1 00:00:39,831 --> 00:00:41,583 [thunder rumbles] 2 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - She's smoking. - Is that unusual? 3 00:01:06,524 --> 00:01:07,984 Have you ever seen her smoke before? 4 00:01:08,068 --> 00:01:10,403 She was only here for a few days. I don't know. I'd say no. 5 00:01:11,154 --> 00:01:14,157 She breaks out of the facility and checks back in of her own free will. 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,910 Maybe she got your message. 7 00:01:16,993 --> 00:01:18,578 She asked for you, Dr. Percy. 8 00:01:24,709 --> 00:01:26,711 Who was she at reception? 9 00:01:28,338 --> 00:01:31,424 - You mean, OA or Nina? - Yeah, what name did she use? 10 00:01:32,425 --> 00:01:33,968 She said her name was Nina. 11 00:01:36,429 --> 00:01:37,639 Are you thinking DID? 12 00:01:40,100 --> 00:01:43,728 It's what they're calling multiple personality disorder these days. 13 00:01:43,978 --> 00:01:46,856 Yeah. That is exactly what I've been thinking. 14 00:01:50,193 --> 00:01:51,193 Yeah. 15 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 How come I didn't put that together sooner? 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Well, don't beat yourself up. Proper diagnosis takes time. 17 00:01:58,993 --> 00:02:01,204 I want you to go down there and bring her up yourself. 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,680 See if you can work out which personality we're dealing with here. 19 00:02:06,126 --> 00:02:10,088 She could be pretending to be Nina to get discharged early. 20 00:02:29,149 --> 00:02:30,149 What is it? 21 00:02:30,441 --> 00:02:32,360 I don't know. I feel it. 22 00:02:33,820 --> 00:02:34,988 I think. 23 00:02:38,950 --> 00:02:39,950 Angie? 24 00:02:41,911 --> 00:02:43,037 We're going inside. 25 00:02:58,136 --> 00:03:00,763 [door hinges creak] 26 00:03:16,905 --> 00:03:18,031 [banging] 27 00:03:19,073 --> 00:03:21,201 [panting] 28 00:03:22,785 --> 00:03:24,287 [rumbling] 29 00:03:32,086 --> 00:03:33,880 [winds howls] 30 00:03:41,054 --> 00:03:43,514 [Dr. Rhodes] A tunnel the size of a coffin, 31 00:03:44,098 --> 00:03:46,935 a curved, double-sided staircase, 32 00:03:47,560 --> 00:03:49,938 and a rose stained-glass window. 33 00:03:50,480 --> 00:03:51,981 [Mrs. Vu] That's not Michelle. 34 00:03:52,690 --> 00:03:54,567 Michelle is still in the house. 35 00:03:55,526 --> 00:03:57,070 [Ruskin] The house is calling you. 36 00:03:58,112 --> 00:04:00,448 You... and only you. 37 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 [breathes heavily] 38 00:04:24,472 --> 00:04:25,974 [elevator bell rings] 39 00:04:38,987 --> 00:04:40,196 Ms. Azarova? 40 00:04:42,907 --> 00:04:44,575 [in Russian accent] Hello, Dr. Roberts. 41 00:04:47,370 --> 00:04:48,496 I'll bring you to Dr. Percy. 42 00:04:49,414 --> 00:04:50,414 Hmm. 43 00:04:55,295 --> 00:04:56,295 Thank you. 44 00:04:57,005 --> 00:04:58,548 For your help in therapy. 45 00:04:59,007 --> 00:05:00,049 You were right. 46 00:05:00,508 --> 00:05:01,426 About? 47 00:05:01,509 --> 00:05:04,345 You said I was caging Nina. I was. 48 00:05:04,971 --> 00:05:07,682 I figured out how to unlock that cage and let her out. 49 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 You do seem different. 50 00:05:11,811 --> 00:05:12,937 At ease. 51 00:05:15,315 --> 00:05:16,649 You're a good doctor. 52 00:05:17,734 --> 00:05:19,694 I should have listened to you sooner. 53 00:05:36,753 --> 00:05:38,963 What do the mafia and the pussy have in common? 54 00:05:41,424 --> 00:05:44,302 One slip of the tongue, and you're in deep shit. 55 00:05:53,644 --> 00:05:55,021 [continues laughing] 56 00:05:59,567 --> 00:06:00,567 I'll take it from here. 57 00:06:29,138 --> 00:06:30,138 Thank you for coming. 58 00:06:38,314 --> 00:06:39,524 You'll be glad you did. 59 00:06:40,733 --> 00:06:41,567 Shall we? 60 00:06:41,651 --> 00:06:43,027 [sputtering] 61 00:06:44,112 --> 00:06:46,948 [Dr. Percy] Ah, well, don't worry. There's a backup generator. 62 00:06:47,490 --> 00:06:49,200 [Nina] I'm not afraid of the dark. 63 00:07:08,261 --> 00:07:09,261 Wait. 64 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 [OA] Homer! 65 00:07:29,198 --> 00:07:30,700 Because I can see. 66 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 OA! OA! Hey! 67 00:07:44,338 --> 00:07:45,423 OA! 68 00:07:46,507 --> 00:07:47,507 OA! 69 00:08:02,565 --> 00:08:05,526 It's the five-sided aquarium from Homer's NDE. 70 00:08:07,195 --> 00:08:09,197 It's also a replica of Hap's underground prison. 71 00:08:11,616 --> 00:08:12,616 What's it mean? 72 00:08:13,826 --> 00:08:15,912 I don't know, but Jesse was on to something. 73 00:08:18,748 --> 00:08:20,208 [Steve] We should've listened to him. 74 00:08:29,759 --> 00:08:30,759 I should've listened. 75 00:08:41,938 --> 00:08:42,939 I need your help. 76 00:08:45,525 --> 00:08:47,485 All this time, 77 00:08:47,818 --> 00:08:51,822 I thought it was Theo haunting my dreams. 78 00:08:53,115 --> 00:08:55,409 Theo, at the old rehab center. 79 00:08:58,996 --> 00:08:59,996 But it was... 80 00:09:01,207 --> 00:09:02,750 you, Steven. 81 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 It was you. 82 00:09:22,812 --> 00:09:24,313 [breathes shakily] 83 00:09:36,033 --> 00:09:38,035 OA is here. 84 00:09:38,869 --> 00:09:40,037 What? She's here? 85 00:09:40,121 --> 00:09:42,915 Oh, BBA can feel across dimensions. 86 00:09:43,958 --> 00:09:45,376 We're in the right place. 87 00:09:46,377 --> 00:09:47,377 It's... 88 00:09:48,087 --> 00:09:49,547 just the wrong room. 89 00:09:55,303 --> 00:09:56,929 - [thunder rumbling] - Hunter... 90 00:09:59,223 --> 00:10:00,308 have you forgotten? 91 00:10:01,350 --> 00:10:03,436 Uh, remind me. 92 00:10:03,519 --> 00:10:05,229 We usually drink vodka when we meet. 93 00:10:06,397 --> 00:10:08,566 Yeah, I don't... I don't think I have any. 94 00:10:09,900 --> 00:10:10,900 On the bookshelf. 95 00:10:12,486 --> 00:10:14,989 - Behind the Anna Karenina. - All right. 96 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 Ah, of course. 97 00:10:20,953 --> 00:10:21,953 Tsarskaya. 98 00:10:22,538 --> 00:10:24,999 I brought it from St. Petersburg for you myself. 99 00:10:34,133 --> 00:10:35,509 I presume we sip? 100 00:10:37,803 --> 00:10:39,722 [speaking Russian] 101 00:10:46,896 --> 00:10:48,022 What's wrong with you? 102 00:10:49,231 --> 00:10:51,108 Oh, my memory recently. 103 00:10:52,234 --> 00:10:54,820 I must be tired, or getting old, 104 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 or both. 105 00:10:58,115 --> 00:10:59,408 Do you remember the day we met? 106 00:11:00,034 --> 00:11:01,034 Yes, of course. 107 00:11:04,205 --> 00:11:05,205 Uh... 108 00:11:06,040 --> 00:11:07,917 - Pierre introduced us and... - No! 109 00:11:09,293 --> 00:11:11,003 I introduced Pierre to you. 110 00:11:12,963 --> 00:11:15,091 - Right. - After I read Quantum Psychotic. 111 00:11:15,174 --> 00:11:18,302 I read it in a single night. I was at your office the next day. 112 00:11:19,679 --> 00:11:20,805 I brought you... 113 00:11:22,098 --> 00:11:23,098 Uh... 114 00:11:24,934 --> 00:11:26,018 Those dolls. 115 00:11:27,770 --> 00:11:29,855 - The dolls. - As a gift. 116 00:11:30,147 --> 00:11:32,233 - Hmm. - For opening my mind. 117 00:11:32,858 --> 00:11:35,069 For helping me to see the world in a new way. 118 00:11:35,152 --> 00:11:38,155 Hmm. Yeah, I love the dolls. That's why I keep them there. 119 00:11:46,497 --> 00:11:47,498 At the time, 120 00:11:48,124 --> 00:11:51,669 Pierre and I were struggling to understand something we had uncovered, 121 00:11:53,879 --> 00:11:55,756 an eternal object... 122 00:11:57,883 --> 00:12:00,302 a house that wanted to show us something. 123 00:12:03,472 --> 00:12:06,434 Your book suggested an openness to liminal thinking. 124 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 To certain... 125 00:12:09,353 --> 00:12:13,691 metaphysical secrets that could be glimpsed inside the pain of madness. 126 00:12:14,775 --> 00:12:17,987 I thought you might be able to help us understand why the construction workers 127 00:12:18,070 --> 00:12:20,114 restoring the house were losing their minds. 128 00:12:22,074 --> 00:12:23,534 So, I hired you. 129 00:12:24,201 --> 00:12:25,286 I'm glad you did. 130 00:12:25,369 --> 00:12:28,080 I convinced Pierre we needed your expertise. 131 00:12:28,956 --> 00:12:29,956 And then, 132 00:12:30,291 --> 00:12:32,668 when my father was murdered by his old enemies, 133 00:12:32,752 --> 00:12:34,795 and I left to attend to his affairs... 134 00:12:36,046 --> 00:12:37,214 you betrayed me. 135 00:12:39,967 --> 00:12:40,967 No. 136 00:12:43,012 --> 00:12:45,681 No. I would never betray you. 137 00:12:46,265 --> 00:12:47,349 Pierre devised the game. 138 00:12:48,392 --> 00:12:49,268 I had... 139 00:12:49,351 --> 00:12:52,188 Access to his vulnerable unconscious in therapy. 140 00:12:53,314 --> 00:12:54,648 You planted the seed. 141 00:12:55,191 --> 00:12:58,194 All you had to do was remind Pierre of his love of crowdsourcing a problem, 142 00:12:58,277 --> 00:13:00,488 and then let him connect that idea to the house himself. 143 00:13:01,030 --> 00:13:03,866 Presto! You let his moral conscience off the hook. 144 00:13:03,949 --> 00:13:06,327 Dozens of teenagers, mostly young men, 145 00:13:06,410 --> 00:13:08,579 followed the game like the Pied Piper to the house. 146 00:13:08,662 --> 00:13:10,122 To show us what the house is. 147 00:13:10,206 --> 00:13:11,832 But we know what the house is. 148 00:13:13,292 --> 00:13:14,335 It's a portal. 149 00:13:14,919 --> 00:13:17,546 To open the rose window is to see the truth. 150 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 It's just that most people can't get to it, 151 00:13:20,633 --> 00:13:22,885 or can't stand to see what's on the other side. 152 00:13:22,968 --> 00:13:23,968 No, no, no. 153 00:13:25,304 --> 00:13:26,680 No, the house... 154 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 is a lot more than that. 155 00:13:31,185 --> 00:13:35,105 Then I want to see what you have done with your time and my money, 156 00:13:35,773 --> 00:13:37,274 and I want to see it now. 157 00:13:41,445 --> 00:13:42,446 This way. 158 00:14:50,306 --> 00:14:53,058 [clanking] 159 00:14:56,353 --> 00:14:58,480 [clanking and creaking] 160 00:15:02,401 --> 00:15:04,278 [banging on door] 161 00:15:04,361 --> 00:15:05,487 [Homer] OA! 162 00:15:06,238 --> 00:15:08,449 OA! Hey! 163 00:15:08,532 --> 00:15:09,617 Hey! 164 00:15:10,367 --> 00:15:12,870 Darmi! OA! 165 00:15:12,953 --> 00:15:16,999 OA! Hey! Darmi! Hey! 166 00:15:17,082 --> 00:15:18,082 Fuck! 167 00:15:24,548 --> 00:15:25,548 Renata. 168 00:15:27,468 --> 00:15:28,469 Hap has OA. 169 00:15:28,886 --> 00:15:32,014 He's going to do something. I don't know what, but he'll harm her. 170 00:15:38,729 --> 00:15:39,855 Are you Homer? 171 00:15:41,065 --> 00:15:42,358 Or Dr. Roberts? 172 00:15:46,612 --> 00:15:47,612 Both. 173 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 I'm both. 174 00:15:53,744 --> 00:15:54,995 Now, you remember, huh? 175 00:15:56,664 --> 00:15:57,664 Havana. 176 00:15:59,291 --> 00:16:01,168 You lured me into my cage. 177 00:16:03,337 --> 00:16:04,337 Yes. 178 00:16:05,422 --> 00:16:06,422 I did. 179 00:16:26,610 --> 00:16:27,611 [clanging] 180 00:16:30,280 --> 00:16:32,324 I'm going to break you out of yours. 181 00:16:44,878 --> 00:16:48,048 The house seems to trigger something in people. 182 00:16:48,132 --> 00:16:50,634 I don't know how it works, just that it does it. 183 00:16:51,010 --> 00:16:52,928 Something blooms inside their brain. 184 00:16:54,013 --> 00:16:55,014 Something dormant. 185 00:16:55,723 --> 00:16:56,849 A seed, maybe. 186 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 What you see in there can be very challenging. 187 00:17:02,146 --> 00:17:03,313 Are you sure you're ready? 188 00:17:11,572 --> 00:17:12,572 Okay. 189 00:17:31,717 --> 00:17:34,136 Every human mind contains the multiverse. 190 00:17:35,554 --> 00:17:40,392 An actual garden of forking paths within us all... 191 00:17:41,643 --> 00:17:43,145 just waiting to be fertilized. 192 00:18:52,548 --> 00:18:55,843 "We shall not cease from exploration. 193 00:18:57,136 --> 00:18:59,304 The end of all exploring 194 00:19:00,055 --> 00:19:03,225 will be to arrive where we started 195 00:19:04,059 --> 00:19:07,146 and know the place for the first time. 196 00:19:07,855 --> 00:19:09,356 T.S. Eliot." 197 00:19:16,780 --> 00:19:17,906 "Where we started." 198 00:19:50,022 --> 00:19:51,064 She's in here. 199 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 And so are you. 200 00:20:11,001 --> 00:20:13,462 No human being had ever run a mile under four minutes. 201 00:20:14,463 --> 00:20:16,965 It was thought that was the limits of human speed. 202 00:20:18,133 --> 00:20:21,553 And then one day, an Englishman did it in 3'59". 203 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 That was it. 204 00:20:24,431 --> 00:20:27,351 Six weeks later, someone else did it. Then another and another. 205 00:20:28,143 --> 00:20:30,354 Now, a strong high schooler can do it. 206 00:20:32,189 --> 00:20:35,192 It's our inability to conceive those things that holds us back. 207 00:20:37,527 --> 00:20:41,156 These flowers offer a glimpse into other dimensions. 208 00:20:41,782 --> 00:20:45,327 I've made a crude map of the multiverse. 209 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 Grown it, really. 210 00:20:46,745 --> 00:20:51,083 All we ever had to do to was to be able to imagine it to travel there. 211 00:20:53,418 --> 00:20:57,089 Like you did when you thought of Homer as you jumped. 212 00:20:59,925 --> 00:21:00,925 [gasps] 213 00:21:04,471 --> 00:21:05,471 [Hap] Don't overreact. 214 00:21:06,640 --> 00:21:10,060 I understand. I know. I know it's shocking. 215 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 It's hard to get used to, but think of the bigger picture. 216 00:21:14,856 --> 00:21:15,896 [in American accent] Scott. 217 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 [sighs] Prairie. 218 00:21:20,195 --> 00:21:21,195 Thank God! 219 00:21:21,822 --> 00:21:25,409 I know this is hard to see, and it is a terrible sacrifice, 220 00:21:25,492 --> 00:21:27,160 but just remember, 221 00:21:27,244 --> 00:21:29,913 Scott is alive and well in other dimensions. 222 00:21:30,580 --> 00:21:34,209 These flowers are a destination in the multiverse. 223 00:21:34,918 --> 00:21:36,753 And think of what he's given us. 224 00:21:36,837 --> 00:21:37,837 Look. 225 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 With this discovery... 226 00:21:42,592 --> 00:21:45,262 people won't have to jump into the dark ever again. 227 00:21:46,888 --> 00:21:47,888 Just try it. 228 00:21:48,348 --> 00:21:49,391 Please. 229 00:21:49,474 --> 00:21:51,810 All you have to do is eat it to glimpse the destination. 230 00:21:56,606 --> 00:21:57,606 French. 231 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 Jesse. 232 00:22:04,239 --> 00:22:06,199 I didn't do this. The house did this. 233 00:22:06,616 --> 00:22:08,827 I'm just taking the opportunity to learn. 234 00:22:14,082 --> 00:22:15,082 Steve! 235 00:22:17,127 --> 00:22:18,127 Steve! 236 00:22:19,629 --> 00:22:21,590 [crying] 237 00:22:24,468 --> 00:22:25,468 Steve! 238 00:22:28,096 --> 00:22:29,096 Prairie. 239 00:22:29,723 --> 00:22:32,267 Prairie, we can do this together. 240 00:22:33,935 --> 00:22:35,604 This is just the beginning. 241 00:22:37,064 --> 00:22:38,231 [sighs] 242 00:22:42,694 --> 00:22:44,279 Dr. Roberts was right. 243 00:22:45,655 --> 00:22:47,115 In some ways... 244 00:22:48,325 --> 00:22:49,325 I am like you. 245 00:22:51,620 --> 00:22:56,208 I caged Nina inside me, smothered her to exert my will, 246 00:22:56,291 --> 00:22:59,002 to take what I wanted, to be in control. 247 00:23:00,754 --> 00:23:01,922 I was afraid of her... 248 00:23:03,673 --> 00:23:04,673 jealous. 249 00:23:06,927 --> 00:23:08,095 Maybe that's what you felt... 250 00:23:09,137 --> 00:23:10,430 - about Homer... - No. 251 00:23:10,514 --> 00:23:13,058 ...Scott, Rachel, Renata, these... 252 00:23:15,811 --> 00:23:16,811 boys. 253 00:23:27,072 --> 00:23:28,240 [OA sighs] 254 00:23:34,329 --> 00:23:36,873 I got to see another version of my life here. 255 00:23:38,875 --> 00:23:40,961 One in which I was given everything: 256 00:23:41,545 --> 00:23:42,545 money, 257 00:23:43,213 --> 00:23:46,091 fulfillment of dreams, my father who loved me. 258 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 As Prairie, I had none of these things. 259 00:23:50,554 --> 00:23:54,433 My life was one hardship after another, and then I met you. 260 00:23:57,727 --> 00:23:59,438 Nina saw the whole world. 261 00:24:02,774 --> 00:24:04,109 But I saw underneath it. 262 00:24:06,153 --> 00:24:08,572 I was pressed down like coal. 263 00:24:09,948 --> 00:24:10,991 I suffered. 264 00:24:12,409 --> 00:24:14,119 That's what an angel is. 265 00:24:14,995 --> 00:24:19,124 Dust pressed into a diamond by the weight of this world. 266 00:24:21,460 --> 00:24:22,919 You crushed me... 267 00:24:24,838 --> 00:24:26,965 before I had the chance to become anything. 268 00:24:27,466 --> 00:24:28,758 You crushed me. 269 00:24:30,385 --> 00:24:31,803 But you didn't destroy me. 270 00:24:32,929 --> 00:24:36,141 I died and came back to life with something you'll never have. 271 00:24:38,059 --> 00:24:42,689 You have violence, and terror, and loneliness. 272 00:24:51,156 --> 00:24:52,356 [speaks Russian] I have power. 273 00:24:55,535 --> 00:24:56,995 [electricity sputtering] 274 00:25:07,547 --> 00:25:09,216 We have faith. 275 00:25:38,245 --> 00:25:41,873 [BBA] In exactly this place, in another dimension... 276 00:25:42,791 --> 00:25:46,086 your bodies are here, but they're locked in a sleep. 277 00:25:47,712 --> 00:25:48,712 [gasps] 278 00:25:50,799 --> 00:25:51,841 She's gone. 279 00:25:52,717 --> 00:25:53,885 She left the room. 280 00:25:55,053 --> 00:25:56,388 Then let's follow her. 281 00:26:25,959 --> 00:26:31,047 [breathes deeply] 282 00:27:25,352 --> 00:27:26,436 [gasps] 283 00:27:26,519 --> 00:27:27,520 [coughs] 284 00:27:38,490 --> 00:27:43,328 - [thunder rumbles] - [wind howls] 285 00:27:50,418 --> 00:27:53,713 [BBA] She's here, and she's not alone. 286 00:27:54,339 --> 00:27:55,339 She's in danger. 287 00:28:06,142 --> 00:28:07,142 [OA gasps] 288 00:28:07,435 --> 00:28:10,146 [whirring] 289 00:28:22,784 --> 00:28:25,578 [BBA] There's something surrounding her. 290 00:28:26,496 --> 00:28:29,332 I can't make out what it is, but she's right here. 291 00:28:29,916 --> 00:28:31,084 She's right here. 292 00:28:33,753 --> 00:28:35,672 I'm sick of fighting with you, Prairie. 293 00:28:37,048 --> 00:28:38,258 There's too much to do. 294 00:28:39,592 --> 00:28:41,052 So, I'm stopping it now. 295 00:28:42,887 --> 00:28:45,515 I can never understand what Scott's NDE was all about. 296 00:28:45,598 --> 00:28:48,643 Then it clicked. Scott's journey made sense. 297 00:28:49,894 --> 00:28:53,231 And now I see that I've been incited, and I'm gonna take us there... 298 00:28:54,691 --> 00:28:56,109 where you don't hate me... 299 00:28:56,693 --> 00:29:00,113 where everyone calls you OA, but you yourself don't. 300 00:29:01,614 --> 00:29:03,491 I would never forget myself. 301 00:29:04,576 --> 00:29:05,827 Oh, you'll remember. 302 00:29:05,910 --> 00:29:06,745 [scoffs] 303 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 You just won't believe. 304 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 [beeps] 305 00:29:11,583 --> 00:29:13,376 [machines whir] 306 00:29:18,798 --> 00:29:21,468 Now... we have to move. 307 00:29:22,051 --> 00:29:23,511 We have to move. 308 00:29:32,687 --> 00:29:34,314 [all hiss] 309 00:29:35,273 --> 00:29:36,524 [all inhale and exhale deeply] 310 00:29:59,047 --> 00:30:01,758 [pants] 311 00:30:24,989 --> 00:30:26,533 Open the invisible river. 312 00:30:27,951 --> 00:30:30,745 I'll take us back to the dimension where we're both dead. 313 00:30:31,496 --> 00:30:32,664 [Dr. Roberts] You wouldn't. 314 00:30:40,171 --> 00:30:42,799 - [woman] Oh, my God! Call a medic! - [man] Call an ambulance! 315 00:30:42,882 --> 00:30:45,385 [people shout indistinctly, siren wails] 316 00:30:56,563 --> 00:30:57,563 OA. 317 00:31:00,149 --> 00:31:01,401 - [gun fires] - [gasps] 318 00:31:10,410 --> 00:31:11,536 I remember. 319 00:31:14,080 --> 00:31:15,540 [shuddering] I remember. 320 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 [all inhale deeply] 321 00:31:51,618 --> 00:31:52,911 [all hiss] 322 00:32:01,419 --> 00:32:02,962 Hold that. Hold it tight. 323 00:32:03,463 --> 00:32:05,673 Hold on for me. We're gonna jump. 324 00:32:06,424 --> 00:32:07,424 Together. 325 00:32:08,509 --> 00:32:10,803 It may take us to a place where I don't know myself, 326 00:32:11,095 --> 00:32:12,639 where we don't know each other. 327 00:32:15,767 --> 00:32:17,060 You come find me. 328 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 I'll follow you. 329 00:34:15,887 --> 00:34:17,513 [dove calls] 330 00:34:19,265 --> 00:34:20,850 [gasps] [screams] 331 00:34:38,951 --> 00:34:40,119 [OA screams] 332 00:34:48,211 --> 00:34:50,379 [high-pitched ring] 333 00:34:50,463 --> 00:34:53,049 [people shout indistinctly] 334 00:35:01,474 --> 00:35:03,434 [indistinct clamoring] 335 00:35:06,979 --> 00:35:08,815 No, no, no. 336 00:35:08,898 --> 00:35:10,441 Hey, hey, Prairie. 337 00:35:10,525 --> 00:35:12,902 Hey, we jumped. We're here. 338 00:35:15,655 --> 00:35:16,655 Are you okay? 339 00:35:17,031 --> 00:35:18,741 Hey, can you hear me? 340 00:35:19,242 --> 00:35:21,035 Brit! Oh, my God. 341 00:35:21,994 --> 00:35:22,994 Brit. 342 00:35:23,579 --> 00:35:25,456 Brit, don't move. 343 00:35:26,207 --> 00:35:27,792 Don't move. We need an ambulance. 344 00:35:27,875 --> 00:35:29,795 - The medic's here. - We need a fucking ambula... 345 00:36:25,349 --> 00:36:26,349 Mich... 346 00:36:28,394 --> 00:36:29,394 Michelle! 347 00:36:32,523 --> 00:36:33,523 Michelle! 348 00:36:40,823 --> 00:36:41,823 Michelle! 349 00:36:46,787 --> 00:36:47,787 Come! 350 00:36:50,291 --> 00:36:51,334 Yeah, come. 351 00:37:03,804 --> 00:37:04,804 Yeah. 352 00:37:11,145 --> 00:37:12,145 A little further. 353 00:37:16,025 --> 00:37:17,610 That's it. Give me your hand. 354 00:37:30,289 --> 00:37:31,289 [Mrs. Vu] Michelle! 355 00:37:42,385 --> 00:37:43,385 Michelle. 356 00:37:58,234 --> 00:37:59,394 [paramedic] Ready? One, two... 357 00:38:00,486 --> 00:38:02,989 [people clamoring] 358 00:38:12,707 --> 00:38:13,707 Ready. 359 00:38:14,458 --> 00:38:15,710 Hey, whoa! Where are you going? 360 00:38:15,793 --> 00:38:17,253 I'm Jason Isaacs. 361 00:38:19,046 --> 00:38:20,214 She's my wife. 362 00:38:20,298 --> 00:38:21,299 Sorry, sir. Go. Go. 363 00:38:24,427 --> 00:38:29,181 [ambulance siren wails] 364 00:38:50,536 --> 00:38:51,912 [thudding] 365 00:38:51,996 --> 00:38:52,996 [door opens] 366 00:38:55,958 --> 00:38:57,878 [paramedic] What the fuck do you think you doing? 367 00:39:25,321 --> 00:39:26,530 Hello, Hap. 368 00:39:36,624 --> 00:39:38,626 [upbeat music plays]