1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 CAPÍTULO 5 3 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 Muy bien, cielo. 4 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 Mamá también te quiere. 5 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 Pórtate bien con la abuela. Adiós, amor. 6 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 Adiós. 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 ¿Adónde cree Erica que vas? 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 A un retiro de escritores. 9 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 ¿Adónde cree Regina que vas? 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 Le dije que necesitaba estar sola. 11 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 Vale. 12 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 - ¿Sigues yendo al norte? - No mucho. 13 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 A Erica no le gusta mucho el campo. 14 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 Teme que una garrapata le pegue algo. 15 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 ¿Adónde vamos? ¿A un sitio chulo? 16 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 Haces muchas preguntas. 17 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 Deja que me encargue. Es una sorpresa. 18 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 Vale. Sabes que me gustan las sorpresas. 19 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 Lo sé. Por eso hago esto. 20 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 Vale. 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 No abras los ojos, ¿vale? 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 ¿Ya hemos llegado? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 ¿Puedo abrirlos ya? 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 Sí, ya puedes. 25 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 Vale. 26 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 ¿Qué? 27 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 ¿Qué? Espera un momento. 28 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 Espera, estoy confundida. 29 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 ¿Venimos a saludar o algo así? 30 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 No. Nos alojamos aquí. 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 La han puesto en Airbnb. 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 Pero te aviso 33 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 que la decoración ya no es tan negra. 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 - ¿Sí? - Pero molará igual. 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 Madre mía. 36 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 La verdad, esto es algo raro. 37 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 Sí que lo es. 38 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 Mira el jardín delantero. 39 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 No ha cambiado. 40 00:04:11,083 --> 00:04:12,253 Vale. 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 Bienvenida al pasado. 42 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 La leche. 43 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 Mira qué telas tan raras. 44 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 Ay, no. 45 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 Ay, no. 46 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 - No me jodas. La han colonizado. - Ay, no. 47 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 Mira esta tela. Cielo, mírala. 48 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 - No me jodas. - ¿Y eso? 49 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 ¿Tienen un gato muerto en la mesita? 50 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 - Madre mía, mi cocina. - No pienso usar esa mesa. 51 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 - ¿Qué han hecho? - Joder. 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 ¿Y esta mesa tan pequeña? 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 ¿Salvamanteles caoba? 54 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 Es de locos. 55 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 Mira esta mierda. 56 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 Tienen un puto perro en la pared, enmascarado. 57 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 Eso tampoco te va a gustar. 58 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 Superaburrido. 59 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 Pero eso no es nada. Detrás de esta puerta… 60 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 - ¿Sí? - El culmen caucásico. 61 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 Adelante. 62 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 No. 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 Es como un episodio de Ley y orden. 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 ¿Quién duerme aquí? 65 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 Joder, espero que niños. 66 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 Nos van a matar mientras dormimos. 67 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 ¿Ves este? Con un cuchillo hará… 68 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 Tranquila, voy armada. 69 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 No puedo. Debo salir de aquí. 70 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 No te vayas y me dejes aquí. 71 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 Mi abuela ha fallecido. 72 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 - ¿Qué? - Sí. 73 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 - ¿De verdad? - Sí. 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 La quería mucho, era como mi abuela. 75 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Ella también te quería a ti. 76 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 Ya. Joder. 77 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 Preguntaba por ti. 78 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 Sí. De hecho, fue hace un mes. Bastante reciente. 79 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 Joder, lo siento. 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,383 No pasa nada. 81 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 Ya. 82 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 Fue raro, porque me llamaron diciendo: 83 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 "No le queda mucho". 84 00:06:21,916 --> 00:06:23,376 O algo así. 85 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 La llamé por FaceTime, claro. 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 Le dije: "Hola, abuela. ¿Cómo estás?". 87 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 Y ya sabes cómo es cuando están pero no están. 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 Como si ya estuvieran ausentes, no sé… 89 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 Y falleció como una semana después. 90 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 Fue muy extraño. 91 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 Estaba más o menos como… 92 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 - Es raro, lo sé. - Vacía. 93 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 Y es duro porque estás lejos de ellos, 94 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 no puedes pasar el luto igual. 95 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 No sé. 96 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 Pero… Sí. 97 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 Y lo flipante es… 98 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 En realidad es dulce, muy dulce. 99 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 Es que… ¿recuerdas la risa de mi abuela? 100 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 - ¿Esa tan fuerte? - Sí. 101 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 Cuando Lola se ríe, 102 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 cuando se ríe de verdad, tiene la misma risa. 103 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 - Es bonito… - La ha heredado. 104 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 ¿Verdad? En plan: "Vale, ya no está, 105 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 pero sigue estando conmigo a través de mi niña". 106 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 - Sí. Sigue con nosotras. - ¿Sabes? 107 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 Amén. 108 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 Sí. 109 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 Lo sé. 110 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 Hacía un curri de cabra riquísimo. 111 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 Ya ves, aún me acuerdo. 112 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 - La cabra quedaba supertierna. - Joder. 113 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 - Se separaba del hueso. - ¿Aprendiste a hacerlo? 114 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 - Pues no. - Ese es el problema. Mierda. 115 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 Lo sé. La he cagado. 116 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 Ahora me apetece. 117 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 ¡Abuela! 118 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 - Está por ahí. - Sí. 119 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 ¿Qué tal tu nuevo curro? 120 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 Pues mi nuevo curro es una puta mierda. 121 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 Es que… no sé. 122 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 Lo odio. Odio tener que responder ante otros. 123 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 Odio tener que… 124 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 Odio tener que ser una borrega. 125 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 Es lo que te hacen esos curros. 126 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 Con el jefe: 127 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 "Oye, ¿el lunes puedes venir antes?". 128 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 Sí. 129 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 "¿Puedes currar el finde?". 130 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 No. 131 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 Es verdad. 132 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 Es como que la comida que les damos 133 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 son nuestros cheques. 134 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 Toma tu cheque. Venga. 135 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 Y nosotros: "Vale. Tengo que comer". 136 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 Sí, es que… es raro cuando has estado en la otra parte. 137 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 Tener éxito es vivir en el paraíso. 138 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Y cuando se acaba, 139 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 es como si te vinieran por detrás 140 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 y te tocaran diciendo: 141 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 "Ahora te vas al infierno un rato". 142 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 El infierno no sería tan malo si no hubiera conocido el paraíso. 143 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 Cierto. 144 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 Así que ahora estoy en el infierno en ese curro. 145 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 Pero bueno, tengo seguro. 146 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 Pago las facturas. 147 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 ¿Y lo de escribir? ¿Podrías… 148 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 empezar? 149 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 Pues no lo sé. 150 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 Después de que el segundo libro fracasara 151 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 y dijeran que no era la leche… 152 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 No sé. Supongo que… 153 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 pensé que yo tampoco lo era. 154 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 Si te crees lo bueno que dicen de ti, 155 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 no puedes ignorar lo malo. 156 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 Ha hecho que ahora no tenga ganas de volver a exponerme. 157 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Así que sí. 158 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 Seré borrega durante un tiempo. 159 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 Echo de menos cosas raras. 160 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 ¿Como qué? 161 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 Como… 162 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 recoger envoltorios de caramelos y toallas. 163 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 Tengo un montón por el suelo de casa 164 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 si quieres venir a ayudar. 165 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 Nos harías un favor. 166 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 ¿Qué tal te va? 167 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 ¿Qué tal está… "Erica"? 168 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 ¿Por qué siempre pronuncias su nombre así? 169 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 - No sé. - Es absurdo. 170 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 Es mi deber. 171 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 - Está bien. - ¿Sí? 172 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 Sí. 173 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 ¿Qué tal está… "Regina"? 174 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 Pues ¿sabes? Está bien. 175 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 Está bien. 176 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 No sé. 177 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 ¿Por qué la persona que debemos ser tiene que ser tan aburrida? 178 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 Es que… tienes un montón de relaciones, 179 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 conoces a alguien 180 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 y no sale bien. 181 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 Y entonces conoces a otra, 182 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 sin los problemas de la anterior, 183 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 y piensas: "Va a funcionar". 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 Pero no encaja del todo. 185 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 Empiezas a pensar: "Espera. Joder. 186 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 ¿Y si soy yo? ¿Y si yo soy el problema?". 187 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 No eres tú. 188 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 Tú no eres el problema. 189 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 Las relaciones son un lío. 190 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 Hay que seguir buscando hasta dar con la persona 191 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 dispuesta a aguantarte. 192 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 ¿Y qué tal tu lío? 193 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 Erica está bien. 194 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 Es… no sé. Es… 195 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 Aburrida. 196 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 No. No es aburrida. 197 00:12:20,208 --> 00:12:21,498 Pero ella no es tú. 198 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 ¿Somos mala gente? 199 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 Ay, por Dios. No empieces. 200 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 - Lo sé. Solo digo… - Para. No sigas. 201 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 Vale. Esto ya lo hemos hablado. 202 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 ¿Qué dijimos? 203 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 Que no hablaríamos del… tema 204 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 o el tema nos haría entrar en bucle. 205 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 Sin bucles. 206 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 Sin bucles. 207 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 Repítelo. 208 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 Sin bucles. 209 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 Sin bucles. 210 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 Te he traído un detallito de mi tienda. 211 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 Madre mía. 212 00:13:15,291 --> 00:13:16,581 ANTIGÜEDADES NEGRAS 213 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 - Me gusta el logo. - ¿Sí? 214 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 Sí. Es bonito. 215 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 Fíjate. 216 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 Madre… ¿Qué? 217 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 Lo estaba buscando. 218 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 Lo sé. Es primera edición. 219 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Pues claro que sí. Dios. 220 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 - Gracias, cielo. - De nada. 221 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 ¿Sabes? Debo reconocer 222 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 que lo has logrado. 223 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Estoy orgullosa de ti. 224 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 Gracias. 225 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 Significa mucho viniendo de ti. 226 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 Pero, en confianza… 227 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 cuando estábamos juntas, era muy duro. 228 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 Porque veía que tenías todas esas metas 229 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 y las estabas logrando. 230 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 Me miraba y pensaba: 231 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 "Yo no tengo nada de eso". ¿Sabes? 232 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 Y creo que una parte de mí te tenía rencor por eso. 233 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 Pero ahora que lo he logrado, 234 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 veo lo que te provoca realmente. 235 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 ¿Entiendes? Lo que le hace a la gente. 236 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 ¿Sabes? Hay una… 237 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 Una pareja en Los Ángeles se dedica a lo que yo, 238 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 pero se especializa en recuerdos. 239 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 Ah, sí, creo que me suenan. 240 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 Sí. Son unos asquerosos. 241 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 Sí, dan asco, son mala gente. 242 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Cuando los veo, 243 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 actúan con altivez como si no me conocieran. 244 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 La hostia. 245 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 Mírate. Lista para que te reconozcan. 246 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 Vale. 247 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 ¡Lo sé! 248 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 No sabía que fuera tan competitiva. 249 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 Joder. Le pasa a cualquiera, ¿vale? 250 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 - Es algo bueno. - Sí. 251 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 También te traigo algo. 252 00:14:53,625 --> 00:14:55,665 - ¿Sí? - Sí. Vamos. 253 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 Vale. 254 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 No es tan intelectual, pero… 255 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 Déjame verlo. Gracias. 256 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 - ¿Sujetas esto? - Sí. 257 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 Vale. Muy bien. 258 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 - Es que… mira… - Vale. Fíjate. 259 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 - Si nos escapamos, que sea bien. - ¡A lo grande! 260 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 Puedes ir al baño a probártelo. 261 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 ¿Eso quieres? 262 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 Pero tú decides. 263 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Te complaceré. Voy a… 264 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 - Oye, es muy bonito. - Sí. 265 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 - Es sensual. - Y lo será más cuando te lo pongas. 266 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 - ¿Vale? Póntelo. - Vale. 267 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 Vale. Bien. 268 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 Espera un momento. 269 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 ¡Denise! 270 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 ¿Necesitas ayuda? 271 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 ¿Puedes venir? 272 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 Encantada. 273 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 - ¿Qué pasa? - Me he atascado. 274 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 Ay, mierda. 275 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 Es muy pequeño. 276 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 - No fastidies. - ¿Estás loca? Es minúsculo. 277 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 Vale, espera. Lo mismo hay que cortarlo. 278 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 - Mierda. - No te rías. No te rías de mí. 279 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 ¿Crees que tengo el mismo cuerpo que antes? 280 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 Es de locos. 281 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 - No entiendo de tallas. - Madre mía. 282 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 Estoy ridícula. 283 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 No hablaremos nunca de esto. 284 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 Me sigues pareciendo guapísima. 285 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 A la mierda. Nos desnudamos y al lío. 286 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 Vale. Dale un abrazo de mi parte. 287 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 Vale. Gracias. Bien. Adiós. 288 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 ¿Va todo bien? 289 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Está con los dientes. 290 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 Justin no es el niño más feliz ahora mismo. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 Pero ya sabes cómo va el tema. Dios. 292 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 Te daré un consejo. 293 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 ¿Habéis probado los gránulos de camomila? 294 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 No sé ni qué son. 295 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 Son un regalo del cielo. 296 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 Se los frotas al niño en las encías… 297 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 - Y arreglado. - Vale. 298 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 - Probadlos. - Se lo diré enseguida. 299 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 Sí, hazlo. 300 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 ¿Qué edad tiene ya? 301 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 Ha cumplido dos. 302 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 Sí, recién cumplidos. Mi madre le regaló un coche. 303 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 ¿De qué tipo? 304 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 - Sé que parece una locura. - Lo parece. 305 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 - Mi madre tiene unos vecinos. - Vale. 306 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 Y su hijo tiene un cochecito a motor. 307 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 Vale. 308 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 Y como es competitiva con todo… 309 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 ¿Sí? 310 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 …decidió comprarle a Justin un coche a motor también. 311 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 Llego a casa… 312 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 y el enano me aparece en un mini-Audi. 313 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 Eso es… No. Para. 314 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 ¿Vale? Con las lunas tintadas. 315 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 Tu madre es demasiado. 316 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 Y le da al botón y baja la ventanilla. 317 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 Saca la cabeza y me dice: 318 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 "Mamá, ¿tú por qué no tienes un Audi?". 319 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 - Con la voz grave. - Qué malo. 320 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 - Y yo: "¿Qué está pasando aquí?". - Qué malo. 321 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 - Dios. Sí, es de locos. - Dios. 322 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 A Lola le gustan los tractores. 323 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 Madre mía. 324 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 No sé qué pasó. La llevé a recoger fresas 325 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 y tuvimos que subirnos a un tractor. 326 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 Solo sé que ahora no puedo ponerle la chaqueta 327 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 para salir de casa 328 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 sin antes ver un documental de media hora de la BBC sobre tractores. 329 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 - Y es aburrido de la hostia. - Qué cosas. 330 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 Quizá quiera ser agricultora de mayor. 331 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 Parece que será de las nuestras. 332 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 Sí. 333 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 - Es emocionante. - Sería genial. 334 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Dios. 335 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 Es increíble que estemos en la vieja casa 336 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 hablando de nuestros hijos. 337 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 Dios, lo sé. 338 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 - Lo sé. - Tía. 339 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 De locos. 340 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 No dejo de pensar en el primer año con Justin. 341 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 Fue muy difícil. 342 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 Cada día era como ir a la guerra. 343 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 Pero al menos tenía a alguien que me acompañara. 344 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Sí. 345 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 No sé cómo lo hiciste sola. 346 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 Ya. 347 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 Ya. A veces yo tampoco, la verdad. 348 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 Fue difícil, fue muy difícil. 349 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 Pero al mismo tiempo, me gustaba hacerlo sola. ¿Sabes? 350 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 Hubo días muy duros y noches realmente complicadas, pero… 351 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 También hubo momentos… 352 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 No sé… 353 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 Pensé que, si lo hubiéramos hecho juntas, 354 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 nos habríamos estado riendo 355 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 y, de algún modo, habría sido más fácil. ¿Sabes? 356 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 - Sí. - Pero… 357 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 Siento no haberte acompañado. 358 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 No pasa nada. 359 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 ¿Y cómo te decidiste a tener hijos? 360 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 ¿Cuándo perdiste el miedo? 361 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 Creo que no ha dejado de darme miedo. 362 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 - Vale. Sí. - Aún me aterroriza. 363 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 No sé. Simplemente… 364 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 reuní el valor para lanzarme por fin. 365 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 Pero de no haber vivido lo nuestro, 366 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 no sé si me habría decidido. 367 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 Ya. 368 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 - Vale. Imagina la situación… - ¿Vale? Sí. 369 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 - Digamos que… - ¿Sí? 370 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 …estamos de fiesta. 371 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 - Suena Maxwell. - Me encanta. 372 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 No me conoces… 373 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 Yo a ti tampoco. 374 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 Y te pido salir conmigo. 375 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 ¿Aceptarías? 376 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 Sí. 377 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 Acepté entonces y lo haría ahora. 378 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 Ya, pero entonces yo brillaba más. 379 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 Estaba a punto de llegar a la cima. 380 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 Y ahora soy como todo el mundo. 381 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 ¿Qué tiene de malo ser como todos? 382 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 Todo. 383 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 ¿Sabes? Vi tu boda. 384 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 ¿A qué te refieres? 385 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 Sí, me salió en Instagram. 386 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 - ¿En serio? - Sí. 387 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 ¿Sabes cuántos amigos tenemos en común? 388 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 - Un millón. - Es horrible. 389 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 Duró como todo el día. Vi tu boda entera. 390 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 Dios. Es horrible. Lo siento mucho. 391 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 No pasa nada. 392 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 - Mi pregunta es… - ¿Sí? 393 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 …¿por qué se alegraban tanto de que te casaras con otra? 394 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 Hasta sudaban mientras bailaban. 395 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 En plan… 396 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 Por fin le ha llegado el momento. 397 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 Ha encontrado alguien a su nivel. 398 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 - Y yo: "Maldita sea. Mierda". - Joder. 399 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 Y usaste el mismo cáterin. 400 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 - No. Me sentí fatal. - Pensé: "¿En serio?". 401 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 Me sentí fatal por ello, 402 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 pero está tan rico que no pude. 403 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 Sé que está muy rico. 404 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 Todavía sueño con el pollo a la miel. 405 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 Buenísimo. 406 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 Los quisimos para la boda, pero no tenían hueco. 407 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 - Por eso, después de aquello… - ¿Sí? 408 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 …dejé las redes sociales. 409 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 Pensé: "A la mierda. Me desconecto". 410 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 ¿Sabes? Es de locos… Pero en plan bien. 411 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 Es de locos que hicieras eso. 412 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 Miraba a Erica: "Esa zorra me ha robado el puto sueño". 413 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 No sé. El sueño se ha vuelto una pesadilla. 414 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 ¿Ah, sí? 415 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 Desconectar es una mierda. 416 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 No puedo ver el tiempo. No sé cómo viajar. 417 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 No puedo hacer nada. 418 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 Por eso quiso que tuviera móvil. 419 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 ¿Y qué haces cuando ella no está? 420 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 Me costó arreglar lo de compartir coche, 421 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 porque desconectada no se puede. 422 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 Tuve que mirar y encontré una empresa 423 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 que se llama… 424 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 Se llama GoGoGrandpa, ¿vale? 425 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 Son conductores para ancianos. 426 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 Llamas al número, y al otro lado un hombre te dice: 427 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 "¡Denise! ¿Dónde está usted? 428 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 ¿Adónde quiere ir?". 429 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 Les digo dónde estoy. 430 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 Y aparecen esperando una señora mayor 431 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 - salida de 227. - Ya, sí. 432 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 Y esta negra que huele a maría 433 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 se sube al coche con sus Jordan antiguas. 434 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 Y piensan: "¿Por qué no pide un Uber?". 435 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 Es muy raro. 436 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 - Es absurdo. - Dios. 437 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 - Te sabías la letra, ¿no? - Sí. 438 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 Hacia abajo. 439 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 ¿Necesitas ayuda, cielo? 440 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 Ah, mierda. Hay que… 441 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 Hay que hacerlo. 442 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 ¿Qué? Ah, espera. 443 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 No sé cómo hacerlo. 444 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 ¿De qué te ríes? 445 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 ¿Sabes? Es que… 446 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 me encanta que ya no tengas que esconderme nada. 447 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 No te ocultaré una mierda. 448 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 Ya no estamos casadas. ¿Vale? 449 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 Me comeré feliz este pastelito en la cama. 450 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 - También tengo caramelos. - Claro que sí. 451 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 ¿Quieres un poco? 452 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 - Sí. Vale. Da igual. - Sí. 453 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 Es una buena hornada. 454 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 - Dios mío. - Sí. 455 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 - ¿Lo calientas en el micro? - Claro. 456 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 Sé cómo se comen. 457 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 Qué bueno está. 458 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 ¿Sabes qué es raro? 459 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 Desde que hacemos esto, estoy muy relajada. 460 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Yo también. 461 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 Por fin nos hemos quitado la máscara. 462 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 ¿Sabes? Hemos bajado la guardia. 463 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 Me gusta. 464 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 Es temporal. 465 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 Porque, ya sabes, 466 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 al llegar el lunes, es en plan: 467 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 "Volvemos a la programación habitual". 468 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 ¿Debí luchar por nosotras? 469 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 ¿Qué? No. Ven aquí. 470 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 No pienses eso. 471 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 Hiciste lo correcto para ti, 472 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 yo hice lo correcto para mí. 473 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 Aunque a veces me preocupa 474 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 cuánto tiempo podremos seguir así. 475 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 ¿Sabes? 476 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 ¿Seguiremos hasta que nos pillen? 477 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 No lo sé. Solo… 478 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 Me da miedo que esto acabe mal. 479 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 ¿Sabes qué? No sigamos por ahí. 480 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 Te escucho, te entiendo, pero vamos a dejarlo. 481 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 Ahora mismo, ¿vale? 482 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 Somos dos cabronas acostándose en esta casa de viejos. 483 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 ¿Sí? 484 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 Junto a unos 500 ositos de peluche. 485 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 Y todo es maravilloso. 486 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 Sí. 487 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 Todo es maravilloso. 488 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 Subtítulos: Irene Díaz Hernández