1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 ‎第5章 3 00:02:17,375 --> 00:02:18,575 ‎好的 宝贝 4 00:02:18,666 --> 00:02:20,286 ‎好啦 妈妈也爱你 5 00:02:20,375 --> 00:02:22,495 ‎要听外婆的话哦 再见 宝贝 6 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 ‎拜拜 7 00:02:26,750 --> 00:02:28,380 ‎艾丽卡以为你要去哪儿? 8 00:02:29,125 --> 00:02:30,825 ‎一个僻静处安心写作 9 00:02:32,541 --> 00:02:34,041 ‎瑞吉娜以为你要去哪儿? 10 00:02:34,125 --> 00:02:36,415 ‎我跟她说要自己过个周末 11 00:02:36,916 --> 00:02:37,826 ‎好吧 12 00:02:39,166 --> 00:02:41,576 ‎-你还经常去北边吗? ‎-不常去了 13 00:02:41,666 --> 00:02:44,246 ‎艾丽卡不太喜欢户外活动 14 00:02:44,750 --> 00:02:47,380 ‎她害怕被蜱虫咬 然后患上莱姆病 15 00:02:49,875 --> 00:02:51,785 ‎我们这是去哪?好玩的地方吗? 16 00:02:51,875 --> 00:02:53,955 ‎你问题太多了 17 00:02:54,041 --> 00:02:56,631 ‎等着看我的安排就好 ‎保准给你一个惊喜 18 00:02:56,708 --> 00:02:59,498 ‎好吧 你知道我喜欢惊喜 19 00:02:59,583 --> 00:03:02,793 ‎我知道 所以我才特意安排了这个 20 00:03:03,291 --> 00:03:04,211 ‎好吧 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,883 ‎别睁开眼 好吧? 22 00:03:23,916 --> 00:03:25,036 ‎我们到了吗? 23 00:03:26,458 --> 00:03:27,708 ‎可以睁眼了吗? 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,131 ‎嗯 现在可以了 25 00:03:29,208 --> 00:03:30,038 ‎好的 26 00:03:33,500 --> 00:03:34,380 ‎什么? 27 00:03:34,916 --> 00:03:38,706 ‎什么?等一下 28 00:03:38,791 --> 00:03:40,211 ‎等等 你把我搞糊涂了 29 00:03:40,291 --> 00:03:43,211 ‎我们就这么贸然跑进去 ‎跟人家打招呼吗? 30 00:03:43,291 --> 00:03:45,541 ‎不是 我们要住这儿 31 00:03:45,625 --> 00:03:47,495 ‎我在爱彼迎网站上租的 32 00:03:48,666 --> 00:03:50,206 ‎但我要提醒你 33 00:03:50,291 --> 00:03:52,631 ‎它的装潢风格 ‎不像以前那么符合黑人审美了 34 00:03:52,708 --> 00:03:54,788 ‎-是吗? ‎-但应该还是挺不错的 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,035 ‎天啊 36 00:03:57,500 --> 00:03:59,330 ‎咱低调点 感觉有点奇怪 知道吗? 37 00:03:59,416 --> 00:04:00,496 ‎是很奇怪啊 38 00:04:01,875 --> 00:04:04,075 ‎看看前面的花园 39 00:04:08,208 --> 00:04:09,578 ‎一点都没变 40 00:04:11,083 --> 00:04:12,253 ‎好吧 41 00:04:12,333 --> 00:04:13,543 ‎欢迎回到过去 42 00:04:13,625 --> 00:04:14,705 ‎哇 43 00:04:22,166 --> 00:04:24,166 ‎瞧这些奇奇怪怪的布料 44 00:04:26,250 --> 00:04:27,170 ‎不是吧 45 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 ‎不要啊 46 00:04:29,583 --> 00:04:31,963 ‎-搞什么?他们把这弄得像个殖民地 ‎-不要 47 00:04:32,500 --> 00:04:35,040 ‎看看这面料 亲爱的 你瞧这面料 48 00:04:35,125 --> 00:04:36,745 ‎-有没有搞错? ‎-那又是什么? 49 00:04:37,875 --> 00:04:40,245 ‎为什么咖啡桌上摆了只死猫? 50 00:04:40,333 --> 00:04:43,173 ‎-天啊 我的厨房 ‎-我可不要在那玩意上喝咖啡 51 00:04:43,250 --> 00:04:46,210 ‎-他们都干了些什么啊? ‎-该死 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,286 ‎桌子怎么这么小? 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,035 ‎餐垫上怎么有红褐色的东西? 54 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 ‎真是疯了 55 00:04:54,791 --> 00:04:56,081 ‎看看这幅垃圾 56 00:04:56,166 --> 00:04:59,166 ‎在墙上挂了一只戴面具的狗 57 00:05:02,083 --> 00:05:04,253 ‎这房间你也不会喜欢的 58 00:05:05,125 --> 00:05:06,125 ‎平淡无奇 59 00:05:06,625 --> 00:05:09,455 ‎但那不算什么 这扇门后面才是… 60 00:05:09,541 --> 00:05:10,961 ‎-嗯? ‎-白人气息扑面而来 61 00:05:13,416 --> 00:05:14,246 ‎请看 62 00:05:14,958 --> 00:05:17,378 ‎不是吧 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,955 ‎简直是《法律与秩序 ‎特殊受害者》的片场 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,671 ‎谁会在这种地方睡觉啊? 65 00:05:21,750 --> 00:05:23,710 ‎见鬼 希望是小孩子 66 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 ‎这些玩具会活过来 ‎趁我们睡觉时杀了我们 67 00:05:27,541 --> 00:05:29,751 ‎比如这个 是吧?拿着刀… 68 00:05:30,666 --> 00:05:31,826 ‎没事 我有枪呢 69 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 ‎我受不了了 我要离开这鬼地方 70 00:05:36,500 --> 00:05:39,080 ‎别把我一个人丢在这儿啊 71 00:05:54,583 --> 00:05:56,213 ‎我奶奶去世了 72 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 ‎-什么? ‎-是啊 73 00:05:58,416 --> 00:05:59,626 ‎-真的吗? ‎-她不在了 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,668 ‎我可喜欢她了 她就像我亲奶奶一样 75 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 ‎我其实 其实 她也很喜欢你 76 00:06:03,875 --> 00:06:04,785 ‎是啊 可恶 77 00:06:04,875 --> 00:06:06,125 ‎她之前还问起你来着 78 00:06:07,416 --> 00:06:11,536 ‎是啊 就在一个月前 最近的事 79 00:06:11,625 --> 00:06:13,535 ‎见鬼 真遗憾 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,383 ‎没关系 81 00:06:15,458 --> 00:06:16,288 ‎是啊 82 00:06:17,166 --> 00:06:20,076 ‎听到他们在电话里说 ‎“她快不行了”的时候 83 00:06:20,166 --> 00:06:21,826 ‎我感觉真的很奇怪 84 00:06:21,916 --> 00:06:23,376 ‎差不多是这情况… 85 00:06:24,083 --> 00:06:26,173 ‎显然 我只能打开视频通话 86 00:06:27,250 --> 00:06:30,290 ‎说:“嗨 奶奶 你还好吗?” 87 00:06:30,375 --> 00:06:33,915 ‎感觉就好像她的躯壳还在 ‎但灵魂已经离开了 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 ‎正走向另一个世界 我不知道… 89 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 ‎一周之后 她就去世了 90 00:06:39,625 --> 00:06:40,825 ‎感觉真的很奇怪 91 00:06:41,458 --> 00:06:42,958 ‎就有点像… 92 00:06:43,500 --> 00:06:44,880 ‎-很奇怪 我懂 ‎-一副空壳 93 00:06:44,958 --> 00:06:47,538 ‎真的很难受 因为不能守在她的床前 94 00:06:47,625 --> 00:06:49,575 ‎不能好好哭一场 跟她道别 95 00:06:49,666 --> 00:06:50,626 ‎我不知道 96 00:06:51,125 --> 00:06:53,205 ‎但是…是啊 97 00:06:53,875 --> 00:06:55,205 ‎而且荒唐的是… 98 00:06:56,166 --> 00:06:58,286 ‎那次通话还挺温情的 真的 99 00:06:58,375 --> 00:07:01,075 ‎你知道奶奶笑起来是什么样的吧? 100 00:07:01,166 --> 00:07:03,576 ‎-那样开怀大笑? ‎-是啊 101 00:07:03,666 --> 00:07:05,076 ‎萝拉的笑声 102 00:07:05,166 --> 00:07:08,206 ‎发自内心的笑 真的跟奶奶很像 103 00:07:09,583 --> 00:07:11,543 ‎-感觉真好 因为… ‎-传承自你奶奶 104 00:07:11,625 --> 00:07:13,995 ‎是吧?就好像说:“她虽然不在了 105 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 ‎但她仍然陪在我身边 ‎陪在我孩子身边” 106 00:07:18,083 --> 00:07:20,793 ‎-是啊 她依然活在我们心里 ‎-知道吗? 107 00:07:20,875 --> 00:07:22,035 ‎阿门 108 00:07:22,125 --> 00:07:23,075 ‎是啊 109 00:07:23,166 --> 00:07:23,996 ‎是啊 110 00:07:24,083 --> 00:07:27,963 ‎她做的咖喱羊肉特别好吃 111 00:07:28,041 --> 00:07:29,751 ‎是啊 我到现在还记得那滋味呢 112 00:07:29,833 --> 00:07:32,673 ‎-那咖喱羊 鲜嫩可口 ‎-天啊 113 00:07:33,166 --> 00:07:36,126 ‎-肉都脱骨了 咬一口让人浑身酥软 ‎-你学会做法了吗? 114 00:07:36,208 --> 00:07:38,498 ‎-没有 ‎-那问题可就大了 见鬼 115 00:07:38,583 --> 00:07:40,423 ‎是啊 我搞砸了 116 00:07:40,916 --> 00:07:41,996 ‎我现在就想吃 117 00:07:42,916 --> 00:07:43,996 ‎奶奶! 118 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 ‎-她听着呢 ‎-是啊 119 00:07:55,708 --> 00:07:57,288 ‎你的新工作怎么样? 120 00:07:57,791 --> 00:08:00,331 ‎新工作糟透了 121 00:08:01,416 --> 00:08:04,536 ‎简直是…我不知道 122 00:08:05,250 --> 00:08:08,580 ‎我恨死那工作了 我讨厌听人差遣 123 00:08:08,666 --> 00:08:09,706 ‎我讨厌… 124 00:08:10,958 --> 00:08:12,748 ‎讨厌自己像只逆来顺受的羊一样 125 00:08:13,833 --> 00:08:15,963 ‎在格子间里面工作就是这样 126 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 ‎老板会说 127 00:08:17,541 --> 00:08:19,961 ‎“嘿 你周一能早点来吗?” 128 00:08:20,041 --> 00:08:22,131 ‎行啊 129 00:08:22,625 --> 00:08:23,915 ‎“周末能加班吗?” 130 00:08:24,416 --> 00:08:26,376 ‎不要呀 131 00:08:27,375 --> 00:08:28,415 ‎真的是 天啊 132 00:08:28,500 --> 00:08:30,880 ‎我们给它们食物 133 00:08:30,958 --> 00:08:32,378 ‎就好像老板给我们支票一样 134 00:08:33,125 --> 00:08:34,455 ‎这是你的支票 给 135 00:08:34,541 --> 00:08:36,921 ‎我们就像这样 ‎“来吧 我还得吃饭呢” 136 00:08:38,125 --> 00:08:43,625 ‎就是…见识过另一个阶层的生活 ‎再过那样的日子 太奇怪了 137 00:08:44,375 --> 00:08:46,455 ‎成功人士的生活简直就是天堂 138 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 ‎而…一旦你不那么成功了 139 00:08:51,083 --> 00:08:52,963 ‎就好像有个人从后面追上来 140 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 ‎拍拍你的肩膀说 141 00:08:54,625 --> 00:08:56,745 ‎“你得去地狱待一会儿了” 142 00:08:56,833 --> 00:09:00,833 ‎要是我没享受过天堂的生活 ‎地狱也没那么可怕 143 00:09:00,916 --> 00:09:01,746 ‎没错 144 00:09:01,833 --> 00:09:06,923 ‎所以 我现在干着那份工作 ‎就是过着地狱般的生活 145 00:09:08,916 --> 00:09:11,786 ‎但它能给我买保险 146 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 ‎能帮我付账单 147 00:09:21,166 --> 00:09:23,246 ‎那写作的事呢 你觉得你能… 148 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 ‎再开始吗? 149 00:09:25,791 --> 00:09:27,711 ‎我不知道 150 00:09:27,791 --> 00:09:30,421 ‎第二本书恶评如潮 151 00:09:30,500 --> 00:09:32,920 ‎被人喷得一无是处… 152 00:09:34,166 --> 00:09:35,326 ‎我不知道 也许… 153 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 ‎我都开始怀疑自己是个废物了 154 00:09:40,125 --> 00:09:42,995 ‎不可能只相信夸赞之词 155 00:09:43,083 --> 00:09:44,383 ‎而不去理会辱骂嘲讽 156 00:09:47,083 --> 00:09:50,923 ‎经历过这些 ‎我不想再把自己置于聚光灯下了 157 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 ‎所以…是啊 158 00:09:58,291 --> 00:10:00,131 ‎我先做一段时间的羊吧 159 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 ‎我会怀念一些奇怪的事情 160 00:10:16,083 --> 00:10:16,963 ‎比如说? 161 00:10:17,541 --> 00:10:18,501 ‎比如… 162 00:10:19,875 --> 00:10:22,665 ‎捡糖果的包装纸 还有毛巾 163 00:10:23,250 --> 00:10:25,790 ‎现在我家里婴儿床 ‎周围的地上到处都是 164 00:10:25,875 --> 00:10:28,415 ‎你想过来帮忙捡吗? 165 00:10:29,291 --> 00:10:30,461 ‎我们会感谢你的 166 00:10:31,500 --> 00:10:32,670 ‎你老婆怎么样了? 167 00:10:32,750 --> 00:10:36,170 ‎“艾丽卡”…还好吗? 168 00:10:37,625 --> 00:10:41,325 ‎你干吗老提她的名字?感觉好奇怪 169 00:10:41,416 --> 00:10:43,456 ‎-我不知道 ‎-别逗了 170 00:10:43,541 --> 00:10:44,751 ‎我必须提啊 理应如此 171 00:10:45,625 --> 00:10:47,785 ‎-她挺好 ‎-是吗? 172 00:10:47,875 --> 00:10:48,785 ‎是啊 173 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 ‎“瑞吉娜”…还好吗? 174 00:10:54,041 --> 00:10:57,081 ‎她挺好的 175 00:10:57,583 --> 00:10:58,713 ‎挺好 176 00:10:59,583 --> 00:11:00,673 ‎我不知道 177 00:11:02,500 --> 00:11:07,080 ‎为什么我们的枕边人 ‎都这么无趣啊?我的天 178 00:11:09,708 --> 00:11:13,288 ‎你谈了那么多场恋爱 179 00:11:14,166 --> 00:11:15,576 ‎然后遇见某个人 180 00:11:17,250 --> 00:11:18,420 ‎你们没能走到最后 181 00:11:19,333 --> 00:11:21,043 ‎之后你又邂逅其他人 182 00:11:21,125 --> 00:11:23,415 ‎那人没有你前任的那些毛病 183 00:11:23,500 --> 00:11:25,580 ‎你就会觉得:“这次能成” 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,630 ‎然而并非如此 185 00:11:28,708 --> 00:11:31,498 ‎你会开始觉得:“等一下 该死! 186 00:11:32,291 --> 00:11:36,001 ‎万一是因为我呢? ‎如果是我的问题呢?” 187 00:11:36,666 --> 00:11:37,956 ‎绝对不是你 188 00:11:39,750 --> 00:11:41,290 ‎不是你的问题 189 00:11:43,958 --> 00:11:45,328 ‎感情路上总会有很多波折 190 00:11:48,375 --> 00:11:51,785 ‎必须不断寻找 直到找到对的人 191 00:11:51,875 --> 00:11:53,705 ‎那个愿意忍受你所有问题的人 192 00:11:56,416 --> 00:11:57,456 ‎你俩感情怎么样? 193 00:12:02,208 --> 00:12:03,248 ‎艾丽卡挺好的 194 00:12:05,125 --> 00:12:08,785 ‎她…我不知道 她… 195 00:12:08,875 --> 00:12:09,705 ‎很无趣 196 00:12:12,333 --> 00:12:14,383 ‎不 她才不无趣呢 197 00:12:20,208 --> 00:12:21,498 ‎只不过她不是你 198 00:12:28,625 --> 00:12:29,825 ‎天啊 我们是坏人吗? 199 00:12:29,916 --> 00:12:31,626 ‎老天爷啊 别这样 200 00:12:31,708 --> 00:12:34,038 ‎-我知道 我就是说… ‎-打住 别说了 201 00:12:34,125 --> 00:12:36,325 ‎好吧 我们之前聊过这事 202 00:12:37,166 --> 00:12:38,626 ‎当时怎么说来着? 203 00:12:38,708 --> 00:12:43,038 ‎我们不能说“那件事” 204 00:12:44,041 --> 00:12:47,331 ‎否则我们会因为“那件事”翻脸 205 00:12:48,625 --> 00:12:50,665 ‎不能翻脸 206 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 ‎不翻脸 207 00:12:51,708 --> 00:12:52,668 ‎再说一次 208 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 ‎不翻脸 209 00:12:55,166 --> 00:12:56,166 ‎不翻脸 210 00:13:09,833 --> 00:13:13,633 ‎我从我的小店里给你带了点东西 211 00:13:13,708 --> 00:13:15,208 ‎天啊 212 00:13:15,291 --> 00:13:16,581 ‎(黑人古董) 213 00:13:17,083 --> 00:13:18,543 ‎-我喜欢这个新标志 ‎-是吗? 214 00:13:18,625 --> 00:13:20,165 ‎是啊 瞧着很赞 215 00:13:22,041 --> 00:13:23,081 ‎让我看看 216 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 ‎我的天…什么? 217 00:13:27,041 --> 00:13:28,421 ‎我一直在找这个 218 00:13:28,500 --> 00:13:29,880 ‎我知道 是初版印刷的哦 219 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 ‎当然了 天啊 220 00:13:33,291 --> 00:13:35,381 ‎-谢谢 亲爱的 ‎-不客气 221 00:13:35,458 --> 00:13:40,668 ‎天啊 我得说 222 00:13:40,750 --> 00:13:41,920 ‎你真的成功了 223 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 ‎我真为你自豪 224 00:13:43,583 --> 00:13:44,633 ‎谢谢 225 00:13:45,958 --> 00:13:47,828 ‎你这句话对我很重要 226 00:13:50,375 --> 00:13:51,575 ‎不过 要低调… 227 00:13:53,291 --> 00:13:55,881 ‎我们在一起时 真的很难做到 228 00:13:55,958 --> 00:13:59,828 ‎因为我总是关注着你 ‎你给自己设了那么多目标 229 00:13:59,916 --> 00:14:01,456 ‎并且一个个都实现了 230 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 ‎反观我的人生 我不禁会想 231 00:14:03,666 --> 00:14:05,706 ‎“我一事无成” 知道吗? 232 00:14:06,333 --> 00:14:10,253 ‎我想 我内心因此埋怨过你 233 00:14:11,750 --> 00:14:13,630 ‎但现在 我做出了成绩 234 00:14:14,208 --> 00:14:17,788 ‎也了解了成功会如何影响到一个人 235 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 ‎你懂我的意思吗? ‎我看见了名利对人的影响 236 00:14:20,958 --> 00:14:22,628 ‎有一对… 237 00:14:22,708 --> 00:14:25,378 ‎在洛杉矶有一对夫妇 算是我的同行 238 00:14:25,458 --> 00:14:27,878 ‎不过他们专攻黑人纪念品 239 00:14:27,958 --> 00:14:29,878 ‎哦对 我好像听说过他们 240 00:14:29,958 --> 00:14:31,458 ‎是啊 他们烂透了 241 00:14:31,541 --> 00:14:33,671 ‎对 烂透了 狗眼看人低的混蛋 242 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 ‎每次看见他们 243 00:14:34,833 --> 00:14:37,083 ‎他俩都摆出一副成功人士的嘴脸 ‎假装不认识我 244 00:14:37,166 --> 00:14:38,786 ‎厉害了 245 00:14:38,875 --> 00:14:42,165 ‎瞧瞧你 盼着受人关注 246 00:14:42,250 --> 00:14:43,210 ‎好吧 247 00:14:43,291 --> 00:14:45,001 ‎我知道!就是啊 248 00:14:45,083 --> 00:14:47,833 ‎我之前都没意识到 我好胜心这么强 249 00:14:47,916 --> 00:14:50,626 ‎该死 这种事 ‎大家都会遇到的 好吧? 250 00:14:50,708 --> 00:14:52,248 ‎-这是好事 ‎-是啊 251 00:14:52,333 --> 00:14:53,543 ‎我也为你准备了东西 252 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 ‎-是吗? ‎-对啊 253 00:14:59,541 --> 00:15:00,631 ‎好吧 254 00:15:01,833 --> 00:15:04,333 ‎没那么富有文学气息 但是… 255 00:15:04,416 --> 00:15:06,326 ‎我看看 谢谢 256 00:15:07,666 --> 00:15:08,996 ‎-能帮我拿一下吗? ‎-好 257 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 ‎好的 258 00:15:13,958 --> 00:15:16,328 ‎-看啊… ‎-好吧 瞧这身衣服 259 00:15:16,416 --> 00:15:19,456 ‎-我们得快走 咱们走吧 ‎-正经点! 260 00:15:21,333 --> 00:15:23,383 ‎厕所就在旁边 你可以进去试 261 00:15:23,458 --> 00:15:24,288 ‎你想要我去吗? 262 00:15:24,375 --> 00:15:26,325 ‎那得你自己拿主意 263 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 ‎我满足你 我会… 264 00:15:28,500 --> 00:15:30,540 ‎-它可真好看 ‎-是啊 265 00:15:30,625 --> 00:15:34,325 ‎-非常性感 ‎-穿在你身上就更好看了 266 00:15:35,375 --> 00:15:36,995 ‎-好吧?快穿上 ‎-好 267 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 ‎好吧 行 268 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 ‎等一下 269 00:16:10,916 --> 00:16:12,126 ‎蒂尼斯! 270 00:16:13,458 --> 00:16:15,038 ‎需要帮忙吗? 271 00:16:15,125 --> 00:16:16,495 ‎过来一下行吗? 272 00:16:17,125 --> 00:16:18,075 ‎乐意效劳 273 00:16:23,750 --> 00:16:25,210 ‎-怎么了? ‎-卡住了 274 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 ‎该死 275 00:16:26,375 --> 00:16:27,955 ‎太小了 276 00:16:28,041 --> 00:16:30,581 ‎-什么情况? ‎-你疯了吗?这码子也太小了 277 00:16:31,083 --> 00:16:33,463 ‎好吧 等等 看来得把它剪下来 278 00:16:33,541 --> 00:16:36,381 ‎-可恶 ‎-别笑 现在别笑我 279 00:16:36,458 --> 00:16:38,918 ‎你以为我生过孩子 ‎身材还跟以前一样吗? 280 00:16:39,000 --> 00:16:40,040 ‎真是疯了 281 00:16:40,125 --> 00:16:42,745 ‎-我不懂选码数 ‎-我的天啊 282 00:16:42,833 --> 00:16:43,673 ‎我这样太滑稽了 283 00:16:43,750 --> 00:16:45,460 ‎咱俩以后绝对不能提这事 284 00:16:45,541 --> 00:16:47,501 ‎我觉得你还是很美啊 285 00:16:47,583 --> 00:16:49,963 ‎去它的 我们直接脱光衣服干吧 286 00:16:59,583 --> 00:17:02,793 ‎好 替我抱抱他 287 00:17:02,875 --> 00:17:05,285 ‎好 谢谢 好的 再见 288 00:17:06,791 --> 00:17:08,001 ‎一切还好吗? 289 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 ‎贾斯汀正在出牙 290 00:17:10,458 --> 00:17:13,248 ‎是啊 所以他这会儿心情不大好 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,126 ‎但你知道这种事的 天啊 292 00:17:16,750 --> 00:17:18,170 ‎有一个心得分享给你 293 00:17:19,083 --> 00:17:21,753 ‎你试过洋甘菊颗粒吗? 294 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 ‎我都不知道那是什么东西 295 00:17:23,208 --> 00:17:24,878 ‎简直是灵丹妙药 296 00:17:24,958 --> 00:17:27,208 ‎只要把它涂抹在宝宝的牙龈上… 297 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 ‎-问题就解决了 ‎-好吧 298 00:17:29,541 --> 00:17:31,421 ‎-试试 ‎-我会尽快转达这事的 299 00:17:31,500 --> 00:17:32,920 ‎对 快告诉她吧 300 00:17:33,541 --> 00:17:34,631 ‎他现在多大了? 301 00:17:34,708 --> 00:17:35,878 ‎刚满两岁 302 00:17:36,583 --> 00:17:39,543 ‎刚过完生日 我妈送了他一辆车 303 00:17:40,708 --> 00:17:42,168 ‎什么类型的车? 304 00:17:42,250 --> 00:17:45,210 ‎-别急 我知道听起来很扯 ‎-是很扯啊 305 00:17:45,291 --> 00:17:48,171 ‎-不是 我妈住在一户人家隔壁 ‎-好吧 306 00:17:48,250 --> 00:17:51,670 ‎他们家孩子有辆儿童玩具汽车 307 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 ‎好吧 308 00:17:52,666 --> 00:17:55,126 ‎我妈这人什么都爱跟人比较… 309 00:17:55,208 --> 00:17:56,038 ‎是吗? 310 00:17:56,125 --> 00:17:59,415 ‎…所以她决定 ‎也要给贾斯汀买一辆儿童玩具车 311 00:17:59,916 --> 00:18:01,076 ‎所以 我一回家 312 00:18:01,583 --> 00:18:04,543 ‎那小家伙就开着辆宝宝奥迪车 ‎过来停在我面前 313 00:18:04,625 --> 00:18:06,455 ‎那…别 别说了 314 00:18:06,541 --> 00:18:08,791 ‎好吗?车窗还上了色呢 315 00:18:08,875 --> 00:18:09,995 ‎你妈也太夸张了 316 00:18:10,083 --> 00:18:12,753 ‎他按一下按钮 车窗下去了 317 00:18:13,625 --> 00:18:15,075 ‎他探出头来说 318 00:18:15,166 --> 00:18:17,746 ‎“妈 你怎么没有奥迪?” 319 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 ‎-还是那种挑衅的语气 ‎-他太没礼貌了 320 00:18:20,791 --> 00:18:24,251 ‎-好像在说:“什么?怎么回事?” ‎-他太没礼貌了 321 00:18:24,333 --> 00:18:26,583 ‎-天啊 真是要疯了 ‎-天啊 322 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 ‎萝拉特别喜欢拖拉机 323 00:18:29,833 --> 00:18:31,333 ‎天啊 324 00:18:31,416 --> 00:18:34,706 ‎我也不知道是怎么回事 ‎就是有次我带她去摘草莓 325 00:18:34,791 --> 00:18:36,831 ‎过程中需要坐进一辆拖拉机 326 00:18:36,916 --> 00:18:40,746 ‎我只知道现在 ‎如果我不让她看完BBC出品的 327 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 ‎30分钟拖拉机纪录片 328 00:18:42,666 --> 00:18:47,286 ‎我就休想让她穿上外套出门 329 00:18:47,375 --> 00:18:50,495 ‎-那片子简直无聊透顶 ‎-真是莫名其妙 330 00:18:51,208 --> 00:18:53,828 ‎也许她长大以后想当农民什么的吧 331 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 ‎听起来她长大了跟我会是一家人 332 00:18:56,166 --> 00:18:56,996 ‎是啊 333 00:18:57,791 --> 00:18:59,751 ‎-真令人兴奋 ‎-那就太好了 334 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 ‎天啊 335 00:19:02,208 --> 00:19:04,788 ‎真不敢相信我们居然在以前的家里 336 00:19:05,666 --> 00:19:07,286 ‎交流彼此跟孩子斗智斗勇的故事 337 00:19:07,375 --> 00:19:08,455 ‎天啊 真的是 338 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 ‎-是啊 ‎-天呐 339 00:19:10,375 --> 00:19:11,245 ‎太神奇了 340 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 ‎我总在想贾斯汀出生的第一年 341 00:19:17,708 --> 00:19:18,998 ‎太难熬了 342 00:19:19,916 --> 00:19:22,126 ‎每天都像打仗一样 343 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 ‎但我至少有战友跟我并肩作战 344 00:19:25,958 --> 00:19:26,958 ‎是啊 345 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 ‎真不知道你一个人是怎么过来的 346 00:19:29,333 --> 00:19:30,173 ‎是啊 347 00:19:31,250 --> 00:19:33,710 ‎老实说 有时候我也不知道 348 00:19:34,541 --> 00:19:36,501 ‎很难 真的很难 349 00:19:37,708 --> 00:19:42,038 ‎但同时我又很享受 ‎独自承担这一切 你知道吗? 350 00:19:43,625 --> 00:19:48,415 ‎我也经历过特别难熬的时期 ‎和地狱般的夜晚 但是… 351 00:19:50,291 --> 00:19:51,881 ‎在某些时刻… 352 00:19:54,125 --> 00:19:55,285 ‎怎么说呢… 353 00:19:56,625 --> 00:20:00,745 ‎我内心会闪过这样的念头 ‎如果是我俩一起带孩子 354 00:20:01,458 --> 00:20:04,748 ‎那…两个人说说笑笑地 355 00:20:04,833 --> 00:20:07,833 ‎这一切就不那么困难了 你知道吗? 356 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 ‎-是啊 ‎-可是… 357 00:20:13,916 --> 00:20:15,786 ‎很抱歉 我没在你身边逗你开心 358 00:20:16,500 --> 00:20:17,750 ‎没关系 359 00:20:21,416 --> 00:20:23,786 ‎是什么让你决定要孩子的? 360 00:20:23,875 --> 00:20:25,375 ‎你什么时候开始不再害怕了? 361 00:20:26,041 --> 00:20:28,381 ‎我从来没有停止过害怕 362 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 ‎-好吧 ‎-我还是怕得要死 363 00:20:32,875 --> 00:20:34,455 ‎怎么说呢 我就是… 364 00:20:37,291 --> 00:20:40,381 ‎终于鼓起勇气跨出了那一步 365 00:20:42,666 --> 00:20:44,916 ‎但要不是经历了 ‎我们之前发生的那些事 366 00:20:46,125 --> 00:20:47,745 ‎我不知道自己会不会做到这一步 367 00:20:47,833 --> 00:20:48,713 ‎是啊 368 00:20:56,625 --> 00:20:59,785 ‎-好吧 如果你… ‎-嗯?说吧 369 00:21:02,708 --> 00:21:04,248 ‎-假如说… ‎-什么? 370 00:21:04,333 --> 00:21:05,423 ‎…我们在一个派对上 371 00:21:07,166 --> 00:21:09,036 ‎-麦斯威尔在演奏 ‎-我超爱他 372 00:21:10,916 --> 00:21:12,166 ‎你不认识我… 373 00:21:13,000 --> 00:21:14,130 ‎我也不认识你 374 00:21:15,500 --> 00:21:17,080 ‎然后我邀你跟我约会 375 00:21:18,208 --> 00:21:19,288 ‎你会答应吗? 376 00:21:21,708 --> 00:21:22,578 ‎会 377 00:21:23,125 --> 00:21:24,875 ‎我当时答应了 现在也会 378 00:21:26,708 --> 00:21:29,748 ‎是啊 但当时我更光芒四射 379 00:21:32,208 --> 00:21:34,538 ‎我炙手可热 380 00:21:38,375 --> 00:21:41,415 ‎而现在 我跟普通人没什么区别 381 00:21:43,416 --> 00:21:45,786 ‎做个普通人有什么不好? 382 00:21:47,625 --> 00:21:48,575 ‎哪里都不好 383 00:22:00,000 --> 00:22:01,290 ‎我看了你的婚礼 384 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 ‎什么意思? 385 00:22:03,500 --> 00:22:05,380 ‎照片墙快拍上弹出了你的婚礼视频 386 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 ‎-真的假的? ‎-真的 387 00:22:07,958 --> 00:22:10,128 ‎你知道我们有多少共同好友吗? 388 00:22:10,208 --> 00:22:11,878 ‎-数不清 好吧? ‎-太可怕了 389 00:22:11,958 --> 00:22:14,458 ‎整整一天 我都在观看你的婚礼 390 00:22:14,541 --> 00:22:17,131 ‎天啊 太糟糕了 真对不起 391 00:22:17,208 --> 00:22:18,288 ‎不用 392 00:22:19,125 --> 00:22:20,535 ‎-只有一个问题… ‎-什么? 393 00:22:20,625 --> 00:22:23,875 ‎…你跟别人结婚 ‎为什么大家都那么高兴? 394 00:22:24,875 --> 00:22:27,995 ‎一个个的跳滑步舞跳得满头大汗 395 00:22:28,083 --> 00:22:28,923 ‎说着… 396 00:22:29,000 --> 00:22:32,420 ‎终于 她找到了归宿 397 00:22:32,500 --> 00:22:36,960 ‎找到了与她相配的人 398 00:22:37,041 --> 00:22:40,581 ‎-我心想:“妈的!可恶” ‎-见鬼 399 00:22:40,666 --> 00:22:42,826 ‎餐饮服务团队 ‎还是咱俩婚礼上的那个 挺好 400 00:22:42,916 --> 00:22:46,126 ‎-哦不 我太过分了 ‎-我心想:“不是吧?” 401 00:22:46,208 --> 00:22:47,668 ‎我很过意不去 402 00:22:47,750 --> 00:22:49,580 ‎但那饭菜太好吃了 我抵挡不住诱惑 403 00:22:49,666 --> 00:22:50,876 ‎我知道好吃啊 404 00:22:50,958 --> 00:22:53,168 ‎我到现在还会梦到蜂蜜黄油焖鸡呢 405 00:22:53,250 --> 00:22:54,080 ‎太好吃了 406 00:22:54,166 --> 00:22:57,246 ‎我和艾丽卡的婚礼也想请他们来 ‎但他们没档期了 407 00:22:59,958 --> 00:23:02,078 ‎-所以在那天之后… ‎-怎么? 408 00:23:02,166 --> 00:23:03,576 ‎…我就不上社交媒体了 409 00:23:03,666 --> 00:23:06,036 ‎我心想:“去它的 ‎我要换成翻盖手机” 410 00:23:06,125 --> 00:23:08,665 ‎知道吗?听起来还是很疯狂… ‎是好的那种疯狂 411 00:23:08,750 --> 00:23:10,460 ‎但你那么做 我还是挺意外的 412 00:23:10,541 --> 00:23:13,831 ‎我看着艾丽卡 心想 ‎“这贱人抢走了我的梦中情人” 413 00:23:13,916 --> 00:23:16,706 ‎这我就不好说了 ‎那梦后来演变成了噩梦… 414 00:23:16,791 --> 00:23:17,751 ‎是吗? 415 00:23:17,833 --> 00:23:19,253 ‎…因为翻盖手机屁用没有 416 00:23:19,333 --> 00:23:22,713 ‎我没法查看天气 ‎开车也没法用手机导航 417 00:23:23,208 --> 00:23:24,628 ‎什么也做不了 418 00:23:24,708 --> 00:23:26,628 ‎所以她才叫我买个智能手机 419 00:23:26,708 --> 00:23:29,128 ‎可她不在的时候你怎么办? 420 00:23:29,708 --> 00:23:32,458 ‎我得搞清楚怎么跟人拼车 421 00:23:32,541 --> 00:23:34,501 ‎因为这翻盖手机也帮不上忙 422 00:23:35,083 --> 00:23:37,543 ‎我只好上网搜 找到了一个公司 423 00:23:37,625 --> 00:23:38,825 ‎名叫… 424 00:23:40,375 --> 00:23:43,035 ‎叫“出发吧爷爷” 好吗? 425 00:23:43,125 --> 00:23:45,285 ‎是面向老年人的驾驶服务 426 00:23:45,833 --> 00:23:48,793 ‎拨打这个号码 ‎电话那头就有一个男人说 427 00:23:48,875 --> 00:23:53,785 ‎“蒂尼斯!你在哪?” 428 00:23:53,875 --> 00:23:56,705 ‎“你想去哪儿?” 429 00:23:57,500 --> 00:23:58,880 ‎我告诉他们我的位置 430 00:23:58,958 --> 00:24:01,498 ‎他们开车过来 ‎还以为我会是个像《227》剧里 431 00:24:01,583 --> 00:24:03,423 ‎-那样的老女人 ‎-好吧 432 00:24:03,500 --> 00:24:05,540 ‎而我闻着像个吸大麻的黑妹 433 00:24:05,625 --> 00:24:09,125 ‎穿着复古版乔丹鞋坐上车 434 00:24:09,625 --> 00:24:11,995 ‎他们一脸 ‎“你怎么不用优步叫车”的表情… 435 00:24:13,416 --> 00:24:14,626 ‎太奇怪了 436 00:24:17,166 --> 00:24:19,326 ‎-太荒唐了 ‎-天啊 437 00:24:35,041 --> 00:24:37,001 ‎-你知道歌词对吧? ‎-知道 438 00:24:38,375 --> 00:24:40,035 ‎嘿 439 00:24:47,791 --> 00:24:48,711 ‎蹲低 440 00:24:55,500 --> 00:24:57,080 ‎要我拉你起来吗 亲爱的? 441 00:25:10,416 --> 00:25:12,076 ‎嘿 442 00:25:19,250 --> 00:25:20,670 ‎该死 你得… 443 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 ‎我们来跳那段 444 00:25:32,125 --> 00:25:33,785 ‎什么?等一下 445 00:25:36,416 --> 00:25:38,496 ‎我不知道这里怎么跳 446 00:25:56,458 --> 00:25:57,578 ‎你笑什么? 447 00:25:57,666 --> 00:25:58,536 ‎我就是… 448 00:25:58,625 --> 00:26:02,245 ‎我喜欢像这样相处 ‎你对我再也没有任何隐瞒 449 00:26:02,333 --> 00:26:03,883 ‎我才不会跟你隐瞒什么呢 450 00:26:03,958 --> 00:26:06,328 ‎我俩已经不是夫妻了 好吧? 451 00:26:06,416 --> 00:26:08,876 ‎我会开开心心地 ‎在床上吃掉这块巧克力派 452 00:26:08,958 --> 00:26:11,248 ‎-我这儿还有酸味软糖呢 ‎-你当然有了 453 00:26:11,333 --> 00:26:12,503 ‎你要来一口吗? 454 00:26:12,583 --> 00:26:14,173 ‎-好啊 来吧 ‎-好 455 00:26:14,250 --> 00:26:15,290 ‎这一炉做得不错 456 00:26:15,916 --> 00:26:18,286 ‎-天啊 ‎-是吧? 457 00:26:18,375 --> 00:26:20,325 ‎-你用微波炉加热了? ‎-当然 458 00:26:20,416 --> 00:26:21,876 ‎我知道巧克力派该怎么吃 459 00:26:23,208 --> 00:26:24,418 ‎真好吃 460 00:26:29,875 --> 00:26:31,075 ‎知道吗?奇怪的是… 461 00:26:32,583 --> 00:26:36,253 ‎我们俩现在这样 我感觉好放松 462 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 ‎我也是 463 00:26:41,458 --> 00:26:43,878 ‎也许因为我们终于卸下了面具吧 464 00:26:44,458 --> 00:26:48,578 ‎知道吗?就是 卸下心防 465 00:26:51,166 --> 00:26:52,126 ‎真好 466 00:26:53,708 --> 00:26:54,828 ‎只是暂时的 467 00:26:57,250 --> 00:26:58,380 ‎因为 468 00:26:59,625 --> 00:27:02,785 ‎等到周一 469 00:27:02,875 --> 00:27:05,285 ‎“一切就会回归日常” 470 00:27:10,916 --> 00:27:12,326 ‎我当初不该闹离婚对吗? 471 00:27:13,750 --> 00:27:15,420 ‎什么?别这样 过来 472 00:27:15,500 --> 00:27:17,670 ‎不 别那么想 473 00:27:20,208 --> 00:27:21,878 ‎你做了对自己来说正确的选择 474 00:27:22,416 --> 00:27:23,956 ‎我也做了我的 475 00:27:30,166 --> 00:27:32,826 ‎就是我有时会担心 476 00:27:33,666 --> 00:27:35,956 ‎我们这样的关系能维持多久? 477 00:27:38,750 --> 00:27:39,710 ‎知道吗? 478 00:27:40,375 --> 00:27:42,495 ‎要继续这样下去 直到被发现吗? 479 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 ‎我不知道 我就是… 480 00:27:46,333 --> 00:27:48,253 ‎害怕最后会闹得很僵 481 00:27:50,750 --> 00:27:53,710 ‎嘿 我们别想那么多 482 00:27:55,750 --> 00:27:58,330 ‎我理解你 我懂你 但我们别多想 483 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 ‎好好享受这一刻 好吗? 484 00:28:02,125 --> 00:28:05,915 ‎我们就是两个坏女人 ‎躺在这些老年人的屋子里 485 00:28:06,625 --> 00:28:07,745 ‎好吗? 486 00:28:07,833 --> 00:28:11,043 ‎不远处的房间里还有五百只泰迪熊 487 00:28:14,125 --> 00:28:15,535 ‎一切都是如此美好 488 00:28:18,166 --> 00:28:18,996 ‎是啊 489 00:28:27,583 --> 00:28:28,753 ‎一切都如此美好 490 00:31:05,916 --> 00:31:10,916 ‎字幕翻译: 覃璇