1 00:00:22,916 --> 00:00:24,376 [garbage truck beeping] 2 00:00:32,333 --> 00:00:33,633 -[alarm beeping] -[sighs] 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,130 [woman exhales deeply] 4 00:00:42,708 --> 00:00:44,498 [woman sighs and turns off alarm] 5 00:01:00,958 --> 00:01:01,788 [opens faucet] 6 00:01:02,541 --> 00:01:03,711 [water flowing] 7 00:01:06,333 --> 00:01:07,253 [closes faucet] 8 00:01:57,250 --> 00:02:00,210 [door opens and closes] 9 00:02:02,833 --> 00:02:05,003 [indistinct chatter] 10 00:02:10,125 --> 00:02:11,455 [woman crying] 11 00:02:16,416 --> 00:02:17,536 [receptionist] Kate Forbes? 12 00:02:19,791 --> 00:02:22,791 I don't appreciate her talking about my vagina like that. 13 00:02:22,875 --> 00:02:24,325 She's very condescending. 14 00:02:25,666 --> 00:02:26,826 [door opens] 15 00:02:26,916 --> 00:02:28,706 -[Alicia] Hi. -Hi. 16 00:02:29,625 --> 00:02:31,035 -[Alicia sighs] -Take a seat. 17 00:02:31,125 --> 00:02:33,035 Thank you. Hi. I'm Alicia. 18 00:02:33,125 --> 00:02:36,125 I'm Dr. Perkins. Make yourself comfortable. 19 00:02:41,916 --> 00:02:42,876 [Alicia] Hmm. 20 00:02:42,958 --> 00:02:46,208 So, Alicia, what brings you here today? 21 00:02:46,291 --> 00:02:47,921 Um, I wanna have a baby. 22 00:02:48,458 --> 00:02:51,878 Uh, I'd like to carry, preferably as soon as possible. 23 00:02:51,958 --> 00:02:54,078 Okay. Well, hopefully, we can help you with that. 24 00:02:54,166 --> 00:02:55,246 [Alicia chuckles softly] 25 00:02:55,333 --> 00:02:59,253 So, a woman's fertility peaks when she's in her 20s, 26 00:02:59,833 --> 00:03:02,583 and then it slowly starts to decline. 27 00:03:02,666 --> 00:03:06,826 When she gets to about 37, the decline becomes more rapid. 28 00:03:06,916 --> 00:03:11,286 And after turning 40, it's very difficult to become pregnant 29 00:03:11,375 --> 00:03:13,955 even with the most aggressive fertility treatment. 30 00:03:14,041 --> 00:03:16,211 We're talking less than 5%. 31 00:03:16,291 --> 00:03:18,211 [inhales deeply] 32 00:03:18,291 --> 00:03:20,001 -You are 37. -Yes. 33 00:03:20,083 --> 00:03:23,423 So you are on the declining part of this graph here. 34 00:03:24,916 --> 00:03:26,326 So time really is something 35 00:03:26,416 --> 00:03:29,326 that you should factor into any decisions that you make. 36 00:03:30,458 --> 00:03:32,668 Given your medical history, 37 00:03:32,750 --> 00:03:35,670 in vitro fertilization is your best option. 38 00:03:36,208 --> 00:03:41,038 With IVF, the goal is to stimulate the body 39 00:03:41,125 --> 00:03:44,495 to create as many viable eggs as possible. 40 00:03:45,041 --> 00:03:47,541 We then retrieve those eggs, 41 00:03:48,125 --> 00:03:52,075 inseminate them with the sperm, grow the embryos, 42 00:03:52,166 --> 00:03:58,076 and then we choose the best embryos to implant into your uterus, 43 00:03:58,166 --> 00:03:59,956 and hopefully, achieve pregnancy. 44 00:04:01,166 --> 00:04:04,376 [exhales] It's a lot of… information. 45 00:04:05,291 --> 00:04:09,251 Um, okay, uh, what are the chances of it working? 46 00:04:10,333 --> 00:04:13,793 Uh, with someone of your age and profile, 47 00:04:13,875 --> 00:04:16,455 on average, 30% to 40%. 48 00:04:17,166 --> 00:04:21,626 But every woman's body is different, and we could hit roadblocks at any stage. 49 00:04:21,708 --> 00:04:25,708 -[softly] Okay. -One thing we need to factor in is cost. 50 00:04:25,791 --> 00:04:26,631 Yeah. 51 00:04:26,708 --> 00:04:29,498 Your insurance company does cover IVF… 52 00:04:29,583 --> 00:04:31,713 -Mmm-hmm. -…but it's complicated. 53 00:04:32,291 --> 00:04:35,291 We have to prove that you are infertile, 54 00:04:35,375 --> 00:04:39,285 and that you have been trying to conceive with a partner for six months. 55 00:04:40,000 --> 00:04:43,500 What does that mean in regards to me and my sexuality? Uh… 56 00:04:44,416 --> 00:04:47,786 Well, the insurance company doesn't have a policy for that. 57 00:04:48,791 --> 00:04:51,831 What do… They don't have a policy for queer people? 58 00:04:52,833 --> 00:04:55,463 The insurance company needs a diagnosis code 59 00:04:55,541 --> 00:04:58,171 in order to confer benefit. 60 00:04:59,208 --> 00:05:01,628 The majority of American insurance companies 61 00:05:01,708 --> 00:05:06,078 do not have a code for "gay and desires pregnancy" 62 00:05:06,166 --> 00:05:08,916 or "single and desires pregnancy." 63 00:05:09,000 --> 00:05:12,250 They have a code for being attacked by an orca, 64 00:05:12,333 --> 00:05:15,253 and they have a code for being sucked into a jet engine, 65 00:05:15,333 --> 00:05:18,463 but not for "gay and desires pregnancy." 66 00:05:21,791 --> 00:05:27,541 But my office, uh, has dealt with this a number of times. We'll do our best. 67 00:05:27,625 --> 00:05:30,205 The fact that your fallopian tubes are blocked, 68 00:05:30,291 --> 00:05:33,251 we can use that as an argument with the insurance company. 69 00:05:34,125 --> 00:05:37,245 But they may not cover some of the embryology, 70 00:05:37,333 --> 00:05:40,253 and they may not cover some of the medication. 71 00:05:40,333 --> 00:05:44,173 So you would still be looking at spending between seven and ten thousand dollars 72 00:05:44,250 --> 00:05:45,540 out of pocket. 73 00:05:47,166 --> 00:05:49,956 Uh, what about the fact that I'm using my friend as a donor? 74 00:05:50,041 --> 00:05:51,421 Doesn't that make it cheaper? 75 00:05:51,500 --> 00:05:53,670 No, it makes it more expensive 76 00:05:53,750 --> 00:05:57,130 because we would have to test and screen his sperm. 77 00:05:57,208 --> 00:05:59,878 If you were using an anonymous donor, 78 00:05:59,958 --> 00:06:02,378 that would have already been through the process. 79 00:06:03,625 --> 00:06:06,375 Okay, so if I'm straight and I have sex with my partner, 80 00:06:07,416 --> 00:06:09,666 they don't have to get their sperm tested? 81 00:06:09,750 --> 00:06:12,250 No, because you've already been having intercourse, 82 00:06:12,333 --> 00:06:18,503 and therefore, assumed the risk of, uh, transmitting an infectious disease. 83 00:06:19,833 --> 00:06:22,713 That's what the screening is there, to reduce that risk. 84 00:06:22,791 --> 00:06:27,541 That's mad. That's… [scoffs] so unfair. 85 00:06:27,625 --> 00:06:29,915 [chuckles] It's mad. 86 00:06:30,833 --> 00:06:33,673 I will write up everything that we've talked about, 87 00:06:33,750 --> 00:06:37,000 and I will send that to you, so you have it clear. 88 00:06:37,583 --> 00:06:40,083 You can take your time to read it, go over it. 89 00:06:40,166 --> 00:06:42,326 There's information on the website, 90 00:06:42,416 --> 00:06:45,626 and you can call the office anytime if you have any questions. 91 00:06:49,333 --> 00:06:51,503 So, you don't think you wanna do it anymore? 92 00:06:52,333 --> 00:06:56,753 Yeah, I'm not sure. I don't know. After all of that, um… 93 00:06:56,833 --> 00:06:59,213 I'm just a bit freaked out, to be honest. 94 00:06:59,291 --> 00:07:01,421 Like, it's more expensive than I thought. 95 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 It's more complicated than I thought. 96 00:07:03,583 --> 00:07:07,253 After all of that, it might not even work. I might not even get a kid out of it. 97 00:07:07,333 --> 00:07:08,923 [boy screaming] 98 00:07:09,000 --> 00:07:11,170 It's too spicy, it's too spicy! 99 00:07:11,250 --> 00:07:14,580 I can't take it! It's too spicy. I can't take it, Dad. 100 00:07:14,666 --> 00:07:17,876 [man] I understand it's too spicy, but you can't scream in a restaurant. 101 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 [boy] Oh, I can't take it! 102 00:07:20,208 --> 00:07:21,458 [man] Cameron, please. 103 00:07:22,208 --> 00:07:24,578 [both laughing] 104 00:07:25,625 --> 00:07:28,035 I really want that. [laughing] 105 00:07:28,125 --> 00:07:29,245 You… That's what you want? 106 00:07:29,333 --> 00:07:31,793 -A kid that can't handle spicy food? -Yeah. [sniffles] 107 00:07:31,875 --> 00:07:35,075 [chuckling] I want a kid who can't handle spicy food. It's adorable. 108 00:07:35,666 --> 00:07:38,376 [sighs] I just… I don't know. I don't know. 109 00:07:39,166 --> 00:07:41,876 Okay, so, hypothetically… 110 00:07:41,958 --> 00:07:42,998 Yeah? 111 00:07:43,083 --> 00:07:45,383 -Uh, if you did do it… -Mmm-hmm. 112 00:07:45,458 --> 00:07:47,828 …would my role be the same? Just swing by the house? 113 00:07:48,500 --> 00:07:53,040 Yeah, like… Okay, hypothetically, if I were to do it, 114 00:07:53,125 --> 00:07:55,325 you would, this time, go to a clinic. 115 00:07:56,250 --> 00:07:58,920 So I just need to go to the hospital and jerk off into a cup? 116 00:07:59,000 --> 00:08:03,080 [chuckles] Yeah. Maybe say it quietly in a restaurant, but, yeah. 117 00:08:03,166 --> 00:08:06,416 And, you know, they would have videos for you… 118 00:08:06,500 --> 00:08:09,880 [groans] I feel like the porn they have in hospitals is always kind of weird. 119 00:08:09,958 --> 00:08:11,498 -Oh? -I'll bring my phone. 120 00:08:11,583 --> 00:08:13,543 You go to hospitals a lot and check out their porn? 121 00:08:13,625 --> 00:08:14,745 Well, you know… 122 00:08:14,833 --> 00:08:16,463 [laughing] That's funny. 123 00:08:17,083 --> 00:08:21,333 [chuckles] Well, look, I'm still really honored to be a part of this. 124 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 You're a great person, and you'll be a great parent. 125 00:08:25,208 --> 00:08:27,078 I'm happy to help in any way that I can. 126 00:08:27,625 --> 00:08:28,665 Thank you. 127 00:08:28,750 --> 00:08:32,500 Do you want me to be involved beyond the donation? 128 00:08:32,583 --> 00:08:34,463 Do you want me to come to the appointments, 129 00:08:34,541 --> 00:08:36,751 or help with the injections, or anything? 130 00:08:36,833 --> 00:08:40,293 [sighs] No. No, I think I got it, you know? 131 00:08:40,375 --> 00:08:42,455 If I do this, I wanna do it by myself. 132 00:08:43,625 --> 00:08:48,075 You just have to do your thing in the cup, and then I'll… I'll sort out the rest. 133 00:08:48,166 --> 00:08:49,666 I'm here however you need me. 134 00:08:49,750 --> 00:08:50,830 [chuckles] Thank you. 135 00:08:51,916 --> 00:08:54,126 -Yeah, I guess, like… -[clears throat] 136 00:08:54,208 --> 00:08:56,668 …one of the things I'm worried about is the money. 137 00:08:56,750 --> 00:08:58,000 You know, like… 138 00:08:58,083 --> 00:09:00,793 I could borrow some money from my mom, get out a loan. 139 00:09:01,500 --> 00:09:03,420 I have savings, but… 140 00:09:03,500 --> 00:09:07,250 Oh, my gosh, the other day, I saw this amazing retail space. 141 00:09:07,333 --> 00:09:08,173 It's like… 142 00:09:08,250 --> 00:09:10,670 Still thinking about opening up your own antique shop? 143 00:09:10,750 --> 00:09:13,080 Yes! 'Cause the pop-up is going so well, 144 00:09:13,166 --> 00:09:15,706 and to have a physical space would be so cool. 145 00:09:15,791 --> 00:09:16,831 Where is it? 146 00:09:16,916 --> 00:09:18,206 -It's in Boerum Hill. -Hmm. 147 00:09:18,291 --> 00:09:20,001 It needs a bit of work and stuff, 148 00:09:20,083 --> 00:09:22,753 but it would just be… I don't know. 149 00:09:22,833 --> 00:09:23,753 [chuckles] 150 00:09:23,833 --> 00:09:25,713 Are you gonna be able to afford both? 151 00:09:27,375 --> 00:09:28,705 I think so. 152 00:09:29,833 --> 00:09:31,883 But that's the thing, like, I could… 153 00:09:32,958 --> 00:09:34,668 I could spend all that money, 154 00:09:34,750 --> 00:09:37,330 all that time, and all that energy, like, and… 155 00:09:37,416 --> 00:09:38,626 Mmm. 156 00:09:38,708 --> 00:09:40,078 And then have nothing. 157 00:09:40,625 --> 00:09:45,915 So… Don't know. Do you know anyone who's gone through it? 158 00:09:47,125 --> 00:09:49,245 -One of my friends did it back in the day. -Mmm. 159 00:09:49,833 --> 00:09:51,003 It was an ordeal. 160 00:09:51,625 --> 00:09:52,915 Yeah? What do you mean? 161 00:09:55,375 --> 00:09:56,825 It's pretty life-consuming. 162 00:09:56,916 --> 00:09:58,956 It was exhausting, it was expensive. 163 00:09:59,041 --> 00:09:59,921 Mmm. 164 00:10:00,458 --> 00:10:01,378 It's not easy. 165 00:10:43,625 --> 00:10:44,915 [Alicia exhales deeply] 166 00:11:06,625 --> 00:11:08,625 So… okay. 167 00:11:08,708 --> 00:11:11,418 "Injections must be administered three times a day." 168 00:11:11,916 --> 00:11:15,246 "All medication must be taken within a two-hour window." 169 00:11:15,333 --> 00:11:17,173 And, "So that the…" 170 00:11:19,541 --> 00:11:22,421 Okay. Two hours. 171 00:11:29,500 --> 00:11:30,580 Two… 172 00:12:01,208 --> 00:12:02,538 [whispering] Fuckin' hell. 173 00:12:22,291 --> 00:12:23,461 Okay. 174 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 Now, let me take this off. 175 00:12:39,375 --> 00:12:41,575 Okay. Swish it around. 176 00:12:45,458 --> 00:12:48,168 And then, pull this upside down. 177 00:12:49,791 --> 00:12:52,461 And then, you pull it out again. 178 00:12:54,791 --> 00:12:55,751 Hmm? 179 00:12:58,875 --> 00:13:00,245 And get rid of you. 180 00:13:01,916 --> 00:13:04,286 Because you are fucking huge. 181 00:13:05,916 --> 00:13:07,076 And then… 182 00:13:10,083 --> 00:13:11,713 Is this the one? 183 00:13:18,375 --> 00:13:19,325 Okay. 184 00:13:21,458 --> 00:13:22,538 [sighs] 185 00:13:25,291 --> 00:13:26,791 Okay. [exhales] 186 00:13:28,416 --> 00:13:30,076 Oh, okay. 187 00:13:32,041 --> 00:13:32,881 [exhales deeply] 188 00:13:37,375 --> 00:13:38,245 [inhales deeply] 189 00:13:38,333 --> 00:13:41,463 I guess you take this, then you put it… 190 00:13:43,666 --> 00:13:44,576 in… 191 00:13:45,333 --> 00:13:47,713 Oh, my God. Oh, my God. 192 00:13:47,791 --> 00:13:48,631 [sighs] 193 00:13:50,250 --> 00:13:51,630 Okay, put it in your belly. 194 00:13:51,708 --> 00:13:53,038 Oh, my God. 195 00:13:53,125 --> 00:13:55,495 Ooh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 196 00:13:56,041 --> 00:13:57,131 Oh, yeah. 197 00:13:57,916 --> 00:13:58,876 [exhales deeply] 198 00:14:00,375 --> 00:14:01,205 Okay. 199 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 Come on, Leesh. 200 00:14:03,625 --> 00:14:06,125 Okay, okay, okay. 201 00:14:08,333 --> 00:14:09,543 You just… 202 00:14:11,333 --> 00:14:12,833 You just call… 203 00:14:14,625 --> 00:14:15,785 your fuckin' mama. 204 00:14:15,875 --> 00:14:17,825 [line ringing] 205 00:14:17,916 --> 00:14:18,746 [exhales] 206 00:14:23,083 --> 00:14:25,133 -[Sharon over phone] Hello? -Hi, Mom? 207 00:14:25,833 --> 00:14:27,423 Hello, darling. How you doing? 208 00:14:27,500 --> 00:14:30,210 Um… I'm just trying to do this, um, 209 00:14:30,875 --> 00:14:32,785 this injection thing, and it's like… 210 00:14:33,750 --> 00:14:35,460 It's like really hard. 211 00:14:36,791 --> 00:14:37,961 [Sharon sighs] 212 00:14:38,833 --> 00:14:39,673 Fuck. 213 00:14:39,750 --> 00:14:42,330 Can't somebody from the hospital come over to do it? 214 00:14:42,416 --> 00:14:44,496 No, Mom. If I ask them to come over, 215 00:14:44,583 --> 00:14:46,753 I got to spend two hundred quid every visit. 216 00:14:46,833 --> 00:14:49,253 It's, like, ridiculously expensive. Um… 217 00:14:50,083 --> 00:14:52,293 I'm not being funny, but it just feels like… 218 00:14:52,916 --> 00:14:55,246 [exhales] There's just so much stuff. 219 00:14:55,333 --> 00:14:58,923 Like the universe is trying to tell me that I'm not meant to have a kid. 220 00:14:59,000 --> 00:15:02,830 I don't know where I'll get all my money from to pay for this kid for daycare, 221 00:15:02,916 --> 00:15:04,876 let alone clothes, nappies, and shit like that. 222 00:15:04,958 --> 00:15:05,788 Sorry to swear. 223 00:15:05,875 --> 00:15:07,625 -I'm sorry, Mom, but… -Oy-oy-oy. 224 00:15:07,708 --> 00:15:08,748 Sorry. 225 00:15:08,833 --> 00:15:11,423 -[chuckles] Sorry. It's just a lot. -All right. 226 00:15:11,500 --> 00:15:15,960 Look. Let's just take a deep breath 'cause you're giving me anxiety already. 227 00:15:16,041 --> 00:15:18,251 -[chuckles] -And the child ain't born yet. 228 00:15:18,333 --> 00:15:19,423 -All right? -[laughs] Yeah. 229 00:15:19,500 --> 00:15:22,460 Let's take this one step at a time. 230 00:15:22,541 --> 00:15:23,671 Mmm-hmm. 231 00:15:23,750 --> 00:15:27,080 Now, you need to just focus on jabbing the needle into your belly. 232 00:15:27,166 --> 00:15:28,076 Mmm-hmm. 233 00:15:29,166 --> 00:15:30,326 Okay, look. 234 00:15:31,166 --> 00:15:34,706 Thousands upon thousands of women have done these injections, 235 00:15:34,791 --> 00:15:38,331 and you're not trying to tell me that you're weaker than all of them, are ya? 236 00:15:38,416 --> 00:15:41,326 -'Cause I don't believe that, love. -[chuckles] 237 00:15:41,416 --> 00:15:43,206 -All right? -No, I'm not. 238 00:15:43,291 --> 00:15:44,831 -Furthermore… -Yeah? 239 00:15:44,916 --> 00:15:47,076 I've got a down payment on this grandchild, 240 00:15:47,166 --> 00:15:49,206 so you can't give up now and use up my money. 241 00:15:49,291 --> 00:15:50,581 [laughing] 242 00:15:50,666 --> 00:15:51,916 Mom, that's dark. 243 00:15:52,000 --> 00:15:53,250 [both laughing] 244 00:15:53,333 --> 00:15:55,383 -Okay? -Okay. All right. 245 00:15:55,958 --> 00:15:58,168 -[exhales] -Let's do this together, yeah? 246 00:15:58,250 --> 00:15:59,420 Okay. Yep. 247 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 You ready? 248 00:16:01,083 --> 00:16:04,253 Yeah, just gotta get my belly out. One second. Okay. 249 00:16:04,333 --> 00:16:05,173 Mmm-hmm. 250 00:16:05,250 --> 00:16:06,210 Okay, I'm ready. 251 00:16:06,291 --> 00:16:09,081 Right. Good. One… 252 00:16:09,166 --> 00:16:10,746 [chuckles] Yeah. Oh, my God. 253 00:16:10,833 --> 00:16:12,333 -Two… -Two… 254 00:16:13,958 --> 00:16:14,788 Three. 255 00:16:15,333 --> 00:16:17,793 [whispers] Oh, my God… [inhales deeply] 256 00:16:17,875 --> 00:16:20,825 -Come on. -It's do… Ma, it's done. I did it. 257 00:16:20,916 --> 00:16:22,996 -It's not even that bad. [laughs] -Ah! 258 00:16:23,083 --> 00:16:24,833 [both laughing] 259 00:16:24,916 --> 00:16:26,916 -Mom, it wasn't even that bad. -See? 260 00:16:27,000 --> 00:16:29,880 -[laughing] -Got 154 of them to go. 261 00:16:29,958 --> 00:16:33,288 That is so many. I'll call you in a few hours when I gotta do it again. 262 00:16:33,375 --> 00:16:34,625 All right, darling. 263 00:16:34,708 --> 00:16:36,418 -Love you, Ma. -Don't worry, okay? 264 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 -All right. -Love you, too. 265 00:16:37,833 --> 00:16:40,213 -Okay, bye. Love you. -Bye. 266 00:16:43,375 --> 00:16:44,245 [sighs] 267 00:16:45,958 --> 00:16:47,038 One down. 268 00:16:49,416 --> 00:16:50,286 [exhales] 269 00:16:51,250 --> 00:16:53,040 -Oh, really? -…duo situation, yeah. 270 00:16:53,125 --> 00:16:54,915 -It's perfect. -This is adjustable. 271 00:16:55,625 --> 00:16:57,375 [cell phone alarm chimes] 272 00:16:57,458 --> 00:16:58,708 Um… 273 00:16:58,791 --> 00:17:00,541 I'm really sorry. Um… 274 00:17:00,625 --> 00:17:02,285 [chuckles] That's my alarm, um… 275 00:17:02,958 --> 00:17:07,038 Uh, Phil? Can you help this lady out? She's really interested in this light. 276 00:17:07,125 --> 00:17:09,245 -[Phil] Yeah, sure. -I'm just gonna be one second. 277 00:17:09,333 --> 00:17:10,753 [alarm continues chiming] 278 00:17:12,583 --> 00:17:13,423 [alarm stops] 279 00:17:14,375 --> 00:17:15,915 [Alicia] Be back in just a minute. 280 00:17:16,000 --> 00:17:18,670 [classical music playing faintly over speakers] 281 00:17:35,750 --> 00:17:37,920 [Phil] Alicia, can you come up for a second? 282 00:17:38,000 --> 00:17:40,170 [Alicia] Yep. Yeah, yep. One second. 283 00:17:46,875 --> 00:17:48,495 No, no, no. I'm not paying no damn bill. 284 00:17:48,583 --> 00:17:50,713 You better go cross-check and double-check. 285 00:17:50,791 --> 00:17:53,461 -Mrs., I-- -Open your eyes and go find my details. 286 00:17:53,541 --> 00:17:55,881 -I can't afford it. -I double-checked with billing. 287 00:17:55,958 --> 00:17:57,918 -Sorry. -You think I put the money up my ass? 288 00:17:58,000 --> 00:18:00,670 I can't afford it. I can barely pay my damn rent. 289 00:18:00,750 --> 00:18:03,080 -I understand… -Anyway, I ain't paying shit. 290 00:18:03,166 --> 00:18:05,786 My insurance has covered me. So you can kiss my ass. 291 00:18:07,916 --> 00:18:10,456 Please have a seat. We have other patients to see. 292 00:18:12,750 --> 00:18:14,040 Alicia Jackson? 293 00:18:14,583 --> 00:18:15,423 Yeah. 294 00:18:17,958 --> 00:18:19,628 -Hey. -[receptionist] Hi, how are you? 295 00:18:19,708 --> 00:18:20,748 I'm good, thank you. 296 00:18:20,833 --> 00:18:23,083 Are you here for your monitoring appointment? 297 00:18:23,166 --> 00:18:25,626 -Yes. -Great. Let's just see. 298 00:18:29,625 --> 00:18:31,075 [knock on door] 299 00:18:31,166 --> 00:18:32,246 -[Cordelia] Alicia? -Yeah? 300 00:18:32,333 --> 00:18:33,383 [Cordelia] You ready? 301 00:18:33,458 --> 00:18:34,878 Yeah, yeah. I'm ready. 302 00:18:35,458 --> 00:18:37,378 [Cordelia] Okay. You all right? 303 00:18:37,458 --> 00:18:40,128 Yeah. A bit nervous. [chuckles] 304 00:18:40,208 --> 00:18:42,958 Okay, so, as I explained, 305 00:18:43,041 --> 00:18:45,711 we're gonna be doing… Checking the follicles. 306 00:18:45,791 --> 00:18:46,921 -Mmm-hmm. Yeah. -Yeah? 307 00:18:47,000 --> 00:18:48,250 All right. 308 00:18:48,333 --> 00:18:49,753 Is it gonna hurt? 309 00:18:50,458 --> 00:18:52,418 -It's… It's not gonna hurt. -Okay. 310 00:18:52,500 --> 00:18:55,210 But it might feel uncomfortable. 311 00:18:55,291 --> 00:18:56,791 -Okay. -All right? 312 00:18:56,875 --> 00:18:58,705 All right. Deep breath in. 313 00:18:58,791 --> 00:19:00,211 -[inhales deeply] -Ready? 314 00:19:00,291 --> 00:19:02,831 Okay. We're going… All right. 315 00:19:03,791 --> 00:19:07,381 There's enough gel on it, so it shouldn't be too uncomfortable. 316 00:19:07,458 --> 00:19:09,378 -You all right there? -Yep. [chuckles] 317 00:19:09,458 --> 00:19:12,128 All right. It's looking good. It's looking very good. 318 00:19:12,208 --> 00:19:14,038 -[exhales] -All right. 319 00:19:14,125 --> 00:19:15,625 -Going on the next side now. -Mmm-hmm. 320 00:19:15,708 --> 00:19:17,538 -Yeah? You all right? -Mmm. 321 00:19:17,625 --> 00:19:20,995 Okay. Next time, you bring someone to hold your hand. 322 00:19:21,083 --> 00:19:22,213 -Okay? -[chuckles] Okay. 323 00:19:22,291 --> 00:19:24,251 All right. All right. 324 00:19:24,333 --> 00:19:26,633 I'm counting the follicles now. 325 00:19:31,458 --> 00:19:32,668 -All right. -Mmm. 326 00:19:32,750 --> 00:19:34,880 Everything is looking great. 327 00:19:34,958 --> 00:19:36,498 -Okay, that's good. -Well done. 328 00:19:36,583 --> 00:19:39,083 -I'm about to take it out now, yes? -Okay. Yeah. 329 00:19:39,166 --> 00:19:41,206 -Yeah? All right, deep breath in. -Mmm-hmm. 330 00:19:41,291 --> 00:19:42,501 -[laughs] -All right. 331 00:19:42,583 --> 00:19:44,293 -Okay. Well done. -[sighs] 332 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 -Well done. -Okay. Thank you. 333 00:19:45,958 --> 00:19:49,248 So, I'm gonna give you some tissues to clean up yourself. 334 00:19:49,333 --> 00:19:50,173 Yeah. 335 00:19:50,250 --> 00:19:52,920 Then, I'll come back in and take your blood. It's all right? 336 00:19:53,000 --> 00:19:55,210 Yeah. Okay. That one… That one's gonna hurt. 337 00:19:55,291 --> 00:19:57,171 -[chuckles nervously] -Just a shot. 338 00:19:57,250 --> 00:19:59,630 [grunts] Yeah, a pinch or something, right? 339 00:19:59,708 --> 00:20:01,038 -Yeah. -Okay. [chuckles] 340 00:20:01,125 --> 00:20:03,075 You'll be all right. Okay. 341 00:20:03,166 --> 00:20:03,996 Okay. [chuckles] 342 00:20:04,083 --> 00:20:05,503 Clean up, I'll be back soon. 343 00:20:05,583 --> 00:20:06,963 -Sure, sure. -All right. 344 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 [exhales deeply] 345 00:20:10,500 --> 00:20:12,210 [machine drilling faintly] 346 00:20:28,500 --> 00:20:31,420 ["Danza Kuduro" playing over speakers] 347 00:21:59,958 --> 00:22:01,248 [monitor beeping faintly] 348 00:22:02,083 --> 00:22:03,003 [knock on door] 349 00:22:03,583 --> 00:22:05,833 -[Cordelia] Alicia? -Yeah. Yeah. 350 00:22:06,416 --> 00:22:08,786 Oh, dear, I don't like how you're sounding. 351 00:22:08,875 --> 00:22:11,035 What's wrong? You're looking so tired. 352 00:22:11,125 --> 00:22:14,205 Um… Yeah, I'm just, like, really bloated and… 353 00:22:14,291 --> 00:22:16,711 -[clicks tongue] Is that… -That's natural. 354 00:22:16,791 --> 00:22:19,921 It's because you're coming towards the end of your stimulation. 355 00:22:20,000 --> 00:22:21,210 -Yeah? -Okay. Yeah. 356 00:22:21,291 --> 00:22:23,581 -Yeah? Cheer up. [chuckles] -Mmm. 357 00:22:24,583 --> 00:22:27,463 -Something wonderful is coming. -[exhales deeply] 358 00:22:27,541 --> 00:22:31,961 All right, so, you know the routine. 359 00:22:32,041 --> 00:22:33,921 Yeah. Let's do this. 360 00:22:34,000 --> 00:22:35,380 Yes, let's do this. 361 00:22:36,083 --> 00:22:37,753 I don't like how you're looking today. 362 00:22:37,833 --> 00:22:40,083 Sorry. Just been a bit… 363 00:22:40,166 --> 00:22:42,246 I know. Okay. Here we go. 364 00:22:44,583 --> 00:22:46,713 -All right, breathe, breathe. -Mmm-hmm. 365 00:22:46,791 --> 00:22:47,831 [breathing deeply] 366 00:22:48,416 --> 00:22:50,416 Breathe. Yeah? 367 00:22:50,500 --> 00:22:51,330 Yep. 368 00:22:53,166 --> 00:22:55,246 -You want me to stop? -No, no, just… 369 00:22:55,875 --> 00:22:57,745 -[groans softly] -Okay. All right. 370 00:22:59,083 --> 00:23:00,213 All right. 371 00:23:00,291 --> 00:23:04,421 I'll be as quick and as gentle as I can be, okay? 372 00:23:04,500 --> 00:23:06,750 -Okay. -Okay. 373 00:23:07,708 --> 00:23:08,958 [Alicia sighs] 374 00:23:19,041 --> 00:23:19,961 [keys thud] 375 00:23:20,708 --> 00:23:21,788 Fuck's sake! 376 00:23:39,250 --> 00:23:41,330 [man on TV] She's an expert in pretty much nothing. 377 00:23:41,416 --> 00:23:42,706 -[girl on TV] Hey! -[man] Ooh, sorry. 378 00:23:42,791 --> 00:23:45,831 She's an expert in one thing… Buttered noodles. 379 00:23:45,916 --> 00:23:48,246 Because it's the only thing she'll actually eat. 380 00:23:48,333 --> 00:23:50,333 To have her eat a little bit better, 381 00:23:50,416 --> 00:23:53,666 Candy's mom decided to try new Country Crock plant butter. 382 00:23:53,750 --> 00:23:54,630 [sniffles] 383 00:23:54,708 --> 00:23:56,378 [man] Now, Candy likes two things. 384 00:23:56,458 --> 00:23:59,378 Buttered noodles and plant-buttered noodles. 385 00:23:59,458 --> 00:24:00,288 [Candy] Mmm. 386 00:24:00,375 --> 00:24:03,125 [man] New Country Crock plant butter, cooks, bakes and tastes… 387 00:24:03,208 --> 00:24:04,958 -[turns TV off] -[cell phone vibrating] 388 00:24:05,041 --> 00:24:05,961 Hello? 389 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 -[Darius] Hey. -Hey. 390 00:24:08,125 --> 00:24:10,245 Are you okay? Are you crying? 391 00:24:10,333 --> 00:24:12,503 [sniffles] Yeah. Um… 392 00:24:13,791 --> 00:24:15,001 I'm watching this, um… 393 00:24:16,875 --> 00:24:19,125 this margarine ad. [sniffles] 394 00:24:20,083 --> 00:24:21,543 -Okay. -Yeah. 395 00:24:21,625 --> 00:24:23,665 What was so sad about the margarine ad? 396 00:24:23,750 --> 00:24:25,580 Oh… [sniffles] 397 00:24:25,666 --> 00:24:27,166 It's a little girl, she's… 398 00:24:28,458 --> 00:24:29,668 she's eating pasta. 399 00:24:30,291 --> 00:24:32,001 She's got a family and stuff. 400 00:24:33,791 --> 00:24:34,921 So… 401 00:24:35,875 --> 00:24:37,705 I don't know. [sniffles] 402 00:24:40,625 --> 00:24:42,995 -Well, uh, how's it going otherwise? -[sniffles] 403 00:24:44,250 --> 00:24:45,540 [sobbing] It's hard. 404 00:24:46,625 --> 00:24:47,745 It's hard. [sniffles] 405 00:24:48,541 --> 00:24:50,751 It's like the world is just, like… [sniffles] 406 00:24:52,666 --> 00:24:54,576 moving without me. 407 00:24:57,041 --> 00:24:57,921 Um… 408 00:24:59,791 --> 00:25:01,881 Yeah… [sniffles] Uh… 409 00:25:03,083 --> 00:25:04,583 Sorry, sorry. 410 00:25:04,666 --> 00:25:06,416 No, you don't have to apologize. 411 00:25:06,500 --> 00:25:08,830 -You know I'm here for you, right? -Yeah. 412 00:25:08,916 --> 00:25:12,126 If there's anything I can do, that's what I'm here for. 413 00:25:12,208 --> 00:25:15,918 [sniffling] Yeah. You know, I was gonna order some food. 414 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 And then I'm gonna be okay. [sighs] Okay. 415 00:25:19,083 --> 00:25:22,543 -You sure? -Yeah, yeah, I'm gonna be fine. Um… 416 00:25:22,625 --> 00:25:24,665 I can come over, you know. 417 00:25:24,750 --> 00:25:28,460 [exhales] No, it's snowing, it's cold. It's really fine. 418 00:25:28,541 --> 00:25:31,041 I'm just gonna order some food, and we're gonna be good. 419 00:25:31,125 --> 00:25:34,625 Uh, um… Uh… Uh… 420 00:25:34,708 --> 00:25:37,788 Um, yeah. Sorry, my brain is just so… 421 00:25:39,833 --> 00:25:41,963 -[sighs] -Okay. I'll check in on you. 422 00:25:42,041 --> 00:25:43,211 Yeah, okay. 423 00:25:43,791 --> 00:25:45,881 -Okay. You take care. -Okay, take care. 424 00:25:46,500 --> 00:25:47,790 -Bye. -Bye, bye. 425 00:25:51,458 --> 00:25:52,418 [sighs] 426 00:26:01,208 --> 00:26:03,458 [Dr. Perkins] Bring the bed up a little bit, please. 427 00:26:03,541 --> 00:26:05,041 -[Kat] Sure. -[Dr. Perkins] Thank you. 428 00:26:05,125 --> 00:26:06,285 [monitor beeping] 429 00:26:07,666 --> 00:26:09,166 [Dr. Perkins] Okay. 430 00:26:09,250 --> 00:26:11,250 Can I have the speculum, please? 431 00:26:12,000 --> 00:26:13,080 Thank you. 432 00:26:14,583 --> 00:26:16,883 I'm just gonna pass the speculum now. 433 00:26:22,541 --> 00:26:23,711 Hand this off. 434 00:26:23,791 --> 00:26:24,881 Thank you. 435 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 Gotta get that clean inside. 436 00:26:38,000 --> 00:26:38,920 Thank you. 437 00:26:41,208 --> 00:26:42,498 Is the patient doing okay? 438 00:26:42,583 --> 00:26:44,333 [Kat] I'm just getting her to relax. 439 00:26:45,083 --> 00:26:47,083 [Dr. Perkins] Great. Good. 440 00:26:47,666 --> 00:26:49,576 -[Shevon] There you go. -[Dr. Perkins] Thank you. 441 00:26:51,000 --> 00:26:54,920 All right, so, we're just gonna have a look around. 442 00:27:06,083 --> 00:27:06,923 [clears throat] 443 00:27:08,958 --> 00:27:10,078 All right. 444 00:27:10,166 --> 00:27:12,916 -Could you prepare the needle, please? -[Shevon] Yes, Doctor. 445 00:27:17,166 --> 00:27:18,376 Needle ready. 446 00:27:22,125 --> 00:27:23,205 [Dr. Perkins] Thank you. 447 00:27:23,291 --> 00:27:24,461 [Shevon] Preparing the needle. 448 00:27:32,916 --> 00:27:35,416 -[Dr. Perkins] Great. Thanks. -[Shevon] Preparing the tube. 449 00:27:39,916 --> 00:27:40,876 Tube ready. 450 00:27:41,708 --> 00:27:44,418 [Dr. Perkins] All right. Kat, are we ready to retrieve? 451 00:27:44,500 --> 00:27:45,330 [Kat] Yes, Doctor. 452 00:27:45,416 --> 00:27:48,246 -[Dr. Perkins] Thank you. And Shevon? -[Kat] Yes, Doctor. 453 00:27:48,333 --> 00:27:49,673 [Dr. Perkins] Great. All right. 454 00:28:08,208 --> 00:28:11,958 [Shevon] Preparing the second tube. Ready, Doctor. 455 00:28:12,041 --> 00:28:13,171 [Dr. Perkins] Thank you. 456 00:28:21,750 --> 00:28:23,040 -[Dr. Perkins] Hey, Alicia. -Hi. 457 00:28:23,125 --> 00:28:25,415 -How are you? -Yeah, I'm good. 458 00:28:26,666 --> 00:28:28,376 How many eggs did we get? 459 00:28:28,458 --> 00:28:29,878 We got five eggs. 460 00:28:30,791 --> 00:28:32,211 Okay, is that a good thing? 461 00:28:32,916 --> 00:28:35,036 It's a little lower than I was hoping for, 462 00:28:35,125 --> 00:28:38,375 but, uh, ultimately, it's about quality rather than quantity. 463 00:28:38,458 --> 00:28:39,328 [Alicia] Hmm. 464 00:28:39,416 --> 00:28:42,706 My office will call tomorrow to talk about fertilization. 465 00:28:42,791 --> 00:28:43,671 Okay. 466 00:28:44,750 --> 00:28:46,500 -You'll still be feeling groggy. -[sighs] 467 00:28:46,583 --> 00:28:49,173 Rest, and then when you're ready, you can get dressed. 468 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 And is someone coming to pick you up? 469 00:28:51,500 --> 00:28:53,330 I'll get a car when I'm ready. 470 00:28:53,416 --> 00:28:54,996 -Right. -Hmm. 471 00:28:55,083 --> 00:28:57,293 -Well, good job today. -Thank you. 472 00:29:00,708 --> 00:29:01,538 [sighs] 473 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 [Alicia] Sorry. 474 00:29:10,875 --> 00:29:11,705 Hi. 475 00:29:12,916 --> 00:29:14,456 -Tommy for Alicia? -[driver] Yes, ma'am. 476 00:29:14,541 --> 00:29:15,711 Yeah, cool. 477 00:29:22,541 --> 00:29:25,001 [operator] Thank you for calling Hope and Heart Fertility. 478 00:29:25,083 --> 00:29:26,673 -[exhales] -Our patients are our priority. 479 00:29:26,750 --> 00:29:28,830 We want you to achieve all your fertility goals 480 00:29:28,916 --> 00:29:31,706 in the safest, most effective, most affordable way. 481 00:29:31,791 --> 00:29:33,331 Please continue to hold. 482 00:29:34,208 --> 00:29:35,208 [sighs] 483 00:29:35,291 --> 00:29:37,751 [operator] Thank you for calling Hope and Heart Fertility. 484 00:29:37,833 --> 00:29:39,333 Our patients are our priority. 485 00:29:39,416 --> 00:29:41,496 We want you to achieve all your fertility goals 486 00:29:41,583 --> 00:29:44,423 in the safest, most effective, most affordable way. 487 00:29:44,500 --> 00:29:46,130 Please continue to hold. 488 00:29:48,083 --> 00:29:50,173 Thank you for calling Hope and Heart Fertility. 489 00:29:50,250 --> 00:29:51,670 Our patients are our… 490 00:29:51,750 --> 00:29:53,380 [Cordelia] Alicia, hi, it's Cordelia. 491 00:29:53,458 --> 00:29:54,958 Hi, Cordelia, you all right? 492 00:29:55,041 --> 00:29:56,711 I'm fine. Thank you. How are you? 493 00:29:56,791 --> 00:29:59,631 [spluttering] No, I'm good. I'm just at work, so, um… 494 00:29:59,708 --> 00:30:02,708 Okay, okay. I understand. I'll get straight to the point. 495 00:30:02,791 --> 00:30:03,791 Okay. 496 00:30:03,875 --> 00:30:07,495 Yesterday, we had five eggs. 497 00:30:08,375 --> 00:30:10,495 Three are fertilized. 498 00:30:11,333 --> 00:30:13,383 Unfortunately, we lost two. 499 00:30:16,375 --> 00:30:17,915 -You okay? -Okay, yeah… 500 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 Uh, so, um, those three, they definitely have a chance, right? 501 00:30:22,666 --> 00:30:24,916 [Phil] Alicia, can you come upstairs one minute? 502 00:30:25,000 --> 00:30:25,920 Yeah, one second. 503 00:30:26,000 --> 00:30:30,250 Um, sorry. Um, so those three are definitely viable, right? 504 00:30:30,333 --> 00:30:32,133 Not necessarily. 505 00:30:32,208 --> 00:30:35,328 But we're gonna keep on monitoring you, yes? 506 00:30:36,625 --> 00:30:37,705 Yeah. 507 00:30:45,125 --> 00:30:46,495 -[Cordelia] Alicia? -Hi. 508 00:30:48,000 --> 00:30:48,960 Alicia? 509 00:30:49,041 --> 00:30:51,131 Yeah? Hi, Cordelia. You all right? 510 00:30:51,958 --> 00:30:53,958 How are you, Alicia? You all right? 511 00:30:54,041 --> 00:30:55,041 Yeah, I'm good. 512 00:30:56,291 --> 00:30:57,541 You got any news? 513 00:30:57,625 --> 00:31:00,665 Alicia… Alicia, I'm… I'm sorry. 514 00:31:00,750 --> 00:31:03,250 I'm sorry. It's not good news. 515 00:31:03,333 --> 00:31:04,633 It's not good news. 516 00:31:04,708 --> 00:31:07,918 The embryo, we're not gonna be able to transfer it. 517 00:31:08,416 --> 00:31:11,706 Yeah, I feel like I had a feeling that might be the case. 518 00:31:11,791 --> 00:31:13,711 It's just too fragmented, 519 00:31:13,791 --> 00:31:16,211 so we're gonna have to discard this one. 520 00:31:16,291 --> 00:31:18,791 Because it's not going to achieve a pregnancy. 521 00:31:18,875 --> 00:31:19,915 Okay. 522 00:31:21,875 --> 00:31:25,075 Alicia, can I make an appointment, 523 00:31:25,166 --> 00:31:28,076 a follow-up appointment, for you to come in and see Doctor? 524 00:31:28,166 --> 00:31:31,076 -Would that be okay? -Can I actually call you back, please? 525 00:31:32,041 --> 00:31:33,961 Yes, of course, you can, my darling. 526 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 -Whatever you want. All right. -Okay. Yeah. 527 00:31:36,375 --> 00:31:37,995 I'll talk to you soon, okay? 528 00:31:38,083 --> 00:31:40,083 Okay. Okay. Bye. [breath trembling] 529 00:31:40,166 --> 00:31:42,666 All right, baby. Bye. 530 00:31:42,750 --> 00:31:44,080 [sobbing] Bye. 531 00:31:46,916 --> 00:31:47,786 [crying softly] 532 00:31:59,875 --> 00:32:00,785 [sniffling] 533 00:32:06,458 --> 00:32:09,538 So, Alicia, we need to make some decisions here. 534 00:32:10,166 --> 00:32:12,416 If your goal is still the same, 535 00:32:12,500 --> 00:32:16,540 then our only option is to do another cycle. 536 00:32:17,166 --> 00:32:20,326 Now, we can use a more aggressive treatment plan, 537 00:32:20,416 --> 00:32:23,166 but we could end up in the same place that we are now. 538 00:32:26,750 --> 00:32:28,460 Can't you just tell me what to do? 539 00:32:29,083 --> 00:32:30,333 I can't do that. 540 00:32:31,250 --> 00:32:33,710 I can only tell you the options. 541 00:32:37,291 --> 00:32:39,831 Yeah, I'm just… I'm just not sure whether it's something… 542 00:32:40,750 --> 00:32:41,920 Financially… 543 00:32:44,208 --> 00:32:45,748 whether it's something I can… 544 00:32:47,541 --> 00:32:48,711 [sighs] 545 00:32:51,833 --> 00:32:55,633 I'm just realizing I just might not be able to afford my own child. So… 546 00:33:11,958 --> 00:33:14,458 [Sharon] I don't know, Leesh. [inhales deeply] 547 00:33:14,541 --> 00:33:16,831 It's a lot for you to go through again. 548 00:33:16,916 --> 00:33:18,496 I know. I know. 549 00:33:21,625 --> 00:33:23,995 What about waiting until you've got a partner, 550 00:33:24,083 --> 00:33:26,003 so at least you're not doing this by yourself? 551 00:33:26,083 --> 00:33:29,213 Mom, I'm tired of waiting for someone to make something happen in my life. 552 00:33:29,291 --> 00:33:30,211 Know what I mean? 553 00:33:30,291 --> 00:33:32,171 Not everyone's life is about finding someone, 554 00:33:32,250 --> 00:33:34,880 then falling in love, then getting married and having kids. 555 00:33:34,958 --> 00:33:38,248 That's a fairy tale, those fairy tales are fucking shit. 556 00:33:38,333 --> 00:33:40,793 Why does it have to be my story? Know what I mean? 557 00:33:40,875 --> 00:33:42,955 And I just… I wanna make my own choices. 558 00:33:43,041 --> 00:33:45,501 I want… I don't wanna wait. 559 00:33:45,583 --> 00:33:49,043 I don't wanna wait for someone else to fulfill the goals I have for myself. 560 00:33:49,125 --> 00:33:51,285 I don't… I can't do that to myself anymore. 561 00:33:52,958 --> 00:33:56,828 Listen, if you wanna do it, I'll support you. 562 00:33:57,541 --> 00:34:01,001 If you decide it's too much, I'll support you. 563 00:34:06,625 --> 00:34:08,205 -[softly] Yeah. -You all right? 564 00:34:09,750 --> 00:34:11,130 Yeah, yeah, I'm okay. 565 00:34:11,958 --> 00:34:13,288 Hmm. 566 00:34:20,375 --> 00:34:22,285 Everything will work out, you know? 567 00:34:23,708 --> 00:34:26,458 Whatever way you go, whatever you decide. 568 00:34:36,958 --> 00:34:37,998 [Alicia sighs] 569 00:34:38,750 --> 00:34:40,380 You know what, fuck infertility. 570 00:34:41,166 --> 00:34:43,126 I know my body can do this. Okay? 571 00:34:43,208 --> 00:34:45,668 You know why I know that? It's because I'm a bad bitch. 572 00:34:45,750 --> 00:34:47,920 And you're gonna be a bad bitch with me. 573 00:34:48,000 --> 00:34:50,210 Yeah? Right, I'm gonna focus up. 574 00:34:50,291 --> 00:34:53,961 I'm gonna eat right, exercise, do the yoga, the vitamins. 575 00:34:54,041 --> 00:34:56,921 I'll even do the spiritual shit I read about online, yeah? 576 00:34:57,000 --> 00:34:59,670 But we're doing this, we're getting this done. 577 00:34:59,750 --> 00:35:02,380 -Are you with me? -[Dr. Perkins] I'm with you however you-- 578 00:35:02,458 --> 00:35:04,378 No, you've gotta be a bad bitch. 579 00:35:04,458 --> 00:35:05,668 -Oh. [chuckles] -Yeah? 580 00:35:05,750 --> 00:35:10,290 Dr. Perkins, you help women create life when the world tells them that they can't. 581 00:35:10,375 --> 00:35:13,325 All right? You, my darling, are a bad bitch. 582 00:35:13,958 --> 00:35:16,248 Together, we're gonna harvest these eggs. 583 00:35:16,333 --> 00:35:19,003 And it's gonna be so many eggs in that petri dish 584 00:35:19,083 --> 00:35:22,133 that you're not gonna have enough space in your lab. Yeah? 585 00:35:22,208 --> 00:35:26,628 All right, we're getting this done. I just… I just came here to tell you that. 586 00:35:28,500 --> 00:35:29,790 [cell phone vibrating] 587 00:35:31,541 --> 00:35:32,631 [Alicia] Cordelia? 588 00:35:32,708 --> 00:35:34,668 [Hudson] No, sorry. My name is Hudson Clay. 589 00:35:34,750 --> 00:35:36,380 I work for Dexhart Real Estate. 590 00:35:36,458 --> 00:35:39,668 You'd inquired about a retail space we have over in Boerum Hill? 591 00:35:39,750 --> 00:35:41,670 [Alicia] Uh, yeah. Um, actually, 592 00:35:41,750 --> 00:35:44,630 I'm not in the market for a retail space anymore. 593 00:35:44,708 --> 00:35:45,998 But thank you. 594 00:35:46,083 --> 00:35:49,673 Oh, okay. Well, no problem. If anything changes, just let me know. 595 00:35:49,750 --> 00:35:52,330 Yeah, will do. Thank you, though, for the call. 596 00:35:52,416 --> 00:35:53,996 Take care. Bye, bye. 597 00:36:06,041 --> 00:36:07,461 [exhales deeply] 598 00:36:08,041 --> 00:36:09,001 Okay. 599 00:36:20,166 --> 00:36:21,076 [gags] 600 00:36:22,208 --> 00:36:24,628 Okay, bitch, round two. 601 00:36:25,375 --> 00:36:28,875 ♪ Baby girl, baby girl, I'm stuck ♪ 602 00:36:28,958 --> 00:36:31,498 ♪ You got me ♪ 603 00:36:31,583 --> 00:36:33,213 ♪ Oh, you got me ♪ 604 00:36:33,291 --> 00:36:35,041 ♪ In your power ♪ 605 00:36:35,125 --> 00:36:37,455 -♪ I can't decide ♪ -♪ Baby, baby ♪ 606 00:36:37,541 --> 00:36:41,291 -♪ Which way I'm stuck ♪ -♪ Which way I'm stuck ♪ 607 00:36:41,375 --> 00:36:43,035 ♪ Ooh, ooh ♪ 608 00:36:43,125 --> 00:36:49,785 -♪ Well, you got me in your power ♪ -♪ You got me in your power ♪ 609 00:36:49,875 --> 00:36:56,075 -♪ I can't decide which way I'm stuck ♪ -♪ I can't decide which way I'm stuck ♪ 610 00:36:56,166 --> 00:36:58,826 ♪ Stuck Ooh, ooh ♪ 611 00:36:58,916 --> 00:37:03,126 -Okay, here we go again. -[laughs] 612 00:37:03,208 --> 00:37:05,208 -I like your socks, very pretty. -Thank you. 613 00:37:05,291 --> 00:37:06,581 Do you see the little… 614 00:37:06,666 --> 00:37:08,706 -Yeah. Very pretty. -[laughs] 615 00:37:08,791 --> 00:37:10,331 -Thank you. -How have you been? 616 00:37:10,416 --> 00:37:11,626 -I'm okay. -Good. 617 00:37:11,708 --> 00:37:13,668 I'm okay. How are you? 618 00:37:13,750 --> 00:37:16,040 -I'm good. Thank you for asking. -Okay, good. 619 00:37:16,125 --> 00:37:19,495 -Okay, so, same procedure as normal. -Yeah. 620 00:37:19,583 --> 00:37:21,673 -Nothing changes. All right? -Mmm-hmm. 621 00:37:21,750 --> 00:37:23,250 -Here we go. Ready? -Yeah. 622 00:37:23,333 --> 00:37:24,883 -Deep breath in. -[inhales deeply] 623 00:37:24,958 --> 00:37:25,828 All right. 624 00:37:57,625 --> 00:37:58,535 [knock on door] 625 00:38:00,958 --> 00:38:01,918 [shakily] Yeah. 626 00:38:02,958 --> 00:38:04,078 [knock on door] 627 00:38:04,166 --> 00:38:05,416 Yeah. Yeah. 628 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 [Cordelia] Oh, dear. 629 00:38:09,750 --> 00:38:12,170 -Aw… -[softly] I'm so tired. 630 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 You're nearly there, Alicia. 631 00:38:18,083 --> 00:38:19,423 You're nearly there. 632 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 [sobs] What if it doesn't work? 633 00:38:21,083 --> 00:38:23,633 It is going to work. Why will it not work? 634 00:38:23,708 --> 00:38:25,708 This is a different time, Alicia. 635 00:38:26,250 --> 00:38:27,750 It's going to work. 636 00:38:29,625 --> 00:38:32,375 You're a strong woman, Alicia. 637 00:38:33,166 --> 00:38:34,126 [sighs] 638 00:38:34,708 --> 00:38:35,998 It's going to work. 639 00:38:36,083 --> 00:38:37,923 [whispers] I just don't wanna do this again. 640 00:38:38,000 --> 00:38:40,500 No, you've come this far. 641 00:38:41,791 --> 00:38:42,751 Yes? 642 00:38:43,375 --> 00:38:45,035 You've come this far. 643 00:38:46,166 --> 00:38:49,166 -It's going to work. -[sobbing] Okay. 644 00:38:49,708 --> 00:38:51,168 -Hold on. -Okay. 645 00:38:51,250 --> 00:38:52,630 It's going to work. 646 00:38:52,708 --> 00:38:53,628 [sighs] 647 00:38:55,541 --> 00:38:57,501 Look, you're causing me to do so much work. 648 00:38:57,583 --> 00:38:58,833 [chuckles] 649 00:38:58,916 --> 00:39:00,206 Okay. 650 00:39:00,291 --> 00:39:01,751 I'm just scared. I just… 651 00:39:01,833 --> 00:39:03,423 That's understandable. 652 00:39:04,166 --> 00:39:06,126 -It's understandable. -Okay. 653 00:39:07,125 --> 00:39:10,665 Big, brave girl like you… 654 00:39:10,750 --> 00:39:12,170 -Yeah? -[sniffles] Yeah. 655 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 -It's going to work. -Okay. 656 00:39:14,791 --> 00:39:16,921 -Just positive thoughts. -Okay. 657 00:39:17,000 --> 00:39:18,330 -Positive. -Yeah. 658 00:39:18,875 --> 00:39:20,035 -Yes? -Yeah. 659 00:39:20,125 --> 00:39:22,205 -We're in this together. -Okay. 660 00:39:22,291 --> 00:39:24,921 Okay? You ready? 661 00:39:25,583 --> 00:39:26,883 -You sure? -Yeah. 662 00:39:26,958 --> 00:39:30,208 -Or should we leave it for today? -[chuckles] No, come on, let's do it. 663 00:39:30,291 --> 00:39:31,671 -Let's do it. -Let's do it. 664 00:39:31,750 --> 00:39:32,710 Okay. 665 00:39:34,833 --> 00:39:35,673 [exhales deeply] 666 00:39:35,750 --> 00:39:37,210 You're working me out today. 667 00:39:37,291 --> 00:39:40,331 -I'm not as slim as you are. -Sorry. [laughs] 668 00:39:41,000 --> 00:39:42,130 -Okay. -[sighs] 669 00:39:42,208 --> 00:39:45,958 Here we go. And then, we have the blood test after. 670 00:39:46,041 --> 00:39:46,961 Okay. 671 00:39:47,583 --> 00:39:49,963 -Okay. Right, ready? -Yeah. 672 00:39:50,041 --> 00:39:51,581 -Sure? -Hmm. 673 00:39:51,666 --> 00:39:52,536 All right. 674 00:39:54,375 --> 00:39:55,495 Okay. 675 00:39:58,875 --> 00:40:01,205 Things are looking good, Alicia. 676 00:40:01,291 --> 00:40:02,171 Okay. 677 00:40:04,500 --> 00:40:06,710 -Looking very good. -Okay. 678 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Oh, very proud. That's it. 679 00:40:11,083 --> 00:40:13,383 -Happy tears, happy tears. -Okay. [sobs] 680 00:40:15,791 --> 00:40:18,041 Yes, everything is looking lovely. 681 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 [crying] Okay. 682 00:40:21,000 --> 00:40:25,210 -All right. Ready to come out now, yes? -[sniffles] 683 00:40:25,291 --> 00:40:26,291 Mmm-hmm. 684 00:40:26,375 --> 00:40:29,375 -Well done, sweetie, okay? -[sobs] Yeah. 685 00:40:30,250 --> 00:40:31,960 I don't like to see you like this. 686 00:40:32,041 --> 00:40:33,331 I'm sorry. [sniffles] 687 00:40:33,416 --> 00:40:35,916 -Sorry. [sighs] -Oh, no need to apologize. 688 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Okay, do you need a drink of water? 689 00:40:38,583 --> 00:40:41,173 -Yes, please. -Okay, I'll get you that. 690 00:40:41,250 --> 00:40:43,170 I'll give you this tissue to clean up. 691 00:40:43,250 --> 00:40:44,500 I'll bring you the water. 692 00:40:44,583 --> 00:40:47,083 -Then we'll do the test. Yes? -Thank you. Yeah. 693 00:40:47,166 --> 00:40:49,076 Okay. Well done, darling. 694 00:40:49,166 --> 00:40:51,286 -Thank you. -Nice, pretty green socks. 695 00:40:51,375 --> 00:40:53,575 -You buying them for me? -I'll get you some. 696 00:40:53,666 --> 00:40:54,786 -Yes. -[chuckles] 697 00:41:37,750 --> 00:41:38,920 [sighs] 698 00:41:44,083 --> 00:41:45,543 [monitor beeping] 699 00:41:45,625 --> 00:41:47,455 -[Shevon] Needle ready. -[Dr. Perkins] Great. 700 00:41:48,583 --> 00:41:49,633 [Shevon] Prepping the tube. 701 00:41:51,000 --> 00:41:52,630 [Dr. Perkins] Kat, are you ready to go? 702 00:41:52,708 --> 00:41:53,878 [Kat] Yes, Doctor. 703 00:41:53,958 --> 00:41:56,248 [Dr. Perkins] Great. Shevon, are you ready to go? 704 00:41:56,333 --> 00:41:58,833 -[Shevon] Yes, Doctor. Tube ready. -[Dr. Perkins] Great. 705 00:41:58,916 --> 00:42:02,206 Let's do this. And it's Alicia's second time, 706 00:42:02,291 --> 00:42:04,581 so let's get as many eggs as possible. 707 00:42:09,166 --> 00:42:10,286 [Shevon] Next tube. 708 00:42:18,791 --> 00:42:19,831 Tube ready. 709 00:42:26,250 --> 00:42:27,290 Next tube. 710 00:42:28,666 --> 00:42:29,666 [Dr. Perkins] Thank you. 711 00:42:36,208 --> 00:42:37,128 [Shevon] Ready. 712 00:42:38,833 --> 00:42:39,673 [Dr. Perkins] Alicia. 713 00:42:39,750 --> 00:42:41,710 -Hi. -[Dr. Perkins] Hi. 714 00:42:41,791 --> 00:42:43,381 How are you doing? 715 00:42:43,458 --> 00:42:47,038 Good. What's the number? Tell me. 716 00:42:47,125 --> 00:42:49,705 Well, I was hoping that we would get at least five… 717 00:42:49,791 --> 00:42:50,831 Yeah. 718 00:42:50,916 --> 00:42:52,626 We got 13. 719 00:42:52,708 --> 00:42:53,578 [gasps] 720 00:42:54,333 --> 00:42:56,003 -Thirteen? -Yes. 721 00:42:56,833 --> 00:42:57,923 That's good. 722 00:42:58,000 --> 00:42:59,500 -That's excellent. -Wow. 723 00:42:59,583 --> 00:43:01,083 I'm very happy. 724 00:43:01,166 --> 00:43:02,536 I'm so happy. 725 00:43:02,625 --> 00:43:05,415 So, it's the same process as last time. 726 00:43:05,500 --> 00:43:09,080 My office will be in touch with updates about the fertilization. 727 00:43:09,166 --> 00:43:10,036 Okay. 728 00:43:10,125 --> 00:43:12,245 -Okay, let's… let's enjoy this. -[chuckling] 729 00:43:12,333 --> 00:43:14,503 It's really good. You should be happy. 730 00:43:14,583 --> 00:43:15,963 I'm happy. You know I'm happy. 731 00:43:16,041 --> 00:43:18,461 It's 'cause I told you we're bad bitches. 732 00:43:18,541 --> 00:43:20,881 [both chuckle] 733 00:43:20,958 --> 00:43:25,748 Sure. All right. I'll see you later. 734 00:43:25,833 --> 00:43:28,543 Thank you. [laughing] 735 00:43:29,250 --> 00:43:31,830 [operator] Thank you for calling Hope and Heart Fertility. 736 00:43:31,916 --> 00:43:33,456 Our patients are our priority. 737 00:43:33,541 --> 00:43:35,671 We want you to achieve all your fertility goals 738 00:43:35,750 --> 00:43:38,540 in the safest, most effective, most affordable way. 739 00:43:38,625 --> 00:43:39,955 Please continue to hold. 740 00:43:42,166 --> 00:43:44,166 Thank you for calling Hope and Heart Fertility. 741 00:43:44,250 --> 00:43:47,290 Our patients are our priority. We want you to achieve… 742 00:43:47,375 --> 00:43:49,745 -[Cordelia] Alicia, it's Cordelia. -Yes, yes. 743 00:43:49,833 --> 00:43:51,003 Hi, Cordelia. You all right? 744 00:43:51,083 --> 00:43:52,583 I'm all right. You okay? 745 00:43:52,666 --> 00:43:55,076 -Yeah, you know, I'm good… -Alicia, sorry. 746 00:43:55,166 --> 00:43:56,826 -Yeah? -It's good news. 747 00:43:56,916 --> 00:43:57,826 It is? 748 00:43:57,916 --> 00:44:01,786 Yes. We have five good quality embryos. 749 00:44:01,875 --> 00:44:03,245 Oh, my gosh, that's brilliant. 750 00:44:03,333 --> 00:44:05,383 Unfortunately, we lost four. 751 00:44:05,458 --> 00:44:07,038 -Four in progress. -Okay. Okay. 752 00:44:07,125 --> 00:44:09,415 -But we have five… -[mouths] Five. 753 00:44:09,500 --> 00:44:12,500 …good quality embryos, Alicia. 754 00:44:12,583 --> 00:44:14,833 [laughing] I love you so much. 755 00:44:14,916 --> 00:44:17,746 You love me, don't you? I know you do. 756 00:44:17,833 --> 00:44:20,293 I'm so happy for you, darling. 757 00:44:20,375 --> 00:44:21,825 -Thank you. -I'm so happy. 758 00:44:21,916 --> 00:44:23,496 -Five! Remember, five. -Wow. 759 00:44:23,583 --> 00:44:28,423 -Five good quality embryos. [laughs] -Embryos! 760 00:44:28,500 --> 00:44:30,540 I know you're at work, but scream anyhow. 761 00:44:30,625 --> 00:44:33,245 I know. I'm waiting for my boss to come. 762 00:44:33,333 --> 00:44:35,503 -Thank you so much. -You are so welcome. 763 00:44:35,583 --> 00:44:37,713 -Uh, I'll talk to you soon? -Tomorrow. 764 00:44:37,791 --> 00:44:39,171 -Okay, tomorrow. -Okay. 765 00:44:39,250 --> 00:44:40,830 -Bye. -Have a good evening. 766 00:44:40,916 --> 00:44:42,876 -Thank you, darling. Bye! Bye. -Bye! 767 00:44:47,083 --> 00:44:48,713 [chuckles] 768 00:44:49,500 --> 00:44:53,040 The good news is that we are ready to implant the embryo. 769 00:44:53,625 --> 00:44:55,325 But there is a bit of a problem. 770 00:44:56,208 --> 00:44:57,128 What's wrong? 771 00:44:57,208 --> 00:45:01,168 Well, when we retrieved the eggs, we found some polyps in your uterus. 772 00:45:01,250 --> 00:45:03,420 Polyps are growths that could impede 773 00:45:03,500 --> 00:45:06,130 or jeopardize the implantation of the embryo. 774 00:45:06,208 --> 00:45:07,038 [sighs] 775 00:45:07,125 --> 00:45:11,125 So, we can freeze the embryo and remove the polyps, 776 00:45:11,208 --> 00:45:14,038 but it does involve surgery, and we should do it soon. 777 00:45:14,958 --> 00:45:15,958 [whispers] Oh, God. 778 00:45:17,666 --> 00:45:19,666 Would my insurance cover the surgery? 779 00:45:19,750 --> 00:45:20,920 Yes. 780 00:45:21,000 --> 00:45:23,630 And I checked, we can do it next week on the 16th. 781 00:45:24,416 --> 00:45:26,376 Is there not any other day you can do? 782 00:45:26,458 --> 00:45:29,918 I'm afraid not. And we should really do this as soon as possible. 783 00:45:31,458 --> 00:45:34,208 Okay. I'll make it work. 784 00:45:36,375 --> 00:45:38,165 [Dr. Perkins] Is everybody ready to start? 785 00:45:38,250 --> 00:45:39,080 [Kat] Ready, Doctor. 786 00:45:39,166 --> 00:45:41,536 -[Dr. Perkins] You ready, Shevon? -[Shevon] Ready, Doctor. 787 00:45:41,625 --> 00:45:43,495 [Dr. Perkins] Great. All right. Here we go. 788 00:45:43,583 --> 00:45:44,793 [monitor beeping] 789 00:45:57,291 --> 00:45:58,631 -Alicia? -Hmm? 790 00:45:58,708 --> 00:45:59,998 How you feelin'? 791 00:46:00,083 --> 00:46:01,293 Yeah, I'm good. 792 00:46:01,375 --> 00:46:02,705 -Yeah? -Yeah. 793 00:46:02,791 --> 00:46:04,961 -You up for a visitor? -Yeah. 794 00:46:05,041 --> 00:46:08,461 There's a handsome young man outside. Could I let him come in? 795 00:46:08,541 --> 00:46:10,461 -[chuckles] Yeah. Hmm. -Yeah? 796 00:46:10,541 --> 00:46:11,461 [Darius chuckles] 797 00:46:11,541 --> 00:46:12,541 Hey. 798 00:46:12,625 --> 00:46:14,785 -[gasps] -[Darius] Happy birthday. 799 00:46:15,541 --> 00:46:16,671 -Oh, my God! -[Darius chuckles] 800 00:46:16,750 --> 00:46:17,880 I'll give you a chair. 801 00:46:17,958 --> 00:46:19,708 -Thank you, nurse. -You're welcome. 802 00:46:19,791 --> 00:46:22,041 -[grunts] -I love cupcakes. 803 00:46:22,125 --> 00:46:24,165 Just put that there. How're you feeling? 804 00:46:24,250 --> 00:46:25,790 -Yeah, I'm good. -You okay? 805 00:46:25,875 --> 00:46:26,955 Yeah. 806 00:46:28,000 --> 00:46:28,960 -Oh… -Good. 807 00:46:29,041 --> 00:46:30,461 [monitor beeping] 808 00:46:30,541 --> 00:46:32,131 I'm so glad you're here. 809 00:46:32,916 --> 00:46:34,626 Of course. I'm glad I'm here, too. 810 00:46:35,375 --> 00:46:36,245 Mmm. 811 00:46:37,291 --> 00:46:38,381 [chuckles] 812 00:46:52,875 --> 00:46:53,785 [sighs] 813 00:46:54,833 --> 00:46:57,833 Okay, so I'm just gonna put some gel on. It's a little bit cold. 814 00:46:57,916 --> 00:46:59,746 Just so that we can see the… 815 00:47:00,625 --> 00:47:01,785 All right. 816 00:47:03,000 --> 00:47:05,580 Now, we are ready to implant your embryo. 817 00:47:05,666 --> 00:47:06,706 Okay. 818 00:47:20,958 --> 00:47:22,248 [Alicia groans softly] 819 00:47:22,333 --> 00:47:23,963 -Oh. -[Dr. Perkins] All right. Okay. 820 00:47:24,041 --> 00:47:25,171 [monitor beeping] 821 00:47:27,333 --> 00:47:28,213 [Alicia sighs] 822 00:47:37,541 --> 00:47:38,501 [breathes deeply] 823 00:47:38,583 --> 00:47:40,463 -[Dr. Perkins] And we're done. -[Alicia] Okay. 824 00:47:40,541 --> 00:47:42,041 Wait, wait, wait. Is that it? 825 00:47:42,916 --> 00:47:43,746 That's it. 826 00:47:44,291 --> 00:47:46,211 I'm just gonna check that it's clear. 827 00:47:46,291 --> 00:47:47,291 -[whispers] That's it. -Okay. 828 00:47:47,375 --> 00:47:48,535 It's clear. 829 00:47:48,625 --> 00:47:50,165 -[Kat] It's clear. -Okay. 830 00:47:50,250 --> 00:47:52,500 So, let me take that for you. 831 00:47:52,583 --> 00:47:53,923 [speculum rattling] 832 00:47:54,000 --> 00:47:55,040 You can let go. 833 00:47:55,125 --> 00:47:56,785 -[all laughing] -Sorry. 834 00:47:58,208 --> 00:47:59,958 I want you to go home and rest, 835 00:48:00,041 --> 00:48:02,711 and we'll do a blood test in 11,12 days. 836 00:48:02,791 --> 00:48:04,961 Hopefully, we'll have some good news. 837 00:48:05,041 --> 00:48:06,711 -Okay. -All right. 838 00:48:06,791 --> 00:48:08,671 -[exhales] Okay. -You did great. 839 00:48:08,750 --> 00:48:11,580 I'm just gonna clean you up a little bit, yeah? 840 00:48:11,666 --> 00:48:13,916 -Okay. Take care. -Thank you. Thank you. 841 00:48:14,583 --> 00:48:16,583 -Well done. Well done. -[exhales deeply] 842 00:48:21,833 --> 00:48:22,883 [sighs] 843 00:48:28,416 --> 00:48:29,666 [cell phone vibrating] 844 00:48:34,333 --> 00:48:36,463 Hello. [sniffs] 845 00:48:36,541 --> 00:48:37,501 [Cordelia] Alicia? 846 00:48:37,583 --> 00:48:38,633 Yeah. Hi. 847 00:48:39,208 --> 00:48:41,998 -Hi, it's Cordelia. How you doing? -Hi. I'm good. 848 00:48:42,083 --> 00:48:43,423 Thank you. I'm good. 849 00:48:44,583 --> 00:48:46,043 -Alicia? -Yes. 850 00:48:46,833 --> 00:48:49,043 Your results have come back. 851 00:48:49,541 --> 00:48:51,251 Tested positive. 852 00:48:52,000 --> 00:48:54,170 [exhales and laughs] 853 00:48:54,250 --> 00:48:58,210 Congratulations, Alicia, you is pregnant. 854 00:48:59,083 --> 00:49:02,083 You're pregnant, darling, you're pregnant. 855 00:49:02,166 --> 00:49:04,286 [laughing] 856 00:49:05,000 --> 00:49:09,420 You did it. Well done, you've done it. 857 00:49:09,500 --> 00:49:12,750 -[sniffles] Wow. Thank you so much. -Okay? 858 00:49:12,833 --> 00:49:13,923 -Yeah. -Well done. 859 00:49:14,000 --> 00:49:15,830 -Congratulations. -Thank you so much. 860 00:49:15,916 --> 00:49:18,536 So, someone from the office is going to call you 861 00:49:18,625 --> 00:49:20,455 with the follow-up appointment, okay? 862 00:49:20,541 --> 00:49:22,251 [crying] Okay. 863 00:49:22,333 --> 00:49:23,503 -All right? -Yeah. 864 00:49:23,583 --> 00:49:26,543 Congratulations, darling. I'm very happy for you. 865 00:49:26,625 --> 00:49:27,535 Thank you, Cordelia. 866 00:49:27,625 --> 00:49:30,455 -Thank you so much for everything. -You're so welcome. 867 00:49:30,541 --> 00:49:31,711 Thank you. 868 00:49:31,791 --> 00:49:33,501 Oh, you are so welcome. 869 00:49:33,583 --> 00:49:35,673 Now you go and celebrate wisely. 870 00:49:35,750 --> 00:49:38,290 I will. [laughs] Yeah. I will. 871 00:49:38,375 --> 00:49:39,415 -All right. -Okay. 872 00:49:39,500 --> 00:49:42,710 -Okay, then. Take care. -Okay. Take care, bye. 873 00:49:42,791 --> 00:49:44,251 Bye-bye. Bye-bye. 874 00:49:50,500 --> 00:49:53,130 [sniffling and crying] 875 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 [sniffles] 876 00:50:01,083 --> 00:50:02,633 [laughing] Oh, my God. 877 00:50:02,708 --> 00:50:05,038 [breathing deeply] Oh. 878 00:50:05,125 --> 00:50:06,665 [sniffles] Okay. 879 00:50:07,625 --> 00:50:08,955 [sniffles] Okay. 880 00:50:09,958 --> 00:50:11,538 Okay. 881 00:50:12,500 --> 00:50:13,880 [line ringing] 882 00:50:15,000 --> 00:50:15,920 [Sharon] Hello? 883 00:50:16,500 --> 00:50:17,790 Mom? 884 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 [laughs and sniffles] 885 00:50:23,583 --> 00:50:26,253 [operatic song playing]