WEBVTT 1 00:00:07,215 --> 00:00:11,469 LJUSETS IMPERIUM 2 00:00:55,305 --> 00:00:57,140 Vad är det? 3 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 Stanna här med din mobil. 4 00:01:17,494 --> 00:01:19,787 Det är ingen fara. 5 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 Var det en av drömmarna? 6 00:01:47,732 --> 00:01:49,526 Jag gör lite te till dig. 7 00:01:56,824 --> 00:01:59,076 Är du arg på mig? 8 00:01:59,161 --> 00:02:00,703 Arg på dig? 9 00:02:01,704 --> 00:02:03,623 För vadå? 10 00:02:03,706 --> 00:02:05,333 För att jag rymde. 11 00:02:14,884 --> 00:02:17,429 Jag trodde att ni skulle förstå lappen. 12 00:02:19,972 --> 00:02:23,851 Jag trodde att jag skulle vara tillbaka inom några dagar. 13 00:02:32,026 --> 00:02:33,986 Jag hade glömt bort lappen. 14 00:02:53,130 --> 00:02:57,719 Föraningarna är inte som andra drömmar. 15 00:02:57,802 --> 00:03:00,222 Jag vaknar från dem med näsblod. 16 00:03:00,305 --> 00:03:02,557 Jag har haft dem sedan jag var liten. 17 00:03:03,516 --> 00:03:06,728 Och jag vet att det låter galet, 18 00:03:06,811 --> 00:03:10,022 men jag känner att något hemskt kommer att hända, 19 00:03:10,106 --> 00:03:14,319 och att om jag bara kan lösa föraningens gåta i tid 20 00:03:14,402 --> 00:03:17,780 kan jag kanske förhindra att det händer. 21 00:03:19,907 --> 00:03:21,409 Tror du att jag är galen? 22 00:03:23,661 --> 00:03:26,248 Var utspelar drömmen sig? 23 00:03:26,331 --> 00:03:30,168 Det är på en stor plats. Det är jättehögt i tak. 24 00:03:30,252 --> 00:03:33,880 Det finns mycket glas. 25 00:03:33,963 --> 00:03:35,882 Lite som det här? 26 00:03:37,174 --> 00:03:40,720 Nej, ljuset är annorlunda 27 00:03:40,803 --> 00:03:43,515 och jag hör ett skrammel. 28 00:03:43,598 --> 00:03:46,351 Som metall... Som bestick. 29 00:03:50,230 --> 00:03:53,816 Så fort jag hör det försvinner det. 30 00:03:55,193 --> 00:03:58,863 -Ibland är det bättre att inte pressa. -Men jag måste få veta. 31 00:04:00,907 --> 00:04:05,536 De här... drömmarna dyker upp vid viktiga tidpunkter i ditt liv. 32 00:04:05,620 --> 00:04:10,500 -Du tror att det är oro eller stress... -Nej. Inget så enkelt. 33 00:04:10,583 --> 00:04:13,920 Jag undrar om ditt undermedvetna försöker hjälpa dig. 34 00:04:16,548 --> 00:04:21,928 Du är ett barn som håller på att förstå att din allsmäktiga pappa är i fara. 35 00:04:22,011 --> 00:04:26,808 Sedan är du 21, officiellt vuxen. Det verkar som att dessa tidpunkter... 36 00:04:26,891 --> 00:04:29,226 -Men bussdrömmen besannades. -Visst. 37 00:04:29,310 --> 00:04:34,440 Men tänk om att vara medial bara betyder att du fångar även de minsta signalerna? 38 00:04:34,524 --> 00:04:35,608 Jag förstår inte. 39 00:04:35,692 --> 00:04:38,027 Du samlar information hela tiden. 40 00:04:38,110 --> 00:04:40,322 Även fast du inte inser det. 41 00:04:40,405 --> 00:04:41,781 Även som liten flicka. 42 00:04:41,864 --> 00:04:45,868 Så din hjärna kanske fångar upp de här signalerna 43 00:04:45,952 --> 00:04:49,038 och använder drömmarna för att bearbeta dem. 44 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 Så det är uppdraget. 45 00:04:52,709 --> 00:04:56,963 Jag försöker att förbereda mig själv inför uppdraget. 46 00:04:58,047 --> 00:05:00,508 Kanske det, eller... 47 00:05:01,718 --> 00:05:02,844 Kanske... 48 00:05:04,304 --> 00:05:07,890 Du pratar med pojkarna. Du pratar med mig. 49 00:05:08,891 --> 00:05:11,686 Dina föräldrar ger dig utrymme att läka. 50 00:05:11,769 --> 00:05:13,771 Det är ännu en viktig tidpunkt. 51 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 Jag tror det. 52 00:05:21,070 --> 00:05:23,656 Första gången ignorerade jag instinkten. 53 00:05:23,740 --> 00:05:26,993 Jag hade föraningen, men kopplade den inte till bussen. 54 00:05:27,076 --> 00:05:30,955 Jag var för liten för att förstå. Sedan trodde jag att jag löst gåtan. 55 00:05:31,039 --> 00:05:34,000 Jag tog mig till New York, men pappa var inte där. 56 00:05:34,083 --> 00:05:35,292 Jag hade fel. 57 00:05:35,377 --> 00:05:37,587 Nu har jag en ny dröm. 58 00:05:37,670 --> 00:05:41,173 Jag förstår inte vad det är, jag vet inte vad den betyder, 59 00:05:41,257 --> 00:05:43,593 och jag vet inte vad jag ska göra. 60 00:05:46,679 --> 00:05:49,557 Du kanske bara ska acceptera det den här gången. 61 00:05:50,642 --> 00:05:52,602 Se vad som händer. 62 00:05:54,729 --> 00:05:56,355 Jag kan inte. 63 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 Det känns som att smärtan är för stor. 64 00:05:58,816 --> 00:06:02,236 Vet du varför vi gillar att bli kramade? 65 00:06:03,279 --> 00:06:05,782 Som jag ser det ger det smärtan en gräns. 66 00:06:05,865 --> 00:06:08,535 Det sätter en gräns runt den. 67 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 Hur stor kan smärtan vara? 68 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 Acceptera det? 69 00:06:25,760 --> 00:06:28,137 Här är jag nu. 70 00:06:31,307 --> 00:06:33,184 Kommer han nånstans med henne? 71 00:06:33,267 --> 00:06:35,186 Det har gått mer än en timme. 72 00:06:40,316 --> 00:06:41,651 Trevligt ställe. 73 00:06:41,734 --> 00:06:43,319 Har du aldrig varit här? 74 00:06:43,402 --> 00:06:46,573 Jag brukar släppa av henne på parkeringen vid caféet. 75 00:06:46,656 --> 00:06:48,741 Du borde följa henne in. 76 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 Ja, älskling. 77 00:06:52,537 --> 00:06:54,121 Stackars toffelhjälte. 78 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 Lämnade Prairie en lapp? 79 00:07:01,963 --> 00:07:05,424 När hon försvann? 80 00:07:06,676 --> 00:07:08,135 En lapp? 81 00:07:09,929 --> 00:07:11,388 Nej, vad... 82 00:07:13,433 --> 00:07:14,976 De kommer. 83 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 Trevligt att träffas igen. 84 00:07:18,605 --> 00:07:22,066 Ni måste vara mrs Johnson. Elias Rahim, trevligt att träffas. 85 00:07:22,149 --> 00:07:24,401 Jag antar att du vet allt om oss. 86 00:07:24,486 --> 00:07:25,737 Vi har bara börjat. 87 00:07:28,364 --> 00:07:30,450 Kan vi prata i enrum? 88 00:07:31,493 --> 00:07:33,911 Jag tror inte att det är en bra idé, 89 00:07:33,995 --> 00:07:37,832 men om det är okej med dig kan vi prata nu, allihop? 90 00:07:37,915 --> 00:07:39,375 Visst. 91 00:07:43,171 --> 00:07:45,339 Du har väl hört vad som hände inatt? 92 00:07:45,422 --> 00:07:47,341 Nej, vad hände? 93 00:07:50,637 --> 00:07:52,304 Prairie vaknade, skrikande. 94 00:07:52,388 --> 00:07:56,476 Hon har haft mardrömmar sedan hon var barn. 95 00:07:56,559 --> 00:08:00,938 Hon får näsblod och... Det är fruktansvärt skrämmande för henne. 96 00:08:01,022 --> 00:08:03,691 Vår läkare skrev ut medicin för länge sen... 97 00:08:03,775 --> 00:08:05,485 Den fungerade inte. 98 00:08:06,569 --> 00:08:09,322 -Den hjälpte lite. -Får jag avbryta? 99 00:08:10,156 --> 00:08:13,493 Jag är ingen farmakolog eller läkare. Jag lyssnar bara. 100 00:08:13,576 --> 00:08:17,747 Min roll är att ge stöd åt brottsoffer och hjälpa till med övergången. 101 00:08:19,123 --> 00:08:20,416 Ni är också offer. 102 00:08:20,500 --> 00:08:21,876 Ni har lidit oerhört. 103 00:08:21,959 --> 00:08:25,713 Att bara ta sig igenom vardagen är en stor bedrift för er alla. 104 00:08:26,797 --> 00:08:30,927 Jag tror att det kan bra för er att göra något tillsammans, 105 00:08:31,010 --> 00:08:34,639 något ni skulle göra på lovet eller om hon varit på en resa. 106 00:08:34,722 --> 00:08:37,433 Något som normaliserar familjelivet. 107 00:08:39,811 --> 00:08:43,355 Tack för rådet. 108 00:08:43,439 --> 00:08:45,399 Det kanske vi gör. 109 00:08:45,482 --> 00:08:46,526 Ta hand om er. 110 00:08:47,735 --> 00:08:50,363 Fint att se er. Vi ses imorgon, OA. 111 00:09:22,061 --> 00:09:24,355 Varför är du här när du inte måste? 112 00:09:24,438 --> 00:09:25,940 Jag har mina projekt. 113 00:09:26,023 --> 00:09:29,443 Som vadå? Jag gillar parkour. 114 00:09:31,779 --> 00:09:33,364 Tycker du om datorer? 115 00:09:34,949 --> 00:09:37,243 -Som grej. -"Som grej"? 116 00:09:37,326 --> 00:09:39,746 Typ att jobba med. 117 00:09:39,829 --> 00:09:42,957 Garanterad inkomst. Datorer kommer alltid att finnas. 118 00:09:44,416 --> 00:09:47,712 Visst. 119 00:09:47,795 --> 00:09:51,257 Stunttrick och sådant. Kanske personlig tränare. 120 00:09:51,340 --> 00:09:53,676 Film och TV kommer alltid att finnas. 121 00:09:53,760 --> 00:09:55,970 Folk vill se bra ut nakna. 122 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 Visst. 123 00:09:59,431 --> 00:10:02,059 Inte illa för två av idioterna. 124 00:10:06,898 --> 00:10:08,315 Får jag titta? 125 00:10:11,402 --> 00:10:12,569 Visst. 126 00:10:18,951 --> 00:10:20,369 Här på Alternativa skolan 127 00:10:20,452 --> 00:10:22,914 väljer du dina egna ämnen och arbetar i egen takt. 128 00:10:22,997 --> 00:10:25,249 Smart va? Ska vi börja? 129 00:10:25,332 --> 00:10:28,670 Knulla mig i röven. 130 00:10:30,004 --> 00:10:32,589 Knulla mig i röven. 131 00:10:32,674 --> 00:10:34,091 Bra jobbat! 132 00:10:34,175 --> 00:10:37,970 Klicka på knappen längst ner på sidan för att se hur det gick. 133 00:10:44,226 --> 00:10:45,687 Jag gillar ditt skratt. 134 00:10:47,980 --> 00:10:51,567 Om jag skrattar igen för att det där är så jäkla töntigt, 135 00:10:51,651 --> 00:10:53,485 får jag en till kyss då? 136 00:10:54,904 --> 00:10:57,281 Visa mig mer av dina grejer först. 137 00:10:59,075 --> 00:11:01,869 Tänker du hälla grisblod på mig på balen? 138 00:11:03,204 --> 00:11:05,122 Inte om det inte tänder dig. 139 00:11:08,250 --> 00:11:11,504 Kommer du ihåg seminariet om könssjukdomar förra året? 140 00:11:24,016 --> 00:11:25,727 Vänta! 141 00:11:25,810 --> 00:11:28,479 -Hej, Steve. -Förlåt att jag är sen. 142 00:11:28,562 --> 00:11:31,482 Du är inte sen. Vi har inte kommit till huset än. 143 00:11:31,565 --> 00:11:35,236 Okej. Var fick du den där ifrån? Jag är jättehungrig. 144 00:11:35,319 --> 00:11:38,823 Du vet den där känslan på vintern när man kan äta jämnt? 145 00:11:38,906 --> 00:11:42,910 -Är det för att det skapar värme att äta? -Jag fick den av French. 146 00:11:44,036 --> 00:11:45,121 Det var min sista. 147 00:11:46,163 --> 00:11:49,458 -Det är lugnt. -Vi kan dela om du vill. 148 00:11:49,541 --> 00:11:50,918 Tack, Buck. 149 00:11:54,296 --> 00:11:55,381 Okej. 150 00:11:58,175 --> 00:11:59,927 Visst. 151 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 Hej, BBA! 152 00:12:04,181 --> 00:12:06,058 -Tack. -Kom igen! 153 00:12:06,142 --> 00:12:07,309 Du är bäst. 154 00:12:17,528 --> 00:12:19,655 Har du precis blivit kittlad eller? 155 00:12:19,738 --> 00:12:22,324 -Va? -Har någon kittlat dig? 156 00:12:22,408 --> 00:12:24,743 Eller typ tvångsmatat dig med godis? 157 00:12:25,745 --> 00:12:28,289 -Steve var nyss med en tjej. -Håll käften. 158 00:12:28,372 --> 00:12:30,749 Är det Kathy med K? Jag gillar henne. 159 00:12:30,833 --> 00:12:33,335 Vem är Kathy med K? Går hon sista året? 160 00:12:33,419 --> 00:12:34,503 Nej, första året. 161 00:12:34,586 --> 00:12:36,713 Hon är söt. Hon har typ en babynäsa. 162 00:12:36,798 --> 00:12:39,091 En babynäsa? Är det en grej? 163 00:12:39,175 --> 00:12:40,592 Jag hatar er allihop. 164 00:12:49,560 --> 00:12:51,145 Steve, vill du börja? 165 00:12:55,357 --> 00:12:58,027 Kan du gå igenom Homers rörelse? 166 00:13:00,905 --> 00:13:02,990 Har alla stretchat? 167 00:13:03,074 --> 00:13:05,201 Ta ett djupt andetag... 168 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 ...och far åt helvete. 169 00:13:10,706 --> 00:13:11,707 Okej, 170 00:13:11,791 --> 00:13:14,835 Homers andra rörelse, men riktigt långsamt. 171 00:13:20,382 --> 00:13:23,344 Ska jag andas in eller ut här? 172 00:13:23,427 --> 00:13:25,096 Vi börjar här. 173 00:13:25,762 --> 00:13:31,727 Du måste hålla ihop handlederna mer. 174 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 Jag kan inte göra det. 175 00:13:33,855 --> 00:13:38,901 Som att du har ett rep runt handlederna och du vill dra sönder det. 176 00:13:43,906 --> 00:13:47,701 Ibland måste man intala sig att det är lätt, så känns det lätt. 177 00:13:47,784 --> 00:13:48,785 Förstår du? 178 00:13:48,869 --> 00:13:52,623 Som att tvinga sig själv att le tills man känner sig glad. 179 00:13:57,586 --> 00:14:01,590 Upprepa det där och tänk på hur länge Homer och OA gjorde det. 180 00:14:33,915 --> 00:14:37,418 Har du börjat sporta eller? 181 00:14:37,501 --> 00:14:40,629 Nej, jag spelade bara lite basket med några kompisar. 182 00:14:41,714 --> 00:14:44,675 Jag har pratat i telefon hela eftermiddagen. 183 00:14:44,758 --> 00:14:47,469 Fick pröjsa 5 000 dollar till Brekovs. 184 00:14:47,553 --> 00:14:51,182 Rebecca Brekov skrek på mig i två timmar i sträck. 185 00:14:51,265 --> 00:14:54,059 Hon visste inte hur hennes son skadat halsen 186 00:14:54,143 --> 00:15:00,232 tills hon såg något online och Miles erkände att du slagit honom. 187 00:15:00,316 --> 00:15:03,235 Om jag inte betalade läkarkostnaderna 188 00:15:03,319 --> 00:15:06,322 skulle hon ringa polisen och stämma oss. 189 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Låt mig duscha. 190 00:15:11,118 --> 00:15:13,829 Jag måste tänka igenom det så vi kan lösa det. 191 00:15:13,913 --> 00:15:17,291 Vi sätter oss ner och löser det. 192 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 Jag klantade mig, okej? Jag kommer snart. 193 00:15:30,846 --> 00:15:32,181 Jag ställde till det. 194 00:15:33,390 --> 00:15:34,766 Jag klantade mig. 195 00:15:35,559 --> 00:15:38,229 Jag var svartsjuk. 196 00:15:39,230 --> 00:15:40,982 Arg. Mådde skit. 197 00:15:41,065 --> 00:15:43,067 Jag ville skada någon. 198 00:15:44,068 --> 00:15:45,527 Jag ställde till det. 199 00:15:47,863 --> 00:15:51,492 Jag har kört runt med checken. Jag vill inte lösa in den. 200 00:15:52,451 --> 00:15:57,039 Det skulle kännas bättre om min bror skrivit den, men det gjorde han inte. 201 00:15:57,123 --> 00:15:58,540 Advokaten skrev den. 202 00:16:01,252 --> 00:16:04,546 Ja, men checken känns som en del av Theo. 203 00:16:04,630 --> 00:16:05,965 Jag förstår det. 204 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 Ja. 205 00:16:08,675 --> 00:16:10,344 Vad ska du göra med den? 206 00:16:11,512 --> 00:16:15,265 Saker till huset. Min kyl är tio år gammal. 207 00:16:15,349 --> 00:16:19,520 Jag kanske ska skaffa en sådan där TV som är ansluten till internet. 208 00:16:19,603 --> 00:16:20,687 Jag vet inte. 209 00:16:20,771 --> 00:16:23,232 Jag vill inte lämna ifrån mig checken. 210 00:16:23,315 --> 00:16:27,486 Pappersbiten, inte pengarna. 211 00:16:32,449 --> 00:16:36,620 När jag var liten tog Nancy och Abel mig till naturhistoriska museet, 212 00:16:36,703 --> 00:16:39,623 till en utställning om totem. 213 00:16:41,167 --> 00:16:44,378 Det fanns en ljudguide. Jag älskade den. 214 00:16:44,461 --> 00:16:47,423 Jag fick dem att åka tillbaka med mig två gånger. 215 00:16:47,506 --> 00:16:52,428 Det handlade om hur kulturer som har överlevt större förluster, 216 00:16:52,511 --> 00:16:56,140 som väderkatastrofer eller jordbävningar, 217 00:16:56,223 --> 00:16:58,559 har fler totem. 218 00:16:58,642 --> 00:17:01,895 Föremål har betydelse i svåra tider. 219 00:17:07,068 --> 00:17:12,239 Stället du kom till under din NDU, tror du att det var skärselden? 220 00:17:13,657 --> 00:17:16,285 Jag tror på himlen, på änglar. 221 00:17:17,744 --> 00:17:22,458 Men jag tänkte på det igår kväll när jag höll på att somna i mörkret. 222 00:17:24,126 --> 00:17:26,878 Jag tror inte att det var skärselden, 223 00:17:26,962 --> 00:17:30,007 men jag tror inte att vi kan förstå det. 224 00:17:30,091 --> 00:17:32,718 Jag vet, varför försöker vi alltid förstå? 225 00:17:34,010 --> 00:17:39,015 Framtiden är mörk. Inte mörk som i dålig. Bara mörk. 226 00:17:39,933 --> 00:17:41,685 Man kan inte se den. 227 00:17:41,769 --> 00:17:46,356 Och kanske att leva bara är... att sätta ljus på vad du behöver. 228 00:17:46,440 --> 00:17:47,899 Att bara... 229 00:17:47,983 --> 00:17:49,776 ...se dagen. 230 00:17:50,986 --> 00:17:54,115 Det är vad jag lär mig i terapin. 231 00:17:54,198 --> 00:17:57,159 Berättar du för honom? Kuratorn? 232 00:17:57,243 --> 00:17:58,452 Ja. 233 00:18:01,538 --> 00:18:05,584 Det känns bra att inte behöva bära det hela tiden. 234 00:18:05,667 --> 00:18:07,878 Ja. 235 00:18:13,967 --> 00:18:15,761 Blir det här farligt? 236 00:18:16,887 --> 00:18:20,766 -Vad menar du? -När vi tar dig till Homer... 237 00:18:20,849 --> 00:18:24,520 Vad kommer att hända? Kommer vi också att färdas? 238 00:18:24,603 --> 00:18:28,399 Jag vet inte om jag är redo att färdas till en annan dimension. 239 00:18:28,482 --> 00:18:31,443 Jag tror inte att det är så. Jag tror att... 240 00:18:32,152 --> 00:18:35,531 ...kraften i rörelserna när de utförs med perfekt känsla 241 00:18:35,614 --> 00:18:38,200 öppnar något som redan finns där. 242 00:18:38,284 --> 00:18:41,453 Som en osynlig flod som drar med en. 243 00:18:42,496 --> 00:18:45,999 Men man måste hoppa i. Man måste vilja hoppa i. 244 00:18:47,168 --> 00:18:49,085 Vart kommer den att föra dig? 245 00:18:50,379 --> 00:18:51,838 Jag vet inte. 246 00:18:53,299 --> 00:18:55,842 -Framtiden är... -Mörk. 247 00:18:57,803 --> 00:18:59,305 Ja. 248 00:19:08,021 --> 00:19:09,481 Jag var dum. 249 00:19:10,566 --> 00:19:12,568 Jag försöker ta ansvar. 250 00:19:14,236 --> 00:19:16,029 Jag lovar att betala tillbaka. 251 00:19:31,212 --> 00:19:32,338 Kom nu. 252 00:19:33,380 --> 00:19:35,257 Vi har ont om tid. 253 00:19:53,734 --> 00:19:55,944 Sluta! Sätt ner mig! 254 00:19:56,027 --> 00:19:57,446 Ta det lugnt. 255 00:19:58,739 --> 00:20:00,366 Sluta! Ta det lugnt. 256 00:20:01,658 --> 00:20:03,244 In med dig. 257 00:20:03,327 --> 00:20:04,703 Har ni honom? 258 00:20:38,487 --> 00:20:42,074 Rektor Gilchrist, ni borde inte ha ringt hans föräldrar. 259 00:20:42,157 --> 00:20:45,076 De ringde Asheville. Ni borde inte ha lagt er i. 260 00:20:45,160 --> 00:20:49,248 Jag förstår inte varför ni ger den här pojken mer problem. 261 00:20:49,331 --> 00:20:51,583 Så jag borde inte informera en förälder 262 00:20:51,667 --> 00:20:54,628 när vi får höra om en elevs beteende via sociala medier? 263 00:20:54,711 --> 00:21:00,759 Jag tycker bara att det är en förhastad och oprofessionell reaktion. 264 00:21:00,842 --> 00:21:03,512 Han förstörde killens hals. 265 00:21:03,595 --> 00:21:05,055 Det var innan. 266 00:21:05,138 --> 00:21:08,225 -Innan vadå? -Det var innan vi träffades i huset. 267 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 -Va? -Jag menar... 268 00:21:10,519 --> 00:21:11,728 Det var innan... 269 00:21:11,812 --> 00:21:14,481 -Jag menar... -Innan vadå? 270 00:21:14,565 --> 00:21:17,776 Jag måste sluta. Jag äter en macka. 271 00:21:17,859 --> 00:21:20,111 Du äter en macka? 272 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 Ja, vi ses imorgon. 273 00:21:21,697 --> 00:21:24,032 -Jag måste lägga på. -Betty? 274 00:21:25,200 --> 00:21:26,285 Betty? 275 00:21:26,368 --> 00:21:28,412 Det är BBA. 276 00:21:28,495 --> 00:21:29,913 Va? 277 00:21:39,798 --> 00:21:42,133 Ett bord för tre. Johnson. 278 00:21:49,391 --> 00:21:52,269 Jag ska nog beställa det jag alltid beställer. 279 00:21:52,353 --> 00:21:54,480 -Alfredo med räkor? -Ja. 280 00:21:54,563 --> 00:21:57,399 -Prairie, vill du ha det vanliga? -Det vanliga? 281 00:21:59,318 --> 00:22:01,695 -Fem ostar... -Ziti? 282 00:22:01,778 --> 00:22:03,364 Ja, jag tar den. 283 00:22:04,323 --> 00:22:07,617 -Jag ska prova fylld champinjon. -Det låter gott. 284 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 Jag tror att Byron åt det en gång. 285 00:22:11,580 --> 00:22:14,333 Va? Byron var trevlig. 286 00:22:14,416 --> 00:22:17,043 Hur kan du komma ihåg vad han beställde? 287 00:22:17,127 --> 00:22:21,256 Jag kommer ihåg det, för att han kallade dem champisar. 288 00:22:22,298 --> 00:22:23,675 Han var trevlig. 289 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 Jag sa ju det. 290 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 Byron. 291 00:22:27,053 --> 00:22:29,264 Han hade knappast testat droger. 292 00:22:29,348 --> 00:22:31,808 -Abel. -Det är helt sant. 293 00:22:31,892 --> 00:22:33,394 Hur länge dejtade ni? 294 00:22:33,477 --> 00:22:36,229 Jag vet inte. Fyra månader kanske? 295 00:22:36,313 --> 00:22:39,649 -Jag tror inte han gillade mig. -Klart han gillade mig. 296 00:22:39,733 --> 00:22:41,902 Han kanske gillade att jag inte såg honom. 297 00:22:44,571 --> 00:22:47,866 Han vann knappast några priser för utseende. 298 00:22:47,949 --> 00:22:51,661 Han hade den där... roliga lilla mustaschen. 299 00:22:51,745 --> 00:22:53,705 Han hade en trevlig personlighet. 300 00:22:53,789 --> 00:22:57,292 Han gav mig blommor från sin trädgård på mors dag. Det var fint. 301 00:22:57,375 --> 00:23:00,128 Det var fint att du bjöd in honom till familjemiddagen. 302 00:23:00,211 --> 00:23:02,213 Han var ju din pojkvän. 303 00:23:02,297 --> 00:23:06,259 Du borde bli vän med Byron på Facebook. Se hur han ser ut nu. 304 00:23:06,342 --> 00:23:08,219 Hon har ingen Facebook. 305 00:23:08,303 --> 00:23:11,807 Ursäkta, det är väl du som är Michiganmiraklet? 306 00:23:11,890 --> 00:23:13,475 Prairie Johnson? 307 00:23:14,392 --> 00:23:16,603 Får jag ta en bild med dig? 308 00:23:16,687 --> 00:23:18,021 Varför? 309 00:23:18,104 --> 00:23:20,148 -Hon var blind. -Vi äter middag. 310 00:23:20,231 --> 00:23:21,442 Tar bara en sekund. 311 00:23:21,525 --> 00:23:22,943 -Vi gör ju det. -Tack. 312 00:23:25,529 --> 00:23:27,448 Ursäkta. 313 00:23:27,531 --> 00:23:29,407 Du är inspirerande. 314 00:23:30,700 --> 00:23:35,205 Att bli slagen och våldtagen så där. Jag kan inte tänka mig. 315 00:23:35,288 --> 00:23:38,542 Du ser så snygg ut i verkligheten. 316 00:23:40,961 --> 00:23:42,337 Tack. 317 00:23:46,758 --> 00:23:48,719 Jag ska tvinga henne att radera den. 318 00:23:48,802 --> 00:23:51,387 Låt oss bara njuta av kvällen. 319 00:23:52,472 --> 00:23:55,225 Vem tror hon att hon är, att bara komma hit... 320 00:23:55,308 --> 00:23:58,895 Som att hon vet något om vårt liv. Hon vet inget. 321 00:23:58,979 --> 00:24:01,481 -Hon sa att hon blivit slagen... -Jag vet. 322 00:24:01,565 --> 00:24:03,984 -Det är bara en bild. -Det är inte okej. 323 00:24:04,067 --> 00:24:08,822 -Ursäkta? -Ser du ut som att du har blåmärken? 324 00:24:08,905 --> 00:24:10,949 -Ursäkta mig. -Ja? 325 00:24:11,032 --> 00:24:13,284 -Kan vi få en sådan där? -Ja. 326 00:24:18,582 --> 00:24:20,125 Kan vi få lite vatten? 327 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 Självklart. 328 00:24:38,184 --> 00:24:40,979 Om du sparkas kommer jag att slå ihjäl dig. 329 00:24:41,062 --> 00:24:43,023 Jag är trött. 330 00:24:43,106 --> 00:24:44,274 Bra. 331 00:24:46,026 --> 00:24:49,237 Gå och hämta en dricka. En. 332 00:25:07,422 --> 00:25:10,466 Ovanligt namn. Hur uttalar man det? 333 00:25:12,010 --> 00:25:13,053 Mickey. 334 00:25:13,136 --> 00:25:15,805 -Det är ett killnamn. -Jag heter McKayla. 335 00:25:15,889 --> 00:25:17,057 Steven. 336 00:25:18,099 --> 00:25:20,143 -Vad... -Jag följde efter dig. 337 00:25:20,226 --> 00:25:22,520 Helvete, BBA, tack. Jag är skiträdd. 338 00:25:22,604 --> 00:25:25,065 -Jag är skiträdd. -Jag vet, raring. 339 00:25:32,280 --> 00:25:34,115 Jag måste komma härifrån. 340 00:25:34,199 --> 00:25:37,202 Lyssna noga på mig, okej? 341 00:25:37,285 --> 00:25:42,415 Du ska säga att du måste gå på toa. Jag satte en "Avstängd"-skylt på den. 342 00:25:42,499 --> 00:25:46,795 Säg att du måste stanna vid vägkanten. Jag är i närheten. 343 00:25:46,878 --> 00:25:48,755 Säg att de antastar dig. 344 00:25:48,839 --> 00:25:51,967 Du måste skrika det oavsett hur pinsamt det låter. 345 00:25:52,050 --> 00:25:53,927 -Okej? -Är du helt jävla galen? 346 00:25:54,010 --> 00:25:55,971 Säg att de antastar dig. 347 00:25:56,054 --> 00:25:58,473 Jag intygar det. För jag är ett vittne. 348 00:25:58,557 --> 00:26:02,644 De slog mig inför mina föräldrar och de bara stod där. 349 00:26:02,728 --> 00:26:05,271 Jag vet. 350 00:26:07,523 --> 00:26:08,900 Förstår du planen? 351 00:26:08,984 --> 00:26:13,488 Ja, jag säger att de tar mig på kuken och du hämtar mig. 352 00:26:13,571 --> 00:26:16,532 -Säg det inte så där. -Va? Varför? 353 00:26:16,616 --> 00:26:19,160 För det låter som en fantasi du har. 354 00:26:19,244 --> 00:26:21,037 -En kille? -Folk är gay. 355 00:26:21,747 --> 00:26:23,915 Jag vet att folk är gay. 356 00:26:23,999 --> 00:26:26,334 De får inte veta att vi känner varandra. 357 00:26:26,418 --> 00:26:27,794 Och om det inte funkar? 358 00:26:27,878 --> 00:26:29,254 Steven. 359 00:26:29,337 --> 00:26:31,632 -Kom nu. -Ja. 360 00:26:46,229 --> 00:26:48,023 -Du, jag måste pissa. -Va? 361 00:26:48,106 --> 00:26:49,315 Jag måste pissa. 362 00:26:49,399 --> 00:26:52,944 -Varför sa du inte det tidigare? -Toaletten var avstängd. 363 00:26:53,028 --> 00:26:55,113 Jävlas du med mig, din råtta? 364 00:26:55,196 --> 00:26:58,616 För helvete, du får ta med honom bakom läskautomaten. 365 00:26:58,700 --> 00:26:59,951 Skynda på. 366 00:27:00,035 --> 00:27:01,286 Skynda på. 367 00:27:02,913 --> 00:27:04,665 -Kom igen. -Vi är sena. 368 00:27:13,298 --> 00:27:14,925 Okej. Kom hit. 369 00:27:33,985 --> 00:27:37,488 Den där mannen antastar den här pojken! 370 00:27:38,198 --> 00:27:39,365 Han... 371 00:27:39,449 --> 00:27:42,077 Han antastar honom. 372 00:27:42,160 --> 00:27:44,287 Sluta! Sluta antasta honom! 373 00:27:44,371 --> 00:27:46,498 Vad fan? Jag gjorde inte ett skit. 374 00:27:46,581 --> 00:27:48,416 -Jag såg dig! -Du är galen. 375 00:27:48,500 --> 00:27:50,669 -Vad håller ni på med? -In i bilen. 376 00:27:50,752 --> 00:27:52,253 Du kan inte komma undan. 377 00:27:52,337 --> 00:27:56,842 Den där mannen antastar pojken! Jag såg er! Jag ska ringa polisen! 378 00:27:56,925 --> 00:28:00,136 -Jag har registreringsnumret! -Vem är hon? Slog du henne? 379 00:28:00,220 --> 00:28:02,222 Nej, hon är helt galen. 380 00:28:02,305 --> 00:28:05,600 Vi har papper från pojkens föräldrar. Vi är en anstalt. 381 00:28:05,683 --> 00:28:10,063 Så vitt jag vet är det olagligt att antasta barn i alla 50 delstater. 382 00:28:10,146 --> 00:28:13,274 Du var flera meter bort. Vad tror du att du såg? 383 00:28:13,358 --> 00:28:18,238 Du är galen. Vi har ett jobb att sköta. Kom igen nu. In i bilen för helvete. 384 00:28:20,031 --> 00:28:21,199 In med dig. 385 00:28:25,787 --> 00:28:31,000 -Flytta på dig, annars kör vi på dig. -Nej. Stanna! 386 00:28:31,084 --> 00:28:33,336 -Hon är helt jävla galen. -Stanna! 387 00:28:33,419 --> 00:28:34,629 Stanna, snälla! 388 00:28:36,798 --> 00:28:39,259 Jag vet. 389 00:28:39,342 --> 00:28:41,677 Stanna, jag har något! 390 00:28:43,638 --> 00:28:46,933 -Jag har något ni vill ha. -Vadå? 391 00:28:52,313 --> 00:28:54,775 -50 000 dollar. -Va? 392 00:28:54,858 --> 00:28:57,568 -50 000 dollar. -Det är 50 000 dollar. 393 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 En check. Ni får den. 394 00:28:59,946 --> 00:29:01,907 Femtiotusen. 395 00:29:07,370 --> 00:29:08,496 Får jag se. 396 00:29:14,127 --> 00:29:17,338 -Är den här äkta? -Släpp honom bara. 397 00:29:17,422 --> 00:29:20,341 -Kolla. -50 000 dollar? 398 00:29:22,635 --> 00:29:23,719 Stick. 399 00:29:38,276 --> 00:29:41,112 -Jag ska få henne att radera bilden. -Nancy. 400 00:29:41,196 --> 00:29:44,449 -Hon skulle kunna lägga upp den på nätet. -Släpp det. 401 00:29:45,658 --> 00:29:47,076 Det är hennes ansikte. 402 00:29:47,911 --> 00:29:51,790 Hon skulle kunna lägga upp den så att alla kan se den. 403 00:29:51,873 --> 00:29:54,209 -Och säga att du... -Nancy. 404 00:29:54,292 --> 00:29:59,088 Vad? Är jag galen? 405 00:29:59,172 --> 00:30:02,634 För att jag inte vill att hon ska ha en bild på vår dotter 406 00:30:02,717 --> 00:30:04,928 som hon kan göra vad som helst med? 407 00:30:06,179 --> 00:30:09,474 Är det vad du vill? 408 00:30:09,557 --> 00:30:13,812 Vill du ha din bild på nätet så att alla kan se den? 409 00:30:14,854 --> 00:30:19,609 -Jag vet inte. Hon kom så plötsligt... -Nej. Var ärlig nu. 410 00:30:19,692 --> 00:30:22,737 Vill du att alla ska kunna se den där? 411 00:30:22,821 --> 00:30:25,531 Att föreställa sig vad som helst? 412 00:30:25,615 --> 00:30:29,327 Föreställa sig hur du blev utnyttjad 413 00:30:29,410 --> 00:30:32,998 eller slagen, skadad, svulten? 414 00:30:33,081 --> 00:30:36,709 Att låta deras fantasier löpa fritt? 415 00:30:36,792 --> 00:30:41,089 Folk går igång på det här. 416 00:30:41,172 --> 00:30:45,551 Att visa sina vänner. Att tro att de vet allt om dig. 417 00:30:45,635 --> 00:30:48,471 Jag vet inte ens. Jag vet ingenting. 418 00:30:48,554 --> 00:30:50,306 Jag vet ingenting! 419 00:30:50,390 --> 00:30:54,310 Var du i ett hus? Var du utomhus? Jag vet ingenting! 420 00:30:54,394 --> 00:30:56,687 Mamma, det är okej. 421 00:30:56,771 --> 00:31:01,025 Varför luktar du så där? Är det han? Luktar du som han? 422 00:31:01,109 --> 00:31:03,444 Vi måste... 423 00:31:03,528 --> 00:31:06,656 Vad är de där? Vem gjorde det där mot dig? 424 00:31:08,783 --> 00:31:09,825 Jag. 425 00:31:10,994 --> 00:31:11,995 Jag gjorde dem. 426 00:31:13,079 --> 00:31:18,793 De är två tecken för de fem rörelserna som öppnar en annan dimension. 427 00:31:18,877 --> 00:31:21,837 Jag vet det för att jag är Originalängeln. 428 00:31:36,686 --> 00:31:39,022 Behöver du komma härifrån, OA? 429 00:31:41,399 --> 00:31:43,651 -Kom. -Vad... 430 00:31:44,319 --> 00:31:47,072 Prairie. 431 00:31:47,155 --> 00:31:49,365 Prairie. 432 00:32:31,699 --> 00:32:34,327 Du har berättat om ditt liv varje kväll. 433 00:32:37,788 --> 00:32:41,960 Vad som format dig, vad som skrämt dig... 434 00:32:44,671 --> 00:32:47,298 Vad som förde dig tillbaka till Crestwood. 435 00:32:52,012 --> 00:32:54,764 Du berättade om din pappa i Ryssland. 436 00:32:56,182 --> 00:32:59,935 Om att bo bakom portarna på kullen. 437 00:33:04,649 --> 00:33:08,778 Du berättade om hur du blev ivägskickad från personen du älskade. 438 00:33:11,948 --> 00:33:14,909 Du berättade om känslan du hade... 439 00:33:16,369 --> 00:33:19,789 ...när du insåg att han inte var vid Frihetsgudinnan. 440 00:33:22,000 --> 00:33:26,296 Och känslan av lättnad när Hap var där. 441 00:33:29,257 --> 00:33:33,261 Och hur han först kändes som den fadersfigur du letade efter. 442 00:33:33,344 --> 00:33:34,679 Eller hur? 443 00:33:35,722 --> 00:33:38,433 Stark, smart... 444 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 ...kompromisslös. 445 00:33:44,355 --> 00:33:47,025 Och hur du följde honom in i mörkret. 446 00:33:49,694 --> 00:33:53,614 Ner i källaren, där du skapade en ny familj. 447 00:33:55,491 --> 00:33:59,829 Scott, Rachel, Homer... 448 00:34:01,289 --> 00:34:02,915 ...till och med Renata. 449 00:34:04,584 --> 00:34:07,879 Och hur du kom till insikt med hjälp av den familjen. 450 00:34:09,464 --> 00:34:12,217 Ett sätt att hitta ljuset i mörkret. 451 00:34:14,594 --> 00:34:18,598 Och vi vet att vi tar deras plats. 452 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 Men i allt det där... 453 00:34:28,316 --> 00:34:30,901 ...berättade du aldrig om dem. 454 00:34:32,612 --> 00:34:34,029 Dem? 455 00:34:35,406 --> 00:34:37,492 De räddade dig från ett hårt liv. 456 00:34:38,784 --> 00:34:39,952 De uppfostrade dig. 457 00:34:41,579 --> 00:34:44,874 Du tror att du är här tack vare oss, och... 458 00:34:44,957 --> 00:34:46,251 ...det är du delvis. 459 00:34:48,002 --> 00:34:51,464 -Men du är också här tack vare dem. -De gav mig medicin. 460 00:34:53,466 --> 00:34:55,802 -Jag vet. -De trodde att jag var galen. 461 00:34:55,885 --> 00:34:57,637 De är inte mina föräldrar. 462 00:35:01,432 --> 00:35:03,768 Men de är dina föräldrar. 463 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 Du kunde ha stannat hos Khatun. 464 00:35:08,523 --> 00:35:13,068 Med din pappa. Men du valde att återvända. 465 00:35:13,153 --> 00:35:14,862 Jag valde inte Crestwood. 466 00:35:17,031 --> 00:35:18,866 Du kanske gjorde det. 467 00:35:22,287 --> 00:35:24,414 Det kanske är den sista pusselbiten. 468 00:35:46,352 --> 00:35:48,521 OA! Var är du? 469 00:35:53,609 --> 00:35:54,735 OA! 470 00:36:03,453 --> 00:36:05,246 Var är hon? 471 00:36:05,330 --> 00:36:07,248 Jag vet inte, det är ingen här. 472 00:36:07,331 --> 00:36:09,667 -Var är de andra? -Ingen aning. 473 00:36:11,669 --> 00:36:15,882 -Vad är det som händer? -Mina föräldrar bad svinen kidnappa mig. 474 00:36:17,592 --> 00:36:18,968 Okej. Lugna ner dig. 475 00:36:19,051 --> 00:36:21,804 Åt helvete med det! Och med ditt skitsnack. 476 00:36:23,348 --> 00:36:24,557 Lugna ner dig. 477 00:36:26,517 --> 00:36:28,686 Du är som resten. Du bryr dig inte. 478 00:36:29,895 --> 00:36:33,816 Vi är bara slavarbetare så att du kan sticka till din pojkvän. 479 00:36:33,900 --> 00:36:37,111 Vi är bara en mellanlandning för dig. Rör mig inte! 480 00:37:01,844 --> 00:37:04,680 Du såg mig göra några hopp och tänkte: "Honom"? 481 00:37:04,764 --> 00:37:06,891 Nej. 482 00:37:07,392 --> 00:37:08,559 Nej! 483 00:37:17,985 --> 00:37:19,862 Va? 484 00:37:32,625 --> 00:37:34,084 Varför? 485 00:37:40,925 --> 00:37:42,427 Hur? 486 00:37:44,929 --> 00:37:47,682 Hur överlevde du så länge där nere? 487 00:37:53,896 --> 00:37:56,774 Jag överlevde för att jag inte var ensam. 488 00:38:21,299 --> 00:38:24,302 Ikväll ska jag avsluta min berättelse. 489 00:38:27,096 --> 00:38:28,639 Är ni redo? 490 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 Översättning: Laidi Kirsta 491 00:40:36,934 --> 00:40:40,187 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX