1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 ‎CAPITOLUL 1 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 ‎Auzi? Plec. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 ‎Bine, iubito. Să ai o zi frumoasă! 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 ‎Bine. Hai să stăm puțin așa… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 ‎Zău așa, iubito. Te rog. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 ‎- Pe bune? ‎- O mică îmbrățișare. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 ‎- Bine, te iubesc. ‎- Și eu. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 ‎Bine. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 ‎Ce aude? 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 ‎Atât de bine. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 ‎Doamne! 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 ‎Uite 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 ‎Dă-i drumul ‎Vrei? 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 ‎Face senzație ‎Arată trăsnet pe străzi 16 00:04:32,666 --> 00:04:33,666 ‎Hei 17 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 ‎Rahat! 18 00:05:42,583 --> 00:05:48,333 ‎BERNARDINE EVARISTO ‎FATĂ, FEMEIE, ALTA 19 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 ‎Asta m-a făcut să râd. 20 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 ‎Ce citești? 21 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 ‎Sherlock. 22 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 ‎Ce carte de albi! 23 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 ‎Chiar? Mai rău e doar ‎Stăpânul inelelor. 24 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 ‎Da, aia e pentru caucazieni. 25 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 ‎Așa cum zici. 26 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 ‎Nu te irită că-ți intră fumul în ochi? 27 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 ‎Nu, căci trebuie să-l propulsezi. 28 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 ‎- Știu. Am mai dat-o și-n bară. ‎- Nu știu. 29 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 ‎Trebuie doar încă puțin. Doar… 30 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 ‎Mă simt ca un pui de pasăre. 31 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 ‎Iubito? Dormi? 32 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 ‎Aproape. 33 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 ‎Nu pot să dorm. Ne uităm la serialul ăla? 34 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 ‎Happy Valley? 35 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 ‎Dacă ne uităm, ‎o să stau trează până la 4.00, 36 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 ‎și trebuie să dorm, ‎că am interviul ăla mâine. 37 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 ‎Am uitat. Bine. 38 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 ‎- Nu-i nimic. ‎- Regret. Dar te iubesc. 39 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 ‎Și eu te iubesc foarte mult! 40 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 ‎Bine, stai. Fiindcă am o scurtă întrebare. 41 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 ‎Nu durează mult. Așa. 42 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 ‎Vreau să te gândești cu atenție. 43 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 ‎Dacă vine editoarea ta și-ți spune: 44 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 ‎„Denise. 45 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 ‎Am o ocazie uriașă, ‎un contract important pentru cinci cărți. 46 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 ‎Va fi o franciză, se vor face filme, ‎va fi un mare succes.” Da? 47 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 ‎Tu trebuie doar 48 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 ‎să-i lingi axilele zilnic, timp de un an. 49 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 ‎Ai accepta? 50 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 ‎Da, aș face-o. Acum ne putem culca la loc? 51 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 ‎Da, bine. ‎Voiam doar să știu că-ți dorești. 52 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 ‎Da, îmi doresc. Vreau să am succes. ‎Ca Drake și Trey Songz. 53 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 ‎E bine de știut. Noapte bună, iubito! 54 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 ‎Bine, stai. Mai am o singură întrebare. 55 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 ‎Ce dracu', frate? Iisuse! 56 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 ‎Bine. 57 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 ‎Știi cum sunt când mi-e somn. 58 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 ‎Asta e serioasă. 59 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 ‎Ca să-mi salvezi viața, da? 60 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 ‎Ai linge zilnic axilele cuiva, ‎pentru tot restul vieții? 61 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 ‎Zilnic, ar trebui să lingi… 62 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 ‎Câți ani ai în scenariul ăsta? 63 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 ‎Începând de acum. ‎Am 34 de ani. Pentru tot restul vieții. 64 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 ‎E o luare de ostatici? Asta se întâmplă? 65 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 ‎Da, o să mă omoare, iubito. 66 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 ‎Ce fel de… Sunt axile transpirate? 67 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 ‎- Da, foarte. ‎- Cu deo… 68 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 ‎Niște axile absolut infecte. 69 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 ‎- Sunt date cu deodorant organic? ‎- Da, put. 70 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 ‎Cu antiperspirant. 71 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 ‎Zilnic, pentru tot restul vieții. 72 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 ‎Te vreau aici, în viață, așa că mă bag. 73 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 ‎- Mă bag. ‎- Doamne! 74 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 ‎Fiindcă atât de devotată îți sunt. 75 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 ‎- Iubito… ‎- Da. 76 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 ‎Mulțumesc mult! 77 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 ‎Acum, închide ochii ‎și pășește în lumea viselor. 78 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 ‎Acum sunt fericită. 79 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 ‎- O să dorm. ‎- Bine, super! Mersi. Perfect. 80 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 ‎Bine. Doamne! 81 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 ‎Mă face să mă simt foarte bine. 82 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 ‎Acum sunt trează. Nu mai pot… 83 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 ‎Astea-s divele mele? 84 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 ‎Știu, frate. Care-i treaba? 85 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 ‎Vă văd. 86 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 ‎Care-i treaba? Nu fugiți de mine. 87 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 ‎Tina! 88 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 ‎Care-i treaba? 89 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 ‎Care-i treaba, Chaka? 90 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 ‎Nu te supăra, Chaka. 91 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 ‎Mai ești supărată pe Patti? 92 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 ‎Nu știu când o să dispară vrajba. 93 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 ‎Da, așa. 94 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 ‎Te văd. Fato, știu că vrei. 95 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 ‎Sunt fiecare găină 96 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 ‎Toate sunt în tine… 97 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 ‎Mănâncă. 98 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bună, Denise! 99 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 ‎Îmi pare bine. Lauren. 100 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 ‎- Ce frumos miroase! ‎- Mulțumesc. 101 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 ‎Mulțumesc. 102 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 ‎- Ce casă frumoasă! ‎- Mersi mult. 103 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 ‎E și foc… 104 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 ‎Cum e o dimineață obișnuită pentru tine? 105 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 ‎Mă trezesc, mănânc. ‎Poate fumez niște iarbă. 106 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 ‎Ce mănânci de obicei la micul dejun? 107 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 ‎Nu știu. Depinde de zi. Cred… 108 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 ‎Ce-ai mâncat azi-dimineață? 109 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 ‎Nu înțeleg ce relevanță are micul dejun. 110 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 ‎- Știi? ‎- Scuze! 111 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 ‎Încerc să-ți citesc caracterul, 112 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 ‎să văd cum ești ca om. 113 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 ‎Da. Dar nu știu 114 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 ‎dacă ouăle pe care le mănânc dimineața ‎o să te ajute prea mult. 115 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 ‎Da. 116 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 ‎- Bine, să vorbim despre scris. ‎- Bine. 117 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 ‎Cum merge următoarea carte? 118 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 ‎Merge. 119 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 ‎Da, e un întreg proces. ‎Mai ales când e vorba de cărți. 120 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 ‎Și cred că ultima a mers bine, 121 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 ‎așa că există o presiune bizară 122 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 ‎ca următoarea să meargă și mai bine. 123 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 ‎Și, sincer, cred că încerc ‎doar s-o termin, s-o public 124 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 ‎și să văd ce se întâmplă. 125 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 ‎Bine. 126 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 ‎- Scuze de întrerupere. O să… ‎- Bună, iubito! 127 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 ‎- Scuze! ‎- Nu-i nimic. 128 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 ‎Repejor. Scuze! 129 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 ‎Eu sunt Lauren. Tu ești Alicia? 130 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 ‎Da. Îmi pare bine. 131 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 ‎Te-ar deranja să vorbim puțin? ‎Să mai aflu detalii. 132 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 ‎Nu sunt o persoană publică. 133 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 ‎- Te rog. ‎- E-n regulă? 134 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 ‎- Chiar te rog. ‎- Mulțumesc mult. 135 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 ‎- Haide, iubito. ‎- Bine. 136 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 ‎Cu ce te ocupi? 137 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 ‎Îmi caut ceva în amenajări interioare. 138 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 ‎Momentan, lucrez ‎la un magazin de antichități. 139 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 ‎Nu mă mir. Aveți multe obiecte frumoase. 140 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 ‎- Mulțumim. ‎- Eram curioasă despre aceasta. 141 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 ‎E printre preferatele mele. 142 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 ‎Da, o cheamă Goldie Williams. 143 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 ‎Era prostituată în Nebraska, ‎la sfârșitul anilor 1800. 144 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 ‎A fost arestată, nu știu pentru ce. 145 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 ‎Și asta e poza de la poliție. 146 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 ‎Se pare că polițiștii i-au zis ‎să stea serioasă. 147 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 ‎Dar ea a refuzat. 148 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 ‎Da, o ador. Are cercei de aur, 149 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 ‎e rebelă și seamănă ‎cu o mătușă de-ale mele. Da… 150 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 ‎- Ce poveste drăguță! ‎- Mulțumesc. 151 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 ‎Cum v-ați cunoscut? 152 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 ‎Printr-un prieten comun. 153 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 ‎Era ziua lui și ne-am dus și noi. 154 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 ‎- Da. ‎- Atunci. 155 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 ‎Și tu ai venit… ‎A venit la mine și mi-a zis: 156 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 ‎„Nu ești savanta aia?” ‎Sau ceva în genul ăsta. 157 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 ‎Savantă? 158 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 ‎Probabil că am avut o replică mai bună. 159 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 ‎Probabil. Da. Am cochetat cu chimia. 160 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 ‎- Te rog. Are doctoratul în chimie. ‎- Da. 161 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 ‎E mai deșteaptă decât mine. ‎Asta încearcă să ascundă. 162 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 ‎- Țin asta pentru… ‎- Nu te ascunde. 163 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 ‎Da. Nu, am făcut chimie. 164 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 ‎Mi-a plăcut. Și acum mi se pare frumoasă. 165 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 ‎Dar mediul de lucru nu-mi pria 166 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 ‎și am decis ‎să trec la amenajări interioare, 167 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 ‎ceea ce a fost bizar, dar… 168 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 ‎Deci ești deșteaptă. 169 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 ‎Îți ajuți vreodată soția cu munca? ‎Ești prima care îi citește operele? 170 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 ‎Odată ai citit ceva 171 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 ‎și mi-ai lăsat multe observații ‎cu care nu prea am fost de acord. 172 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 ‎- Nu. ‎- Le-am respectat. 173 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 ‎- Da? ‎- Am respectat observațiile. 174 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 ‎N-am vrut să le aplic. 175 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 ‎Iar apoi, fiindcă am… 176 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 ‎- Am fost certate vreo trei zile. ‎- Da. 177 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 ‎Și am decis ‎să nu amestecăm relația cu munca. 178 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 ‎Eu nu-ți zic ce să cumperi. 179 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 ‎Tu nu-mi spui ‎cum să-mi dezvolt personajele. 180 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 ‎Și toate vor fi bune și frumoase. 181 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 ‎Da. 182 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 ‎A fost ultima avertizare. 183 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 ‎- Salut, frate! ‎- Salut! Ce faci? 184 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Bună! Îmi pare bine. 185 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 ‎- Și mie. ‎- Reshmi. 186 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 ‎Cum a fost drumul? Știu că e lung. 187 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 ‎N-a fost așa rău. 188 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 ‎- Vă puteți lăsa hainele aici. ‎- Bine. 189 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 ‎Da. 190 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 ‎Ce frumos! 191 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 ‎Sunt gata să mă relaxez. Hai! 192 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 ‎Doamne! Ce intim e! Extraordinar. 193 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 ‎Vă fac turul casei. 194 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 ‎- Ați făcut o treabă bună! ‎- Mersi! 195 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 ‎Parcă aș fi pe Walden Pond. Uite, Reshmi! 196 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 ‎- E nemaipomenit. ‎- O nebunie! 197 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 ‎Lasă vorbele mari. Ai cumpărat ceva? 198 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 ‎- Da. ‎- Ce ai cumpărat? 199 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 ‎Trei seturi de pijamale foarte frumoase. 200 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 ‎O să te bucuri de ele ‎la fel de mult ca mine. 201 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 ‎I-ai cumpărat pijamale? 202 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 ‎- Nu. Mie. ‎- Bine. 203 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 ‎- Nu port pijamale obișnuite. ‎- Așa e. 204 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 ‎Ador să-mi pun pijamale ‎înainte de culcare. 205 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 ‎- Mulțumesc! ‎- E atât de bine! 206 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 ‎Mulțumesc. 207 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 ‎De ce te îmbraci elegant ‎înainte de culcare? 208 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 ‎- Eu vreau să mă simt comod. ‎- Exact. 209 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 ‎- Poți să arăți bine și să fii comod. ‎- Comod. 210 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 ‎Arăt superb. Pot să mă culc așa, 211 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 ‎mă trezesc, mănânc cereale, ‎merg la întâlnire, revin și mă culc. 212 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 ‎- Sunt pregătită. ‎- Un întreg proces. 213 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 ‎Îmi place. Să mă simt comod toată ziua. 214 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 ‎- Toată ziua. ‎- Ratezi multe. 215 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 ‎Societatea ne-a impus să purtăm chestii 216 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 ‎care nu sunt comode. 217 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 ‎Asta e bună ca bluză de pijama. 218 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 ‎Ne putem simți comod toată ziua, ‎ca Denise. 219 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 ‎Dormi cu bluza asta veche și găurită. 220 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 ‎Pe-acolo se aerisește! 221 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 ‎- Ți-am spus. ‎- Doamne! 222 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 ‎E uimitor. 223 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 ‎Nu. Sunteți țăcăniți. 224 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 ‎Puneți-vă în locul nostru. 225 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 ‎- Chiar așa e. Transparentă… ‎- Ca și… 226 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 ‎Nu. Asta e elegantă, aia nu e. 227 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 ‎Iisuse! Iubito, mâncarea e bestială. 228 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 ‎- E foarte bună. ‎- Da. 229 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 ‎- Foarte bună. ‎- Mersi. 230 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 ‎- Nici n-am… ‎- O plăcere. 231 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 ‎…zis-o, fiindcă aromele astea ‎m-au băgat în transă. 232 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 ‎- Doamne! ‎- Aș putea mânca la nesfârșit. 233 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 ‎- Mersi. ‎- Se pricepe. 234 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 ‎Tu mai gătești? 235 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 ‎Din când în când. 236 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 ‎Doamne! Pe bune, gătește nemaipomenit. 237 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 ‎Ba nu. Ea e fanul meu cel mai mare. 238 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 ‎Așa e! 239 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 ‎- Face mâncare delicioasă. ‎- Aștept pastele. 240 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 ‎- Să mâncăm paste. ‎- Data viitoare aducem… 241 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 ‎- Le aducem paste. ‎- Așa facem. 242 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 ‎Da, cu siguranță. 243 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 ‎- Ești modest! ‎- Vă stă bine împreună. 244 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 ‎- Ne faci să roșim? ‎- Ne stă bine împreună. 245 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 ‎Observ culorile asortate. 246 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 ‎Mersi. Astea sunt din grădină? ‎Sunt foarte bune. 247 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 ‎Da, sunt excelente. 248 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 ‎E un vis, să ai o grădină 249 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 ‎din care să culegi chestii ‎și să le gătești. 250 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 ‎Da. 251 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 ‎Noi trebuie să ne mulțumim cu piața. 252 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 ‎Da. Și se țipă la noi ‎că luăm prea mulți morcovi mov. 253 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 ‎- Iar aduci vorba? ‎- Păi… 254 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 ‎Mergem la piață săptămânal. 255 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 ‎Ea scoate sacoșa și își face de cap. 256 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 ‎Nu știu cine vine în vizită. 257 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 ‎Și cumpără tot ce e mov. 258 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 ‎Morcovi mov, cartofi mov, ‎cartofi dulci mov. 259 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 ‎În weekend ajung la gunoi. Nu gătim nimic. 260 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 ‎Când tu iei lucruri ‎și le aruncăm e altfel? 261 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 ‎Și eu cumpăr lucruri și le arunc. ‎Dar încerc să reduc, să mă adaptez. 262 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 ‎Bine. O să-ți urmez exemplul, ‎dle Adaptare. 263 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 ‎Oricum, piața din Queens ‎nu e prea grozavă. 264 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 ‎Queens? Ce faceți în Queens? 265 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 ‎Acolo locuim. 266 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 ‎Nu v-a spus că locuim cu părinții lui? 267 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 ‎Da. Cred că n-am adus vorba, fiindcă… 268 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 ‎Mă rog, da, ‎o să stăm acolo doar câteva luni. 269 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 ‎E foarte intim ‎să stăm toți patru în casa aia mică. 270 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 ‎- Vă ajutăm cu vasele? ‎- Nu, îi place să le spele ea. 271 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 ‎- Te ajut să strângi masa. ‎- Îmi place să spăl vasele. 272 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 ‎- Tu le speli mai bine. ‎- Puțin. 273 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 ‎- Poftim. ‎- Mersi, frumoaso! 274 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 ‎Citesc asta acum. 275 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 ‎Da, am terminat-o acum o săptămână. ‎E foarte bună. 276 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 ‎O citești? Nu, și-a luat o carte audio. 277 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 ‎O ascultă în fundal 278 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 ‎în timp ce cumpără haine vechi online. 279 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 ‎Și? E același lucru. Citesc. 280 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 ‎Doar că ingerez materialul altfel. 281 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 ‎Bine. Cred că ingerezi ‎doar ofertele online. 282 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 ‎Știi ce a fost la televizor deunăzi? ‎The Sickening. 283 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 ‎- Nu se poate! ‎- Ce e ‎The Sickening? 284 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 ‎Un film idiot cu un virus, ‎din care l-au scos. 285 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 ‎Cum merg probele? Mai joci? 286 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 ‎Oarecum. Momentan lucrez la ‎NCIS Brooklyn. 287 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 ‎Lucrezi la ‎NCIS Brooklyn? 288 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 ‎E asistent ‎la departamentul de contabilitate. 289 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 ‎Trebuia să-ți faci implantul de păr. 290 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 ‎Poftim? 291 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 ‎Zic și eu, i se rărește părul. 292 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 ‎Dacă-și făcea implantul când i-am zis, 293 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 ‎avea păr bogat și încă mai juca. 294 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 ‎- De unde bani de implant? ‎- Cere-le alor tăi. 295 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 ‎Nu-și cheltuie banii ‎pe casa aia minusculă. 296 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 ‎Doamne, nu mai zice ‎că au o casă minusculă! 297 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 ‎Părinții tăi sunt foarte bogați 298 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 ‎și habar n-ai cum arată o casă normală. 299 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 ‎Și, apropo, am stat la ei, 300 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 ‎pe moșia grandioasă din Chicago, ‎și știi ce s-a întâmplat? 301 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 ‎Ne-au cerut să plecăm. 302 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 ‎Deci, da, casa alor mei e mai mică, ‎dar sunt mai inimoși. 303 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 ‎Iisuse! Vorbești despre implantul de păr. 304 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 ‎Părea un subiect plăcut ‎pentru mine și prietenele mele? 305 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 ‎Spun doar că poate trebuia să mă asculți. 306 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 ‎Trebuia să încerci picăturile. 307 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 ‎Picăturile! Știam că asta urmează. 308 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 ‎Afurisitele de picături! 309 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 ‎Repet, nimeni nu folosește picături. 310 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 ‎Cei de la Marvel nu folosesc picături. 311 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 ‎Folosesc mii de dolari ‎pe o operație complicată, 312 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 ‎în care îți fac găuri în cap ‎și-ți vâră păr nou în ele. Da? 313 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 ‎Doamne! 314 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 ‎Îmi pare rău, fetelor. ‎E total deplasat și îmi cer scuze. 315 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 ‎Sigur vă simțiți jenate. ‎Trist e că noi nu. 316 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 ‎Asta facem noi. Într-o marți obișnuită. 317 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 ‎Facem porcăria asta tot timpul. 318 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 ‎Nu știu de ce. Ce facem? ‎Știți care e problema? 319 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 ‎Cred că ne e teamă ‎să ieșim cu alți oameni, 320 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 ‎fiindcă n-avem niciun plan. 321 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 ‎Nu pot să mă văd cu cineva și să-i zic: 322 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 ‎„Vrei să ieși cu un zilier?” 323 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 ‎Vorbește în numele tău. Eu am planuri. 324 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 ‎Zău? Ce planuri ai tu? 325 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 ‎Ideea de afaceri? Da, spune-le-o, te rog. 326 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 ‎Spune-le-o. Poate vor să investească. 327 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 ‎- Bine, le-o spun. ‎- Da. 328 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 ‎Știți când pleci din oraș ‎și plantele trebuie udate? 329 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 ‎Dădace pentru plante! Da, asta e. 330 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 ‎Dați 80 de parai pe lună 331 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 ‎ca Reshmi și amicii ei să vină și să… 332 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 ‎- Ce dracu'? ‎- E pe bune, du-te dracului! 333 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 ‎Da, poate e pe bune, 334 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 ‎o fi cea mai mare piață neexplorată ‎din SUA. 335 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 ‎Dar îți spun un lucru, 336 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 ‎tu și amicii tăi măscărici ‎n-o s-o duceți la capăt. 337 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 ‎Zilnic vine acasă la 19.00 și zice: 338 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 ‎„Încă mai avem de rezolvat ‎mici probleme cu mottoul.” 339 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 ‎Miroase de parcă ați rezolvat ‎o sticlă de chardonnay ieftin. 340 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 ‎Poate ăsta ar trebui să fie mottoul. ‎„Ne miroase gura a vin.” 341 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 ‎Bine că știu ce crezi, de fapt, ‎despre mine. 342 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 ‎Mă scuzați. 343 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 ‎Mă duc să văd ce face. 344 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu-i nimic. 345 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 ‎Vrei un pahar cu apă? 346 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 ‎Nu, mersi. 347 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 ‎Mi-e atât de jenă! Îmi pare rău. 348 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 ‎Nu voiam să aduc mizeriile noastre la voi. 349 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 ‎Nu trebuie să faci asta. 350 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 ‎Pot să te ajut cu ceva? 351 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 ‎Nu cred. 352 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 ‎Nu așa credeam că va arăta viața mea acum. 353 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 ‎Cred că ar trebui să mă gândesc la copii, 354 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 ‎să fiu măritată, să am o carieră grozavă. 355 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 ‎Simt că am pierdut mult timp zicându-mi: 356 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 ‎„Într-o zi, o să se întâmple.” 357 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 ‎Apoi, nu știu ce s-a întâmplat. 358 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 ‎Și habar n-am cum s-o iau de la capăt. 359 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 ‎E de-a dreptul imposibil. 360 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 ‎Doamne, îmi pare tare rău! ‎Nu ești obligată să asculți asta. 361 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 ‎E-n regulă. 362 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 ‎Ce dracu', frate? 363 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 ‎Era o seară plăcută. 364 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 ‎Îmi plăcea iubirea indiană. Era frumos. 365 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 ‎Apoi ați început să vă certați ‎ca Whitney și Bobby. 366 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 ‎Stați cu părinții tăi acum? În Queens? 367 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 ‎De ce aflu abia acum? 368 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 ‎Fiindcă nu mă mai suni deloc. 369 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 ‎Nu mai suntem prieteni ca înainte. 370 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 ‎Odată ce ai cunoscut succesul, 371 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 ‎ți-ai făcut prieteni noi, 372 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 ‎iar eu nu m-am încadrat. 373 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 ‎Tu nu trebuie să te încadrezi, Dev. 374 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 ‎Suntem ca o familie, frate. 375 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 ‎Dar trebuie să mă suni. 376 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 ‎Trebuie să-mi spui prin ce treci. 377 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 ‎E greu. 378 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 ‎Ție îți merge atât de bine, 379 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 ‎iar mie, atât de rău! 380 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 ‎E jenant. 381 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 ‎Treci printr-un moment mai greu. 382 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 ‎Am trecut și eu. 383 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 ‎Mai știi când lucram la revistele alea ‎și mă dădeam drept scriitoare? 384 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 ‎Am depășit momentul ăla. 385 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 ‎Poți s-o faci și tu. 386 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 ‎Ne mergea atât de bine! 387 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 ‎Hoinăream prin New York ‎și făceam ce ne trecea prin cap, 388 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 ‎ne distram în fiecare zi. 389 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 ‎Nu mi-am dat seama nicio clipă ‎ce bine îmi era. 390 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 ‎A fost crunt. 391 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 ‎Da. O nebunie, ‎fiindcă seara începuse atât de bine! 392 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 ‎Apoi a devenit puțin bizară, ‎apoi, foarte stânjenitoare, 393 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 ‎după care, tristă. 394 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 ‎Dar am avut o discuție sinceră cu Dev. 395 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 ‎- Da? ‎- Da. 396 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 ‎A fost plăcut. Iubita lui ce zicea? 397 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 ‎Că se teme 398 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 ‎că viața ei n-o să fie așa cum a plănuit. 399 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 ‎- Ce e? ‎- Nimic. 400 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 ‎Ești tristă și melancolică. 401 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 ‎De câte ori un cuplu se ceartă ‎în fața noastră, crezi că e contagios. 402 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 ‎Sunt bine. 403 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 ‎Acum ai vocea pițigăiată. 404 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 ‎- Ba n-am… Sunt bine. ‎- Nu te cred. N-avem probleme. 405 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 ‎Știu. 406 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 ‎Nu-i lăsa să-și arunce energia nebună ‎asupra noastră. 407 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 ‎Iubirea noastră o să dea roade. ‎Vino aici! Nu. Haide! 408 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 ‎- Da. ‎- Bine. 409 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 ‎Bine. Sunt bine. 410 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 ‎Promiți? 411 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 ‎- Bine. ‎- Bine. 412 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 ‎Mă duc la culcare. 413 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 ‎- Ne vedem sus. ‎- Da. 414 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 ‎Iubito! Mai stai mult? ‎Am o surpriză pentru tine. 415 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 ‎Trebuie să dau rapid un telefon. ‎Urc imediat, da? 416 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 ‎Bine. 417 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 ‎Iubito, vii sus? 418 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 ‎Da. Mai am doar câteva telefoane. 419 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 ‎Pe mă-sa! 420 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 ‎Drace, e devreme. 421 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 ‎Rahat! Nu mă scol așa devreme ‎să vorbesc despre cărți. 422 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 ‎Oamenii o să ațipească. 423 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 ‎Bine. La 9.30? 424 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 ‎Bine, o să vin la 10.00. 425 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 ‎Fiindcă n-o să înceapă până la 10.00. 426 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 ‎Bine. Cine o să fie acolo? 427 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 ‎Cine sunt vorbitorii? 428 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 ‎Ce? Nu. În niciun caz! 429 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 ‎Nu accept. Fiindcă n-are nimic de zis. 430 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 ‎Și, când spun ceva bun, ‎îmi răstălmăcește vorbele, 431 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 ‎le repetă și primește aplauze. 432 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 ‎Nu e în regulă. Îmi fură aplauzele, frate. 433 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 ‎Iubito? 434 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 ‎Putem discuta ceva serios o clipă? 435 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 ‎Cât de serios? Fiindcă sunt cam amețită. 436 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 ‎Vreau să mă asigur că te urmăresc. 437 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 ‎Nu e așa grav. Dar e ceva. 438 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 ‎Bine. Sigur. Spune. 439 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 ‎Bine. Fiindcă voiam să vorbim ‎despre posibilitatea de a avea un copil. 440 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 ‎De ce am vorbi despre asta acum? 441 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 ‎Fiindcă ai zis: ‎„Hai să vorbim peste un an.” 442 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 ‎A trecut aproape un an. 443 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 ‎- A trecut un an? ‎- Au trecut vreo zece luni. 444 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 ‎Deci au trecut zece luni. ‎Practic, nu e un an. 445 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 ‎Dar putem discuta. Doar că… 446 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 ‎Nu știu. Am senzația că, acum zece luni, 447 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 ‎totul era complet diferit. 448 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 ‎Nu eram autoare ‎de bestseller ‎New York Times. 449 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 ‎Nu credeam că o să lucrez la a doua carte, 450 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 ‎ceea ce mă omoară, fiindcă nu-mi iese ‎atât de repede pe cât mi-aș dori. 451 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 ‎Vreau să mă concentrez pe asta. 452 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 ‎Naiba știe! ‎Cred că ar trebui să mai așteptăm… 453 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 ‎Nu vreau să spui asta. Știu ce o să spui. 454 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 ‎- Nu vreau s-o spui. ‎- De unde știi ce o să spun? 455 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 ‎- Încă n-am zis-o. ‎- Știu și gata. 456 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 ‎- Ce crezi că o să spun? ‎- O să spui să mai așteptăm un an. 457 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 ‎- Vezi? Nu asta voiam să spun. ‎- Dar ce? 458 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 ‎Voiam să spun ‎să așteptăm să se așeze lucrurile. 459 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 ‎- Doamne! Asta e… ‎- Bine, acum sunt amuzantă. Pe bune? 460 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 ‎Nu. Știi ceva? Spun doar ‎că nu vreau să fiu gravidă la 52 de ani. 461 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 ‎Am 34 de ani. ‎Ovarele mele încep să se ofilească. 462 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 ‎Nu începe iar cu ovarele! Nu. 463 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 ‎- Ba da. ‎- Nu. 464 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 ‎Nu vorbim despre ovarele tale. 465 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 ‎Pentru că porți bentițe, 466 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 ‎mănânci doar fructe naturale, da? 467 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 ‎Ovarele tale o să fie beton! 468 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 ‎Nu, ascultă. Lasă-mă să-ți explic. 469 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 ‎Dacă am vrea să avem un copil ‎și anul viitor mi-ai spune: 470 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 ‎„Iubito, acum sunt pregătită.” 471 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 ‎Trebuie să așteptăm nouă luni până vine. 472 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 ‎Așa că, pentru acea eventualitate, ‎hai să începem pregătirile de-acum. 473 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 ‎E tot ce spun. ‎Să începem să ne gândim la asta. 474 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 ‎Bine. Nici nu știu de unde luăm sperma. 475 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 ‎Ne ducem la o bancă de spermă 476 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 ‎și ne uităm la albii ăia ‎care-și dau drumul în păhărele? 477 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 ‎Nu e nevoie. M-am gândit la un donator. 478 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 ‎- Cine? ‎- Darius. 479 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 ‎- Ce? Darius cel cu piele deschisă? ‎- Darius. 480 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 ‎Cu păr bizar și sistem imunitar slăbit? 481 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 ‎Nu are un sistem… 482 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 ‎E puternic, înalt, chipeș, ‎inteligent și bun. 483 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 ‎- Doamne! ‎- Are o energie pozitivă. 484 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 ‎Darius. 485 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 ‎Nu… 486 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 ‎Bine. Nu sunt împotriva lui Darius. 487 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 ‎- Da. ‎- E citit. 488 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 ‎Super! Dar cum îi propunem? 489 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 ‎Îi trimitem un mesaj: 490 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 ‎„Vrei să vii la cină ‎și să dai sămânța pe iarbă, la desert?” 491 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 ‎- Nu. ‎- Nu știu… 492 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 ‎Nu. Ascultă. Îl invităm la cină. 493 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 ‎Bine. 494 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 ‎Și îi facem propunerea. 495 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 ‎Dacă refuză e în regulă. Asta e. 496 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 ‎Dacă acceptă, atunci… 497 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 ‎Da. Atunci, ce? Dacă acceptă… 498 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 ‎- Ne gândim… ‎- …totul o ia la vale. 499 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 ‎…la pasul următor. Pe îndelete. 500 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 ‎Ne gândim la pasul următor. ‎Ce vrem să facem… 501 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 ‎Deci ne gândim la pasul următor ‎dacă acceptă. 502 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 ‎Ne gândim la pasul următor dacă acceptă. 503 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 ‎Bine, cred că sunt de acord. 504 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 ‎- Ești de acord? ‎- Da. 505 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 ‎Da! 506 00:34:11,416 --> 00:34:12,826 ‎Da! 507 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 ‎Doamne! 508 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 ‎- Ai noroc că te iubesc. ‎- Așa e. 509 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 ‎Fiindcă o să fiu foarte stresată. 510 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 ‎Mulțumesc! 511 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 ‎Frate! Mi-a fost teamă. 512 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 ‎- Mi-a fost teamă. ‎- Nu trebuie. 513 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 ‎Cum sărbătorim că-l invităm pe Darius ‎să ne dea spermă? 514 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 ‎Să-mi scot bentița? 515 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 ‎Ar fi drăguț. Aduc niște iarbă. 516 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 ‎Trebuie să-mi relaxez mintea. 517 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 ‎- Sunt stresată. Rahat! ‎- Bine. 518 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 ‎Nu e bine ‎să începi o conversație cu „serios”. 519 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 ‎- Drăcie! ‎- E destul de serios. 520 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 ‎A mai rămas puțin. Unde mi-e bricheta? 521 00:34:46,750 --> 00:34:50,670 ‎PARTEA A DOUA 522 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 ‎A fost incredibil. 523 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 ‎Da, iubito. 524 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 ‎De unde ai rețeta asta? 525 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 ‎Am găsit-o într-o carte veche de bucate. 526 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 ‎E delicios. 527 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 ‎- Ești răsfățată. ‎- Știu, frate. 528 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 ‎Nu știu dacă e momentul potrivit ‎să aduc vorba, 529 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 ‎dar despre ce voiați să vorbiți cu mine? 530 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 ‎Da. 531 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 ‎Am discutat despre a ne întemeia o familie 532 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 ‎și ne gândeam la donatori, 533 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 ‎ne gândeam că… 534 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 ‎ai putea fi tu donatorul nostru. 535 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 ‎- Vorbiți serios? ‎- Da. 536 00:35:42,208 --> 00:35:43,078 ‎Mamă! 537 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 ‎- Sunt foarte flatat. ‎- Da. 538 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 ‎Da. Știm că e mult de procesat și… 539 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 ‎Nu, mă bag. Aș fi încântat s-o fac. 540 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 ‎- Ce? ‎- Da. 541 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 ‎Ești… 542 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 ‎Ce? Ești… Ce repede! 543 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 ‎Însemnați mult pentru mine 544 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 ‎și ar fi o onoare incredibilă ‎să particip la așa ceva. 545 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 ‎- Pe bune. ‎- Doamne! 546 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 ‎Sigur nu te mai gândești sau… 547 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 ‎Nu. O să fiți părinți excelenți. 548 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 ‎Și, dacă vă pot ajuta, de ce n-aș face-o? 549 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 ‎Te considerăm minunat și… ‎Mulțumim foarte mult. 550 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 ‎Sunt impresionat că v-ați gândit la mine. 551 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 ‎Ori tu, ori Busta Rhymes. 552 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 ‎Care sunt pașii următori? 553 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 ‎Trebuie să mergem la spital? 554 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 ‎- Bine. Scuze, nu. ‎- Poți veni aici. 555 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 ‎Da. Ar trebui să vii aici, ‎fiindcă spitalele sunt foarte scumpe. 556 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 ‎Am putea s-o facem aici. 557 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 ‎- Aici? ‎- Da. 558 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 ‎Cum am proceda? 559 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 ‎Vii aici 560 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 ‎și apoi îți aduci contribuția… 561 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 ‎Donația. 562 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 ‎Donezi pentru cauză, ‎iar mai departe ne ocupăm noi. 563 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 ‎Ar merge. 564 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 ‎Da, s-ar putea. 565 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 ‎- Da. ‎- E posibil. 566 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 ‎E minunat. 567 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 ‎- Da. ‎- Simt nevoia unei îmbrățișări în grup. 568 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 ‎Da. Ar fi mai puțin jenant. 569 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 ‎- Te rog. ‎- Ne putem îmbrățișa cu toții? 570 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 ‎- Da, frate. ‎- Veniți aici! 571 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 ‎Mulțumesc. 572 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 ‎- E minunat. ‎- Doamne! 573 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 ‎- Bine. Șampanie? ‎- Da. 574 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 ‎- Da? ‎- Absolut! 575 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 ‎- Eu rămân la Sprite. ‎- Să sărbătorim. 576 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 ‎Darius cel deschis la ten. La datorie! 577 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 ‎Un copil. 578 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 ‎E minunat. 579 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 ‎MOBILĂ AMERICANĂ - AFRICA 580 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 ‎Nu pot să cred că a acceptat așa repede. 581 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 ‎Da, nici eu. 582 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 ‎Dar sunt acord să fie el donatorul. 583 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 ‎- Da? ‎- Da. 584 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 ‎Îți place de el? 585 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 ‎Bine, o să discut cu avocații 586 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 ‎și vedem ce urmează. 587 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 ‎Bine. Dar acum ce urmează? 588 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 ‎Vine la noi ‎și își dă drumul într-o ceașcă de ceai? 589 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 ‎Ești prostuță. 590 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 ‎Stai. Ești de acord? Putem s-o facem? 591 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 ‎Da, sunt de acord. Vreau s-o facem. 592 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 ‎Bine. 593 00:38:38,958 --> 00:38:39,828 ‎Bine. 594 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 ‎Bine. 595 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 ‎- Trebuie să avem grijă la jucării. ‎- Da. 596 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 ‎Fiindcă eu am fost lesbiană din start. 597 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 ‎Îmi doream camioane sau Țestoase Ninja. 598 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 ‎Da. 599 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 ‎În schimb, mama a venit cu o păpușă Addy. 600 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 ‎Ce e o păpușă Addy? 601 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 ‎O chestie numită Fata americană. 602 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 ‎Te învață despre istorie și alte chestii. 603 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 ‎- Trebuia să ia una neagră. ‎- Da. 604 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 ‎Și, evident, cea neagră era sclavă. 605 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 ‎- Da. Am avut o păpușă sclavă. ‎- O păpușă sclavă? 606 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 ‎Aveam rochii la fel. 607 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 ‎Îmi ziceam: ‎„Ești atentă, mamă? Sunt lesbiană.” 608 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 ‎- Ce bizar! ‎- O nebunie. 609 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 ‎Da, apropo de sclavie, 610 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 ‎cum o să-i vorbim copilului ‎despre rasism și alte chestii? 611 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 ‎- Din timp. Nu vreau un bebeluș ca OJ. ‎- Da. 612 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 ‎O să vorbim cu el. Copiii noștri nu pot ‎să zică: „America e măreață.” 613 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 ‎- Nu. ‎- Nu e. 614 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 ‎Vreau să aibă speranță în viitor, ‎dar să fie realist. 615 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 ‎Trebuie să ne uităm la ‎Rădăcini ‎cât timp e în pântec, 616 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 ‎ca să știe realitatea când se naște. 617 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 ‎- Pe bune, iubito? ‎- Ce e? 618 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 ‎Omul vine să se slobozească într-un pahar. 619 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 ‎Nu e necesar un platou cu mezeluri. 620 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 ‎Vreau să se simtă în largul lui. ‎Să fie atmosfera potrivită. 621 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 ‎Deci nu e o tâmpenie new age ‎inventată de tine. 622 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 ‎Eu aș fi comandat o pizza și gata. 623 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 ‎Nu vreau să aibă mâinile unsuroase. 624 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 ‎Vezi? De-asta o să fie snob ‎copilul nostru. 625 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 ‎Ce e? 626 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 ‎Ai zis: „Copilul nostru.” 627 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 ‎Fiindcă o să avem un copil. 628 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 ‎Dansezi cu mine? 629 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 ‎- Clar! ‎- Da? 630 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 ‎- Da. ‎- Bine. 631 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 ‎Iubito, a venit Darius! 632 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 ‎- Bună! ‎- Bună! 633 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 ‎- Intră. ‎- Ești bine? 634 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 ‎- Da, sunt bine. Mersi că ai venit. ‎- Bine. 635 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 ‎Intră, dragule. 636 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 ‎- Iat-o. ‎- Ce faci, frate? 637 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 ‎- Ce faci? ‎- Mă bucur să te văd. 638 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 ‎Ia te uită! 639 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 ‎Avem vin, brânză. Un trandafir. 640 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 ‎E grozav. 641 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 ‎Ce decor romantic ‎în care să fiu eu cu mine! 642 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 ‎- Da, vrem să-ți facem pe plac. ‎- Da. 643 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 ‎Folosesc borcanul ăsta? 644 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 ‎Da, vrem doar să te simți foarte relaxat. 645 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 ‎Ai acolo laptopul, ‎în caz că vrei să te uiți pe internet. 646 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 ‎Spune-ne când ai terminat, ‎fiindcă timpul e esențial. 647 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 ‎Am înțeles. 648 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 ‎- Bine. Baftă, frate! ‎- Mersi! 649 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 ‎Da, frate. 650 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 ‎Bine, dragule. Mulțumesc. 651 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 ‎Bine. Hai să… 652 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 ‎Hai s-o facem. 653 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 ‎Super! 654 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 ‎Nu pot să cred ‎că-și dă drumul pe canapeaua noastră. 655 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 ‎- Știu. E bizar. ‎- E din velur. 656 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 ‎Nu putea s-o facă în baie. 657 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 ‎Știu. Am adus-o cu avionul din Germania. 658 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 ‎Știu. 659 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 ‎Îmi place să ațipesc pe ea. 660 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 ‎Știu. O să fie plină de amintiri. 661 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 ‎Iisuse! Doamne! ‎Verii copilului o să fie pe ea. 662 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 ‎Da. 663 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 ‎- Salut. ‎- Salut, am terminat. 664 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 ‎Da? 665 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 ‎- Salut! ‎- Salut! 666 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 ‎- Poftim. ‎- Mulțumesc. 667 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 ‎- Mulțumesc mult, scumpule. ‎- Apreciez. 668 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 ‎- Bine. Să mergem! ‎- Bine. Pe mai târziu. 669 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 ‎- Pa! ‎- Ești cel mai tare. 670 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 ‎- Bine. Picioarele sus! ‎- Bine. 671 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 ‎Bine. 672 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 ‎Vezi să nu fie bule de aer înăuntru. 673 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 ‎Mă descurc. Nu sunt bule de aer. 674 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 ‎- Bine? ‎- Da. 675 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 ‎Bine. Și… 676 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 ‎Iisuse! Ce scârbos e! 677 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 ‎Așa. 678 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 ‎Ai reușit? 679 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 ‎- Bine. Da, e toată. ‎- Bine. 680 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 ‎- Să-ți aduc ceva? ‎- De ce n-ai plâns? 681 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 ‎Nu știu. 682 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 ‎Procesam totul. 683 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 ‎N-am mai fost într-o astfel de situație. 684 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 ‎Pari foarte distantă. 685 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 ‎Pari ușurată, Denise. 686 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 ‎Poftim? 687 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 ‎Recunoaște. 688 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 ‎Pe undeva te bucuri ‎că nu mai sunt gravidă. 689 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 ‎Iubito, te-am ținut de mână ‎pe tot parcursul procesului. 690 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 ‎Sunt la fel de distrusă ca tine. 691 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 ‎Nu. M-ai ținut de mână ‎și te-am târât după mine. 692 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 ‎Și am încercat să mă conving… 693 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 ‎că ți-ai dorit ‎la fel de mult ca mine, dar… 694 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 ‎Poate n-ar trebui să avem copil. 695 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 ‎Acum nu mai vrei copil? 696 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 ‎Vreau un copil. 697 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 ‎Dar nu știu dacă ar trebui ‎să-l am cu tine. 698 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș