1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 1. KAPITOLA 3 00:01:48,625 --> 00:01:50,745 Tak já jdu. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Dobře. Měj se. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,455 Jen se trochu… 6 00:01:57,041 --> 00:01:59,961 Prosím tě. No tak. 7 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 - Vážně? - Trochu se přitulím. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,416 - Tak jo. Miluju tě. - Já tebe taky. 9 00:02:07,333 --> 00:02:09,793 Dobře. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Co slyší? 11 00:03:13,750 --> 00:03:14,830 Fakt dobrý. 12 00:03:20,000 --> 00:03:23,330 Ty bláho. 13 00:04:19,666 --> 00:04:21,206 Hele… 14 00:04:21,291 --> 00:04:23,131 Tak jeď… Chceš? 15 00:04:23,208 --> 00:04:27,918 Je opravdu kočka, visej na ní očima. 16 00:04:47,583 --> 00:04:48,543 Sakra. 17 00:05:42,583 --> 00:05:48,333 BERNARDINE EVARISTOVÁ - DÍVKA, ŽENA, JINÉ 18 00:06:03,125 --> 00:06:04,245 To mě rozesmálo. 19 00:06:07,958 --> 00:06:09,128 Co čteš? 20 00:06:09,916 --> 00:06:10,956 Sherlocka. 21 00:06:11,916 --> 00:06:13,076 Knížka pro bělochy. 22 00:06:13,166 --> 00:06:16,536 Jo? Ještě bělošštější je třeba Pán prstenů. 23 00:06:16,625 --> 00:06:18,785 Ten je opravdu bělošskej. 24 00:06:18,875 --> 00:06:19,745 To je fakt. 25 00:06:30,708 --> 00:06:32,998 Nevadí ti kouř v očích? 26 00:06:34,083 --> 00:06:36,173 Ne, musíš ho odfouknout. 27 00:06:36,250 --> 00:06:38,500 - Občas se to nepovede. - To nevím. 28 00:06:41,958 --> 00:06:44,878 Musíš prostě trochu víc… 29 00:06:50,875 --> 00:06:52,455 Cítím se jako ptáčátko. 30 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 Lásko, spíš? 31 00:07:19,625 --> 00:07:20,535 Tak trochu. 32 00:07:21,333 --> 00:07:24,923 Nemůžu usnout. Chceš se dívat na televizi? 33 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Šťastné údolí? 34 00:07:27,000 --> 00:07:30,080 Když začneme, půjdu spát ve čtyři ráno. 35 00:07:30,166 --> 00:07:33,326 Musím se vyspat. Zítra mám ten rozhovor. 36 00:07:33,875 --> 00:07:34,875 Zapomněla jsem. 37 00:07:35,583 --> 00:07:37,543 - To nic. - Promiň. Ale miluju tě. 38 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 Já tě moc miluju. 39 00:07:43,666 --> 00:07:46,876 Počkej. Na něco se chci rychle zeptat. 40 00:07:46,958 --> 00:07:49,168 Bude to jen chvilka. 41 00:07:50,041 --> 00:07:52,131 Ale pořádně si to promysli. 42 00:07:53,375 --> 00:07:56,495 Co když tvoje vydavatelka přijde a řekne: 43 00:07:56,583 --> 00:07:58,213 „Denise, 44 00:07:58,291 --> 00:08:02,081 mám pro tebe skvělou příležitost, smlouvu na pět knih. 45 00:08:02,166 --> 00:08:06,956 Natočí podle toho filmy, bude to bomba.“ 46 00:08:07,583 --> 00:08:11,713 A musíš kvůli tomu udělat jedinou věc. 47 00:08:11,791 --> 00:08:16,711 Celý rok jí každý den lízat podpaží. 48 00:08:16,791 --> 00:08:18,291 Udělala bys to? 49 00:08:18,375 --> 00:08:21,455 Ano, udělala. Můžeme jít spát? 50 00:08:22,333 --> 00:08:24,963 Jasně. Jen jsem chtěla vědět, že to chceš. 51 00:08:25,041 --> 00:08:29,131 Ano, chci být úspěšná. Jako Drake a Trey Songz. 52 00:08:29,208 --> 00:08:33,418 Ještěže to vím. Dobrou noc, lásko. 53 00:08:36,750 --> 00:08:40,670 Počkej, mám ještě jednu otázku. 54 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 Co blbneš? 55 00:08:42,416 --> 00:08:43,626 Tak jo. 56 00:08:43,708 --> 00:08:45,458 Znáš mě, když jsem rozespalá. 57 00:08:45,541 --> 00:08:46,921 Tahle je vážná. 58 00:08:47,833 --> 00:08:51,963 Abys mi zachránila život… 59 00:08:53,458 --> 00:08:58,038 Lízala bys někomu podpaží každej den do konce života? 60 00:09:03,166 --> 00:09:05,456 Každej den musíš lízat… 61 00:09:05,541 --> 00:09:07,381 Kolik ti je v tomhle případě? 62 00:09:07,458 --> 00:09:11,038 Začíná to teď. Od 34 do konce života. 63 00:09:11,791 --> 00:09:14,541 Jsi jako rukojmí? 64 00:09:14,625 --> 00:09:16,165 Jo, chtějí mě zabít. 65 00:09:16,250 --> 00:09:18,130 A… je to podpaží zpocený? 66 00:09:18,208 --> 00:09:19,918 - Jo, strašně. - Nebo… 67 00:09:20,000 --> 00:09:23,250 Hnusný, špinavý podpaží. 68 00:09:23,333 --> 00:09:26,543 - Organický deodorant? - Jo, páchne. 69 00:09:26,625 --> 00:09:27,535 Antiperspirant. 70 00:09:27,625 --> 00:09:29,495 Každej den až do konce života. 71 00:09:29,583 --> 00:09:32,883 Hele, chci, abys tady byla, abys byla živá. Takže jo. 72 00:09:32,958 --> 00:09:34,328 - Udělám to. - Panebože. 73 00:09:34,416 --> 00:09:36,536 Tak moc jsem ti oddaná. 74 00:09:36,625 --> 00:09:37,785 - Kotě… - Ano. 75 00:09:38,708 --> 00:09:40,038 Moc ti děkuju. 76 00:09:40,125 --> 00:09:43,125 A teď už konečně zavři oči a odpluj do země snů. 77 00:09:43,208 --> 00:09:44,328 Teď jsem šťastná. 78 00:09:44,416 --> 00:09:46,666 - Budu spát. - Paráda. Díky. 79 00:09:46,750 --> 00:09:48,960 Tak jo. 80 00:09:49,041 --> 00:09:51,251 Cítím se tak spokojená. 81 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Teď jsi mě probudila. 82 00:09:58,833 --> 00:10:00,383 Jsou to moje bohyně? 83 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Jasně. Jak se máte? 84 00:10:03,541 --> 00:10:05,751 Vidím vás. 85 00:10:06,750 --> 00:10:10,880 Jak je? Neutíkejte mi. 86 00:10:10,958 --> 00:10:12,828 Tino! 87 00:10:18,583 --> 00:10:19,633 Jak je? 88 00:10:21,250 --> 00:10:23,500 Jak je, Chako? 89 00:10:23,583 --> 00:10:24,883 Nezlob se. 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,415 Pořád se zlobíš na Patti? 91 00:10:28,958 --> 00:10:30,878 To nevím, kdy se usmíříte. 92 00:10:30,958 --> 00:10:32,038 Tak prosím. 93 00:10:34,125 --> 00:10:35,745 No vidíš, že si dáš. 94 00:10:35,833 --> 00:10:38,383 Já jsem jen kuře, 95 00:10:38,916 --> 00:10:40,706 všechno je na tobě… 96 00:10:40,791 --> 00:10:42,041 Dej si. 97 00:10:57,833 --> 00:10:59,423 - Ahoj. - Ahoj, Deniso. 98 00:10:59,500 --> 00:11:01,710 Ráda tě vidím, Lauren. 99 00:11:02,375 --> 00:11:04,995 - Krásně to voní. - Díky. 100 00:11:06,125 --> 00:11:07,205 Děkuju. 101 00:11:08,083 --> 00:11:10,793 - Krásný dům. - Děkuju. 102 00:11:12,166 --> 00:11:14,076 Krb… 103 00:11:25,125 --> 00:11:28,495 Jak vypadá tvoje typické ráno? 104 00:11:30,250 --> 00:11:33,750 Vstanu, dám si snídani. Občas si zahulím. 105 00:11:33,833 --> 00:11:35,883 Co míváš k snídani? 106 00:11:37,166 --> 00:11:39,576 Ani nevím. Záleží na dni. 107 00:11:39,666 --> 00:11:41,246 Co jsi měla dnes? 108 00:11:41,333 --> 00:11:45,673 Nevím, jestli na tom záleží. 109 00:11:45,750 --> 00:11:47,040 - Víš? - Promiň. 110 00:11:47,125 --> 00:11:49,245 Snažím se tě trochu poznat, 111 00:11:49,333 --> 00:11:50,673 jaká jsi. 112 00:11:50,750 --> 00:11:53,290 Já jenom nevím, 113 00:11:53,375 --> 00:11:57,785 jestli ti pomůže, když víš, jak si dělám k snídani vajíčka. 114 00:11:57,875 --> 00:11:58,825 Jasně. 115 00:11:59,416 --> 00:12:04,076 - Promluvíme si o psaní. - Dobře. 116 00:12:04,166 --> 00:12:06,286 Jak pokračuje tvoje další kniha? 117 00:12:06,375 --> 00:12:07,575 Jde to. 118 00:12:07,666 --> 00:12:11,166 Je to proces. Zvlášť u knih. 119 00:12:11,250 --> 00:12:13,460 Poslední měla docela úspěch, 120 00:12:13,541 --> 00:12:15,081 takže teď jsem pod tlakem, 121 00:12:15,166 --> 00:12:17,666 aby ta nová byla ještě úspěšnější. 122 00:12:17,750 --> 00:12:22,460 V podstatě se jen snažím dopsat ji a vydat. 123 00:12:22,541 --> 00:12:24,131 A uvidíme, co bude. 124 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Dobře. 125 00:12:26,291 --> 00:12:29,001 - Promiňte, že ruším. - Ahoj. 126 00:12:29,083 --> 00:12:30,083 - Pardon. - To nic. 127 00:12:30,166 --> 00:12:31,456 Jen rychle. 128 00:12:31,541 --> 00:12:34,291 Já jsem Lauren. Vy jste Alicia? 129 00:12:34,375 --> 00:12:36,245 Ano. Těší mě. 130 00:12:36,333 --> 00:12:39,213 Mohly bychom si promluvit? Jen na doplnění. 131 00:12:39,291 --> 00:12:40,711 Nejsem veřejná osoba. 132 00:12:40,791 --> 00:12:41,961 - No tak. - Nevadí? 133 00:12:42,041 --> 00:12:44,581 - Budu ráda. Prosím. - Děkuji. 134 00:12:44,666 --> 00:12:46,246 - Pojď, zlato. - Tak jo. 135 00:12:48,583 --> 00:12:50,753 Čím se živíte? 136 00:12:52,416 --> 00:12:54,916 Chci se stát návrhářkou interiérů. 137 00:12:55,000 --> 00:12:57,670 Momentálně pracuju ve starožitnostech. 138 00:12:59,125 --> 00:13:01,785 To dává smysl. Máte mnoho hezkých kousků. 139 00:13:01,875 --> 00:13:04,205 - Děkuji. - Tohle mě zajímá. 140 00:13:05,416 --> 00:13:07,286 Ta patří k mým oblíbeným. 141 00:13:08,208 --> 00:13:09,918 To je Goldie Williamsová. 142 00:13:10,000 --> 00:13:13,750 Pracovala jako prostitutka na konci 19. století v Nebrasce. 143 00:13:14,666 --> 00:13:18,166 Zatkli ji… Vlastně nevím za co. 144 00:13:18,250 --> 00:13:20,830 A tohle je policejní fotografie. 145 00:13:21,541 --> 00:13:27,001 Prý jí říkali, že se nemá usmívat. 146 00:13:27,083 --> 00:13:28,833 A ona říkala, že nechce. 147 00:13:28,916 --> 00:13:32,286 Moc se mi líbí. Má zlaté kruhy, 148 00:13:32,375 --> 00:13:36,535 je vzpurná, připomíná mi tetu… 149 00:13:36,625 --> 00:13:38,535 - To je pěkný příběh. - Díky. 150 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 Jak jste se poznaly? 151 00:13:43,041 --> 00:13:44,331 Přes společnou známou. 152 00:13:45,083 --> 00:13:47,383 Na oslavě narozenin. 153 00:13:47,458 --> 00:13:48,378 - Jo. - Ten večer. 154 00:13:48,458 --> 00:13:51,128 Přišla ke mně a ptá se: 155 00:13:51,208 --> 00:13:54,708 „Nejsi ta vědkyně?“ Nebo něco takového. 156 00:13:54,791 --> 00:13:55,921 Vědkyně? 157 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 Určitě jsem řekla něco chytřejšího. 158 00:13:58,166 --> 00:14:03,076 Nejspíš ano. Trochu jsem dělala do chemie. 159 00:14:03,166 --> 00:14:05,376 - No tak. Má doktorát z chemie. - Jo. 160 00:14:07,833 --> 00:14:11,423 Je chytřejší než já. To se snaží zakrýt. 161 00:14:11,500 --> 00:14:14,000 - Prostě si to… - Neskrývej to. 162 00:14:15,750 --> 00:14:18,330 Dělala jsem chemii. 163 00:14:18,416 --> 00:14:20,666 Moc ráda. Myslím, že chemie je krásná. 164 00:14:20,750 --> 00:14:23,960 Ale nevyhovovalo mi pracovní prostředí. 165 00:14:24,041 --> 00:14:27,461 Tak jsem se rozhodla začít s návrhářstvím. 166 00:14:27,541 --> 00:14:30,001 Je to divné, ale… 167 00:14:30,875 --> 00:14:32,285 Takže jste chytrá. 168 00:14:32,375 --> 00:14:36,625 Pomáháte manželce s prací? Čtete, co napíše? 169 00:14:37,500 --> 00:14:39,960 Jednou sis něco přečetla 170 00:14:40,041 --> 00:14:44,251 a dalas mi hromadu poznámek, se kterýma jsem moc nesouhlasila. 171 00:14:44,333 --> 00:14:45,883 - To ne. - Uznala jsem je. 172 00:14:45,958 --> 00:14:47,998 - Fakt? - Uznala jsem ty poznámky. 173 00:14:48,083 --> 00:14:49,423 Jen jsem je nepřijala. 174 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 No a potom jsme… 175 00:14:51,833 --> 00:14:54,383 - Asi tři dny bylo dusno. - To jo. 176 00:14:54,458 --> 00:14:57,038 Řekly jsme si, že se budeme držet svého kopyta. 177 00:14:57,125 --> 00:14:58,785 Já ti nekecám do starožitností. 178 00:14:59,458 --> 00:15:01,578 A ty mi nebudeš radit s postavama. 179 00:15:01,666 --> 00:15:04,376 A budeme žít v klidu. 180 00:15:05,708 --> 00:15:06,668 Jo. 181 00:15:07,416 --> 00:15:08,626 Poslední varování. 182 00:15:21,000 --> 00:15:23,750 - Nazdar. - Ahoj. Jak se máš? 183 00:15:23,833 --> 00:15:26,383 - Rád tě vidím. - Ráda tě poznávám. 184 00:15:26,458 --> 00:15:27,788 - Nápodobně. - Reshmi. 185 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 Jaká byla cesta? Je to z ruky. 186 00:15:29,958 --> 00:15:31,168 Ušlo to. 187 00:15:31,791 --> 00:15:34,001 - Kabáty nechte tady. - Dobře. 188 00:15:34,375 --> 00:15:35,205 Jo. 189 00:15:36,333 --> 00:15:37,423 Je to krása. 190 00:15:37,500 --> 00:15:39,210 Tak si to užijeme. 191 00:15:40,166 --> 00:15:44,286 Máte to fakt útulný. To mě podrž! 192 00:15:44,375 --> 00:15:45,535 Mám vás provést? 193 00:15:45,625 --> 00:15:47,455 - Fakt dobrý. - Díky. 194 00:15:47,541 --> 00:15:50,381 A ten výhled. Reshmi, podívej. 195 00:15:50,458 --> 00:15:52,828 - Neuvěřitelné. - To je úlet! 196 00:15:53,416 --> 00:15:55,576 Nepřeháněj. Koupilas něco? 197 00:15:56,750 --> 00:15:58,130 - Jo. - Cos koupila? 198 00:15:58,208 --> 00:16:04,168 Troje moc hezký pyžama. 199 00:16:05,166 --> 00:16:08,416 Budeš z nich nadšená stejně jako já. 200 00:16:08,500 --> 00:16:09,750 Koupilas pyžama pro ni? 201 00:16:09,833 --> 00:16:10,963 - Ne, pro sebe. - Aha. 202 00:16:11,041 --> 00:16:13,131 - Nenosím normální pyžama. - To ne. 203 00:16:13,208 --> 00:16:15,578 Já miluju, když si oblíknu pyžamo. 204 00:16:15,666 --> 00:16:18,076 - Díky! - Je to blaho. 205 00:16:18,166 --> 00:16:19,036 Díky. 206 00:16:19,125 --> 00:16:21,955 Proč se oblíkat elegantně, když jdeš spát? 207 00:16:22,041 --> 00:16:24,461 - Já se chci cítit pohodlně. - Přesně. 208 00:16:24,541 --> 00:16:26,961 - Můžeš vypadat pěkně i mít pohodlí. - Pohodlí. 209 00:16:27,041 --> 00:16:29,171 Klidně můžu jít takhle spát, 210 00:16:29,250 --> 00:16:32,880 vstát, nasnídat se, jít na schůzku, vrátit se a jít zase spát. 211 00:16:32,958 --> 00:16:34,748 - Pohoda. - Je to celý proces. 212 00:16:34,833 --> 00:16:37,883 To se mi líbí. Celej den v pohodlí. 213 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 - Celej den. - O něco přicházíš. 214 00:16:39,750 --> 00:16:42,420 Společnost nám vnucuje oblečení, 215 00:16:42,500 --> 00:16:44,170 ve kterém se necítíme pohodlně. 216 00:16:44,250 --> 00:16:45,790 Tohle je jako vršek od pyžama. 217 00:16:45,875 --> 00:16:48,035 Můžeš mít pohodlí celý den, jako Denise. 218 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 Ty nosíš na spaní staré děravé tričko. 219 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 Těma dírama to větrá! 220 00:16:52,791 --> 00:16:54,461 - Povídal jsem ti to. - Ne! 221 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 To je úžasný. 222 00:16:55,458 --> 00:16:57,828 Vy jste blázni. 223 00:16:58,916 --> 00:17:00,246 Přidejte se k nám. 224 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 - Je to tak. Normální… - Prostě… 225 00:17:03,166 --> 00:17:05,746 Ne. Tohle je elegantní a tohle ne. 226 00:17:05,833 --> 00:17:08,583 Panebože. Lásko, jídlo je senzační. 227 00:17:08,666 --> 00:17:10,376 - Lahoda. - Jo. 228 00:17:10,458 --> 00:17:11,578 - Výborný. - Díky. 229 00:17:11,666 --> 00:17:13,916 - Ani jsem… - To mě těší. 230 00:17:14,000 --> 00:17:17,130 Nic jsem neřekl, protože si to vychutnávám. 231 00:17:17,208 --> 00:17:19,328 - Ty jo. - Dávala bych si pořád. 232 00:17:19,416 --> 00:17:20,496 - Dík. - Je skvělá. 233 00:17:20,583 --> 00:17:21,713 Ještě vaříš? 234 00:17:21,791 --> 00:17:23,421 Občas trochu. 235 00:17:23,500 --> 00:17:26,830 Vaří fakt skvěle. 236 00:17:26,916 --> 00:17:28,826 Ale ne. Strašně mi fandí. 237 00:17:28,916 --> 00:17:29,826 To je fakt. 238 00:17:29,916 --> 00:17:32,286 - Vaří úžasně. - Čekám na ty těstoviny. 239 00:17:32,375 --> 00:17:34,325 - Dáme si těstoviny. - Příště… 240 00:17:34,416 --> 00:17:36,536 - Přineseme těstoviny. - Příště. 241 00:17:36,625 --> 00:17:37,495 Jasně. 242 00:17:37,583 --> 00:17:39,503 - Jsi tak skromný. - Sluší vám to. 243 00:17:39,583 --> 00:17:42,833 - Ale neříkej. - Sluší nám to. 244 00:17:42,916 --> 00:17:44,376 Sladěné oblečení. 245 00:17:48,458 --> 00:17:51,458 Díky. To máte ze zahrádky? Lahoda. 246 00:17:52,041 --> 00:17:53,421 Jsou fajn. 247 00:17:53,958 --> 00:17:55,538 Mít zahradu, to je sen. 248 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 Něco natrhat a pak uvařit. 249 00:17:58,208 --> 00:17:59,038 Jo. 250 00:17:59,125 --> 00:18:01,075 Nám musí stačit farmářské trhy. 251 00:18:01,166 --> 00:18:04,166 A nechat si nadávat, že kupuju moc fialových mrkví. 252 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 - Zase to vytahuješ? - No… 253 00:18:06,750 --> 00:18:09,080 Každý týden chodíme na farmářský trh. 254 00:18:09,166 --> 00:18:13,246 Vytáhne tašku a začne to tam ládovat. 255 00:18:13,333 --> 00:18:15,213 Nevím, co se děje. 256 00:18:15,291 --> 00:18:17,001 A hází tam všechno fialový. 257 00:18:17,083 --> 00:18:20,633 Fialovou mrkev, fialový brambory, jamy. 258 00:18:20,708 --> 00:18:23,418 A na konci týdne se všechno vyhodí. Nic neuvaří. 259 00:18:23,500 --> 00:18:25,750 A když vyhodíme, cos koupil ty, to je jiný? 260 00:18:25,833 --> 00:18:29,963 Moje nákupy taky skončí v koši, ale snažím se kupovat míň. 261 00:18:30,041 --> 00:18:33,211 Tak jo, poučím se od tebe. 262 00:18:33,958 --> 00:18:36,578 Ten trh v Queensu stejně není moc dobrej. 263 00:18:36,666 --> 00:18:38,456 Co děláte v Queensu? 264 00:18:39,166 --> 00:18:40,666 Bydlíme tam. 265 00:18:42,875 --> 00:18:45,955 Neřekl vám, že žijeme u jeho rodičů? 266 00:18:50,500 --> 00:18:54,790 Asi jsem se nezmínil, protože… 267 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 To je fuk. Je to jen na pár měsíců. 268 00:18:59,041 --> 00:19:02,881 Je to děsně útulný. Čtyři v malinkým domečku. 269 00:19:10,333 --> 00:19:14,133 - Můžeme pomoc s nádobím? - Ne, ona ráda umývá. 270 00:19:14,208 --> 00:19:16,958 - Pomůžu sklidit ze stolu. - Ráda umývám. 271 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 - Jde ti to líp. - Trochu. 272 00:19:19,125 --> 00:19:20,825 - Prosím. - Díky. 273 00:19:21,458 --> 00:19:22,958 Tohle zrovna čtu. 274 00:19:23,041 --> 00:19:25,881 Dočetla jsem to před týdnem. Je to dobrý. 275 00:19:25,958 --> 00:19:28,748 Čteš to? Ne, poslouchá audioknihu. 276 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 Poslouchá to, 277 00:19:30,875 --> 00:19:32,995 když na internetu shání hadry. 278 00:19:33,083 --> 00:19:34,963 No a? To je stejný. Čtu. 279 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 Jen to vstřebávám jinak. 280 00:19:37,291 --> 00:19:40,881 Já mám pocit, že vstřebáváš jen ty nákupy. 281 00:19:43,708 --> 00:19:46,378 Víte, co bylo tuhle v televizi? The Sickening. 282 00:19:46,458 --> 00:19:48,828 - Ale ne. - Co to je? 283 00:19:48,916 --> 00:19:51,206 Pitomej film o viru, ze kterýho ho vystřihli. 284 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Jak jdou konkurzy? Pořád hraješ? 285 00:20:00,333 --> 00:20:04,043 Tak trochu. Jsem teď v NCIS Brooklyn. 286 00:20:04,125 --> 00:20:05,875 Hraješ v tom? 287 00:20:06,791 --> 00:20:09,171 Dělá asistenta ve finančním oddělení. 288 00:20:10,958 --> 00:20:12,958 Měl sis nechat nastřelit vlasy. 289 00:20:14,291 --> 00:20:15,251 Cože? 290 00:20:15,333 --> 00:20:17,633 Řídnou mu vlasy. 291 00:20:17,708 --> 00:20:19,918 Kdyby mě poslechl a nechal si je nastřelit, 292 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 mohl mít hustý vlasy a hrál by pořád. 293 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 - Kde jsem na to měl vzít? - Třeba od rodičů. 294 00:20:25,333 --> 00:20:27,673 Do svýho mrňavýho domečku je nedávají. 295 00:20:27,750 --> 00:20:30,420 Přestaneš s tím mrňavým domečkem? 296 00:20:30,500 --> 00:20:32,040 Vaši jsou zazobaní 297 00:20:32,125 --> 00:20:34,955 a tvoje představa o bydlení je dost mimo. 298 00:20:35,041 --> 00:20:37,331 A když jsme u nich byli, 299 00:20:37,416 --> 00:20:40,576 v jejich paláci v Chicagu, co se stalo? 300 00:20:40,666 --> 00:20:42,126 Požádali nás, abychom odešli. 301 00:20:42,208 --> 00:20:46,958 Naši sice mají menší dům, ale zato větší srdce. 302 00:20:47,750 --> 00:20:49,880 Budeš vykládat o mých vlasech? 303 00:20:49,958 --> 00:20:54,578 To má zajímat moje přátele? 304 00:20:54,666 --> 00:20:57,826 Jen říkám, žes mě měl poslechnout. 305 00:20:57,916 --> 00:20:59,496 Měls vyzkoušet ty kapky. 306 00:20:59,583 --> 00:21:02,293 Kapky! Já to věděl. 307 00:21:02,375 --> 00:21:04,245 Podělaný kapky. 308 00:21:05,125 --> 00:21:07,825 Kolikrát ti mám říkat, že je nikdo nepoužívá? 309 00:21:07,916 --> 00:21:10,166 A herci od Marvelu taky ne. 310 00:21:10,250 --> 00:21:13,880 Platí tisíce dolarů za složitou operaci, 311 00:21:13,958 --> 00:21:18,958 kdy ti navrtají dírky do hlavy a vlasy ti tam nasázejí. 312 00:21:19,041 --> 00:21:20,171 Panebože! 313 00:21:22,125 --> 00:21:27,035 Promiňte. Je to nevhodné, omlouvám se. 314 00:21:27,125 --> 00:21:32,825 Asi je vám trapně. Ale nám bohužel ne. 315 00:21:32,916 --> 00:21:35,246 Takhle prostě žijeme. Normální úterý. 316 00:21:35,333 --> 00:21:38,673 Tohle děláme v jednom kuse. 317 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 Ani nevím proč. Co to děláme? Víte co? 318 00:21:41,666 --> 00:21:44,456 Asi se jen bojíme hledat někoho jinýho, 319 00:21:44,541 --> 00:21:46,331 protože nemáme žádný vyhlídky. 320 00:21:46,416 --> 00:21:48,536 Nemůžu holce říct: 321 00:21:48,625 --> 00:21:50,705 „Nechceš chodit s nádeníkem?“ 322 00:21:50,791 --> 00:21:53,921 Mluv za sebe. Já vyhlídky mám. 323 00:21:54,000 --> 00:21:55,750 Fakt? A co jako? 324 00:21:56,458 --> 00:21:59,378 Ten podnikatelskej plán? To jim řekni. 325 00:21:59,458 --> 00:22:01,418 Třeba do toho zainvestujou. 326 00:22:01,500 --> 00:22:03,080 - Tak jo. - Jo. 327 00:22:03,166 --> 00:22:06,076 Znáte to. Jedete pryč a potřebujete zalévat kytky. 328 00:22:06,166 --> 00:22:08,916 Hlídači kytek. To je ono! 329 00:22:09,000 --> 00:22:10,540 Utratit 80 dolarů za měsíc, 330 00:22:10,625 --> 00:22:12,955 aby Reshmi a její kámošky mohly… 331 00:22:13,041 --> 00:22:15,961 - Co blbneš? - Je to reálný. Jdi se vycpat. 332 00:22:16,041 --> 00:22:17,171 Třeba je to reálný. 333 00:22:17,250 --> 00:22:19,500 Možná je to zlatej důl. 334 00:22:19,583 --> 00:22:21,213 Ale povím ti, 335 00:22:21,291 --> 00:22:26,081 že ty a tvoje směšný kámošky s tím nic neuděláte. 336 00:22:26,166 --> 00:22:28,876 Každej den přijde domů v sedm a říká: 337 00:22:28,958 --> 00:22:31,918 „Ještě musíme vychytat nějaké mouchy.“ 338 00:22:32,000 --> 00:22:37,040 A vychytaly jste leda tak laciný bílý víno. 339 00:22:37,125 --> 00:22:40,785 To by byl slogan. „Táhne z nás víno.“ 340 00:22:43,291 --> 00:22:45,671 Aspoň vím, co si o mně opravdu myslíš. 341 00:22:46,500 --> 00:22:47,460 Promiňte. 342 00:22:51,416 --> 00:22:52,996 Půjdu za ní. 343 00:22:59,500 --> 00:23:01,080 - Promiň. - To nic. 344 00:23:06,333 --> 00:23:07,793 Dáš si trochu vody? 345 00:23:08,583 --> 00:23:10,003 Ne, díky. 346 00:23:11,500 --> 00:23:13,380 To je trapas. Mrzí mě to. 347 00:23:13,458 --> 00:23:15,628 Nechtěla jsem sem tahat naše hádky. 348 00:23:15,708 --> 00:23:17,628 Nemusíš se omlouvat. 349 00:23:19,500 --> 00:23:21,000 Můžu nějak pomoct? 350 00:23:22,166 --> 00:23:24,036 Asi ne. 351 00:23:27,250 --> 00:23:32,460 Takhle jsem si život nepředstavovala. 352 00:23:34,958 --> 00:23:39,538 Měla bych přemýšlet o dětech, 353 00:23:39,625 --> 00:23:43,915 měla bych být vdaná a mít skvělou kariéru. 354 00:23:46,166 --> 00:23:50,326 Mám pocit, že jsem promarnila spoustu času. 355 00:23:50,416 --> 00:23:53,166 Říkala si, že jednoho dne to přijde. 356 00:23:53,250 --> 00:23:56,790 Nevím, co se vlastně stalo. 357 00:23:59,250 --> 00:24:04,500 A netuším, jak začít znovu. 358 00:24:08,125 --> 00:24:09,785 Prostě to nejde. 359 00:24:14,250 --> 00:24:18,080 Mrzí mě to. Nevím, proč tě tím obtěžuju. 360 00:24:18,166 --> 00:24:20,576 To nic. 361 00:24:31,666 --> 00:24:33,126 Co blbneš? 362 00:24:35,000 --> 00:24:36,630 Takovej pěknej večer. 363 00:24:37,416 --> 00:24:40,456 Tolik tmavý lásky. Bylo to krásný. 364 00:24:41,583 --> 00:24:44,213 A pak se začnete hádat jako Whitney a Bobby. 365 00:24:44,750 --> 00:24:48,080 Bydlíte u rodičů? V Queensu? 366 00:24:50,041 --> 00:24:51,921 Proč jsi mi nic neřekl? 367 00:24:53,916 --> 00:24:55,576 Protože mi nikdy nezavoláš. 368 00:24:59,250 --> 00:25:01,420 Už nejsme takoví kámoši jako dřív. 369 00:25:03,000 --> 00:25:05,290 Když jsi dosáhla úspěchu, 370 00:25:06,083 --> 00:25:07,673 našla sis nové kamarády 371 00:25:08,750 --> 00:25:10,170 a já na to prostě nemám. 372 00:25:11,875 --> 00:25:14,125 O to přece nejde, Deve. 373 00:25:15,416 --> 00:25:16,826 Jsme jako rodina. 374 00:25:18,041 --> 00:25:19,961 Ale musíš mi zavolat. 375 00:25:21,541 --> 00:25:23,711 Musíš mi říct, co se s tebou děje. 376 00:25:29,166 --> 00:25:30,246 Je to prostě těžký. 377 00:25:33,333 --> 00:25:34,793 Tobě se tak daří 378 00:25:35,958 --> 00:25:38,458 a já jsem na tom tak mizerně. 379 00:25:39,916 --> 00:25:41,036 Je to trapný. 380 00:25:43,041 --> 00:25:44,881 Prostě máš jen horší období. 381 00:25:46,041 --> 00:25:47,461 Já to znám. 382 00:25:48,208 --> 00:25:51,958 Pamatuješ, jak jsem dělala pro časáky a předstírala, že píšu? 383 00:25:52,833 --> 00:25:54,423 Vyhrabala jsem se z toho. 384 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 Taky to dokážeš. 385 00:26:00,625 --> 00:26:02,165 Žili jsme si nádherně. 386 00:26:03,208 --> 00:26:06,918 Běhali po New Yorku, dělali si, co jsme chtěli, 387 00:26:07,000 --> 00:26:08,710 každý den byla zábava. 388 00:26:13,291 --> 00:26:17,831 Nedošlo mi, jak jsem se měl dobře. 389 00:26:40,875 --> 00:26:42,075 To bylo brutální. 390 00:26:43,125 --> 00:26:47,165 Je to hrozný. Večer začal tak pěkně. 391 00:26:48,166 --> 00:26:52,076 Pak to bylo trochu divný, hodně trapný 392 00:26:52,708 --> 00:26:53,878 a pak už jen smutný. 393 00:26:55,041 --> 00:26:57,751 S Devem jsme si to vyříkali. 394 00:26:57,833 --> 00:26:59,213 - Jo? - Jo. 395 00:26:59,291 --> 00:27:01,711 Bylo to fajn. Co říkala ta jeho? 396 00:27:05,625 --> 00:27:08,375 Byla vyděšená, 397 00:27:08,458 --> 00:27:13,288 že její život nejde podle jejích představ. 398 00:27:18,166 --> 00:27:19,786 - Co je? - Nic. 399 00:27:19,875 --> 00:27:22,665 Jsi celá smutná a melancholická. 400 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 Když se dvojice před náma hádá, máš pocit, že je to nakažlivý. 401 00:27:26,916 --> 00:27:28,746 Jsem v pohodě. 402 00:27:28,833 --> 00:27:30,923 A hlas ti vyletěl pěkně nahoru. 403 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 - Nevyletěl… To nic. - Nevěřím ti. Jsme v pohodě. 404 00:27:34,083 --> 00:27:35,003 Já vím. 405 00:27:35,083 --> 00:27:38,003 Nenech se tím rozhodit. 406 00:27:38,083 --> 00:27:41,463 Nám ta naše tmavá láska vyjde. Pojď ke mně. No tak. 407 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 - Jo. - Tak jo. 408 00:27:43,875 --> 00:27:46,165 To je dobrý. 409 00:27:47,416 --> 00:27:48,246 Opravdu? 410 00:27:50,375 --> 00:27:51,705 - Tak jo. - Fajn. 411 00:27:52,791 --> 00:27:55,791 Půjdu si lehnout. 412 00:27:57,375 --> 00:27:59,245 - Přijdu za tebou. - Jo. 413 00:28:46,416 --> 00:28:50,746 Zlato! Jdeš už? Mám pro tebe překvapení. 414 00:28:51,666 --> 00:28:54,496 Ještě musím někam zavolat. Ale hned přijdu. 415 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Dobře. 416 00:29:13,375 --> 00:29:14,625 Zlato, už jdeš? 417 00:29:15,916 --> 00:29:18,626 Jo, ještě pár hovorů. 418 00:29:21,416 --> 00:29:22,536 Do pytle s tím. 419 00:29:52,083 --> 00:29:53,753 To je strašně brzo. 420 00:29:53,833 --> 00:29:56,883 Nechci vstávat tak brzo kvůli kecání o knížkách. 421 00:29:56,958 --> 00:29:58,748 Lidi mi tam usnou. 422 00:29:59,458 --> 00:30:02,668 Tak jo. O půl desátý? 423 00:30:02,750 --> 00:30:04,080 Fajn, přijdu v deset. 424 00:30:04,166 --> 00:30:06,416 Před desátou to stejně nezačne. 425 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 Kdo tam bude? 426 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 Kdo bude mluvit? 427 00:30:10,291 --> 00:30:12,881 Cože? Ani náhodou! 428 00:30:12,958 --> 00:30:16,668 Do toho nejdu. Ten nemá co říct. 429 00:30:16,750 --> 00:30:19,750 A když řeknu něco dobrýho, chytne se toho, 430 00:30:19,833 --> 00:30:22,753 přežvýká to a oni mu zatleskají. 431 00:30:22,833 --> 00:30:26,133 To se nedělá. Krade mi aplaus. 432 00:30:45,666 --> 00:30:46,496 Zlato? 433 00:30:48,833 --> 00:30:55,293 Můžeme si promluvit o něčem vážném? 434 00:30:57,333 --> 00:31:00,833 Jak vážném? Jsem trochu zhulená. 435 00:31:00,916 --> 00:31:02,746 Chci ti dobře rozumět. 436 00:31:02,833 --> 00:31:05,003 Není to tak bláznivý. Jen taková věc. 437 00:31:05,083 --> 00:31:07,503 Jasně. Tak spusť. 438 00:31:07,583 --> 00:31:14,043 Myslela jsem, že bychom mohly mít dítě. 439 00:31:15,791 --> 00:31:17,961 Proč o tom chceš mluvit právě teď? 440 00:31:18,791 --> 00:31:21,381 Říkalas: „Promluvíme si o tom za rok.“ 441 00:31:21,458 --> 00:31:22,878 Už to je skoro rok. 442 00:31:22,958 --> 00:31:25,578 - Už je to rok? - Asi deset měsíců. 443 00:31:26,250 --> 00:31:29,880 Deset měsíců není celej rok. 444 00:31:31,750 --> 00:31:35,080 Ale můžeme si promluvit. 445 00:31:36,000 --> 00:31:38,250 Já ti nevím. Před deseti měsíci 446 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 bylo všechno jiný. 447 00:31:40,666 --> 00:31:43,286 Nebyla jsem autorka bestselleru. 448 00:31:43,375 --> 00:31:46,705 Nenapadlo by mě, že budu psát druhou knihu. 449 00:31:46,791 --> 00:31:51,041 A trpím, protože to jde mnohem pomaleji, než bych chtěla. 450 00:31:51,125 --> 00:31:52,995 Chci se soustředit na psaní. 451 00:31:53,083 --> 00:31:55,833 Já nevím. Měly bychom počkat… 452 00:31:55,916 --> 00:31:58,746 Neříkej to. Vím, co chceš říct. 453 00:31:58,833 --> 00:32:01,503 - Nechci, abys to říkala. - Jak víš, co řeknu? 454 00:32:01,583 --> 00:32:03,753 - Nic jsem neřekla. - Prostě to vím. 455 00:32:03,833 --> 00:32:07,133 - Co myslíš, že řeknu? - Že počkáme další rok. 456 00:32:07,208 --> 00:32:10,208 - Vidíš? To jsem říct nechtěla. - A co teda? 457 00:32:10,291 --> 00:32:14,131 Chtěla jsem říct, že počkáme, až se to usadí. 458 00:32:15,708 --> 00:32:20,078 - Panejo. To je… - Je to k smíchu? 459 00:32:20,958 --> 00:32:25,328 Já jen nechci být těhotná ve dvaapadesáti. 460 00:32:25,416 --> 00:32:28,826 Je mi 34, vaječníky mi stárnou. 461 00:32:28,916 --> 00:32:30,706 Nezačínej zase s vaječníkama. 462 00:32:30,791 --> 00:32:31,631 - Jo. - Ne. 463 00:32:31,708 --> 00:32:33,208 O vaječnících se nebavím. 464 00:32:33,291 --> 00:32:34,921 Máš prima turban, 465 00:32:35,000 --> 00:32:37,750 jíš jen přírodní ovoce a bobule. 466 00:32:37,833 --> 00:32:39,253 Máš vaječníky jako malinu. 467 00:32:39,333 --> 00:32:42,213 Vysvětlím ti, jak to vidím. 468 00:32:42,291 --> 00:32:45,171 Třeba se rozhodneme mít dítě a ty mi za rok řekneš, 469 00:32:45,250 --> 00:32:47,130 že jsi na něj připravená. 470 00:32:47,208 --> 00:32:49,288 Budeme na něj devět měsíců čekat. 471 00:32:49,375 --> 00:32:53,625 Měly bychom se pro ten případ začít připravovat už teď. 472 00:32:53,708 --> 00:32:56,578 Jen o tom chci začít přemýšlet. 473 00:32:56,666 --> 00:33:01,576 No tak dobře. Ani nevím, kde vzít sperma. 474 00:33:01,666 --> 00:33:03,286 Půjdeme do spermabanky? 475 00:33:03,375 --> 00:33:06,625 Budeme se dívat, jak tam bílí kluci stříkají do kelímku? 476 00:33:06,708 --> 00:33:08,628 Není třeba. Vím, kdo nám ho dá. 477 00:33:08,708 --> 00:33:10,538 - Kdo? - Darius. 478 00:33:10,625 --> 00:33:13,825 - Cože? Světlej Darius? - Darius. 479 00:33:13,916 --> 00:33:17,036 S divnýma vlasama a oslabenou imunitou? 480 00:33:17,125 --> 00:33:18,245 Nemá oslabenou… 481 00:33:18,333 --> 00:33:22,133 Je silnej, vysokej, hezkej, chytrej a hodnej. 482 00:33:22,208 --> 00:33:24,418 - Ty bláho. - Vyzařuje z něj laskavost. 483 00:33:24,500 --> 00:33:25,920 Darius. 484 00:33:26,000 --> 00:33:27,170 Já… 485 00:33:27,250 --> 00:33:29,460 Hele, nic proti Dariusovi. 486 00:33:29,541 --> 00:33:31,381 - Jo. - Je sečtělej. 487 00:33:32,000 --> 00:33:34,380 Fajn. Ale jak se ho chceš zeptat? 488 00:33:34,458 --> 00:33:35,748 Pošleme mu zprávu? 489 00:33:35,833 --> 00:33:39,423 „Nechceš přijít na večeři a místo dezertu se vystříkat?“ 490 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 - Ne. - Já nevím… 491 00:33:40,583 --> 00:33:43,173 Hele, pozveme ho na večeři. 492 00:33:43,250 --> 00:33:44,080 Dobře. 493 00:33:44,166 --> 00:33:45,916 A pak mu to navrhneme. 494 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Když odmítne, tak nic. 495 00:33:48,083 --> 00:33:49,963 A když bude souhlasit, tak… 496 00:33:50,041 --> 00:33:52,461 Tak co? Když bude souhlasit… 497 00:33:52,541 --> 00:33:54,631 - Promyslíme si… - …rozjede se to. 498 00:33:54,708 --> 00:33:56,578 …co dál, nebudeme spěchat. 499 00:33:56,666 --> 00:33:59,206 Rozmyslíme si, co dál. Uvidíme… 500 00:33:59,291 --> 00:34:02,171 Když bude souhlasit, rozmyslíme si další krok? 501 00:34:02,250 --> 00:34:04,580 Když bude souhlasit, rozmyslíme si další krok. 502 00:34:05,250 --> 00:34:08,040 Tak jo, to by šlo. 503 00:34:08,125 --> 00:34:09,325 - Souhlasíš? - Jo. 504 00:34:09,416 --> 00:34:10,416 Jo! 505 00:34:11,416 --> 00:34:12,826 Jo! 506 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Panebože. 507 00:34:16,583 --> 00:34:18,543 - Máš kliku, že tě miluju. - To mám. 508 00:34:18,625 --> 00:34:20,455 Budu pěkně vystresovaná. 509 00:34:20,541 --> 00:34:22,041 Děkuju. 510 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Strašně jsem se bála. 511 00:34:24,708 --> 00:34:26,918 - Bála jsem se. - Nemusíš se bát. 512 00:34:27,000 --> 00:34:31,920 Jak oslavíme, že pozveme Dariuse, aby nám dal sperma? 513 00:34:32,000 --> 00:34:33,630 Mám si sundat turban? 514 00:34:33,708 --> 00:34:35,748 To by bylo fajn. Přinesu trávu. 515 00:34:35,833 --> 00:34:37,253 Musím se uklidnit. 516 00:34:37,333 --> 00:34:39,583 - Jsem vynervovaná. - Tak jo. 517 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 Slovo „vážně“ nikdy nevěstí nic dobrýho. 518 00:34:42,250 --> 00:34:44,130 - Zatraceně. - Je to vážná věc. 519 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Tady kousek zbývá. Kde mám zapalovač? 520 00:34:46,750 --> 00:34:50,670 ČÁST DRUHÁ 521 00:34:52,666 --> 00:34:55,246 To bylo úžasný. 522 00:34:55,333 --> 00:34:56,253 Jo, miláčku. 523 00:34:56,333 --> 00:34:57,833 Odkud máš ten recept? 524 00:34:57,916 --> 00:35:00,416 Našla jsem ho ve staré kuchařce. 525 00:35:00,500 --> 00:35:01,540 Je to lahoda. 526 00:35:01,625 --> 00:35:04,825 - Rozmazluje tě. - Já vím. 527 00:35:07,083 --> 00:35:10,833 Nevím, jestli se to teď hodí, 528 00:35:10,916 --> 00:35:13,536 ale o čem jste se mnou chtěly mluvit? 529 00:35:13,625 --> 00:35:14,455 No… 530 00:35:17,166 --> 00:35:21,626 Uvažovaly jsme, že založíme rodinu, 531 00:35:21,708 --> 00:35:26,128 a přemýšlely jsme o dárcích. 532 00:35:26,958 --> 00:35:29,288 Napadlo nás… 533 00:35:30,583 --> 00:35:33,003 jestli bys to nemohl být ty. 534 00:35:36,166 --> 00:35:38,076 - To jako vážně? - Jo. 535 00:35:42,208 --> 00:35:43,078 Páni. 536 00:35:45,625 --> 00:35:47,205 - To mi lichotí. - Jo. 537 00:35:47,291 --> 00:35:51,631 Je nám jasné, že je to velké sousto… 538 00:35:54,083 --> 00:35:57,043 Ne, jdu do toho. Moc rád. 539 00:35:57,125 --> 00:35:58,245 - Cože? - Jo. 540 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 Ty… 541 00:35:59,958 --> 00:36:02,168 Cože? To byl fofr. 542 00:36:03,333 --> 00:36:05,133 Moc pro mě znamenáte 543 00:36:05,208 --> 00:36:08,878 a být součástí něčeho takového pro mě bude velká čest. 544 00:36:08,958 --> 00:36:10,788 - Vážně. - Páni! 545 00:36:13,291 --> 00:36:15,041 Nechceš si to rozmyslet? 546 00:36:15,125 --> 00:36:17,955 Ne. Budete skvělí rodiče. 547 00:36:18,041 --> 00:36:22,251 A když vám s tím můžu pomoct, proč bych to neudělal? 548 00:36:22,333 --> 00:36:26,543 Jsi opravdu úžasnej… Díky moc. 549 00:36:26,625 --> 00:36:29,165 Jsem dojatej, že jste si mě vybraly. 550 00:36:29,250 --> 00:36:31,580 Buď ty, nebo Busta Rhymes. 551 00:36:36,291 --> 00:36:38,751 A co teď dál? 552 00:36:38,833 --> 00:36:41,883 Musíme do nemocnice? 553 00:36:41,958 --> 00:36:46,038 - Počkej. Ne, nemusíme. - Můžeš přijít sem. 554 00:36:46,125 --> 00:36:50,575 Přijdeš sem. Nemocnice je strašně drahá. 555 00:36:50,666 --> 00:36:51,956 Uděláme to tady. 556 00:36:52,041 --> 00:36:53,081 - Tady? - Jo. 557 00:36:53,166 --> 00:36:54,786 A jak? 558 00:36:54,875 --> 00:36:56,415 Prostě přijedeš 559 00:36:56,500 --> 00:37:00,000 a dáš nám svůj příspěvek… 560 00:37:00,083 --> 00:37:00,963 Svůj dar. 561 00:37:01,041 --> 00:37:04,831 Dar na dobrou věc. Pak už to bude na nás. 562 00:37:06,541 --> 00:37:07,881 To by šlo. 563 00:37:07,958 --> 00:37:09,788 Snad jo. 564 00:37:09,875 --> 00:37:11,165 - Jo. - Je to možný. 565 00:37:11,250 --> 00:37:12,880 To je skvělý. 566 00:37:12,958 --> 00:37:15,918 - Jo. - Měli bychom se obejmout. 567 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 Bude to míň trapný. 568 00:37:17,833 --> 00:37:19,963 - Prosím. - Obejmeme se? 569 00:37:20,041 --> 00:37:21,421 - Jasně. - Pojď sem. 570 00:37:21,500 --> 00:37:22,420 Díky. 571 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 - To je skvělý. - Panejo. 572 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 - Připijeme si? - Jo. 573 00:37:28,416 --> 00:37:29,456 - Jo? - Jasně! 574 00:37:29,541 --> 00:37:31,711 - Já jen Sprite. - Oslavíme to. 575 00:37:32,291 --> 00:37:35,251 Světlej Darius. V pohodě. 576 00:37:37,625 --> 00:37:38,535 Dítě. 577 00:37:39,666 --> 00:37:40,706 To je paráda. 578 00:37:48,625 --> 00:37:55,575 AMERICKÝ NÁBYTEK - AFRIKA 579 00:37:58,875 --> 00:38:00,825 Překvapilo mě, že hned souhlasil. 580 00:38:00,916 --> 00:38:02,576 Mě taky. 581 00:38:03,833 --> 00:38:05,753 Ale jako dárce mi nevadí. 582 00:38:05,833 --> 00:38:07,133 - Jo? - Jo. 583 00:38:07,208 --> 00:38:08,038 Zamlouvá se ti? 584 00:38:10,125 --> 00:38:13,165 Promluvím s právníky 585 00:38:13,250 --> 00:38:16,250 a uvidíme, jak to bude dál. 586 00:38:16,333 --> 00:38:20,583 Ale co bude další krok? 587 00:38:20,666 --> 00:38:23,626 Přijde sem a udělá se nám do hrníčku? 588 00:38:25,208 --> 00:38:26,788 Neblbni. 589 00:38:27,958 --> 00:38:30,668 Ale jsi si jistá? Jdeme do toho? 590 00:38:30,750 --> 00:38:35,080 Jo, jdu do toho. Chci to. 591 00:38:35,666 --> 00:38:36,496 Tak jo. 592 00:38:38,958 --> 00:38:39,828 Dobře. 593 00:38:40,541 --> 00:38:41,421 Tak fajn. 594 00:38:52,750 --> 00:38:55,130 - Ale opatrně s hračkama. - Jo. 595 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 Já byla lesba od začátku. 596 00:38:57,291 --> 00:38:59,711 Chtěla jsem autíčka a želví nindži. 597 00:38:59,791 --> 00:39:00,751 Jo. 598 00:39:00,833 --> 00:39:03,043 Ale máma mi přinesla panenku Addy. 599 00:39:03,125 --> 00:39:04,415 Co to je? 600 00:39:05,166 --> 00:39:07,036 Americká holčička. 601 00:39:07,125 --> 00:39:09,745 Máš se dovědět něco o historii a tak. 602 00:39:09,833 --> 00:39:12,293 - Museli mít i černou panenku. - Jo. 603 00:39:12,375 --> 00:39:14,575 A ta černá byla samozřejmě otrokyně. 604 00:39:14,666 --> 00:39:17,746 - Jo, měla jsem panenku otrokyni. - Fakt? 605 00:39:17,833 --> 00:39:19,173 Nosily jsme stejný šatičky. 606 00:39:19,291 --> 00:39:22,921 Říkala jsem: „Mami, co ti není jasný? Jsem lesba.“ 607 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 - To je divný. - Úlet. 608 00:39:24,958 --> 00:39:27,378 Když mluvíme o otroctví, 609 00:39:27,458 --> 00:39:32,958 jak mu vysvětlíme rasismus a tak? 610 00:39:33,041 --> 00:39:37,041 - Brzo. Nechci vychovat psychouše. - Jo. 611 00:39:37,125 --> 00:39:41,075 Musíme s dětma mluvit. Nechci, aby vykládaly, jak je Amerika skvělá. 612 00:39:41,166 --> 00:39:42,746 - To ne. - Protože není. 613 00:39:42,833 --> 00:39:45,583 Musí mít naději do budoucna, ale být realista. 614 00:39:46,208 --> 00:39:49,328 Musíme se dívat na Kořeny, ještě když bude v břichu, 615 00:39:49,416 --> 00:39:51,536 aby mělo od začátku jasno. 616 00:40:02,958 --> 00:40:04,378 - To jako vážně? - Co? 617 00:40:04,458 --> 00:40:06,748 Přijde nám nastříkat do hrníčku. 618 00:40:06,833 --> 00:40:08,833 Nepotřebuje k tomu pohoštění. 619 00:40:08,916 --> 00:40:13,416 Chci, aby se cítil pohodlně. Aby to mělo správnou atmosféru. 620 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 Že se s tím tak pářeš. 621 00:40:16,583 --> 00:40:19,083 Já bych objednala pizzu a hotovo. 622 00:40:19,166 --> 00:40:21,166 Nechci, aby měl mastný dlaně. 623 00:40:21,250 --> 00:40:24,080 Vidíš? Proto naše dítě bude pěknej buržoust. 624 00:40:25,833 --> 00:40:26,673 Co je? 625 00:40:27,458 --> 00:40:29,208 Řekla jsi „naše dítě“. 626 00:40:32,208 --> 00:40:33,788 Protože budeme mít dítě. 627 00:40:39,458 --> 00:40:40,828 Zatancujeme si? 628 00:40:40,916 --> 00:40:41,956 - Jasně. - Jo? 629 00:40:42,041 --> 00:40:43,421 - Jo. - Fajn. 630 00:43:39,625 --> 00:43:41,495 Zlato, přišel Darius! 631 00:43:44,833 --> 00:43:46,383 - Ahoj! - Čau. 632 00:43:46,458 --> 00:43:47,578 - Pojď dál. - V pohodě? 633 00:43:47,666 --> 00:43:50,326 - Jo, fajn. Díky, žes přišel. - Jasně. 634 00:43:50,416 --> 00:43:51,746 Pojď dál. 635 00:43:54,375 --> 00:43:55,995 - Tady je. - Ahoj! 636 00:43:56,083 --> 00:43:57,753 - Jak je? - Ráda tě vidím. 637 00:43:59,416 --> 00:44:03,076 Podívejte na to. 638 00:44:03,166 --> 00:44:06,496 Máme víno, sýr a růži. 639 00:44:07,375 --> 00:44:08,325 Nádhera. 640 00:44:08,416 --> 00:44:13,076 Krásné romantické prostředí na večer pro jednoho. 641 00:44:13,166 --> 00:44:15,246 - Snažíme se. - Ano. 642 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Takže do téhle skleničky? 643 00:44:16,916 --> 00:44:20,076 Jo. Hlavně si udělej pohodu. 644 00:44:21,166 --> 00:44:26,076 Máš tady laptop, kdybys potřeboval internet. 645 00:44:26,166 --> 00:44:29,416 Dej vědět, až budeš, protože na čase záleží. 646 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Chápu. 647 00:44:30,583 --> 00:44:32,793 - Tak jo. Hodně štěstí. - Díky. 648 00:44:32,875 --> 00:44:33,745 No jo. 649 00:44:33,833 --> 00:44:35,713 Tak jo. A díky. 650 00:44:55,416 --> 00:44:57,786 Tak jo… 651 00:44:59,458 --> 00:45:00,708 Jdeme na to. 652 00:45:07,083 --> 00:45:08,133 Prima. 653 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 Nevěřím, že si ho honí na našem gauči. 654 00:45:39,833 --> 00:45:41,753 - Je to divný. - Na semišáku. 655 00:45:43,500 --> 00:45:44,960 Na záchodě by to nešlo. 656 00:45:45,041 --> 00:45:47,421 No jo, ale dovezli mi ho až z Německa. 657 00:45:47,500 --> 00:45:48,670 Já vím. 658 00:45:49,416 --> 00:45:52,036 Ráda si na něm zdřímnu. 659 00:45:52,125 --> 00:45:54,035 Teď v něm budou vzpomínky. 660 00:45:54,125 --> 00:45:56,915 Naše dítě na něm bude mít bratrance. 661 00:45:57,666 --> 00:45:58,536 Jo. 662 00:46:13,166 --> 00:46:15,206 - Čau. - Tak hotovo. 663 00:46:15,291 --> 00:46:16,211 Jo? 664 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 - Ahoj. - Čau. 665 00:46:28,208 --> 00:46:30,078 - Prosím. - Díky. 666 00:46:30,166 --> 00:46:33,536 - Moc ti děkujeme. - Já děkuju. 667 00:46:33,625 --> 00:46:35,915 - Jdeme. - Tak zatím. 668 00:46:36,000 --> 00:46:37,330 - Měj se. - Jsi hvězda. 669 00:46:46,500 --> 00:46:48,330 - Tak nohy nahoru. - Fajn. 670 00:46:49,958 --> 00:46:51,078 Tak jo. 671 00:46:51,875 --> 00:46:53,995 Ať tam nejsou vzduchové bublinky. 672 00:46:54,083 --> 00:46:56,213 Jasně, žádný bublinky. 673 00:46:56,291 --> 00:46:57,211 - Fajn? - Jo. 674 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 Tak… 675 00:47:01,166 --> 00:47:02,496 To je hnus. 676 00:47:03,333 --> 00:47:06,003 A jdeme na to. 677 00:47:08,458 --> 00:47:10,128 Dobrý? 678 00:47:10,208 --> 00:47:12,628 - Jo, to je všechno. - Dobře. 679 00:51:47,458 --> 00:51:49,878 - Chtěla bys něco? - Proč jsi nebrečela? 680 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 Já nevím. 681 00:51:54,083 --> 00:51:56,883 Jen jsem to vstřebávala. 682 00:51:56,958 --> 00:51:59,328 V takové situaci jsem ještě nebyla. 683 00:52:01,333 --> 00:52:03,633 Byla jsi tak chladná. 684 00:52:06,041 --> 00:52:07,381 Jako by se ti ulevilo. 685 00:52:08,416 --> 00:52:09,456 Cože? 686 00:52:09,541 --> 00:52:10,671 Jen to přiznej. 687 00:52:10,750 --> 00:52:12,920 Jsi tak trochu ráda, že už nejsem těhotná. 688 00:52:13,750 --> 00:52:17,040 Celou dobu jsem tě držela za ruku. 689 00:52:17,125 --> 00:52:18,955 Jsem stejně zdrcená jako ty. 690 00:52:19,041 --> 00:52:22,671 Ne. Drželas mě za ruku a já tě táhla za sebou. 691 00:52:22,750 --> 00:52:24,460 A přesvědčovala jsem se… 692 00:52:29,041 --> 00:52:31,331 že to chceš stejně jako já, ale… 693 00:52:36,041 --> 00:52:37,631 Třeba bychom neměly mít dítě. 694 00:52:38,291 --> 00:52:40,171 Teď dítě mít nechceš? 695 00:52:43,500 --> 00:52:44,920 Chci mít dítě. 696 00:52:49,125 --> 00:52:51,285 Jenom nevím, jestli s tebou. 697 00:55:20,708 --> 00:55:25,708 Překlad titulků: Vít Bezdíček