1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 ‎第5章 3 00:02:17,375 --> 00:02:22,575 ‎ママも大好きよ ‎ばあばの言うこと聞いてね 4 00:02:22,666 --> 00:02:23,996 ‎じゃあね 5 00:02:26,791 --> 00:02:29,041 ‎エリカには何て言った? 6 00:02:29,125 --> 00:02:31,285 ‎“隠れ家で執筆する”と 7 00:02:32,458 --> 00:02:34,078 ‎レジーナには? 8 00:02:34,166 --> 00:02:36,826 ‎“1人の時間が欲しい”と 9 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 ‎そっか 10 00:02:39,333 --> 00:02:40,753 ‎今も北部に行く? 11 00:02:40,833 --> 00:02:44,673 ‎いや エリカが ‎アウトドア派じゃなくて 12 00:02:44,750 --> 00:02:47,500 ‎ライム病が怖いらしい 13 00:02:49,916 --> 00:02:51,746 ‎行き先はどこなの? 14 00:02:51,833 --> 00:02:54,173 ‎あんた 質問が多すぎ 15 00:02:54,250 --> 00:02:56,750 ‎サプライズだから ‎聞かないで 16 00:02:56,833 --> 00:02:59,383 ‎了解 サプライズは好き 17 00:02:59,458 --> 00:03:03,038 ‎でしょ? ‎だから そうした 18 00:03:03,125 --> 00:03:03,995 ‎分かった 19 00:03:17,125 --> 00:03:20,165 ‎まだ目を開けないでよ 20 00:03:23,916 --> 00:03:25,126 ‎着いた? 21 00:03:26,500 --> 00:03:27,750 ‎開けても? 22 00:03:27,833 --> 00:03:29,253 ‎いいよ 開けて 23 00:03:33,541 --> 00:03:34,291 ‎ウソ! 24 00:03:35,083 --> 00:03:38,753 ‎ちょっと ‎これはどういうことよ 25 00:03:38,833 --> 00:03:40,543 ‎何しに来たの? 26 00:03:40,625 --> 00:03:43,285 ‎今の住人に挨拶とか? 27 00:03:43,375 --> 00:03:47,665 ‎ここに泊まるんだよ ‎家主が民泊で貸してる 28 00:03:48,666 --> 00:03:52,666 ‎言っとくけど ‎内装は黒人っぽくない 29 00:03:53,416 --> 00:03:54,786 ‎でも楽しめる 30 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 ‎びっくり 31 00:03:57,291 --> 00:03:59,581 ‎ちょっと変な気分 32 00:03:59,666 --> 00:04:00,786 ‎当然だよ 33 00:04:01,791 --> 00:04:04,331 ‎懐かしい あの庭 34 00:04:08,291 --> 00:04:09,961 ‎変わってない 35 00:04:10,750 --> 00:04:12,210 ‎どんなかな 36 00:04:12,291 --> 00:04:13,671 ‎過去へようこそ 37 00:04:13,750 --> 00:04:14,790 ‎驚いた 38 00:04:22,166 --> 00:04:24,536 ‎見てよ マットが変 39 00:04:26,208 --> 00:04:27,288 ‎やだ 40 00:04:28,125 --> 00:04:29,285 ‎もうやだ 41 00:04:29,375 --> 00:04:32,495 ‎すっかり変わっちゃってる 42 00:04:32,583 --> 00:04:34,963 ‎このラグを見てよ 43 00:04:35,041 --> 00:04:35,711 ‎何なんだ 44 00:04:35,791 --> 00:04:37,001 ‎あれは? 45 00:04:37,958 --> 00:04:40,288 ‎テーブルの上に猫の死体 46 00:04:40,375 --> 00:04:41,995 ‎私のキッチンが 47 00:04:42,083 --> 00:04:43,133 ‎ゾッとする 48 00:04:43,208 --> 00:04:45,748 ‎何してくれちゃってるの? 49 00:04:45,833 --> 00:04:46,673 ‎まったく 50 00:04:46,750 --> 00:04:48,330 ‎テーブルが小さい 51 00:04:48,416 --> 00:04:50,166 ‎敷物の色が変 52 00:04:50,250 --> 00:04:52,040 ‎あり得ない 53 00:04:54,958 --> 00:04:56,078 ‎見なよ 54 00:04:56,166 --> 00:04:59,536 ‎何だよ この犬 ‎仮面を着けてる 55 00:05:02,166 --> 00:05:04,626 ‎寝室もガッカリだね 56 00:05:05,208 --> 00:05:06,538 ‎超味気ない 57 00:05:06,625 --> 00:05:08,285 ‎でも それはマシ 58 00:05:08,375 --> 00:05:09,575 ‎こっちは⸺ 59 00:05:10,083 --> 00:05:11,383 ‎モロ白人趣味 60 00:05:13,541 --> 00:05:14,541 ‎どうぞ 61 00:05:15,041 --> 00:05:17,751 ‎ウソ やめてよ 62 00:05:17,833 --> 00:05:19,963 ‎刑事ドラマに出てきそう 63 00:05:20,041 --> 00:05:21,711 ‎誰がここで寝るの? 64 00:05:21,791 --> 00:05:23,961 ‎子供であることを願う 65 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 ‎クマに寝首をかかれる 66 00:05:27,583 --> 00:05:30,253 ‎この子が刃物で襲うの 67 00:05:30,750 --> 00:05:32,080 ‎銃で応戦する 68 00:05:35,083 --> 00:05:36,543 ‎無理 もう出る 69 00:05:36,625 --> 00:05:38,625 ‎置いてかないでよ 70 00:05:54,666 --> 00:05:56,416 ‎祖母が死んだの 71 00:05:57,375 --> 00:05:58,375 ‎何? 72 00:05:58,458 --> 00:06:01,668 ‎ウソでしょ ‎大好きだったのに 73 00:06:01,750 --> 00:06:06,420 ‎祖母もあなたが好きで ‎私に近況を聞いてた 74 00:06:07,500 --> 00:06:11,630 ‎そうなのよ ‎まだ死んで1ヵ月だわ 75 00:06:11,708 --> 00:06:14,208 ‎ショックだな お悔やみを 76 00:06:14,291 --> 00:06:16,331 ‎ありがとう 77 00:06:17,250 --> 00:06:20,210 ‎家族から連絡が来たの 78 00:06:20,291 --> 00:06:23,041 ‎“もう長くない”ってね 79 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 ‎フェイスタイムで話した 80 00:06:27,333 --> 00:06:30,463 ‎“おばあちゃん ‎調子はどう?”って 81 00:06:30,541 --> 00:06:34,131 ‎でも もう ‎魂がこっちでなくて⸺ 82 00:06:34,208 --> 00:06:36,538 ‎向こうに行ってる感じ 83 00:06:37,625 --> 00:06:40,825 ‎その1週間後に亡くなったの 84 00:06:41,541 --> 00:06:42,961 ‎何ていうか… 85 00:06:43,666 --> 00:06:44,376 ‎変な気分? 86 00:06:44,458 --> 00:06:47,498 ‎離れてるせいで ‎現実味がないし 87 00:06:47,583 --> 00:06:50,293 ‎同じようには悲しめない 88 00:06:51,166 --> 00:06:53,456 ‎まあ 仕方ないけど 89 00:06:53,958 --> 00:06:56,248 ‎でも変なことが… 90 00:06:56,333 --> 00:06:59,133 ‎“変”じゃなくて ‎ステキなことね 91 00:06:59,208 --> 00:07:02,458 ‎祖母の笑い方 覚えてる? 92 00:07:02,541 --> 00:07:03,711 ‎うん 93 00:07:03,791 --> 00:07:07,131 ‎ローラが大笑いする時⸺ 94 00:07:07,208 --> 00:07:09,998 ‎同じ笑い方するの ‎うれしい 95 00:07:10,083 --> 00:07:11,543 ‎遺伝子だ 96 00:07:11,625 --> 00:07:12,625 ‎だよね 97 00:07:12,708 --> 00:07:14,748 ‎あの世へ行っても⸺ 98 00:07:15,250 --> 00:07:18,080 ‎祖母は私や娘の中で ‎生きてる 99 00:07:19,791 --> 00:07:20,881 ‎そばにいる 100 00:07:20,958 --> 00:07:22,168 ‎素晴らしい 101 00:07:22,250 --> 00:07:23,130 ‎うん 102 00:07:23,208 --> 00:07:24,128 ‎ほんと 103 00:07:24,208 --> 00:07:27,998 ‎おいしいヤギカレーを ‎作ってくれた 104 00:07:28,083 --> 00:07:29,833 ‎忘れられない 105 00:07:29,916 --> 00:07:31,036 ‎あのヤギ肉 106 00:07:31,125 --> 00:07:31,915 ‎激ウマ 107 00:07:32,000 --> 00:07:34,880 ‎ホロホロっと骨から外れる 108 00:07:34,958 --> 00:07:36,128 ‎作れる? 109 00:07:36,208 --> 00:07:36,878 ‎無理 110 00:07:36,958 --> 00:07:38,538 ‎それは問題だな 111 00:07:38,625 --> 00:07:40,915 ‎そう 教わればよかった 112 00:07:41,000 --> 00:07:42,250 ‎今 食べたい 113 00:07:42,958 --> 00:07:44,248 ‎おばあちゃん! 114 00:07:45,541 --> 00:07:46,251 ‎聞いてる 115 00:07:46,333 --> 00:07:47,673 ‎そうだね 116 00:07:55,708 --> 00:07:57,788 ‎今の仕事はどう? 117 00:07:57,875 --> 00:08:00,785 ‎そりゃもう最悪だよ 118 00:08:01,583 --> 00:08:05,173 ‎何ていうか… ‎分かんないけど 119 00:08:05,250 --> 00:08:06,380 ‎とにかく嫌い 120 00:08:06,458 --> 00:08:08,628 ‎人に対応するのも⸺ 121 00:08:08,708 --> 00:08:12,878 ‎ヒツジみたいでいるのも ‎とにかく嫌い 122 00:08:13,875 --> 00:08:16,455 ‎こいつらと同じだよ 123 00:08:16,541 --> 00:08:20,041 ‎“月曜は早めに出勤して”と ‎言われたら⸺ 124 00:08:20,125 --> 00:08:22,745 ‎“はい” 125 00:08:22,833 --> 00:08:24,293 ‎“休日出勤できる?” 126 00:08:24,375 --> 00:08:26,455 ‎“無理です” 127 00:08:27,416 --> 00:08:29,326 ‎ほんと ヒツジだよ 128 00:08:29,416 --> 00:08:32,416 ‎こいつらのエサが ‎私らの給料 129 00:08:33,208 --> 00:08:37,328 ‎鼻先にぶら下げられたら ‎“くれよ”って言う 130 00:08:38,208 --> 00:08:40,918 ‎オフィス勤務は妙な感じ 131 00:08:41,458 --> 00:08:44,378 ‎別の世界を経験した後だとね 132 00:08:44,458 --> 00:08:46,958 ‎成功は天国みたいなもの 133 00:08:48,125 --> 00:08:51,125 ‎そこにいられなくなると⸺ 134 00:08:51,208 --> 00:08:56,378 ‎後ろから肩を叩かれて ‎“地獄に住め”と言われる 135 00:08:56,916 --> 00:09:01,076 ‎天国を知らなきゃ ‎地獄もそこまで悪くない 136 00:09:01,166 --> 00:09:01,786 ‎そうね 137 00:09:01,875 --> 00:09:07,245 ‎だから今の仕事では ‎地獄を存分に味わってる 138 00:09:09,000 --> 00:09:13,330 ‎でも保険には入れたし ‎食べていけるしね 139 00:09:21,208 --> 00:09:23,578 ‎執筆の方はどう? 140 00:09:25,000 --> 00:09:25,790 ‎書けそう? 141 00:09:25,875 --> 00:09:27,705 ‎どうかな 142 00:09:27,791 --> 00:09:33,381 ‎2作目は執筆が長引いた上に ‎大した評価を受けなくて… 143 00:09:34,208 --> 00:09:35,458 ‎それで⸺ 144 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 ‎自分の才能を疑った 145 00:09:40,625 --> 00:09:44,875 ‎いい評価も悪い評価も ‎信じられなくなる 146 00:09:47,208 --> 00:09:51,458 ‎そういう状況を味わうのが ‎イヤになった 147 00:09:53,666 --> 00:09:57,036 ‎そんなこともあって⸺ 148 00:09:58,291 --> 00:10:00,331 ‎今はヒツジでいる 149 00:10:13,083 --> 00:10:15,043 ‎妙なことが懐かしい 150 00:10:16,125 --> 00:10:17,125 ‎例えば? 151 00:10:17,625 --> 00:10:18,875 ‎そうね 152 00:10:19,916 --> 00:10:22,706 ‎家の中の紙くずを拾うこと 153 00:10:23,291 --> 00:10:28,421 ‎うちに落ちてるから ‎拾うの手伝いに来る? 154 00:10:29,375 --> 00:10:30,455 ‎感謝するよ 155 00:10:31,583 --> 00:10:33,833 ‎今の生活はどう? 156 00:10:35,125 --> 00:10:36,245 ‎“エリカ”は? 157 00:10:37,666 --> 00:10:41,416 ‎なんで いつも ‎変な呼び方する? 158 00:10:41,500 --> 00:10:42,380 ‎さあね 159 00:10:42,458 --> 00:10:43,328 ‎変だよ 160 00:10:43,416 --> 00:10:44,916 ‎普通に呼べない 161 00:10:45,750 --> 00:10:48,830 ‎エリカはいい人だよ ‎ほんとに 162 00:10:49,875 --> 00:10:51,995 ‎あんたの“レジーナ”は? 163 00:10:54,208 --> 00:10:57,578 ‎何ていうか 彼女は普通よ 164 00:10:57,666 --> 00:10:58,826 ‎普通 165 00:10:59,708 --> 00:11:00,918 ‎たぶんね 166 00:11:02,625 --> 00:11:07,205 ‎なぜ人間って ‎こうも退屈なんだろうね 167 00:11:09,708 --> 00:11:13,538 ‎だって恋愛にしたって ‎そうでしょ 168 00:11:14,250 --> 00:11:15,960 ‎誰かと付き合って⸺ 169 00:11:17,291 --> 00:11:18,791 ‎別れてしまう 170 00:11:19,416 --> 00:11:21,206 ‎別の誰かと出会い⸺ 171 00:11:21,291 --> 00:11:25,791 ‎前回の相手と違い ‎うまくいきそうって思う 172 00:11:26,708 --> 00:11:31,828 ‎それで うまくいかないと ‎自分を責め始める 173 00:11:32,375 --> 00:11:36,325 ‎自分に問題が ‎あるんじゃないかってね 174 00:11:36,833 --> 00:11:38,213 ‎それは違う 175 00:11:39,833 --> 00:11:41,713 ‎あんたは悪くない 176 00:11:44,041 --> 00:11:45,751 ‎恋愛は厄介だよ 177 00:11:48,416 --> 00:11:53,376 ‎その厄介事に付き合える人を ‎見つけることだ 178 00:11:56,500 --> 00:11:57,920 ‎おたくはどう? 179 00:12:02,333 --> 00:12:03,463 ‎順調だよ 180 00:12:05,208 --> 00:12:08,918 ‎エリカは何ていうか… 181 00:12:09,000 --> 00:12:09,830 ‎退屈? 182 00:12:12,041 --> 00:12:14,711 ‎退屈な人ではないけど… 183 00:12:20,291 --> 00:12:21,831 ‎あんたじゃない 184 00:12:28,791 --> 00:12:29,921 ‎後ろめたい 185 00:12:30,000 --> 00:12:33,710 ‎そういうのは ‎言いっこなしだよ 186 00:12:34,208 --> 00:12:36,378 ‎約束したよね? 187 00:12:37,166 --> 00:12:38,286 ‎約束は? 188 00:12:38,875 --> 00:12:43,325 ‎この関係については ‎一切 触れないこと 189 00:12:44,125 --> 00:12:47,455 ‎触れると悪循環に陥るから 190 00:12:48,750 --> 00:12:50,710 ‎“ノー悪循環” 191 00:12:50,791 --> 00:12:51,581 ‎そうね 192 00:12:51,666 --> 00:12:52,746 ‎繰り返して 193 00:12:52,833 --> 00:12:55,083 ‎“ノー悪循環” 194 00:12:55,166 --> 00:12:56,416 ‎そういうこと 195 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 ‎贈り物よ 私の店の物なの 196 00:13:13,708 --> 00:13:14,578 ‎うれしいな 197 00:13:14,583 --> 00:13:15,833 ‎うれしいな 198 00:13:14,583 --> 00:13:15,833 〝ブラック・ アンティーク〞 199 00:13:15,833 --> 00:13:17,133 〝ブラック・ アンティーク〞 200 00:13:17,208 --> 00:13:18,168 ‎このロゴ 201 00:13:18,250 --> 00:13:18,960 ‎いい? 202 00:13:19,416 --> 00:13:20,536 ‎かっこいい 203 00:13:22,041 --> 00:13:23,331 ‎何だろう 204 00:13:24,500 --> 00:13:26,420 ‎何これ ウソ! 205 00:13:27,333 --> 00:13:28,423 ‎欲しかった 206 00:13:28,500 --> 00:13:30,130 ‎でしょ 初版本よ 207 00:13:30,708 --> 00:13:32,828 ‎だよね すごいや 208 00:13:33,375 --> 00:13:34,125 ‎悪いね 209 00:13:34,208 --> 00:13:35,458 ‎いいの 210 00:13:35,541 --> 00:13:36,541 ‎ありがと 211 00:13:37,500 --> 00:13:40,210 ‎お店のことだけどさ 212 00:13:40,833 --> 00:13:43,713 ‎頑張ったね ‎偉いなと思うよ 213 00:13:43,791 --> 00:13:48,211 ‎ありがとう ‎あなたに言われるとうれしい 214 00:13:50,458 --> 00:13:51,998 ‎それにしても⸺ 215 00:13:53,375 --> 00:13:55,955 ‎一緒にいる時はつらかった 216 00:13:56,041 --> 00:13:57,331 ‎だって⸺ 217 00:13:57,875 --> 00:14:01,955 ‎あなたは夢を持ち ‎成功を手にしてた 218 00:14:02,458 --> 00:14:05,958 ‎でも私は成功から ‎かけ離れてた 219 00:14:06,458 --> 00:14:10,828 ‎だから 心のどこかで ‎あなたを恨んでたの 220 00:14:11,833 --> 00:14:14,293 ‎でも お店を持って⸺ 221 00:14:14,375 --> 00:14:17,705 ‎あなたの気持ちが分かったわ 222 00:14:18,291 --> 00:14:20,961 ‎成功した人の感覚がね 223 00:14:21,041 --> 00:14:23,881 ‎例えば ‎同業者の夫婦がいて⸺ 224 00:14:23,958 --> 00:14:27,958 ‎LAで黒人関連の収集品を ‎売ってるの 225 00:14:28,041 --> 00:14:29,921 ‎その店 知ってる 226 00:14:30,000 --> 00:14:33,710 ‎そいつらが もう最悪なのよ 227 00:14:33,791 --> 00:14:37,171 ‎会うたび ‎“あんた 誰?”って顔する 228 00:14:37,250 --> 00:14:38,830 ‎それは最悪だけど 229 00:14:38,916 --> 00:14:43,036 ‎“私を誰だと思ってんの” ‎って感じてる? 230 00:14:43,125 --> 00:14:45,075 ‎そうなのよ 231 00:14:45,166 --> 00:14:47,826 ‎実は負けず嫌いだった 232 00:14:47,916 --> 00:14:51,916 ‎誰だって そうなるよ ‎いいことだ 233 00:14:52,000 --> 00:14:53,630 ‎私も贈り物が 234 00:14:53,708 --> 00:14:54,538 ‎ほんと? 235 00:14:59,708 --> 00:15:00,918 ‎何だろう 236 00:15:01,916 --> 00:15:04,326 ‎知的な物じゃないけどね 237 00:15:04,416 --> 00:15:06,626 ‎何かしら ありがとう 238 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 ‎持ってて 239 00:15:12,166 --> 00:15:14,076 ‎そっか なるほどね 240 00:15:14,625 --> 00:15:16,415 ‎あら すごいわね 241 00:15:16,500 --> 00:15:18,170 ‎息抜きだから 242 00:15:18,250 --> 00:15:19,920 ‎息抜きしないとね 243 00:15:21,375 --> 00:15:23,375 ‎よければバスルームで 244 00:15:23,458 --> 00:15:24,248 ‎今? 245 00:15:24,333 --> 00:15:26,423 ‎着たいならね 246 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 ‎じゃ 着てあげる 247 00:15:28,583 --> 00:15:30,583 ‎それにしても激カワ 248 00:15:30,666 --> 00:15:34,536 ‎あんたが着れば ‎もっとかわいいと思う 249 00:15:35,458 --> 00:15:37,078 ‎着てみてよ 250 00:15:56,375 --> 00:15:58,375 ‎よし 着るか 251 00:16:05,583 --> 00:16:07,333 ‎待って やだ 252 00:16:10,958 --> 00:16:12,128 ‎デニース! 253 00:16:13,541 --> 00:16:14,711 ‎手伝う? 254 00:16:15,208 --> 00:16:16,418 ‎来て 255 00:16:16,916 --> 00:16:18,206 ‎喜んで 256 00:16:23,833 --> 00:16:24,583 ‎どうした? 257 00:16:24,666 --> 00:16:25,326 ‎見てよ 258 00:16:25,416 --> 00:16:26,326 ‎あらら 259 00:16:26,416 --> 00:16:27,996 ‎サイズが小さい 260 00:16:28,083 --> 00:16:30,923 ‎何 考えてんのよ ‎小さすぎる 261 00:16:31,000 --> 00:16:32,960 ‎待って 切る? 262 00:16:33,041 --> 00:16:36,461 ‎笑わないでよ お願いだから 263 00:16:36,541 --> 00:16:40,081 ‎お産で体形が変わったの ‎どうしよう 264 00:16:40,166 --> 00:16:42,206 ‎サイズには無知で 265 00:16:42,875 --> 00:16:45,415 ‎バカみたい ‎これは黒歴史ね 266 00:16:45,500 --> 00:16:47,790 ‎かわいいと思うけど 267 00:16:47,875 --> 00:16:50,205 ‎もう裸になっちゃいなよ 268 00:16:59,625 --> 00:17:02,915 ‎ジャスティンにハグしといて 269 00:17:03,000 --> 00:17:05,630 ‎ありがとう じゃあね 270 00:17:06,916 --> 00:17:08,166 ‎問題なし? 271 00:17:08,833 --> 00:17:10,003 ‎歯の生え始め 272 00:17:10,541 --> 00:17:13,421 ‎だから息子は機嫌が悪い 273 00:17:14,000 --> 00:17:16,790 ‎あんたも経験済みだよね 274 00:17:16,875 --> 00:17:18,325 ‎いい物がある 275 00:17:19,083 --> 00:17:21,833 ‎カモミールの粒剤は試した? 276 00:17:21,916 --> 00:17:22,826 ‎何それ? 277 00:17:22,916 --> 00:17:24,996 ‎効果てきめんよ 278 00:17:25,083 --> 00:17:27,213 ‎歯茎に塗り込めば⸺ 279 00:17:28,250 --> 00:17:29,000 ‎解決 280 00:17:29,083 --> 00:17:31,383 ‎すぐにエリカに伝える 281 00:17:31,458 --> 00:17:33,458 ‎そうして 282 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 ‎今 いくつ? 283 00:17:34,708 --> 00:17:35,958 ‎2歳になった 284 00:17:36,625 --> 00:17:40,245 ‎誕生日に母さんが ‎車を買ってやった 285 00:17:40,333 --> 00:17:42,133 ‎どういうこと? 286 00:17:42,208 --> 00:17:45,418 ‎分かる ‎2歳児に車は変だよね 287 00:17:45,500 --> 00:17:48,210 ‎いや 母さんの隣の家でさ 288 00:17:48,291 --> 00:17:51,791 ‎子供が電動自動車を持ってる 289 00:17:51,875 --> 00:17:52,625 ‎そっか 290 00:17:52,708 --> 00:17:55,248 ‎母さんが対抗意識から⸺ 291 00:17:55,750 --> 00:17:59,500 ‎自分の孫にも ‎電動自動車を買った 292 00:18:00,000 --> 00:18:04,540 ‎私が帰ると 息子が ‎ミニ・アウディで来て… 293 00:18:04,625 --> 00:18:06,535 ‎ちょっと… やだ 294 00:18:06,625 --> 00:18:08,665 ‎しかもスモークガラス 295 00:18:08,750 --> 00:18:09,710 ‎やめて 296 00:18:09,791 --> 00:18:13,081 ‎息子がボタン押して ‎窓を下げて⸺ 297 00:18:13,666 --> 00:18:17,996 ‎言うわけよ “ママは ‎アウディないの?”って 298 00:18:18,708 --> 00:18:20,288 ‎偉そうにさ 299 00:18:20,791 --> 00:18:24,291 ‎こっちは ‎“何だ こいつ”ってなる 300 00:18:24,375 --> 00:18:27,415 ‎面白すぎ それは笑える 301 00:18:27,916 --> 00:18:31,416 ‎うちのローラは ‎トラクターが好き 302 00:18:31,500 --> 00:18:34,790 ‎きっかけは ‎イチゴ摘みに行った時⸺ 303 00:18:34,875 --> 00:18:37,575 ‎乗ったからなのかな 304 00:18:37,666 --> 00:18:42,286 ‎とにかく今は外出の前に ‎必ず30分 見るのよ 305 00:18:42,791 --> 00:18:47,291 ‎BBCのトラクターの ‎ドキュメンタリー番組をね 306 00:18:47,375 --> 00:18:49,165 ‎クソつまんないの 307 00:18:49,250 --> 00:18:50,670 ‎変わってる 308 00:18:51,291 --> 00:18:54,131 ‎将来 農家をやりたいのかな 309 00:18:54,208 --> 00:18:55,958 ‎私と気が合う 310 00:18:56,041 --> 00:18:57,171 ‎かもね 311 00:18:57,750 --> 00:18:58,580 ‎うれしい 312 00:18:58,666 --> 00:18:59,786 ‎そうね 313 00:18:59,875 --> 00:19:00,995 ‎参ったな 314 00:19:02,125 --> 00:19:07,035 ‎昔の家で お互いの ‎子育て奮闘記を話すとは 315 00:19:07,125 --> 00:19:09,125 ‎信じられないよね 316 00:19:09,208 --> 00:19:10,328 ‎ほんと 317 00:19:10,416 --> 00:19:11,536 ‎変な感じ 318 00:19:14,166 --> 00:19:17,206 ‎子育ては最初の1年が⸺ 319 00:19:17,791 --> 00:19:19,251 ‎マジきつかった 320 00:19:20,000 --> 00:19:22,420 ‎毎日が戦争みたいでさ 321 00:19:23,083 --> 00:19:26,293 ‎でも私には ‎一緒に戦う相方がいた 322 00:19:27,083 --> 00:19:29,293 ‎あんたは1人だった 323 00:19:29,375 --> 00:19:30,455 ‎まあね 324 00:19:31,333 --> 00:19:34,003 ‎正直 自分でも驚くわ 325 00:19:34,708 --> 00:19:37,078 ‎確かにすごく大変だった 326 00:19:37,833 --> 00:19:42,503 ‎でも1人で育てることに ‎満足もあったの 327 00:19:43,708 --> 00:19:48,828 ‎すごくつらい日や ‎つらい夜もあったけどね 328 00:19:50,416 --> 00:19:52,076 ‎それに時々… 329 00:19:54,208 --> 00:19:55,418 ‎何ていうか 330 00:19:56,708 --> 00:19:58,328 ‎頭をよぎったの 331 00:19:59,208 --> 00:20:02,578 ‎もし あなたが ‎一緒だったらって 332 00:20:03,875 --> 00:20:08,205 ‎2人なら笑って気楽に ‎できたかもって 333 00:20:09,041 --> 00:20:10,081 ‎そうだね 334 00:20:10,166 --> 00:20:11,126 ‎でも… 335 00:20:14,041 --> 00:20:16,041 ‎1人にして ごめん 336 00:20:16,541 --> 00:20:17,671 ‎いいの 337 00:20:21,458 --> 00:20:25,628 ‎なぜ子供を持ったの? ‎恐怖心は消えた? 338 00:20:26,125 --> 00:20:28,455 ‎消えたとは思わない 339 00:20:28,541 --> 00:20:29,291 ‎そっか 340 00:20:29,375 --> 00:20:30,325 ‎まだ怖い 341 00:20:32,958 --> 00:20:34,538 ‎何ていうか… 342 00:20:37,250 --> 00:20:40,630 ‎子供を持つ勇気が ‎出たってだけ 343 00:20:42,708 --> 00:20:45,458 ‎あんたとの経験がなきゃ⸺ 344 00:20:46,250 --> 00:20:47,880 ‎勇気も出なかった 345 00:20:47,958 --> 00:20:49,038 ‎そうね 346 00:20:56,750 --> 00:20:58,750 ‎仮定の質問していい? 347 00:20:59,333 --> 00:21:00,383 ‎どうぞ 348 00:21:02,791 --> 00:21:03,831 ‎設定は⸺ 349 00:21:04,375 --> 00:21:05,665 ‎パーティー 350 00:21:07,208 --> 00:21:08,458 ‎曲はマックスウェル 351 00:21:08,541 --> 00:21:09,541 ‎彼 大好き 352 00:21:11,041 --> 00:21:14,291 ‎お互い 知らない者同士 353 00:21:15,583 --> 00:21:19,503 ‎私がデートに誘ったら ‎“うん”と言う? 354 00:21:21,875 --> 00:21:25,325 ‎ええ 出会った時と ‎答えは同じよ 355 00:21:26,791 --> 00:21:30,081 ‎でも その時の私は ‎輝いてたよね 356 00:21:32,333 --> 00:21:34,673 ‎成功を目前にしてた 357 00:21:38,458 --> 00:21:41,878 ‎今は ありふれた人間 358 00:21:43,500 --> 00:21:45,710 ‎それの何が悪いの? 359 00:21:47,750 --> 00:21:48,920 ‎何もかも 360 00:22:00,000 --> 00:22:01,500 ‎結婚式を見たよ 361 00:22:02,000 --> 00:22:03,460 ‎どういうこと? 362 00:22:03,541 --> 00:22:05,671 ‎インスタのストーリーで 363 00:22:06,166 --> 00:22:07,536 ‎ほんとに? 364 00:22:07,625 --> 00:22:09,785 ‎共通の友達が上げてた 365 00:22:10,291 --> 00:22:12,131 ‎山ほどいるでしょ 366 00:22:12,208 --> 00:22:14,538 ‎一日中 見せられた 367 00:22:14,625 --> 00:22:17,125 ‎そうなんだ ごめんね 368 00:22:17,208 --> 00:22:18,378 ‎いいけどさ 369 00:22:19,166 --> 00:22:20,286 ‎不思議だよ 370 00:22:20,791 --> 00:22:24,041 ‎皆 あんたの結婚に大喜び 371 00:22:24,916 --> 00:22:28,956 ‎大汗かいて踊りながら ‎歌いやがってさ 372 00:22:29,041 --> 00:22:32,541 ‎ついに彼女は見つけた 373 00:22:32,625 --> 00:22:36,825 ‎自分にふさわしい ‎    最高の相手を 374 00:22:37,583 --> 00:22:40,713 ‎こっちは もう ‎“ふざけんな”だよ 375 00:22:40,791 --> 00:22:43,001 ‎ケータリングは同じ業者 376 00:22:43,958 --> 00:22:45,078 ‎あれは驚いた 377 00:22:45,166 --> 00:22:49,576 ‎悪いと思ったけど ‎料理がおいしかったから 378 00:22:49,666 --> 00:22:53,206 ‎分かってるよ ‎チキンが最高だった 379 00:22:53,291 --> 00:22:54,171 ‎ほんと 380 00:22:54,250 --> 00:22:56,960 ‎エリカとの時は断られた 381 00:22:58,500 --> 00:22:59,920 ‎まったく 382 00:23:00,000 --> 00:23:01,750 ‎あの日を境に⸺ 383 00:23:02,250 --> 00:23:06,210 ‎SNSを全部やめて ‎ガラケーに替えた 384 00:23:06,291 --> 00:23:10,581 ‎思い切ったことしたね ‎いいことだけどさ 385 00:23:10,666 --> 00:23:13,876 ‎エリカの投稿を見ると腹立つ 386 00:23:13,958 --> 00:23:17,538 ‎でもガラケー生活は悪夢だよ 387 00:23:18,041 --> 00:23:23,211 ‎役に立たないからね ‎天気も地図も見られない 388 00:23:23,291 --> 00:23:26,671 ‎だからエリカは ‎スマホに戻せって 389 00:23:26,750 --> 00:23:29,290 ‎1人の時は困るでしょ 390 00:23:29,791 --> 00:23:34,501 ‎配車サービスを使う時は ‎実際 困ったね 391 00:23:35,125 --> 00:23:38,785 ‎ネットで検索して ‎業者に電話かけた 392 00:23:40,625 --> 00:23:45,285 ‎“ゴー・ゴー・グランパ” ‎っていう老人向けの業者 393 00:23:45,791 --> 00:23:48,881 ‎電話かけたら 向こうが出て 394 00:23:48,958 --> 00:23:50,248 ‎“デニース” 395 00:23:51,375 --> 00:23:53,745 ‎“今 どこですか?” 396 00:23:54,250 --> 00:23:56,830 ‎“行き先はどこですか?” 397 00:23:57,583 --> 00:24:02,423 ‎向こうは老女だと思って ‎迎えに来たわけよ 398 00:24:02,500 --> 00:24:03,420 ‎でしょうね 399 00:24:03,500 --> 00:24:05,790 ‎でも乗ってきたのは⸺ 400 00:24:05,875 --> 00:24:09,535 ‎エア・ジョーダン履いた ‎ハッパ臭い黒人女 401 00:24:09,625 --> 00:24:11,455 ‎驚いただろうね 402 00:24:13,625 --> 00:24:14,915 ‎おかしい 403 00:24:17,166 --> 00:24:17,956 ‎バカだね 404 00:24:18,041 --> 00:24:19,461 ‎笑っちゃう 405 00:24:35,166 --> 00:24:36,036 ‎歌詞は? 406 00:24:36,125 --> 00:24:37,075 ‎知ってた 407 00:24:47,750 --> 00:24:48,920 ‎腰 下げて 408 00:24:55,541 --> 00:24:57,081 ‎1人で立てる? 409 00:25:19,375 --> 00:25:20,665 ‎次は こう 410 00:25:31,083 --> 00:25:32,133 ‎いくよ 411 00:25:32,208 --> 00:25:34,078 ‎ちょっと待った 412 00:25:36,541 --> 00:25:38,831 ‎やり方 忘れちゃった 413 00:25:56,416 --> 00:25:57,706 ‎何がおかしい? 414 00:25:57,791 --> 00:26:02,421 ‎もう私に隠れて食べなくて ‎いいんだと思って 415 00:26:02,500 --> 00:26:06,460 ‎コソコソしないよ ‎夫婦じゃないからね 416 00:26:06,541 --> 00:26:10,421 ‎ベッドでパイも食べるし ‎グミも食べる 417 00:26:10,500 --> 00:26:11,290 ‎どうぞ 418 00:26:11,375 --> 00:26:12,575 ‎パイ 食べる? 419 00:26:12,666 --> 00:26:14,076 ‎じゃ もらう 420 00:26:14,166 --> 00:26:15,626 ‎おいしいとこ 421 00:26:16,125 --> 00:26:17,375 ‎何これ 422 00:26:18,666 --> 00:26:19,746 ‎チンした? 423 00:26:19,833 --> 00:26:22,133 ‎当然 それが流儀だもん 424 00:26:23,291 --> 00:26:24,751 ‎おいしいね 425 00:26:29,916 --> 00:26:31,246 ‎変な感じよ 426 00:26:32,583 --> 00:26:36,463 ‎今 すごく ‎リラックスした気分なの 427 00:26:37,208 --> 00:26:38,328 ‎私も 428 00:26:41,625 --> 00:26:44,035 ‎お互い 素直になれた 429 00:26:44,583 --> 00:26:46,213 ‎何ていうか… 430 00:26:47,500 --> 00:26:48,750 ‎ガードが下がった 431 00:26:51,208 --> 00:26:52,378 ‎よかったよね 432 00:26:53,666 --> 00:26:54,826 ‎つかの間だけど 433 00:26:57,291 --> 00:27:00,881 ‎だって ‎月曜になってしまえば⸺ 434 00:27:02,375 --> 00:27:05,245 ‎平常運転に戻る 435 00:27:10,958 --> 00:27:12,788 ‎別れたのは間違い? 436 00:27:13,833 --> 00:27:18,003 ‎何? おいで ‎そんなふうに考えないで 437 00:27:20,375 --> 00:27:24,245 ‎お互い 正しい選択を ‎したんだから 438 00:27:30,250 --> 00:27:32,960 ‎心配が頭をよぎるんだよ 439 00:27:33,875 --> 00:27:36,325 ‎続けられるのかなって 440 00:27:38,791 --> 00:27:42,671 ‎バレるまで ‎こうやって続ける? 441 00:27:44,250 --> 00:27:48,290 ‎何だかイヤな終わり方に ‎なりそうだ 442 00:27:50,791 --> 00:27:54,081 ‎ねえ 考えるのはやめようよ 443 00:27:55,750 --> 00:27:58,170 ‎気持ちは分かるけど 444 00:27:59,166 --> 00:28:01,416 ‎だから こうしましょ 445 00:28:02,166 --> 00:28:06,126 ‎私たちは ‎特養施設にいる2人のビッチ 446 00:28:06,666 --> 00:28:07,786 ‎いい? 447 00:28:07,875 --> 00:28:11,415 ‎お隣さんは ‎500頭のテディベア 448 00:28:14,125 --> 00:28:15,785 ‎何もかも最高なの 449 00:28:18,291 --> 00:28:19,291 ‎うん 450 00:28:27,708 --> 00:28:29,168 ‎何もかも最高 451 00:31:07,916 --> 00:31:10,916 ‎日本語字幕 川田 菜保子