1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 BABAK 5 3 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 Baiklah, sayang. 4 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 Baiklah, mak juga sayang awak. 5 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 Jangan nakal. Selamat tinggal. 6 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 Selamat tinggal. 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 Erica fikir awak mahu ke mana? 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 Dia fikir saya ke tempat tenang. 9 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 Regina fikir awak ke mana? 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 Saya kata saya mahu bersendirian. 11 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 Okey. 12 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 - Awak sering ke utara? - Tidak juga. 13 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 Erica lebih suka duduk di rumah. 14 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 Dia takut digigit kutu punca penyakit Lyme. 15 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 Kita ke mana? Ke tempat hebat? 16 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 Banyaknya soalan. 17 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 Biar saya bawa awak. Ia suatu kejutan. 18 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 Okey. Awak tahu saya suka kejutan. 19 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 Saya tahu awak suka. Itu yang saya sedang buat. 20 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 Okey. 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 Pejam mata, okey? 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 Sudah sampai? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 Boleh saya lihat? 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 Ya, sekarang boleh. 25 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 Okey. 26 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 Apa? 27 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 Apa? Tunggu sebentar. 28 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 Tunggu, saya keliru. 29 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 Apa, kita nak lawat seseorang? 30 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 Tak. Kita tinggal di sini. 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 Tempat ini dalam Airbnb. 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 Tapi biar saya cakap dulu, 33 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 hiasannya tidak sehitam dulu. 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 - Ya? - Tapi ia masih hebat. 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 Aduhai. 36 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 Senyapnya, rasa pelik. 37 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 Ia memang pelik. 38 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 Ada taman di depan. 39 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 Ia masih sama. 40 00:04:11,083 --> 00:04:12,253 Okey. 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 Sila ke masa lampau. 42 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 Aduhai. 43 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 Tengoklah kain pelik-pelik ini. 44 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 Oh, tidak. 45 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 Oh, tidak. 46 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 - Apa? Mereka ubah semuanya. - Oh, tidak. 47 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 Sayang, tengoklah kain ini. 48 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 - Apa? - Apa itu? 49 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 Kenapa ada bangkai kucing di atas meja? 50 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 - Aduhai, dapur saya. - Tak mahu minum kopi di situ. 51 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 - Apa mereka lakukan? - Tak guna. 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 Kenapa meja begitu kecil? 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 Kenapa alas coklat kemerahan? 54 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 Ini menggilakan. 55 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 Tengok tempat ini. 56 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 Ada gambar anjing pakai topeng di dinding. 57 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 Awak pasti tak suka yang itu juga. 58 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 Tak menarik. 59 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 Itu masih boleh tahan. Di sebalik pintu ini… 60 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 - Ya? - Cita rasa kulit putih. 61 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 Masuk. 62 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 Tidak. 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 Seperti episod Law and Order: SVU. 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 Siapa tidur di sini? 65 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 Saya harap budak kecil. 66 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 Mereka akan bunuh kita dalam tidur. 67 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 Yang ini ada pisau… 68 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 Tak apa, saya pokai. 69 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 Cukup. Saya mahu keluar. 70 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 - Jangan tinggalkan saya. - Saya tak sukanya. 71 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 Nenek saya sudah meninggal. 72 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 - Apa? - Ya. 73 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 - Betul? - Dah tiada. 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 Saya sayang dia. Macam nenek saya. 75 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Tidak. Dia juga sayang awak. 76 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 Ya. Tak guna. 77 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 Dia tanya tentang awak. 78 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 Ya. Sebulan yang lalu. Bukan lama sangat. 79 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 Tak guna. Sedihnya. 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,383 Tiada apa-apa. 81 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 Ya. 82 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 Pelik sebab apabila mereka telefon saya, 83 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 "Masanya terhad." 84 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 Saya terus masuk Facetime. 85 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 Saya kata, "Hai, nenek." "Nenek apa khabar?" 86 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 Seperti mereka ada di sana, tapi mereka tiada di sana. 87 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 Seolah-olah beralih ke alam baru, entahlah. 88 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 Dia meninggal seminggu kemudian. 89 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 Ia sungguh ganjil. 90 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 Seperti… 91 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 - Pelik, saya tahu. - Kosong. 92 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 Agak sukar sebab kita jauh daripada mereka, 93 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 tak dapat bersedih macam mereka. 94 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 Entahlah. 95 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 Tapi… Ya. 96 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 Saya sungguh marah… 97 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 Ia hebat sebenarnya. 98 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 Awak tahu bagaimana nenek ketawa? 99 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 - Ketawa yang kuat itu? - Ya. 100 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 Semasa Lola ketawa, 101 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 ketawa dengan kuat, sama macam nenek. 102 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 - Hebat sebab… - Dia turunkan gennya. 103 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 Betul. "Baiklah, dia dah tiada, 104 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 tapi dia masih ada di sini bersama saya menerusi bayi saya." 105 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 - Ya. Dia masih bersama kita. - Betul. 106 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 Amin. 107 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 Ya. 108 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 Saya tahu. 109 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 Dia masak kari kambing yang sedap. 110 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 Ya, saya masih ingat. 111 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 - Kambing kari itu, lembut. - Ya. 112 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 - Isinya mudah tanggal. Lazat. - Ada awak belajar? 113 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 - Tak. - Itulah masalahnya. 114 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 Saya tahu. Sayang betul. 115 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 Teringin nak makan. 116 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 Nenek! 117 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 - Dia ada di sana. - Ya. 118 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 Bagaimana kerja baru awak? 119 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 Kerja baru memang teruk. 120 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 Cuma… Entahlah. 121 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 Saya benci kerja saya. Saya benci jawab orang. 122 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 Saya tak suka… 123 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 Saya benci jadi pak turut. 124 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 Itulah awak jika buat kerja pejabat. 125 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 Bos awak pula, 126 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 "Hei, Isnin boleh datang awal sikit?" 127 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 Ya. 128 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 "Kerja hujung minggu ini?" 129 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 Tak boleh. 130 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 Betul. 131 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 Kerja yang kita terpaksa buat, 132 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 seperti gaji kita. 133 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 Ini cek awak. Ambil. 134 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 Kita terpaksa, "Ayuh. Saya perlu makan." 135 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 Ya, ia pelik setelah menikmati hidup yang sebaliknya. 136 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 Hidup berjaya seperti di syurga. 137 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Apabila kejayaan itu sudah tiada, 138 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 macam ada orang di belakang, 139 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 dia tepuk bahu dan kata, 140 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 "Awak mesti masuk neraka sebentar." 141 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 Neraka takkan seburuk itu jika saya tak tahu bagaimana rasanya syurga. 142 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 Betul. 143 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 Kini saya berada di neraka di pejabat itu. 144 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 Tapi saya ada insurans. 145 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 Boleh bayar bil. 146 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 Penulisan awak macam mana, boleh… 147 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 mula? 148 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 Entahlah. 149 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 Selepas buku kedua tertangguh begitu lama, 150 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 orang kata ia bukan hebat sangat… 151 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 Entahlah. Saya rasa… 152 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 Saya fikir saya tak berbakat. 153 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 Takkan nak percaya hal baik yang orang kata tapi 154 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 tak percaya yang buruk. 155 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 Saya tak mahu letakkan diri saya dalam keadaan itu lagi. 156 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Jadi, ya. 157 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 Saya akan jadi pak turut seketika. 158 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 Saya rindu hal pelik. 159 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 Seperti apa? 160 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 Seperti… 161 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 kutip pembungkus gula-gula dan tisu. 162 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 Ada banyak di lantai rumah saya sekarang, 163 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 jika awak mahu datang dan bantu. 164 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 Kami akan hargai. 165 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 Bagaimana isteri awak? 166 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 "Erica" bagaimana? 167 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 Kenapa awak selalu sebut namanya dengan cara yang pelik? 168 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 - Entahlah. - Mengarut. 169 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 Terpaksa, tugas saya. 170 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 - Dia baik. - Ya? 171 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 Ya. 172 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 Bagaimana "Regina"? 173 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 Dia okey. 174 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 Dia okey. 175 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 Entahlah. 176 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 Mengapa orang yang kita nak jadi begitu membosankan? 177 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 Kita ada hubungan kita, 178 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 kita jumpa seseorang. 179 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 Ia tidak berjaya. 180 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 Masa itu awak jumpa orang lain. 181 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 Dia tiada hal seperti orang sebelumnya. 182 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 Awak fikir, "Ini akan berjaya." 183 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 Tapi itu tak benar. 184 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 Awak mula kata, "Tunggu. Tak guna!" 185 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 "Bagaimana jika saya yang bermasalah." 186 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 Pasti bukan awak. 187 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 Awak bukan masalahnya. 188 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 Hubungan memang bermasalah. 189 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 Kena terus cari sehingga awak jumpa orang 190 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 yang sedia menerima awak. 191 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 Isteri awak? 192 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 Erica okey. 193 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 Dia… Entahlah. 194 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 Membosankan. 195 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 Tak. Dia bukan membosankan. 196 00:12:20,208 --> 00:12:21,498 Dia bukan awak. 197 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 Ya Tuhan, kita jahat? 198 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 Ya Tuhan. Jangan buat begitu. 199 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 - Saya tahu. Saya cuma kata… - Sudah. 200 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 Baiklah. Kita dah bincangkan hal ini. 201 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 Apa kita setuju? 202 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 Kita tak boleh cakap tentang "hal itu", 203 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 atau "hal itu" akan membingungkan kita. 204 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 Jangan bingung. 205 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 Jangan bingung. 206 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 Ulang semula. 207 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 Jangan bingung. 208 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 Jangan bingung. 209 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 Saya bawa sesuatu untuk awak dari kedai saya. 210 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 Ya Tuhan. 211 00:13:15,291 --> 00:13:16,581 ANTIK HITAM 212 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 - Saya suka logo baru. - Ya? 213 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 Ya. Nampak bagus. 214 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 Tengoklah. 215 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 Alamak… Apa? 216 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 Ini yang saya cari. 217 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 Saya tahu. Edisi pertama. 218 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Sudah tentu. Ya Tuhan. 219 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 - Terima kasih, sayang. - Sama-sama. 220 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 Saya harus katakan, 221 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 awak berjaya. 222 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Saya bangga dengan awak. 223 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 Terima kasih. 224 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 Amat bermakna dengar awak sebutnya. 225 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 Tapi sayangnya… 226 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 ketika kita bersama, ia begitu sukar. 227 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 Sebab saya perhatikan awak, awak mempunyai matlamat, 228 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 awak cuba mencapainya. 229 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 Saya lihat hidup saya dan rasa, 230 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 "Saya tiada apa-apa." Faham? 231 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 Saya rasa sebahagian daripada diri saya benci awak. 232 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 Tapi kini, saya memilikinya, 233 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 saya nampak apa yang berlaku kepada awak. 234 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 Faham? Saya nampak apa ia buat kepada orang. 235 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 Ada… 236 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 Ada pasangan di LA, mereka buat saya rasa begini. 237 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 Mereka pakar dalam memorabilia Hitam. 238 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 Ya, pernah dengar tentang mereka. 239 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 Ya, mereka cakap besar. 240 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 Ya, mereka cakap besar dan sombong. 241 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Apabila terjumpa, 242 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 mereka buat macam tak kenal saya. 243 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 Alamak. 244 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 Lihatlah awak. Sedia dikenali. 245 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 Okey. 246 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 Saya tahu! 247 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 Saya tak sedar saya ada daya saing. 248 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 Tak guna. Semua orang buat silap, okey? 249 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 - Memang bagus. - Ya. 250 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 Saya pun ada hadiah. 251 00:14:53,625 --> 00:14:55,665 - Betul? - Ya. 252 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 Okey. 253 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 Bukan hadiah intelektual, tapi… 254 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 Biar saya lihat. Terima kasih. 255 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 - Boleh pegang? - Ya. 256 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 Okey. Baiklah. 257 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 - Tengoklah… - Okey. Tengoklah. 258 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 - Kita ingin bersama, kita lakukan. - Buat dengan betul! 259 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 Bilik mandi di sebelah jika nak cuba. 260 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 Nak saya cuba? 261 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 Terpulanglah kepada awak. 262 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Saya ikut cakap awak. 263 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 - Ia cantik. - Ya. 264 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 - Ia cantik - Ia lebih cantik apabila awak memakainya. 265 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 - Okey? Pakailah. - Okey. 266 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 Baiklah. Okey. 267 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 Tunggu sebentar. 268 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 Denise! 269 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 Awak perlukan bantuan? 270 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 Boleh datang ke sini? 271 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 Boleh. 272 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 - Kenapa? - Tak boleh tarik. 273 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 Alamak. 274 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 Ia terlalu kecil. 275 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 Awak sudah gila? Ia kecil sangat. 276 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 Okey, tunggu. Mungkin kena potong ini. 277 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 - Alamak. - Jangan ketawakan saya. 278 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 Saya bukan kurus seperti sebelum lahirkan anak. 279 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 Ini memang gila. 280 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 - Saya tak tahu saiz awak. - Ya Tuhan. 281 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 Nampak kelakar. 282 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 Jangan cakap tentangnya. 283 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 Awak masih hebat bagi saya. 284 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 Buanglah. Mari telanjang dan berseronok. 285 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 Baiklah. Tolong peluk dia bagi saya. 286 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 Okey. Terima kasih. Selamat tinggal. 287 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 Semuanya baik-baik? 288 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Justin dah ada gigi. 289 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 Ya. Dia asyik menangis, 290 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 awak tahulah. Oh, Tuhan. 291 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 Saya ada petua. 292 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 Pernah cuba butir-butir kamomil? 293 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 Tak tahu apa itu. 294 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 Dihantar dari syurga. 295 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 Gosok pada gusi bayi… 296 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 - Terus lega. - Okey. 297 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 - Cubalah. - Saya pasti cakap. 298 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 Ya, cakap. 299 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 Berapa umurnya? 300 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 Dia dua tahun. 301 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 Ya, baru sambut hari jadinya. Mak belikan kereta. 302 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 Kereta apa? 303 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 - Nanti, saya tahu ia tak masuk akal. - Gila benar. 304 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 - Tak. Ada jiran di sebelah rumah mak. - Baiklah. 305 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 Anak mereka ada sebuah kereta bermotor. 306 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 Okey. 307 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 Jadi, mak saya suka bertanding. 308 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 Ya? 309 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 Dia juga ingin belikan Justin sebuah kereta bermotor. 310 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 Saya pulang. 311 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 Anak saya datang dengan Audi mainannya. 312 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 Jangan. Berhenti. 313 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 Okey? Dengan tingkap gelap. 314 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 Ibu awak melampau. 315 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 Dia tekan butang dan tingkapnya turun. 316 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 Dia tanya, 317 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 "Kenapa mak tak beli Audi?" 318 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 - Dengan suara bes. - Dia biadab. 319 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 Saya macam tak percaya, "Apa? Apa yang berlaku?" 320 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 - Aduhai. Ya, menggilakan. - Ya Tuhan. 321 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 Lola suka traktor. 322 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 Ya Tuhan. 323 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 Entah apa yang berlaku. Saya bawa dia petik strawberi, 324 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 kami terpaksa naik traktor. 325 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 Saya hanya tahu dia takkan pakai jaketnya 326 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 untuk meninggalkan rumahnya 327 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 tanpa tonton dokumentari BBC selama 30 minit tentang traktor. 328 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 - Ia begitu membosankan. - Pelik. 329 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 Mungkin dia nak jadi petani apabila dia besar. 330 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 Macam dia akan jadi keluarga nanti. 331 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 Ya. 332 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 - Ia mengujakan. - Bunyinya hebat. 333 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Ya Tuhan. 334 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 Sukar nak percaya kita berada di rumah lama 335 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 bercakap tentang anak-anak. 336 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 Ya, saya tahu. 337 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 - Saya tahu. - Aduhai. 338 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 Gila. 339 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 Saya asyik fikirkan tahun pertama dengan Justin. 340 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 Amat sukar. 341 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 Setiap hari seolah-olah berperang. 342 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 Sekurang-kurangnya saya ada pasangan. 343 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 Ya. 344 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 Entah bagaimana awak lakukan sendiri. 345 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 Ya. 346 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 Ya, adakalanya saya pun tak tahu, betul. 347 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 Ia memang mencabar. 348 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 Tapi saya juga suka lakukannya seorang diri. 349 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 Ada hari yang amat sukar dan malam yang mencabar, tapi… 350 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 Ada juga saat yang… 351 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 Entahlah… 352 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 Saya pernah terfikir jika kita lakukannya bersama-sama, 353 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 kita akan ketawa sambil mengharunginya, 354 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 ia mungkin lebih mudah. Faham? 355 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 - Ya. - Tapi… 356 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 Maaf saya tak ada di situ. 357 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 Tak apa. 358 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 Kenapa putuskan awak mahu anak? 359 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 Bila awak jadi berani? 360 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 Rasa takut itu tak pernah hilang. 361 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 - Baiklah. Betul. - Saya masih takut. 362 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 Entahlah. Saya… 363 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 tabahkan diri dan lakukannya. 364 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 Jika kita tak lalui apa yang kita hadapi, 365 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 mungkin saya takkan berjaya. 366 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 Ya. 367 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 - Okey, secara hipotesis untuk awak… - Baiklah. 368 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 - Katakan… - Ya? 369 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 …kita ke majlis. 370 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 - Maxwell menyanyi. - Suka dia. 371 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 Awak tak kenal saya. 372 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 Saya tak kenal awak. 373 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 Saya ajak awak dating. 374 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 Awak akan setuju? 375 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 Ya. 376 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 Dulu saya setuju, sekarang pun. 377 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 Ya, tapi ketika itu, saya lebih menarik. 378 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 Saya hampir berjaya. 379 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 Sekarang, saya seperti orang lain. 380 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 Apa salahnya menjadi seperti orang lain? 381 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 Semuanya. 382 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 Saya nampak awak kahwin. 383 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 Apa maksud awak? 384 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 Ya, ia muncul dalam cerita Insta. 385 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 - Awak serius. - Ya. 386 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 Tahu berapa ramai kawan kita ada? 387 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 - Sejuta. Okey? - Teruknya. 388 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 Saya saksikan perkahwinan awak sepanjang hari. 389 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 Alamak. Teruknya. Saya minta maaf. 390 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 Tidaklah. 391 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 - Soalan saya… - Ya? 392 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 …kenapa semua begitu gembira awak kahwin orang lain? 393 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 Mereka berpeluh semasa lakukan tarian elektrik slide. 394 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 Bercakap tentang… 395 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 Akhirnya, ia berlaku kepadanya 396 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 Dia jumpa seseorang yang setaraf dengannya 397 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 - Saya macam, "Tak guna!" - Alamak. 398 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 Saya suka awak guna katerer sama. 399 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 - Oh, tak. Saya rasa teruk. - Macam, "Benarkah?" 400 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 Saya rasa teruk, 401 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 makanan enak, saya tak boleh menolak. 402 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 Saya tahu ia enak. 403 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 Saya masih mimpi ayam masak mentega madu. 404 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 Sungguh enak. 405 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 Saya dan Erica inginkan mereka, tapi mereka sibuk. 406 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 - Jadi, selepas hari itu… - Ya? 407 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 saya tak guna media sosial. 408 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 "Sudah. Saya mahu guna telefon biasa." 409 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 Saya rasa ia masih menggilakan… Gila baik, 410 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 gila kerana awak buat begitu. 411 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 Bagi saya, Erica, "Wanita yang curi impian saya." 412 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 Entahlah. Mimpi itu jadi mimpi buruk. 413 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 Oh, ya? 414 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 Telefon lama ada hadnya. 415 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 Tak boleh periksa keadaan cuaca. Tak boleh dapatkan arah. 416 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 Tak boleh buat apa-apa. 417 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 Dia nak saya guna telefon pintar. 418 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 Tapi, apa awak buat apabila dia keluar? 419 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 Saya terpaksa cari jalan untuk kongsi kereta 420 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 sebab telefon lama tak boleh buat. 421 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 Saya masuk talian dan jumpa syarikat ini. 422 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 Ia dipanggil… 423 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 Ia dipanggil "GoGoGrandpa". 424 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 Ia perkhidmatan pemandu bagi warga emas. 425 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 Awak panggil nombor ini, lelaki itu jawab, 426 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 "Denise! Di mana awak?" 427 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 "Ke mana awak mahu pergi?" 428 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 Saya beri lokasi saya. 429 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 Mereka datang. Mereka harapkan wanita tua 430 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 - dari Dua-Dua-Tujuh. - Ya. 431 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 Saya pula berbau ganja, 432 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 dengan kasut retro Jordan naik kereta. 433 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 "Tak guna, kenapa tak panggil Uber…" 434 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 Peliknya. 435 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 - Ia mengarut. - Oh, Tuhan. 436 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 - Awak tahu liriknya, bukan? - Ya. 437 00:24:38,375 --> 00:24:40,035 Hei. 438 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 Turun. 439 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 Awak nak saya bantu, sayang? 440 00:25:10,416 --> 00:25:12,076 Hei. 441 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 Awak mesti… 442 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 Kita mesti buat. 443 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 Apa? Oh, tunggu. 444 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 Saya tak tahu buat itu. 445 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 Kenapa awak ketawa? 446 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 Saya… 447 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 Saya suka awak tak perlu sembunyikan apa-apa daripada saya. 448 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 Saya takkan sembunyi apa-apa. 449 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 Kita tak lagi berkahwin. Okey? 450 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 Saya akan makan MoonPie di atas katil. 451 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 - Ada Sour Patch juga. - Sudah tentu. 452 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 Awak mahu sedikit? 453 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 - Ya, okey. Boleh. - Ya. 454 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 Kumpulan bagus. 455 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 - Oh, Tuhan. - Ya. 456 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 - Awak guna ketuhar mikro? - Ya. 457 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 Saya tahu makan MoonPie. 458 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 Sedap. 459 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 Tahu apa yang pelik? 460 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 Sejak kita buat ini, saya rasa tenang. 461 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Saya pun. 462 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 Mungkin kerana kita berterus terang. 463 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 Kita lebih mesra. 464 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 Memang bagus. 465 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 Hanya sementara. 466 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 Sebab, 467 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 hari Isnin nanti, 468 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 "Kembali kepada kerja rutin kita." 469 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 Patutkah berjuang untuk kita? 470 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 Apa? Tidak. Ayuh. 471 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 Tak. Jangan fikir begitu. 472 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 Awak buat apa yang patut. 473 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 Saya buat apa yang patut. 474 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 Saya kadang-kadang risau, 475 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 berapa lama kita boleh buat begini? 476 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 Faham? 477 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 Nak terus begini sehingga kena tangkap? 478 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 Entahlah. Saya hanya… 479 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 Saya takut ada masalah nanti. 480 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 Hei, kita jangan buat begitu. 481 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 Saya faham, tapi jangan buat begitu. 482 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 Pada masa ini, bukan? 483 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 Kita dua orang jahat di rumah orang tua ini. 484 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 Ya? 485 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 Tak jauh dari sini, ada 500 beruang teddy. 486 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 Semuanya hebat. 487 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 Ya. 488 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 Semuanya hebat. 489 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 Terjemahan sari kata oleh Yoga