1 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,208 --> 00:00:18,128 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 3 00:00:31,750 --> 00:00:33,830 Εντάξει, για να δούμε τι θα δούμε. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,170 -Γεια. -Γεια. Καλώς ορίσατε. 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,170 -Γεια. -Είναι παραμυθένιο. 6 00:00:40,250 --> 00:00:41,670 Ωραίο, έτσι; 7 00:00:43,125 --> 00:00:45,825 -Ελάτε. Έχω λεπτομέρειες για εσάς. -Κοίτα εδώ. 8 00:00:45,916 --> 00:00:47,376 Πανέμορφο. 9 00:00:48,625 --> 00:00:50,915 -Προσέξτε τα σκαλιά. -Ευχαριστώ. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,213 -Κλείνετε; -Βεβαίως. 11 00:00:59,291 --> 00:01:00,961 Ευχαριστώ. Ελάτε μαζί μου. 12 00:01:01,041 --> 00:01:01,961 -Οπότε… -Ωραίο. 13 00:01:02,083 --> 00:01:05,923 Όπως σας είπα, το σπίτι είναι πάνω από 150 ετών. 14 00:01:06,916 --> 00:01:08,876 Έχει όλα τα πρωτότυπα στοιχεία. 15 00:01:08,958 --> 00:01:10,748 Αυτό το τζάκι λειτουργεί. 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,003 -Ναι! -Είναι ωραίο. 17 00:01:12,083 --> 00:01:13,923 Ρίξτε μια ματιά. Με το πάσο σας. 18 00:01:14,000 --> 00:01:15,250 Θα είμαι στην κουζίνα. 19 00:01:15,333 --> 00:01:17,543 -Είναι πανέμορφο. -Κοίτα εδώ. 20 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 Ποια είναι η παγίδα; 21 00:01:19,875 --> 00:01:21,995 Γιατί θέλουν να το ξεφορτωθούν; 22 00:01:22,083 --> 00:01:26,213 Είναι σε φάση διαζυγίου αυτήν τη στιγμή. 23 00:01:26,291 --> 00:01:27,461 -Οπότε, ναι. -Ωχ, όχι. 24 00:01:27,541 --> 00:01:31,171 Τα πράγματα δεν πάνε καλά, οπότε το προσπερνάμε αυτό. 25 00:01:31,250 --> 00:01:32,380 Κατάλαβα. 26 00:01:32,458 --> 00:01:33,288 Εδώ, η κουζίνα 27 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 κι ένα ωραίο τραπέζι δίπλα στο παράθυρο για πρωινό. 28 00:01:36,958 --> 00:01:38,288 Η νησίδα θα μείνει; 29 00:01:38,375 --> 00:01:40,165 Δεν είναι νησίδα. Δεν θα μείνει. 30 00:01:41,583 --> 00:01:44,253 Ξαναλέω ότι είναι τα πρωτότυπα χαρακτηριστικά. 31 00:01:44,333 --> 00:01:45,753 -Μ' αρέσει. -Τέλειο. 32 00:01:45,833 --> 00:01:48,253 Κι από εδώ έχουμε ένα μικρότερο δωμάτιο. 33 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 Μπαίνει μονό κρεβάτι. 34 00:01:49,750 --> 00:01:52,420 Αλλά είναι ιδανικό για παιδικό δωμάτιο. 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,210 -Στιβ, παιδικό δωμάτιο! -Εντάξει. 36 00:01:56,708 --> 00:01:58,378 Είναι ό,τι πρέπει γι' αυτό. 37 00:01:58,458 --> 00:02:01,208 Ένα κρεβατάκι εκεί και μια κουνιστή καρέκλα. 38 00:02:01,291 --> 00:02:02,831 Έχει και μια όμορφη καμάρα. 39 00:02:02,916 --> 00:02:05,786 Μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε ως μέτρο 40 00:02:05,875 --> 00:02:07,705 για το ύψος των παιδιών. 41 00:02:07,791 --> 00:02:09,671 Μ' αρέσει αυτό το στοιχείο. 42 00:05:09,875 --> 00:05:10,825 Είσαι εντάξει; 43 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Ναι. Μάλλον. 44 00:05:16,250 --> 00:05:18,170 Έχεις κανονίσει για τον χειμώνα; 45 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 Όχι. 46 00:05:24,458 --> 00:05:26,708 Οι δικηγόροι μου είναι εντάξει με όλα. 47 00:05:26,791 --> 00:05:27,961 Οι δικοί σου; 48 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Γιατί μου μιλάς έτσι; 49 00:05:34,500 --> 00:05:36,790 Λες και είμαστε σε εκπομπή με δικαστήρια. 50 00:05:36,875 --> 00:05:38,705 Ήρθα για να υπογράψεις. 51 00:05:39,541 --> 00:05:42,961 Δηλαδή, θα χωρίσουμε επειδή απατήσαμε και οι δύο; 52 00:05:44,000 --> 00:05:45,670 Δεν μου ακούγεται λογικό. 53 00:05:45,750 --> 00:05:48,210 Εδώ, ο Τζέσε Τζάκσον, 54 00:05:48,291 --> 00:05:50,251 ο κος Η Ελπίδα Δεν Πεθαίνει, 55 00:05:50,333 --> 00:05:52,673 -έκανε παιδί με άλλη γυναίκα. -Κόφ' το! 56 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Ήρθα να πάρω πράγματα και να φύγω. 57 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 Υπόγραψε τα χαρτιά. 58 00:05:58,083 --> 00:05:59,423 Ξέρεις τι είναι αυτό; 59 00:06:00,500 --> 00:06:01,670 Ξέρεις τι είναι; 60 00:06:02,500 --> 00:06:03,670 Είναι γάμος. 61 00:06:04,708 --> 00:06:05,708 Τα 'χει αυτά. 62 00:06:06,708 --> 00:06:08,078 Γαμημένους καβγάδες. 63 00:06:09,541 --> 00:06:11,881 Ή μένεις ή φεύγεις. 64 00:06:11,958 --> 00:06:13,038 Φεύγω! 65 00:06:13,125 --> 00:06:14,575 Προσπαθώ να ξεκουμπιστώ! 66 00:06:14,666 --> 00:06:16,576 Ξέρεις ποιο είναι το αστείο; 67 00:06:16,666 --> 00:06:19,996 Αν το βιβλίο σου είχε πάει καλά, όπως περίμενες, 68 00:06:20,083 --> 00:06:22,633 δεν θα μπορούσα καν να σε βρω. 69 00:06:22,708 --> 00:06:25,208 Θα 'σουν κάπου στο Μανχάταν, με γκόμενες. 70 00:06:25,291 --> 00:06:26,711 Θα μιλούσα στη βοηθό σου. 71 00:06:26,791 --> 00:06:28,711 "Με γκόμενες"; Ο Μπάρι Γουάιτ είμαι; 72 00:06:28,791 --> 00:06:32,461 Έλεος πια! 73 00:06:32,541 --> 00:06:34,171 Εντάξει. Καλά. Σταμάτα. 74 00:06:34,250 --> 00:06:37,500 Εντάξει. Αλίσια, σε παρακαλώ. 75 00:06:39,666 --> 00:06:41,126 Δώσε μου πέντε λεπτά. 76 00:06:42,916 --> 00:06:44,126 Αυτό ζητάω μόνο. 77 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 Έχουμε περάσει τόσα, γαμώτο. 78 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 -Θέλω μόνο πέντε λεπτά. -Εντάξει. 79 00:06:50,125 --> 00:06:52,995 Αν μου τα δώσεις, θα σ' αφήσω ήσυχη. 80 00:06:53,083 --> 00:06:55,293 Θα υπογράψω και θα σ' αφήσω. 81 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Απλώς δώσε μου πέντε λεπτά. 82 00:06:58,041 --> 00:06:59,791 -Θες να μιλήσουμε; -Ναι. 83 00:07:01,458 --> 00:07:02,828 Εντάξει, ας μιλήσουμε. 84 00:07:06,041 --> 00:07:10,461 Σ' αυτήν τη σχέση, σου έδωσα τα πάντα. 85 00:07:12,791 --> 00:07:14,331 Ό,τι μπορούσα. 86 00:07:16,750 --> 00:07:19,750 Σε έβαλα πάνω από μένα. 87 00:07:22,166 --> 00:07:24,076 Και ξέρεις τι δεν ρώτησες ποτέ; 88 00:07:24,833 --> 00:07:27,753 Δεν με ρώτησες "Αλίσια, τι θες απ' όλο αυτό; 89 00:07:28,458 --> 00:07:29,958 Τι θες από εμάς;" 90 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Και όταν σου είπα τι ήθελα, 91 00:07:34,625 --> 00:07:37,205 έπρεπε να σε σύρω με το ζόρι. 92 00:07:39,000 --> 00:07:41,290 Δεν σε υπηρετώ. 93 00:07:43,041 --> 00:07:44,421 Σ' εμένα ανήκω. 94 00:07:46,166 --> 00:07:48,996 Δεν είμαι σκηνικό αντικείμενο στην επιτυχία σου. 95 00:07:49,083 --> 00:07:52,293 Δεν είμαι δεκανίκι στην αποτυχία σου. 96 00:07:55,708 --> 00:07:58,878 Μπορούμε να τα περάσουμε ξανά και ξανά, 97 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 την ίδια ιστορία, 98 00:08:04,083 --> 00:08:06,173 αλλά δεν με αφορά πια. 99 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 Αλήθεια. 100 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 Τελείωσα. 101 00:08:11,625 --> 00:08:13,995 Έχω εξαντληθεί, το κέρατό μου. 102 00:08:14,083 --> 00:08:17,583 Γι' αυτό, σε παρακαλώ, υπόγραψε τα γαμο-χαρτιά τώρα. 103 00:08:17,666 --> 00:08:18,666 Υπόγραψέ τα. 104 00:10:11,708 --> 00:10:12,788 Θα το πουλήσεις; 105 00:10:12,875 --> 00:10:15,575 Δεν μπορείς να το νοικιάσεις για λίγο; 106 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 Μπα. 107 00:10:18,083 --> 00:10:20,003 Πολλές αναμνήσεις, φίλε. 108 00:10:20,708 --> 00:10:21,958 Πρέπει να το δώσω. 109 00:10:23,583 --> 00:10:25,423 Λυπάμαι. Ήταν το όνειρό σου. 110 00:10:27,083 --> 00:10:30,583 Δεν ξέρω αν ήταν το όνειρό μου πια. 111 00:10:32,958 --> 00:10:36,288 Χάθηκαν όλα, ξέρεις. 112 00:10:41,583 --> 00:10:44,923 Είσαι εντάξει με τα του διαζυγίου; 113 00:10:45,833 --> 00:10:49,043 Δεν νομίζω ότι είναι κανείς εντάξει με αυτά. 114 00:10:49,583 --> 00:10:51,713 Είναι μαλακία η φάση. 115 00:10:51,791 --> 00:10:54,291 Η απόλυτη αποτυχία της ζωής. 116 00:10:55,750 --> 00:10:58,210 Δεν ξέρω αν είναι η απόλυτη αποτυχία. 117 00:10:59,000 --> 00:11:01,210 Έτσι νιώθω. Ξεκάθαρα. 118 00:11:01,291 --> 00:11:04,001 Νιώθω σαν… Δεν ξέρω… 119 00:11:04,083 --> 00:11:07,673 Είναι αποτυχία τώρα, αλλά μακροπρόθεσμα θα είναι επιτυχία. 120 00:11:07,750 --> 00:11:09,830 Αποτυχία είναι να μένεις με κάποια 121 00:11:09,916 --> 00:11:11,826 που δεν θα 'πρεπε, για 20 χρόνια. 122 00:11:11,916 --> 00:11:14,326 Αυτό είναι αποτυχία. 123 00:11:14,416 --> 00:11:15,746 Ισχύει. 124 00:11:15,833 --> 00:11:17,503 Κοίτα, δεν είναι αποτυχία. 125 00:11:17,583 --> 00:11:19,673 Είστε σε διαφορετικές φάσεις. 126 00:11:19,750 --> 00:11:21,630 Θέλετε άλλα πράγματα. Κατάλαβες; 127 00:11:22,125 --> 00:11:23,785 Φαντάζεσαι να αποκτούσες παιδί; 128 00:11:23,875 --> 00:11:26,495 Τι θα έκανες; Θα καπνίζατε χόρτο μαζί; 129 00:11:26,583 --> 00:11:27,633 Ελπίζω όχι. 130 00:11:28,625 --> 00:11:30,415 Να κόψω το χόρτο και να κάνω παιδί; 131 00:11:30,916 --> 00:11:33,666 Έχεις κι άλλες επιλογές. Να κάνεις άλλα πράγματα. 132 00:11:33,750 --> 00:11:37,790 Δεν είναι μόνο "να καπνίζω χόρτο ή να μεγαλώνω παιδιά" ξέρεις. 133 00:11:37,875 --> 00:11:39,665 Απλώς είστε σε διαφορετική φάση 134 00:11:39,750 --> 00:11:43,290 και πολλοί χωρίζουν γι' αυτό όλη την ώρα. 135 00:11:44,958 --> 00:11:45,828 Ναι. 136 00:11:49,916 --> 00:11:50,916 Ευχαριστώ, φίλε. 137 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 Εκτιμώ που είσαι εδώ… 138 00:11:54,791 --> 00:11:57,581 ιδίως μετά από… ξέρεις… 139 00:11:58,291 --> 00:12:00,081 Ξεχάστηκα τελείως 140 00:12:00,791 --> 00:12:03,131 από τις γνωριμίες με τους διάσημους. 141 00:12:04,041 --> 00:12:06,711 Και τώρα, είμαι εδώ σε ένα μισοάδειο σπίτι 142 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 και ο μόνος άνθρωπος που έχω εδώ είσαι εσύ. 143 00:12:13,208 --> 00:12:15,128 Πάντα ήσουν δίπλα μου, φίλε. 144 00:12:17,041 --> 00:12:18,331 Σε εκτιμώ. 145 00:12:19,625 --> 00:12:20,955 Κι εγώ σε εκτιμώ. 146 00:12:30,166 --> 00:12:31,576 Του έδωσες και κατάλαβε. 147 00:12:32,916 --> 00:12:34,956 -Πάνε τα δεσμά, το σπίτι. -Το ξέρω. 148 00:12:35,041 --> 00:12:36,131 Γαμώτο. 149 00:12:36,750 --> 00:12:39,080 -Έχεις και τον γκόσπελ δίσκο. -Ναι. 150 00:12:39,166 --> 00:12:41,166 -Να προσευχηθούμε να βγει η μέρα. -Έλα. 151 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 Έχουμε το Behind the Music. 152 00:12:43,541 --> 00:12:44,791 Τη Ρετροσπεκτίβα. 153 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 Θα βρω τους φίλους που μου χρωστάνε. 154 00:12:48,541 --> 00:12:49,711 Να πω "Γεια, φίλε". 155 00:12:49,791 --> 00:12:51,171 Τι; Δάνειζες λεφτά; 156 00:12:51,250 --> 00:12:53,460 Σ' εμένα δεν έδωσες τίποτα. Το ήθελα. 157 00:12:53,541 --> 00:12:55,631 Δεν ήξερα ότι ζεις με τους γονείς σου. 158 00:12:55,708 --> 00:12:58,878 -Θα βοηθούσες με τα μαλλιά. -Θα σου έβαζα μοσχεύματα. 159 00:12:58,958 --> 00:13:01,328 Μια χαρά είναι. Νομίζω ότι έκανε λάθος. 160 00:13:01,875 --> 00:13:04,245 Άσε που γίνονται πιο πυκνά, αδερφέ. 161 00:13:06,083 --> 00:13:07,173 Μια χαρά σε βλέπω. 162 00:15:12,166 --> 00:15:13,786 -Γεια, μαμά. -Γεια. 163 00:15:14,291 --> 00:15:15,921 Δεν είναι καλή ώρα. 164 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 Έχω πολλά στο κεφάλι μου. 165 00:15:18,583 --> 00:15:20,003 Κι εγώ. 166 00:15:20,708 --> 00:15:23,288 Ξεκαθάρισα τα τελευταία πράγματα της μαμάς. 167 00:15:24,500 --> 00:15:27,290 Λυπάμαι. Έπρεπε να έρθω να σε βοηθήσω μ' αυτό. 168 00:15:27,791 --> 00:15:30,581 Δεν πειράζει. Το τακτοποιήσαμε με τη θεία Τζόις. 169 00:15:31,833 --> 00:15:33,043 Πώς είσαι; 170 00:15:33,125 --> 00:15:34,165 Καλά. 171 00:15:35,458 --> 00:15:36,828 Τα μαζεύω όλα. 172 00:15:36,916 --> 00:15:38,326 Προσπαθώ να φύγω από δω. 173 00:15:38,416 --> 00:15:41,206 Ξέρω ότι σου λέω πάντα να είσαι δυνατή. 174 00:15:41,291 --> 00:15:42,541 Διάβασε τη Βίβλο σου. 175 00:15:43,666 --> 00:15:45,996 Δεν ξέρω γιατί. Δεν έχω Βίβλο. 176 00:15:46,875 --> 00:15:49,955 -Να σου αγοράσω μία; -Όχι, δεν θέλω. 177 00:15:50,041 --> 00:15:53,501 Σ' εμένα μπορείς να μιλήσεις. 178 00:15:53,583 --> 00:15:54,963 Είμαι εδώ για ν' ακούω. 179 00:15:56,958 --> 00:15:58,878 Νιώθω ότι τα έκανα θάλασσα. 180 00:16:00,208 --> 00:16:03,248 Κόπιασα τόσο να φτάσω εδώ και τώρα είμαι μόνη. 181 00:16:05,666 --> 00:16:07,666 Νιώθω μακριά απ' όλους. 182 00:16:08,166 --> 00:16:10,126 Έχεις εμένα πάντα. 183 00:16:10,208 --> 00:16:13,998 Αν έχεις μόνο τη μαμά σου, δεν είναι ό,τι καλύτερο. 184 00:16:14,083 --> 00:16:17,173 Βλακείες. Κάποιες φορές δεν χρειάζεσαι τίποτα άλλο. 185 00:16:17,708 --> 00:16:18,578 Ισχύει. 186 00:16:19,083 --> 00:16:21,423 Ξέρω ότι θες να κατακτήσεις τον κόσμο, 187 00:16:22,125 --> 00:16:25,785 αλλά δεν θέλω να τους αφήσεις όλους πίσω στην πορεία. 188 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 Ξέρεις ότι πέρυσι έπρεπε να μιλήσω με τη βοηθό σου 189 00:16:29,791 --> 00:16:31,881 για να σου στείλω δώρο γενεθλίων; 190 00:16:31,958 --> 00:16:34,458 Συγγνώμη. Ταξίδευα. 191 00:16:34,541 --> 00:16:36,831 Ξέρω ότι είσαι πεσμένη τώρα. 192 00:16:36,916 --> 00:16:40,246 Αλλά να θυμάσαι, μετά από κάθε σκοτεινή νύχτα, 193 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 έρχεται το φως της μέρας. 194 00:16:42,875 --> 00:16:44,375 Θα περάσει κι αυτό. 195 00:16:45,458 --> 00:16:46,668 Εντάξει, πάστορα. 196 00:16:46,750 --> 00:16:49,290 Και όταν περάσει, θα είσαι καλύτερα. 197 00:16:49,875 --> 00:16:52,575 Θα είσαι πιο δυνατή και πιο σοφή. 198 00:16:52,666 --> 00:16:55,076 Χωρίς δοκιμασία, δεν υπάρχει μαρτυρία. 199 00:16:57,541 --> 00:16:58,671 Σ' αγαπώ, μωρό μου. 200 00:17:00,208 --> 00:17:01,378 Κι εγώ, μαμά. 201 00:17:02,875 --> 00:17:09,825 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 202 00:20:29,625 --> 00:20:34,625 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου