baiklah. Maaf, tidak. - Kau bisa ke sini. 555 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 Ya. Kau akan ke sini, karena rumah sakit amat mahal. 556 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 Jadi, di sini saja. 557 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 - Di sini? - Ya. 558 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 Bagaimana caranya? 559 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 Kau pada dasarnya datang 560 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 dan memberi kontribusimu. 561 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 Donasimu. 562 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 Donasimu untuk ini lalu akan kami urus sisanya. 563 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 Itu akan bisa. 564 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 Ya, mungkin saja. 565 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 - Ya. - Itu mungkin. 566 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 Ini luar biasa. 567 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 - Ya. - Rasanya, kita butuh pelukan grup. 568 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 Ya. Akan mengurangi kecanggungan. 569 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 - Tolong. - Bisa melakukan pelukan grup? 570 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 - Ya. - Kemarilah. 571 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 Terima kasih. 572 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 - Ini luar biasa. - Astaga. 573 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 - Ya, Sayang? - Ya. 574 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 - Ya? - Tentu saja. 575 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 - Aku minum Sprite saja. - Kita rayakan. 576 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 Bir kulit terang. Datang. 577 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 Seorang bayi. 578 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 Itu luar biasa. 579 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 PERABOT AMERIKA AFRIKA 580 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 Aku tak percaya dia langsung setuju. 581 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 Ya, aku juga. 582 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 Aku tak keberatan dia jadi donor. 583 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 - Ya? - Ya. 584 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 Kau menyukainya? 585 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 Baik, aku akan bicara ke pengacara kita, 586 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 lalu kita lanjutkan prosesnya dari situ. 587 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 Baiklah. Namun, apa langkah berikutnya? 588 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 Apa dia kemari dan mengeluarkan sperma di cangkir? 589 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 Kau konyol. 590 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 Tunggu. Kau bersedia? Kita bisa melakukan ini? 591 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 Ya, aku bersedia. Aku mau melakukannya. 592 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 Baiklah. 593 00:38:38,958 --> 00:38:39,828 Baiklah. 594 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 Baiklah. 595 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 - Kita harus hati-hati soal mainan. - Ya. 596 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 Karena aku jelas lesbian. 597 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 Aku mau truk, Kura-kura Ninja. 598 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 Ya. 599 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 Namun, ibuku membelikan boneka Addy. 600 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 Apa itu boneka Addy? 601 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 Sesuatu yang bernama American Girl. 602 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 Mereka mengajarimu sejarah dan semacamnya. 603 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 - Pasti ada yang berkulit hitam. - Ya. 604 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 Lalu, yang kulit hitam tentu budaknya. 605 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 - Ya, aku punya boneka budak. - Kau punya boneka budak? 606 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 Gaun kami sama. 607 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 Kataku, "Apa Ibu memperhatikan? Aku lesbian." 608 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 - Itu aneh. - Itu gila. 609 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 Ya, omong-omong soal perbudakan, 610 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 bagaimana kita memperkenalkan bayi kita soal rasisme dan semacamnya? 611 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 - Sejak dini. Jangan sampai jadi bayi OJ. - Ya. 612 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 Kita harus bicarakan. Jangan sampai anak kita bilang "Amerika hebat." 613 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 - Jangan sampai. - Tak akan. 614 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 Aku mau bayi kita penuh harapan tetapi realistis. 615 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 Harus mulai menonton Roots saat bayinya di dalam rahim, 616 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 agar lahir sudah tahu kenyataan. 617 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 - Sungguh, Sayang? - Apa? 618 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 Pria itu datang untuk merancap ke gelas. 619 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Dia tak butuh piring kudapan. 620 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 Aku hanya mau dia nyaman, nuansanya tepat. 621 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 Baik, itu bukan omong kosong Era Baru karanganmu. 622 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 Aku memilih pesan piza dan selesai. 623 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 Aku tak mau tangannya berminyak. 624 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 Itu. Karena itu bayi kita akan terlahir mewah. 625 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 Apa? 626 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 Kau baru bilang "Bayi kita". 627 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 Karena kita akan punya bayi. 628 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 Mau menari denganku? 629 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 - Tentu. - Ya? 630 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 - Ya. - Baiklah. 631 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 Sayang, Darius tiba! 632 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 - Hei! - Hei. 633 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 - Masuklah. - Kau baik? 634 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 - Ya, aku baik. Terima kasih. - Bagus. 635 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 Masuklah, Sayang. 636 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 - Itu dia. - Apa kabar? 637 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 - Apa kabar? - Senang bertemu. 638 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 Lihat ini. 639 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 Ada anggur, keju. Bunga mawar. 640 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 Ini luar biasa. 641 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 Suasana romantis untuk kunikmati sendiri. 642 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 - Ya, kami mau kau senang. - Ya. 643 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Jadi, lakukan di stoples ini? 644 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 Ya, kami hanya mau kau sangat rileks. 645 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 Ada laptop di sana jika kau perlu pakai Internet. 646 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 Beri tahu kami saat kau selesai karena waktunya sempit. 647 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Aku paham. 648 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 - Baiklah. Semoga berhasil. - Terima kasih. 649 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 Ya. 650 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 Baik, Sayang. Terima kasih. 651 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 Baiklah. Ayo… 652 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 Ayo lakukan ini. 653 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 Bagus. 654 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 Aku tak percaya dia merancap di sofa kita. 655 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 - Ya. Itu aneh. - Itu sofa suede. 656 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 Dia tak bisa di kamar mandi. 657 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 Ya. Sofa itu kuterbangkan dari Jerman. 658 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 Aku tahu. 659 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 Itu pun sofa favoritku untuk tidur siang. 660 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 Ya. Sofa itu akan punya memori. 661 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 Astaga. Akan ada sepupu bayi kita di situ. 662 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 Ya. 663 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 - Hei. - Hei, aku selesai. 664 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 Ya? 665 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 - Hei. - Hei. 666 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 - Ini dia. - Terima kasih. 667 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 - Terima kasih banyak. - Kuhargai. 668 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 - Bagus. Ayo pergi. - Sampai jumpa. 669 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 - Dah. - Kau terbaik. 670 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 - Baiklah. Angkat kakimu. - Baik. 671 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 Baiklah. 672 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 Pastikan tak ada gelembung udaranya. 673 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 Ya. Tak ada gelembung udaranya. 674 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 - Baik? - Ya. 675 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 Baiklah. 676 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 Astaga. Ini menjijikkan. 677 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 Ini dia. 678 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 Kau baik-baik saja? 679 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 - Baiklah. Ya, sudah semua. - Baiklah. 680 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 - Kuambilkan sesuatu? - Kenapa kau tak menangis? 681 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 Entahlah. 682 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 Aku hanya mencerna semuanya. 683 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 Aku tak pernah ada di situasi ini. 684 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 Rasanya kau menjaga jarak. 685 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 Kau tampak lega, Denise. 686 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 Apa? 687 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 Akui saja. 688 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 Sebagian dirimu senang aku tak hamil. 689 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 Sayang, aku sudah mendampingimu melalui prosesnya. 690 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 Aku sama sedihnya denganmu. 691 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 Tidak. Kau mendampingiku dan aku menyeretmu. 692 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 Aku pun mencoba meyakinkan diri… 693 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 bahwa kau menginginkan ini juga, tetapi… 694 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 Mungkin jangan punya bayi. 695 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 Jadi, sekarang kau tak mau bayi? 696 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 Aku mau punya bayi. 697 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 Hanya tak yakin harus denganmu. 698 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi