WEBVTT 1 00:00:07,215 --> 00:00:11,469 VALON VALTAKUNTA 2 00:00:55,305 --> 00:00:57,140 Mitä nyt? 3 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 Pysy täällä puhelimen luona. 4 00:01:17,494 --> 00:01:18,995 Kaikki on kunnossa. 5 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 Näitkö taas niitä unia? 6 00:01:47,732 --> 00:01:48,983 Laitan teetä. 7 00:01:56,825 --> 00:01:57,992 Oletko vihainen minulle? 8 00:01:59,160 --> 00:02:00,203 Sinulleko? 9 00:02:01,704 --> 00:02:02,747 Miksi olisin? 10 00:02:03,706 --> 00:02:04,791 Koska karkasin. 11 00:02:14,884 --> 00:02:17,429 Luulin, että ymmärtäisit viestin. 12 00:02:19,973 --> 00:02:23,309 Luulin tulevani takaisin muutaman päivän päästä. 13 00:02:32,026 --> 00:02:33,986 Unohdin koko viestin. 14 00:02:53,131 --> 00:02:56,467 Enneunet eivät ole samanlaisia kuin muut uneni. 15 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 Niiden jälkeen nenästäni vuotaa verta. 16 00:03:00,305 --> 00:03:02,432 Olen nähnyt niitä pienestä asti. 17 00:03:03,516 --> 00:03:06,728 Tiedän, että tämä kuulostaa hullulta, 18 00:03:06,811 --> 00:03:10,022 mutta minusta tuntuu, että jotakin kamalaa on tulossa, 19 00:03:10,106 --> 00:03:13,693 mutta jos ratkaisen enneunen arvoituksen ajoissa, 20 00:03:14,402 --> 00:03:17,405 saatan pystyä estämään sen. 21 00:03:19,908 --> 00:03:21,075 Pidätkö minua hulluna? 22 00:03:23,661 --> 00:03:25,580 Mihin uni sijoittuu? 23 00:03:26,331 --> 00:03:30,167 Isoon tilaan, jossa on korkea katto. 24 00:03:30,251 --> 00:03:32,921 Paljon lasia. 25 00:03:34,172 --> 00:03:35,882 Onko se tällainen tila? 26 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Ei ole. Valo on erilainen, 27 00:03:40,803 --> 00:03:43,515 ja siellä kuuluu kolinaa. 28 00:03:43,598 --> 00:03:46,351 Metallista ääntä kuin ruokailuvälineistä. 29 00:03:50,230 --> 00:03:53,816 Se katoaa heti, kun alan muistaa sen. 30 00:03:55,192 --> 00:03:58,863 -Ei kannata pakottaa sitä. -Minun on pakko tietää. 31 00:04:02,659 --> 00:04:04,994 Unet ilmestyvät elämäsi risteyskohdissa. 32 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 Sanot niiden johtuvan huolesta, stressistä tai... 33 00:04:08,122 --> 00:04:10,166 Ei mistään niin yksinkertaisesta. 34 00:04:10,708 --> 00:04:13,920 Yrittääköhän alitajuntasi auttaa sinua? 35 00:04:16,798 --> 00:04:21,302 Olet pieni lapsi, joka ymmärtää vahvan isänsä olevan vaarassa. 36 00:04:22,220 --> 00:04:26,808 Sitten olet 21-vuotias aikuinen. Nämä risteyskohdat... 37 00:04:26,891 --> 00:04:28,726 Bussiunesta tuli totta. 38 00:04:29,311 --> 00:04:33,606 Jospa psyykikko vaistoaa ympäristön hienovaraiset vihjeet. 39 00:04:34,524 --> 00:04:35,608 En ymmärrä. 40 00:04:35,692 --> 00:04:38,027 Keräät tietoja koko ajan, 41 00:04:38,110 --> 00:04:40,322 vaikka et huomaakaan sitä. 42 00:04:40,405 --> 00:04:41,781 Jo pikkutyttönä. 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,868 Ehkä mielesi kerää vihjeitä - 44 00:04:45,952 --> 00:04:48,496 ja yrittää käsitellä niitä unien avulla. 45 00:04:51,457 --> 00:04:56,296 On kyse siis tehtävästä. Yritän valmistautua tehtävää varten. 46 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Ehkä. 47 00:05:04,512 --> 00:05:07,890 Sinä puhut niille pojille ja minulle. 48 00:05:08,891 --> 00:05:10,893 Vanhempasi antavat tilaa parantua. 49 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 -Taas risteyskohta. -Juuri niin. 50 00:05:21,070 --> 00:05:23,656 En kuunnellut vaistoani ensin. 51 00:05:23,740 --> 00:05:26,826 Näin enneunen, mutta en yhdistänyt sitä bussiin. 52 00:05:26,909 --> 00:05:28,745 Olin liian nuori ymmärtämään. 53 00:05:28,828 --> 00:05:34,000 Toisella kerralla luulin ratkaisseeni sen, mutta isä ei ollut New Yorkissa. 54 00:05:34,083 --> 00:05:37,587 Erehdyin, ja nyt näen uutta unta. 55 00:05:37,670 --> 00:05:41,173 En ymmärrä sitä, en tiedä sen merkitystä - 56 00:05:41,257 --> 00:05:43,593 enkä tiedä, mitä tehdä. 57 00:05:46,679 --> 00:05:48,931 Ehkä voit vain hyväksyä sen. 58 00:05:50,892 --> 00:05:52,602 Ota vastaan se, mitä tapahtuu. 59 00:05:54,812 --> 00:05:55,646 En pysty. 60 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 Tuska on liian suuri. 61 00:05:58,816 --> 00:06:02,236 Tiedätkö, miksi pidämme halaamisesta? 62 00:06:03,279 --> 00:06:05,782 Se asettaa tuskalle rajat. 63 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 Siitä tulee sen raja. 64 00:06:13,748 --> 00:06:15,625 Miten pahaa tuska voi olla? 65 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 Hyväksynkö sen? 66 00:06:25,968 --> 00:06:27,720 Minä olen nyt tässä. 67 00:06:31,307 --> 00:06:33,184 Edistyvätköhän he? 68 00:06:33,267 --> 00:06:34,811 On kulunut yli tunti. 69 00:06:40,316 --> 00:06:41,651 Tämä on mukava paikka. 70 00:06:41,734 --> 00:06:46,573 -Etkö ole nähnyt tätä? -Jätän hänet yleensä kahvilan luo. 71 00:06:46,656 --> 00:06:50,159 -Sinun pitäisi saattaa hänet sisälle. -Kyllä, kulta. 72 00:06:52,537 --> 00:06:54,121 Abel-rukka on tossun alla. 73 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 Jättikö Prairie viestin? 74 00:07:01,963 --> 00:07:05,424 Löysitkö minkäänlaista viestiä, kun hän katosi? 75 00:07:06,717 --> 00:07:07,552 Viestiäkö? 76 00:07:09,929 --> 00:07:11,388 En löytänyt. Mitä... 77 00:07:13,433 --> 00:07:14,976 He tulevat. 78 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 Hauska nähdä taas. 79 00:07:18,605 --> 00:07:22,066 Te olette rouva Johnson. Olen Elias Rahim. 80 00:07:22,149 --> 00:07:25,737 -Tiedätte meistä kai kaiken. -Olemme vasta alussa. 81 00:07:28,364 --> 00:07:30,450 Voisimmeko jutella kahden kesken? 82 00:07:31,493 --> 00:07:33,911 Se ei ole hyvä ajatus, 83 00:07:33,995 --> 00:07:37,832 mutta jos sinulle sopii, voimme jutella kaikki yhdessä. 84 00:07:43,504 --> 00:07:45,423 Kuulitte kai viime yöstä. 85 00:07:45,506 --> 00:07:46,632 En. Mitä tapahtui? 86 00:07:50,637 --> 00:07:52,304 Prairie heräsi huutaen. 87 00:07:52,388 --> 00:07:56,476 Hän on nähnyt painajaisia pikkutytöstä asti. 88 00:07:56,559 --> 00:08:00,938 Hänellä on silloin nenäverenvuotoa. Se pelottaa häntä kovasti. 89 00:08:01,105 --> 00:08:05,485 -Lääkärimme määräsi lääkkeen... -Se ei auttanut. 90 00:08:06,819 --> 00:08:09,322 -Se auttoi vähän. -Voinko keskeyttää? 91 00:08:10,156 --> 00:08:13,493 En ole farmakologi enkä lääkäri. Minä kuuntelen. 92 00:08:13,576 --> 00:08:17,329 Autan häntä toipumaan uhriasiantuntijan roolissani. 93 00:08:19,123 --> 00:08:21,876 Tekin olette uhreja ja kärsitte. 94 00:08:21,959 --> 00:08:25,213 Arkipäivistä selviytyminen on teille kaikille saavutus. 95 00:08:27,381 --> 00:08:31,052 Ehdottaisin teille jotain yhteistä puuhaa. 96 00:08:31,135 --> 00:08:34,639 Jotain, mitä tekisitte, jos hän olisi kotona lomalla. 97 00:08:34,722 --> 00:08:37,433 Jotain, mikä auttaisi palaamaan normaaliin arkeen. 98 00:08:39,810 --> 00:08:42,605 Kiitos tuosta neuvosta. 99 00:08:43,689 --> 00:08:44,941 Ehkä kokeilemme sitä. 100 00:08:45,482 --> 00:08:46,526 Hyvää jatkoa. 101 00:08:47,735 --> 00:08:49,862 Kaikkea hyvää teille. Huomiseen, EE. 102 00:09:22,061 --> 00:09:25,940 -Tänne ei ole pakko jäädä. -Minulla on juttuja. 103 00:09:26,023 --> 00:09:29,443 Minkälaisia? Minä tykkään parkourista. 104 00:09:31,779 --> 00:09:33,364 Tykkäätkö tietokoneista? 105 00:09:34,949 --> 00:09:37,243 -Juttuna. -"Juttuna?" 106 00:09:37,326 --> 00:09:38,911 Esimerkiksi työnä. 107 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 Sillä tienaa. Tietokoneita on aina. 108 00:09:44,417 --> 00:09:46,961 Sama homma täällä. 109 00:09:47,795 --> 00:09:51,257 Haluan tehdä stuntteja ja muuta. Ehkä kunto-ohjaamista. 110 00:09:51,340 --> 00:09:55,469 -Elokuvia ja tv-ohjelmia on aina. -Ihmiset haluavat näyttää hyvältä nakuina. 111 00:09:59,432 --> 00:10:01,392 Ei hullumpaa parilta toopelta. 112 00:10:06,897 --> 00:10:07,732 Näytä. 113 00:10:11,402 --> 00:10:12,569 Mikäs siinä. 114 00:10:18,951 --> 00:10:22,914 Vaihtoehtoiskoulussa saa valita aineet ja työskennellä omaan tahtiin. 115 00:10:22,997 --> 00:10:25,249 Aika kivaa. Aloitetaanko? 116 00:10:25,332 --> 00:10:28,670 Pane mua ahteriin. 117 00:10:32,674 --> 00:10:34,091 Hienoa. 118 00:10:34,175 --> 00:10:37,511 Klikkaa nappia sivun alalaidassa, niin näet tuloksesi. 119 00:10:44,226 --> 00:10:45,311 Naurat kivasti. 120 00:10:48,189 --> 00:10:51,275 Jos nauran taas, koska tuo on tosi kornia, 121 00:10:51,734 --> 00:10:53,069 suuteletko taas? 122 00:10:54,904 --> 00:10:56,822 Näytä ensin juttujasi lisää. 123 00:10:59,075 --> 00:11:01,410 Kaadatko sianverta päälleni koulun tansseissa? 124 00:11:03,204 --> 00:11:05,122 En, ellet tykkää siitä. 125 00:11:08,250 --> 00:11:11,253 Muistatko Gilchristin seksitautiluennon viime vuodelta? 126 00:11:24,016 --> 00:11:25,017 Odottakaa! 127 00:11:25,810 --> 00:11:28,479 -Hei, Steve. -Anteeksi, että myöhästyin. 128 00:11:28,896 --> 00:11:31,065 Emme ole vielä talolla. 129 00:11:32,817 --> 00:11:35,236 Mistä sait proteiinipatukan? Sudennälkä. 130 00:11:35,319 --> 00:11:38,823 Tiedätkö sen tunteen talvisin, kun on aina nälkä? 131 00:11:38,906 --> 00:11:42,118 -Senkö takia, että syöminen lämmittää? -Sain tämän Frenchiltä. 132 00:11:44,036 --> 00:11:45,121 Se oli viimeinen. 133 00:11:46,455 --> 00:11:49,458 -Ei haittaa. -Saat tästä puolet. 134 00:11:49,541 --> 00:11:50,918 Kiitti, Buck. 135 00:12:02,930 --> 00:12:03,764 BBA! 136 00:12:05,933 --> 00:12:06,934 Olet paras. 137 00:12:17,779 --> 00:12:19,655 Kutitettiinko sinua äsken? 138 00:12:19,738 --> 00:12:22,324 -Mitä? -Kutittiko joku sinua? 139 00:12:22,408 --> 00:12:24,743 Vai pakottiko joku syömään karkkia? 140 00:12:25,744 --> 00:12:28,289 -Steve oli tytön kanssa. -Suu kiinni. 141 00:12:28,372 --> 00:12:30,749 Senkö Kathyn, jonka nimi alkaa K:lla? 142 00:12:30,833 --> 00:12:34,503 -Onko hän ylimmällä luokalla? -Vuotta alemmalla. 143 00:12:34,586 --> 00:12:36,713 Hänellä on söpö nykerönenä. 144 00:12:36,798 --> 00:12:39,091 Onko se muotia? 145 00:12:39,175 --> 00:12:40,801 Vihaan teitä. 146 00:12:49,810 --> 00:12:51,145 Aloitatko sinä, Steve? 147 00:12:55,357 --> 00:12:58,027 Vedätkö Homerin liikkeet? 148 00:13:00,905 --> 00:13:02,281 Oletteko venytelleet? 149 00:13:03,074 --> 00:13:05,201 Hengittäkää ensin sisään. 150 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 Ja haistakaa sitten paska. 151 00:13:11,790 --> 00:13:14,836 Homerin liikkeet, ne toiset. Aloitetaan hitaasti. 152 00:13:20,382 --> 00:13:23,344 Hengitänkö tässä sisään vai ulos? 153 00:13:23,427 --> 00:13:24,303 Täältä. 154 00:13:25,763 --> 00:13:30,851 Pidä ranteet hieman lähempänä toisiaan. 155 00:13:31,810 --> 00:13:33,770 En taida pystyä siihen. 156 00:13:33,854 --> 00:13:38,192 Kuvittele, että yrität katkaista köyden ranteiden ympäriltä. 157 00:13:43,906 --> 00:13:47,701 Joskus voi sanoa sen olevan helppoa, ja sitten se on sitä. 158 00:13:48,870 --> 00:13:52,623 Kuten silloin, kun hymyilee, kunnes tulee iloinen olo. 159 00:13:57,586 --> 00:14:01,590 Toistakaa sitä ja miettikää, kuinka kauan Homer ja EE tekivät sitä. 160 00:14:33,914 --> 00:14:36,750 Oletko liittynyt urheilujoukkueeseen? 161 00:14:37,501 --> 00:14:39,795 Pelasin vain kavereiden kanssa korista. 162 00:14:41,839 --> 00:14:43,632 Olin puhelimessa koko iltapäivän. 163 00:14:44,008 --> 00:14:47,469 -Niinkö? -Maksoin Brekoveille 5 000 dollaria. 164 00:14:47,553 --> 00:14:51,182 Rebecca Brekov raivosi minulle kaksi tuntia. 165 00:14:51,265 --> 00:14:56,728 Hän oli nähnyt netissä, miten hänen poikansa loukkasi kurkkunsa. 166 00:14:56,812 --> 00:14:59,607 Miles myönsi lopulta, että olit lyönyt häntä. 167 00:15:00,316 --> 00:15:03,235 Jos en olisi maksanut heidän osuuttaan hoitokuluista, 168 00:15:03,319 --> 00:15:05,696 hän olisi nostanut syytteen. 169 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Käyn suihkussa. 170 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 Mietin hetken, ja jutellaan. 171 00:15:13,913 --> 00:15:17,291 Keksitään tähän ratkaisu yhdessä. 172 00:15:19,168 --> 00:15:23,047 Minä mokasin. Tulen ihan kohta. 173 00:15:30,846 --> 00:15:32,181 Minä mokasin. 174 00:15:33,390 --> 00:15:34,308 Sotkin jutun. 175 00:15:35,559 --> 00:15:38,229 Olin mustasukkainen. 176 00:15:39,313 --> 00:15:40,689 Olin tosi vihainen. 177 00:15:41,273 --> 00:15:42,483 Halusin satuttaa jotakuta. 178 00:15:44,068 --> 00:15:45,527 Mokasin. 179 00:15:47,863 --> 00:15:51,492 Olen kuljettanut sekkiä mukanani. En halua lunastaa tätä. 180 00:15:52,451 --> 00:15:57,039 Tässä olisi enemmän järkeä, jos veljeni olisi kirjoittanut tämän. 181 00:15:57,123 --> 00:15:58,540 Lakimies kirjoitti. 182 00:16:01,251 --> 00:16:05,965 Tuo tuntuu silti Theon antamalta. Siinä on järkeä. 183 00:16:08,675 --> 00:16:12,763 -Mitä aiot tehdä? -Tarvitsen uusia kodinkoneita. 184 00:16:12,846 --> 00:16:15,266 Jääkaappi on kymmenen vuotta vanha. 185 00:16:15,349 --> 00:16:18,685 Ehkä ostan television, jossa on nettiyhteys mukana. 186 00:16:19,603 --> 00:16:23,232 En halua luopua tästä. 187 00:16:23,315 --> 00:16:27,486 Tämä on vain paperinpala, ei oikeaa rahaa. 188 00:16:32,658 --> 00:16:36,620 Nancy ja Abel veivät minut pienenä luonnonhistorialliseen museoon - 189 00:16:36,703 --> 00:16:39,623 toteemipaalujen näyttelyyn. 190 00:16:41,167 --> 00:16:44,378 Siellä oli aivan ihana ääniopastus. 191 00:16:44,712 --> 00:16:47,131 Pakotin heidät palaamaan sinne kahdesti. 192 00:16:47,506 --> 00:16:52,428 Niillä kulttuureilla, jotka olivat kokeneet enemmän vastoinkäymisiä, 193 00:16:52,511 --> 00:16:56,140 kuten rankkoja sääolosuhteita tai maanjäristyksiä, 194 00:16:56,223 --> 00:16:58,058 oli enemmän toteemipaaluja. 195 00:16:58,934 --> 00:17:01,895 Esineillä on merkityksiä vaikeina aikoina. 196 00:17:07,068 --> 00:17:12,239 Se paikka, missä kävit rajakokemuksessa... Oliko se kiirastuli? 197 00:17:13,657 --> 00:17:16,285 Uskon taivaaseen ja enkeleihin. 198 00:17:17,744 --> 00:17:22,458 Mietin sitä eilen nukahtaessani. Sitä pimeyttä. 199 00:17:24,126 --> 00:17:26,295 Se ei ollut kiirastuli, 200 00:17:27,879 --> 00:17:30,006 mutta emme taida ymmärtää sitä. 201 00:17:30,091 --> 00:17:32,718 Miksi yritämme aina ymmärtää? 202 00:17:34,010 --> 00:17:39,015 Tulevaisuus on pimeä. Ei synkkä, vaan vain pimeä. 203 00:17:39,933 --> 00:17:41,018 Sitä ei näe. 204 00:17:41,768 --> 00:17:46,357 Ehkä elämä on valon tuomista jokapäiväisiin tarpeisiin. 205 00:17:46,440 --> 00:17:49,026 Jotta päivän voi nähdä. 206 00:17:50,986 --> 00:17:54,115 Tai opin sellaista nyt terapiassa. 207 00:17:54,198 --> 00:17:57,159 Kerrotko terapeutille asioita? 208 00:18:01,538 --> 00:18:05,584 Tuntuu hyvältä purkaa asioita, eikä kantaa niitä aina mukana. 209 00:18:13,967 --> 00:18:17,929 -Onko se vaarallista? -Mitä tarkoitat? 210 00:18:18,013 --> 00:18:22,017 Mitä tapahtuu, kun viemme sinut Homerin luo? 211 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Tulemmeko mukaan? 212 00:18:24,603 --> 00:18:27,898 En taida olla valmis lähtemään toiseen ulottuvuuteen. 213 00:18:27,981 --> 00:18:31,443 En usko sen olevan sellaista, vaan... 214 00:18:32,486 --> 00:18:35,531 Liikkeiden voima, kun ne tehdään täydellisellä tunteella, 215 00:18:35,614 --> 00:18:38,200 avaa jotakin, mikä on jo täällä. 216 00:18:38,284 --> 00:18:41,453 Kuin näkymätön joki, joka vie mennessään. 217 00:18:42,496 --> 00:18:45,999 Sen mukaan täytyy hypätä. Sitä pitää haluta. 218 00:18:47,167 --> 00:18:48,710 Minne se vie sinut? 219 00:18:50,379 --> 00:18:51,213 En tiedä. 220 00:18:53,299 --> 00:18:55,842 -Tulevaisuus on... -Pimeä. 221 00:19:08,272 --> 00:19:09,314 Olin typerä. 222 00:19:10,566 --> 00:19:12,568 Yritän kantaa vastuuni. 223 00:19:14,236 --> 00:19:15,946 Maksan sen takaisin. 224 00:19:31,587 --> 00:19:32,421 Ala tulla. 225 00:19:33,380 --> 00:19:34,548 Meillä on aikataulu. 226 00:19:53,734 --> 00:19:55,944 Päästäkää minut vapaaksi! 227 00:19:56,027 --> 00:19:57,446 Rauhoitu. 228 00:20:01,658 --> 00:20:03,244 Mene sisälle siitä. 229 00:20:03,327 --> 00:20:04,703 Saitko hänet? 230 00:20:38,487 --> 00:20:42,073 Rehtori Gilchrist, ette olisi saanut soittaa vanhemmille. 231 00:20:42,157 --> 00:20:45,076 He ottivat yhteyttä Ashevilleen. 232 00:20:45,160 --> 00:20:49,248 En ymmärrä, miksi haluatte pojan kärsivän vielä lisää. 233 00:20:49,331 --> 00:20:51,583 Enkö saisi kertoa vanhemmille, 234 00:20:51,667 --> 00:20:54,628 kun näemme somessa pojan käyttäytyvän huonosti? 235 00:20:54,711 --> 00:20:57,673 Se oli mielestäni harkitsematon - 236 00:20:57,756 --> 00:21:00,759 ja epäammattimainen reaktio vaikean pojan tekoon. 237 00:21:00,842 --> 00:21:03,512 Hän mursi toisen pojan kurkun. 238 00:21:03,595 --> 00:21:05,055 Se oli aiemmin. 239 00:21:05,138 --> 00:21:08,224 -Mitä aiemmin? -Tapaamistamme talossa. 240 00:21:08,308 --> 00:21:09,142 Mitä sanoit? 241 00:21:10,519 --> 00:21:14,481 -Se oli aiemmin... Tarkoitan... -Mitä aiemmin? 242 00:21:14,565 --> 00:21:17,776 Minun pitää mennä. Voileipä on vielä kesken. 243 00:21:17,859 --> 00:21:20,111 Syötkö voileipää? 244 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 Nähdään huomenna. 245 00:21:21,697 --> 00:21:24,032 Minun pitää nyt mennä. 246 00:21:25,409 --> 00:21:26,243 Betty? 247 00:21:26,952 --> 00:21:28,161 Nimeni on BBA. 248 00:21:39,798 --> 00:21:42,133 Pöytä kolmelle nimellä Johnson. 249 00:21:49,641 --> 00:21:52,269 Taidan ottaa sen tavallisen. 250 00:21:52,352 --> 00:21:53,895 Katkarapupastaa? 251 00:21:54,730 --> 00:21:57,399 Otatko sen tavallisesi, Prairie? 252 00:21:59,318 --> 00:22:03,364 -Viiden juuston... -Ai pastapaistoksen? Otan sen. 253 00:22:04,323 --> 00:22:07,618 -Otan täytettyjä herkkusieniä. -Hyvää. 254 00:22:07,701 --> 00:22:10,621 Byron taisi tilata niitä kerran. 255 00:22:11,580 --> 00:22:12,414 Mitä? 256 00:22:12,998 --> 00:22:14,333 Byron oli kunnon poika. 257 00:22:14,416 --> 00:22:17,043 Miten voit muistaa hänen annoksensa? 258 00:22:17,127 --> 00:22:21,256 Muistan sen, koska hän sanoi niitä "tateiksi". 259 00:22:22,298 --> 00:22:23,675 Hän oli mukava. 260 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 Niinhän minä sanoin. 261 00:22:27,053 --> 00:22:29,264 Hän ei ollut kokeillut huumeita. 262 00:22:29,347 --> 00:22:31,808 -Abel. -Se pitää paikkansa. 263 00:22:31,892 --> 00:22:36,229 -Kauanko te seurustelitte? -Noin neljä kuukautta. 264 00:22:36,312 --> 00:22:39,650 -Hän ei tainnut pitää minusta. -Totta kai piti. 265 00:22:39,733 --> 00:22:41,902 Ehkä hän piti siitä, etten nähnyt häntä. 266 00:22:44,571 --> 00:22:47,866 Hän ei olisi voittanut kauneuskilpailuja. 267 00:22:47,949 --> 00:22:51,662 Hänellä oli ne hassut pienet viikset. 268 00:22:51,745 --> 00:22:53,705 Hän oli mukava. 269 00:22:53,789 --> 00:22:57,292 Hän toi minulle kukkia puutarhastaan äitienpäivänä. 270 00:22:57,376 --> 00:22:59,628 Kutsuit hänet illalliselle. 271 00:23:00,212 --> 00:23:01,671 Hän oli poikaystäväsi. 272 00:23:02,297 --> 00:23:06,259 Pyydä häntä kaveriksi Facebookissa. Näkisit, miltä hän näyttää. 273 00:23:06,343 --> 00:23:07,844 Prairie ei ole Facebookissa. 274 00:23:08,303 --> 00:23:12,974 Anteeksi. Oletko Michiganin ihme, Prairie Johnson? 275 00:23:14,392 --> 00:23:18,021 -Saanko ottaa meistä kuvan? -Miksi? 276 00:23:18,104 --> 00:23:20,148 -Hän oli sokea. -Tulimme syömään. 277 00:23:20,231 --> 00:23:21,442 Tämä vie vain... 278 00:23:21,525 --> 00:23:22,943 Me syömme. 279 00:23:27,531 --> 00:23:29,491 Olet inspiraatio. 280 00:23:30,701 --> 00:23:35,205 Sinut hakattiin ja raiskattiin. En voi kuvitella sellaista. 281 00:23:35,288 --> 00:23:38,083 Ja olet noin sievä oikeasti. 282 00:23:47,134 --> 00:23:48,718 Käsken hänen poistaa kuvan. 283 00:23:48,802 --> 00:23:51,387 Pidetään nyt hauskaa. 284 00:23:52,848 --> 00:23:57,602 Hän luulee muka tietävänsä jotain elämästämme. 285 00:23:57,686 --> 00:23:58,895 Hän ei tiedä mitään. 286 00:23:58,979 --> 00:24:01,482 -Hän väitti, että Prairie hakattiin. -Kaikkea sitä... 287 00:24:01,565 --> 00:24:03,567 Se oli vain kuva. 288 00:24:03,650 --> 00:24:06,194 -Tarjoilija. -Onko sinulla muka mustelmia? 289 00:24:06,486 --> 00:24:08,530 Näytätkö muka hakatulta? 290 00:24:08,905 --> 00:24:10,949 Suokaa anteeksi. 291 00:24:11,032 --> 00:24:13,284 Saammeko tuollaisen? 292 00:24:18,582 --> 00:24:20,125 Toisitko vettä? 293 00:24:20,917 --> 00:24:21,793 Totta kai. 294 00:24:38,184 --> 00:24:40,979 Tapan sinut, jos potkaiset jotain. 295 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Minua väsyttää. 296 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Hyvä. 297 00:24:46,026 --> 00:24:49,237 Käy valitsemassa juotavaa. Yksi pullo. 298 00:25:07,422 --> 00:25:10,466 Sinulla on erikoinen nimi. Miten se lausutaan? 299 00:25:13,136 --> 00:25:15,806 -Pojan nimi. -Nimeni on McKayla. 300 00:25:15,889 --> 00:25:17,057 Steven. 301 00:25:18,099 --> 00:25:20,143 -Mitä sinä... -Seuraan teitä. 302 00:25:20,226 --> 00:25:22,520 Luojan kiitos, BBA. 303 00:25:22,604 --> 00:25:25,065 -Minua pelottaa. -Tiedän sen. 304 00:25:32,280 --> 00:25:34,115 Olen mennyttä. 305 00:25:34,199 --> 00:25:36,535 Et ole, jos kuuntelet tarkasti. 306 00:25:37,494 --> 00:25:39,829 Sano, että sinulla on vessahätä. 307 00:25:40,330 --> 00:25:42,415 Laitoin oveen "epäkunnossa"-kyltin. 308 00:25:42,499 --> 00:25:45,961 Pyydä, että saat käydä tien laidassa. Olen lähellä odottamassa. 309 00:25:46,795 --> 00:25:51,967 Huuda, että he hiplaavat sinua, vaikka sinua kuinka nolottaisi. 310 00:25:52,050 --> 00:25:53,927 Oletko seonnut? 311 00:25:54,010 --> 00:25:55,971 Sano niin. 312 00:25:56,054 --> 00:25:58,974 Tuen sinua. Olen sivullinen. 313 00:25:59,057 --> 00:26:02,644 He hakkasivat minua, ja vanhempani katsoivat inhoten vierestä. 314 00:26:02,727 --> 00:26:04,396 Tiedän sen. 315 00:26:07,523 --> 00:26:08,900 Ymmärsitkö? 316 00:26:10,568 --> 00:26:13,488 Sanon, että he koskevat kaluuni. Hae minut sitten. 317 00:26:13,571 --> 00:26:16,532 -Älä sano sitä noin. -Miksi ei? 318 00:26:16,617 --> 00:26:19,160 Se kuulostaa fantasialta ja valheelta. 319 00:26:19,244 --> 00:26:21,037 -Hän on kundi. -Homoja on olemassa. 320 00:26:21,747 --> 00:26:23,915 Tiedän sen. 321 00:26:23,999 --> 00:26:27,794 -Emme saa vaikuttaa tutuilta. -Entä jos se ei toimi? 322 00:26:29,337 --> 00:26:30,463 Mennään jo. 323 00:26:46,229 --> 00:26:48,023 Pakko käydä kusella. 324 00:26:49,399 --> 00:26:52,944 -Mikset sanonut aiemmin? -Vessa oli epäkunnossa. 325 00:26:53,028 --> 00:26:55,113 Pelleiletkö, senkin paska? 326 00:26:55,196 --> 00:26:58,616 Käytä häntä limsa-automaatin takana. 327 00:26:58,700 --> 00:26:59,534 Äkkiä nyt. 328 00:27:00,076 --> 00:27:00,910 Äkkiä. 329 00:27:02,913 --> 00:27:04,665 -Tule. -Olemme myöhässä. 330 00:27:33,985 --> 00:27:36,488 Tuo mies koskettelee tuota poikaa! 331 00:27:39,449 --> 00:27:42,077 Hän koskettelee tätä. 332 00:27:42,160 --> 00:27:44,287 Lopeta tuo koskettelu! 333 00:27:44,370 --> 00:27:46,497 Mitä vittua? En tehnyt mitään. 334 00:27:46,581 --> 00:27:48,375 -Näin sen! -Olet seko. 335 00:27:48,833 --> 00:27:50,669 -Mistä on kyse? -Mene autoon. 336 00:27:50,752 --> 00:27:52,253 Tuo ei onnistu! 337 00:27:52,337 --> 00:27:56,842 Tuo mies kosketteli tuota poikaa! Soitan poliisille! 338 00:27:56,925 --> 00:27:58,384 Näin rekkarinne! 339 00:27:58,468 --> 00:28:02,222 -Kuka vittu tuo on? -Joku sekopää vain. 340 00:28:02,305 --> 00:28:05,600 Meillä on vanhempien lupa. Olemme sotilaskoulusta. 341 00:28:05,683 --> 00:28:10,063 Viimeksi kun tarkistin, hyväksikäyttö on rikos 50 osavaltiossa. 342 00:28:10,146 --> 00:28:12,733 Mitä luulit nähneesi? 343 00:28:12,816 --> 00:28:15,610 Muija on seko. Meillä on töitä. 344 00:28:15,694 --> 00:28:17,821 Häivy. Mene autoon siitä. 345 00:28:25,787 --> 00:28:27,831 Väistä tai ajamme päällesi. 346 00:28:28,873 --> 00:28:31,000 Pysähtykää! 347 00:28:31,084 --> 00:28:33,336 Muija on ihan kahjo. 348 00:28:36,798 --> 00:28:39,259 Minä tiedän. 349 00:28:39,843 --> 00:28:41,678 Pysähtykää! Minulla on jotain. 350 00:28:43,722 --> 00:28:45,932 -Jotakin, mitä haluatte. -Mitä muka? 351 00:28:52,313 --> 00:28:54,775 Tässä on 50 000 dollaria. 352 00:28:57,652 --> 00:28:59,863 Annan tämän sekin teille. 353 00:29:07,746 --> 00:29:08,580 Näytä. 354 00:29:14,127 --> 00:29:16,337 -Onko tämä aito? -Päästäkää hänet. 355 00:29:17,422 --> 00:29:19,215 -Katso tätä. -50 000 dollaria? 356 00:29:22,635 --> 00:29:23,470 Nouse pois. 357 00:29:38,276 --> 00:29:40,069 Käsken poistaa kuvan. 358 00:29:41,821 --> 00:29:44,282 -Hän voi laittaa sen nettiin. -Anna olla. 359 00:29:45,658 --> 00:29:47,285 Prairien kasvot näkyisivät. 360 00:29:48,119 --> 00:29:51,790 Tyttö voi laittaa ne nettiin kaikkien nähtäville. 361 00:29:51,873 --> 00:29:53,583 Hän väittäisi, että sinut... 362 00:29:54,292 --> 00:29:57,796 Mitä? Olenko muka hullu? 363 00:29:58,087 --> 00:29:59,088 Minäkö? 364 00:29:59,172 --> 00:30:04,344 Kun en halua, että tyttö voi tehdä tyttäremme kuvalla mitä lystää. 365 00:30:06,304 --> 00:30:08,848 Sitäkö sinä haluat? 366 00:30:09,557 --> 00:30:13,812 Haluatko kuvasi nettiin koko maailman nähtäväksi? 367 00:30:14,855 --> 00:30:15,856 En tiedä. 368 00:30:15,939 --> 00:30:18,858 -Hän ilmestyi yhtäkkiä... -Kerro minulle. 369 00:30:19,859 --> 00:30:22,111 Haluatko kaikkien näkevän sen? 370 00:30:22,821 --> 00:30:24,906 Kuvittelevan kaikenlaista? 371 00:30:25,615 --> 00:30:29,327 Kuvittelevan tapoja, joilla sinua kohdeltiin kaltoin, 372 00:30:29,410 --> 00:30:32,998 hakattiin, satutettiin tai näännytettiin nälkään? 373 00:30:33,081 --> 00:30:36,709 Haluatko, että ihmiset kuvittelevat vaikka mitä? 374 00:30:36,792 --> 00:30:41,089 Ihmiset kiihottuvat sellaisesta. 375 00:30:41,172 --> 00:30:45,551 He näyttävät kuvan ystävilleen ja luulevat tietävänsä sinusta kaiken. 376 00:30:45,635 --> 00:30:50,306 Minäkään en tiedä. Minä en tiedä yhtään mitään! 377 00:30:50,390 --> 00:30:54,310 Olitko talossa? Vai olitko ulkona? Minä en tiedä mitään. 378 00:30:54,394 --> 00:30:56,687 Kaikki on hyvin, äiti. 379 00:30:56,771 --> 00:31:01,026 Miksi sinä haiset tuolta? Haisetko sinä siltä mieheltä? 380 00:31:01,109 --> 00:31:03,444 Meidän pitää... 381 00:31:03,528 --> 00:31:06,656 Mitä nuo ovat? Kuka ne on tehnyt? 382 00:31:08,783 --> 00:31:09,825 Minä. 383 00:31:13,246 --> 00:31:18,084 Ne ovat merkintöjä viidestä liikkeestä, jotka avaavat toisen ulottuvuuden. 384 00:31:19,127 --> 00:31:21,838 Tiedän sen, koska olen Ensimmäinen enkeli. 385 00:31:36,686 --> 00:31:38,313 Sinun pitää lähteä, EE. 386 00:31:41,399 --> 00:31:43,651 -Ala tulla. -Mitä nyt? 387 00:31:44,319 --> 00:31:46,529 Prairie! 388 00:32:31,699 --> 00:32:34,327 Olet kertonut meille elämästäsi. 389 00:32:37,788 --> 00:32:41,960 Siitä, mikä muokkasi ja pelotti sinua. 390 00:32:44,670 --> 00:32:47,007 Siitä, mikä toi sinut takaisin. 391 00:32:52,011 --> 00:32:54,263 Kerroit isästäsi Venäjällä. 392 00:32:56,182 --> 00:32:59,935 Elämästä porttien takana kukkulan laella. 393 00:33:04,649 --> 00:33:08,778 Kerroit, miltä tuntui joutua pois rakkaan ihmisen luota. 394 00:33:11,947 --> 00:33:14,909 Kerroit, miltä tuntui, 395 00:33:16,369 --> 00:33:19,288 kun hän ei odottanutkaan Vapaudenpatsaan luona. 396 00:33:22,166 --> 00:33:25,795 Ja helpotuksen tunteesta, kun Hap odotti. 397 00:33:29,257 --> 00:33:33,261 Siitä, että hän tuntui ensin kaipaamaltasi isähahmolta. 398 00:33:35,721 --> 00:33:38,433 Vahvalta, fiksulta, 399 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 lujalta. 400 00:33:44,522 --> 00:33:46,774 Ja siitä, kun seurasit häntä pimeyteen. 401 00:33:49,694 --> 00:33:52,780 Kellariin, jossa muodostit uuden perheen. 402 00:33:55,491 --> 00:33:59,829 Kerroit Scottista, Rachelista, Homerista - 403 00:34:01,289 --> 00:34:02,582 ja jopa Renatasta. 404 00:34:04,584 --> 00:34:07,670 Ja miten aloit tajuta asioita sen perheen avulla. 405 00:34:09,464 --> 00:34:11,674 Keinosta löytää valo pimeydessä. 406 00:34:14,594 --> 00:34:18,598 Me tiedämme, että otamme heidän paikkansa. 407 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 Mutta kaikesta siitä huolimatta... 408 00:34:28,483 --> 00:34:30,610 Et ole kertonut heistä. 409 00:34:32,695 --> 00:34:33,529 Heistäkö? 410 00:34:35,406 --> 00:34:39,952 He pelastivat sinut kurjuudesta ja kasvattivat sinut. 411 00:34:41,579 --> 00:34:46,251 Luulet olevasi täällä meidän takiamme, ja tavallaan oletkin. 412 00:34:48,252 --> 00:34:51,464 -Olet täällä heidänkin takiaan. -He lääkitsivät minua. 413 00:34:53,758 --> 00:34:55,802 -Tiedän. -Pitivät minua hulluna. 414 00:34:55,885 --> 00:34:57,637 He eivät ole vanhempani. 415 00:35:01,432 --> 00:35:03,101 He ovat vanhempasi. 416 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 Olisit voinut jäädä Khatunin luo. 417 00:35:08,815 --> 00:35:13,069 Isäsi luo. Mutta päätit kuitenkin palata tänne. 418 00:35:13,486 --> 00:35:14,946 En valinnut Crestwoodia. 419 00:35:17,865 --> 00:35:18,866 Ehkä valitsitkin. 420 00:35:22,287 --> 00:35:24,414 Ehkä tämä on puuttuva palanen. 421 00:35:46,352 --> 00:35:48,521 EE! Missä sinä olet? 422 00:36:03,453 --> 00:36:05,246 Missä hän on? 423 00:36:05,330 --> 00:36:07,248 Täällä ei ole ketään. 424 00:36:07,332 --> 00:36:09,667 -Missä muut ovat? -En tiedä. 425 00:36:11,669 --> 00:36:13,421 Mistä on kyse? 426 00:36:13,504 --> 00:36:15,881 Vanhempani kutsuivat ne gorillat. 427 00:36:17,592 --> 00:36:18,968 Rauhoitu. 428 00:36:19,051 --> 00:36:20,261 Vitut siitä. 429 00:36:20,345 --> 00:36:21,804 Ja vitut tästä paskasta. 430 00:36:23,348 --> 00:36:24,557 Rauhoitu. 431 00:36:26,809 --> 00:36:28,686 Olet samanlainen. Et välitä. 432 00:36:29,896 --> 00:36:33,065 Olemme orjiasi, jotta pääset poikakaverisi luo. 433 00:36:33,899 --> 00:36:37,111 Olemme pelkkä pysäkki. Älä koske. 434 00:37:02,177 --> 00:37:04,680 Näit puuhani ja valitsit minut. 435 00:37:17,985 --> 00:37:19,070 Mitä? 436 00:37:32,625 --> 00:37:33,626 Miksi? 437 00:37:44,929 --> 00:37:46,973 Miten selvisit siellä niin kauan? 438 00:37:54,397 --> 00:37:56,774 Selvisin, koska en ollut yksin. 439 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 Kerron tarinani tänään loppuun. 440 00:38:27,221 --> 00:38:28,306 Oletteko valmiita? 441 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 Tekstitys: Kati Karvonen-Smith 442 00:40:36,934 --> 00:40:40,271 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA