1
00:00:39,831 --> 00:00:41,583
[thunder rumbles]
2
00:01:04,439 --> 00:01:06,441
- She's smoking.
- Is that unusual?
3
00:01:06,524 --> 00:01:07,984
Have you ever seen her smoke before?
4
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
She was only here for a few days.
I don't know. I'd say no.
5
00:01:11,154 --> 00:01:14,157
She breaks out of the facility
and checks back in of her own free will.
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,910
Maybe she got your message.
7
00:01:16,993 --> 00:01:18,578
She asked for you, Dr. Percy.
8
00:01:24,709 --> 00:01:26,711
Who was she at reception?
9
00:01:28,338 --> 00:01:31,424
- You mean, OA or Nina?
- Yeah, what name did she use?
10
00:01:32,425 --> 00:01:33,968
She said her name was Nina.
11
00:01:36,429 --> 00:01:37,639
Are you thinking DID?
12
00:01:40,100 --> 00:01:43,728
It's what they're calling
multiple personality disorder these days.
13
00:01:43,978 --> 00:01:46,856
Yeah. That is exactly
what I've been thinking.
14
00:01:50,193 --> 00:01:51,193
Yeah.
15
00:01:53,363 --> 00:01:55,448
How come
I didn't put that together sooner?
16
00:01:55,865 --> 00:01:58,493
Well, don't beat yourself up.
Proper diagnosis takes time.
17
00:01:58,993 --> 00:02:01,204
I want you to go down there
and bring her up yourself.
18
00:02:02,080 --> 00:02:04,680
See if you can work out which personality
we're dealing with here.
19
00:02:06,126 --> 00:02:10,088
She could be pretending to be Nina
to get discharged early.
20
00:02:29,149 --> 00:02:30,149
What is it?
21
00:02:30,441 --> 00:02:32,360
I don't know. I feel it.
22
00:02:33,820 --> 00:02:34,988
I think.
23
00:02:38,950 --> 00:02:39,950
Angie?
24
00:02:41,911 --> 00:02:43,037
We're going inside.
25
00:02:58,136 --> 00:03:00,763
[door hinges creak]
26
00:03:16,905 --> 00:03:18,031
[banging]
27
00:03:19,073 --> 00:03:21,201
[panting]
28
00:03:22,785 --> 00:03:24,287
[rumbling]
29
00:03:32,086 --> 00:03:33,880
[winds howls]
30
00:03:41,054 --> 00:03:43,514
[Dr. Rhodes]
A tunnel the size of a coffin,
31
00:03:44,098 --> 00:03:46,935
a curved, double-sided staircase,
32
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
and a rose stained-glass window.
33
00:03:50,480 --> 00:03:51,981
[Mrs. Vu]
That's not Michelle.
34
00:03:52,690 --> 00:03:54,567
Michelle is still in the house.
35
00:03:55,526 --> 00:03:57,070
[Ruskin]
The house is calling you.
36
00:03:58,112 --> 00:04:00,448
You... and only you.
37
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
[breathes heavily]
38
00:04:24,472 --> 00:04:25,974
[elevator bell rings]
39
00:04:38,987 --> 00:04:40,196
Ms. Azarova?
40
00:04:42,907 --> 00:04:44,575
[in Russian accent]
Hello, Dr. Roberts.
41
00:04:47,370 --> 00:04:48,496
I'll bring you to Dr. Percy.
42
00:04:49,414 --> 00:04:50,414
Hmm.
43
00:04:55,295 --> 00:04:56,295
Thank you.
44
00:04:57,005 --> 00:04:58,548
For your help in therapy.
45
00:04:59,007 --> 00:05:00,049
You were right.
46
00:05:00,508 --> 00:05:01,426
About?
47
00:05:01,509 --> 00:05:04,345
You said I was caging Nina. I was.
48
00:05:04,971 --> 00:05:07,682
I figured out how to unlock that cage
and let her out.
49
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
You do seem different.
50
00:05:11,811 --> 00:05:12,937
At ease.
51
00:05:15,315 --> 00:05:16,649
You're a good doctor.
52
00:05:17,734 --> 00:05:19,694
I should have listened to you sooner.
53
00:05:36,753 --> 00:05:38,963
What do the mafia and the pussy
have in common?
54
00:05:41,424 --> 00:05:44,302
One slip of the tongue,
and you're in deep shit.
55
00:05:53,644 --> 00:05:55,021
[continues laughing]
56
00:05:59,567 --> 00:06:00,567
I'll take it from here.
57
00:06:29,138 --> 00:06:30,138
Thank you for coming.
58
00:06:38,314 --> 00:06:39,524
You'll be glad you did.
59
00:06:40,733 --> 00:06:41,567
Shall we?
60
00:06:41,651 --> 00:06:43,027
[sputtering]
61
00:06:44,112 --> 00:06:46,948
[Dr. Percy] Ah, well, don't worry.
There's a backup generator.
62
00:06:47,490 --> 00:06:49,200
[Nina]
I'm not afraid of the dark.
63
00:07:08,261 --> 00:07:09,261
Wait.
64
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
[OA] Homer!
65
00:07:29,198 --> 00:07:30,700
Because I can see.
66
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
OA! OA! Hey!
67
00:07:44,338 --> 00:07:45,423
OA!
68
00:07:46,507 --> 00:07:47,507
OA!
69
00:08:02,565 --> 00:08:05,526
It's the five-sided aquarium
from Homer's NDE.
70
00:08:07,195 --> 00:08:09,197
It's also a replica
of Hap's underground prison.
71
00:08:11,616 --> 00:08:12,616
What's it mean?
72
00:08:13,826 --> 00:08:15,912
I don't know,
but Jesse was on to something.
73
00:08:18,748 --> 00:08:20,208
[Steve]
We should've listened to him.
74
00:08:29,759 --> 00:08:30,759
I should've listened.
75
00:08:41,938 --> 00:08:42,939
I need your help.
76
00:08:45,525 --> 00:08:47,485
All this time,
77
00:08:47,818 --> 00:08:51,822
I thought it was Theo haunting my dreams.
78
00:08:53,115 --> 00:08:55,409
Theo, at the old rehab center.
79
00:08:58,996 --> 00:08:59,996
But it was...
80
00:09:01,207 --> 00:09:02,750
you, Steven.
81
00:09:04,502 --> 00:09:05,795
It was you.
82
00:09:22,812 --> 00:09:24,313
[breathes shakily]
83
00:09:36,033 --> 00:09:38,035
OA is here.
84
00:09:38,869 --> 00:09:40,037
What? She's here?
85
00:09:40,121 --> 00:09:42,915
Oh, BBA can feel across dimensions.
86
00:09:43,958 --> 00:09:45,376
We're in the right place.
87
00:09:46,377 --> 00:09:47,377
It's...
88
00:09:48,087 --> 00:09:49,547
just the wrong room.
89
00:09:55,303 --> 00:09:56,929
- [thunder rumbling]
- Hunter...
90
00:09:59,223 --> 00:10:00,308
have you forgotten?
91
00:10:01,350 --> 00:10:03,436
Uh, remind me.
92
00:10:03,519 --> 00:10:05,229
We usually drink vodka when we meet.
93
00:10:06,397 --> 00:10:08,566
Yeah, I don't...
I don't think I have any.
94
00:10:09,900 --> 00:10:10,900
On the bookshelf.
95
00:10:12,486 --> 00:10:14,989
- Behind the Anna Karenina.
- All right.
96
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
Ah, of course.
97
00:10:20,953 --> 00:10:21,953
Tsarskaya.
98
00:10:22,538 --> 00:10:24,999
I brought it from St. Petersburg
for you myself.
99
00:10:34,133 --> 00:10:35,509
I presume we sip?
100
00:10:37,803 --> 00:10:39,722
[speaking Russian]
101
00:10:46,896 --> 00:10:48,022
What's wrong with you?
102
00:10:49,231 --> 00:10:51,108
Oh, my memory recently.
103
00:10:52,234 --> 00:10:54,820
I must be tired, or getting old,
104
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
or both.
105
00:10:58,115 --> 00:10:59,408
Do you remember the day we met?
106
00:11:00,034 --> 00:11:01,034
Yes, of course.
107
00:11:04,205 --> 00:11:05,205
Uh...
108
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
- Pierre introduced us and...
- No!
109
00:11:09,293 --> 00:11:11,003
I introduced Pierre to you.
110
00:11:12,963 --> 00:11:15,091
- Right.
- After I read Quantum Psychotic.
111
00:11:15,174 --> 00:11:18,302
I read it in a single night.
I was at your office the next day.
112
00:11:19,679 --> 00:11:20,805
I brought you...
113
00:11:22,098 --> 00:11:23,098
Uh...
114
00:11:24,934 --> 00:11:26,018
Those dolls.
115
00:11:27,770 --> 00:11:29,855
- The dolls.
- As a gift.
116
00:11:30,147 --> 00:11:32,233
- Hmm.
- For opening my mind.
117
00:11:32,858 --> 00:11:35,069
For helping me to see the world
in a new way.
118
00:11:35,152 --> 00:11:38,155
Hmm. Yeah, I love the dolls.
That's why I keep them there.
119
00:11:46,497 --> 00:11:47,498
At the time,
120
00:11:48,124 --> 00:11:51,669
Pierre and I were struggling
to understand something we had uncovered,
121
00:11:53,879 --> 00:11:55,756
an eternal object...
122
00:11:57,883 --> 00:12:00,302
a house that wanted to show us something.
123
00:12:03,472 --> 00:12:06,434
Your book suggested an openness
to liminal thinking.
124
00:12:07,560 --> 00:12:08,769
To certain...
125
00:12:09,353 --> 00:12:13,691
metaphysical secrets that could be
glimpsed inside the pain of madness.
126
00:12:14,775 --> 00:12:17,987
I thought you might be able to help us
understand why the construction workers
127
00:12:18,070 --> 00:12:20,114
restoring the house
were losing their minds.
128
00:12:22,074 --> 00:12:23,534
So, I hired you.
129
00:12:24,201 --> 00:12:25,286
I'm glad you did.
130
00:12:25,369 --> 00:12:28,080
I convinced Pierre
we needed your expertise.
131
00:12:28,956 --> 00:12:29,956
And then,
132
00:12:30,291 --> 00:12:32,668
when my father was murdered
by his old enemies,
133
00:12:32,752 --> 00:12:34,795
and I left to attend to his affairs...
134
00:12:36,046 --> 00:12:37,214
you betrayed me.
135
00:12:39,967 --> 00:12:40,967
No.
136
00:12:43,012 --> 00:12:45,681
No. I would never betray you.
137
00:12:46,265 --> 00:12:47,349
Pierre devised the game.
138
00:12:48,392 --> 00:12:49,268
I had...
139
00:12:49,351 --> 00:12:52,188
Access to his vulnerable unconscious
in therapy.
140
00:12:53,314 --> 00:12:54,648
You planted the seed.
141
00:12:55,191 --> 00:12:58,194
All you had to do was remind Pierre
of his love of crowdsourcing a problem,
142
00:12:58,277 --> 00:13:00,488
and then let him connect that idea
to the house himself.
143
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
Presto! You let his moral conscience
off the hook.
144
00:13:03,949 --> 00:13:06,327
Dozens of teenagers, mostly young men,
145
00:13:06,410 --> 00:13:08,579
followed the game like the Pied Piper
to the house.
146
00:13:08,662 --> 00:13:10,122
To show us what the house is.
147
00:13:10,206 --> 00:13:11,832
But we know what the house is.
148
00:13:13,292 --> 00:13:14,335
It's a portal.
149
00:13:14,919 --> 00:13:17,546
To open the rose window
is to see the truth.
150
00:13:18,714 --> 00:13:20,549
It's just that most people
can't get to it,
151
00:13:20,633 --> 00:13:22,885
or can't stand to see
what's on the other side.
152
00:13:22,968 --> 00:13:23,968
No, no, no.
153
00:13:25,304 --> 00:13:26,680
No, the house...
154
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
is a lot more than that.
155
00:13:31,185 --> 00:13:35,105
Then I want to see what you have done
with your time and my money,
156
00:13:35,773 --> 00:13:37,274
and I want to see it now.
157
00:13:41,445 --> 00:13:42,446
This way.
158
00:14:50,306 --> 00:14:53,058
[clanking]
159
00:14:56,353 --> 00:14:58,480
[clanking and creaking]
160
00:15:02,401 --> 00:15:04,278
[banging on door]
161
00:15:04,361 --> 00:15:05,487
[Homer] OA!
162
00:15:06,238 --> 00:15:08,449
OA! Hey!
163
00:15:08,532 --> 00:15:09,617
Hey!
164
00:15:10,367 --> 00:15:12,870
Darmi! OA!
165
00:15:12,953 --> 00:15:16,999
OA! Hey! Darmi! Hey!
166
00:15:17,082 --> 00:15:18,082
Fuck!
167
00:15:24,548 --> 00:15:25,548
Renata.
168
00:15:27,468 --> 00:15:28,469
Hap has OA.
169
00:15:28,886 --> 00:15:32,014
He's going to do something.
I don't know what, but he'll harm her.
170
00:15:38,729 --> 00:15:39,855
Are you Homer?
171
00:15:41,065 --> 00:15:42,358
Or Dr. Roberts?
172
00:15:46,612 --> 00:15:47,612
Both.
173
00:15:50,199 --> 00:15:51,325
I'm both.
174
00:15:53,744 --> 00:15:54,995
Now, you remember, huh?
175
00:15:56,664 --> 00:15:57,664
Havana.
176
00:15:59,291 --> 00:16:01,168
You lured me into my cage.
177
00:16:03,337 --> 00:16:04,337
Yes.
178
00:16:05,422 --> 00:16:06,422
I did.
179
00:16:26,610 --> 00:16:27,611
[clanging]
180
00:16:30,280 --> 00:16:32,324
I'm going to break you out of yours.
181
00:16:44,878 --> 00:16:48,048
The house seems to trigger something
in people.
182
00:16:48,132 --> 00:16:50,634
I don't know how it works,
just that it does it.
183
00:16:51,010 --> 00:16:52,928
Something blooms inside their brain.
184
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
Something dormant.
185
00:16:55,723 --> 00:16:56,849
A seed, maybe.
186
00:16:59,560 --> 00:17:01,437
What you see in there
can be very challenging.
187
00:17:02,146 --> 00:17:03,313
Are you sure you're ready?
188
00:17:11,572 --> 00:17:12,572
Okay.
189
00:17:31,717 --> 00:17:34,136
Every human mind contains
the multiverse.
190
00:17:35,554 --> 00:17:40,392
An actual garden of forking paths
within us all...
191
00:17:41,643 --> 00:17:43,145
just waiting to be fertilized.
192
00:18:52,548 --> 00:18:55,843
"We shall not cease from exploration.
193
00:18:57,136 --> 00:18:59,304
The end of all exploring
194
00:19:00,055 --> 00:19:03,225
will be to arrive where we started
195
00:19:04,059 --> 00:19:07,146
and know the place for the first time.
196
00:19:07,855 --> 00:19:09,356
T.S. Eliot."
197
00:19:16,780 --> 00:19:17,906
"Where we started."
198
00:19:50,022 --> 00:19:51,064
She's in here.
199
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
And so are you.
200
00:20:11,001 --> 00:20:13,462
No human being had ever run a mile
under four minutes.
201
00:20:14,463 --> 00:20:16,965
It was thought that was the limits
of human speed.
202
00:20:18,133 --> 00:20:21,553
And then one day,
an Englishman did it in 3'59".
203
00:20:22,596 --> 00:20:23,596
That was it.
204
00:20:24,431 --> 00:20:27,351
Six weeks later, someone else did it.
Then another and another.
205
00:20:28,143 --> 00:20:30,354
Now, a strong high schooler can do it.
206
00:20:32,189 --> 00:20:35,192
It's our inability to conceive
those things that holds us back.
207
00:20:37,527 --> 00:20:41,156
These flowers offer a glimpse
into other dimensions.
208
00:20:41,782 --> 00:20:45,327
I've made a crude map of the multiverse.
209
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
Grown it, really.
210
00:20:46,745 --> 00:20:51,083
All we ever had to do to was to be able
to imagine it to travel there.
211
00:20:53,418 --> 00:20:57,089
Like you did when you thought of Homer
as you jumped.
212
00:20:59,925 --> 00:21:00,925
[gasps]
213
00:21:04,471 --> 00:21:05,471
[Hap]
Don't overreact.
214
00:21:06,640 --> 00:21:10,060
I understand. I know.
I know it's shocking.
215
00:21:10,143 --> 00:21:13,146
It's hard to get used to,
but think of the bigger picture.
216
00:21:14,856 --> 00:21:15,896
[in American accent]
Scott.
217
00:21:17,192 --> 00:21:19,152
[sighs]
Prairie.
218
00:21:20,195 --> 00:21:21,195
Thank God!
219
00:21:21,822 --> 00:21:25,409
I know this is hard to see,
and it is a terrible sacrifice,
220
00:21:25,492 --> 00:21:27,160
but just remember,
221
00:21:27,244 --> 00:21:29,913
Scott is alive and well
in other dimensions.
222
00:21:30,580 --> 00:21:34,209
These flowers are a destination
in the multiverse.
223
00:21:34,918 --> 00:21:36,753
And think of what he's given us.
224
00:21:36,837 --> 00:21:37,837
Look.
225
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
With this discovery...
226
00:21:42,592 --> 00:21:45,262
people won't have to jump
into the dark ever again.
227
00:21:46,888 --> 00:21:47,888
Just try it.
228
00:21:48,348 --> 00:21:49,391
Please.
229
00:21:49,474 --> 00:21:51,810
All you have to do is eat it
to glimpse the destination.
230
00:21:56,606 --> 00:21:57,606
French.
231
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
Jesse.
232
00:22:04,239 --> 00:22:06,199
I didn't do this. The house did this.
233
00:22:06,616 --> 00:22:08,827
I'm just taking the opportunity to learn.
234
00:22:14,082 --> 00:22:15,082
Steve!
235
00:22:17,127 --> 00:22:18,127
Steve!
236
00:22:19,629 --> 00:22:21,590
[crying]
237
00:22:24,468 --> 00:22:25,468
Steve!
238
00:22:28,096 --> 00:22:29,096
Prairie.
239
00:22:29,723 --> 00:22:32,267
Prairie, we can do this together.
240
00:22:33,935 --> 00:22:35,604
This is just the beginning.
241
00:22:37,064 --> 00:22:38,231
[sighs]
242
00:22:42,694 --> 00:22:44,279
Dr. Roberts was right.
243
00:22:45,655 --> 00:22:47,115
In some ways...
244
00:22:48,325 --> 00:22:49,325
I am like you.
245
00:22:51,620 --> 00:22:56,208
I caged Nina inside me,
smothered her to exert my will,
246
00:22:56,291 --> 00:22:59,002
to take what I wanted,
to be in control.
247
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
I was afraid of her...
248
00:23:03,673 --> 00:23:04,673
jealous.
249
00:23:06,927 --> 00:23:08,095
Maybe that's what you felt...
250
00:23:09,137 --> 00:23:10,430
- about Homer...
- No.
251
00:23:10,514 --> 00:23:13,058
...Scott, Rachel, Renata, these...
252
00:23:15,811 --> 00:23:16,811
boys.
253
00:23:27,072 --> 00:23:28,240
[OA sighs]
254
00:23:34,329 --> 00:23:36,873
I got to see another version
of my life here.
255
00:23:38,875 --> 00:23:40,961
One in which I was given everything:
256
00:23:41,545 --> 00:23:42,545
money,
257
00:23:43,213 --> 00:23:46,091
fulfillment of dreams,
my father who loved me.
258
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
As Prairie, I had none of these things.
259
00:23:50,554 --> 00:23:54,433
My life was one hardship after another,
and then I met you.
260
00:23:57,727 --> 00:23:59,438
Nina saw the whole world.
261
00:24:02,774 --> 00:24:04,109
But I saw underneath it.
262
00:24:06,153 --> 00:24:08,572
I was pressed down like coal.
263
00:24:09,948 --> 00:24:10,991
I suffered.
264
00:24:12,409 --> 00:24:14,119
That's what an angel is.
265
00:24:14,995 --> 00:24:19,124
Dust pressed into a diamond
by the weight of this world.
266
00:24:21,460 --> 00:24:22,919
You crushed me...
267
00:24:24,838 --> 00:24:26,965
before I had the chance
to become anything.
268
00:24:27,466 --> 00:24:28,758
You crushed me.
269
00:24:30,385 --> 00:24:31,803
But you didn't destroy me.
270
00:24:32,929 --> 00:24:36,141
I died and came back to life
with something you'll never have.
271
00:24:38,059 --> 00:24:42,689
You have violence, and terror,
and loneliness.
272
00:24:51,156 --> 00:24:52,356
[speaks Russian] I have power.
273
00:24:55,535 --> 00:24:56,995
[electricity sputtering]
274
00:25:07,547 --> 00:25:09,216
We have faith.
275
00:25:38,245 --> 00:25:41,873
[BBA] In exactly this place,
in another dimension...
276
00:25:42,791 --> 00:25:46,086
your bodies are here,
but they're locked in a sleep.
277
00:25:47,712 --> 00:25:48,712
[gasps]
278
00:25:50,799 --> 00:25:51,841
She's gone.
279
00:25:52,717 --> 00:25:53,885
She left the room.
280
00:25:55,053 --> 00:25:56,388
Then let's follow her.
281
00:26:25,959 --> 00:26:31,047
[breathes deeply]
282
00:27:25,352 --> 00:27:26,436
[gasps]
283
00:27:26,519 --> 00:27:27,520
[coughs]
284
00:27:38,490 --> 00:27:43,328
- [thunder rumbles]
- [wind howls]
285
00:27:50,418 --> 00:27:53,713
[BBA] She's here, and she's not alone.
286
00:27:54,339 --> 00:27:55,339
She's in danger.
287
00:28:06,142 --> 00:28:07,142
[OA gasps]
288
00:28:07,435 --> 00:28:10,146
[whirring]
289
00:28:22,784 --> 00:28:25,578
[BBA]
There's something surrounding her.
290
00:28:26,496 --> 00:28:29,332
I can't make out what it is,
but she's right here.
291
00:28:29,916 --> 00:28:31,084
She's right here.
292
00:28:33,753 --> 00:28:35,672
I'm sick of fighting with you, Prairie.
293
00:28:37,048 --> 00:28:38,258
There's too much to do.
294
00:28:39,592 --> 00:28:41,052
So, I'm stopping it now.
295
00:28:42,887 --> 00:28:45,515
I can never understand
what Scott's NDE was all about.
296
00:28:45,598 --> 00:28:48,643
Then it clicked.
Scott's journey made sense.
297
00:28:49,894 --> 00:28:53,231
And now I see that I've been incited,
and I'm gonna take us there...
298
00:28:54,691 --> 00:28:56,109
where you don't hate me...
299
00:28:56,693 --> 00:29:00,113
where everyone calls you OA,
but you yourself don't.
300
00:29:01,614 --> 00:29:03,491
I would never forget myself.
301
00:29:04,576 --> 00:29:05,827
Oh, you'll remember.
302
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
[scoffs]
303
00:29:06,828 --> 00:29:08,079
You just won't believe.
304
00:29:09,330 --> 00:29:10,330
[beeps]
305
00:29:11,583 --> 00:29:13,376
[machines whir]
306
00:29:18,798 --> 00:29:21,468
Now... we have to move.
307
00:29:22,051 --> 00:29:23,511
We have to move.
308
00:29:32,687 --> 00:29:34,314
[all hiss]
309
00:29:35,273 --> 00:29:36,524
[all inhale and exhale deeply]
310
00:29:59,047 --> 00:30:01,758
[pants]
311
00:30:24,989 --> 00:30:26,533
Open the invisible river.
312
00:30:27,951 --> 00:30:30,745
I'll take us back to the dimension
where we're both dead.
313
00:30:31,496 --> 00:30:32,664
[Dr. Roberts]
You wouldn't.
314
00:30:40,171 --> 00:30:42,799
- [woman] Oh, my God! Call a medic!
- [man] Call an ambulance!
315
00:30:42,882 --> 00:30:45,385
[people shout indistinctly, siren wails]
316
00:30:56,563 --> 00:30:57,563
OA.
317
00:31:00,149 --> 00:31:01,401
- [gun fires]
- [gasps]
318
00:31:10,410 --> 00:31:11,536
I remember.
319
00:31:14,080 --> 00:31:15,540
[shuddering] I remember.
320
00:31:30,305 --> 00:31:33,141
[all inhale deeply]
321
00:31:51,618 --> 00:31:52,911
[all hiss]
322
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Hold that. Hold it tight.
323
00:32:03,463 --> 00:32:05,673
Hold on for me. We're gonna jump.
324
00:32:06,424 --> 00:32:07,424
Together.
325
00:32:08,509 --> 00:32:10,803
It may take us to a place
where I don't know myself,
326
00:32:11,095 --> 00:32:12,639
where we don't know each other.
327
00:32:15,767 --> 00:32:17,060
You come find me.
328
00:32:18,227 --> 00:32:19,437
I'll follow you.
329
00:34:15,887 --> 00:34:17,513
[dove calls]
330
00:34:19,265 --> 00:34:20,850
[gasps]
[screams]
331
00:34:38,951 --> 00:34:40,119
[OA screams]
332
00:34:48,211 --> 00:34:50,379
[high-pitched ring]
333
00:34:50,463 --> 00:34:53,049
[people shout indistinctly]
334
00:35:01,474 --> 00:35:03,434
[indistinct clamoring]
335
00:35:06,979 --> 00:35:08,815
No, no, no.
336
00:35:08,898 --> 00:35:10,441
Hey, hey, Prairie.
337
00:35:10,525 --> 00:35:12,902
Hey, we jumped. We're here.
338
00:35:15,655 --> 00:35:16,655
Are you okay?
339
00:35:17,031 --> 00:35:18,741
Hey, can you hear me?
340
00:35:19,242 --> 00:35:21,035
Brit! Oh, my God.
341
00:35:21,994 --> 00:35:22,994
Brit.
342
00:35:23,579 --> 00:35:25,456
Brit, don't move.
343
00:35:26,207 --> 00:35:27,792
Don't move. We need an ambulance.
344
00:35:27,875 --> 00:35:29,795
- The medic's here.
- We need a fucking ambula...
345
00:36:25,349 --> 00:36:26,349
Mich...
346
00:36:28,394 --> 00:36:29,394
Michelle!
347
00:36:32,523 --> 00:36:33,523
Michelle!
348
00:36:40,823 --> 00:36:41,823
Michelle!
349
00:36:46,787 --> 00:36:47,787
Come!
350
00:36:50,291 --> 00:36:51,334
Yeah, come.
351
00:37:03,804 --> 00:37:04,804
Yeah.
352
00:37:11,145 --> 00:37:12,145
A little further.
353
00:37:16,025 --> 00:37:17,610
That's it. Give me your hand.
354
00:37:30,289 --> 00:37:31,289
[Mrs. Vu]
Michelle!
355
00:37:42,385 --> 00:37:43,385
Michelle.
356
00:37:58,234 --> 00:37:59,394
[paramedic]
Ready? One, two...
357
00:38:00,486 --> 00:38:02,989
[people clamoring]
358
00:38:12,707 --> 00:38:13,707
Ready.
359
00:38:14,458 --> 00:38:15,710
Hey, whoa! Where are you going?
360
00:38:15,793 --> 00:38:17,253
I'm Jason Isaacs.
361
00:38:19,046 --> 00:38:20,214
She's my wife.
362
00:38:20,298 --> 00:38:21,299
Sorry, sir. Go. Go.
363
00:38:24,427 --> 00:38:29,181
[ambulance siren wails]
364
00:38:50,536 --> 00:38:51,912
[thudding]
365
00:38:51,996 --> 00:38:52,996
[door opens]
366
00:38:55,958 --> 00:38:57,878
[paramedic]
What the fuck do you think you doing?
367
00:39:25,321 --> 00:39:26,530
Hello, Hap.
368
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
[upbeat music plays]