1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 ‎그래, 아가 3 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 ‎응, 엄마도 사랑해 4 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 ‎할머니 말씀 잘 듣고, 안녕 5 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 ‎안녕 6 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 ‎에리카는 어디 가는 줄 알아? 7 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 ‎글 쓰러 가는 줄 알지 8 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 ‎레지나는 너 어디 가는 줄 아는데? 9 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 ‎그냥 주말 동안 ‎혼자 쉬고 싶다고 했어 10 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 ‎그래 11 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 ‎- 요즘도 업스테이트 자주 가? ‎- 별로 12 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 ‎에리카가 아웃도어를 ‎별로 안 좋아해 13 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 ‎진드기 물려서 ‎라임병 걸릴까 봐 겁난대 14 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 ‎우린 어디 가는 거야? ‎어디 좋은 데 가? 15 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 ‎아니, 질문이 너무 많아 16 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 ‎나한테 그냥 맡겨 ‎서프라이즈야 17 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 ‎알겠어, 나 서프라이즈 좋아해 18 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 ‎내가 알지 ‎그래서 서프라이즈야 19 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 ‎알겠어 20 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 ‎계속 감고 있어 21 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 ‎아직 다 안 왔어? 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 ‎눈 떠도 돼? 23 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 ‎그래, 이제 떠 24 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 ‎응 25 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 ‎뭐야! 26 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 ‎대박, 잠깐만 ‎잠깐만! 27 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 ‎잠깐, 나 너무 헷갈려 28 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 ‎잠깐 인사하러 들른 거야? 29 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 ‎아니, 여기서 묵을 거야 30 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 ‎주인이 에어비앤비에 내놨어 31 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 ‎근데 하나 경고할게 32 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 ‎예전만큼 장식이 흑인스럽지 않아 33 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 ‎- 그래? ‎- 그래도 좋을 거야 34 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 ‎세상에 35 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 ‎좀 기분이 이상하긴 하네 36 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 ‎응, 이상해 37 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 ‎저기 앞마당 좀 봐 38 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 ‎울타리도 있네 39 00:04:11,083 --> 00:04:12,253 ‎우와 40 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 ‎과거로 잘 왔어 41 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 ‎대박 42 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 ‎여기 원단 좀 봐, 완전 이상해 43 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 ‎웬일 44 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 ‎진짜 웬일 45 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 ‎- 저것들 식민지가 돼버렸네 ‎- 어쩔 거야 46 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 ‎소파 원단 좀 봐 ‎자기, 이 원단 봐 47 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 ‎- 이게 뭐냐? ‎- 저건 뭐지? 48 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 ‎커피 테이블에 ‎웬 죽은 고양이가 있어? 49 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 ‎- 어머, 내 부엌! ‎- 저기선 커피 못 마시지 50 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 ‎- 무슨 짓을 한 거야! ‎- 미쳐 51 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 ‎테이블이 왜 이렇게 작대? 52 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 ‎테이블매트엔 웬 오번? 53 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 ‎정신 나갔다 54 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 ‎이 꼴 좀 봐 55 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 ‎벽에 개를 걸어놨어 ‎마스크까지 쓰고 56 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 ‎아, 그쪽도 별로 맘에 안 들 거야 57 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 ‎완전 밋밋하지 58 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 ‎근데 그건 약과야 ‎이 문 뒤가 진짜… 59 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 ‎- 진짜? ‎- 백인의 정점이야 60 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 ‎자, 여기 61 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 ‎안 돼, 안 돼 62 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 ‎'로 앤 오더 성범죄전담반' ‎보는 거 같지 63 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 ‎여기서 누가 자지? 64 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 ‎윽, 어린애길 바란다 65 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 ‎인제 얘들 살아나서 ‎우리 잘 때 죽인다 66 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 ‎얘 보이지? ‎얜 칼도 있어 67 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 ‎괜찮아, 어차피 돈도 없어 68 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 ‎안 되겠다, 더는 못 있겠어 69 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 ‎- 아니, 나만 두고 가지 마 ‎- 못 있겠어 70 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 ‎할머니가 돌아가셨어 71 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 ‎- 뭐? ‎- 응 72 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 ‎- 진짜? ‎- 응, 가셨어 73 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 ‎나 할머니 좋아했는데 ‎우리 할머니 같으셨어 74 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 ‎응, 할머니도 너 좋아하셨어 75 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 ‎참, 어쩌냐 76 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 ‎네 안부도 물어보시고 77 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 ‎그러셨는데, 한 달 전이야 ‎얼마 안 됐어 78 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 ‎저런, 그랬구나 79 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 ‎응 80 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 ‎좀 이상했어 ‎전화해서 그러는 거야 81 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 ‎얼마 안 남으셨다고 82 00:06:21,916 --> 00:06:23,376 ‎뭐 그런 말 83 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 ‎그래서 페이스타임 걸었지 84 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 ‎'안녕, 할머니 ‎잘 지내셨어요?' 했거든 85 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 ‎근데 그런 느낌 있잖아 ‎앞에 있는데 없는 것 같은 86 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 ‎딴 세상으로 이동하듯이 87 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 ‎아무튼 그러고 일주일 있다가 ‎돌아가셨어 88 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 ‎이상하더라 89 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 ‎뭐랄까… 90 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 ‎- 이상하지, 그래 ‎- 텅 빈 것 같은 91 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 ‎가족들이랑 너무 멀리 있어서 ‎그것도 힘들어 92 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 ‎마음 놓고 슬퍼할 수도 없고 93 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 ‎모르겠다 94 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 ‎그래도… 그래 95 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 ‎웃긴 게 뭐냐면 96 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 ‎아니, 찡해, 엄청 찡해 97 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 ‎할머니 웃음 알지? 98 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 ‎- 엄청 큰 웃음 있잖아 ‎- 응 99 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 ‎롤라가 웃을 때 100 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 ‎크게 웃을 때 ‎할머니랑 웃는 게 똑같아 101 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 ‎- 그게 좋더라고 ‎- 유전자를 물려받았구나 102 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 ‎그렇지? ‎할머니는 떠나셨지만 103 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 ‎여전히 함께 있는 기분이야 ‎나랑 아이 곁에 104 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 ‎- 응, 여전히 곁에 계시지 ‎- 응 105 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 ‎아멘 106 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 ‎그래 107 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 ‎그래 108 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 ‎할머니가 해준 염소고기 커리 ‎진짜 맛있었는데 109 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 ‎맞아, 아직도 염소고기 기억나 110 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 ‎- 고기가 진짜, 엄청 연해 ‎- 진짜 111 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 ‎- 뼈에서 사르르, 발 마사지처럼 ‎- 할머니한테 배웠어? 112 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 ‎- 아니, 못 배웠어 ‎- 그거 문제네, 이런 113 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 ‎그러니까, 조졌어 114 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 ‎먹고 싶어졌잖아 115 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 ‎할머니! 116 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 ‎- 저기 계실 거야 ‎- 응 117 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 ‎새로 하는 일은 어때? 118 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 ‎아, 새로운 일 ‎뒈질 거 같아 119 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 ‎그냥… 모르겠어 120 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 ‎너무 싫어 ‎누구 밑에서 일하는 것도 싫고 121 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 ‎거기서… 122 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 ‎양이 돼야 하는 게 싫어 123 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 ‎사무직 일 하면 양이나 다름없거든 124 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 ‎상사가 그러지 125 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 ‎'월요일에 좀 일찍 ‎출근할 수 있어요?' 126 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 ‎네에에에 127 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 ‎'주말에 나올 수 있어요?' 128 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 ‎아뇨오오오 129 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 ‎진짜야 130 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 ‎얘들한테 주는 사료가 131 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 ‎우리 급여야 132 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 ‎'여기, 급여다 ‎옳지' 133 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 ‎그럼 난 ‎'움직이자, 식사는 해야지' 134 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 ‎아무튼 그냥 묘해 ‎반대편에 서본 사람으로서 135 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 ‎성공한 건 천국에 있는 거야 136 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 ‎그러다 그 성공이 사라지면 137 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 ‎누가 내 뒤로 다가와서 138 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 ‎어깨를 두드리면서 말하지 139 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 ‎'잠시 지옥에 가 있어요' 140 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 ‎천국을 모른다면 ‎지옥이 그만큼 힘들지 않겠지 141 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 ‎응 142 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 ‎그러니까 난 지금 지옥에 있어 ‎그 일 하면서 143 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 ‎그래도 뭐, 보험은 있으니까 144 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 ‎먹고살고 145 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 ‎글 쓰는 건 어때? ‎다시… 146 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 ‎시작할 수 있겠어? 147 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 ‎글쎄, 모르겠어 148 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 ‎두 번째 책 완전 까이고 149 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 ‎별것도 아니란 평가 받고 150 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 ‎그러다 보니 뭐… 151 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 ‎내가 별것도 아니구나 싶고 152 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 ‎사람들이 해주는 ‎좋은 말은 믿으면서 153 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 ‎나쁜 건 안 믿을 수 없잖아 154 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 ‎그냥 그 뒤로는… ‎사람들 앞에 나서고 싶지 않아 155 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 ‎뭐… 그래 156 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 ‎당분간은 양으로 지내려고 157 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 ‎나 막 이상한 게 그립다? 158 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 ‎뭐? 159 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 ‎뭐냐면… 160 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 ‎과자 껍데기랑 수건 치우는 거 161 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 ‎그거라면 지금도 ‎우리 집 바닥에 많은데 162 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 ‎와서 좀 치워주든가 163 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 ‎우린 땡큐야 164 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 ‎와이프는 어때? 165 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 ‎에-리-카는 어때? 166 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 ‎왜 맨날 이름을 이상하게 불러? 167 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 ‎- 몰라 ‎- 어이없어 168 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 ‎나의 의무랄까 169 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 ‎- 에리카 잘 있지, 좋아 ‎- 그래? 170 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 ‎응 171 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 ‎레-지-나는 어떤데? 172 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 ‎레지나도 괜찮아 173 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 ‎좋아 174 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 ‎모르겠다 175 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 ‎우리 짝이 되는 사람은 ‎왜 그렇게 따분한 걸까 176 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 ‎막… 연애하면서 177 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 ‎누군가를 만나 178 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 ‎근데 잘 안 돼 179 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 ‎그래서 다른 사람을 만나지 180 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 ‎그 사람은 그런 문제가 없어 181 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 ‎'이번엔 잘되겠다' 싶지 182 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 ‎근데 또 뭔가 안 맞아 183 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 ‎그럼 이제 이러지 ‎'망할!' 184 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 ‎'나 때문인가? ‎내가 문제인 거면 어떡해?' 185 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 ‎너 때문 아니야 186 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 ‎넌 문제 아니야 187 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 ‎연애는 원래 엉망이야 188 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 ‎그냥 계속 찾아다녀야지 189 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 ‎내 엉망인 모습도 참아줄 사람을 190 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 ‎네 엉망은 어때? 191 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 ‎에리카 괜찮아 192 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 ‎에리카는… ‎글쎄다, 좀… 193 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 ‎따분해 194 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 ‎아니, 따분하지 않아 195 00:12:20,208 --> 00:12:21,288 ‎다만 네가 아니지 196 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 ‎우리 나쁜 사람들인가… 197 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 ‎아, 미쳐 ‎그러지 마 198 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 ‎- 아는데 그냥… ‎- 그만, 그만둬 199 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 ‎봐, 전에 얘기했잖아 200 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 ‎뭐라고 했지? 201 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 ‎'그 얘기'는 하면 안 된다 202 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 ‎아니면 '그 얘기'에 ‎우리가 빨려 들어간다 203 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 ‎빨려 들어가지 말기 204 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 ‎빨려 들어가지 말기 205 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 ‎다시 말해봐 206 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 ‎빨려 들어가지 말기 207 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 ‎빨려 들어가지 말기 208 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 ‎자, 내 매장에서 ‎선물 하나 가져왔어 209 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 ‎이게 무슨 일이야 210 00:13:15,291 --> 00:13:16,581 ‎"블랙 앤티크" 211 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 ‎- 새 로고 맘에 든다 ‎- 그래? 212 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 ‎응, 예쁜데 213 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 ‎어디 보자 214 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 ‎와… 뭐야! 215 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 ‎나 이거 찾고 있었는데 216 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 ‎알아, 초판이야 217 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 ‎그러네, 세상에 218 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 ‎- 고마워, 자기 ‎- 천만에 219 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 ‎와, 근데 있지 220 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 ‎네가 진짜 해냈어 221 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 ‎대견해 222 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 ‎고마워 223 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 ‎자기한테 들으니 더 특별하네 224 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 ‎근데 은근히… 225 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 ‎우리 만날 때 진짜 힘들었어 226 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 ‎왜, 자기 보면 ‎막 이런저런 목표가 많고 227 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 ‎그걸 이루는데 228 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 ‎내 인생을 보면 229 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 ‎난 이룬 거 하나 없고 230 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 ‎한편으로는 ‎그런 게 밉기도 했나 봐 231 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 ‎근데 이젠 내가 그렇게 되니까 232 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 ‎그런 게 사람을 ‎어떻게 만드는지 딱 보여 233 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 ‎무슨 말인지 알지? ‎사람을 어떻게 만드는지 보여 234 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 ‎예를 들면… 235 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 ‎LA에 한 커플이 있는데 ‎나랑 비슷한 일을 하거든 236 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 ‎그쪽은 흑인 추모 물품 전문이야 237 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 ‎아, 그래 ‎들어본 거 같아 238 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 ‎응, 존나 개새끼들이야 239 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 ‎개새끼에 인성도 글러 먹었어 240 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 ‎그 인간들 만날 때마다 241 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 ‎막 뻐기면서 ‎내가 누군지 모르는 척해 242 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 ‎대박 243 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 ‎이것 좀 보게 ‎유명세에 익숙해졌어 244 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 ‎그래 245 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 ‎알아, 알아 246 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 ‎내가 이렇게 ‎경쟁심이 많아질 줄은 몰랐어 247 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 ‎젠장, 최고들한테만 ‎생기는 일이잖아 248 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 ‎- 좋은 거야 ‎- 응 249 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 ‎실은 나도 줄 거 있어 250 00:14:53,625 --> 00:14:54,825 ‎- 그래? ‎- 응 251 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 ‎좋아 252 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 ‎네 것만큼 지적이진 않지만 253 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 ‎어디 봐, 고마워 254 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 ‎- 이거 들어줄래? ‎- 응 255 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 ‎그래, 알겠네 256 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 ‎- 아니, 들어봐 ‎- 그래, 얘 좀 봐 257 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 ‎- 일탈할 거면 일탈하자고 ‎- 제대로 해야지 258 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 ‎모퉁이 돌면 화장실이야 ‎입어보고 싶으면 259 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 ‎입어보면 좋겠어? 260 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 ‎그건 맘대로 해 261 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 ‎그 말에 따르지요 262 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 ‎있지, 이거 귀엽다 263 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 ‎그럼, 네 몸에 걸치면 ‎더 귀여울걸 264 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 ‎- 알았지? 입어 봐 ‎- 그래 265 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 ‎그래, 좋아 266 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 ‎아니, 잠깐만 267 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 ‎드니즈! 268 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 ‎도와줘? 269 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 ‎좀 와줄래? 270 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 ‎좋지 271 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 ‎- 왜 그래? ‎- 나 꼈어 272 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 ‎와, 씨 273 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 ‎너무 작아 274 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 ‎미친 거야? ‎이건 너무 작잖아 275 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 ‎아, 기다려봐 ‎이거 잘라야겠는데 276 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 ‎- 어쩌냐 ‎- 웃지 마, 비웃지 말라고 277 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 ‎내 몸이 애 낳기 전이랑 ‎똑같은 줄 알아? 278 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 ‎미쳤네, 진짜 279 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 ‎- 내가 사이즈를 잘 몰라 ‎- 미쳐 280 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 ‎내 꼴 좀 봐 281 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 ‎이 얘기 다신 꺼내면 안 돼 282 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 ‎내가 볼 땐 진짜 예뻐 283 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 ‎아, 됐고 ‎그냥 다 벗고 놀자 284 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 ‎그래, 나 대신 꼭 안아줘 285 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 ‎그래, 고마워 ‎응, 안녕 286 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 ‎무슨 일 없지? 287 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 ‎저스틴이 이가 나거든 288 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 ‎응, 그래서 애가 좀 뾰로통해 289 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 ‎뭐, 너도 잘 알겠지 290 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 ‎내가 팁 하나 줄게 291 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 ‎캐모마일 과립 써봤어? 292 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 ‎뭔지도 몰라 293 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 ‎그게 직방이야 294 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 ‎애 잇몸에 발라주잖아? 295 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 ‎- 바로 해결 ‎- 그래 296 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 ‎- 써봐 ‎- 바로 알려줘야겠네 297 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 ‎응, 알려줘 298 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 ‎애 몇 살이야? 299 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 ‎이제 두 살 됐어 300 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 ‎얼마 전에 생일이었거든 ‎엄마가 차 사 주셨지 301 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 ‎아니, 무슨 차? 302 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 ‎- 잠깐만, 미친 소리 같은 거 알아 ‎- 미친 소리 같아 303 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 ‎- 아니, 엄마 옆집 가족 있거든 ‎- 응 304 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 ‎근데 그 집 애한테 ‎미니 자동차가 있어 305 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 ‎그래 306 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 ‎엄마는 뭐든 안 가리고 ‎경쟁심이 붙어서 307 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 ‎응 308 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 ‎저스틴한테도 ‎차를 사 주기로 한 거지 309 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 ‎그래서 내가 집에 갔더니 310 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 ‎녀석이 쪼꼬미 아우디를 ‎몰고 오는 거야 311 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 ‎진짜… 312 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 ‎진짜, 창문 선팅하고 313 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 ‎너희 엄마 대단하셔 314 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 ‎애가 버튼을 누르니까 ‎창문이 내려가 315 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 ‎머리를 내밀고 이래 316 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 ‎'엄마, 엄마는 왜 아우디 없어?' 317 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 ‎- 건들거리는 목소리로 ‎- 웬일 318 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 ‎'뭐지? 이게 뭔 일이야?' 319 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 ‎- 진짜, 장난 아니다 ‎- 못 살아 320 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 ‎롤라가 트랙터를 좋아하거든 321 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 ‎세상에 322 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 ‎무슨 일인지 모르겠어 ‎딸기 농장 체험에 데려갔는데 323 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 ‎트랙터를 타야 됐어 324 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 ‎아무튼 애한테 겉옷 입히고 325 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 ‎외출하려면 326 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 ‎30분짜리 ‎BBC 트랙터 다큐를 봐야 돼 327 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 ‎- 진짜 존나게 지루해 ‎- 엉뚱하네 328 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 ‎커서 농부가 되고 싶은 건지 329 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 ‎커서 농부 되겠는데 330 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 ‎응 331 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 ‎- 재밌겠어 ‎- 응, 끝내주지 332 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 ‎나 참 333 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 ‎우리가 이렇게 옛날 집에 앉아서 334 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 ‎자식들 얘길 하고 있을 줄이야 335 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 ‎그러게 336 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 ‎- 응 ‎- 참 337 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 ‎희한해 338 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 ‎저스틴 태어나고 첫해가 ‎계속 생각나 339 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 ‎진짜 힘들었어 340 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 ‎매일이 전쟁통이었다니까 341 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 ‎그래도 난 전쟁을 같이 치를 ‎사람이라도 있었지 342 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 ‎응 343 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 ‎자기는 혼자 ‎어떻게 해냈는지 모르겠어 344 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 ‎그러게 345 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 ‎실은 나도 이해 안 될 때가 있어 346 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 ‎힘들었어, 진짜 힘들었지 347 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 ‎근데 또 혼자 해내는 게 ‎좋기도 하더라고 348 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 ‎너무 힘든 날도 있고 ‎너무너무 힘든 밤도 있었지만 349 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 ‎순간 순간… 350 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 ‎글쎄 351 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 ‎그런 생각이 들었어 ‎만약 우리가 함께였다면 352 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 ‎그럼… ‎같이 웃으면서 이겨내고 353 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 ‎더 쉬웠을 거 같다고 354 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 ‎- 응 ‎- 근데… 355 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 ‎옆에서 웃게 해주지 못해서 미안해 356 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 ‎괜찮아 357 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 ‎넌 어쩌다 ‎아이를 갖기로 마음먹었어? 358 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 ‎언제 겁이 사라졌어? 359 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 ‎겁이 사라진 적은 없어 360 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 ‎- 그래, 그래 ‎- 지금도 엄청 무서워 361 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 ‎근데 그냥… 362 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 ‎도약할 용기를 쌓았달까 363 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 ‎근데 우리가 겪은 일을 ‎겪지 않았더라면 364 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 ‎그게 됐을지 모르겠어 365 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 ‎응 366 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 ‎- 자, 상황을 하나 줄게 ‎- 그래 367 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 ‎- 우리가… ‎- 응 368 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 ‎파티에 간 거야 369 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 ‎- 맥스웰 노래가 나와 ‎- 좋지 370 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 ‎넌 날 모르고 371 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 ‎나도 널 몰라 372 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 ‎그리고 내가 너한테 ‎데이트 신청을 해 373 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 ‎승낙할 거야? 374 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 ‎응 375 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 ‎그때도 승낙했고 ‎지금도 할 거야 376 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 ‎그때는 내가 더 빛이 났잖아 377 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 ‎유명해지기 직전이었고 378 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 ‎지금은 그냥 ‎다른 사람들이랑 똑같지 379 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 ‎다른 사람들이랑 똑같은 게 ‎어디가 문제인데? 380 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 ‎전부 381 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 ‎나 네 결혼식 본 거 알아? 382 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 ‎뭐? 무슨 소리야? 383 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 ‎내 인스타 스토리에 떴어 384 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 ‎- 진심이야? ‎- 응 385 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 ‎우리 같이 아는 친구가 ‎얼마나 많은데 386 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 ‎- 백만은 되겠다 ‎- 끔찍해라 387 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 ‎종일 그랬다니까 ‎종일 네 결혼식을 봤어 388 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 ‎세상에, 끔찍해라 ‎미안해 389 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 ‎아니야 390 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 ‎- 내가 궁금한 건… ‎- 응 391 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 ‎너 다른 사람이랑 결혼한다고 ‎왜 다들 그렇게 좋아하냐? 392 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 ‎막 땀 흘리면서 ‎일렉트릭 슬라이드 추다가 393 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 ‎그러잖아 394 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 ‎드디어 그녀에게 찾아왔어 395 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 ‎이제 급이 맞는 사람을 찾은 거야 396 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 ‎- 미쳐 ‎- 그게 뭐냐고 진짜 397 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 ‎출장 요리 똑같은 데 쓴 것도 ‎기가 막히더만 398 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 ‎- 어떡해, 나도 마음 안 좋았어 ‎- '진심 이러기?' 399 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 ‎나도 너무 마음 안 좋았는데 400 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 ‎음식이 너무 맛있어서 ‎어쩔 수 없었어 401 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 ‎음식 맛있는 거 나도 알아 402 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 ‎아직도 꿈에 ‎허니 버터 치킨 나오는데 403 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 ‎진짜 맛있었어 404 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 ‎나랑 에리카 결혼식 때도 ‎부르고 싶었는데 예약 다 찼대 405 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 ‎- 그래서 그다음 날… ‎- 응 406 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 ‎SNS 전부 끊었어 407 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 ‎'조까, 플립 폰으로 바꾼다' 408 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 ‎근데 그건 대단하지 ‎진짜로 409 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 ‎그렇게 한 거 대단한 거야 410 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 ‎난 에리카보고 그랬잖아 ‎'저년이 내 꿈을 훔쳤어' 411 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 ‎뭐, 모르겠어 ‎그 꿈은 악몽 됐거든 412 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 ‎그래? 413 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 ‎플립 폰은 되는 게 없어 414 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 ‎날씨도 확인 못 하고 ‎길도 못 찾고 415 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 ‎뭘 못 해 416 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 ‎그래서 에리카가 ‎스마트폰 사라고 하잖아 417 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 ‎그럼 에리카 없을 땐 어떻게 해? 418 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 ‎그럴 땐 어떻게든 ‎차를 불러야지 419 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 ‎플립 폰으로는 절대 안 되니까 420 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 ‎그래서 인터넷에서 ‎회사를 한 군데 찾았어 421 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 ‎회사 이름이… 422 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 ‎'고고그랜드파'야 423 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 ‎어르신들 운전 서비스 회사거든 424 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 ‎거기 전화했더니 ‎전화 받은 사람이 이래 425 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 ‎'드니즈! 어디 계세요?' 426 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 ‎'가시는 곳은 어디죠?' 427 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 ‎내가 있는 데 알려주고 428 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 ‎그 사람이 왔는데 ‎'227'에 등장할 듯한 429 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 ‎- 할머니를 찾았겠지 ‎- 맞네 430 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 ‎근데 내가 대마초 냄새 풍기면서 431 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 ‎레트로 조던스 신고 ‎차에 타니까 432 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 ‎'이 여자야, 우버나 부르지' ‎이러는 거지 433 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 ‎진짜 이상하다 434 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 ‎- 말도 아니야 ‎- 진짜 435 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 ‎- 이거 가사 다 외웠었지? ‎- 그랬지 436 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 ‎내려가 437 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 ‎일어나는 거 도와줘? 438 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 ‎맞다, 이거 439 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 ‎이거 해야지 440 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 ‎뭐? 아, 잠깐 441 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 ‎나 어떻게 하는지 몰라 442 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 ‎왜 웃어? 443 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 ‎아니, 그냥… 444 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 ‎이제 자기가 나한테 ‎뭐 안 숨겨도 되는 게 좋아서 445 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 ‎너한테 숨길 거 없지 446 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 ‎이제 결혼한 사이도 아닌데? 447 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 ‎난 행복하게 침대 위에서 ‎문파이 먹을 거야 448 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 ‎- 사워 패치도 갖다 놨어 ‎- 그렇겠지 449 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 ‎진짜, 한 입 줘? 450 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 ‎- 그래, 뭐 ‎- 그래 451 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 ‎잘됐어 452 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 ‎- 세상에 ‎- 그래 453 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 ‎- 전자레인지에 데웠구나? ‎- 물론이지 454 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 ‎문파이 먹는 법 좀 안다고 455 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 ‎맛있다 456 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 ‎이상한 게 뭔지 알아? 457 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 ‎우리 이러기 시작한 뒤로 ‎나 엄청 마음이 편해 458 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 ‎나도 459 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 ‎드디어 서로 가면을 ‎벗어서 그런가 봐 460 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 ‎그런 거지 ‎둘 다 벽을 허물고 나니 461 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 ‎좋다 462 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 ‎일시적이지만 463 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 ‎알잖아 464 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 ‎월요일이 오면 465 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 ‎'평소 프로그램 일정으로 ‎돌아갑니다'니까 466 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 ‎나 우릴 위해 싸워야 했을까? 467 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 ‎뭐? 아니, 이리 와 468 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 ‎아니야, 그런 생각 하지 마 469 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 ‎넌 널 위한 일을 했고 470 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 ‎난 날 위한 일을 한 거야 471 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 ‎그냥 가끔 걱정은 돼 472 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 ‎우리가 얼마나 더 이럴 수 있을까 473 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 ‎알지? 474 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 ‎걸리기 전까지 계속하나? 475 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 ‎모르겠어 476 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 ‎끝이 좋지 않을까 봐 겁나 477 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 ‎있지, 우리 그러지 말자 478 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 ‎무슨 말인지 알고 공감하는데 ‎그러지 말자 479 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 ‎지금 이 순간에는 480 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 ‎노부부 집에 누워 있는 ‎두 여자일 뿐이야 481 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 ‎알겠지? 482 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 ‎바로 옆에는 ‎테디베어 500개가 있고 483 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 ‎모든 게 훌륭해 484 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 ‎응 485 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 ‎모든 게 훌륭해 486 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 ‎자막: 윤미은