1 00:00:06,000 --> 00:00:06,960 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 KAPITTEL 4 3 00:00:18,000 --> 00:00:22,830 HAMPTON PL ENVEISKJØRT 4 00:02:02,833 --> 00:02:09,793 HJERTE + HÅP FRUKTBARHET 5 00:02:16,416 --> 00:02:17,536 Kate Forbes? 6 00:02:19,791 --> 00:02:22,791 Jeg liker ikke at hun snakker om vaginaen min sånn. 7 00:02:22,875 --> 00:02:24,325 Hun er nedlatende. 8 00:02:26,916 --> 00:02:28,706 -Hei. -Hei. 9 00:02:30,000 --> 00:02:31,040 Sett deg. 10 00:02:31,125 --> 00:02:33,035 Takk. Hei. Jeg heter Alicia. 11 00:02:33,125 --> 00:02:36,125 Jeg er dr. Perkins. Sett deg til rette. 12 00:02:42,958 --> 00:02:46,208 Alicia, hva bringer deg hit i dag? 13 00:02:46,291 --> 00:02:47,921 Jeg vil ha barn. 14 00:02:48,458 --> 00:02:51,878 Jeg vil bli gravid, helst så raskt som mulig. 15 00:02:51,958 --> 00:02:54,418 Forhåpentligvis kan vi hjelpe deg med det. 16 00:02:55,333 --> 00:02:59,253 En kvinnes fruktbarhet er på topp når hun er i 20-årene, 17 00:02:59,833 --> 00:03:02,583 og så begynner den sakte å dale. 18 00:03:02,666 --> 00:03:06,826 Når hun blir rundt 37, går nedgangen raskere. 19 00:03:06,916 --> 00:03:11,286 Og etter at man blir 40, er det vanskelig å bli gravid, 20 00:03:11,375 --> 00:03:13,955 selv med aggressiv fruktbarhetsbehandling. 21 00:03:14,041 --> 00:03:16,211 Vi snakker mindre enn fem prosent. 22 00:03:18,291 --> 00:03:20,001 -Du er 37. -Ja. 23 00:03:20,083 --> 00:03:23,423 Så du er på den nedadgående delen av grafen. 24 00:03:24,916 --> 00:03:26,326 Tid er absolutt noe 25 00:03:26,416 --> 00:03:29,326 du bør tenke på i beslutningen du tar. 26 00:03:30,458 --> 00:03:32,668 Gitt din medisinske historie 27 00:03:32,750 --> 00:03:35,670 er prøverør den beste muligheten. 28 00:03:36,208 --> 00:03:41,038 Med prøverør er målet å stimulere kroppen 29 00:03:41,125 --> 00:03:44,495 til å lage så mange levedyktige egg som mulig. 30 00:03:45,041 --> 00:03:47,541 Vi henter så ut de eggene, 31 00:03:48,125 --> 00:03:52,075 inseminerer dem med sæden, dyrker frem embryoene 32 00:03:52,166 --> 00:03:58,076 og så setter vi de beste inn i livmoren din, 33 00:03:58,166 --> 00:03:59,956 og oppnår forhåpentlig en graviditet. 34 00:04:01,583 --> 00:04:04,383 Det er mye… informasjon. 35 00:04:06,125 --> 00:04:09,245 Hva er sjansen for at det går? 36 00:04:10,791 --> 00:04:13,791 Gitt alderen og bakgrunnen din 37 00:04:13,875 --> 00:04:16,455 er gjennomsnittet 30-40 prosent. 38 00:04:17,166 --> 00:04:21,626 Men alle kvinnekropper er forskjellige, og vi kan møte hindringer når som helst. 39 00:04:21,708 --> 00:04:22,578 Ok. 40 00:04:22,666 --> 00:04:25,706 Vi må tenke på kostnaden. 41 00:04:25,791 --> 00:04:26,631 Ja. 42 00:04:26,708 --> 00:04:29,498 Forsikringen din dekker prøverør, 43 00:04:30,208 --> 00:04:31,708 men det er komplisert. 44 00:04:32,291 --> 00:04:35,291 Vi må bevise at du er infertil, 45 00:04:35,375 --> 00:04:39,285 og at du har prøvd å unnfange med en partner i seks måneder. 46 00:04:40,000 --> 00:04:43,500 Hva betyr det med tanke på meg og legningen min? 47 00:04:44,416 --> 00:04:47,786 Forsikringsselskapet har ikke regler for det. 48 00:04:49,416 --> 00:04:51,826 Har de ikke regler for homofile? 49 00:04:52,833 --> 00:04:55,463 Forsikringsselskapet trenger en diagnosekode 50 00:04:55,541 --> 00:04:58,171 for å gi utbetalinger. 51 00:04:59,208 --> 00:05:01,628 De fleste amerikanske forsikringsselskaper 52 00:05:01,708 --> 00:05:06,078 har ingen kode for "homofil og ønsker graviditet" 53 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 eller "singel og ønsker graviditet". 54 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 De har en kode for å bli angrepet av en spekkhogger 55 00:05:12,333 --> 00:05:15,253 og for å bli sugd inn i en jetmotor, 56 00:05:15,333 --> 00:05:18,463 men ikke for "homofil og ønsker graviditet". 57 00:05:21,791 --> 00:05:27,541 Men vi har håndtert dette flere ganger. Vi skal gjøre vårt beste. 58 00:05:27,625 --> 00:05:30,205 Det at egglederne dine er blokkerte, 59 00:05:30,291 --> 00:05:33,251 kan brukes som et argument hos forsikringsselskapet. 60 00:05:34,125 --> 00:05:37,245 Men de dekker kanskje ikke noe av embryologien, 61 00:05:37,333 --> 00:05:40,253 og de dekker kanskje ikke alle medisinene. 62 00:05:40,333 --> 00:05:44,173 Så du må bruke mellom sju og ti tusen dollar 63 00:05:44,250 --> 00:05:45,540 fra egen lomme. 64 00:05:47,291 --> 00:05:49,961 Hva med det at jeg bruker en venn som donor? 65 00:05:50,041 --> 00:05:51,421 Gjør ikke det det billigere? 66 00:05:51,500 --> 00:05:53,670 Nei, det blir dyrere, 67 00:05:53,750 --> 00:05:57,130 for vi må teste sæden hans. 68 00:05:57,208 --> 00:05:59,878 Om du brukte en anonym donor, 69 00:05:59,958 --> 00:06:02,378 hadde den prosessen vært ferdig alt. 70 00:06:03,625 --> 00:06:06,375 Så om jeg er heterofil og har sex med partneren min, 71 00:06:07,416 --> 00:06:09,666 må de ikke teste sæden sin. 72 00:06:09,750 --> 00:06:12,250 Nei, for dere har alt hatt samleie, 73 00:06:12,333 --> 00:06:18,503 og dermed påtatt dere risikoen for å overføre en smittsom sykdom. 74 00:06:19,833 --> 00:06:22,713 Testingen skal redusere risikoen. 75 00:06:22,791 --> 00:06:27,581 Sprøtt. Det er… urettferdig. 76 00:06:28,583 --> 00:06:29,923 Det er sprøtt. 77 00:06:30,833 --> 00:06:33,673 Jeg skriver ned alt vi har snakket om, 78 00:06:33,750 --> 00:06:37,000 og sender det til deg, så alt er klart og tydelig. 79 00:06:37,583 --> 00:06:40,083 Du kan ta deg god tid til å lese over det. 80 00:06:40,166 --> 00:06:42,326 Vi har informasjon på nettsiden, 81 00:06:42,416 --> 00:06:45,626 og du kan ringe når som helst om du har spørsmål. 82 00:06:49,333 --> 00:06:51,503 Så du tror ikke du vil gjøre det? 83 00:06:52,333 --> 00:06:55,883 Jeg er ikke sikker. Etter alt det… 84 00:06:56,833 --> 00:06:59,213 Jeg friker litt ut, ærlig talt. 85 00:06:59,291 --> 00:07:01,421 Det er dyrere enn jeg trodde. 86 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Mer komplisert enn jeg trodde. 87 00:07:03,583 --> 00:07:07,253 Etter alt det går det kanskje ikke engang. Jeg får kanskje ikke barn. 88 00:07:09,000 --> 00:07:11,170 Det er for sterkt! 89 00:07:11,250 --> 00:07:14,580 Jeg orker ikke, pappa! Det er for sterkt. 90 00:07:14,666 --> 00:07:17,876 Jeg forstår det, men du kan ikke skrike på restaurant. 91 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 Jeg orker ikke! 92 00:07:20,208 --> 00:07:21,458 Cameron, vær så snill. 93 00:07:25,625 --> 00:07:26,955 Jeg vil ha det. 94 00:07:28,125 --> 00:07:29,245 Er det du vil ha? 95 00:07:29,333 --> 00:07:31,793 -En unge som ikke takler sterk mat? -Ja. 96 00:07:31,875 --> 00:07:35,075 Jeg vil ha en unge som ikke takler sterk mat. Det er søtt. 97 00:07:36,041 --> 00:07:38,381 Jeg vet bare ikke. 98 00:07:39,166 --> 00:07:41,876 Hypotetisk sett… 99 00:07:41,958 --> 00:07:42,998 Ja? 100 00:07:43,708 --> 00:07:44,878 Om du gjorde det, 101 00:07:45,458 --> 00:07:47,828 ville jeg gjort det samme? Bare stikke innom? 102 00:07:48,500 --> 00:07:53,040 Hypotetisk sett, om jeg gjorde det, 103 00:07:53,125 --> 00:07:55,325 måtte du ha dratt på en klinikk. 104 00:07:56,250 --> 00:07:58,920 Bare dra på sykehuset og runke i en kopp? 105 00:07:59,000 --> 00:08:03,080 Ja. Men kanskje si det stille på restaurant. Men ja. 106 00:08:03,166 --> 00:08:06,416 Og de har videoer… 107 00:08:07,125 --> 00:08:09,875 Sykehuspornoen er litt rar. 108 00:08:10,416 --> 00:08:11,496 Jeg tar med mobilen. 109 00:08:11,583 --> 00:08:13,543 Ser du mye på pornoen deres? 110 00:08:13,625 --> 00:08:14,745 Du vet… 111 00:08:15,458 --> 00:08:16,458 Morsomt. 112 00:08:17,875 --> 00:08:21,325 Det er fortsatt en ære å være med på dette. 113 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 Du er et flott menneske, og du blir en god mor. 114 00:08:25,208 --> 00:08:27,078 Jeg hjelper gjerne med alt jeg kan. 115 00:08:27,625 --> 00:08:28,665 Takk. 116 00:08:28,750 --> 00:08:32,500 Vil du jeg skal bidra med mer enn donasjonen? 117 00:08:32,583 --> 00:08:34,463 Skal jeg bli med på legetimer 118 00:08:34,541 --> 00:08:36,751 eller hjelpe med sprøyter? 119 00:08:37,541 --> 00:08:40,291 Nei. Jeg tror jeg klarer det. 120 00:08:40,375 --> 00:08:42,455 Om jeg gjør det, vil jeg gjøre det selv. 121 00:08:43,625 --> 00:08:48,075 Du må bare gjøre ditt i koppen, og så fikser jeg resten. 122 00:08:48,166 --> 00:08:49,666 Jeg er her om du trenger meg. 123 00:08:49,750 --> 00:08:50,830 Takk. 124 00:08:51,916 --> 00:08:54,126 Ja. Altså, 125 00:08:54,208 --> 00:08:56,668 jeg er bekymret for penger. 126 00:08:58,083 --> 00:09:00,793 Jeg kan låne litt fra moren min, ta opp lån. 127 00:09:01,500 --> 00:09:03,420 Jeg har sparepenger, men… 128 00:09:03,500 --> 00:09:07,250 Forleden dag så jeg en fantastisk butikkplass. 129 00:09:07,333 --> 00:09:08,173 Litt sånn… 130 00:09:08,250 --> 00:09:10,670 Vurderer du fortsatt å åpne egen butikk? 131 00:09:10,750 --> 00:09:13,080 Ja! Pop-upen går så bra, 132 00:09:13,166 --> 00:09:15,706 og det hadde vært kult å ha et fysisk sted. 133 00:09:15,791 --> 00:09:16,831 Hvor er den? 134 00:09:16,916 --> 00:09:18,206 Boerum Hill. 135 00:09:18,291 --> 00:09:20,001 Det må pusses opp, 136 00:09:20,083 --> 00:09:22,753 men det hadde vært… Vet ikke. 137 00:09:23,833 --> 00:09:25,713 Har du råd til begge deler? 138 00:09:27,375 --> 00:09:28,705 Jeg tror det. 139 00:09:29,833 --> 00:09:31,463 Men det er saken. 140 00:09:32,958 --> 00:09:34,668 Jeg kan bruke alle de pengene, 141 00:09:34,750 --> 00:09:37,630 all den tiden og energien, og… 142 00:09:38,708 --> 00:09:40,078 Og så ikke ha noe. 143 00:09:40,625 --> 00:09:45,915 Jeg vet ikke. Kjenner du noen som har gjort det? 144 00:09:47,125 --> 00:09:49,245 En venn gjorde det for lenge siden. 145 00:09:49,833 --> 00:09:51,003 Det var vanskelig. 146 00:09:51,625 --> 00:09:52,915 Å? Hva mener du? 147 00:09:55,375 --> 00:09:56,825 Det opptar hele livet ditt. 148 00:09:56,916 --> 00:09:58,956 Det var slitsomt og dyrt. 149 00:10:00,458 --> 00:10:01,378 Det er ikke lett. 150 00:10:06,625 --> 00:10:13,575 SPRØYTE 151 00:10:22,166 --> 00:10:29,126 FARE 152 00:11:06,625 --> 00:11:08,625 Greit. 153 00:11:08,708 --> 00:11:11,418 "Sprøyten må tas tre ganger daglig. 154 00:11:11,916 --> 00:11:15,246 All medisin må tas innenfor et vindu på to timer." 155 00:11:15,333 --> 00:11:17,173 Og: "Slik at…" 156 00:11:19,541 --> 00:11:22,421 Greit. To timer. 157 00:11:29,500 --> 00:11:30,580 To… 158 00:12:01,208 --> 00:12:02,498 Helvete. 159 00:12:22,291 --> 00:12:23,461 Greit. 160 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 Jeg tar av denne. 161 00:12:39,375 --> 00:12:41,575 Bland det. 162 00:12:45,458 --> 00:12:48,168 Og så hold den opp ned. 163 00:12:49,791 --> 00:12:52,461 Og så drar du den ut igjen. 164 00:12:58,875 --> 00:13:00,245 Og bort med deg. 165 00:13:01,916 --> 00:13:04,286 For du er jævlig stor. 166 00:13:05,916 --> 00:13:07,076 Og så… 167 00:13:10,083 --> 00:13:11,713 Er det denne? 168 00:13:18,375 --> 00:13:19,325 Greit. 169 00:13:38,333 --> 00:13:41,463 Du tar denne, og plasserer den… 170 00:13:43,666 --> 00:13:44,576 …i… 171 00:13:45,333 --> 00:13:47,713 Herregud. 172 00:13:50,250 --> 00:13:51,630 Sett den i magen din. 173 00:13:51,708 --> 00:13:53,038 Herregud. 174 00:13:53,791 --> 00:13:55,501 Faen. 175 00:13:56,041 --> 00:13:57,131 Å, ja. 176 00:14:00,375 --> 00:14:01,205 Greit. 177 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 Kom igjen, Leesh. 178 00:14:03,625 --> 00:14:06,125 Greit. 179 00:14:08,333 --> 00:14:09,543 Bare… 180 00:14:11,333 --> 00:14:15,793 Bare ring moren din, for faen. 181 00:14:22,125 --> 00:14:22,995 Kom igjen. 182 00:14:23,083 --> 00:14:25,133 -Hallo? -Hei, mamma. 183 00:14:25,833 --> 00:14:27,423 Hallo, vennen. Hvordan går det? 184 00:14:28,666 --> 00:14:30,206 Jeg prøver å ta en… 185 00:14:30,875 --> 00:14:32,785 En sprøytegreie, og det er… 186 00:14:33,750 --> 00:14:35,460 Det er veldig vanskelig. 187 00:14:38,833 --> 00:14:39,673 Faen. 188 00:14:39,750 --> 00:14:42,330 Kan ikke noen fra sykehuset komme og gjøre det? 189 00:14:42,416 --> 00:14:44,496 Nei. Om jeg ber dem om det, 190 00:14:44,583 --> 00:14:46,753 koster det to hundre spenn. 191 00:14:46,833 --> 00:14:48,503 Det er latterlig dyrt. 192 00:14:50,083 --> 00:14:52,293 Jeg tuller ikke, men det føles… 193 00:14:53,500 --> 00:14:55,250 Det er bare så mye. 194 00:14:55,333 --> 00:14:58,923 Som om universet prøver å si at jeg ikke skal ha barn. 195 00:14:59,000 --> 00:15:02,830 Jeg vet ikke hvor jeg skal få penger til å betale for barnehage, 196 00:15:02,916 --> 00:15:04,876 klær, bleier og slik dritt. 197 00:15:04,958 --> 00:15:07,628 Beklager språket, mamma, men jeg bare… 198 00:15:07,708 --> 00:15:08,748 Unnskyld. 199 00:15:08,833 --> 00:15:10,963 -Det er bare mye. -Greit. 200 00:15:11,041 --> 00:15:15,961 Pust dypt inn, for du gir meg angst. 201 00:15:16,041 --> 00:15:17,671 Og ungen er ikke engang født. 202 00:15:18,333 --> 00:15:19,423 -Greit? -Ja. 203 00:15:19,500 --> 00:15:22,460 La oss ta det ett skritt av gangen. 204 00:15:23,750 --> 00:15:27,080 Konsentrer deg om å stikke sprøyten i magen din. 205 00:15:29,166 --> 00:15:30,326 Hør her. 206 00:15:31,166 --> 00:15:34,706 Tusenvis av kvinner har tatt disse sprøytene, 207 00:15:34,791 --> 00:15:38,331 og du prøver ikke å si at du er svakere enn dem alle. 208 00:15:38,416 --> 00:15:40,326 Det tror jeg ikke noe på. 209 00:15:41,416 --> 00:15:43,206 -Greit? -Det er jeg ikke. 210 00:15:43,291 --> 00:15:44,831 -Og videre… -Ja. 211 00:15:44,916 --> 00:15:46,916 Jeg har betalt depositum for barnebarnet, 212 00:15:47,000 --> 00:15:49,210 så du kan ikke gi opp og kaste bort pengene. 213 00:15:50,666 --> 00:15:51,916 Det var dystert. 214 00:15:53,333 --> 00:15:55,383 -Greit? -Greit. 215 00:15:55,958 --> 00:15:58,168 Vi gjør det sammen. 216 00:15:58,250 --> 00:15:59,420 Greit. 217 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Er du klar? 218 00:16:01,083 --> 00:16:04,253 Må bare frem med magen. Et øyeblikk. 219 00:16:05,250 --> 00:16:06,210 Jeg er klar. 220 00:16:06,291 --> 00:16:09,081 Greit. Bra. Én… 221 00:16:09,166 --> 00:16:10,746 Ja. Herregud. 222 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 -To… -To… 223 00:16:13,958 --> 00:16:14,788 Tre. 224 00:16:15,333 --> 00:16:16,633 Herregud… 225 00:16:17,875 --> 00:16:20,825 -Kom igjen. -Det er gjort. Jeg gjorde det. 226 00:16:20,916 --> 00:16:22,206 Det er ikke så ille engang. 227 00:16:24,916 --> 00:16:26,916 -Det var ikke ille, mamma. -Ser du? 228 00:16:27,833 --> 00:16:29,883 Du har 154 igjen. 229 00:16:29,958 --> 00:16:33,288 Det er så mange. Jeg ringer når jeg må gjøre det igjen. 230 00:16:33,375 --> 00:16:34,625 Greit, vennen. 231 00:16:34,708 --> 00:16:36,418 -Glad i deg. -Greit? 232 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 -Greit. -Glad i deg også. 233 00:16:37,833 --> 00:16:40,213 -Greit. Ha det. Glad i deg. -Ha det. 234 00:16:45,958 --> 00:16:47,038 Det var én. 235 00:16:51,250 --> 00:16:53,040 -Seriøst? -Duo-situasjon, ja. 236 00:16:53,125 --> 00:16:54,915 -Perfekt. -Den kan justeres. 237 00:16:58,791 --> 00:16:59,961 Beklager. 238 00:17:00,625 --> 00:17:01,665 Det er alarmen min… 239 00:17:03,083 --> 00:17:07,043 Phil, kan du hjelpe henne? Hun er interessert i lampen. 240 00:17:07,125 --> 00:17:09,165 -Ja visst. -Jeg er straks tilbake. 241 00:17:14,375 --> 00:17:15,915 Straks tilbake. 242 00:17:35,750 --> 00:17:37,920 Alicia, kan du komme hit litt? 243 00:17:38,000 --> 00:17:40,170 Ja. Et øyeblikk. 244 00:17:46,875 --> 00:17:48,495 Nei. Jeg betaler ikke. 245 00:17:48,583 --> 00:17:50,713 Du må kryssjekke og dobbeltsjekke. 246 00:17:50,791 --> 00:17:53,461 -Jeg… -Åpne øynene og finn meg. 247 00:17:53,541 --> 00:17:55,881 -Jeg har ikke råd. -Jeg dobbeltsjekket. 248 00:17:55,958 --> 00:17:57,918 -Beklager. -Tror du jeg driter penger? 249 00:17:58,000 --> 00:18:00,670 Jeg har ikke råd. Jeg kan knapt betale leie. 250 00:18:00,750 --> 00:18:03,080 -Jeg forstår… -Jeg betaler ikke en dritt. 251 00:18:03,166 --> 00:18:05,786 Forsikringen dekker det. Kyss meg i ræva. 252 00:18:07,916 --> 00:18:10,456 Sett deg. Vi har andre pasienter. 253 00:18:12,750 --> 00:18:14,040 Alicia Jackson? 254 00:18:14,583 --> 00:18:15,423 Ja. 255 00:18:17,958 --> 00:18:19,628 -Hei. -Hei. Hvordan går det? 256 00:18:19,708 --> 00:18:20,748 Bra, takk. 257 00:18:20,833 --> 00:18:22,713 Er du her for undersøkelsen? 258 00:18:22,791 --> 00:18:25,631 -Ja. -Flott. Skal vi se. 259 00:18:31,166 --> 00:18:32,246 -Alicia? -Ja? 260 00:18:32,333 --> 00:18:33,383 Er du klar? 261 00:18:33,458 --> 00:18:34,878 Ja. Jeg er klar. 262 00:18:35,458 --> 00:18:37,378 Alt i orden? 263 00:18:37,458 --> 00:18:39,248 Ja. Litt nervøs. 264 00:18:40,208 --> 00:18:42,958 Som jeg forklarte, 265 00:18:43,041 --> 00:18:45,711 skal vi… sjekke folliklene. 266 00:18:45,791 --> 00:18:46,921 -Ja vel? -Ja. 267 00:18:47,000 --> 00:18:48,250 Greit. 268 00:18:48,333 --> 00:18:49,753 Er det vondt? 269 00:18:50,458 --> 00:18:52,418 -Nei. -Greit. 270 00:18:52,500 --> 00:18:55,210 Men det kan være ubehagelig. 271 00:18:55,291 --> 00:18:56,791 -Greit. -Greit? 272 00:18:56,875 --> 00:18:58,705 Pust dypt inn. 273 00:18:59,333 --> 00:19:00,213 Klar? 274 00:19:00,291 --> 00:19:02,831 Ok. Vi skal… Greit. 275 00:19:03,791 --> 00:19:07,381 Det er nok gele på, så det bør ikke være så ubehagelig. 276 00:19:07,458 --> 00:19:08,878 -Går det bra? -Jepp. 277 00:19:09,458 --> 00:19:12,128 Det ser veldig bra ut. 278 00:19:12,875 --> 00:19:14,035 Greit. 279 00:19:14,125 --> 00:19:15,625 Går til neste side nå. 280 00:19:15,708 --> 00:19:17,078 Ja? Går det bra? 281 00:19:17,625 --> 00:19:20,995 Ta med noen å holde i hånda neste gang. 282 00:19:21,083 --> 00:19:22,213 -Greit? -Greit. 283 00:19:22,291 --> 00:19:24,251 Greit. 284 00:19:24,333 --> 00:19:26,633 Jeg teller folliklene nå. 285 00:19:31,458 --> 00:19:32,668 Greit. 286 00:19:32,750 --> 00:19:34,880 Alt ser flott ut. 287 00:19:34,958 --> 00:19:36,498 -Bra. -Bra jobbet. 288 00:19:36,583 --> 00:19:39,083 -Jeg tar den ut nå. -Greit. 289 00:19:39,166 --> 00:19:41,206 Greit? Pust dypt inn. 290 00:19:41,833 --> 00:19:44,293 Greit. Bra jobbet. 291 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 -Bra jobbet. -Takk. 292 00:19:45,958 --> 00:19:49,248 Du skal få litt papir å tørke deg med. 293 00:19:49,333 --> 00:19:50,173 Ja. 294 00:19:50,250 --> 00:19:52,920 Så kommer jeg og tar blodprøve. Går det bra? 295 00:19:53,000 --> 00:19:55,210 Ja. Det gjør vondt. 296 00:19:56,166 --> 00:19:57,166 Bare en sprøyte. 297 00:19:57,750 --> 00:19:59,630 Det klyper bare litt. 298 00:19:59,708 --> 00:20:00,538 Greit. 299 00:20:00,625 --> 00:20:03,075 Det går fint. 300 00:20:03,166 --> 00:20:03,996 Greit. 301 00:20:04,083 --> 00:20:05,503 Tørk deg. Jeg kommer straks. 302 00:20:05,583 --> 00:20:06,963 -Ja vel. -Greit. 303 00:20:10,500 --> 00:20:12,210 ADVARSEL IKKE FYLL OVER STREKEN 304 00:20:12,291 --> 00:20:13,131 FARE 305 00:20:13,208 --> 00:20:14,538 KUN BRUKTE SPRØYTER 306 00:20:14,625 --> 00:20:16,205 MÅ BRENNES 307 00:20:16,291 --> 00:20:17,421 KLINISK AVFALL 308 00:22:03,583 --> 00:22:05,833 -Alicia? -Ja. 309 00:22:06,416 --> 00:22:08,786 Jeg liker ikke låten av det. 310 00:22:08,875 --> 00:22:11,035 Hva er det? Du ser så sliten ut. 311 00:22:12,041 --> 00:22:14,211 Ja, jeg er bare oppblåst og… 312 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 -Er det… -Det er naturlig. 313 00:22:16,791 --> 00:22:19,921 Det er fordi det går mot slutten av stimuleringen. 314 00:22:20,000 --> 00:22:21,210 -Greit? -Greit. 315 00:22:21,291 --> 00:22:22,581 Opp med hodet. 316 00:22:24,583 --> 00:22:26,753 Det kommer noe fantastisk. 317 00:22:27,541 --> 00:22:31,961 Greit. Du kan regla. 318 00:22:32,041 --> 00:22:33,921 Da gjør vi det. 319 00:22:34,000 --> 00:22:35,380 Vi gjør det. 320 00:22:36,083 --> 00:22:37,753 Du ser ikke bra ut i dag. 321 00:22:37,833 --> 00:22:40,083 Beklager. Har bare vært litt… 322 00:22:40,166 --> 00:22:42,246 Jeg vet det. Da begynner vi. 323 00:22:44,583 --> 00:22:46,713 Pust dypt. 324 00:22:48,416 --> 00:22:50,416 Pust dypt. Ja? 325 00:22:50,500 --> 00:22:51,330 Jepp. 326 00:22:53,166 --> 00:22:55,246 -Skal jeg slutte? -Nei, bare… 327 00:22:55,875 --> 00:22:57,745 Greit. 328 00:23:00,291 --> 00:23:04,421 Jeg skal være så rask og forsiktig som jeg kan. 329 00:23:04,500 --> 00:23:06,750 -Greit. -Greit. 330 00:23:20,708 --> 00:23:21,788 Helvete! 331 00:23:39,250 --> 00:23:41,330 Hun er ekspert på så å si ingenting. 332 00:23:42,125 --> 00:23:45,825 Beklager. Hun er ekspert på én ting… Nudler med smør. 333 00:23:45,916 --> 00:23:48,246 For det er det eneste hun spiser. 334 00:23:48,333 --> 00:23:50,333 For å hjelpe henne med å spise bedre 335 00:23:50,416 --> 00:23:53,666 bestemte Candys mor seg for å prøve Country Crocks nye plantesmør. 336 00:23:54,333 --> 00:23:56,383 Nå liker Candy to ting. 337 00:23:56,458 --> 00:23:59,378 Nudler med smør og nudler med plantesmør. 338 00:24:00,166 --> 00:24:03,126 Country Crocks plantesmør til matlaging er… 339 00:24:05,041 --> 00:24:05,961 Hallo? 340 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 -Hei. -Hei. 341 00:24:08,125 --> 00:24:10,245 Går det bra? Gråter du? 342 00:24:10,875 --> 00:24:11,705 Ja. 343 00:24:13,791 --> 00:24:15,001 Jeg ser på… 344 00:24:16,875 --> 00:24:18,165 …en margarinreklame. 345 00:24:20,083 --> 00:24:21,543 -Greit. -Ja. 346 00:24:21,625 --> 00:24:23,665 Hva var så trist med den? 347 00:24:25,666 --> 00:24:27,166 Det er en liten jente. 348 00:24:28,458 --> 00:24:29,668 Hun spiser pasta. 349 00:24:30,291 --> 00:24:32,001 Hun har en familie. 350 00:24:33,791 --> 00:24:34,921 Så… 351 00:24:35,875 --> 00:24:36,995 Jeg vet ikke. 352 00:24:40,625 --> 00:24:42,745 Hvordan går det ellers? 353 00:24:44,250 --> 00:24:45,540 Det er vanskelig. 354 00:24:48,541 --> 00:24:50,751 Det er som om verden bare… 355 00:24:52,666 --> 00:24:54,036 …går videre uten meg. 356 00:24:59,791 --> 00:25:00,711 Ja… 357 00:25:03,083 --> 00:25:04,583 Unnskyld. 358 00:25:04,666 --> 00:25:06,416 Du trenger ikke unnskylde. 359 00:25:06,500 --> 00:25:08,830 -Jeg stiller opp for deg. -Ja. 360 00:25:08,916 --> 00:25:12,126 Om jeg kan gjøre noe, er det derfor jeg er her. 361 00:25:12,208 --> 00:25:15,918 Ja. Jeg skulle bestille mat. 362 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Og så går det bra. 363 00:25:19,083 --> 00:25:21,833 -Sikker? -Ja. 364 00:25:22,625 --> 00:25:24,665 Jeg kan komme bortom. 365 00:25:25,166 --> 00:25:28,456 Nei. Det snør og er kaldt. Det går fint. 366 00:25:28,541 --> 00:25:31,041 Jeg skal bestille mat, og så ordner det seg. 367 00:25:35,000 --> 00:25:37,790 Ja. Beklager. Hjernen min er så… 368 00:25:40,083 --> 00:25:41,963 Greit. Jeg ringer senere. 369 00:25:42,041 --> 00:25:43,211 Greit. 370 00:25:43,791 --> 00:25:45,881 -Ta vare på deg selv. -Ja. Du også. 371 00:25:46,500 --> 00:25:47,790 -Ha det. -Ha det. 372 00:26:01,208 --> 00:26:03,248 Hev sengen litt. 373 00:26:03,333 --> 00:26:04,753 -Ja vel. -Takk. 374 00:26:07,666 --> 00:26:09,166 Greit. 375 00:26:09,250 --> 00:26:11,250 Kan jeg få spekulumet? 376 00:26:12,000 --> 00:26:13,080 Takk. 377 00:26:14,583 --> 00:26:16,883 Jeg fører inn spekulumet. 378 00:26:22,541 --> 00:26:23,711 Ta denne. 379 00:26:23,791 --> 00:26:24,881 Takk. 380 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 Må få den inn ren. 381 00:26:38,000 --> 00:26:38,920 Takk. 382 00:26:41,208 --> 00:26:42,498 Har pasienten det bra? 383 00:26:42,583 --> 00:26:44,333 Beroliger henne. 384 00:26:45,083 --> 00:26:47,083 Flott. 385 00:26:47,666 --> 00:26:48,956 -Vær så god. -Takk. 386 00:26:51,000 --> 00:26:54,920 Jeg skal bare ta en titt. 387 00:27:08,958 --> 00:27:10,078 Greit. 388 00:27:10,166 --> 00:27:12,916 -Kan du gjøre klar sprøyten? -Ja, doktor. 389 00:27:17,166 --> 00:27:18,376 Sprøyten er klar. 390 00:27:22,125 --> 00:27:23,205 Takk. 391 00:27:23,291 --> 00:27:24,461 Forbereder sprøyten. 392 00:27:32,916 --> 00:27:34,746 -Flott. Takk. -Forbereder røret. 393 00:27:39,916 --> 00:27:40,876 Røret er klart. 394 00:27:41,708 --> 00:27:44,418 Greit, Kat. Er vi klare til å hente dem ut? 395 00:27:44,500 --> 00:27:45,330 Ja, doktor. 396 00:27:45,416 --> 00:27:47,576 -Greit. Takk. Og Shevon? -Ja, doktor. 397 00:27:47,666 --> 00:27:48,956 Flott. Greit. 398 00:28:08,208 --> 00:28:11,958 Forbereder det andre røret. Klar, doktor. 399 00:28:12,041 --> 00:28:13,171 Takk. 400 00:28:21,750 --> 00:28:23,040 -Hei, Alicia. -Hei. 401 00:28:23,125 --> 00:28:25,415 -Hvordan går det? -Bra. 402 00:28:26,666 --> 00:28:28,376 Hvor mange egg fikk vi? 403 00:28:28,458 --> 00:28:29,878 Vi fikk fem stykker. 404 00:28:30,791 --> 00:28:32,211 Er det bra? 405 00:28:32,916 --> 00:28:35,036 Det er litt mindre enn jeg håpte på, 406 00:28:35,125 --> 00:28:38,625 men kvaliteten er viktigere enn kvantiteten. 407 00:28:39,416 --> 00:28:42,706 Vi ringer i morgen for å snakke om innsetting. 408 00:28:42,791 --> 00:28:43,671 Greit. 409 00:28:44,958 --> 00:28:46,498 Du er fortsatt groggy. 410 00:28:46,583 --> 00:28:49,173 Hvil, så kan du kle på deg når du er klar. 411 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 Kommer noen for å hente deg? 412 00:28:51,500 --> 00:28:53,330 Jeg ringer drosje når jeg er klar. 413 00:28:53,416 --> 00:28:54,326 Greit. 414 00:28:55,083 --> 00:28:57,293 -Bra jobbet i dag. -Takk. 415 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 Beklager. 416 00:29:10,875 --> 00:29:11,705 Hei. 417 00:29:12,916 --> 00:29:14,456 -Tommy til Alicia? -Ja, ma'am. 418 00:29:14,541 --> 00:29:15,711 Ja, fint. 419 00:29:22,541 --> 00:29:24,671 Takk for at du ringer. 420 00:29:24,750 --> 00:29:26,670 Pasientene er førsteprioritet. 421 00:29:26,750 --> 00:29:28,830 Vi vil du skal oppnå alle fruktbarhetsmål 422 00:29:28,916 --> 00:29:31,706 på tryggeste, mest effektive og rimeligste måte. 423 00:29:31,791 --> 00:29:33,331 Vennligst vent. 424 00:29:35,291 --> 00:29:37,421 Takk for at du ringer. 425 00:29:37,500 --> 00:29:39,330 Pasientene er førsteprioritet. 426 00:29:39,416 --> 00:29:41,496 Vi vil at du skal oppnå alle fruktbarhetsmål 427 00:29:41,583 --> 00:29:44,423 på tryggeste, mest effektive og rimeligste måte. 428 00:29:44,500 --> 00:29:46,130 Vennligst vent. 429 00:29:48,083 --> 00:29:50,173 Takk for at du ringer. 430 00:29:50,250 --> 00:29:51,670 Pasientene er vår… 431 00:29:51,750 --> 00:29:53,380 Alicia, hei. Det er Cordelia. 432 00:29:53,458 --> 00:29:54,958 Hei, Cordelia. Står til? 433 00:29:55,041 --> 00:29:56,711 Fint. Takk. Med deg? 434 00:29:56,791 --> 00:29:59,631 Det går bra. Er bare på jobb, så… 435 00:29:59,708 --> 00:30:02,708 Greit. Jeg forstår. Jeg går rett på sak. 436 00:30:02,791 --> 00:30:03,791 Greit. 437 00:30:03,875 --> 00:30:07,495 I går hadde vi fem egg. 438 00:30:08,375 --> 00:30:10,495 Tre er befruktet. 439 00:30:11,333 --> 00:30:13,383 Dessverre mistet vi to. 440 00:30:16,375 --> 00:30:17,915 -Går det bra? -Ja… 441 00:30:18,875 --> 00:30:21,995 De tre har en sjanse, ikke sant? 442 00:30:22,666 --> 00:30:24,916 Alicia, kan du komme opp et øyeblikk? 443 00:30:25,000 --> 00:30:25,920 Et øyeblikk. 444 00:30:26,000 --> 00:30:30,250 Beklager. Så de tre er levedyktige? 445 00:30:30,333 --> 00:30:32,133 Ikke nødvendigvis. 446 00:30:32,208 --> 00:30:35,328 Men vi skal fortsette å følge med. 447 00:30:36,625 --> 00:30:37,705 Ja. 448 00:30:45,125 --> 00:30:46,495 -Alicia? -Hei. 449 00:30:48,000 --> 00:30:48,960 Alicia? 450 00:30:49,041 --> 00:30:51,131 Ja? Hei, Cordelia. Står til? 451 00:30:51,958 --> 00:30:53,958 Hvordan går det, Alicia? 452 00:30:54,041 --> 00:30:55,041 Det går fint. 453 00:30:56,291 --> 00:30:57,541 Noe nytt? 454 00:30:57,625 --> 00:31:00,665 Alicia, beklager. 455 00:31:00,750 --> 00:31:03,250 Det er ikke godt nytt. 456 00:31:04,708 --> 00:31:07,918 Vi kan ikke overføre embryoet. 457 00:31:08,416 --> 00:31:11,706 Jeg hadde det på følelsen. 458 00:31:11,791 --> 00:31:13,711 Det er bare for fragmentert, 459 00:31:13,791 --> 00:31:16,211 så vi må kvitte oss med det. 460 00:31:16,291 --> 00:31:18,791 Det vil ikke oppnå graviditet. 461 00:31:18,875 --> 00:31:19,915 Greit. 462 00:31:21,875 --> 00:31:25,075 Alicia, kan jeg sette opp en time, 463 00:31:25,166 --> 00:31:28,076 en oppfølgingstime så du får snakket med legen? 464 00:31:28,166 --> 00:31:31,076 -Er det greit? -Kan jeg ringe tilbake? 465 00:31:32,166 --> 00:31:33,956 Ja, så klart, vennen. 466 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 -Når som helst. -Greit. 467 00:31:36,375 --> 00:31:37,705 Vi snakkes snart. 468 00:31:37,791 --> 00:31:39,291 Greit. Ha det. 469 00:31:40,166 --> 00:31:42,666 Greit. Ha det. 470 00:31:42,750 --> 00:31:43,630 Ha det. 471 00:32:06,458 --> 00:32:09,538 Alicia, vi må ta noen beslutninger. 472 00:32:10,166 --> 00:32:12,416 Om målet ditt er det samme, 473 00:32:12,500 --> 00:32:16,540 er vår eneste mulighet å gå gjennom en ny syklus. 474 00:32:17,166 --> 00:32:20,326 Vi kan bruke en mer aggressiv behandling, 475 00:32:20,416 --> 00:32:23,166 men vi kan ende opp på samme sted. 476 00:32:26,750 --> 00:32:28,460 Kan du ikke si hva jeg skal gjøre? 477 00:32:29,083 --> 00:32:30,333 Det kan jeg ikke. 478 00:32:31,250 --> 00:32:33,710 Jeg kan bare fortelle om mulighetene. 479 00:32:37,291 --> 00:32:39,831 Jeg er ikke sikker på om det er noe… 480 00:32:40,750 --> 00:32:41,920 Økonomisk sett… 481 00:32:44,208 --> 00:32:45,748 …om det er noe jeg kan… 482 00:32:51,833 --> 00:32:55,633 Jeg begynner å innse at jeg kanskje ikke har råd til mitt eget barn. 483 00:33:11,958 --> 00:33:13,538 Jeg vet ikke, Leesh. 484 00:33:14,541 --> 00:33:16,831 Det er mye å gå gjennom igjen. 485 00:33:16,916 --> 00:33:18,496 Jeg vet det. 486 00:33:21,750 --> 00:33:24,000 Hva med å vente til du har en partner, 487 00:33:24,083 --> 00:33:26,003 så du ikke gjør det alene? 488 00:33:26,083 --> 00:33:29,213 Jeg er lei av å vente på noen for at noe skal skje. 489 00:33:29,291 --> 00:33:30,211 Skjønner du? 490 00:33:30,291 --> 00:33:32,171 Ikke alles liv handler om å finne noen, 491 00:33:32,250 --> 00:33:34,880 forelske seg, gifte seg og få barn. 492 00:33:34,958 --> 00:33:38,248 Det er et eventyr. De eventyrene er noe dritt. 493 00:33:38,333 --> 00:33:40,793 Hvorfor må det være historien min? Skjønner? 494 00:33:40,875 --> 00:33:42,955 Og jeg… Jeg vil ta egne valg. 495 00:33:43,041 --> 00:33:45,501 Jeg vil ikke vente. 496 00:33:45,583 --> 00:33:49,043 Jeg vil ikke vente på en annen for å oppnå målene mine. 497 00:33:49,125 --> 00:33:51,285 Jeg kan ikke gjøre det mot meg selv. 498 00:33:52,958 --> 00:33:56,828 Om du vil gjøre det, støtter jeg deg. 499 00:33:57,541 --> 00:34:01,001 Om det er for mye, støtter jeg deg. 500 00:34:06,625 --> 00:34:08,205 Går det bra? 501 00:34:09,750 --> 00:34:11,130 Ja. 502 00:34:20,375 --> 00:34:22,285 Alt ordner seg. 503 00:34:23,708 --> 00:34:26,458 Uansett hva du velger. 504 00:34:38,750 --> 00:34:40,380 Faen ta infertilitet. 505 00:34:41,166 --> 00:34:43,126 Jeg vet at kroppen min klarer det. 506 00:34:43,208 --> 00:34:45,668 Vet du hvordan? For jeg er en råtass. 507 00:34:45,750 --> 00:34:47,920 Og du skal være en råtass med meg. 508 00:34:48,000 --> 00:34:50,210 Jeg skal ha fokus. 509 00:34:50,291 --> 00:34:53,961 Jeg skal spise riktig, trimme, gjøre yoga, ta vitaminer. 510 00:34:54,041 --> 00:34:56,921 Til og med gjøre de åndelige greiene jeg leste om på nettet. 511 00:34:57,000 --> 00:34:59,670 Men om vi gjør det, får vi det gjort. 512 00:34:59,750 --> 00:35:02,380 -Er du med meg? -Jeg er med deg sånn du vil. 513 00:35:02,458 --> 00:35:04,378 Nei. Du må være en råtass. 514 00:35:04,458 --> 00:35:05,668 -Ja? -Greit… 515 00:35:05,750 --> 00:35:10,290 Dr. Perkins, du hjelper kvinner med å skape liv når verden sier nei. 516 00:35:10,375 --> 00:35:13,325 Du, vennen min, er en råtass. 517 00:35:13,958 --> 00:35:16,248 Sammen skal vi høste eggene. 518 00:35:16,333 --> 00:35:19,003 Og det skal være så mange egg i skålen 519 00:35:19,083 --> 00:35:22,133 at du ikke har nok plass i laben. 520 00:35:22,208 --> 00:35:26,628 Vi skal få det gjort. Jeg kom bare for å si det. 521 00:35:31,541 --> 00:35:32,631 Cordelia? 522 00:35:32,708 --> 00:35:34,668 Nei, beklager. Jeg heter Hudson Clay. 523 00:35:34,750 --> 00:35:36,380 Jeg jobber for Dexhart eiendom. 524 00:35:36,458 --> 00:35:39,668 Du spurte etter en butikkplass i Boerum Hill? 525 00:35:39,750 --> 00:35:44,630 Jeg er faktisk ikke på utkikk lenger. 526 00:35:44,708 --> 00:35:45,998 Men takk. 527 00:35:46,083 --> 00:35:49,673 Ikke noe problem. Si fra om noe endrer seg. 528 00:35:49,750 --> 00:35:52,330 Det skal jeg gjøre. Takk for at du ringte. 529 00:35:52,416 --> 00:35:53,996 Ha det bra. 530 00:36:08,041 --> 00:36:09,001 Greit. 531 00:36:22,208 --> 00:36:24,628 Runde to, råtass. 532 00:36:58,916 --> 00:37:02,326 Greit. På'n igjen. 533 00:37:03,208 --> 00:37:05,208 -Jeg liker sokkene dine. Pene. -Takk. 534 00:37:05,291 --> 00:37:06,581 Ser du de små… 535 00:37:06,666 --> 00:37:08,706 Ja. Veldig pene. 536 00:37:08,791 --> 00:37:10,331 -Takk. -Hvordan har du hatt det? 537 00:37:10,416 --> 00:37:11,626 -Bra. -Fint. 538 00:37:11,708 --> 00:37:13,668 Jeg har det bra. Du? 539 00:37:13,750 --> 00:37:16,040 -Bra. Takk som spør. -Veldig bra. 540 00:37:16,125 --> 00:37:19,495 -Samme prosedyre som vanlig. -Ja. 541 00:37:19,583 --> 00:37:21,673 Ingenting endrer seg. Greit. 542 00:37:21,750 --> 00:37:23,250 -Vi begynner. Klar? -Ja. 543 00:37:23,333 --> 00:37:24,423 Pust dypt inn. 544 00:37:24,958 --> 00:37:25,828 Greit. 545 00:37:32,666 --> 00:37:34,326 ADVARSEL IKKE FYLL OVER STREKEN 546 00:37:34,416 --> 00:37:35,876 FARE KUN BRUKTE SPRØYTER 547 00:37:35,958 --> 00:37:37,628 MÅ BRENNES KLINISK AVFALL 548 00:38:00,958 --> 00:38:01,918 Ja. 549 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 Kjære vene. 550 00:38:10,583 --> 00:38:12,173 Jeg er så sliten. 551 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Du er nesten klar, Alicia. 552 00:38:18,083 --> 00:38:19,423 Du er nesten klar. 553 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 Hva om det ikke går? 554 00:38:21,083 --> 00:38:23,633 Det går. Hvorfor skulle det ikke det? 555 00:38:23,708 --> 00:38:25,708 Det er en ny sjanse, Alicia. 556 00:38:26,250 --> 00:38:27,750 Det funker. 557 00:38:29,625 --> 00:38:32,375 Du er sterk, Alicia. 558 00:38:34,708 --> 00:38:35,998 Det funker. 559 00:38:36,083 --> 00:38:37,793 Jeg vil ikke gjøre dette igjen. 560 00:38:37,875 --> 00:38:40,495 Nei. Du har kommet så langt. 561 00:38:41,791 --> 00:38:42,751 Ja? 562 00:38:43,375 --> 00:38:45,035 Du har kommet så langt. 563 00:38:46,166 --> 00:38:49,166 -Det går. -Greit. 564 00:38:49,708 --> 00:38:51,168 -Vent. -Greit. 565 00:38:51,250 --> 00:38:52,630 Det går. 566 00:38:55,541 --> 00:38:58,041 Du tvinger meg til å jobbe mye. 567 00:38:58,958 --> 00:39:00,208 Greit. 568 00:39:00,291 --> 00:39:01,751 Jeg er bare redd. 569 00:39:01,833 --> 00:39:03,423 Det er forståelig. 570 00:39:04,166 --> 00:39:06,126 -Det er forståelig. -Greit. 571 00:39:07,125 --> 00:39:09,285 En stor, modig jente som deg… 572 00:39:10,750 --> 00:39:12,170 -Ja? -Ja. 573 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 -Det går. -Greit. 574 00:39:14,791 --> 00:39:16,921 -Bare positive tanker. -Greit. 575 00:39:17,000 --> 00:39:18,330 -Positive. -Ja. 576 00:39:18,875 --> 00:39:20,035 -Ja? -Ja. 577 00:39:20,125 --> 00:39:22,205 -Vi er sammen om dette. -Greit. 578 00:39:22,291 --> 00:39:24,921 Er du klar? 579 00:39:25,583 --> 00:39:26,883 -Sikker? -Ja. 580 00:39:26,958 --> 00:39:29,998 -Skal vi gi oss for i dag? -Nei, vi gjør det. 581 00:39:30,083 --> 00:39:31,673 -Vi gjør det. -Vi gjør det. 582 00:39:31,750 --> 00:39:32,710 Greit. 583 00:39:35,750 --> 00:39:37,210 Du gir meg trim i dag. 584 00:39:37,291 --> 00:39:39,131 -Er ikke like slank som deg. -Beklager. 585 00:39:41,000 --> 00:39:42,130 Greit. 586 00:39:42,208 --> 00:39:45,958 Sånn. Så har vi blodprøven etterpå. 587 00:39:46,041 --> 00:39:46,961 Greit. 588 00:39:47,583 --> 00:39:49,963 -Greit. Klar? -Ja. 589 00:39:50,041 --> 00:39:50,921 Sikker? 590 00:39:51,666 --> 00:39:52,536 Greit. 591 00:39:54,375 --> 00:39:55,495 Greit. 592 00:39:58,875 --> 00:40:01,205 Det ser bra ut, Alicia. 593 00:40:01,291 --> 00:40:02,171 Greit. 594 00:40:04,500 --> 00:40:06,710 -Ser veldig bra ut. -Greit. 595 00:40:08,375 --> 00:40:10,995 Veldig stolt. Sånn ja. 596 00:40:11,083 --> 00:40:13,383 -Gledestårer. -Greit. 597 00:40:15,791 --> 00:40:18,041 Ja, alt ser flott ut. 598 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 Greit. 599 00:40:21,000 --> 00:40:25,210 Greit. Klar til å komme ut nå? 600 00:40:26,375 --> 00:40:29,375 -Bra jobbet, vennen. -Ja. 601 00:40:30,250 --> 00:40:31,960 Jeg liker ikke å se deg sånn. 602 00:40:32,041 --> 00:40:33,331 Unnskyld. 603 00:40:33,416 --> 00:40:35,416 -Unnskyld. -Det trengs ikke. 604 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Vil du ha vann? 605 00:40:38,583 --> 00:40:41,173 -Ja takk. -Jeg henter det. 606 00:40:41,250 --> 00:40:43,170 Du skal få papir til å tørke deg. 607 00:40:43,250 --> 00:40:44,500 Jeg henter vannet. 608 00:40:44,583 --> 00:40:47,083 -Så tar vi testen. -Takk. 609 00:40:47,166 --> 00:40:49,076 Bra jobbet. 610 00:40:49,166 --> 00:40:51,286 -Takk. -Fine, grønne sokker. 611 00:40:51,375 --> 00:40:53,575 -Kjøper du dem til meg? -Det kan jeg. 612 00:40:53,666 --> 00:40:54,536 Ja. 613 00:41:45,625 --> 00:41:47,285 -Sprøyten er klar. -Flott. 614 00:41:48,583 --> 00:41:49,633 Forbereder røret. 615 00:41:51,333 --> 00:41:52,633 Kat, er du klar? 616 00:41:52,708 --> 00:41:53,878 Ja, doktor. 617 00:41:53,958 --> 00:41:56,248 Flott. Shevon, er du klar? 618 00:41:56,333 --> 00:41:58,173 -Ja, doktor. Røret er klart. -Bra. 619 00:41:58,916 --> 00:42:02,206 Sett i gang. Det er Alicias andre gang, 620 00:42:02,291 --> 00:42:04,581 så vi tar så mange egg som mulig. 621 00:42:09,166 --> 00:42:10,286 Neste rør. 622 00:42:18,791 --> 00:42:19,831 Røret er klart. 623 00:42:26,250 --> 00:42:27,290 Neste rør. 624 00:42:28,666 --> 00:42:29,666 Takk. 625 00:42:36,208 --> 00:42:37,128 Klart. 626 00:42:38,833 --> 00:42:39,673 Alicia. 627 00:42:39,750 --> 00:42:41,710 -Hei. -Hei. 628 00:42:41,791 --> 00:42:43,381 Hvordan går det? 629 00:42:43,458 --> 00:42:47,038 Bra? Hvor mange ble det? Si det. 630 00:42:47,125 --> 00:42:49,705 Jeg håpet vi fikk minst fem… 631 00:42:49,791 --> 00:42:50,831 Ja. 632 00:42:50,916 --> 00:42:52,626 Vi fikk 13. 633 00:42:54,333 --> 00:42:56,003 -Tretten? -Ja. 634 00:42:56,833 --> 00:42:57,923 Det er bra. 635 00:42:58,000 --> 00:43:00,540 -Det er ypperlig. Jeg er veldig fornøyd. -Jøss. 636 00:43:01,166 --> 00:43:02,536 Jeg er så glad. 637 00:43:02,625 --> 00:43:05,415 Det er samme prosess som forrige gang. 638 00:43:05,500 --> 00:43:09,080 Vi ringer med oppdateringer om befruktning. 639 00:43:09,166 --> 00:43:10,036 Greit. 640 00:43:10,125 --> 00:43:12,245 La oss nyte dette. 641 00:43:12,333 --> 00:43:14,253 Det er bra. Du skal være fornøyd. 642 00:43:14,333 --> 00:43:15,963 Jeg er det. Det vet du. 643 00:43:16,041 --> 00:43:18,461 Det er fordi jeg sa vi var råtasser. 644 00:43:20,958 --> 00:43:25,748 Ja. Greit. Vi sees. 645 00:43:25,833 --> 00:43:26,883 Takk. 646 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 Takk for at du ringer. 647 00:43:31,583 --> 00:43:33,463 Pasientene er førsteprioritet. 648 00:43:33,541 --> 00:43:35,671 Vi vil du skal oppnå alle fruktbarhetsmål 649 00:43:35,750 --> 00:43:38,540 på tryggeste, mest effektive og rimeligste måte. 650 00:43:38,625 --> 00:43:39,955 Vennligst vent. 651 00:43:42,166 --> 00:43:44,166 Takk for at du ringer. 652 00:43:44,250 --> 00:43:47,290 Pasientene er førsteprioritet. Vi vil du skal oppnå alle… 653 00:43:47,375 --> 00:43:49,745 -Alicia, det er Cordelia. -Ja. 654 00:43:49,833 --> 00:43:51,003 Hei. Hvordan går det? 655 00:43:51,083 --> 00:43:52,383 Bra. Med deg? 656 00:43:52,458 --> 00:43:55,078 -Ja, det går bra… -Alicia, beklager. 657 00:43:55,166 --> 00:43:56,826 -Ja? -Gode nyheter. 658 00:43:56,916 --> 00:43:57,826 Er det? 659 00:43:57,916 --> 00:44:01,786 Ja. Vi har fem gode embryoer. 660 00:44:01,875 --> 00:44:03,245 Jøss, så flott. 661 00:44:03,333 --> 00:44:05,383 Vi mistet dessverre fire. 662 00:44:05,458 --> 00:44:07,038 -Fire i prosessen. -Greit. 663 00:44:07,125 --> 00:44:09,415 -Men vi har fem… -Fem. 664 00:44:09,500 --> 00:44:12,500 …gode embryoer, Alicia. 665 00:44:12,583 --> 00:44:14,833 Jeg er så glad i deg. 666 00:44:14,916 --> 00:44:17,746 Du er glad i meg, hva? Det vet jeg. 667 00:44:17,833 --> 00:44:20,293 Jeg er så glad på dine vegne. 668 00:44:20,375 --> 00:44:21,825 -Takk. -Jeg er så glad. 669 00:44:21,916 --> 00:44:23,496 Fem! Husk det. Fem. 670 00:44:23,583 --> 00:44:27,793 -Fem gode embryoer. -Embryoer! 671 00:44:28,500 --> 00:44:30,540 Jeg vet du er på jobb, men skrik likevel. 672 00:44:30,625 --> 00:44:33,245 Jeg vet det. Jeg venter på sjefen. 673 00:44:33,333 --> 00:44:35,423 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 674 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 -Snakkes vi snart? -I morgen. 675 00:44:37,333 --> 00:44:38,883 -Greit. -Greit. 676 00:44:38,958 --> 00:44:40,828 -Greit. -Ha en fin kveld. 677 00:44:40,916 --> 00:44:42,876 -Takk. Ha det! -Ha det! 678 00:44:49,500 --> 00:44:53,040 Den gode nyheten er at vi kan sette inn embryoet. 679 00:44:53,625 --> 00:44:55,325 Men vi har et lite problem. 680 00:44:56,208 --> 00:44:57,128 Hva er det? 681 00:44:57,208 --> 00:45:01,168 Da vi hentet eggene, fant vi polypper i livmoren din. 682 00:45:01,250 --> 00:45:03,420 Polypper er utvekster som kan hindre 683 00:45:03,500 --> 00:45:06,130 eller ødelegge innsettelsen. 684 00:45:06,625 --> 00:45:11,125 Vi kan fryse embryoet og fjerne polyppene, 685 00:45:11,208 --> 00:45:14,038 men det betyr operasjon, og det må gjøres snart. 686 00:45:14,958 --> 00:45:15,958 Herregud. 687 00:45:17,666 --> 00:45:19,666 Dekker forsikringen min det? 688 00:45:19,750 --> 00:45:20,920 Ja. 689 00:45:21,000 --> 00:45:23,630 Jeg sjekket. Vi kan gjøre det i neste uke, den 16. 690 00:45:24,416 --> 00:45:26,376 Kan du ikke gjøre det en annen dag? 691 00:45:26,458 --> 00:45:29,918 Nei. Og vi bør gjøre det så fort som mulig. 692 00:45:31,458 --> 00:45:34,208 Greit. Jeg får det til. 693 00:45:36,375 --> 00:45:38,165 Er alle klare? 694 00:45:38,250 --> 00:45:39,080 Ja, doktor. 695 00:45:39,166 --> 00:45:41,076 -Klar, Shevon? -Klar, doktor. 696 00:45:41,166 --> 00:45:43,496 Flott. Da setter vi i gang. 697 00:45:57,291 --> 00:45:58,631 Alicia? 698 00:45:58,708 --> 00:45:59,998 Hvordan går det? 699 00:46:00,083 --> 00:46:01,293 Det går bra. 700 00:46:01,375 --> 00:46:02,705 -Ja? -Ja. 701 00:46:02,791 --> 00:46:04,961 -Orker du besøk? -Ja. 702 00:46:05,041 --> 00:46:08,461 Det er en kjekk, ung mann utenfor. Kan jeg slippe ham inn? 703 00:46:08,541 --> 00:46:09,831 -Ja. -Ja? 704 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 Hei. 705 00:46:13,541 --> 00:46:14,791 Gratulerer med dagen. 706 00:46:15,541 --> 00:46:16,671 Herregud. 707 00:46:16,750 --> 00:46:17,880 Du skal få en stol. 708 00:46:17,958 --> 00:46:19,708 -Takk. -Ingen årsak. 709 00:46:20,500 --> 00:46:22,040 Jeg elsker muffins. 710 00:46:22,125 --> 00:46:24,165 Bare sett den der. Hvordan går det? 711 00:46:24,250 --> 00:46:25,790 -Bra. -Alt i orden? 712 00:46:25,875 --> 00:46:26,955 Ja. 713 00:46:27,041 --> 00:46:27,921 BURSDAGSBARN 714 00:46:28,000 --> 00:46:28,960 Bra. 715 00:46:30,541 --> 00:46:32,131 Jeg er så glad for at du er her. 716 00:46:32,916 --> 00:46:34,626 Så klart. Jeg også. 717 00:46:54,833 --> 00:46:57,833 Jeg skal ta på litt gele. Den er litt kald. 718 00:46:57,916 --> 00:46:59,746 Så vi kan se… 719 00:47:00,625 --> 00:47:01,785 Greit. 720 00:47:03,000 --> 00:47:05,580 Nå er vi klare til å sette inn embryoet. 721 00:47:05,666 --> 00:47:06,706 Greit. 722 00:47:22,708 --> 00:47:23,958 Greit. 723 00:47:38,708 --> 00:47:40,458 -Vi er ferdige. -Greit. 724 00:47:40,541 --> 00:47:42,041 Vent. Var det alt? 725 00:47:42,916 --> 00:47:43,746 Det var alt. 726 00:47:44,291 --> 00:47:46,211 Skal bare sjekke at det ser bra ut. 727 00:47:46,291 --> 00:47:47,291 Greit. 728 00:47:47,375 --> 00:47:48,535 Det ser bra ut. 729 00:47:48,625 --> 00:47:50,165 -Det ser bra ut. -Greit. 730 00:47:50,250 --> 00:47:52,500 Jeg kan ta den. 731 00:47:54,000 --> 00:47:55,040 Du kan slippe. 732 00:47:55,875 --> 00:47:56,785 Beklager. 733 00:47:58,208 --> 00:47:59,958 Dra hjem og hvil deg, 734 00:48:00,041 --> 00:48:02,711 så tar vi en blodprøve om elleve-tolv dager. 735 00:48:02,791 --> 00:48:04,961 Forhåpentligvis får vi gode nyheter. 736 00:48:05,041 --> 00:48:06,461 -Greit. -Greit. 737 00:48:07,333 --> 00:48:08,673 -Du var flink. -Greit. 738 00:48:08,750 --> 00:48:11,580 Jeg tørker deg bare litt. 739 00:48:11,666 --> 00:48:13,916 -Greit. Ha det bra. -Takk. 740 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 Bra jobbet. 741 00:48:34,333 --> 00:48:35,423 Hallo. 742 00:48:36,541 --> 00:48:37,501 Alicia? 743 00:48:37,583 --> 00:48:38,633 Ja. Hei. 744 00:48:39,208 --> 00:48:41,998 -Det er Cordelia. Hvordan går det? -Hei. Bra. 745 00:48:42,083 --> 00:48:43,423 Takk. Det går bra. 746 00:48:44,583 --> 00:48:46,043 -Alicia? -Ja. 747 00:48:46,833 --> 00:48:49,043 Vi har resultatene. 748 00:48:49,541 --> 00:48:51,251 Testen var positiv. 749 00:48:54,250 --> 00:48:58,210 Gratulerer, du er gravid. 750 00:48:59,083 --> 00:49:02,083 Du er gravid, vennen. 751 00:49:05,000 --> 00:49:09,170 Du klarte det. Bra jobbet. 752 00:49:10,291 --> 00:49:12,751 -Jøss. Tusen takk. -Greit? 753 00:49:12,833 --> 00:49:13,923 -Ja. -Bra jobbet. 754 00:49:14,000 --> 00:49:15,830 -Gratulerer. -Tusen takk. 755 00:49:15,916 --> 00:49:18,536 Noen fra kontoret ringer deg 756 00:49:18,625 --> 00:49:20,455 med oppfølgingstime. 757 00:49:20,541 --> 00:49:21,581 Greit. 758 00:49:22,333 --> 00:49:23,503 -Greit? -Ja. 759 00:49:23,583 --> 00:49:26,543 Gratulerer. Jeg er glad på dine vegne. 760 00:49:26,625 --> 00:49:27,535 Takk, Cordelia. 761 00:49:27,625 --> 00:49:30,455 -Tusen takk for alt. -Ingen årsak. 762 00:49:30,541 --> 00:49:31,711 Takk. 763 00:49:31,791 --> 00:49:33,501 Ingen årsak. 764 00:49:33,583 --> 00:49:35,673 Gå og feir med måte. 765 00:49:35,750 --> 00:49:38,290 Det skal jeg. 766 00:49:38,375 --> 00:49:39,415 -Greit. -Greit. 767 00:49:39,500 --> 00:49:42,710 -Greit. Ha det bra. -Greit. Ha det bra. 768 00:49:42,791 --> 00:49:44,251 Ha det. 769 00:50:01,416 --> 00:50:02,626 Herregud. 770 00:50:05,708 --> 00:50:06,668 Greit. 771 00:50:15,000 --> 00:50:15,920 Hallo? 772 00:50:16,500 --> 00:50:17,460 Mamma? 773 00:52:36,458 --> 00:52:41,458 Tekst: Heidi Rabbevåg