1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 ‎자기, 나 갈게 3 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 ‎그래, 하루 잘 보내고 4 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 ‎응, 우리 자기 잠깐만… 5 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 ‎자기야, 아 좀… 6 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 ‎- 아, 하지 마 ‎- 잠깐 좀 안자 7 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 ‎- 그래, 사랑해 ‎- 나도 사랑해 8 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 ‎그래, 그럼 9 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 ‎그랬다니까? 10 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 ‎진짜 그 정도야 11 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 ‎아, 진짜 12 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 ‎이것 봐 13 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 ‎해봐, 끌려? 14 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 ‎어디 하나 안 빠져 ‎어딜 가도 안 빠져 15 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 ‎아, 헐 16 00:05:42,583 --> 00:05:48,333 ‎"버나딘 에바리스토 ‎소녀, 여자, 다른 사람들" 17 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 ‎왜 웃기지 18 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 ‎뭐 읽어? 19 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 ‎셜록 20 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 ‎백인 책이네 21 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 ‎그렇지? '반지의 제왕' ‎다음으로 백인 책이야 22 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 ‎응, 완전 백인이야 23 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 ‎내 말이 24 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 ‎눈에 연기 들어갈 때 ‎짜증 나지 않아? 25 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 ‎멀리 훅 뱉어내야지 26 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 ‎- 아는데 가끔 망쳐 ‎- 뭐야 27 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 ‎아니, 조금만 더 28 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 ‎나 아기 새 같네 29 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 ‎자기, 잠들었어? 30 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 ‎조금 31 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 ‎나 잠이 안 와 ‎그 드라마 볼래? 32 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 ‎'해피 밸리' 33 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 ‎그거 보면 ‎새벽 4시까지 안 잘 텐데 34 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 ‎나 좀 자야 돼 ‎내일 인터뷰 있잖아 35 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 ‎맞다, 알겠어 36 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 ‎- 그냥 자자 ‎- 미안, 사랑해 37 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 ‎난 진짜 진짜 사랑해 38 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 ‎아, 근데 살짝 물어보고 싶은 게 ‎하나 있어 39 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 ‎1초면 돼, 알겠지? 40 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 ‎제대로 깊게 생각하고 대답해야 돼 41 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 ‎자기네 출판사에서 ‎이랬다고 쳐봐 42 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 ‎'어떡해요, 드니즈' 43 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 ‎'엄청난 기회가 왔어요 ‎5권 출판 메가딜이에요' 44 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 ‎'프랜차이즈로 영화도 나오고 ‎엄청날 거예요' 이러면서 45 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 ‎대신 거기에 조건이 있는데 ‎그게 뭐냐면 46 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 ‎그 사람 겨드랑이를 핥는 거야 ‎매일매일 1년 동안 47 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 ‎할 거야? 48 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 ‎응, 할 거야 ‎이제 다시 자도 돼? 49 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 ‎그래, 자 ‎그냥 그런 것도 할지 궁금했어 50 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 ‎응, 해, 성공하고 싶어 ‎드레이크랑 트레이 송즈처럼 51 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 ‎그래, 그렇구나 ‎잘 자 52 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 ‎아, 잠깐만 ‎딱 하나만 더 물어볼게 53 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 ‎왜 그래? 진짜 54 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 ‎봐봐 55 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 ‎나 졸릴 때 어떤지 알잖아 56 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 ‎이번 건 진지해 57 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 ‎내 목숨이 달렸어, 알겠지? 58 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 ‎그럼 매일 죽을 때까지 ‎다른 사람 겨드랑이 핥을 거야? 59 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 ‎매일 핥아야 돼 60 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 ‎네가 몇 살인데? 61 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 ‎현재부터 시작하는 거야 ‎34살에서 죽을 때까지 62 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 ‎뭐 인질로 잡힌 거야? ‎그런 상황인가? 63 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 ‎응, 날 죽일 거라니까 64 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 ‎겨드랑이에 땀 났어? 65 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 ‎- 응, 땀으로 축축해 ‎- 그럼… 66 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 ‎역해, 더러운 겨드랑이야 67 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 ‎- 천연 디오도런트 같은 건 없어? ‎- 막 냄새나 68 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 ‎땀 억제제라든가 69 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 ‎죽을 때까지 매일 70 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 ‎난 자기가 내 옆에 있어야 돼 ‎살아 있어야지, 그러니까 할게 71 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 ‎- 할 수 있어 ‎- 어쩜 좋아 72 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 ‎자기를 향한 내 마음이 ‎그만큼 진지하니까 73 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 ‎- 자기 ‎- 응 74 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 ‎정말 정말 사랑해 75 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 ‎이제 우리 눈 감고 ‎꿈나라로 빠져들면 안 될까? 76 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 ‎난 만족했으니까 77 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 ‎- 잘게 ‎- 그래, 고마워, 좋다 78 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 ‎응, 세상에 79 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 ‎기분 진짜 좋아졌어 80 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 ‎난 다 깼잖아 81 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 ‎우리 디바들 82 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 ‎그래, 잘 있었지? 83 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 ‎다 알아, 알아 84 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 ‎잘 있었어? ‎도망치지 말고 85 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 ‎티나, 티나 86 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 ‎잘 있었어? 87 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 ‎안녕, 차카? 88 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 ‎화내지 마, 차카 89 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 ‎아직도 패티 때문에 화났어? 90 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 ‎언제쯤 둘이 화해하려나 몰라 91 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 ‎자, 먹어 92 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 ‎그래, 먹고 싶지? 93 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 ‎내가 바로 닭이다 94 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 ‎넌 다 가진 닭이지 95 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 ‎먹어 96 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요, 드니즈 97 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 ‎만나서 반가워요 ‎로런이에요 98 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 ‎- 와, 냄새 좋은데요 ‎- 고마워요 99 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 ‎고마워요 100 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 ‎- 집이 정말 예뻐요 ‎- 감사해요 101 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 ‎벽난로도 있고 102 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 ‎평소 아침 루틴이 뭔가요? 103 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 ‎뭐, 일어나서 아침 먹고 ‎대마 좀 피우거나 해요 104 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 ‎아침엔 보통 뭘 먹어요? 105 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 ‎글쎄요, 매일 달라요 106 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 ‎오늘 아침엔 뭘 먹었어요? 107 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 ‎아침 메뉴는 주제에서 ‎좀 벗어난 게 아닌가 싶어요 108 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 ‎- 네 ‎- 죄송해요 109 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 ‎어떤 성향인지 알아가고 싶었어요 110 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 ‎어떤 사람인지에 대해서요 111 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 ‎네, 그냥 그런 얘기에 112 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 ‎내가 아침에 먹은 달걀은 ‎별 도움 안 될 거 같아서요 113 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 ‎네 114 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 ‎- 그래요, 그럼 작품 얘기를 하죠 ‎- 네 115 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 ‎다음 책 작업은 ‎어떻게 되고 있나요? 116 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 ‎뭐, 되고 있어요 117 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 ‎시간이 걸리는 일이죠 ‎특히 책은 더 그래요 118 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 ‎저번 책이 흥행해서 119 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 ‎묘한 압박감이 있어요 120 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 ‎새로 내는 책이 ‎더 흥행해야 한다는 압박감요 121 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 ‎일단은 마감하고 출판하는 데 ‎집중하려고 해요 122 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 ‎다음은 두고 봐야죠 123 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 ‎그렇군요 124 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 ‎- 방해해서 미안해요 ‎- 안녕, 자기 125 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 ‎- 미안 ‎- 아냐, 괜찮아 126 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 ‎바로 가요, 미안해요 127 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 ‎로런이에요, 얼리샤인가요? 128 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 ‎네, 반가워요 129 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 ‎잠시 얘기 나눌 수 있어요? ‎그냥 가볍게요 130 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 ‎난 알려진 사람이 아니라서요 131 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 ‎- 한번 해봐 ‎- 그래도 될까요? 132 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 ‎- 나야 환영이죠 ‎- 정말 감사해요 133 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 ‎- 여기 앉아 ‎- 응 134 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 ‎무슨 일을 하나요? 135 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 ‎인테리어 디자인 쪽에 ‎발을 디디려고 해요 136 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 ‎지금은 앤티크 가게에서 ‎일하고 있죠 137 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 ‎그런 거였군요 ‎집에 예쁜 게 참 많아요 138 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 ‎- 고마워요 ‎- 이거 사연이 궁금했는데 139 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 ‎내가 좋아하는 거예요 140 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 ‎이름은 골디 윌리엄스고 141 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 ‎1800년 말 네브래스카에 살던 ‎성 노동자예요 142 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 ‎아무튼 경찰에 체포되는데 ‎뭘로 체포됐는지는 모르겠네요 143 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 ‎이게 그때 머그샷이에요 144 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 ‎저거 찍을 때 경찰이 ‎무표정으로 찍어야 된다고 했더니 145 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 ‎'난 싫은데요' 이랬대요 146 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 ‎네, 맘에 쏙 들어요 ‎골드 링 귀걸이에 147 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 ‎반항적이고 ‎우리 이모도 좀 닮았거든요 148 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 ‎- 재밌는 이야기네요 ‎- 고마워요 149 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 ‎둘은 어떻게 만났어요? 150 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 ‎친구를 통해서요 151 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 ‎생일 파티를 열었는데 ‎거기서 만났죠 152 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 ‎- 네 ‎- 그날부터예요 153 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 ‎나한테 오더니 이런 말을 했어요 154 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 ‎'저기, 너 그 과학자 아니야?' ‎그런 말이었지? 155 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 ‎과학자요? 156 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 ‎그거보단 괜찮은 멘트였을 거야 157 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 ‎뭐, 그랬나? ‎제가 화학에 취미 좀 뒀었거든요 158 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 ‎- 무슨, 박사 학위도 땄으면서 ‎- 네 159 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 ‎나보다 똑똑한 걸 ‎감추려고 이러는 거예요 160 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 ‎- 그냥 나만 아는… ‎- 숨기지 마 161 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 ‎네, 예전에 화학 좀 했어요 162 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 ‎정말 좋아했어요 ‎여전히 아름답다고 생각하고요 163 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 ‎근데 일하는 환경이 ‎나랑 좀 안 맞았어요 164 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 ‎그래서 인테리어 디자인 쪽으로 ‎넘어가기로 했죠 165 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 ‎좀 이상하지만… 166 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 ‎똑똑한 분이군요 167 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 ‎아내 작품을 도와주기도 하나요? ‎먼저 읽어보세요? 168 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 ‎저번에 자기가 내 거 읽고 169 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 ‎막 의견 엄청 줬는데 ‎내가 동의 안 했잖아 170 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 ‎- 응 ‎- 근데 좋았어 171 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 ‎- 정말? ‎- 응, 좋은 의견이었어 172 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 ‎받아들이긴 싫었지만 173 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 ‎아무튼 그 뒤로… 174 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 ‎- 사흘 정도 되게 각별했는데 ‎- 맞아 175 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 ‎그러다가 결정했지 ‎'서로 터치하지 말자' 176 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 ‎난 앤티크 물건 간섭 안 하고 177 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 ‎자기는 내 캐릭터 이야기에 ‎간섭 안 하고 178 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 ‎그러면 평화롭고 행복할 테니까 179 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 ‎응 180 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 ‎마지막 경고였어요 181 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 ‎- 안녕! ‎- 안녕, 잘 지냈어? 182 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 ‎- 얼굴 봐서 좋다 ‎- 안녕, 만나서 반가워 183 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 ‎- 나도 반가워 ‎- 레슈미 184 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 ‎오는 길은 어땠어? ‎장거리 운전인데 185 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 ‎뭐, 그렇지 186 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 ‎- 겉옷은 여기 걸어두면 돼 ‎- 응 187 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 ‎그래 188 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 ‎이거 예쁘다 189 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 ‎준비 다 해뒀어, 가자 190 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 ‎세상에! 진짜 아늑하다 ‎장난 아닌데? 191 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 ‎'크립스' 투어 해줄게 192 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 ‎- 진짜 잘해놨네! ‎- 고마워 193 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 ‎월든 연못에 온 거 같아 ‎레슈미, 이것 좀 봐 194 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 ‎- 엄청 좋다 ‎- 진짜 미쳤네! 195 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 ‎어려운 단어 좀 그만 써 ‎이것저것 좀 샀다고? 196 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 ‎- 응 ‎- 뭐 샀는데? 197 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 ‎엄청 엄청 좋은 ‎파자마 세트 세 벌 198 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 ‎나만큼 너도 좋아할 거야 199 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 ‎드니즈 파자마를 산 거야? 200 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 ‎- 아니, 내 거 ‎- 그래 201 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 ‎- 난 파자마 안 입어 ‎- 맞아 202 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 ‎난 잘 때 파자마 입는 거 ‎진짜 좋아하는데 203 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 ‎- 그거지! ‎- 얼마나 좋다고! 204 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 ‎고마워 205 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 ‎자러 가는데 ‎뭐 하러 근사하게 차려입어? 206 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 ‎- 맞아, 편한 게 최고지 ‎- 그러니까 207 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 ‎- 편하면서 예쁠 수 있잖아 ‎- 편함이 최고야 208 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 ‎난 그래도 기깔나 ‎이 옷 입고 잘 수도 있어 209 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 ‎아침에 일어나서 시리얼 먹고 ‎회의도 가고, 돌아와서 다시 자고 210 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 ‎- 뭐든 가능이야 ‎- 잠드는 과정인데 211 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 ‎난 이런 편이 좋아 ‎하루 종일 편하게 212 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 ‎- 하루 온종일 ‎- 진짜 몰라서 그래 213 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 ‎사회가 우릴 세뇌한 거야 ‎몸에 편하지 않은 걸 걸쳐야 214 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 ‎일터에 갈 수 있다고 215 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 ‎이거 파자마도 돼 216 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 ‎드니즈처럼 이렇게 입고 ‎종일 편할 수 있는데 217 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 ‎넌 구멍 잔뜩 나고 ‎낡은 옷 입고 자잖아 218 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 ‎구멍이 있어야 숨을 쉬지! 219 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 ‎- 그렇게 말했는데! ‎- 못 살아 220 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 ‎그거 최고다 221 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 ‎아냐, 다들 미쳤어 222 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 ‎우리 급으로 성장하라고 223 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 ‎- 네 옷이랑 비슷해, 비치고… ‎- 이런 옷이야? 224 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 ‎아니, 이건 고급스럽잖아 ‎그 옷은 안 그래 225 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 ‎나 참 ‎자기야, 음식 끝내준다 226 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 ‎- 너무 맛있어 ‎- 맞아 227 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 ‎- 정말 맛있어 ‎- 고마워 228 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 ‎- 난 말도 못 했어 ‎- 뭘 229 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 ‎왜냐면 맛에 완전 심취해 있었거든 230 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 ‎- 세상에 ‎- 평생 먹을 수도 있겠어 231 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 ‎- 고마워 ‎- 끝내준다 232 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 ‎요즘에도 요리해? 233 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 ‎그냥 이것저것 만들지, 뭐 234 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 ‎진짜, 데브 요리도 장난 아니야 235 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 ‎에이, 왜 이러시나 ‎내 1호 팬이라니까 236 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 ‎물론이지! 237 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 ‎- 요리가 워낙 맛있으니까 ‎- 파스타 아직도 기다리고 있어 238 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 ‎- 우리 파스타 먹자 ‎- 다음에 가져올게 239 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 ‎- 파스타 가져오자 ‎- 다음에 해줄게 240 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 ‎좋지 241 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 ‎- 진짜 겸손해 ‎- 둘이 귀엽다 242 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 ‎- 부끄럽게 뭐야 ‎- 우리 귀엽잖아 243 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 ‎색깔 맞춘 것 봐 244 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 ‎고마워, 직접 기른 거야? ‎맛있다 245 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 ‎응, 잘 자랐어 246 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 ‎완전 이상적이다 ‎정원에 채소 심고 247 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 ‎다 자라면 요리해 먹고 248 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 ‎맞아 249 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 ‎우린 파머스 마켓으로 만족해야지 250 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 ‎응, 자색 당근 많이 샀다고 ‎한소리 듣고 251 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 ‎- 그 얘기 다시 꺼내자고? ‎- 뭐… 252 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 ‎우리가 매주 파머스 마켓에 가거든 253 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 ‎근데 얘가 토트백을 꺼내더니 ‎마구잡이로 담는 거야 254 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 ‎누가 집에 오기로 했나? 255 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 ‎뭐든 자색은 다 집어넣어 256 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 ‎자색 당근, 자색 감자 ‎자색 얌 257 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 ‎주말엔 전부 쓰레기통에 가 있지 ‎하나도 요리 안 하고 258 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 ‎자기가 사고 버리는 건 다른가? 259 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 ‎내가 산 것도 버릴 때 있지만 ‎난 맞춰서 적게 사려고 하잖아 260 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 ‎그러셔, 나도 맞춤의 대가를 ‎따라야겠네 261 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 ‎어차피 퀸즈 마켓은 상태도 별로야 262 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 ‎퀸즈? ‎퀸즈엔 웬일로? 263 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 ‎우리 거기 살아 264 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 ‎뭐야, 우리 데브 부모님이랑 ‎사는 거 얘기 안 했어? 265 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 ‎그래, 내가 뭐 때문인지… 266 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 ‎말을 안 한 것 같네 ‎두 달쯤 됐어 267 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 ‎얼마나 아늑한지 몰라 ‎조그만 집에서 넷이 옹기종기 268 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 ‎- 설거지는 우리가 도와줄게 ‎- 아니야, 얼리샤가 좋아해 269 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 ‎- 테이블 치우는 거 도와줄게 ‎- 설거지 좋아하지 270 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 ‎- 자기가 더 잘하잖아 ‎- 그렇긴 해 271 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 ‎- 여기 ‎- 고마워 272 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 ‎아, 나 요즘 이 책 읽는데 273 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 ‎나도 지난주에 다 읽었는데 ‎진짜 재밌어 274 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 ‎읽는다고? ‎아니지, 얘 건 오디오북이야 275 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 ‎그냥 재생해 놓고 276 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 ‎인터넷에서 구제 옷 쇼핑해 277 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 ‎그래서? 그거나 그거나 ‎읽고 있잖아 278 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 ‎콘텐츠를 다른 방식으로 ‎즐기는 거지 279 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 ‎그래, 내가 볼 땐 할인만 즐기던데 280 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 ‎저번에 나 TV에서 그거 봤어 ‎'역병' 281 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 ‎- 설마 ‎- '역병'이 뭐야? 282 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 ‎데브 통편집된 ‎허접한 바이러스 영화 283 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 ‎오디션은 좀 어때? ‎요즘도 연기해? 284 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 ‎비슷해, NCIS '브루클린' 찍어 285 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 ‎NCIS '브루클린' 찍는다고? 286 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 ‎무슨, 거기 경리 보조야 287 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 ‎그러게 머리 심으라니까 288 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 ‎뭐라고? 289 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 ‎아, 데브 머리가 점점 빠지거든 290 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 ‎내가 하라고 할 때 ‎머리 심었으면 291 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 ‎머리도 풍성하고 ‎연기도 아직 하고 있었겠지 292 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 ‎- 머리 심을 돈은 어디서 구하고? ‎- 부모님한테 부탁하든가 293 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 ‎그 작은 집에 무슨 돈을 쓰신다고 294 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 ‎진짜, 집 작다고 좀 그만해 295 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 ‎너희 부모님은 부자여서 296 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 ‎네가 말하는 집 크기는 ‎기준이 완전 다르다고 297 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 ‎그리고 지난번에 ‎그분들 집에 갔었잖아? 298 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 ‎시카고에 있는 으리으리한 집 ‎근데 어떻게 됐을까? 299 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 ‎나가라고 하셨지 300 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 ‎그러니까 우리 부모님 집은 작아도 ‎마음은 더 크시네요 301 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 ‎나 참, 머리를 심으란다 302 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 ‎그게 내 친구들이랑 있을 때 ‎꺼낼 얘기야? 303 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 ‎그렇잖아 ‎그러게 내 말을 들었어야지 304 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 ‎오일이라도 바르든지 305 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 ‎그놈의 오일! ‎오일 얘기 할 줄 알았다 306 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 ‎망할 놈의 오일 307 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 ‎아무도 오일 안 쓴다고 ‎몇백 번을 말해 308 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 ‎마블에서도 오일 안 써 309 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 ‎그 사람들은 ‎수천 달러짜리 복잡한 수술로 310 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 ‎머리에 드릴로 구멍 내고 ‎머리카락 쑤셔 박는다고, 알겠어? 311 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 ‎진짜! 312 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 ‎미안해, 이러면 안 되는데 ‎사과할게 313 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 ‎괜히 너희들 불편하게 했지? ‎근데 우린 딱히 불편하지도 않아 314 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 ‎우린 원래 이렇거든 ‎이게 일상이야 315 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 ‎맨날 이 지랄을 한다고 316 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 ‎왜일까? 뭐 하는 짓이지? ‎이게 뭐냐고? 317 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 ‎또 새로운 사람 ‎만나기가 겁나는 거야 318 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 ‎둘 다 내세울 게 없으니까 319 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 ‎또 혼자가 돼가지고는 320 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 ‎'심부름꾼 어플 ‎대행이랑 데이트 한번?' 321 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 ‎그건 네 얘기고 ‎난 내세울 거 있어 322 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 ‎그러셔? 내세울 게 뭔데? 323 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 ‎아, 사업 아이디어? ‎그래, 말해봐 324 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 ‎말해봐, 얘들이 투자할지도 모르지 325 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 ‎- 그래, 좋아 ‎- 그래 326 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 ‎타지로 여행 갔는데 ‎집 화분에 물 줘야 할 때 있지? 327 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 ‎화분 돌보미! ‎그래, 그게 끝이야 328 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 ‎한 달에 80달러만 내면 329 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 ‎레슈미랑 친구들이 ‎집에 와서 물을 주지 330 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 ‎- 야, 뭔 짓이야 ‎- 진짜 있는 일이거든, 좀 꺼져 331 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 ‎그래, 진짜 있을 수도 있지 332 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 ‎미국에서 ‎잠재력 1위 시장일지도 몰라 333 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 ‎근데 내가 장담하는데 334 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 ‎너랑 네 광대 친구들은 ‎영원히 못 해낼 거야 335 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 ‎맨날 7시에 집에 들어와서는 이래 336 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 ‎'아직은 사업 모델 ‎문제점 바로잡는 중이야' 337 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 ‎근데 냄새는 싸구려 샤르도네 ‎매그넘에 열중한 것 같던데 338 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 ‎그걸 모토로 하지 그래? ‎'입에서 술 냄새 풀풀' 339 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 ‎날 어떻게 생각하는지 ‎진심을 알게 돼서 다행이네 340 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 ‎잠시만 341 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 ‎내가 괜찮은지 가볼게 342 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 ‎- 미안 ‎- 괜찮아 343 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 ‎물 한 잔 줄까? 344 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 ‎아니, 괜찮아 345 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 ‎너무 창피하다, 미안해 346 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 ‎우리 문제 끌고 오기 싫었는데 347 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 ‎안 그래도 돼 348 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 ‎내가 해줄 일 없어? 349 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 ‎응, 괜찮아 350 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 ‎내 인생이 ‎이런 모습일 줄은 몰랐는데 351 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 ‎지금쯤이면 ‎아이 계획 세우고 있을 줄 알았어 352 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 ‎결혼도 하고 ‎커리어도 탄탄하고 353 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 ‎근데 이런 생각 하면서 ‎시간을 너무 허비했나 봐 354 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 ‎'될 거야, 언젠가는 될 거야' 355 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 ‎그런데 뭐가 됐는지 모르겠어 356 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 ‎어떻게 다시 시작해야 할지 ‎엄두도 안 나 357 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 ‎그냥 불가능해 358 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 ‎아, 진짜 미안해 ‎이렇게 안 들어줘도 돼 359 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 ‎괜찮아 360 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 ‎뭔 난리야? 361 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 ‎그 전까지 분위기 좋았잖아 362 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 ‎브라운 러브가 넘쳐서 ‎아름다웠는데 363 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 ‎갑자기 휘트니랑 보비처럼 ‎싸워대냐? 364 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 ‎부모님이랑 같이 산다고? ‎퀸즈에서? 365 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 ‎그걸 왜 이제야 말해? 366 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 ‎네가 전화 안 하잖아 367 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 ‎우리 사이도 옛날이랑 달라 368 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 ‎너 엄청 성공한 후로 369 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 ‎새로운 친구 많이 생겼지 370 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 ‎난 순위 안에 못 들었고 371 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 ‎넌 순위 같은 거 없어, 데브 372 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 ‎우린 가족이잖아 373 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 ‎그래도 전화는 해야지 374 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 ‎어떻게 사는지 말해줘야 한다고 375 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 ‎그냥 힘들어 376 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 ‎넌 이렇게 잘나가는데 377 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 ‎난 완전 엉망이야 378 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 ‎쪽팔려 379 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 ‎지금이 바닥인 거야 380 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 ‎나도 바닥까지 내려갔었어 381 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 ‎나 거지 같은 잡지사에서 ‎작가인 양 일하던 때 기억하지? 382 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 ‎나 스스로 기어 나왔잖아 383 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 ‎너도 그럴 수 있어 384 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 ‎우리 옛날에 진짜 좋았는데 385 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 ‎뉴욕 여기저기 다니면서 ‎하고 싶은 거 하고 386 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 ‎매일 재밌었는데 387 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 ‎이제야 알겠어 ‎그때가 좋을 때였다는 거 388 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 ‎심각하던데 389 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 ‎응, 말도 안 돼 ‎처음 분위기는 엄청 좋았는데 390 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 ‎조금 이상해지더니 ‎완전 어색해졌어 391 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 ‎그다음은 그냥 슬펐고 392 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 ‎그래도 데브랑은 ‎마음속 얘기 나눴어 393 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 ‎- 그래? ‎- 응 394 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 ‎좋더라, 여자애는 뭐라고 해? 395 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 ‎무섭대 396 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 ‎자기가 계획한 대로 ‎인생이 안 흘러간다고 397 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 ‎- 왜 그래? ‎- 아니야 398 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 ‎막 슬프고 우울해 있잖아 399 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 ‎커플이 우리 앞에서 싸울 때마다 ‎거기 전염되려고 해 400 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 ‎아니야, 진짜 401 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 ‎이제 목소리까지 ‎8옥타브 올라갔네 402 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 ‎- 아니, 괜찮다니까 ‎- 난 너 못 믿어, 우린 문제없어 403 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 ‎문제없는 거 알아 404 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 ‎쟤들 광기 에너지 ‎우리한테 못 넘기게 해 405 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 ‎우리 브라운 러브는 잘된다니까 ‎이리 와, 얼른 406 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 ‎- 그래 ‎- 응 407 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 ‎알아, 나 괜찮아 408 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 ‎확실해? 409 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 ‎- 알겠어 ‎- 그래 410 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 ‎난 그럼… 자러 갈게 411 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 ‎- 위에서 봐 ‎- 응 412 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 ‎자기! 언제 올라와? ‎깜짝선물 있는데 413 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 ‎전화 한 통만 하고 갈게 ‎금방 가, 알겠지? 414 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 ‎응 415 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 ‎자기, 올라오는 거야? 416 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 ‎응, 전화 몇 통만 하고 417 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 ‎됐다 그래 418 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 ‎와, 너무 이른데 419 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 ‎그렇게 일찍 일어나서 ‎책 얘기 하기 싫다고요 420 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 ‎사람들 졸아요 421 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 ‎그래요, 알겠어요 ‎9시 30분? 422 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 ‎됐네, 10시까지 갈게요 423 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 ‎10시까진 시작 안 하잖아요 424 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 ‎네, 그래요 ‎누구누구 와요? 425 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 ‎패널은 누구고? 426 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 ‎뭐요? 안 돼요! ‎절대 안 돼 427 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 ‎나 안 해요 ‎그 인간은 할 얘기도 없는데 428 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 ‎내가 괜찮은 말 할 때마다 ‎거기에 다른 말 섞어서 429 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 ‎그대로 말하고 ‎혼자 박수받는다고요 430 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 ‎그게 말이 돼요? ‎내 박수를 훔쳐 간다니까 431 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 ‎자기 432 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 ‎우리 잠깐 진지한 얘기 좀 할까? 433 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 ‎얼마나 진지한데? ‎나 대마 좀 취했거든 434 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 ‎자기 얘기 못 따라가면 어떡해 435 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 ‎엄청 그런 건 아니야 ‎그냥 뭐, 조금 436 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 ‎그래, 알겠어 ‎그럼 얘기해 437 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 ‎응, 우리 얘기 좀 하고 싶어서 ‎아기 갖는 거 438 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 ‎그 얘기를 왜 지금 해? 439 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 ‎자기가 그랬잖아 ‎1년 뒤에 얘기하자고 440 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 ‎거의 1년 됐어 441 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 ‎- 1년이 됐어? ‎- 10개월 정도 됐어 442 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 ‎아, 10개월 됐다고 ‎그럼 1년은 아니네 443 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 ‎물론 얘기는 할 수 있는데 ‎난 좀… 444 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 ‎모르겠어, 10개월 전에는 445 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 ‎상황이 엄청 달랐잖아 446 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 ‎내가 '뉴욕 타임스' ‎베스트 셀러 작가도 아니었고 447 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 ‎지금쯤 두 번째 책 ‎작업할 거라곤 생각 못 했지 448 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 ‎근데 내 생각만큼 ‎속도가 안 나서 미치겠고 449 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 ‎지금은 거기에만 집중하고 싶어 450 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 ‎모르겠다 ‎난 기다렸다가… 451 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 ‎그 말 안 했으면 좋겠어 ‎뭐라고 말할지 알아 452 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 ‎- 그 말 하지 마 ‎- 내가 뭐라고 할지 어떻게 알아? 453 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 ‎- 아직 안 했는데 ‎- 알아, 그냥 알아 454 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 ‎- 내가 뭐라고 할 건데? ‎- 1년 더 기다리자고 할 거잖아 455 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 ‎- 아니, 그 말 아니야 ‎- 뭐라고 하려고 했는데? 456 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 ‎내 말은 이거야 ‎상황이 나아질 때까지 기다리자 457 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 ‎- 못 살아 ‎- 그래, 이번엔 또 웃겨? 458 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 ‎아니, 있지 ‎난 52살에 임신하고 싶진 않아 459 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 ‎지금 34살이고 ‎난소들 기능이 떨어지기 시작했어 460 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 ‎또 난소 타령한다, 안 돼 461 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 ‎- 맞아 ‎- 안 할래 462 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 ‎네 난소 얘기 안 해 463 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 ‎머리에 헤드 랩도 하고 464 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 ‎천연 과일이랑 베리만 먹잖아 ‎맞지? 465 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 ‎난소 기능 쩔 거라고! 466 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 ‎아니, 잘 봐 ‎내가 그림을 그려줄게 467 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 ‎우리가 아이를 갖고 싶다고 해봐 ‎네가 내년에 말해 468 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 ‎'자기, 이제 아기 가질 준비됐어' 469 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 ‎그때도 아기가 나오려면 ‎9개월을 기다려야 돼 470 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 ‎그러니까 그런 상황을 대비해서 ‎지금부터 준비하자는 얘기야 471 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 ‎내 말은 그게 다야 ‎생각이라도 시작하자고 472 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 ‎그래, 좋아, 난 정자를 ‎어떻게 얻을지도 모르겠어 473 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 ‎정자은행이라도 가야 되나? 474 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 ‎컵에다 자위하는 ‎백인 남자들 보러 가야 돼? 475 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 ‎그럴 필요 없어 ‎내가 기증자 생각해 뒀거든 476 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 ‎- 누구? ‎- 대리어스 477 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 ‎- 뭐? '밝은 피부' 대리어스? ‎- 그냥 대리어스야 478 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 ‎이상한 머리 하고 ‎면역 체계 약한 애? 479 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 ‎면역 체계 안 약해 480 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 ‎힘도 세고, 키 크고 ‎잘생겼고, 똑똑하고, 착해 481 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 ‎- 못 산다 ‎- 에너지도 좋아 482 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 ‎대리어스 483 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 ‎난… 484 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 ‎그래, 대리어스면 나쁘진 않아 485 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 ‎- 응 ‎- 책도 많이 읽고 486 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 ‎그래, 근데 어떻게 물어볼 거야? 487 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 ‎문자로 그래? 488 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 ‎'우리 집에 저녁 먹으러 와서 ‎디저트로 고추 좀 놀릴래?' 489 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 ‎- 아니 ‎- 뭘 어떻게… 490 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 ‎아니야, 봐 ‎저녁 식사 초대하긴 할 거야 491 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 ‎그래 492 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 ‎그리고 얘기를 꺼내는 거지 493 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 ‎싫다고 하면 어쩔 수 없고 494 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 ‎좋다고 하면 그때… 495 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 ‎그때 뭐? ‎좋다고 하면 그때부터 496 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 ‎- 생각해 봐야지 ‎- 척척 진행될 텐데 497 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 ‎다음 할 일이 뭔지 보고 ‎천천히 할 거야 498 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 ‎다음 할 일 생각하면 돼 ‎어떻게 하고 싶은지 499 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 ‎대리어스가 좋다고 하면 ‎다음 할 일을 생각한다? 500 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 ‎대리어스가 좋다고 하면 ‎다음 할 일을 생각한다 501 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 ‎알겠어, 그거 좋다 502 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 ‎- 좋아? ‎- 응 503 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 ‎좋았어! 504 00:34:11,416 --> 00:34:12,826 ‎좋았어! 505 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 ‎나 참, 진짜 506 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 ‎- 내가 사랑해서 다행인 줄 알아 ‎- 그럼, 그럼 507 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 ‎나 스트레스로 죽게 생겼으니까 508 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 ‎고마워 509 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 ‎참, 무서웠다고 510 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 ‎- 무서웠어 ‎- 무서워할 필요 없어 511 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 ‎대리어스가 정자 주러 올 때 ‎우린 뭘 준비하지? 512 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 ‎내 헤드 랩 벗을까? 513 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 ‎그거 좋다, 잠깐만 ‎대마 먼저 가져올게 514 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 ‎마음 좀 진정시켜야겠어 515 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 ‎- 스트레스로 죽겠네 ‎- 그래 516 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 ‎진지한 대화 하자면서 ‎시작하는 건 진짜 아니야 517 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 ‎- 미쳐 ‎- 나름 진지하잖아 518 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 ‎조금 남은 거 있네 ‎내 라이터 어디 갔지? 519 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 ‎너무 맛있었어 520 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 ‎진짜로 521 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 ‎어디 레시피야? 522 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 ‎빈티지 요리책에서 찾았어 523 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 ‎맛있다 524 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 ‎- 드니즈는 호사하네 ‎- 그렇지 525 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 ‎지금 얘기 꺼내도 ‎괜찮을지 모르겠는데 526 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 ‎나한테 하고 싶다던 얘기가 뭐야? 527 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 ‎그래 528 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 ‎요즘 우리가 가족을 이루려고 ‎얘기 중이거든 529 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 ‎그러다 기증자를 생각해봤는데 530 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 ‎우리는 네가… 531 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 ‎기증자가 돼주면 어떨까 해서 532 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 ‎- 진심이야? ‎- 응 533 00:35:42,208 --> 00:35:43,078 ‎와 534 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 ‎- 날 골라주다니 ‎- 응 535 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 ‎우리도 큰 부탁이란 거 알아 536 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 ‎아니야, 할게 ‎나야 너무 좋지 537 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 ‎- 뭐? ‎- 응 538 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 ‎정말… 539 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 ‎뭐라고? 이렇게 빨리? 540 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 ‎둘 다 나한테 소중한 사람인데 541 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 ‎그런 일에 내가 낄 수 있다면 ‎엄청난 영광이지 542 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 ‎- 진심으로 ‎- 어떡해 543 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 ‎생각 안 해봐도 되는 거야? 544 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 ‎응, 너희는 진짜 훌륭한 ‎부모가 될 거야 545 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 ‎내가 도움이 될 수 있는데 ‎안 할 이유 없잖아? 546 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 ‎우리도 네가 끝내준다고 생각해 ‎정말 고마워 547 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 ‎내 생각 해줬다는 것만으로도 ‎감동이야 548 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 ‎너 아니면 버스타 라임스였어 549 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 ‎그럼 이제 어떡하면 돼? 550 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 ‎병원에 가고 그러는 건가? 551 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 ‎- 아, 그러니까… 미안 ‎- 우리 집에 오면 돼 552 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 ‎맞아, 우리 집에 오면 돼 ‎병원은 엄청 비싸거든 553 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 ‎그냥 여기서 하려고 554 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 ‎- 여기서? ‎- 응 555 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 ‎어떻게 하는데? 556 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 ‎네가 여기로 와서 557 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 ‎네가 해줄 일 있잖아 ‎그러니까… 558 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 ‎기증 559 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 ‎기증하면 그다음부터는 ‎우리가 알아서 할게 560 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 ‎그래, 그러면 되겠네 561 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 ‎응, 될 거야 562 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 ‎- 맞아 ‎- 가능하지 563 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 ‎정말 잘됐다 564 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 ‎- 응 ‎- 다 같이 한번 껴안아야겠는데 565 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 ‎그래, 그러면 좀 덜 어색하겠다 566 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 ‎- 좋아 ‎- 한번 안아볼까? 567 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 ‎- 좋지 ‎- 이리 와 568 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 ‎고마워 569 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 ‎- 너무 잘됐어 ‎- 정말 570 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 ‎- 그럼, 샴페인? ‎- 좋지 571 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 ‎- 그래? ‎- 그럼 572 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 ‎- 난 스프라이트 마실게 ‎- 축하하자 573 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 ‎밝은 피부 꼬마들, 나갑니다 574 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 ‎아기라니 575 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 ‎잘됐어 576 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 ‎"아메리칸 퍼니처 ‎아프리카" 577 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 ‎그렇게 바로 하겠다고 해서 놀랐어 578 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 ‎응, 나도 579 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 ‎기증자로 괜찮은 거 같아 580 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 ‎- 그래? ‎- 응 581 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 ‎맘에 들어? 582 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 ‎그래, 그럼 난 ‎변호사들이랑 얘기해볼게 583 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 ‎거기서부터 출발하면 되겠어 584 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 ‎그래, 근데 다음 목적지는 어디야? 585 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 ‎대리어스가 와서 ‎우리 찻잔에 뿌려놓고 가나? 586 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 ‎바보야 587 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 ‎진짜 마음 있는 거야? ‎우리 진짜 해? 588 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 ‎응, 마음 있어 ‎하고 싶어 589 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 ‎알겠어 590 00:38:38,958 --> 00:38:39,828 ‎그래 591 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 ‎그래 592 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 ‎- 장난감은 신중하게 골라야 돼 ‎- 응 593 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 ‎난 나오는 순간부터 ‎레즈비언이었거든 594 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 ‎트럭 아니면 ‎닌자 거북이를 갖고 싶었어 595 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 ‎응 596 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 ‎근데 엄마는 애디 인형을 사줬지 597 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 ‎애디 인형이 뭐야? 598 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 ‎아메리칸 걸이라는 인형인데 599 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 ‎역사랑 그런 걸 막 가르쳐줘 600 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 ‎- 그러면 흑인 인형도 있었겠지? ‎- 응 601 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 ‎아니나 다를까 ‎흑인 인형은 노예였어 602 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 ‎- 내 인형이 노예 인형이었어 ‎- 노예 인형이라니 603 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 ‎걔랑 똑같은 드레스도 있었고 604 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 ‎'엄마, 모르겠어요? ‎나 레즈비언이에요' 605 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 ‎- 이상하다 ‎- 장난 아니야 606 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 ‎응, 노예 얘기가 나와서 말인데 607 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 ‎우리 애한테 인종 차별이랑 ‎그런 거 어떻게 알려주지? 608 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 ‎- 일찌감치, 애가 OJ 되면 안 돼 ‎- 그래 609 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 ‎얘기해야지, 우리 애들이 ‎'미국은 위대해' 하면 안 되잖아 610 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 ‎- 안 돼 ‎- 안 돼 611 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 ‎미래에 희망은 가져야 하지만 ‎현실적이면 좋겠어 612 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 ‎우리 '뿌리' 봐야겠다 ‎애 아직 자궁에 있을 때 613 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 ‎그래야 애가 나올 때부터 ‎세상을 알지 614 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 ‎- 진심이야? ‎- 뭐가? 615 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 ‎컵에 자위하러 오는 건데 616 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 ‎샤퀴테리 보드가 뭐 필요해? 617 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 ‎그냥 편하면 좋겠어서 그래 ‎분위기도 맞아야지 618 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 ‎방금 만들어낸 ‎뉴에이지 헛소리 같은데 619 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 ‎나였으면 ‎그냥 피자 시켜 놓고 끝이야 620 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 ‎손에 기름 묻으면 안 돼 621 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 ‎봐, 이래서 우리 애는 ‎완전 부르주아 같을 거야 622 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 ‎왜? 623 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 ‎'우리 애'라고 했잖아 624 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 ‎이제 우리 애 가진다 625 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 ‎나랑 춤출래? 626 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 ‎- 좋지 ‎- 응? 627 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 ‎- 응 ‎- 그래 628 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 ‎자기, 대리어스 왔어! 629 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 ‎- 안녕! ‎- 안녕 630 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 ‎- 들어와 ‎- 좀 어때? 631 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 ‎- 좋아, 와줘서 고마워 ‎- 잘됐다 632 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 ‎들어와 633 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 ‎- 나 왔어 ‎- 잘 지냈지? 634 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 ‎- 잘 지냈어? ‎- 잘 왔어 635 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 ‎와, 이게 다 뭐야 636 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 ‎와인도 있고, 치즈에 장미까지 637 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 ‎좋은데? 638 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 ‎나 자신이랑 있기에 ‎아주 로맨틱한 세팅이야 639 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 ‎- 응, 서비스 확실하지 ‎- 맞아 640 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 ‎이 병에 하면 돼? 641 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 ‎응, 편안하게 있어 642 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 ‎저기 노트북도 있으니까 ‎필요하면… 쓰고 643 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 ‎다 끝나면 알려줘 ‎시간이 중요하거든 644 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 ‎알겠어 645 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 ‎- 그래, 잘해 ‎- 고마워 646 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 ‎그래 647 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 ‎그래, 그럼, 고마워 648 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 ‎좋아, 어디… 649 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 ‎해보자 650 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 ‎좋은데 651 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 ‎그 새끼가 우리 소파에서 ‎자위를 하고 있다니 652 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 ‎- 그러니까, 이상해 ‎- 스웨이드 소파인데 653 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 ‎화장실에선 못 하니까 654 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 ‎그렇긴 한데 ‎독일에서 들여온 소파란 말이야 655 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 ‎알아 656 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 ‎내 낮잠 전용 소파기도 하고 657 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 ‎응, 이젠 추억이 묻겠지 658 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 ‎맙소사 ‎소파에 우리 애 형제들 묻겠네 659 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 ‎응 660 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 ‎- 응 ‎- 나야, 다 했어 661 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 ‎응 662 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 ‎- 안녕 ‎- 안녕 663 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 ‎- 여기 ‎- 고마워 664 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 ‎- 고마워, 정말 고마워 ‎- 나도 고마워 665 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 ‎- 그래, 가자 ‎- 다음에 봐 666 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 ‎- 안녕 ‎- 네가 최고야 667 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 ‎- 자, 다리 올려 ‎- 응 668 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 ‎자… 669 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 ‎공기 방울 안 생기게 조심해 670 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 ‎알아, 공기 방울 없어 671 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 ‎- 알겠지? ‎- 응 672 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 ‎좋아, 그럼… 673 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 ‎윽, 토 나와 674 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 ‎시작한다 675 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 ‎다 됐어? 676 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 ‎- 응, 다 했어 ‎- 그래 677 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 ‎- 뭐 필요한 거 없어? ‎- 왜 안 울었어? 678 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 ‎모르겠어 679 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 ‎그냥 받아들이는 중이었어 680 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 ‎이런 상황은 처음 겪어보니까 681 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 ‎자긴 딴 세상에 있는 느낌이야 682 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 ‎안심한 것 같아 보여 683 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 ‎뭐? 684 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 ‎그냥 인정해 685 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 ‎이제 임신 아니라는 게 ‎조금은 기쁘잖아 686 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 ‎나도 여태 자기 옆에서 ‎늘 손 잡고 있었어 687 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 ‎나도 자기만큼 힘들어 688 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 ‎아니, 너는 손만 잡았고 ‎내가 여기까지 끌고 온 거야 689 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 ‎내가 믿고 싶었나 봐 690 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 ‎나만큼 너도 원하는 일이라고 ‎근데… 691 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 ‎그냥 아이 갖지 말까 봐 692 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 ‎이제 와서 갖기 싫다고? 693 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 ‎아이는 갖고 싶어 694 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 ‎자기랑 갖고 싶은지 ‎모를 뿐이야 695 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 ‎자막: 윤미은