1 00:00:06,000 --> 00:00:06,960 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 CHAPITRE 4 3 00:02:16,416 --> 00:02:17,536 Kate Forbes ? 4 00:02:19,791 --> 00:02:22,791 J'apprécie pas qu'elle parle de mon vagin comme ça. 5 00:02:22,875 --> 00:02:24,325 Elle est très condescendante. 6 00:02:26,916 --> 00:02:28,706 - Bonjour. - Bonjour. 7 00:02:30,000 --> 00:02:31,040 Asseyez-vous. 8 00:02:31,125 --> 00:02:33,035 Merci. Je m'appelle Alicia. 9 00:02:33,125 --> 00:02:36,125 Je suis le Dr Perkins. Mettez-vous à l'aise. 10 00:02:42,958 --> 00:02:46,208 Alors, Alicia, qu'est-ce qui vous amène ici ? 11 00:02:46,291 --> 00:02:47,921 Je veux avoir un bébé. 12 00:02:48,458 --> 00:02:51,878 J'aimerais le porter, de préférence au plus vite. 13 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 Si tout va bien, nous pouvons vous y aider. 14 00:02:55,333 --> 00:02:59,253 La fertilité d'une femme culmine dans sa vingtaine, 15 00:02:59,833 --> 00:03:02,583 puis elle s'étiole peu à peu. 16 00:03:02,666 --> 00:03:06,826 À l'âge de 37 ans environ, sa chute devient plus rapide. 17 00:03:06,916 --> 00:03:11,286 Passé 40 ans, il est très difficile de tomber enceinte, 18 00:03:11,375 --> 00:03:13,955 même avec un traitement des plus lourds. 19 00:03:14,041 --> 00:03:16,211 Il y a moins de 5 % de réussite. 20 00:03:18,291 --> 00:03:20,001 - Vous avez 37 ans. - Oui. 21 00:03:20,083 --> 00:03:23,423 Vous êtes donc sur la partie déclinante de ce graphique. 22 00:03:24,916 --> 00:03:26,326 Le temps est une chose 23 00:03:26,416 --> 00:03:29,326 à prendre en compte dans vos décisions. 24 00:03:30,458 --> 00:03:32,668 Vu vos antécédents médicaux, 25 00:03:32,750 --> 00:03:35,670 la fécondation in vitro est votre meilleure option. 26 00:03:36,208 --> 00:03:41,038 Avec la FIV, l'objectif est de stimuler le corps 27 00:03:41,125 --> 00:03:44,495 afin de créer autant d'ovocytes viables que possible. 28 00:03:45,041 --> 00:03:47,541 On ponctionne ensuite ces ovocytes, 29 00:03:48,125 --> 00:03:52,075 on les insémine avec le sperme, on cultive les embryons, 30 00:03:52,166 --> 00:03:58,076 puis on choisit les meilleurs embryons à implanter dans votre utérus 31 00:03:58,166 --> 00:03:59,956 pour aboutir à une grossesse. 32 00:04:01,583 --> 00:04:04,383 C'est beaucoup d'informations. 33 00:04:06,125 --> 00:04:09,245 Quelles sont les chances de réussite ? 34 00:04:10,791 --> 00:04:13,791 Avec quelqu'un de votre âge et profil, 35 00:04:13,875 --> 00:04:16,455 30 à 40 % en moyenne. 36 00:04:17,166 --> 00:04:21,626 Mais chaque femme a un corps différent, avec des obstacles à toute étape. 37 00:04:22,666 --> 00:04:25,706 Une chose à prendre en compte, c'est le coût. 38 00:04:25,791 --> 00:04:26,631 Oui. 39 00:04:26,708 --> 00:04:29,498 Votre assurance couvre bien la FIV, 40 00:04:30,208 --> 00:04:31,708 mais c'est compliqué. 41 00:04:32,291 --> 00:04:35,291 Nous devons prouver que vous êtes infertile 42 00:04:35,375 --> 00:04:39,285 et que vous tentez de concevoir avec un partenaire depuis six mois. 43 00:04:40,000 --> 00:04:43,500 Qu'en est-il par rapport à ma sexualité ? 44 00:04:44,416 --> 00:04:47,786 Ils n'ont pas de police d'assurance pour ça. 45 00:04:49,416 --> 00:04:51,826 Pas de police d'assurance pour les homosexuelles ? 46 00:04:52,833 --> 00:04:55,463 L'assurance a besoin d'un code de diagnostic 47 00:04:55,541 --> 00:04:58,171 afin de vous en accorder le bénéfice. 48 00:04:59,208 --> 00:05:01,628 La majorité des assurances américaines 49 00:05:01,708 --> 00:05:06,078 n'a pas de code pour "gay et désirs de grossesse" 50 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 ou "célibataire et désirs de grossesse". 51 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 Elles ont un code pour "attaque d'orque" 52 00:05:12,333 --> 00:05:15,253 et pour "aspiration dans un moteur à réaction", 53 00:05:15,333 --> 00:05:18,463 mais pas pour "gay et désirs de grossesse". 54 00:05:21,791 --> 00:05:27,541 Mais mon cabinet est rôdé à cet exercice. Nous ferons notre possible. 55 00:05:27,625 --> 00:05:30,205 Vos trompes de Fallope bloquées 56 00:05:30,291 --> 00:05:33,251 sont un argument à faire valoir auprès de l'assurance. 57 00:05:34,125 --> 00:05:37,245 Mais elle pourrait ne pas couvrir toute l'embryologie, 58 00:05:37,333 --> 00:05:40,253 ainsi que certains traitements. 59 00:05:40,333 --> 00:05:44,173 Vous auriez donc encore entre sept et dix mille dollars 60 00:05:44,250 --> 00:05:45,540 à débourser. 61 00:05:47,291 --> 00:05:49,961 Et le fait que mon ami soit le donneur ? 62 00:05:50,041 --> 00:05:51,421 Ça fait baisser le prix ? 63 00:05:51,500 --> 00:05:53,670 Non, au contraire, 64 00:05:53,750 --> 00:05:57,130 car nous aurions à tester et sélectionner son sperme. 65 00:05:57,208 --> 00:05:59,878 Si vous aviez recours à un donneur anonyme, 66 00:05:59,958 --> 00:06:02,378 ce processus aurait déjà eu lieu. 67 00:06:03,625 --> 00:06:06,375 Si je suis hétéro et que je couche avec mon partenaire, 68 00:06:07,416 --> 00:06:09,666 il n'a pas à faire tester son sperme ? 69 00:06:09,750 --> 00:06:12,250 Non, car vous avez déjà des rapports, 70 00:06:12,333 --> 00:06:18,503 et donc, vous avez assumé le risque de transmettre une maladie infectieuse. 71 00:06:19,833 --> 00:06:22,713 C'est à ça que sert la sélection, à réduire ce risque. 72 00:06:22,791 --> 00:06:27,581 C'est insensé. C'est… tellement injuste. 73 00:06:28,583 --> 00:06:29,923 C'est insensé. 74 00:06:30,833 --> 00:06:33,673 Je vais tout vous mettre par écrit 75 00:06:33,750 --> 00:06:37,000 et vous l'envoyer, afin que ce soit clair. 76 00:06:37,583 --> 00:06:40,083 Prenez votre temps pour le lire, le relire. 77 00:06:40,166 --> 00:06:42,326 Il y a des informations sur le site, 78 00:06:42,416 --> 00:06:45,626 et vous pouvez appeler le cabinet en cas de questions. 79 00:06:49,333 --> 00:06:51,503 Tu ne crois plus vouloir le faire ? 80 00:06:52,333 --> 00:06:55,883 Oui, j'hésite. Je ne sais pas. Après tout ça… 81 00:06:56,833 --> 00:06:59,213 Je flippe un peu, pour être honnête. 82 00:06:59,291 --> 00:07:01,421 C'est plus cher que je ne pensais. 83 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Plus compliqué que je ne pensais. 84 00:07:03,583 --> 00:07:07,253 Après tout ça, ça pourrait échouer. Je pourrais ne pas avoir d'enfant. 85 00:07:09,000 --> 00:07:11,170 C'est trop piquant, trop piquant ! 86 00:07:11,250 --> 00:07:14,580 Je peux pas ! C'est trop piquant. Je peux pas, papa. 87 00:07:14,666 --> 00:07:17,876 Je comprends, mais on ne crie pas au restaurant. 88 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 Je peux pas ! 89 00:07:20,208 --> 00:07:21,458 Cameron, s'il te plaît. 90 00:07:25,625 --> 00:07:26,955 C'est ce que je veux. 91 00:07:28,125 --> 00:07:29,245 C'est ce que tu veux ? 92 00:07:29,333 --> 00:07:31,793 - Un gosse allergique au piquant ? - Oui. 93 00:07:31,875 --> 00:07:35,075 Je veux un gosse comme ça. C'est adorable. 94 00:07:36,041 --> 00:07:38,381 Mais… Je ne sais pas. 95 00:07:39,166 --> 00:07:41,876 Bon, alors, hypothétiquement… 96 00:07:41,958 --> 00:07:42,998 Oui ? 97 00:07:43,708 --> 00:07:44,878 Si tu le faisais, 98 00:07:45,458 --> 00:07:47,828 mon rôle serait-il le même, chez toi ? 99 00:07:48,500 --> 00:07:53,040 Oui… Bon, hypothétiquement, si je devais le faire, 100 00:07:53,125 --> 00:07:55,325 cette fois, tu irais dans une clinique. 101 00:07:56,250 --> 00:07:58,920 Je dois juste aller me branler à l'hosto ? 102 00:07:59,000 --> 00:08:03,080 Oui. Mais dis-le à voix basse dans un restaurant. 103 00:08:03,166 --> 00:08:06,416 Et ils auraient des vidéos pour toi… 104 00:08:07,125 --> 00:08:09,875 Les pornos des hostos sont toujours zarb. 105 00:08:10,416 --> 00:08:11,496 J'apporterai mon tel. 106 00:08:11,583 --> 00:08:13,543 Tu vas souvent mater leurs pornos ? 107 00:08:13,625 --> 00:08:14,745 Eh bien, tu sais… 108 00:08:15,458 --> 00:08:16,458 C'est marrant. 109 00:08:17,875 --> 00:08:21,325 Écoute, je suis toujours honoré de prendre part à ça. 110 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 Tu es super et tu feras une super maman. 111 00:08:25,208 --> 00:08:27,078 Je suis heureux de pouvoir aider. 112 00:08:27,625 --> 00:08:28,665 Merci. 113 00:08:28,750 --> 00:08:32,500 Veux-tu que je m'implique au-delà de mon don de sperme ? 114 00:08:32,583 --> 00:08:34,463 Que je vienne aux rendez-vous 115 00:08:34,541 --> 00:08:36,751 ou que je t'aide pour les piqûres ? 116 00:08:37,541 --> 00:08:40,291 Non. Je pense que c'est bon. 117 00:08:40,375 --> 00:08:42,455 Si je le fais, je veux le faire seule. 118 00:08:43,625 --> 00:08:48,075 T'as qu'à faire ton affaire dans le pot, et je m'occupe du reste. 119 00:08:48,166 --> 00:08:49,666 Si tu as besoin, je suis là. 120 00:08:49,750 --> 00:08:50,830 Merci. 121 00:08:51,916 --> 00:08:54,126 Oui, en fait, 122 00:08:54,208 --> 00:08:56,668 un des trucs qui me soucie, c'est l'argent. 123 00:08:58,083 --> 00:09:00,793 Je pourrais emprunter à ma mère, obtenir un prêt. 124 00:09:01,500 --> 00:09:03,420 J'ai des économies, mais… 125 00:09:03,500 --> 00:09:07,250 L'autre jour, j'ai vu un incroyable espace de vente. 126 00:09:07,333 --> 00:09:08,173 Genre… 127 00:09:08,250 --> 00:09:10,670 Tu veux toujours ouvrir un magasin d'antiquités ? 128 00:09:10,750 --> 00:09:13,080 Le magasin éphémère marche si bien, 129 00:09:13,166 --> 00:09:15,706 ce serait cool d'avoir un espace en dur. 130 00:09:15,791 --> 00:09:16,831 Où est-il ? 131 00:09:16,916 --> 00:09:18,206 À Boerum Hill. 132 00:09:18,291 --> 00:09:20,001 Il exige un peu de travail, 133 00:09:20,083 --> 00:09:22,753 mais ce serait… Je sais pas. 134 00:09:23,833 --> 00:09:25,713 Tu vas pouvoir te permettre les deux ? 135 00:09:27,375 --> 00:09:28,705 Je crois. 136 00:09:29,833 --> 00:09:31,463 Mais c'est ça, le truc. 137 00:09:32,958 --> 00:09:34,668 Je pourrais dépenser tout ce fric, 138 00:09:34,750 --> 00:09:37,630 toute cette énergie, y passer tout ce temps, et… 139 00:09:38,708 --> 00:09:40,078 Pour ne rien avoir. 140 00:09:40,625 --> 00:09:45,915 Du coup… Je sais pas. Connais-tu quelqu'un qui a vécu ça ? 141 00:09:47,125 --> 00:09:49,245 Une de mes amies, dans le temps. 142 00:09:49,833 --> 00:09:51,003 Ça a été un calvaire. 143 00:09:51,625 --> 00:09:52,915 Comment ça ? 144 00:09:55,375 --> 00:09:56,825 Ça te bouffe la vie. 145 00:09:56,916 --> 00:09:58,956 Ça a été épuisant, onéreux. 146 00:10:00,458 --> 00:10:01,378 C'est pas facile. 147 00:10:06,625 --> 00:10:13,575 SERINGUE 148 00:11:06,625 --> 00:11:08,625 Alors… Bon. 149 00:11:08,708 --> 00:11:11,418 "Piqûres trois fois par jour." 150 00:11:11,916 --> 00:11:15,246 "Prise des médicaments dans un laps de temps de deux heures." 151 00:11:15,333 --> 00:11:17,173 Et… "Afin que le…" 152 00:11:19,541 --> 00:11:22,421 D'accord. Deux heures. 153 00:11:29,500 --> 00:11:30,580 Deux… 154 00:12:01,208 --> 00:12:02,498 Putain de merde. 155 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 Maintenant, je retire ça. 156 00:12:39,375 --> 00:12:41,575 Bien. Je secoue. 157 00:12:45,458 --> 00:12:48,168 Et ensuite, vers le haut. 158 00:12:49,791 --> 00:12:52,461 Puis je tire vers moi. 159 00:12:58,875 --> 00:13:00,245 Et toi, tu vires. 160 00:13:01,916 --> 00:13:04,286 Parce que t'es immense. 161 00:13:05,916 --> 00:13:07,076 Et après… 162 00:13:10,083 --> 00:13:11,713 Est-ce que c'est celle-là ? 163 00:13:38,333 --> 00:13:41,463 Je prends ça, je le mets… 164 00:13:43,666 --> 00:13:44,576 dans… 165 00:13:45,333 --> 00:13:47,713 Oh, bon sang. Mon Dieu. 166 00:13:50,250 --> 00:13:51,630 Mets ça dans ton ventre. 167 00:13:51,708 --> 00:13:53,038 Oh, mon Dieu. 168 00:13:53,791 --> 00:13:55,501 Putain de bordel de merde. 169 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 Allez, Leesh. 170 00:14:08,333 --> 00:14:09,543 Tu… 171 00:14:11,333 --> 00:14:15,793 Tu appelles ta mère, putain. 172 00:14:22,125 --> 00:14:22,995 Allez. 173 00:14:23,083 --> 00:14:25,133 - Allô ? - Coucou, maman. 174 00:14:25,833 --> 00:14:27,423 Coucou, chérie. Ça va ? 175 00:14:28,666 --> 00:14:30,206 J'essaie de faire cette… 176 00:14:30,875 --> 00:14:32,785 Cette piqûre. Et c'est… 177 00:14:33,750 --> 00:14:35,460 C'est vraiment dur. 178 00:14:38,833 --> 00:14:39,673 Merde. 179 00:14:39,750 --> 00:14:42,330 Personne de l'hôpital peut venir te la faire ? 180 00:14:42,416 --> 00:14:44,496 Non, maman. Si je leur demande, 181 00:14:44,583 --> 00:14:46,753 c'est 200 balles à chaque visite. 182 00:14:46,833 --> 00:14:48,503 Ça coûte un prix fou. 183 00:14:50,083 --> 00:14:52,293 Sans rire, j'ai l'impression que… 184 00:14:53,500 --> 00:14:55,250 Il y a trop de trucs. 185 00:14:55,333 --> 00:14:58,923 Comme si l'univers me disait que je suis pas censée avoir d'enfant. 186 00:14:59,000 --> 00:15:02,830 Je sais pas où je trouverai l'argent pour payer la crèche, 187 00:15:02,916 --> 00:15:04,876 les fringues et toutes ces conneries. 188 00:15:04,958 --> 00:15:07,628 Pardon, je suis grossière. Désolée, maman, mais… 189 00:15:07,708 --> 00:15:08,748 Je m'excuse. 190 00:15:08,833 --> 00:15:10,963 - Pardon. Ça fait beaucoup. - D'accord. 191 00:15:11,041 --> 00:15:15,961 Écoute. Inspire profondément, parce que tu me stresses déjà. 192 00:15:16,041 --> 00:15:17,671 Et l'enfant n'est pas encore né. 193 00:15:18,333 --> 00:15:19,423 - D'accord ? - Oui. 194 00:15:19,500 --> 00:15:22,460 Allons-y pas à pas, d'accord ? 195 00:15:23,750 --> 00:15:27,080 Là, tu dois t'appliquer à mettre l'aiguille dans ton ventre. 196 00:15:29,166 --> 00:15:30,326 Bon, écoute. 197 00:15:31,166 --> 00:15:34,706 Des milliers de femmes ont fait ces piqûres. 198 00:15:34,791 --> 00:15:38,331 Ne me fais pas croire que tu es plus faible qu'elles. 199 00:15:38,416 --> 00:15:40,326 Car je n'en crois rien, chérie. 200 00:15:41,416 --> 00:15:43,206 Non, je ne le suis pas. 201 00:15:43,291 --> 00:15:44,831 - De plus… - Oui ? 202 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 J'ai versé des arrhes pour ce petit, 203 00:15:47,000 --> 00:15:49,210 tu ne peux pas renoncer maintenant. 204 00:15:50,666 --> 00:15:51,916 C'est de l'humour noir. 205 00:15:53,333 --> 00:15:55,383 - D'accord ? - D'accord. Très bien. 206 00:15:55,958 --> 00:15:58,168 Bon, ma chérie, faisons ça ensemble. 207 00:15:58,250 --> 00:15:59,420 D'accord, oui. 208 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 T'es prête ? 209 00:16:01,083 --> 00:16:04,253 Oui, je dois sortir mon ventre. Une seconde. 210 00:16:05,250 --> 00:16:06,210 Je suis prête. 211 00:16:06,291 --> 00:16:09,081 Bien. Un… 212 00:16:09,166 --> 00:16:10,746 Oui. Oh, mon Dieu. 213 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 - Deux… - Deux… 214 00:16:13,958 --> 00:16:14,788 Trois. 215 00:16:15,333 --> 00:16:16,633 Mon Dieu… 216 00:16:17,875 --> 00:16:20,825 - Allez. - Maman, c'est fait. J'ai réussi. 217 00:16:20,916 --> 00:16:22,206 C'est pas si terrible. 218 00:16:24,916 --> 00:16:26,916 - C'était pas si terrible. - Tu vois ? 219 00:16:27,833 --> 00:16:29,883 Encore 154 à faire. 220 00:16:29,958 --> 00:16:33,288 Ça en fait tellement. Je t'appelle pour la prochaine. 221 00:16:33,375 --> 00:16:34,625 D'accord, chérie. 222 00:16:34,708 --> 00:16:36,418 - Je t'aime. - D'accord. 223 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 Je t'aime aussi. 224 00:16:37,833 --> 00:16:40,213 - Au revoir. Bisous. - Au revoir. 225 00:16:45,958 --> 00:16:47,038 Une de faite. 226 00:16:51,250 --> 00:16:53,040 - Vraiment ? - Ça va par deux. 227 00:16:53,125 --> 00:16:54,915 - Parfait. - C'est ajustable. 228 00:16:58,791 --> 00:16:59,961 Toutes mes excuses. 229 00:17:00,625 --> 00:17:01,665 C'est mon alarme… 230 00:17:03,083 --> 00:17:07,043 Phil, tu peux aider madame ? Elle est intéressée par la lampe. 231 00:17:07,125 --> 00:17:09,165 - J'ai une chose à faire. - Bien sûr. 232 00:17:14,375 --> 00:17:15,915 Je reviens tout de suite. 233 00:17:35,750 --> 00:17:37,920 Alicia, tu peux monter une seconde ? 234 00:17:38,000 --> 00:17:40,170 Oui. Un petit instant. 235 00:17:46,875 --> 00:17:48,495 Non, je paierai rien. 236 00:17:48,583 --> 00:17:50,713 Allez vérifier et revérifier. 237 00:17:50,791 --> 00:17:53,461 - Madame, je… - Ouvrez les yeux. 238 00:17:53,541 --> 00:17:55,881 - Je peux pas. - J'ai vu ça avec la facturation. 239 00:17:55,958 --> 00:17:57,918 Je sors l'argent d'où, d'après vous ? 240 00:17:58,000 --> 00:18:00,670 Je peux pas. J'arrive à peine à payer mon loyer. 241 00:18:00,750 --> 00:18:03,080 - Je comprends… - Je paierai que dalle. 242 00:18:03,166 --> 00:18:05,786 Mon assurance m'a couverte. Allez vous faire foutre. 243 00:18:07,916 --> 00:18:10,456 Veuillez vous asseoir. On a d'autres patientes. 244 00:18:12,750 --> 00:18:14,040 Alicia Jackson ? 245 00:18:14,583 --> 00:18:15,423 Oui. 246 00:18:17,958 --> 00:18:19,628 - Bonjour. - Bonjour, ça va ? 247 00:18:19,708 --> 00:18:20,748 Bien, merci. 248 00:18:20,833 --> 00:18:22,713 Vous avez un monitorage de prévu ? 249 00:18:22,791 --> 00:18:25,631 - Oui. - Super. Voyons ça. 250 00:18:31,166 --> 00:18:32,246 - Alicia ? - Oui ? 251 00:18:32,333 --> 00:18:33,383 Vous êtes prête ? 252 00:18:33,458 --> 00:18:34,878 Oui, je suis prête. 253 00:18:35,458 --> 00:18:37,378 D'accord. Tout va bien ? 254 00:18:37,458 --> 00:18:39,248 Oui. Un peu stressée. 255 00:18:40,208 --> 00:18:42,958 Bien. Alors, comme je l'ai expliqué, 256 00:18:43,041 --> 00:18:45,711 nous allons contrôler les follicules. 257 00:18:45,791 --> 00:18:46,921 - D'accord ? - Oui. 258 00:18:47,000 --> 00:18:48,250 Très bien. 259 00:18:48,333 --> 00:18:49,753 Ça va faire mal ? 260 00:18:50,458 --> 00:18:52,418 Ça ne va pas faire mal, 261 00:18:52,500 --> 00:18:55,210 mais ça pourrait être inconfortable. 262 00:18:55,291 --> 00:18:56,791 - OK. - D'accord ? 263 00:18:56,875 --> 00:18:58,705 Inspirez profondément. 264 00:18:59,333 --> 00:19:00,213 Prête ? 265 00:19:00,291 --> 00:19:02,831 Bien. On va… 266 00:19:03,791 --> 00:19:07,381 Il y a assez de gel, ça devrait pas être trop inconfortable. 267 00:19:07,458 --> 00:19:08,878 - Tout va bien ? - Oui. 268 00:19:09,458 --> 00:19:12,128 Ça s'annonce bien. Très bien. 269 00:19:12,875 --> 00:19:14,035 Bien. 270 00:19:14,125 --> 00:19:15,625 De l'autre côté, à présent. 271 00:19:15,708 --> 00:19:17,078 Est-ce que ça va ? 272 00:19:17,625 --> 00:19:20,995 OK. La prochaine fois, prenez quelqu'un pour vous tenir la main. 273 00:19:21,083 --> 00:19:22,213 - D'accord ? - Oui. 274 00:19:22,291 --> 00:19:24,251 Très bien. 275 00:19:24,333 --> 00:19:26,633 Je dénombre les follicules maintenant. 276 00:19:31,458 --> 00:19:32,668 Bien. 277 00:19:32,750 --> 00:19:34,880 Tout a l'air super. 278 00:19:34,958 --> 00:19:36,498 - Super. - Bravo. 279 00:19:36,583 --> 00:19:39,083 - Je vais sortir la sonde, d'accord ? - OK. 280 00:19:39,166 --> 00:19:41,206 Oui ? Inspirez profondément. 281 00:19:41,833 --> 00:19:44,293 Très bien. Voilà. Bravo. 282 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 - Bravo. - Merci. 283 00:19:45,958 --> 00:19:49,248 Je vais vous donner de quoi vous nettoyer. 284 00:19:49,333 --> 00:19:50,173 Oui. 285 00:19:50,250 --> 00:19:52,920 Puis je reviendrai pour la prise de sang, OK ? 286 00:19:53,000 --> 00:19:55,210 Oui. Là, ça va faire mal. 287 00:19:56,166 --> 00:19:57,166 Juste une piqûre. 288 00:19:57,750 --> 00:19:59,630 Oui, un pincement ou autre. 289 00:20:00,625 --> 00:20:03,075 Oui. Tout ira bien. 290 00:20:04,083 --> 00:20:05,503 Nettoyez-vous, je reviens. 291 00:20:05,583 --> 00:20:06,963 - Oui, d'accord. - Bien. 292 00:20:10,500 --> 00:20:12,210 ATTENTION LIMITE À NE PAS DÉPASSER 293 00:20:12,333 --> 00:20:14,543 AIGUILLES CONTAMINÉES 294 00:20:14,625 --> 00:20:16,205 DESTRUCTION PAR INCINÉRATION 295 00:20:16,291 --> 00:20:17,421 DÉCHETS CLINIQUES 296 00:22:03,583 --> 00:22:05,833 - Alicia ? - Oui. 297 00:22:06,416 --> 00:22:08,786 Vous avez une petite voix. 298 00:22:08,875 --> 00:22:11,035 Qu'y a-t-il ? Vous semblez épuisée. 299 00:22:12,041 --> 00:22:14,211 Oui, je suis vraiment gonflée et… 300 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 - Est-ce que… - C'est normal. 301 00:22:16,791 --> 00:22:19,921 Vous arrivez à la fin de votre stimulation. 302 00:22:20,000 --> 00:22:21,210 - D'accord ? - Oui. 303 00:22:21,291 --> 00:22:22,581 Haut les cœurs. 304 00:22:24,583 --> 00:22:26,753 Quelque chose de merveilleux s'annonce. 305 00:22:27,541 --> 00:22:31,961 Bon, très bien. Vous connaissez la procédure. 306 00:22:32,041 --> 00:22:33,921 Oui. Allons-y. 307 00:22:34,000 --> 00:22:35,380 Oui, allons-y. 308 00:22:36,083 --> 00:22:37,753 Vous avez une petite mine. 309 00:22:37,833 --> 00:22:40,083 Désolée. Ça a été un peu… 310 00:22:40,166 --> 00:22:42,246 Je sais. Bien, c'est parti. 311 00:22:44,583 --> 00:22:46,713 Respirez. 312 00:22:48,416 --> 00:22:50,416 Respirez. C'est bon ? 313 00:22:50,500 --> 00:22:51,330 Oui. 314 00:22:53,166 --> 00:22:55,246 - Vous voulez que j'arrête ? - Non… 315 00:22:55,875 --> 00:22:57,745 Bon, d'accord. 316 00:22:59,083 --> 00:23:00,213 Très bien. 317 00:23:00,291 --> 00:23:04,421 Je ferai aussi vite et doucement que possible, d'accord ? 318 00:23:04,500 --> 00:23:06,750 - Entendu. - Bien. 319 00:23:20,708 --> 00:23:21,788 Putain ! 320 00:23:39,250 --> 00:23:41,330 Elle n'est pas très experte. 321 00:23:42,125 --> 00:23:45,825 Pardon. Elle s'y connaît pour une chose… Les nouilles au beurre. 322 00:23:45,916 --> 00:23:48,246 Car c'est la seule chose qu'elle mange. 323 00:23:48,333 --> 00:23:50,333 Pour l'aider à manger un peu mieux, 324 00:23:50,416 --> 00:23:53,666 la maman de Candy a essayé le beurre végétal Country Crock. 325 00:23:54,333 --> 00:23:56,383 À présent, Candy aime deux choses. 326 00:23:56,458 --> 00:23:59,378 Les nouilles au beurre et les nouilles au beurre végétal. 327 00:24:00,166 --> 00:24:03,126 Le beurre végétal Country Crock… 328 00:24:05,041 --> 00:24:05,961 Allô ? 329 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 - Salut. - Salut. 330 00:24:08,125 --> 00:24:10,245 Est-ce que ça va ? Tu pleures ? 331 00:24:10,875 --> 00:24:11,705 Oui. 332 00:24:13,791 --> 00:24:15,001 Je regarde cette… 333 00:24:16,875 --> 00:24:18,165 pub pour la margarine. 334 00:24:21,625 --> 00:24:23,665 Et qu'y avait-il de si triste ? 335 00:24:25,666 --> 00:24:27,166 La fillette, elle… 336 00:24:28,458 --> 00:24:29,668 mange des pâtes. 337 00:24:30,291 --> 00:24:32,001 Elle a une famille et tout ça. 338 00:24:33,791 --> 00:24:34,921 Alors… 339 00:24:35,875 --> 00:24:36,995 Je sais pas. 340 00:24:40,625 --> 00:24:42,745 Et sinon, comment ça va ? 341 00:24:44,250 --> 00:24:45,540 C'est dur. 342 00:24:46,625 --> 00:24:47,745 C'est difficile. 343 00:24:48,541 --> 00:24:50,751 C'est comme si le monde… 344 00:24:52,666 --> 00:24:54,036 avançait sans moi. 345 00:25:03,083 --> 00:25:04,583 Pardon. Désolée. 346 00:25:04,666 --> 00:25:06,416 Non. Tu n'as pas à t'excuser. 347 00:25:06,500 --> 00:25:08,830 - Tu sais que je suis là pour toi. - Oui. 348 00:25:08,916 --> 00:25:12,126 Si je peux faire quoi que ce soit, compte sur moi. 349 00:25:12,208 --> 00:25:15,918 Oui. Tu sais quoi ? Je vais me commander à manger. 350 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Et après, ça ira. 351 00:25:19,083 --> 00:25:21,833 - Tu es sûre ? - Oui, ça ira bien. 352 00:25:22,625 --> 00:25:24,665 Je peux passer, tu sais ? 353 00:25:25,166 --> 00:25:28,456 Non, il neige, il fait froid. C'est bon. 354 00:25:28,541 --> 00:25:31,041 Je vais commander à manger, et ça ira. 355 00:25:35,000 --> 00:25:37,790 Oui. Désolée, mon cerveau est juste si… 356 00:25:40,083 --> 00:25:41,963 J'appellerai pour voir comment ça va. 357 00:25:42,041 --> 00:25:43,211 Oui, d'accord. 358 00:25:43,791 --> 00:25:45,881 - Prends soin de toi. - Oui, bisous. 359 00:25:46,500 --> 00:25:47,790 - Salut. - Salut. 360 00:26:01,208 --> 00:26:03,248 Veuillez relever un peu le lit. 361 00:26:03,333 --> 00:26:04,753 - Bien sûr. - Merci. 362 00:26:09,250 --> 00:26:11,250 Puis-je avoir le spéculum ? 363 00:26:12,000 --> 00:26:13,080 Merci. 364 00:26:14,583 --> 00:26:16,883 Je vais passer le spéculum. 365 00:26:22,541 --> 00:26:23,711 Ensuite, celui-ci. 366 00:26:23,791 --> 00:26:24,881 Merci. 367 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 Je vais l'insérer. 368 00:26:38,000 --> 00:26:38,920 Merci. 369 00:26:41,208 --> 00:26:42,498 Comment va la patiente ? 370 00:26:42,583 --> 00:26:44,333 Elle se détend. 371 00:26:45,083 --> 00:26:47,083 Super. Bien. 372 00:26:47,666 --> 00:26:48,956 - Voilà. - Merci. 373 00:26:51,000 --> 00:26:54,920 Bien, on va simplement regarder. 374 00:27:08,958 --> 00:27:10,078 Bien. 375 00:27:10,166 --> 00:27:12,916 - Merci de préparer l'aiguille. - Oui, docteur. 376 00:27:17,166 --> 00:27:18,376 Aiguille prête. 377 00:27:22,125 --> 00:27:23,205 Merci. 378 00:27:23,291 --> 00:27:24,461 Je prépare l'aiguille. 379 00:27:32,916 --> 00:27:34,746 - Super. - Je prépare le tube. 380 00:27:39,916 --> 00:27:40,876 Tube prêt. 381 00:27:41,708 --> 00:27:44,418 Kat, est-on prêtes pour la ponction ? 382 00:27:44,500 --> 00:27:45,330 Oui, docteur. 383 00:27:45,416 --> 00:27:47,576 - Merci. Et Shevon ? - Oui, docteur. 384 00:27:47,666 --> 00:27:48,956 Super. 385 00:28:08,208 --> 00:28:11,958 Je prépare le second tube. Prêt, docteur. 386 00:28:12,041 --> 00:28:13,171 Merci. 387 00:28:21,750 --> 00:28:23,040 - Hé, Alicia. - Bonjour. 388 00:28:23,125 --> 00:28:25,415 - Comment allez-vous ? - Je vais bien. 389 00:28:26,666 --> 00:28:28,376 Combien d'ovocytes ? 390 00:28:28,458 --> 00:28:29,878 On en a eu cinq. 391 00:28:30,791 --> 00:28:32,211 C'est une bonne chose ? 392 00:28:32,916 --> 00:28:35,036 C'est un peu moins que j'espérais, 393 00:28:35,125 --> 00:28:38,625 mais la finalité, c'est la qualité plutôt que la quantité. 394 00:28:39,416 --> 00:28:42,706 Mon cabinet vous contactera demain pour la fécondation. 395 00:28:42,791 --> 00:28:43,671 Entendu. 396 00:28:44,958 --> 00:28:46,498 Vous allez être encore vaseuse. 397 00:28:46,583 --> 00:28:49,173 Reposez-vous, et après, vous pourrez vous habiller. 398 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 Quelqu'un vient-il vous chercher ? 399 00:28:51,500 --> 00:28:53,330 J'appellerai un VTC une fois prête. 400 00:28:53,416 --> 00:28:54,326 D'accord. 401 00:28:55,083 --> 00:28:57,293 - C'était du bon travail aujourd'hui. - Merci. 402 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 Pardon. 403 00:29:10,875 --> 00:29:11,705 Bonjour. 404 00:29:12,916 --> 00:29:14,456 - Tommy pour Alicia ? - Oui. 405 00:29:14,541 --> 00:29:15,711 Super. 406 00:29:22,541 --> 00:29:24,671 Merci pour votre appel. 407 00:29:24,750 --> 00:29:26,670 Vous êtes notre priorité. 408 00:29:26,750 --> 00:29:28,830 Pour atteindre vos objectifs de fertilité 409 00:29:28,916 --> 00:29:31,706 de la façon la plus sûre, efficace et abordable. 410 00:29:31,791 --> 00:29:33,331 Veuillez patienter. 411 00:29:35,291 --> 00:29:37,421 Merci de votre appel. 412 00:29:37,500 --> 00:29:39,330 Vous êtes notre priorité. 413 00:29:39,416 --> 00:29:41,496 Pour atteindre vos objectifs de fertilité 414 00:29:41,583 --> 00:29:44,423 de la façon la plus sûre, efficace et abordable. 415 00:29:44,500 --> 00:29:46,130 Veuillez rester en ligne. 416 00:29:48,083 --> 00:29:50,173 Merci pour votre appel. 417 00:29:50,250 --> 00:29:51,670 Vous êtes… 418 00:29:51,750 --> 00:29:53,380 Alicia, bonjour, c'est Cordelia. 419 00:29:53,458 --> 00:29:54,958 Bonjour, Cordelia, ça va ? 420 00:29:55,041 --> 00:29:56,711 Bien, merci. Et vous ? 421 00:29:56,791 --> 00:29:59,631 Ça va bien. Je suis au travail, alors… 422 00:29:59,708 --> 00:30:02,708 D'accord, je comprends. J'irai droit au but. 423 00:30:03,875 --> 00:30:07,495 Hier, nous avions cinq ovocytes. 424 00:30:08,375 --> 00:30:10,495 Trois sont fécondés. 425 00:30:11,333 --> 00:30:13,383 Hélas, nous en avons perdu deux. 426 00:30:16,375 --> 00:30:17,915 - Est-ce que ça va ? - Oui… 427 00:30:18,875 --> 00:30:21,995 Ces trois-là, ils ont une chance, n'est-ce pas ? 428 00:30:22,666 --> 00:30:24,916 Alicia, tu peux monter une minute ? 429 00:30:25,000 --> 00:30:25,920 Oui, une seconde. 430 00:30:26,000 --> 00:30:30,250 Pardon. Ces trois-là sont bien viables, n'est-ce pas ? 431 00:30:30,333 --> 00:30:32,133 Pas forcément. 432 00:30:32,208 --> 00:30:35,328 Mais nous allons continuer à vous monitorer, d'accord ? 433 00:30:36,625 --> 00:30:37,705 Oui. 434 00:30:45,125 --> 00:30:46,495 - Alicia ? - Bonsoir. 435 00:30:48,000 --> 00:30:48,960 Alicia ? 436 00:30:49,041 --> 00:30:51,131 Bonsoir, Cordelia. Ça va ? 437 00:30:51,958 --> 00:30:53,958 Comment allez-vous, Alicia ? 438 00:30:54,041 --> 00:30:55,041 Je vais bien. 439 00:30:56,291 --> 00:30:57,541 Vous avez du neuf ? 440 00:30:57,625 --> 00:31:00,665 Alicia, je suis désolée. 441 00:31:00,750 --> 00:31:03,250 Je n'ai pas une bonne nouvelle. 442 00:31:03,333 --> 00:31:04,633 Non, pas une bonne. 443 00:31:04,708 --> 00:31:07,918 L'embryon, on ne va pas pouvoir le transférer. 444 00:31:08,416 --> 00:31:11,706 Oui, j'avais un pressentiment. 445 00:31:11,791 --> 00:31:13,711 Il est trop fragmenté, 446 00:31:13,791 --> 00:31:16,211 on va devoir l'écarter. 447 00:31:16,291 --> 00:31:18,791 La grossesse ne réussira pas avec. 448 00:31:18,875 --> 00:31:19,915 Entendu. 449 00:31:21,875 --> 00:31:25,075 Alicia, peut-on convenir d'un rendez-vous, 450 00:31:25,166 --> 00:31:28,076 un rendez-vous de suivi, avec le docteur ? 451 00:31:28,166 --> 00:31:31,076 - Vous seriez d'accord ? - Je peux vous rappeler ? 452 00:31:32,166 --> 00:31:33,956 Oui, bien sûr. 453 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 - Comme vous voulez. - D'accord. Oui. 454 00:31:36,375 --> 00:31:37,705 À bientôt, d'accord ? 455 00:31:37,791 --> 00:31:39,291 D'accord. Au revoir. 456 00:31:40,166 --> 00:31:42,666 Très bien, ma belle. Au revoir. 457 00:31:42,750 --> 00:31:43,630 Au revoir. 458 00:32:06,458 --> 00:32:09,538 Bon, Alicia, il nous faut prendre une décision. 459 00:32:10,166 --> 00:32:12,416 Si votre objectif demeure inchangé, 460 00:32:12,500 --> 00:32:16,540 alors notre seule option est un autre cycle de FIV. 461 00:32:17,166 --> 00:32:20,326 On peut utiliser un traitement plus lourd, 462 00:32:20,416 --> 00:32:23,166 mais sans garantie de résultat. 463 00:32:26,750 --> 00:32:28,460 Pouvez-vous me dire quoi faire ? 464 00:32:29,083 --> 00:32:30,333 Ça, je ne peux pas. 465 00:32:31,250 --> 00:32:33,710 Je peux juste vous proposer des options. 466 00:32:37,291 --> 00:32:39,831 Je suis pas sûre que ce soit quelque chose… 467 00:32:40,750 --> 00:32:41,920 Financièrement… 468 00:32:44,208 --> 00:32:45,748 Quelque chose que je puisse… 469 00:32:51,833 --> 00:32:55,633 Je réalise que je n'ai peut-être pas les moyens pour mon propre enfant… 470 00:33:11,958 --> 00:33:13,538 Je ne sais pas, Leesh. 471 00:33:14,541 --> 00:33:16,831 Revivre encore ça ? Ça fait beaucoup. 472 00:33:16,916 --> 00:33:18,496 Je sais. 473 00:33:21,750 --> 00:33:24,000 Et si tu attendais d'avoir quelqu'un 474 00:33:24,083 --> 00:33:26,003 pour ne pas faire ça seule ? 475 00:33:26,083 --> 00:33:29,213 J'en ai marre d'attendre quelqu'un pour réaliser quelque chose. 476 00:33:29,291 --> 00:33:30,211 Tu me suis ? 477 00:33:30,291 --> 00:33:32,171 Trouver quelqu'un, 478 00:33:32,250 --> 00:33:34,880 tomber amoureux, se marier et avoir des enfants, 479 00:33:34,958 --> 00:33:38,248 c'est un conte de fées. Ce sont des conneries. 480 00:33:38,333 --> 00:33:40,793 Pourquoi ce doit être mon histoire à moi ? 481 00:33:40,875 --> 00:33:42,955 Je veux faire mes propres choix. 482 00:33:43,041 --> 00:33:45,501 Je ne veux pas attendre ! 483 00:33:45,583 --> 00:33:49,043 Je n'attendrai pas quelqu'un pour réaliser mes objectifs. 484 00:33:49,125 --> 00:33:51,285 Je ne peux plus me faire ça. 485 00:33:52,958 --> 00:33:56,828 Écoute, si tu veux le faire, tu auras mon soutien. 486 00:33:57,541 --> 00:34:01,001 Si tu décides que c'est trop, tu auras mon soutien. 487 00:34:06,625 --> 00:34:08,205 Est-ce que ça va ? 488 00:34:09,750 --> 00:34:11,130 Oui, ça va. 489 00:34:20,375 --> 00:34:22,285 Tout ira bien, tu sais ? 490 00:34:23,708 --> 00:34:26,458 Quoi que tu choisisses, quoi que tu décides. 491 00:34:38,750 --> 00:34:40,380 J'emmerde l'infertilité. 492 00:34:41,166 --> 00:34:43,126 Mon corps peut y arriver. 493 00:34:43,208 --> 00:34:45,668 Et je le sais parce que je suis tenace. 494 00:34:45,750 --> 00:34:47,920 Et que vous allez l'être avec moi. 495 00:34:48,000 --> 00:34:50,210 D'accord ? Je vais me concentrer. 496 00:34:50,291 --> 00:34:53,961 Bien manger, bouger, faire du yoga, prendre des vitamines. 497 00:34:54,041 --> 00:34:56,921 Je vais faire les trucs spirituels lus en ligne. 498 00:34:57,000 --> 00:34:59,670 Mais on se lance, on le fait. 499 00:34:59,750 --> 00:35:02,380 - Êtes-vous avec moi ? - Selon ce que vous voulez. 500 00:35:02,458 --> 00:35:04,378 Non, vous devez être tenace. 501 00:35:04,458 --> 00:35:05,668 - D'accord ? - Bien… 502 00:35:05,750 --> 00:35:10,290 Dr Perkins, vous aidez des femmes à donner la vie contre l'avis du monde. 503 00:35:10,375 --> 00:35:13,325 Et ceci, ma chère, fait de vous une dure à cuire. 504 00:35:13,958 --> 00:35:16,248 Ensemble, on va prélever ces ovocytes. 505 00:35:16,333 --> 00:35:19,003 Et y en aura tellement dans la boîte de Petri 506 00:35:19,083 --> 00:35:22,133 que la place manquera dans votre labo. 507 00:35:22,208 --> 00:35:26,628 On le fait. C'est pour vous le dire que je suis là. 508 00:35:31,541 --> 00:35:32,631 Cordelia ? 509 00:35:32,708 --> 00:35:34,668 Non, pardon. Je m'appelle Hudson Clay. 510 00:35:34,750 --> 00:35:36,380 Je travaille pour Dexhart Immo. 511 00:35:36,458 --> 00:35:39,668 Vous vous étiez renseignée sur un espace de vente à Boerum Hill ? 512 00:35:39,750 --> 00:35:44,630 Oui, en fait, je ne suis plus intéressée, 513 00:35:44,708 --> 00:35:45,998 mais merci. 514 00:35:46,083 --> 00:35:49,673 D'accord. Aucun souci. Contactez-moi en cas de changement. 515 00:35:49,750 --> 00:35:52,330 Je n'y manquerai pas. Merci pour l'appel. 516 00:35:52,416 --> 00:35:53,996 Bonne continuation. Au revoir. 517 00:36:22,208 --> 00:36:24,628 Bien, ma grande, deuxième round. 518 00:36:58,916 --> 00:37:02,326 Bon. C'est reparti. 519 00:37:03,208 --> 00:37:05,208 - J'aime vos chaussettes. - Merci. 520 00:37:05,291 --> 00:37:06,581 Vous voyez le petit… 521 00:37:06,666 --> 00:37:08,706 Oui. Très joli. 522 00:37:08,791 --> 00:37:10,331 - Merci. - Comment ça va ? 523 00:37:10,416 --> 00:37:11,626 - Bien. - Tant mieux. 524 00:37:11,708 --> 00:37:13,668 Je vais bien. Et vous ? 525 00:37:13,750 --> 00:37:16,040 - Ça va bien. Merci. - Très bien. 526 00:37:16,125 --> 00:37:19,495 - La même procédure que d'habitude. - Oui. 527 00:37:19,583 --> 00:37:21,673 Rien ne change, d'accord ? 528 00:37:21,750 --> 00:37:23,250 - On y va. Prête ? - Oui. 529 00:37:23,333 --> 00:37:24,423 Inspirez profondément. 530 00:37:24,958 --> 00:37:25,828 Très bien. 531 00:37:32,666 --> 00:37:34,326 ATTENTION LIMITE À NE PAS DÉPASSER 532 00:37:34,416 --> 00:37:35,876 DANGER AIGUILLES CONTAMINÉES 533 00:37:35,958 --> 00:37:37,628 DÉCHETS CLINIQUES 534 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 Oh là là. 535 00:38:10,583 --> 00:38:12,173 Je suis si fatiguée. 536 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Vous y êtes presque, Alicia. 537 00:38:18,083 --> 00:38:19,423 Vous y êtes presque. 538 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 Et si ça ne marche pas ? 539 00:38:21,083 --> 00:38:23,633 Ça va marcher. Pourquoi ça ne marcherait pas ? 540 00:38:23,708 --> 00:38:25,708 Ce sera différent, cette fois. 541 00:38:26,250 --> 00:38:27,750 Ça va marcher. 542 00:38:29,625 --> 00:38:32,375 Vous êtes une femme forte, Alicia. 543 00:38:34,708 --> 00:38:35,998 Ça va marcher. 544 00:38:36,083 --> 00:38:37,793 Je ne veux pas recommencer. 545 00:38:37,875 --> 00:38:40,495 Non, vous avez fait tout ce chemin. 546 00:38:41,791 --> 00:38:42,751 D'accord ? 547 00:38:43,375 --> 00:38:45,035 Vous avez fait tout ce chemin. 548 00:38:46,166 --> 00:38:49,166 - Ça va marcher. - D'accord. 549 00:38:49,708 --> 00:38:51,168 - Tenez bon. - D'accord. 550 00:38:51,250 --> 00:38:52,630 Ça va marcher. 551 00:38:55,541 --> 00:38:58,041 Vous me donnez bien du travail. 552 00:39:00,291 --> 00:39:01,751 J'ai peur. Je… 553 00:39:01,833 --> 00:39:03,423 C'est compréhensible. 554 00:39:04,166 --> 00:39:06,126 C'est compréhensible. 555 00:39:07,125 --> 00:39:09,285 Une grande fille courageuse comme vous… 556 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 - Ça va marcher. - D'accord. 557 00:39:14,791 --> 00:39:16,921 - Que des pensées positives. - OK. 558 00:39:17,000 --> 00:39:18,330 - Positives. - Oui. 559 00:39:18,875 --> 00:39:20,035 - D'accord ? - Oui. 560 00:39:20,125 --> 00:39:22,205 - On fait ça ensemble. - OK. 561 00:39:22,291 --> 00:39:24,921 D'accord ? Vous êtes prête ? 562 00:39:25,583 --> 00:39:26,883 - Sûre ? - Oui. 563 00:39:26,958 --> 00:39:29,998 - Ou on arrête là pour aujourd'hui ? - Non, on y va. 564 00:39:30,083 --> 00:39:31,673 - Allons-y. - Allons-y. 565 00:39:35,750 --> 00:39:37,210 Vous me faites faire du sport. 566 00:39:37,291 --> 00:39:39,131 - J'ai pas votre taille fine. - Pardon. 567 00:39:42,208 --> 00:39:45,958 Allons-y. Et après, on a la prise de sang. 568 00:39:47,583 --> 00:39:49,963 - Bon. Prête ? - Oui. 569 00:39:50,041 --> 00:39:50,921 Sûre ? 570 00:39:51,666 --> 00:39:52,536 D'accord. 571 00:39:58,875 --> 00:40:01,205 Ça s'annonce bien, Alicia. 572 00:40:04,500 --> 00:40:06,710 Ça s'annonce très bien. 573 00:40:08,375 --> 00:40:10,995 Y a de quoi être très fière. C'est ça. 574 00:40:11,083 --> 00:40:13,383 Des larmes de joie. 575 00:40:15,791 --> 00:40:18,041 Oui, tout se présente bien. 576 00:40:21,000 --> 00:40:25,210 Très bien. Je vais sortir la sonde, vous êtes prête ? 577 00:40:26,375 --> 00:40:29,375 - Bravo, trésor. Ça va ? - Oui. 578 00:40:30,250 --> 00:40:31,960 J'aime pas vous voir comme ça. 579 00:40:32,041 --> 00:40:33,331 Je suis désolée. 580 00:40:33,416 --> 00:40:35,416 - Pardon. - Inutile de vous excuser. 581 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Voulez-vous un verre d'eau ? 582 00:40:38,583 --> 00:40:41,173 - Oui, s'il vous plaît. - Je vous apporte ça. 583 00:40:41,250 --> 00:40:43,170 Voilà de quoi vous nettoyer. 584 00:40:43,250 --> 00:40:44,500 Je vous apporte l'eau. 585 00:40:44,583 --> 00:40:47,083 - Puis la prise de sang, OK ? - Merci. Oui. 586 00:40:47,166 --> 00:40:49,076 D'accord. Bravo, trésor. 587 00:40:49,166 --> 00:40:51,286 - Merci. - De jolies chaussettes vertes. 588 00:40:51,375 --> 00:40:53,575 - Vous m'en achèterez ? - Je vous en offrirai. 589 00:40:53,666 --> 00:40:54,536 Oui. 590 00:41:45,625 --> 00:41:47,285 - Aiguille prête. - Bien. 591 00:41:48,583 --> 00:41:49,633 Je prépare le tube. 592 00:41:51,333 --> 00:41:52,633 Kat, êtes-vous prête ? 593 00:41:52,708 --> 00:41:53,878 Oui, docteur. 594 00:41:53,958 --> 00:41:56,248 Super. Shevon, êtes-vous prête ? 595 00:41:56,333 --> 00:41:58,173 - Oui, docteur. Tube prêt. - Très bien. 596 00:41:58,916 --> 00:42:02,206 Allons-y. Et vu que c'est la 2e fois d'Alicia, 597 00:42:02,291 --> 00:42:04,581 ponctionnons autant d'ovocytes que possible. 598 00:42:09,166 --> 00:42:10,286 Tube suivant. 599 00:42:18,791 --> 00:42:19,831 Tube prêt. 600 00:42:26,250 --> 00:42:27,290 Tube suivant. 601 00:42:28,666 --> 00:42:29,666 Merci. 602 00:42:36,208 --> 00:42:37,128 Tube prêt. 603 00:42:38,833 --> 00:42:39,673 Alicia. 604 00:42:39,750 --> 00:42:41,710 - Bonjour. - Bonjour. 605 00:42:41,791 --> 00:42:43,381 Comment allez-vous ? 606 00:42:43,458 --> 00:42:47,038 Bien. Combien ? Dites-moi. 607 00:42:47,125 --> 00:42:49,705 J'espérais qu'on en aurait au moins cinq… 608 00:42:49,791 --> 00:42:50,831 Oui. 609 00:42:50,916 --> 00:42:52,626 On en a eu treize. 610 00:42:54,333 --> 00:42:56,003 - Treize ? - Oui. 611 00:42:56,833 --> 00:42:57,923 C'est bien. 612 00:42:58,000 --> 00:43:00,540 C'est excellent. Je suis ravie. 613 00:43:01,166 --> 00:43:02,536 Je suis trop contente. 614 00:43:02,625 --> 00:43:05,415 C'est le même processus que l'autre fois. 615 00:43:05,500 --> 00:43:09,080 Mon cabinet vous tiendra au courant pour la fécondation. 616 00:43:09,166 --> 00:43:10,036 Entendu. 617 00:43:10,125 --> 00:43:12,245 Mais réjouissons-nous. 618 00:43:12,333 --> 00:43:14,253 C'est très bien. Soyez contente. 619 00:43:14,333 --> 00:43:15,963 Je le suis. Vous le savez. 620 00:43:16,041 --> 00:43:18,461 C'est parce que je vous ai dit qu'on était tenaces. 621 00:43:20,958 --> 00:43:25,748 C'est ça. Très bien. À plus tard. 622 00:43:25,833 --> 00:43:26,883 Merci. 623 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 Merci pour votre appel. 624 00:43:31,583 --> 00:43:33,463 Vous êtes notre priorité. 625 00:43:33,541 --> 00:43:35,671 Pour atteindre vos objectifs de fertilité 626 00:43:35,750 --> 00:43:38,540 de la façon la plus sûre, efficace et abordable. 627 00:43:38,625 --> 00:43:39,955 Veuillez patienter. 628 00:43:42,166 --> 00:43:44,166 Merci de votre appel. 629 00:43:44,250 --> 00:43:47,290 Vous êtes notre priorité. Pour atteindre vos… 630 00:43:47,375 --> 00:43:49,745 - Alicia, c'est Cordelia. - Oui. 631 00:43:49,833 --> 00:43:51,003 Salut, Cordelia. Ça va ? 632 00:43:51,083 --> 00:43:52,383 Oui, et vous ? 633 00:43:52,458 --> 00:43:55,078 - Oui, ça va bien… - Alicia, pardon. 634 00:43:55,166 --> 00:43:56,826 - Oui ? - Bonne nouvelle. 635 00:43:56,916 --> 00:43:57,826 C'est vrai ? 636 00:43:57,916 --> 00:44:01,786 Oui. On a cinq embryons de bonne qualité. 637 00:44:01,875 --> 00:44:03,245 Mon Dieu, c'est génial. 638 00:44:03,333 --> 00:44:05,383 Malheureusement, on en a perdu quatre. 639 00:44:05,458 --> 00:44:07,038 - Dans le processus. - OK. 640 00:44:07,125 --> 00:44:09,415 - Mais on a cinq… - Cinq. 641 00:44:09,500 --> 00:44:12,500 …embryons de bonne qualité, Alicia. 642 00:44:12,583 --> 00:44:14,833 Je vous aime tellement. 643 00:44:14,916 --> 00:44:17,746 Vous m'aimez, n'est-ce pas ? Je sais que oui. 644 00:44:17,833 --> 00:44:20,293 Je suis ravie pour vous, trésor. 645 00:44:20,375 --> 00:44:21,825 - Merci. - Très contente. 646 00:44:21,916 --> 00:44:23,496 Cinq ! N'oubliez pas, cinq. 647 00:44:23,583 --> 00:44:27,793 - Cinq embryons de bonne qualité. - Embryons ! 648 00:44:28,500 --> 00:44:30,540 Vous êtes au boulot, mais criez quand même. 649 00:44:30,625 --> 00:44:33,245 Oui. J'attends mon patron. 650 00:44:33,333 --> 00:44:35,423 - Merci infiniment. - De rien. 651 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 - On se parle bientôt ? - Demain. 652 00:44:37,333 --> 00:44:38,883 - OK, demain. - Voilà. 653 00:44:38,958 --> 00:44:40,828 - D'accord. - Bonne soirée. 654 00:44:40,916 --> 00:44:42,876 - Merci. Au revoir ! - Au revoir ! 655 00:44:49,500 --> 00:44:53,040 La bonne nouvelle : on est prêts pour implanter l'embryon. 656 00:44:53,625 --> 00:44:55,325 Mais il y a un problème. 657 00:44:56,208 --> 00:44:57,128 Lequel ? 658 00:44:57,208 --> 00:45:01,168 En ponctionnant les ovocytes, on a trouvé des polypes dans votre utérus. 659 00:45:01,250 --> 00:45:03,420 Les polypes pourraient gêner 660 00:45:03,500 --> 00:45:06,130 ou menacer l'implantation de l'embryon. 661 00:45:06,625 --> 00:45:11,125 Donc, on peut congeler l'embryon et retirer les polypes, 662 00:45:11,208 --> 00:45:14,038 mais cela implique d'être opérée, et vite. 663 00:45:14,958 --> 00:45:15,958 Seigneur. 664 00:45:17,666 --> 00:45:19,666 Mon assurance couvrirait l'opération ? 665 00:45:19,750 --> 00:45:20,920 Oui. 666 00:45:21,000 --> 00:45:23,630 Et j'ai vérifié, on peut la programmer le 16. 667 00:45:24,416 --> 00:45:26,376 Une autre date, c'est possible ? 668 00:45:26,458 --> 00:45:29,918 J'ai peur que non. Et il faut opérer au plus vite. 669 00:45:31,458 --> 00:45:34,208 D'accord. Je vais m'arranger. 670 00:45:36,375 --> 00:45:38,165 Tout le monde est prêt ? 671 00:45:38,250 --> 00:45:39,080 Prête. 672 00:45:39,166 --> 00:45:41,076 - Prête, Shevon ? - Prête, docteur. 673 00:45:41,166 --> 00:45:43,496 Bon, très bien. Allons-y. 674 00:45:57,291 --> 00:45:58,631 Alicia ? 675 00:45:58,708 --> 00:45:59,998 Comment ça va ? 676 00:46:00,083 --> 00:46:01,293 Ça va bien. 677 00:46:01,375 --> 00:46:02,705 - C'est sûr ? - Oui. 678 00:46:02,791 --> 00:46:04,961 - D'attaque pour une visite ? - Oui. 679 00:46:05,041 --> 00:46:08,461 Il y a un beau jeune homme dehors. Je le fais entrer ? 680 00:46:08,541 --> 00:46:09,831 - Oui. - Oui ? 681 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 Salut. 682 00:46:13,541 --> 00:46:14,791 Joyeux anniversaire. 683 00:46:15,541 --> 00:46:16,671 Oh là là ! 684 00:46:16,750 --> 00:46:17,880 Une chaise pour vous. 685 00:46:17,958 --> 00:46:19,708 - Merci, madame. - De rien. 686 00:46:20,500 --> 00:46:22,040 J'adore les cupcakes. 687 00:46:22,125 --> 00:46:24,165 Je l'accroche là. Ça va ? 688 00:46:24,250 --> 00:46:25,790 - Oui, bien. - Tu vas bien ? 689 00:46:25,875 --> 00:46:26,955 Oui. 690 00:46:27,041 --> 00:46:27,921 BON ANNIVERSAIRE 691 00:46:28,000 --> 00:46:28,960 Tant mieux. 692 00:46:30,541 --> 00:46:32,131 Trop contente que tu sois là. 693 00:46:32,916 --> 00:46:34,626 C'est normal. Ravi d'être là aussi. 694 00:46:54,833 --> 00:46:57,833 Bon, je vais mettre du gel. Ce sera un peu froid. 695 00:46:57,916 --> 00:46:59,746 Comme ça on pourra voir le… 696 00:47:00,625 --> 00:47:01,785 Bien. 697 00:47:03,000 --> 00:47:05,580 Nous sommes prêtes à implanter votre embryon. 698 00:47:38,708 --> 00:47:40,458 Et c'est fini. 699 00:47:40,541 --> 00:47:42,041 Attendez. Ça y est ? 700 00:47:42,916 --> 00:47:43,746 Ça y est. 701 00:47:44,291 --> 00:47:46,211 Je vérifie juste le cathéter. 702 00:47:47,375 --> 00:47:48,535 Tout a été transféré. 703 00:47:48,625 --> 00:47:50,165 Tout a été transféré. 704 00:47:50,250 --> 00:47:52,500 Je vous enlève ça. 705 00:47:54,000 --> 00:47:55,040 Vous pouvez lâcher. 706 00:47:55,875 --> 00:47:56,785 Désolée. 707 00:47:58,208 --> 00:47:59,958 Rentrez chez vous, reposez-vous. 708 00:48:00,041 --> 00:48:02,711 Nous ferons une prise de sang dans 12 jours. 709 00:48:02,791 --> 00:48:04,961 J'espère que nous aurons une bonne nouvelle. 710 00:48:05,041 --> 00:48:06,461 - Entendu. - D'accord ? 711 00:48:07,333 --> 00:48:08,673 Vous avez assuré. 712 00:48:08,750 --> 00:48:11,580 Je vais vous nettoyer un peu. 713 00:48:11,666 --> 00:48:13,916 - Prenez soin de vous. - Merci. 714 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Bravo. 715 00:48:34,333 --> 00:48:35,423 Allô ? 716 00:48:36,541 --> 00:48:37,501 Alicia ? 717 00:48:37,583 --> 00:48:38,633 Oui, bonjour. 718 00:48:39,208 --> 00:48:41,998 - C'est Cordelia. Ça va ? - Ça va bien. 719 00:48:42,083 --> 00:48:43,423 Merci. Je vais bien. 720 00:48:44,583 --> 00:48:46,043 - Alicia ? - Oui. 721 00:48:46,833 --> 00:48:49,043 Vos résultats sont revenus. 722 00:48:49,541 --> 00:48:51,251 C'est positif. 723 00:48:54,250 --> 00:48:58,210 Félicitations, Alicia, vous êtes enceinte. 724 00:48:59,083 --> 00:49:02,083 Vous êtes enceinte, trésor ! 725 00:49:05,000 --> 00:49:09,170 Vous avez réussi. Bravo, vous l'avez fait. 726 00:49:10,291 --> 00:49:12,751 - Ouah. Merci beaucoup. - Ça va ? 727 00:49:12,833 --> 00:49:13,923 - Oui. - Bravo. 728 00:49:14,000 --> 00:49:15,830 - Félicitations. - Merci infiniment. 729 00:49:15,916 --> 00:49:18,536 Quelqu'un du cabinet va vous appeler 730 00:49:18,625 --> 00:49:20,455 pour le rendez-vous de suivi, OK ? 731 00:49:20,541 --> 00:49:21,581 Entendu. 732 00:49:22,333 --> 00:49:23,503 - D'accord ? - Oui. 733 00:49:23,583 --> 00:49:26,543 Félicitations, trésor. Je suis heureuse pour vous. 734 00:49:26,625 --> 00:49:27,535 Merci, Cordelia. 735 00:49:27,625 --> 00:49:30,455 - Merci mille fois pour tout. - Mais de rien. 736 00:49:30,541 --> 00:49:31,711 Merci. 737 00:49:31,791 --> 00:49:33,501 Je vous en prie. 738 00:49:33,583 --> 00:49:35,673 Allez fêter ça sagement. 739 00:49:35,750 --> 00:49:38,290 Je vais fêter ça, oui. 740 00:49:38,375 --> 00:49:39,415 - Très bien. - Oui. 741 00:49:39,500 --> 00:49:42,710 - Prenez soin de vous, trésor. - Vous aussi. Au revoir. 742 00:49:42,791 --> 00:49:44,251 Au revoir. 743 00:50:01,416 --> 00:50:02,626 Oh, mon Dieu. 744 00:50:15,000 --> 00:50:15,920 Allô ? 745 00:50:16,500 --> 00:50:17,460 Maman ? 746 00:52:36,458 --> 00:52:41,458 Sous-titres : Raphaële Sassine