1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,790 --> 00:00:28,370 I would like to give an introduction before this movie begins 4 00:00:29,910 --> 00:00:35,620 Four thieves plan to rob a farmers bank 5 00:00:43,500 --> 00:00:45,790 Our hero Santhosh comes to know of this plan 6 00:00:47,410 --> 00:00:49,660 Our hero Santhosh is like a modern Robin Hood 7 00:00:50,540 --> 00:00:55,580 His policy is that stealing others is athief stealing for others is not a thief 8 00:00:57,120 --> 00:01:01,040 Our hero Santhosh stops the plan from happening 9 00:01:06,620 --> 00:01:11,540 Four robbers plan to rob that bank with that plan 10 00:01:18,370 --> 00:01:22,290 Our hero Santhosh comes to know He reverses the plan 11 00:01:23,250 --> 00:01:30,250 In that reversing situation Poor fellow Santhosh goes to jail 12 00:01:37,500 --> 00:01:48,620 To take the revenge, those robbers come to jail to attack him 13 00:01:49,540 --> 00:01:51,870 Watch what will happen next 14 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Hey, I have been calling from long time 15 00:02:00,580 --> 00:02:01,330 You didn't answer the call 16 00:02:01,540 --> 00:02:02,250 what are you doing? 17 00:02:02,250 --> 00:02:02,950 I was sleeping 18 00:02:03,160 --> 00:02:05,790 Why are you leaving now for morning train? 19 00:02:05,790 --> 00:02:06,660 Hey monkey! 20 00:02:07,040 --> 00:02:09,950 How can I come out, when everybody is awake in the morning? 21 00:02:10,040 --> 00:02:13,250 Alright, You come down to railway station I'll pick you in the morning 22 00:02:13,250 --> 00:02:14,410 Take care, bye 23 00:02:14,410 --> 00:02:15,500 Okay bye 24 00:02:23,040 --> 00:02:25,370 My lord! 25 00:02:26,620 --> 00:02:27,370 What happened? 26 00:02:27,830 --> 00:02:29,750 Madam is running away again 27 00:02:30,620 --> 00:02:32,290 Dad... 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 I got this letter in Radha’s room 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,080 What letter is this? 30 00:02:36,080 --> 00:02:38,540 Dad, I am scared that my life might get spoilt like that of sister’s 31 00:02:38,830 --> 00:02:42,000 Every time I promised to get a guy but I ddin't 32 00:02:42,000 --> 00:02:46,540 This time I'll definitely bring a guy of your liking, along with wristlet 33 00:02:51,620 --> 00:02:53,370 Sharanappa, come fast 34 00:03:23,410 --> 00:03:25,160 Hey, get him to me 35 00:03:38,500 --> 00:03:43,370 Boss, I am not able to open my eyes it shines like gold 36 00:03:51,620 --> 00:03:52,660 Hey, what happened? 37 00:03:52,830 --> 00:03:57,120 He was fair and cool, I thought he might wipe and touched him 38 00:04:28,790 --> 00:04:32,660 It is foolishness to think that fair ones are fearful 39 00:04:32,910 --> 00:04:37,660 Cool man too will have courage in his heart and bravery in his eyes 40 00:04:37,870 --> 00:04:40,620 Someone has given wrong information that one can get beaten up 41 00:04:40,790 --> 00:04:44,790 But they forgot to inform that I'll hit back very badly 42 00:04:46,290 --> 00:04:49,750 One who can make you laugh can also make you cry. Isn't it? 43 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 What's going on here? 44 00:06:24,410 --> 00:06:26,250 Look at me you will become lucky? 45 00:06:28,160 --> 00:06:31,250 What kind of luck! 46 00:06:31,950 --> 00:06:35,620 Every morning I've to see these buggers face! 47 00:06:35,660 --> 00:06:40,500 Sir you see only faces My fait, I have to see everything 48 00:06:42,250 --> 00:06:42,910 Remove your dress 49 00:06:43,370 --> 00:06:44,410 Remove loincloth too 50 00:06:44,540 --> 00:06:46,790 Seems like you have something in your underpants, take it out 51 00:06:46,790 --> 00:06:49,160 Nothing apart from the one that God has given Sir 52 00:06:53,250 --> 00:06:56,160 Hey you shameless! you haven't worn anything inside! 53 00:06:56,160 --> 00:06:58,620 I came just like that since you will be providing 54 00:06:58,910 --> 00:07:00,000 Whats your case? 55 00:07:00,000 --> 00:07:00,950 Brothel case 56 00:07:01,080 --> 00:07:02,540 So you left it there only? 57 00:07:02,700 --> 00:07:04,330 They took it there, as an evidence Sir 58 00:07:04,330 --> 00:07:07,250 Go to hell! Go now 59 00:07:08,290 --> 00:07:11,160 You are going out, at least be good from now 60 00:07:11,160 --> 00:07:11,790 Sir... Sir 61 00:07:13,910 --> 00:07:15,250 Take... sign it 62 00:07:19,200 --> 00:07:19,950 Keep this with you 63 00:07:21,250 --> 00:07:25,540 Man keeps birds in cage for no reason 64 00:07:25,540 --> 00:07:28,660 But the same man enters the cage by committing mistakes 65 00:07:28,660 --> 00:07:32,660 You are going out on a parol now be good till you come back 66 00:07:33,910 --> 00:07:35,290 Thank you Sir I will leave 67 00:07:35,870 --> 00:07:37,700 Well said, I got enlightened! 68 00:07:40,450 --> 00:07:40,950 Sir... What? 69 00:07:41,620 --> 00:07:46,040 After you torturing me so much, I thought of dismissing you from your job 70 00:07:46,040 --> 00:07:51,200 But since you told me about birds and cage I changed my mind Sir 71 00:07:51,200 --> 00:07:54,040 Can you fire me from the job?! 72 00:07:54,080 --> 00:07:54,500 Yes Sir 73 00:07:54,500 --> 00:07:54,950 Just go now 74 00:07:55,200 --> 00:07:55,870 Sir look at the bullets 75 00:07:57,620 --> 00:07:58,410 Hey you! 76 00:07:58,790 --> 00:08:01,910 You took away the bullets from gun? You are too sharp 77 00:08:01,910 --> 00:08:04,870 No Sir, I have changed now so I gave it back 78 00:08:05,160 --> 00:08:05,660 Bye Sir 79 00:08:06,200 --> 00:08:11,750 Hey did you see! How prisoners change listening to my words! 80 00:08:11,750 --> 00:08:14,620 Hell with the change! stud is missing 81 00:08:14,620 --> 00:08:16,040 It is here 82 00:08:16,040 --> 00:08:18,950 The one in your ear is missing 83 00:08:19,700 --> 00:08:20,540 Go catch him 84 00:08:20,540 --> 00:08:21,910 Don’t worry Sir... he will come back 85 00:08:33,700 --> 00:08:36,160 Gold 86 00:08:36,160 --> 00:08:39,080 Orange gold 87 00:08:39,080 --> 00:08:41,830 Gold 88 00:08:41,830 --> 00:08:44,750 Orange gold 89 00:08:57,160 --> 00:09:02,080 From left, right, front and back you all have a look at me 90 00:09:02,870 --> 00:09:07,950 I am not an escapist I hit my target at once 91 00:09:08,540 --> 00:09:11,250 My birth place is Adkamarnahalli 92 00:09:11,250 --> 00:09:14,370 Brought up in Bengaluru 93 00:09:14,370 --> 00:09:17,080 I am the king of my world 94 00:09:17,080 --> 00:09:20,370 I owe nobody 95 00:09:23,620 --> 00:09:26,040 Gold 96 00:09:26,040 --> 00:09:29,410 Orange gold 97 00:09:29,410 --> 00:09:35,290 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 98 00:09:35,330 --> 00:09:37,700 Orange 99 00:09:37,700 --> 00:09:41,160 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 100 00:09:41,160 --> 00:09:47,040 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 101 00:09:47,040 --> 00:09:49,750 Orange 102 00:09:49,750 --> 00:09:53,000 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 103 00:10:04,620 --> 00:10:09,790 From left, right, front and back you all have a look at me 104 00:10:10,370 --> 00:10:16,120 I am not an escapist I hit my target at once 105 00:11:04,620 --> 00:11:07,160 By hook or crook you spend money 106 00:11:07,160 --> 00:11:10,290 You will get red carpet welcome 107 00:11:10,290 --> 00:11:15,910 This life is impermanent Why do you struggle? 108 00:11:15,910 --> 00:11:18,830 My birth place is Adkamarnahalli 109 00:11:18,830 --> 00:11:21,750 Brought up in Bengaluru 110 00:11:21,750 --> 00:11:24,620 I am the king of my world 111 00:11:24,620 --> 00:11:28,160 I owe nobody 112 00:11:31,080 --> 00:11:33,370 Gold 113 00:11:33,370 --> 00:11:36,080 Orange gold 114 00:11:36,910 --> 00:11:42,160 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 115 00:11:42,750 --> 00:11:45,330 Orange 116 00:11:45,450 --> 00:11:48,540 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 117 00:11:48,540 --> 00:11:54,330 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 118 00:11:54,330 --> 00:11:57,120 Orange 119 00:11:57,120 --> 00:12:00,200 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 120 00:12:29,870 --> 00:12:33,870 Owlet is singing I'll predict your future 121 00:12:33,870 --> 00:12:35,700 Lady, I'll predict your future 122 00:12:36,080 --> 00:12:38,160 Give me 20 rupees, I'll predict your future 123 00:12:38,160 --> 00:12:42,830 You are wandering for 20 rupees what prediction can you make! Get lost 124 00:12:42,830 --> 00:12:47,330 You will get to see goddess Laxmi, to put it in movie style, heroine introduction is going to happen 125 00:12:47,330 --> 00:12:48,410 Give me 20 rupees brother 126 00:12:49,830 --> 00:12:50,540 Whats your name? 127 00:13:01,620 --> 00:13:03,330 Oh! Then this is the introduction 128 00:13:03,700 --> 00:13:04,540 I believe now, go 129 00:13:10,870 --> 00:13:11,500 Stop! 130 00:13:11,500 --> 00:13:14,620 He said heroine introduction! Is this old lady the heroine? 131 00:13:18,700 --> 00:13:19,830 Towards city? 132 00:13:28,290 --> 00:13:28,910 Stop! 133 00:13:30,870 --> 00:13:32,080 Hello 134 00:13:36,910 --> 00:13:37,700 Come... Come 135 00:13:37,830 --> 00:13:39,250 Please help me 136 00:13:47,250 --> 00:13:48,040 Thank you 137 00:13:49,200 --> 00:13:51,620 I had come too early and slept off in the station 138 00:13:51,830 --> 00:13:52,500 All alone?! 139 00:13:52,910 --> 00:13:53,200 What? 140 00:13:54,620 --> 00:13:56,540 Was just kidding! Come lets sit and talk 141 00:13:59,040 --> 00:13:59,950 Is this your seat? 142 00:14:01,250 --> 00:14:01,700 Yes, mine 143 00:14:05,160 --> 00:14:06,950 My name is Radha 144 00:14:07,080 --> 00:14:07,910 My name is Santosh 145 00:14:08,200 --> 00:14:09,410 Where are you going? 146 00:14:09,500 --> 00:14:11,910 Right now... I'm going to sleep 147 00:14:29,790 --> 00:14:31,700 Thief! my purse 148 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 I am not a thief, mister 149 00:14:33,410 --> 00:14:37,000 You see what you want to see! Everyone looks thieves to a thief! 150 00:14:37,000 --> 00:14:37,700 Trust me 151 00:14:38,080 --> 00:14:39,660 I didn't come to steal 152 00:14:39,660 --> 00:14:41,830 My gold ornament fell down from my bag. I just came to take it 153 00:14:42,750 --> 00:14:43,910 You call me thief for tha! 154 00:14:43,910 --> 00:14:47,000 Is this a wristlet! Looks like a cuff worn on thief's wrist 155 00:14:47,250 --> 00:14:48,790 This is not a cuff, it is a wristlet 156 00:14:48,910 --> 00:14:54,410 My family prayed to Rampura Narasimha swamy that the one who marries me should weart this wristlet 157 00:14:54,620 --> 00:14:57,000 Parents are searching for a groom but I don’t like it 158 00:14:57,000 --> 00:14:58,910 I am in love with a guy 159 00:14:58,910 --> 00:15:00,660 So I took this and left home 160 00:15:01,950 --> 00:15:04,660 I'll put this to my guy and take him home 161 00:15:05,000 --> 00:15:10,580 If girls show the courage in convincing thier parents rather than running away from home 162 00:15:10,580 --> 00:15:11,830 Parents will be at peace 163 00:15:12,120 --> 00:15:13,790 You can get married by convincing them 164 00:15:15,000 --> 00:15:16,120 My father is too strict 165 00:15:16,120 --> 00:15:17,410 My place is Ramapura 166 00:15:17,410 --> 00:15:18,910 My father’s name is Huliveeraiah 167 00:15:18,910 --> 00:15:21,660 Name has tiger and bravery in it, you see 168 00:15:21,660 --> 00:15:23,500 The one with such names will not become tiger 169 00:15:23,500 --> 00:15:26,410 I tell you name and personality is never related 170 00:15:26,950 --> 00:15:29,660 I know a person by name Sangappa 171 00:15:29,910 --> 00:15:32,370 He has eight kids 172 00:15:33,330 --> 00:15:34,830 Is name and personality related sister? 173 00:15:35,450 --> 00:15:37,750 I am Santanalaxmi, I have no kid 174 00:15:38,450 --> 00:15:38,700 Brother 175 00:15:39,160 --> 00:15:41,000 My name is Kubera 176 00:15:41,000 --> 00:15:41,660 Please help me with ten rupees 177 00:15:41,660 --> 00:15:42,700 Hey get lost! 178 00:15:42,700 --> 00:15:43,870 Oh! Just leave it 179 00:15:44,120 --> 00:15:44,700 Take orange 180 00:15:44,700 --> 00:15:47,080 Whats this you are suddenly giving orange? 181 00:15:47,080 --> 00:15:49,120 So that you’ll look after my bag I will come back 182 00:15:49,700 --> 00:15:52,120 It's like asking cat to look after milk 183 00:16:01,000 --> 00:16:03,540 Lord Ganesha! Lucky day for me! 184 00:16:07,790 --> 00:16:11,290 Can get married, have children and admit them in this money 185 00:16:16,660 --> 00:16:17,540 What's the time Sir? 12 O clock 186 00:16:17,540 --> 00:16:18,250 Good time 187 00:16:19,290 --> 00:16:19,660 Give back the bangle 188 00:16:19,830 --> 00:16:20,700 Which bangle Sir? 189 00:16:20,830 --> 00:16:23,330 Oh that bangle! You get it in Balepet 190 00:16:28,370 --> 00:16:28,790 This bangle 191 00:16:31,290 --> 00:16:32,910 Who is this tremendous man!? 192 00:16:34,660 --> 00:16:36,080 I gave it back, why are you hitting me?! 193 00:16:37,700 --> 00:16:38,580 Hey stop 194 00:16:39,620 --> 00:16:40,700 Where did he go? 195 00:16:41,540 --> 00:16:42,950 Stop... Please stop 196 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 I think he forgot his bag! 197 00:16:45,500 --> 00:16:46,200 Better throw it out 198 00:16:47,660 --> 00:16:48,500 Stop Hello 199 00:16:49,750 --> 00:16:52,000 Hey take it, how come you forgot your bag? 200 00:16:52,450 --> 00:16:52,910 bye 201 00:17:04,660 --> 00:17:05,830 I think she is a good girl 202 00:17:08,160 --> 00:17:10,200 There is a story behind this also 203 00:17:11,040 --> 00:17:11,750 What to do? 204 00:17:15,870 --> 00:17:16,290 Hello 205 00:17:16,620 --> 00:17:17,910 Where are you Santosh? 206 00:17:17,950 --> 00:17:18,410 Grandma 207 00:17:19,000 --> 00:17:20,080 I will be late 208 00:17:21,080 --> 00:17:22,660 I am held up with some work 209 00:17:23,370 --> 00:17:26,790 I will go to Huliveeraish’s house in Rampura and come back 210 00:17:26,790 --> 00:17:29,000 Okay come back soon 211 00:17:31,450 --> 00:17:32,330 Oh! Now I should go back 212 00:17:39,160 --> 00:17:40,330 We reached Huliveeraiah's house 213 00:17:40,830 --> 00:17:42,000 Oh we reached? 214 00:17:56,040 --> 00:17:57,080 Looks like a haunted house! 215 00:18:02,450 --> 00:18:04,790 What is this!? There is a coffin in front of house? 216 00:18:05,370 --> 00:18:06,700 Such an irony! 217 00:18:06,700 --> 00:18:10,370 A man’s earnings and his virtue is known after his death 218 00:18:12,080 --> 00:18:16,120 There is not even four people to carry the coffin 219 00:18:16,450 --> 00:18:18,700 What kind of a worst person he must be! 220 00:18:19,910 --> 00:18:20,870 Why should I bother! 221 00:18:21,410 --> 00:18:24,290 The dead is equal to God is what people say, I'll gift something 222 00:18:25,500 --> 00:18:29,000 It is a good omen to see a dead body finish my work and leave 223 00:18:29,000 --> 00:18:31,620 May your soul rest in peace 224 00:18:55,290 --> 00:18:59,250 I asked you to draw a small Rangoli 225 00:19:00,160 --> 00:19:03,330 Why did you draw a big one? 226 00:19:03,330 --> 00:19:08,330 You should obey my words or else I will kill you cruelly 227 00:19:11,950 --> 00:19:15,450 1.. 2.. 3.. 4.. 5.. 6.. 7.. 8.. 9.. 10 228 00:19:15,870 --> 00:19:16,950 Full stop 229 00:19:18,200 --> 00:19:19,410 Sir, you are hitting so much 230 00:19:19,410 --> 00:19:21,250 Will her husband leave you if he gets to know? 231 00:19:21,700 --> 00:19:26,160 I've finished him last week in royal rumble fight 232 00:19:27,750 --> 00:19:28,290 Hello! Who are you? 233 00:19:28,290 --> 00:19:29,080 What do you want? 234 00:19:29,080 --> 00:19:31,410 My name is Santosh I've come to see Huliveeraiah 235 00:19:31,540 --> 00:19:32,450 I am glad 236 00:19:32,790 --> 00:19:33,370 Whats the matter? 237 00:19:36,250 --> 00:19:38,750 Sir it's too personal and matter of reputation 238 00:19:39,120 --> 00:19:42,290 I don’t care about that tell me what's the matter 239 00:19:43,250 --> 00:19:43,410 Sir 240 00:19:44,200 --> 00:19:46,500 You are in Undertaker’s get up even in this village! 241 00:19:46,910 --> 00:19:48,040 feels good Sir 242 00:19:48,700 --> 00:19:50,750 But sad that you are blind 243 00:19:51,200 --> 00:19:53,950 You have eyes! It's coming out like frog 244 00:19:53,950 --> 00:19:55,120 You have eyes 245 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 Yes everything is there 246 00:19:56,450 --> 00:19:58,830 People like you for your sense of humour 247 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 You are kidding me? No Sir 248 00:20:01,370 --> 00:20:04,330 You wait I'll come back to you for fight 249 00:20:04,330 --> 00:20:05,540 Whom you are looking for? 250 00:20:05,950 --> 00:20:07,410 I came to see Veeraiah 251 00:20:07,950 --> 00:20:08,700 Veeraiah? Yes 252 00:20:08,700 --> 00:20:10,540 He died 10 years ago 253 00:20:17,790 --> 00:20:19,580 Then Radha... 254 00:20:19,580 --> 00:20:24,160 Radha? We performed her last rights day before yesterday 255 00:20:28,870 --> 00:20:30,200 What are you searching for 256 00:20:30,620 --> 00:20:32,830 The one with long hair... Undertaker 257 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 He died four years ago 258 00:20:38,870 --> 00:20:41,040 Hey! I am not a ghost come here 259 00:20:41,790 --> 00:20:46,580 Did grandma told you that Kodanda died 4 years back and Veeraiah died 10 years back? 260 00:20:48,290 --> 00:20:49,830 Gauramma has become like this since her husband died 261 00:20:50,040 --> 00:20:50,830 This Gauramma 262 00:20:51,620 --> 00:20:51,910 Come 263 00:20:52,370 --> 00:20:52,950 Grandma 264 00:20:53,700 --> 00:20:55,830 Where is Gauramma? 265 00:20:56,160 --> 00:20:57,200 Gauramma? 266 00:20:57,410 --> 00:21:00,160 She died in her childhood 267 00:21:00,290 --> 00:21:02,910 Sad that she had no kids 268 00:21:03,540 --> 00:21:06,620 Dozens of children are here Did they born in a cemetry? 269 00:21:06,620 --> 00:21:08,120 That’s a very long story 270 00:21:08,330 --> 00:21:10,750 In a village lived an old lady 271 00:21:11,040 --> 00:21:11,450 And she died? 272 00:21:11,450 --> 00:21:11,870 That old lady... 273 00:21:12,910 --> 00:21:15,500 Keep killing everybody in the town you alone live 274 00:21:15,790 --> 00:21:16,500 You come 275 00:21:17,200 --> 00:21:19,160 Feeling hungry, got to eat curd rice 276 00:21:19,250 --> 00:21:20,660 If they create any problem I am with you 277 00:21:21,540 --> 00:21:22,450 You don’t worry 278 00:21:23,160 --> 00:21:24,410 Is he Huliveeraiah? 279 00:21:24,580 --> 00:21:24,910 Yes 280 00:21:25,200 --> 00:21:25,790 Is he very strict? 281 00:21:27,620 --> 00:21:28,540 Only for others 282 00:21:29,370 --> 00:21:32,330 not to this world champion undertaker 283 00:21:32,620 --> 00:21:33,830 You wait... I come 284 00:21:33,830 --> 00:21:37,370 I have spoke to banker you can pay after next crop 285 00:21:37,910 --> 00:21:38,330 You may go now 286 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Will leave my lord 287 00:21:40,830 --> 00:21:41,080 Dear... 288 00:21:42,910 --> 00:21:43,330 look here 289 00:21:44,120 --> 00:21:45,330 Need to talk to you, come 290 00:21:45,330 --> 00:21:45,950 What is it? 291 00:21:47,620 --> 00:21:49,080 Need to talk to you urgently, come 292 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 You go, I’ll come later 293 00:21:51,750 --> 00:21:53,290 Come, I am calling you 294 00:21:54,660 --> 00:21:56,450 You must come 295 00:21:56,830 --> 00:21:57,250 Hey get lost 296 00:22:00,120 --> 00:22:01,410 Didn't I say I’ll come later? 297 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Cant you see? 298 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 What I'm doing here? 299 00:22:04,500 --> 00:22:06,290 What were you doing? You were just standing 300 00:22:07,950 --> 00:22:09,250 Doing Panchayat? 301 00:22:13,250 --> 00:22:16,870 He will talk to everybody in the village but hits me always 302 00:22:18,120 --> 00:22:18,950 Tell me Namasthe 303 00:22:21,040 --> 00:22:22,080 That is respect 304 00:22:23,750 --> 00:22:24,790 Sir it’s bleeding 305 00:22:25,790 --> 00:22:26,410 It’s not blood 306 00:22:27,040 --> 00:22:29,500 I had non veg and pan that’s why 307 00:22:30,200 --> 00:22:31,870 Sir, do yo eat mutton from nose? 308 00:22:36,290 --> 00:22:37,120 You saw him scolding? 309 00:22:37,120 --> 00:22:38,410 No... I saw him hitting 310 00:22:39,500 --> 00:22:40,660 You are too much 311 00:22:41,250 --> 00:22:43,910 I had only acre Sir I lost even that 312 00:22:44,450 --> 00:22:45,660 It has become hard to live 313 00:22:46,160 --> 00:22:46,830 please help us 314 00:22:47,370 --> 00:22:49,500 I will buy you 3 acres near old tamarind tree 315 00:22:49,500 --> 00:22:50,790 do farming there and be happy 316 00:22:53,290 --> 00:22:54,160 Hey Kodanda 317 00:22:54,450 --> 00:22:56,830 go near the old tamarind tree show the land and place a stone there 318 00:22:58,750 --> 00:23:00,700 Only I've to place the stone and get stones thrown 319 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 God bless you will make a move 320 00:23:05,160 --> 00:23:05,750 Okay, take care 321 00:23:06,250 --> 00:23:08,160 Sir your brother in law 322 00:23:08,160 --> 00:23:08,660 What? 323 00:23:08,660 --> 00:23:11,830 He just gave away acres of land He is Daanashura Karna 324 00:23:11,830 --> 00:23:13,250 Is he a Daanashura Karna?! 325 00:23:13,580 --> 00:23:17,830 You think its hard earned money earned from a call centre? 326 00:23:18,160 --> 00:23:21,580 He is giving away his ancestor's wealth 327 00:23:21,870 --> 00:23:24,450 It’s like son in law giving away mother in law’s property 328 00:23:24,660 --> 00:23:27,250 I will transfer all these in his name 329 00:23:27,500 --> 00:23:28,410 Greetings my lord 330 00:23:28,450 --> 00:23:30,200 Greetings... Tell me 331 00:23:30,200 --> 00:23:31,790 She is not able to conceive, my lord 332 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 Hey Kodanda 333 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 I understood you need not say anything 334 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 She is unable to conceive should take her and 335 00:23:42,830 --> 00:23:45,250 Tell doctor that I asked him let her have a check up 336 00:23:46,870 --> 00:23:47,870 What kind of brother is he? 337 00:23:47,870 --> 00:23:49,250 Leave it now 338 00:23:49,700 --> 00:23:50,040 Sir 339 00:23:50,660 --> 00:23:55,450 if I tell him that I’m single will he give me his daughter in marriage? 340 00:23:56,540 --> 00:23:57,660 Will leave now, my lord 341 00:23:59,120 --> 00:24:01,500 Someone has come I will go and come back 342 00:24:01,750 --> 00:24:02,660 just do that work 343 00:24:05,660 --> 00:24:06,620 Who is this? 344 00:24:07,750 --> 00:24:09,250 He wants to talk to you 345 00:24:10,250 --> 00:24:11,660 Sir I am 346 00:24:13,620 --> 00:24:16,830 Sir I came to give this to you Radha 347 00:24:17,620 --> 00:24:18,910 She told me everything 348 00:24:33,870 --> 00:24:36,120 Oh! Gone case 349 00:24:36,660 --> 00:24:38,870 What you are giving is not wristlet it is a hunter 350 00:24:38,870 --> 00:24:41,000 I'll get beaten up today for sure! 351 00:24:41,000 --> 00:24:41,870 Calm down 352 00:24:42,370 --> 00:24:43,250 What are you doing? 353 00:24:43,870 --> 00:24:46,410 Look, whatever happened has happened accept it 354 00:24:46,750 --> 00:24:47,540 Why should I accept? 355 00:24:48,080 --> 00:24:49,620 Do not accept Sir 356 00:24:49,700 --> 00:24:53,200 Father makes a time table, the very day daughter is born 357 00:24:53,450 --> 00:24:57,660 He gets her pulse polio and vaccination done, once in three months 358 00:24:57,660 --> 00:25:00,370 He enquires and admits her in a good school 359 00:25:00,370 --> 00:25:03,040 searches for a good college 360 00:25:03,040 --> 00:25:08,620 Even if he don’t eat in elite hotel he takes her there 361 00:25:08,790 --> 00:25:12,660 He searches in ten shops for her dress’s matching sandals 362 00:25:12,660 --> 00:25:16,080 Will not such a father search for good husband? 363 00:25:16,250 --> 00:25:17,120 Don’t accept Sir 364 00:25:17,540 --> 00:25:19,790 Take this I came to give this to you 365 00:25:21,540 --> 00:25:21,910 I will leave now 366 00:25:22,290 --> 00:25:22,790 Stop! 367 00:25:24,700 --> 00:25:29,040 While coming it is your wish but it is my wish to send off 368 00:25:31,120 --> 00:25:33,950 You should stay here till my daughter returns 369 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 Sir, what are you saying? 370 00:25:37,500 --> 00:25:38,120 Kodanda 371 00:25:38,330 --> 00:25:39,910 Look after him, till my daughter returns 372 00:25:40,580 --> 00:25:41,080 Take him 373 00:25:43,410 --> 00:25:46,790 Sir I have work Why are you doing this? 374 00:25:47,000 --> 00:25:47,620 Son-in-law 375 00:25:48,290 --> 00:25:48,870 Son-in-law? 376 00:25:49,450 --> 00:25:51,870 Hereafter we both are friends fight starts now 377 00:25:56,450 --> 00:25:58,000 I am so tensed 378 00:25:58,750 --> 00:26:00,290 Stupid fellow he has not come yet 379 00:26:01,250 --> 00:26:01,540 bye 380 00:26:05,370 --> 00:26:07,500 Surprise Guess who? 381 00:26:08,330 --> 00:26:09,830 Who else? Its you come in front 382 00:26:14,080 --> 00:26:15,450 Sorry please don’t scold me 383 00:26:15,700 --> 00:26:16,790 What else can be done? 384 00:26:17,200 --> 00:26:19,910 You were supposed to meet at railway station but meeting at coffee shop 385 00:26:19,910 --> 00:26:20,660 Sorry Radha 386 00:26:20,660 --> 00:26:23,450 I plannedd to surprise you 387 00:26:23,450 --> 00:26:26,330 but my father surprised me suddenly he sent me to Dharwad branch 388 00:26:27,080 --> 00:26:30,410 I thought you might scold me so didn’t inform you 389 00:26:30,410 --> 00:26:32,410 Hell with your surprise 390 00:26:33,620 --> 00:26:34,410 Enough of scolding 391 00:26:35,200 --> 00:26:35,620 look here 392 00:26:37,500 --> 00:26:40,040 Hey wristlet! did you find that robber? 393 00:26:40,040 --> 00:26:41,450 Did you beat him? 394 00:26:41,870 --> 00:26:42,660 What Radha? 395 00:26:42,660 --> 00:26:45,200 I don’t watch movies with fight scenes, will I fight? 396 00:26:45,410 --> 00:26:49,370 You sent me the picture I got the duplicate done 397 00:26:49,660 --> 00:26:51,200 it looks exactly like original one 398 00:26:51,700 --> 00:26:52,700 Are you happy? 399 00:26:52,700 --> 00:26:56,950 Now take this to my father tell him that, you will marry me 400 00:26:57,450 --> 00:26:58,330 I will be more happy 401 00:26:59,950 --> 00:27:02,790 For a change, will you surprise him? 402 00:27:03,080 --> 00:27:03,830 Me? 403 00:27:05,040 --> 00:27:09,410 Tell him,my boy friend will come with wristlet and I will marry only him 404 00:27:09,450 --> 00:27:09,870 You? 405 00:27:09,950 --> 00:27:12,540 I will come with my family later and surprise 406 00:27:13,370 --> 00:27:15,830 No need lets go together 407 00:27:16,540 --> 00:27:18,750 Radha please try to understand 408 00:27:18,910 --> 00:27:22,620 Tomorrow we have opening our sweet shop Giddappa and sons 409 00:27:22,750 --> 00:27:24,790 Mom and dad will be back from Kashi in four days 410 00:27:24,790 --> 00:27:29,080 Soon after that engagement and then marriage 411 00:27:29,450 --> 00:27:33,830 Your father will be happy with whoever you want to married 412 00:27:33,830 --> 00:27:35,080 So don’t worry relax 413 00:27:35,250 --> 00:27:38,620 Go home, your father might surprise you 414 00:27:39,160 --> 00:27:40,870 Why didn’t you order anything? 415 00:27:41,120 --> 00:27:43,040 Hey give anything to madam 416 00:27:46,370 --> 00:27:48,040 Mom, have pan 417 00:27:49,580 --> 00:27:50,620 Did you call? 418 00:27:51,580 --> 00:27:54,040 She's still angry She didn’t receive my call 419 00:27:54,410 --> 00:27:57,750 I only messaged her saying come back, don’t be scared 420 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 Why will she be scared? 421 00:28:00,080 --> 00:28:01,450 She will scare us 422 00:28:04,620 --> 00:28:09,500 Hey mosquito! I'll eat you now 423 00:28:17,200 --> 00:28:18,750 Disturbing my sleep! 424 00:28:21,910 --> 00:28:23,160 Why are you wearing this dress? 425 00:28:24,040 --> 00:28:26,870 I am used to it, so wore this I wear once in a while 426 00:28:27,200 --> 00:28:28,250 You mean, this jai dress! 427 00:28:29,950 --> 00:28:30,700 What about this number? 428 00:28:31,000 --> 00:28:31,660 Lucky number 429 00:28:33,000 --> 00:28:35,870 People sleep horizontally but, why do you sleep vertically? 430 00:28:36,200 --> 00:28:38,290 To remain young forever 431 00:28:41,370 --> 00:28:45,540 You already look old how can you remain young? 432 00:28:46,790 --> 00:28:50,290 Already your eyes seems to be swollen 433 00:28:50,290 --> 00:28:53,540 If blood over flows, it might completely come out, be careful 434 00:28:54,870 --> 00:28:55,160 Sir 435 00:28:55,790 --> 00:28:58,330 People go to grave once in life 436 00:28:58,700 --> 00:29:01,040 but why do you go everyday? 437 00:29:01,540 --> 00:29:06,410 For the living, 6 by 3 place seems small 438 00:29:06,830 --> 00:29:10,830 But look life from inside life looks very small 439 00:29:11,200 --> 00:29:12,120 Everything is impermanent 440 00:29:12,540 --> 00:29:20,910 Humans die everyday, but Undertaker is symbolically showing how to live after death 441 00:29:22,160 --> 00:29:25,040 For one day match they practice for several days 442 00:29:25,370 --> 00:29:28,290 after death they sleep for thousands of years 443 00:29:28,500 --> 00:29:31,000 But no one practice this is what your logic is 444 00:29:32,700 --> 00:29:36,660 Sir, even though you look like a frog you are a philosopher 445 00:29:36,870 --> 00:29:37,290 Goodnight Sir 446 00:29:37,750 --> 00:29:38,450 Goodnight 447 00:29:42,910 --> 00:29:44,790 Hey I will kill you 448 00:29:46,200 --> 00:29:47,120 I will kill you 449 00:29:48,830 --> 00:29:50,950 I will kill you 450 00:29:52,830 --> 00:29:54,160 Who is this? What did he do? 451 00:29:54,500 --> 00:29:54,950 He is a loafer 452 00:29:55,080 --> 00:29:55,660 What did you do? 453 00:29:56,040 --> 00:29:56,370 Thief! 454 00:29:57,910 --> 00:29:58,950 He is a bloody thief 455 00:30:00,080 --> 00:30:01,660 He broke his promise 456 00:30:02,200 --> 00:30:03,330 He said he wont rob 457 00:30:03,330 --> 00:30:06,370 So I bailed him out now he has robbed again 458 00:30:06,620 --> 00:30:07,540 Calm down 459 00:30:07,540 --> 00:30:09,160 He spoiled my reoutation 460 00:30:09,160 --> 00:30:10,700 A thief will be a thief forever 461 00:30:10,870 --> 00:30:12,290 Calm down 462 00:30:13,410 --> 00:30:14,040 Take him from here 463 00:30:15,080 --> 00:30:15,370 Get lost 464 00:30:16,500 --> 00:30:17,370 Please calm down 465 00:30:20,790 --> 00:30:21,410 Enough... stop it 466 00:30:21,660 --> 00:30:22,290 Will you drink water? 467 00:30:24,160 --> 00:30:27,040 why do you shout like this? 468 00:30:28,120 --> 00:30:28,700 Son-in-law 469 00:30:30,250 --> 00:30:31,830 I forgot to ask you 470 00:30:32,870 --> 00:30:34,500 Where you said you are working? 471 00:30:34,910 --> 00:30:36,410 I never spoke about it 472 00:30:36,700 --> 00:30:39,370 Is this a question to ask son-in-law? 473 00:30:39,370 --> 00:30:41,370 Obviosly, he will be in a good job, 474 00:30:42,040 --> 00:30:48,750 Look at his face. Culture, decency everything is seen clearly 475 00:30:49,500 --> 00:30:52,370 Without all these will our daughter love him? 476 00:30:52,830 --> 00:30:53,580 Isn't it, son-in-law? 477 00:30:54,000 --> 00:30:55,080 Stealing is wrong 478 00:30:55,500 --> 00:30:56,540 Yes 479 00:30:57,830 --> 00:30:59,040 Come, take some rest 480 00:30:59,410 --> 00:31:00,500 You can wakeup after three days 481 00:31:05,750 --> 00:31:07,410 I must run away! 482 00:31:16,160 --> 00:31:18,410 Muniyappa gave me Kajjaaya! 483 00:31:19,200 --> 00:31:20,120 Where is Muniyappa? 484 00:31:20,410 --> 00:31:21,830 He died 10 years ago 485 00:31:22,700 --> 00:31:24,410 Oh she has forgotten! 486 00:31:24,790 --> 00:31:26,410 She says she saw the dead one now 487 00:31:26,830 --> 00:31:29,660 Undertaker Kodanda’s, death anniversary feast is going on upstairs 488 00:31:30,040 --> 00:31:32,330 Oh is it?! 489 00:31:32,870 --> 00:31:35,450 How many times will they do that? 490 00:31:35,500 --> 00:31:36,450 Go granny 491 00:31:39,660 --> 00:31:41,370 If this Kal Muniyappa, steps into a house 492 00:31:41,750 --> 00:31:44,330 there is no history of going out without stealing 493 00:31:46,290 --> 00:31:47,200 Silence 494 00:31:57,790 --> 00:31:59,410 Who are you? 495 00:31:59,580 --> 00:32:00,660 Kal Muniyappa 496 00:32:00,830 --> 00:32:02,410 Did you give sweet granny? 497 00:32:03,120 --> 00:32:03,830 What are you doing here? 498 00:32:04,080 --> 00:32:05,660 I have come here to steal aluminuim utensil 499 00:32:07,000 --> 00:32:10,040 You should hunt tiger not rat 500 00:32:10,040 --> 00:32:11,790 Go to the prayer room you will find gold there 501 00:32:11,790 --> 00:32:12,160 Boss 502 00:32:12,830 --> 00:32:15,290 Aluminium is 150/kg in market 503 00:32:15,790 --> 00:32:16,950 Boss, you are one of us, right? 504 00:32:18,250 --> 00:32:18,750 How do you know? 505 00:32:18,910 --> 00:32:23,450 If not, you would have called evryone and thrashed me, right? 506 00:32:24,580 --> 00:32:25,910 Thank you boss 507 00:32:26,410 --> 00:32:27,450 Why are you wearing black? 508 00:32:27,450 --> 00:32:31,290 I applied kajal to hide my identity 509 00:32:31,450 --> 00:32:34,410 Hey, you are already dark 510 00:32:34,540 --> 00:32:36,290 Why do you need kajal? 511 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Right! 512 00:32:38,450 --> 00:32:39,950 A thief should not rob another thief, right? 513 00:32:39,950 --> 00:32:40,540 No 514 00:32:40,870 --> 00:32:42,040 Take back your ring 515 00:32:42,700 --> 00:32:44,250 When did you steal this? 516 00:32:44,700 --> 00:32:45,750 How far is bus stop? 517 00:32:45,910 --> 00:32:47,040 Boss, you need half an hour 518 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 Is there any short cut? 519 00:32:48,540 --> 00:32:49,120 Yes there is 520 00:32:49,120 --> 00:32:49,700 Where? 521 00:32:49,700 --> 00:32:49,950 This way 522 00:32:50,120 --> 00:32:52,250 Thief... 523 00:32:57,790 --> 00:32:59,000 Mom... dad 524 00:32:59,910 --> 00:33:01,410 Sorry Santhosh 525 00:33:01,620 --> 00:33:02,290 What happened? 526 00:33:05,450 --> 00:33:06,620 I mistook him as a thief and hit him 527 00:33:07,160 --> 00:33:07,500 Oh son-in-law! 528 00:33:08,000 --> 00:33:10,330 Someone shouted "thief" so I came out and she hit me 529 00:33:10,330 --> 00:33:11,200 That’s why I hit mom 530 00:33:11,200 --> 00:33:12,250 Oh, what have you done!? 531 00:33:13,830 --> 00:33:14,750 Sorry Santosh 532 00:33:14,870 --> 00:33:15,410 Get up 533 00:33:15,580 --> 00:33:17,830 Take him upstairs now, let's take him to hospital tomorrow 534 00:33:21,000 --> 00:33:21,950 Hey, I'll slap you now 535 00:33:23,910 --> 00:33:26,750 In-law was suppose to serve him after marriage but he is serving him in advance 536 00:33:27,660 --> 00:33:33,040 Thank God! You got a hit on his head and not left hand 537 00:33:33,290 --> 00:33:34,370 It could have been a disaster! 538 00:33:34,540 --> 00:33:35,620 Bring him down 539 00:33:35,790 --> 00:33:36,870 Here is your doctor 540 00:33:37,540 --> 00:33:39,950 He is the one who is injecting us from many generations 541 00:33:40,160 --> 00:33:40,950 Let's go 542 00:33:41,370 --> 00:33:41,830 Doctor 543 00:33:42,120 --> 00:33:43,830 Sir, where do I get these injection and medicine? 544 00:33:44,200 --> 00:33:47,410 Injection and medicine, hmmm come with me, I’ll show you 545 00:33:47,870 --> 00:33:48,700 You go see doctor 546 00:33:48,700 --> 00:33:50,000 Brother, I am coming 547 00:33:50,250 --> 00:33:51,500 Greetings Sir Greetings 548 00:33:52,700 --> 00:33:53,540 Who is the patient? 549 00:33:55,450 --> 00:33:56,200 Please, go out 550 00:33:57,330 --> 00:33:57,790 What happened? 551 00:33:58,250 --> 00:33:59,750 Sir, look here 552 00:34:00,500 --> 00:34:00,830 Here 553 00:34:01,200 --> 00:34:01,910 Here? Yes 554 00:34:02,580 --> 00:34:03,330 Is he the one? 555 00:34:04,200 --> 00:34:05,330 Do you have common sense? 556 00:34:06,290 --> 00:34:08,410 Don’t you know, you should wear helmet? 557 00:34:08,870 --> 00:34:11,750 You injured your head look how much she is worried 558 00:34:12,330 --> 00:34:16,700 Government is shouting "wear helmet while riding, to save your life" 559 00:34:17,040 --> 00:34:17,830 You don't listen 560 00:34:18,120 --> 00:34:24,000 Men have not yet understood when to and when not to wear helmet! 561 00:34:25,370 --> 00:34:27,250 Wear helmet and ride 562 00:34:27,250 --> 00:34:28,450 you will be safe 563 00:34:30,660 --> 00:34:31,120 Okay Sir 564 00:34:32,080 --> 00:34:32,830 She will be safe too 565 00:34:42,410 --> 00:34:43,040 Where is Santosh? 566 00:34:43,040 --> 00:34:44,290 Brother, he is inside 567 00:34:44,370 --> 00:34:46,120 Where is he? You idiots 568 00:34:46,410 --> 00:34:47,200 Go search for him 569 00:34:47,660 --> 00:34:48,580 Find out where he is 570 00:35:03,000 --> 00:35:03,370 You? 571 00:35:04,450 --> 00:35:04,790 Doctor 572 00:35:05,500 --> 00:35:06,250 My wife... 573 00:35:06,540 --> 00:35:07,200 Is she pregnant? 574 00:35:08,080 --> 00:35:08,330 Yes 575 00:35:08,660 --> 00:35:09,250 How many months? 576 00:35:09,580 --> 00:35:10,160 Three months, doctor 577 00:35:10,660 --> 00:35:13,870 She said, she's feeling weak so, any vitamin tablets for that 578 00:35:14,870 --> 00:35:15,250 Name? 579 00:35:15,410 --> 00:35:15,950 Santosh 580 00:35:16,450 --> 00:35:17,700 Not yours, your wife’s name 581 00:35:17,870 --> 00:35:18,120 Radha 582 00:35:19,830 --> 00:35:22,540 Okay, I’ll prescribe this time but next time, bring her only 583 00:35:25,790 --> 00:35:26,120 Hello 584 00:35:27,200 --> 00:35:27,790 What happened? 585 00:35:30,910 --> 00:35:33,830 Why do you interfere When I am going with a girl 586 00:35:35,040 --> 00:35:35,580 Mr.Santosh 587 00:35:36,910 --> 00:35:41,910 You wanted vitamin tablets for your wife but forgot to take the prescription 588 00:35:42,500 --> 00:35:43,000 Take it 589 00:35:43,750 --> 00:35:44,330 Thank you doctor 590 00:35:44,410 --> 00:35:45,080 Take care of her 591 00:35:48,790 --> 00:35:50,160 Wife is pregnant!? 592 00:35:51,000 --> 00:35:54,580 He sowed seeds before registering the land 593 00:35:58,040 --> 00:36:01,080 He grew crop, before buying the garden 594 00:36:06,500 --> 00:36:10,080 They are taking Aarathi of the man who made her pregnant before marriage 595 00:36:10,080 --> 00:36:12,660 He's supposed to be kicked out 596 00:36:13,200 --> 00:36:15,370 What all I should witness!? 597 00:36:18,370 --> 00:36:19,540 Why are you taking Aarathi? 598 00:36:19,910 --> 00:36:24,040 It is our culture to take Aarathi of the one who comes back from hospital 599 00:36:25,250 --> 00:36:25,500 Take 600 00:36:27,040 --> 00:36:27,500 Sorry 601 00:36:31,370 --> 00:36:31,790 Borther 602 00:36:32,500 --> 00:36:34,450 shall we say this matter to your brother-in-law? 603 00:36:35,450 --> 00:36:38,540 He will be upset, even if I say any good news 604 00:36:38,910 --> 00:36:41,870 If I give him this new he will definitely kick me 605 00:36:43,290 --> 00:36:44,040 How are you feeling now? 606 00:36:44,580 --> 00:36:45,160 What doctor said? 607 00:36:45,910 --> 00:36:46,580 Feeling better 608 00:36:46,790 --> 00:36:49,080 Forgive us for our mistakes 609 00:36:50,000 --> 00:36:51,290 Someone shouted "thief" at night 610 00:36:51,580 --> 00:36:53,660 My daughter mistook you for thief and hit you 611 00:36:54,750 --> 00:36:56,580 You just came from the hospital Go and... 612 00:36:56,580 --> 00:36:58,330 Sir infact, your daughter and I 613 00:36:58,330 --> 00:36:59,290 I know 614 00:36:59,620 --> 00:37:01,160 How can you come this far, without love? 615 00:37:02,830 --> 00:37:03,500 Take rest 616 00:37:04,160 --> 00:37:04,500 Come 617 00:37:06,790 --> 00:37:09,370 Madam, I'll bring back Radha 618 00:37:09,790 --> 00:37:11,410 I'll definitely come back 619 00:37:11,830 --> 00:37:12,410 How about the baby? 620 00:37:12,660 --> 00:37:13,540 Which baby? 621 00:37:13,660 --> 00:37:14,790 Baby... 622 00:37:15,290 --> 00:37:17,370 Radha is a baby for me even if she is grown up 623 00:37:17,370 --> 00:37:17,700 Yes 624 00:37:18,450 --> 00:37:21,200 I don’t know how to explain you 625 00:37:21,790 --> 00:37:25,950 Our elder son-in-law, said he will come back, but did not 626 00:37:26,500 --> 00:37:28,910 He's yet to overcome 627 00:37:28,910 --> 00:37:31,080 It has hurt him a lot 628 00:37:31,250 --> 00:37:35,910 Moreover, we love our younger daughter, Radha 629 00:37:35,910 --> 00:37:40,200 You please don’t go anywhere till she comes back 630 00:37:40,450 --> 00:37:41,040 Okay? 631 00:37:43,200 --> 00:37:43,750 Hey, take him 632 00:37:46,290 --> 00:37:46,620 Come 633 00:37:55,040 --> 00:37:56,500 Probably, son-in-law felt bad with our daughter’s behaviour 634 00:37:57,410 --> 00:37:59,700 So he might have come to give back the wristlet 635 00:38:00,540 --> 00:38:01,660 He is a good person 636 00:38:03,040 --> 00:38:07,160 He might have mistaken police words 637 00:38:07,160 --> 00:38:09,620 That’s right, we should not waste time 638 00:38:10,410 --> 00:38:14,500 Lets arrange marriage as soon as Radha comes back 639 00:38:15,750 --> 00:38:16,000 Come 640 00:38:20,120 --> 00:38:22,700 Santosh, I am really very sorry 641 00:38:23,700 --> 00:38:25,660 That’s okay, no problem 642 00:38:26,700 --> 00:38:33,040 My dad opposed the person I loved and got me married to some other guy 643 00:38:33,910 --> 00:38:37,660 But that guy didn’t like this village and our family 644 00:38:38,200 --> 00:38:39,790 He created scene for no reason 645 00:38:40,620 --> 00:38:42,330 He left home all of a sudden 646 00:38:44,500 --> 00:38:47,290 We are scared that my sister's life will ruin like mine 647 00:38:47,910 --> 00:38:49,830 They are not allowing you to leave 648 00:38:51,660 --> 00:38:52,580 Look Santosh 649 00:38:53,160 --> 00:38:58,160 Please forgive us, if our family has troubled you in any way 650 00:38:58,830 --> 00:38:59,790 Nothing like that 651 00:39:05,330 --> 00:39:08,500 Everything is pre-written 652 00:39:09,250 --> 00:39:12,870 Who am I? who are they? why have I come here? 653 00:39:13,410 --> 00:39:15,250 I don’t know what kind of bondage is this! 654 00:39:15,250 --> 00:39:20,370 A father, who is ready to risk his reputation for sake of his daughter 655 00:39:20,370 --> 00:39:23,870 A sister, who wish happiness for her sister 656 00:39:24,120 --> 00:39:28,450 A mother, who care for her daughter's love 657 00:39:31,250 --> 00:39:35,620 Better I stay here till Radha comes with her boy friend 658 00:39:38,080 --> 00:39:40,410 You cheat! Why are you peeping into my cards? 659 00:39:40,870 --> 00:39:42,660 I'll give you one Play your cards 660 00:39:42,660 --> 00:39:43,910 Oh! everybody is here? 661 00:39:44,040 --> 00:39:45,370 I was searching everywhere 662 00:39:45,370 --> 00:39:47,120 You are playing without me! One game for me too 663 00:39:47,540 --> 00:39:48,660 I'll join, stop playing 664 00:39:48,950 --> 00:39:50,540 If you want to join, we have to start over 665 00:39:51,000 --> 00:39:51,580 Let's start over again 666 00:39:51,790 --> 00:39:52,250 Uncle 667 00:39:53,250 --> 00:39:54,620 Where did you meet Radha? 668 00:39:55,790 --> 00:39:57,040 Even we wanted to ask this 669 00:39:57,580 --> 00:39:58,290 Yes, son-in-law 670 00:39:58,540 --> 00:40:00,620 Where did you see my daughter for the first time? 671 00:40:00,830 --> 00:40:03,540 Son-in-law passed away five years ago 672 00:40:03,870 --> 00:40:05,120 You just shut up 673 00:40:05,120 --> 00:40:05,950 Give me a stick 674 00:40:05,950 --> 00:40:07,250 Okay... be quiet now 675 00:40:07,250 --> 00:40:08,950 Where did you meet? 676 00:40:08,950 --> 00:40:12,580 You proposed her or she did? 677 00:40:14,040 --> 00:40:14,870 Shall I tell? 678 00:40:15,250 --> 00:40:18,580 I was traveling from Bengaluru to Mysuru 679 00:40:18,580 --> 00:40:22,830 in between when I stopped near Ramnagar central jail to have Idli 680 00:40:22,830 --> 00:40:24,870 Don’t always walk around jail 681 00:40:25,620 --> 00:40:31,540 Cubbon park, Brindavan garden or foreign location, would be fine 682 00:40:32,200 --> 00:40:32,950 Imagination 683 00:40:32,950 --> 00:40:33,700 That’s okay 684 00:40:35,500 --> 00:40:36,080 England 685 00:40:36,660 --> 00:40:37,200 London 686 00:40:37,540 --> 00:40:38,950 She was walking from that side 687 00:40:39,120 --> 00:40:41,080 I was walking in slow motion 688 00:41:05,250 --> 00:41:11,040 Princess She is my princess 689 00:41:11,080 --> 00:41:14,830 She’s the princess of this prince 690 00:41:17,120 --> 00:41:22,950 Princess She is my princess 691 00:41:22,950 --> 00:41:26,870 She’s the princess of this prince 692 00:41:29,250 --> 00:41:35,160 Hey brother I found my lover 693 00:41:35,370 --> 00:41:41,000 Hey brother I found my lover 694 00:41:41,410 --> 00:41:45,410 My girl is beautiful as Orange 695 00:41:47,500 --> 00:41:52,870 My girl is beautiful as Orange 696 00:42:18,160 --> 00:42:23,790 Princess She is my princess 697 00:42:23,870 --> 00:42:27,700 She’s the princess of this prince 698 00:43:03,250 --> 00:43:08,910 O Radha I am a simple guy 699 00:43:09,790 --> 00:43:15,290 Let it come Let your love come to me 700 00:43:15,290 --> 00:43:21,000 Are you the Juliet of my dream? 701 00:43:21,410 --> 00:43:27,120 Am I that Romeo who is waiting? 702 00:43:27,750 --> 00:43:33,330 Hey brother I found my lover 703 00:43:33,620 --> 00:43:39,250 Hey brother I found my lover 704 00:43:39,660 --> 00:43:44,290 My girl is beautiful as Orange 705 00:43:45,830 --> 00:43:51,120 My girl is beautiful as Orange 706 00:43:52,000 --> 00:43:53,660 I pulled like this 707 00:43:54,500 --> 00:43:55,250 Hey! How come you are here? 708 00:43:55,750 --> 00:43:56,830 Why did you come? 709 00:43:57,660 --> 00:43:59,000 Feels like watching a movie 710 00:43:59,000 --> 00:44:02,660 They coined "made for each other" by looking at these two 711 00:44:02,660 --> 00:44:03,750 Why did you come here? 712 00:44:03,750 --> 00:44:04,830 To give wristlet 713 00:44:05,330 --> 00:44:08,160 You are singing a song in my home without my knoweldge! You idiot 714 00:44:08,160 --> 00:44:09,910 It’s not like that 715 00:44:10,620 --> 00:44:11,450 Why are you scolding son-in-law? 716 00:44:11,700 --> 00:44:13,250 What kind of son-in-law is he?! 717 00:44:13,250 --> 00:44:13,750 What did you say? 718 00:44:16,870 --> 00:44:18,540 Enough of fooling around till now 719 00:44:18,540 --> 00:44:20,330 Dad please listen to... 720 00:44:20,330 --> 00:44:20,950 Shut up 721 00:44:21,870 --> 00:44:23,200 I like this boy 722 00:44:24,620 --> 00:44:25,830 He is our son-in-law 723 00:44:25,830 --> 00:44:26,540 that’s it 724 00:44:26,700 --> 00:44:28,040 Call his family members 725 00:44:28,790 --> 00:44:29,200 lets talk 726 00:44:29,410 --> 00:44:29,660 Come 727 00:44:30,750 --> 00:44:32,040 Mom please 728 00:44:32,620 --> 00:44:33,040 Dad 729 00:44:35,160 --> 00:44:36,700 Where did he come from?! 730 00:44:43,700 --> 00:44:46,540 You are the culprit Acting like an innocent now?! 731 00:44:47,870 --> 00:44:49,370 How to hide this matter? 732 00:44:50,200 --> 00:44:54,450 We can hide a mole, if it is inside the pant, but not on face 733 00:44:54,950 --> 00:44:56,830 But, mole on my face is not visible! 734 00:44:56,830 --> 00:44:57,950 Your face not visible 735 00:44:59,790 --> 00:45:00,450 Why did you get up? 736 00:45:00,450 --> 00:45:02,120 Will listen to pulse 737 00:45:02,160 --> 00:45:03,580 You listening pulse!? 738 00:45:03,950 --> 00:45:05,580 You cant hear even when shouted 739 00:45:05,580 --> 00:45:07,080 how can you listen to pulse? 740 00:45:07,660 --> 00:45:08,330 Go sit 741 00:45:08,540 --> 00:45:09,450 Listen to me 742 00:45:11,410 --> 00:45:12,080 Sit there... otherwise 743 00:45:12,080 --> 00:45:13,040 Whats your problem? 744 00:45:13,040 --> 00:45:14,160 Nothing 745 00:45:14,410 --> 00:45:16,000 Sister is vomiting 746 00:45:16,540 --> 00:45:17,200 Vomiting?! 747 00:45:18,620 --> 00:45:20,450 Hey, take her to the hospital 748 00:45:22,330 --> 00:45:23,830 Why hospital for such a small matter? 749 00:45:24,330 --> 00:45:25,580 It happens sometimes due to bile 750 00:45:25,910 --> 00:45:28,040 She didn’t have dinner properly isn't it, dear? 751 00:45:28,450 --> 00:45:29,750 I had You had? 752 00:45:31,000 --> 00:45:32,370 It happens for lack of sleep too 753 00:45:32,370 --> 00:45:34,910 If you had slept properly this wouldn’t have happened 754 00:45:34,910 --> 00:45:37,500 This happens when you don’t sleep, right? 755 00:45:37,500 --> 00:45:38,500 I had slept too 756 00:45:39,540 --> 00:45:40,120 What’s this? 757 00:45:41,120 --> 00:45:44,700 It happens sometime Yo get up 758 00:45:44,700 --> 00:45:45,700 Eat oranges, I will tell you 759 00:45:45,700 --> 00:45:46,830 No need. It’s bile 760 00:45:46,830 --> 00:45:47,370 Okay, eat a banana 761 00:45:47,370 --> 00:45:48,200 No need, that’s cold 762 00:45:48,200 --> 00:45:50,330 Oh yes, that’s a problem running nose will start 763 00:45:51,290 --> 00:45:51,500 Come 764 00:45:52,040 --> 00:45:52,790 Get up 765 00:45:53,910 --> 00:45:54,330 Food... 766 00:45:55,160 --> 00:45:55,540 Come 767 00:45:56,160 --> 00:45:56,830 Okay 768 00:45:57,000 --> 00:45:57,410 Serve 769 00:46:01,000 --> 00:46:02,080 What are you doing here? 770 00:46:02,410 --> 00:46:03,290 Why did you come here? 771 00:46:04,120 --> 00:46:07,330 I thought you were a decent girl when I saw you first 772 00:46:07,500 --> 00:46:09,620 Here everyone says one story 773 00:46:09,620 --> 00:46:11,580 They say you ran away many times! 774 00:46:11,580 --> 00:46:13,540 Leave it Why did you come here? 775 00:46:14,080 --> 00:46:15,660 Where else son-in-law will go other than father-in-law’s house? 776 00:46:16,620 --> 00:46:17,620 I Was just kidding 777 00:46:18,330 --> 00:46:19,450 I should repeat the story now 778 00:46:19,790 --> 00:46:22,080 We met in the train You told me about the wristlet 779 00:46:22,370 --> 00:46:25,450 When you went off, a thief took that wristlet and got down from the train 780 00:46:25,580 --> 00:46:29,790 I got down to bring that wristlet and shouted while coming back 781 00:46:30,040 --> 00:46:32,830 You misunderstood and threw my bag out 782 00:46:33,540 --> 00:46:34,540 I looked at it 783 00:46:34,790 --> 00:46:36,830 I thought not to hurt you. 784 00:46:36,830 --> 00:46:39,040 So I came to the address you said, got trapped here 785 00:46:39,040 --> 00:46:43,830 Just a debt of an orange brought me till here 786 00:46:44,750 --> 00:46:45,830 You should have gone back after you gave 787 00:46:46,000 --> 00:46:46,790 Why are you still here? 788 00:46:47,120 --> 00:46:49,950 Will anybody wish to be at home in this dress? 789 00:46:50,080 --> 00:46:51,500 Even I am ready to go away 790 00:46:51,830 --> 00:46:54,080 I tried to ran away in the night but they brought me back 791 00:46:54,910 --> 00:46:56,830 You should have told that it's not you 792 00:46:56,910 --> 00:46:58,790 I told them, but they are not believing me 793 00:46:58,950 --> 00:47:03,250 I'm trying to tell the truth, but they told me not to go till you come back 794 00:47:03,450 --> 00:47:05,370 I don't know all that You just go immediately from here 795 00:47:05,790 --> 00:47:09,000 Who would like to be here after listening so much. I will go 796 00:47:09,080 --> 00:47:10,330 I will go immediately 797 00:47:10,330 --> 00:47:11,370 First, get lost 798 00:47:11,500 --> 00:47:12,450 Okay, I will go 799 00:47:14,700 --> 00:47:16,000 Leave me 800 00:47:19,910 --> 00:47:22,330 I said do not hit me 801 00:47:23,160 --> 00:47:25,910 It's not about loving it's about keeping love alive 802 00:47:26,250 --> 00:47:28,000 He has come here for you 803 00:47:28,500 --> 00:47:31,750 He stayed back because everybody asked him to 804 00:47:32,250 --> 00:47:33,620 and you are sending him away from home?! 805 00:47:34,910 --> 00:47:37,000 I feel ashamed to call you my sister 806 00:47:37,250 --> 00:47:39,000 It’s okay. I will leave 807 00:47:39,040 --> 00:47:40,410 No Santosh, you wont understand 808 00:47:41,750 --> 00:47:42,160 See 809 00:47:42,830 --> 00:47:47,660 You will realise the value of love only when you lose it 810 00:47:48,750 --> 00:47:49,580 Try to understand 811 00:47:49,910 --> 00:47:51,580 What she is trying to say is... 812 00:47:51,580 --> 00:47:52,330 You be quiet 813 00:47:55,450 --> 00:47:58,290 My family is not believing me because of you 814 00:47:58,580 --> 00:48:01,330 And because of you they are not believing my words 815 00:48:02,250 --> 00:48:03,000 For the first time 816 00:48:03,580 --> 00:48:04,950 My raised on hand me 817 00:48:05,290 --> 00:48:05,870 and now my sister 818 00:48:06,450 --> 00:48:06,830 Please 819 00:48:07,410 --> 00:48:08,700 I don’t know what you are going to do 820 00:48:09,080 --> 00:48:10,830 I love Prashant a lot 821 00:48:11,160 --> 00:48:11,450 You see 822 00:48:12,330 --> 00:48:14,870 You only have to solve the problem which is created by you 823 00:48:16,910 --> 00:48:17,750 What are you thinking? 824 00:48:17,750 --> 00:48:18,580 Please help me 825 00:48:18,580 --> 00:48:20,000 I can't, leave me 826 00:48:21,700 --> 00:48:23,500 I will take care of your commitments 827 00:48:24,160 --> 00:48:26,250 Please solve my problem 828 00:48:27,410 --> 00:48:28,700 Will you take care of my commitment? 829 00:48:33,000 --> 00:48:33,410 Alright 830 00:48:34,700 --> 00:48:36,580 I already had two pegs 831 00:48:37,120 --> 00:48:37,830 Why are you late? 832 00:48:38,450 --> 00:48:39,000 I had work 833 00:48:39,000 --> 00:48:39,540 You are done? 834 00:48:40,120 --> 00:48:41,950 Pour as much you want 835 00:48:43,500 --> 00:48:45,370 Watch, how I will make him talk 836 00:48:46,080 --> 00:48:46,370 Water? 837 00:48:48,040 --> 00:48:49,000 Are you used to? 838 00:48:49,500 --> 00:48:50,040 Yes 839 00:48:52,410 --> 00:48:52,910 Sir 840 00:48:53,250 --> 00:48:54,330 I want to share a truth 841 00:48:55,080 --> 00:48:57,660 For a single sip, he wants to confess 842 00:48:58,750 --> 00:49:00,790 I have come from jail 843 00:49:02,910 --> 00:49:04,910 This is your favourite dress 844 00:49:04,910 --> 00:49:08,620 Does it mean that you been to jail because you wear? 845 00:49:08,620 --> 00:49:10,160 Sir I am telling the truth 846 00:49:10,160 --> 00:49:14,250 I met this girl in a train, by accident 847 00:49:14,620 --> 00:49:16,330 she told me about this wristlet 848 00:49:16,330 --> 00:49:18,700 Someone stole it, I took it from him 849 00:49:18,700 --> 00:49:20,410 I just came here to give you that's it 850 00:49:20,750 --> 00:49:22,000 Then, how three months happened? 851 00:49:22,290 --> 00:49:22,830 Don’t know Sir 852 00:49:23,080 --> 00:49:25,200 How three months happened without doing anything!? 853 00:49:26,700 --> 00:49:30,080 Without my knowledge I am 30 year old three months is nothing 854 00:49:30,540 --> 00:49:31,000 Correct 855 00:49:31,950 --> 00:49:35,160 Without his knowledge he is 48 year old 856 00:49:35,540 --> 00:49:37,410 What is the use? 857 00:49:37,700 --> 00:49:39,700 Only this much is the wicket duck-out 858 00:49:40,910 --> 00:49:44,000 Without turning on the switch, can we turn on the TV? 859 00:49:44,200 --> 00:49:44,620 We can 860 00:49:44,910 --> 00:49:45,330 Where? 861 00:49:45,410 --> 00:49:46,450 In the neighbour’s house 862 00:49:47,790 --> 00:49:50,200 He wont tell the truth even if he gets sedated 863 00:49:50,290 --> 00:49:51,370 No chance 864 00:50:03,120 --> 00:50:04,580 How come so many vehicles? 865 00:50:04,660 --> 00:50:06,330 Narasimha Nayaka has been released from jail 866 00:50:06,330 --> 00:50:07,410 Narasimha Nayaka? 867 00:50:08,120 --> 00:50:09,700 Someone will meet his fate, then 868 00:50:43,080 --> 00:50:43,750 This person? 869 00:50:44,620 --> 00:50:46,000 He will be marrying our Radha 870 00:50:46,790 --> 00:50:47,370 Give me the garland 871 00:50:59,500 --> 00:51:00,410 No need please 872 00:51:00,410 --> 00:51:03,450 He is the lord of neighbouring villages 873 00:51:04,160 --> 00:51:06,500 Everything is God’s will Mr.Patil nothing is mine 874 00:51:06,910 --> 00:51:07,500 Come let’s go 875 00:51:36,200 --> 00:51:36,790 Greetings 876 00:51:37,040 --> 00:51:39,790 We thought of coming to your place good that you came 877 00:51:40,080 --> 00:51:41,450 Name our baby, my lord 878 00:51:45,540 --> 00:51:46,540 Name him Santosh 879 00:51:58,700 --> 00:52:00,000 Greetings 880 00:52:00,540 --> 00:52:01,120 Priest 881 00:52:01,540 --> 00:52:07,290 We had an ex voto to offer a golden crown that, our younger daughter should a good husband 882 00:52:07,750 --> 00:52:09,000 So we have got one 883 00:52:11,160 --> 00:52:13,120 He is our son-in-law the one who will be marrying Radha 884 00:52:13,290 --> 00:52:14,080 Greetings 885 00:52:14,540 --> 00:52:15,120 Greetings 886 00:52:15,700 --> 00:52:16,910 You have come in an auspicious time 887 00:52:17,040 --> 00:52:20,040 Let's install the crown in an auspicious time 888 00:52:21,660 --> 00:52:23,580 Where is your younger daughter Radha? 889 00:52:23,790 --> 00:52:24,450 She was here 890 00:52:24,790 --> 00:52:25,160 Radha 891 00:52:25,910 --> 00:52:26,580 Where is she? 892 00:52:26,580 --> 00:52:27,200 Don’t know mom 893 00:52:27,330 --> 00:52:27,830 Where did she go? 894 00:52:28,750 --> 00:52:29,870 I will look for her Please go 895 00:52:57,040 --> 00:52:59,080 My lord, Narasimha Nayaka is released from jail 896 00:52:59,200 --> 00:53:01,950 Family is in Ganesha temple take them home first 897 00:53:03,000 --> 00:53:03,410 Okay, my lord 898 00:53:21,250 --> 00:53:23,080 Dad 899 00:53:24,450 --> 00:53:25,290 Release my daughter 900 00:53:29,870 --> 00:53:31,200 Hey, Huliveeraiah 901 00:53:32,620 --> 00:53:35,290 You insulted me in front of these people 902 00:53:36,200 --> 00:53:38,000 Mr. Veeraiah, I am arresting him 903 00:53:38,000 --> 00:53:42,450 Yo didn't learn! Villagers will be at peace now 904 00:53:44,120 --> 00:53:45,410 Put it behind bars 905 00:53:46,080 --> 00:53:48,330 Inspector, take him 906 00:53:48,330 --> 00:53:53,370 Hey Huliveeraiah, you are sending me to jail, I'll not spare you 907 00:53:53,370 --> 00:53:58,870 You inslut me in front of villagers I'll teach you a lesson 908 00:54:00,080 --> 00:54:02,540 You jailed me for these people 909 00:54:05,410 --> 00:54:07,830 Today I will marry your daughter 910 00:54:11,040 --> 00:54:13,620 Hereafter, I am the leader for this village 911 00:54:14,700 --> 00:54:16,160 Narasimha Nayaka 912 00:54:17,540 --> 00:54:20,250 Hereafter, all the villagers should bow to me 913 00:54:21,790 --> 00:54:25,620 Hereafter, I will stand in your place 914 00:54:26,120 --> 00:54:27,580 You have not learn lesson yet! 915 00:54:28,790 --> 00:54:30,080 Tiger! 916 00:54:31,200 --> 00:54:35,620 Are you a tiger? 917 00:54:36,370 --> 00:54:41,790 I am the only Tiger for the village understand? 918 00:54:43,040 --> 00:54:44,250 Are you a tiger? 919 00:54:44,950 --> 00:54:47,040 No you are a dog 920 00:54:58,200 --> 00:55:01,000 Hey you siful creature leave them 921 00:56:20,040 --> 00:56:20,950 Chant the mantra 922 00:59:01,370 --> 00:59:04,750 Huliveeraih will always be a tiger 923 00:59:06,250 --> 00:59:10,330 People bown down to God 924 00:59:10,370 --> 00:59:12,250 not to a devil like you 925 00:59:13,200 --> 00:59:18,410 You will be respected only when you perform good deeds 926 00:59:18,830 --> 00:59:22,250 You should be worthy enough to be in a holy place 927 00:59:23,290 --> 00:59:25,290 You are unworthy for it 928 00:59:28,750 --> 00:59:33,700 Do not bother Huliveeraiah hereafter 929 00:59:36,200 --> 00:59:37,410 Get lost now 930 00:59:46,160 --> 00:59:47,910 Past is past 931 00:59:48,580 --> 00:59:50,580 But now it is different 932 01:00:36,810 --> 01:00:40,480 You brought me back to the place where you met me 933 01:00:40,940 --> 01:00:44,060 No, thanks a lot for saving our family reputation 934 01:00:44,650 --> 01:00:48,350 One who is thankful for his mother is a true son 935 01:00:48,770 --> 01:00:51,190 one who is thankful for his nation is a true citizen 936 01:00:51,480 --> 01:00:53,690 the one who is thankful for food is true human 937 01:00:54,150 --> 01:00:59,730 I don’t know whether people prayed devotionally or not 938 01:00:59,730 --> 01:01:04,020 but I saw them greeting your father out of respect and devotion 939 01:01:04,020 --> 01:01:08,230 those hands feed thousands will I allow them to be tied? 940 01:01:09,150 --> 01:01:12,600 My family members like you for this behaviour 941 01:01:12,600 --> 01:01:17,060 They didn’t believe if I said you are not son-in-law will they believe now? 942 01:01:17,650 --> 01:01:19,600 Now you only should make us one 943 01:01:19,600 --> 01:01:24,150 Don't worry. We apir up a shirt and a pant will i not pair you both? 944 01:01:24,980 --> 01:01:27,060 I am in love with your family 945 01:01:28,270 --> 01:01:31,400 If you had another sister I would have married her 946 01:01:35,350 --> 01:01:36,650 Train arrived Hurry up 947 01:01:44,900 --> 01:01:50,730 She is rushing towards the train like vegitable vendors rush towards a bus in a highway 948 01:01:51,600 --> 01:01:54,350 Hey Hi Hey Radha! 949 01:01:56,980 --> 01:01:57,520 Mom 950 01:01:57,770 --> 01:01:59,350 Greetings mom, bless me 951 01:01:59,480 --> 01:02:00,060 Come let's go 952 01:02:00,270 --> 01:02:01,480 Hey finally 953 01:02:03,270 --> 01:02:06,520 Prashant this is Santosh the one I spoke about 954 01:02:06,600 --> 01:02:09,650 Oh! She told me about you nice to meet you 955 01:02:09,650 --> 01:02:11,690 Prashant... but I am unhappy 956 01:02:11,690 --> 01:02:12,520 Sorry 957 01:02:13,350 --> 01:02:13,980 Kidding 958 01:02:16,480 --> 01:02:17,770 By the way, where is your father? 959 01:02:17,980 --> 01:02:18,400 Daddy 960 01:02:20,060 --> 01:02:21,440 I'll bring him 961 01:02:23,600 --> 01:02:30,940 I will kill you, if you add even an extra drop except 500ml of rose water to 20kg sweets 962 01:02:31,020 --> 01:02:34,190 Sweets in 20 branches should have the same tatse 963 01:02:34,190 --> 01:02:35,980 Only then I will have respect you will have a stand 964 01:02:36,440 --> 01:02:39,650 Cut the call 965 01:02:40,810 --> 01:02:42,440 Sir you can also cut the call 966 01:02:42,650 --> 01:02:43,060 Press 967 01:02:45,100 --> 01:02:45,690 Where is my daughter-in-law? 968 01:02:45,900 --> 01:02:46,850 You are looking gorgeous 969 01:02:48,150 --> 01:02:51,480 Giddappa and sons’s only daughter-in-law 970 01:02:51,480 --> 01:02:52,350 hold this 971 01:02:53,270 --> 01:02:53,940 Greetings uncle 972 01:02:59,770 --> 01:03:00,850 Open your mouth 973 01:03:00,850 --> 01:03:01,940 Don't want Why Sir? 974 01:03:01,940 --> 01:03:02,770 Sugar, diabetic 975 01:03:03,060 --> 01:03:04,810 You make others eat and you are diabetic! 976 01:03:05,150 --> 01:03:08,850 Others become diabetic after eating sweets but I became diabetic by the smell of it 977 01:03:08,850 --> 01:03:09,440 Is it?! 978 01:03:10,560 --> 01:03:11,650 What are you searching for? 979 01:03:11,980 --> 01:03:12,940 I am searching for others 980 01:03:12,940 --> 01:03:14,770 We three are here only 981 01:03:15,150 --> 01:03:17,400 It said Giddappa and sons so I am searching 982 01:03:17,440 --> 01:03:18,690 I have only one son 983 01:03:20,520 --> 01:03:22,600 Have you opened another branch? 984 01:03:23,980 --> 01:03:28,810 During our marriage, I had registered the name as Giddappa and sons 985 01:03:29,480 --> 01:03:31,900 but there was no co operation so had to stop 986 01:03:32,520 --> 01:03:36,100 Hey nothing like that not possible at all 987 01:03:36,100 --> 01:03:37,350 Is it? Yes 988 01:03:37,850 --> 01:03:39,150 Dad, let's go 989 01:03:39,150 --> 01:03:40,400 Let's go 990 01:03:40,980 --> 01:03:41,730 Come 991 01:03:41,730 --> 01:03:44,600 Our daughter in law is very cute 992 01:03:49,190 --> 01:03:52,440 Is it true, the one who sells sweets will be a sweetheart 993 01:03:52,480 --> 01:03:53,400 Yes my boy 994 01:03:54,940 --> 01:03:59,060 Sir shall I ask for something I never asked for till now? 995 01:03:59,060 --> 01:04:00,270 Whats that boy? 996 01:04:01,270 --> 01:04:02,850 Sir I am an orphan 997 01:04:03,690 --> 01:04:05,270 I have no parents 998 01:04:09,480 --> 01:04:17,230 Shall I become another son in your Giddappa and sons? 999 01:04:17,350 --> 01:04:18,560 Will you accept me Sir? 1000 01:04:19,020 --> 01:04:19,810 That’s it? 1001 01:04:23,100 --> 01:04:24,270 Shall I call you Daddy? 1002 01:04:25,690 --> 01:04:27,350 Who are you man? 1003 01:04:28,770 --> 01:04:32,020 Huliveeraiah’s first son-in-law 1004 01:04:32,520 --> 01:04:33,600 First son-in-law? 1005 01:04:34,100 --> 01:04:35,520 My son is second son-in-law 1006 01:04:35,850 --> 01:04:37,600 Giddappa and sons 1007 01:04:38,310 --> 01:04:39,100 Call me Daddy 1008 01:04:39,100 --> 01:04:39,850 Shall I call Daddy? 1009 01:04:40,310 --> 01:04:41,020 Daddy shall we leave? 1010 01:04:41,350 --> 01:04:41,770 Yes my son 1011 01:04:41,980 --> 01:04:43,060 Daddy shall we leave? 1012 01:04:43,230 --> 01:04:43,650 Come my son 1013 01:04:43,810 --> 01:04:44,560 Daddy 1014 01:04:49,480 --> 01:04:50,770 Such a big house 1015 01:04:51,230 --> 01:04:52,980 Come in 1016 01:04:53,520 --> 01:04:55,150 Uncle they came 1017 01:04:55,310 --> 01:04:56,270 He is my uncle 1018 01:04:57,690 --> 01:04:58,940 Bless me That’s okay 1019 01:04:59,650 --> 01:05:02,270 Looks like a Jade muni swamy priest! 1020 01:05:02,270 --> 01:05:03,350 Hey, he is not a kid 1021 01:05:03,850 --> 01:05:05,940 You look like a butcher 1022 01:05:06,400 --> 01:05:08,350 You have handsome son? It’s the same way 1023 01:05:08,730 --> 01:05:09,440 Who is this? 1024 01:05:09,560 --> 01:05:11,600 Sir... uncle... 1025 01:05:12,060 --> 01:05:12,850 mummy, daddy 1026 01:05:13,440 --> 01:05:15,020 How come they are suddenly here! 1027 01:05:15,650 --> 01:05:16,770 It's surprising, isn't it? 1028 01:05:16,770 --> 01:05:18,020 I didn’t notice your moustache How old are you? 1029 01:05:18,020 --> 01:05:18,690 Forty eight 1030 01:05:19,310 --> 01:05:20,270 I thought he's your son 1031 01:05:20,650 --> 01:05:21,730 Take it Give it 1032 01:05:21,900 --> 01:05:24,310 Sir, Radha’s father is here that is her uncle 1033 01:05:24,650 --> 01:05:25,230 come here 1034 01:05:26,940 --> 01:05:28,560 I’ll introduce my dad 1035 01:05:29,270 --> 01:05:31,600 Hey! get red water in-laws have come 1036 01:05:32,020 --> 01:05:35,400 Don’t feel bad, I gave only hand not fifty lakhs 1037 01:05:36,310 --> 01:05:37,100 You are smart 1038 01:05:40,020 --> 01:05:40,770 Please carry on 1039 01:05:40,770 --> 01:05:43,150 Joint family you have! 1040 01:05:43,730 --> 01:05:46,560 My family consits two of us and a son 1041 01:05:47,480 --> 01:05:48,230 Only one son? 1042 01:05:48,940 --> 01:05:52,020 That means, he takes care of two sons like they are one 1043 01:05:53,400 --> 01:05:54,480 What do you do? 1044 01:05:54,650 --> 01:05:58,020 We have sweet shops in 20 centres he is the only inheritor 1045 01:05:59,810 --> 01:06:03,650 He love both sons equally! such a great person! 1046 01:06:04,850 --> 01:06:08,440 Among his twenty centres of sweet shops I mean our sweet shops 1047 01:06:08,730 --> 01:06:10,810 Not a single shop has different taste 1048 01:06:10,810 --> 01:06:14,060 Not a single drop of rose water will vary Such is the precision 1049 01:06:14,480 --> 01:06:17,150 By the way, only four have come! 1050 01:06:17,230 --> 01:06:18,060 No. Only three of us 1051 01:06:18,150 --> 01:06:19,190 Only three people? Yes 1052 01:06:20,730 --> 01:06:21,400 I mean 1053 01:06:21,400 --> 01:06:22,600 How much is three plus one? 1054 01:06:22,600 --> 01:06:23,730 Three plus one is four 1055 01:06:23,730 --> 01:06:24,190 Four 1056 01:06:24,190 --> 01:06:27,230 I came first, then they came How many now? 1057 01:06:27,560 --> 01:06:28,100 It is four 1058 01:06:28,100 --> 01:06:29,940 It’s four, right Daddy? 1059 01:06:29,940 --> 01:06:32,770 Sir, my mom died soon after I was born 1060 01:06:33,100 --> 01:06:34,190 and a year ago 1061 01:06:34,600 --> 01:06:37,690 early morning, my dad went to cow milking 1062 01:06:37,850 --> 01:06:39,730 a buffalo kicked him, and he died 1063 01:06:40,060 --> 01:06:40,650 A buffalo? 1064 01:06:40,850 --> 01:06:41,400 Yes Sir 1065 01:06:41,520 --> 01:06:43,230 Cow... buffalo! 1066 01:06:43,690 --> 01:06:46,770 Come... Take rest 1067 01:06:47,900 --> 01:06:48,850 So sad! 1068 01:06:49,270 --> 01:06:51,480 God gives death in many ways 1069 01:06:52,190 --> 01:06:55,520 death in a buffalo’s leg! 1070 01:06:55,560 --> 01:06:56,770 Sir, did you listen to it properly? 1071 01:06:56,770 --> 01:06:57,690 What's that? 1072 01:06:57,690 --> 01:07:01,850 He went milk a cow then how did he die by a buffalo kick? 1073 01:07:03,190 --> 01:07:05,560 Did he milk buffalo?! 1074 01:07:10,060 --> 01:07:11,980 I depoisted money to your account did you draw? 1075 01:07:12,310 --> 01:07:17,440 When kannadigas see a wristlet, they remember Sahasa simha Dr. Vishnuvardhan 1076 01:07:17,440 --> 01:07:19,270 Okay, one more thing 1077 01:07:19,770 --> 01:07:21,980 But those who wear wristler can't become Sahasasimha 1078 01:07:22,190 --> 01:07:23,850 but they can be his fan 1079 01:07:23,850 --> 01:07:25,060 Grandma I will call back 1080 01:07:27,100 --> 01:07:30,230 did you mention boss’s name? I am also Dada’s fan 1081 01:07:30,440 --> 01:07:31,190 What is this Sir? 1082 01:07:31,600 --> 01:07:33,310 Wristlet, I am taking it to father-in-law 1083 01:07:33,770 --> 01:07:34,520 Take it out 1084 01:07:34,520 --> 01:07:35,440 Why? 1085 01:07:35,440 --> 01:07:36,270 Did any one notice? 1086 01:07:36,270 --> 01:07:37,020 Nobody saw 1087 01:07:37,020 --> 01:07:39,350 You think this is a waist thread this is a holy thread 1088 01:07:39,480 --> 01:07:43,230 You should wear it on an auspicious day 1089 01:07:43,230 --> 01:07:47,020 Father-in-law will scold you for wearing it on Yamaganda Kaala 1090 01:07:47,020 --> 01:07:47,940 Oh! I didn’t know that! Please don’t tell him 1091 01:07:47,940 --> 01:07:49,270 I wont tell him 1092 01:07:49,270 --> 01:07:51,650 Being the first son-in-law I will keep this, okay? 1093 01:07:51,650 --> 01:07:52,900 Okay Sir I will go up don’t tell him 1094 01:07:52,900 --> 01:07:53,480 Okay, you go 1095 01:07:55,850 --> 01:08:00,060 What kind of person is he? She is going to marry him! 1096 01:08:00,190 --> 01:08:03,310 Whats this? You said you will solve but you are complicating things 1097 01:08:03,440 --> 01:08:04,020 What to do now? 1098 01:08:04,270 --> 01:08:04,810 Will sleep now 1099 01:08:05,770 --> 01:08:10,230 Will sleep later I know how to handle 1100 01:08:12,600 --> 01:08:13,690 Daddy, come sit here 1101 01:08:14,150 --> 01:08:15,900 It is a feast! 1102 01:08:16,310 --> 01:08:21,730 Giddappa and sons' sweets have precise amount of rose water 1103 01:08:22,310 --> 01:08:23,940 Full tasty 1104 01:08:27,350 --> 01:08:28,190 Please help yourself 1105 01:08:28,810 --> 01:08:30,600 Dad, nobody is talking to me 1106 01:08:30,940 --> 01:08:31,850 Serve him 1107 01:08:35,350 --> 01:08:37,520 Nobody is talking to my son 1108 01:08:38,020 --> 01:08:39,980 So that, he doesn’t feel discomfort 1109 01:08:39,980 --> 01:08:41,810 Oh! discomfort? 1110 01:08:41,810 --> 01:08:43,940 Aunt, serve there 1111 01:08:43,940 --> 01:08:45,400 Serve some sweets to son-in-law 1112 01:08:45,400 --> 01:08:46,400 Serve 1113 01:08:47,940 --> 01:08:49,850 Idiot, concentrate a little 1114 01:08:51,060 --> 01:08:55,060 I am son-in-law for this family but you are Giddappa’s daughter-in-law 1115 01:08:55,060 --> 01:08:56,940 You go serve Prashant 1116 01:08:56,940 --> 01:08:58,350 Sorry! 1117 01:08:58,350 --> 01:09:00,650 I think it's you when they mention son-in-law 1118 01:09:02,400 --> 01:09:03,310 What happened? 1119 01:09:05,730 --> 01:09:06,060 Drink 1120 01:09:07,650 --> 01:09:08,270 Take it 1121 01:09:13,810 --> 01:09:17,270 You love your first son-in-law a lot, isn't it? 1122 01:09:18,150 --> 01:09:19,980 Not first, second 1123 01:09:20,190 --> 01:09:21,350 He is the second one right? 1124 01:09:22,730 --> 01:09:25,940 I am the first one and He is the second one for them 1125 01:09:25,940 --> 01:09:29,400 She is sister-in-law for this person 1126 01:09:29,400 --> 01:09:32,770 this person is mother-in-law, father-in-law, brother-in-law grandmother-in-law 1127 01:09:32,770 --> 01:09:34,400 see once Serve one spoon here aunt 1128 01:09:37,270 --> 01:09:38,060 Enough 1129 01:09:38,650 --> 01:09:39,900 How much will you serve? 1130 01:09:39,900 --> 01:09:41,900 Don't you want me to sleep in the night!? 1131 01:09:42,650 --> 01:09:45,270 How my serving and you not sleeping are related? 1132 01:09:46,650 --> 01:09:48,900 She is a bomb expert and she has won a prize 1133 01:09:50,440 --> 01:09:51,190 Mister Giddappa 1134 01:09:51,190 --> 01:09:55,020 I kept telling son-in-law to bring his parents 1135 01:09:55,310 --> 01:09:56,230 He never responded 1136 01:09:56,350 --> 01:09:58,770 Now you all have come what a surprise! 1137 01:10:01,980 --> 01:10:03,730 This family never knew us 1138 01:10:03,730 --> 01:10:06,230 We wanted to surprise them but what is this? 1139 01:10:07,100 --> 01:10:09,940 Surprise, uncle you have not seen yet right? 1140 01:10:11,310 --> 01:10:11,730 No 1141 01:10:12,190 --> 01:10:13,440 That is the surprise 1142 01:10:13,650 --> 01:10:14,850 Surprised, because you did not see 1143 01:10:15,020 --> 01:10:16,810 It would not be a surprise if you had seen 1144 01:10:16,980 --> 01:10:20,230 In Aaptamitra movie Nagavalli possess Soundarya 1145 01:10:20,400 --> 01:10:22,020 audience were surprised 1146 01:10:22,020 --> 01:10:23,560 A kind of surprise 1147 01:10:23,900 --> 01:10:25,730 Give some water, can't you see 1148 01:10:26,270 --> 01:10:27,020 Give water 1149 01:10:28,060 --> 01:10:29,230 Drink slowly 1150 01:10:32,400 --> 01:10:32,850 Santosh 1151 01:10:34,020 --> 01:10:38,600 They treat thier first son-in-law like an Audi car and are treating my son like auto rickshaw 1152 01:10:39,020 --> 01:10:40,730 So that he doesn’t feel discomfort 1153 01:10:40,730 --> 01:10:41,980 What is discomfort? 1154 01:10:41,980 --> 01:10:44,400 Death anniversary feast was too good 1155 01:10:45,230 --> 01:10:46,690 Death anniversary feast!? 1156 01:10:46,770 --> 01:10:47,480 Daddy 1157 01:10:47,850 --> 01:10:51,940 she has poor memory so she talks rubbish 1158 01:10:51,940 --> 01:10:53,560 You carry on hey serve rice 1159 01:10:57,150 --> 01:10:58,520 Brother, what is this? 1160 01:10:58,690 --> 01:11:04,600 You are losing post like Doddanna in Muddina Mava movie 1161 01:11:05,230 --> 01:11:06,020 What to do! 1162 01:11:06,730 --> 01:11:09,980 They said nobody will have food if I join, so sent me out 1163 01:11:10,690 --> 01:11:12,940 Do i look ugly? 1164 01:11:12,940 --> 01:11:14,850 That is the reason I sit behind you 1165 01:11:16,980 --> 01:11:18,520 Come, beetle leaves and nuts are here 1166 01:11:18,520 --> 01:11:21,150 You are lucky to get a husband like this 1167 01:11:21,150 --> 01:11:22,270 How many kids do you have? 1168 01:11:22,270 --> 01:11:23,270 Who is this? 1169 01:11:23,440 --> 01:11:27,480 Batsman has not entered the pavilion yet he is asking for score already! 1170 01:11:27,480 --> 01:11:30,190 kids? Not even a worm is born 1171 01:11:32,310 --> 01:11:34,770 Hey Karibasava is that a way to talk? 1172 01:11:34,770 --> 01:11:38,520 Lady get family planning done to maintain figure 1173 01:11:38,520 --> 01:11:42,270 Not family planning this is God’s planning 1174 01:11:42,350 --> 01:11:46,810 I'll teach him a lesson when I get him 1175 01:11:47,230 --> 01:11:48,190 To whom? 1176 01:11:48,850 --> 01:11:51,310 Hey come son-in-law will you have pan? 1177 01:11:51,310 --> 01:11:53,400 Hey you rascal! 1178 01:11:54,060 --> 01:11:58,150 You said you will kill him now you are smiling at him! 1179 01:11:59,400 --> 01:11:59,900 What happened? 1180 01:11:59,900 --> 01:12:04,480 I just asked her how many kids she has and he is yelling at me 1181 01:12:04,730 --> 01:12:05,850 How dare you scold Indians?! 1182 01:12:06,060 --> 01:12:07,600 When did I scold Indians? 1183 01:12:07,810 --> 01:12:08,690 I scolded son-in-law 1184 01:12:08,850 --> 01:12:11,190 He is an Indian, I am an Indian he is an Indian 1185 01:12:11,190 --> 01:12:12,690 Say glory to Mother India 1186 01:12:18,650 --> 01:12:21,350 We are the one who stretched our chest to Canon 1187 01:12:22,060 --> 01:12:22,600 Come Daddy 1188 01:12:24,650 --> 01:12:28,230 Did I say, I stretched bum? 1189 01:12:28,230 --> 01:12:30,310 Why did they beat me? 1190 01:12:33,310 --> 01:12:34,190 Who are Indians? 1191 01:12:34,190 --> 01:12:34,850 It's us, brother 1192 01:12:36,520 --> 01:12:36,940 Mister Giddappa 1193 01:12:37,600 --> 01:12:40,230 You have a son like a Gun, you see 1194 01:12:40,810 --> 01:12:42,230 Your son is like a gun 1195 01:12:42,810 --> 01:12:47,100 Oh I was upset that my son is useless 1196 01:12:47,100 --> 01:12:48,270 she’s the one who fixed time for that 1197 01:12:48,560 --> 01:12:49,230 Hey be quiet 1198 01:12:49,230 --> 01:12:53,850 I would have lost my reputation if your son was not here 1199 01:12:54,480 --> 01:12:56,190 Your son is a good fighter 1200 01:12:57,150 --> 01:12:59,060 Oh this is the matter! 1201 01:12:59,310 --> 01:13:02,520 I was worried why my sweet shops in Hubli-Dharwad was under loss 1202 01:13:02,520 --> 01:13:05,480 now I understand, he didn't go there 1203 01:13:05,480 --> 01:13:06,350 He came here 1204 01:13:06,350 --> 01:13:08,730 She didn’t inform me about this 1205 01:13:11,400 --> 01:13:12,480 Sir are you sad? 1206 01:13:13,230 --> 01:13:14,810 I am not sad that you hit me 1207 01:13:15,400 --> 01:13:17,100 but I don’t understand why you hit me! 1208 01:13:17,100 --> 01:13:17,730 Yes Sir true 1209 01:13:18,690 --> 01:13:22,020 Huliveeraiah, except for tomorrow there is no auspicious day till a month 1210 01:13:22,350 --> 01:13:25,690 Tomorrow is best for your auspicious function 1211 01:13:25,690 --> 01:13:26,770 Say okay 1212 01:13:27,270 --> 01:13:27,730 Okay 1213 01:13:28,690 --> 01:13:30,480 Shall we conduct Vileshaastra tomorrow? 1214 01:13:30,980 --> 01:13:32,520 We have no objection 1215 01:13:33,020 --> 01:13:34,100 let’s ask our son once 1216 01:13:34,350 --> 01:13:35,060 Sure 1217 01:13:35,440 --> 01:13:36,190 My son 1218 01:13:37,940 --> 01:13:38,850 Your dad is calling you 1219 01:13:39,150 --> 01:13:40,310 Your father is calling 1220 01:13:41,400 --> 01:13:42,020 wait, I come 1221 01:13:42,060 --> 01:13:44,350 Should knock him out in one shot 1222 01:13:44,650 --> 01:13:45,150 My son 1223 01:13:45,560 --> 01:13:46,520 What Daddy? 1224 01:13:47,980 --> 01:13:49,440 Tomorrow is your engagement okay? 1225 01:13:49,520 --> 01:13:49,850 Okay 1226 01:13:52,230 --> 01:13:53,940 Okay okay 1227 01:13:55,600 --> 01:13:57,520 Such a wonderful family! 1228 01:13:58,480 --> 01:14:02,150 Brothers are like two bodies one soul 1229 01:14:02,350 --> 01:14:03,190 Yes right 1230 01:14:04,770 --> 01:14:06,270 Yes in-law God bless you 1231 01:14:08,270 --> 01:14:09,690 Let’s start the preparation 1232 01:14:09,690 --> 01:14:11,190 Priest, give me your contact number 1233 01:14:12,440 --> 01:14:14,400 Why number? Take my business card 1234 01:14:14,400 --> 01:14:16,230 Finally our engagement! everything is happening so fast, right? 1235 01:14:18,810 --> 01:14:21,770 I am tensed here call you back grandma 1236 01:14:24,310 --> 01:14:25,520 Hello boss 1237 01:14:28,520 --> 01:14:29,060 Hey, what? 1238 01:14:29,480 --> 01:14:31,560 You are sitting like Huliveeraiah’s father 1239 01:14:32,150 --> 01:14:34,190 So what if it is a big a house!? 1240 01:14:34,600 --> 01:14:37,850 There is no single aluminium vessel everything is steel and plastic 1241 01:14:38,100 --> 01:14:39,190 Such a waste! 1242 01:14:39,270 --> 01:14:42,230 For how long you steal aluminium? Try gold 1243 01:14:42,480 --> 01:14:45,650 Boss I get scared to steal aluminium then imagine if I steal gold 1244 01:14:45,650 --> 01:14:48,020 Krishnarpanamastu Govindo Govinda 1245 01:14:48,020 --> 01:14:49,980 Namo Namaha 1246 01:14:50,810 --> 01:14:52,560 No need, I can't do it It's not my cup of tea 1247 01:14:54,310 --> 01:14:57,400 will give you money worth five kg of aluminium, 1248 01:14:57,400 --> 01:14:58,940 Will you do what I say? 1249 01:14:59,310 --> 01:15:01,060 Boss, what should I do boss? 1250 01:15:02,850 --> 01:15:03,560 I'll tell you 1251 01:15:07,150 --> 01:15:09,560 Where did he go? I am getting tensed 1252 01:15:10,600 --> 01:15:11,810 Good morning boss 1253 01:15:12,560 --> 01:15:12,980 Hey come here 1254 01:15:13,980 --> 01:15:15,440 Hey whats this? take it out 1255 01:15:19,730 --> 01:15:20,770 Hey, what are these black marks? 1256 01:15:21,020 --> 01:15:21,940 Boss it's an old habit 1257 01:15:22,190 --> 01:15:23,940 Instead of holy ash, I applied kajal 1258 01:15:24,060 --> 01:15:24,810 Son-in-law 1259 01:15:25,060 --> 01:15:25,730 the priest came? 1260 01:15:26,270 --> 01:15:26,730 Yes. Where? 1261 01:15:27,940 --> 01:15:29,020 Boganna isn’t here? 1262 01:15:29,230 --> 01:15:32,650 His family passed away, so he sent Rayanna 1263 01:15:34,270 --> 01:15:35,650 Whats this black? 1264 01:15:35,980 --> 01:15:41,900 He had been for some Homa. After Purnahuti, he applied it and came here 1265 01:15:43,060 --> 01:15:44,770 Oh! Okay come 1266 01:15:47,520 --> 01:15:48,980 Keep these lamps in both sides 1267 01:15:49,230 --> 01:15:50,850 Is this enough? 1268 01:15:52,020 --> 01:15:53,480 Good morning 1269 01:15:53,850 --> 01:15:54,520 Priest came? 1270 01:15:55,190 --> 01:15:55,650 Yes he is here 1271 01:15:55,650 --> 01:15:58,150 Is he Patalamma Temple's priest? 1272 01:15:58,150 --> 01:16:00,810 Senior is out of station so junior has come 1273 01:16:00,810 --> 01:16:02,850 That’s okay, call everyone 1274 01:16:02,850 --> 01:16:04,650 Sure, you please come 1275 01:16:10,940 --> 01:16:13,850 Not there, come this way 1276 01:16:34,560 --> 01:16:39,900 Is my son’s engagement going on or some award function going on here? 1277 01:16:40,230 --> 01:16:43,230 See, they all are wearing same garland and uniform 1278 01:16:44,650 --> 01:16:45,310 However! 1279 01:16:46,520 --> 01:16:51,190 Bride and groom wearing garland is fine but all are wearing garland 1280 01:16:51,900 --> 01:16:57,940 Because, our son-in-law not only loves Radha he loves our whole family 1281 01:17:00,100 --> 01:17:00,850 Correct dear 1282 01:17:01,350 --> 01:17:03,150 we are lucky 1283 01:17:12,520 --> 01:17:13,600 Please be seated 1284 01:17:14,770 --> 01:17:16,150 You move a little 1285 01:17:16,310 --> 01:17:17,600 you sit that side 1286 01:17:17,980 --> 01:17:19,230 It;s okay, you sit here 1287 01:17:21,060 --> 01:17:22,600 Comfortable? I will sit here 1288 01:17:24,980 --> 01:17:27,190 Hello! why are you sitting next to me? 1289 01:17:27,980 --> 01:17:29,190 I am supposed to sit this side right? 1290 01:17:30,190 --> 01:17:31,100 That’s our custom 1291 01:17:31,350 --> 01:17:34,190 elder in-law will give Dhaare to younger in-law 1292 01:17:36,730 --> 01:17:37,690 How's the pair? 1293 01:17:37,690 --> 01:17:38,520 You come this side 1294 01:17:38,850 --> 01:17:41,310 Please make our boy sit next to her 1295 01:17:43,020 --> 01:17:44,020 He is sitting already 1296 01:17:44,480 --> 01:17:45,690 Make them sit together 1297 01:17:46,940 --> 01:17:47,480 Together? 1298 01:17:48,810 --> 01:17:49,020 You go there 1299 01:17:50,060 --> 01:17:52,230 I hope you didn't do anything Be careful 1300 01:17:52,810 --> 01:17:54,520 Get up, sit here 1301 01:17:58,310 --> 01:18:00,980 Hey, make them sit together 1302 01:18:01,150 --> 01:18:03,150 Yes I did the same 1303 01:18:03,350 --> 01:18:04,440 Hey you bloody! 1304 01:18:04,730 --> 01:18:07,850 Sir, tell "next to each other" to that Underwear 1305 01:18:08,100 --> 01:18:10,900 You see, girl is supposed to be right 1306 01:18:11,230 --> 01:18:12,730 Yes girl is right, not wrong 1307 01:18:12,980 --> 01:18:14,600 Sir tell him it's right side 1308 01:18:14,600 --> 01:18:16,600 No... left 1309 01:18:17,020 --> 01:18:17,940 Left?! Yes 1310 01:18:18,150 --> 01:18:19,150 my left 1311 01:18:19,650 --> 01:18:20,230 Left... 1312 01:18:20,230 --> 01:18:22,310 Right... Left... Oh! centre 1313 01:18:22,310 --> 01:18:24,400 According to our custom, it is left 1314 01:18:24,400 --> 01:18:25,980 Oh! that is not possible 1315 01:18:25,980 --> 01:18:27,350 For you? For us it is right 1316 01:18:49,850 --> 01:18:52,440 Don't you know left and right? How will you lead family life? 1317 01:18:54,230 --> 01:18:55,730 Everybody pray To whom? 1318 01:18:56,230 --> 01:18:56,730 To yourself 1319 01:18:57,230 --> 01:18:59,690 Om Ganeshaya Namaha Om Vasudevaya Namaha 1320 01:18:59,900 --> 01:19:02,520 Om Smallaya Namaha Om Whiskeyaya Namaha 1321 01:19:02,730 --> 01:19:04,940 Om Maskaya Namaha Om Tulatulaaya Namaha 1322 01:19:05,270 --> 01:19:05,810 Om Baraaya Namaha 1323 01:19:05,810 --> 01:19:08,350 Priest, What kind of mantra are you chanting? 1324 01:19:08,350 --> 01:19:12,520 He is Kannan’s student he chants only in kannada 1325 01:19:13,230 --> 01:19:14,150 Oh! you carry on 1326 01:19:14,650 --> 01:19:18,150 Om namo namaha Jai Karnataka Maate, Vande Mataram 1327 01:19:18,150 --> 01:19:19,850 He is a kannada medium priest 1328 01:19:19,850 --> 01:19:21,480 Senior one couldn’t come so he sent his junior 1329 01:19:21,480 --> 01:19:23,900 That's why, Patalamma temple's priest should not be invited 1330 01:19:23,900 --> 01:19:24,810 Ya, you are right 1331 01:19:26,560 --> 01:19:27,810 Om there is a problem in this home namaha Don't know what it is namaha 1332 01:19:27,810 --> 01:19:29,060 That should be solved namaha 1333 01:19:29,060 --> 01:19:32,190 I don;t know what mantra to chant namaha you should only save me namaha 1334 01:19:32,190 --> 01:19:33,020 What's happening? 1335 01:19:34,100 --> 01:19:35,400 Enough of chanting 1336 01:19:35,690 --> 01:19:37,270 Just a miniute, priest 1337 01:19:37,270 --> 01:19:38,480 Exchange rings 1338 01:19:38,730 --> 01:19:40,060 Ring 1339 01:19:40,400 --> 01:19:42,100 What is the time now? Twelve 1340 01:19:42,400 --> 01:19:44,150 Its not possible it's Kaligaala now 1341 01:19:44,150 --> 01:19:44,940 Kaligaala? 1342 01:19:45,270 --> 01:19:46,520 He meant Rahugaala 1343 01:19:47,600 --> 01:19:49,690 It's not the right time to say or ask anything 1344 01:19:49,980 --> 01:19:55,100 Exchange all you black beads, phala taamboola saree, and aluminium vessels at auspicious time 1345 01:19:55,100 --> 01:19:56,270 Why aluminium Sir? 1346 01:19:57,060 --> 01:19:58,900 I think he needs Madi 1347 01:19:59,310 --> 01:20:02,060 Distribute Akshata to everybody bow down 1348 01:20:02,350 --> 01:20:03,850 Krishnarpanamastu 1349 01:20:04,230 --> 01:20:06,650 Srimad Venkataramana Govinda Govinda 1350 01:20:10,940 --> 01:20:11,850 We leave now 1351 01:20:12,150 --> 01:20:13,400 Stay for few more days 1352 01:20:13,940 --> 01:20:16,100 We need to open a new sweet shop 1353 01:20:16,440 --> 01:20:19,190 They pour extra drops of rose water 1354 01:20:19,480 --> 01:20:20,650 sweets will get spoiled that’s the reason 1355 01:20:21,190 --> 01:20:22,980 Please hire a good priest 1356 01:20:23,940 --> 01:20:24,650 We will make a move 1357 01:20:26,560 --> 01:20:27,190 Shall we leave dear? 1358 01:20:27,980 --> 01:20:28,520 See you 1359 01:20:30,520 --> 01:20:31,150 See you 1360 01:20:31,650 --> 01:20:32,900 Say bye to Radha 1361 01:20:33,810 --> 01:20:34,650 Talk to her properly and come 1362 01:20:37,400 --> 01:20:39,150 See you 1363 01:20:40,270 --> 01:20:41,190 Take care of your health 1364 01:20:48,230 --> 01:20:52,480 Why are you all at ease? Didn't I say we are going to the temple? 1365 01:20:52,480 --> 01:20:53,020 Come, let's go 1366 01:20:54,560 --> 01:20:55,650 Hello, greetings 1367 01:20:55,980 --> 01:20:57,270 Son-in-law you came back?! 1368 01:20:57,770 --> 01:21:03,190 My Dad told me to stay and take care of things, till they come back 1369 01:21:03,350 --> 01:21:04,310 So I came back 1370 01:21:04,770 --> 01:21:05,190 Alright 1371 01:21:05,440 --> 01:21:06,190 Come let's go to the temple 1372 01:21:07,230 --> 01:21:07,520 Grandma? 1373 01:21:08,060 --> 01:21:09,900 She is not well, she will stay at home 1374 01:21:11,150 --> 01:21:15,060 Uncle you all go, I will stay with Grandma 1375 01:21:50,980 --> 01:21:51,980 Why didn't you come to the temple? 1376 01:21:52,690 --> 01:21:53,230 Thank you 1377 01:21:55,100 --> 01:21:56,810 Grandma was alone at home so I didn't come 1378 01:21:57,520 --> 01:22:01,270 She has amnesia she wont remember anything 1379 01:22:02,520 --> 01:22:05,850 She need not remember what we did 1380 01:22:06,560 --> 01:22:09,440 It is enough, if we remember what she did 1381 01:22:09,850 --> 01:22:15,190 If we expect her to remember then it will be a work and not service 1382 01:22:26,810 --> 01:22:28,980 Santosh 1383 01:22:31,770 --> 01:22:33,480 Oh gosh! room is so dirty! 1384 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 What brothers, you have started early morning? 1385 01:23:01,250 --> 01:23:04,370 Who will start in the morning? 1386 01:23:04,870 --> 01:23:06,870 We started in the night 1387 01:23:07,040 --> 01:23:08,620 we haven’t finished yet 1388 01:23:12,950 --> 01:23:14,330 Bloody drunkards! 1389 01:23:14,700 --> 01:23:15,870 Nobody asks you at home? 1390 01:23:16,330 --> 01:23:18,620 Who will buy for us if asked? 1391 01:23:19,620 --> 01:23:21,200 Do you booze? 1392 01:23:21,250 --> 01:23:22,540 Why not 1393 01:23:22,620 --> 01:23:24,700 It’s there, take it 1394 01:23:25,200 --> 01:23:26,160 Cheers 1395 01:23:26,160 --> 01:23:27,330 Drink 1396 01:23:27,750 --> 01:23:29,410 Be careful, it is hard 1397 01:23:33,830 --> 01:23:34,830 Its too hard! 1398 01:23:35,330 --> 01:23:36,700 What's the occasion? 1399 01:23:38,870 --> 01:23:41,700 Malagaiah’s wife passed away 1400 01:23:43,910 --> 01:23:46,500 Malagaiah control yourself 1401 01:23:47,290 --> 01:23:50,370 Its not me, he is Malagaiah 1402 01:23:51,620 --> 01:23:52,700 If his wife died! 1403 01:23:53,750 --> 01:23:56,160 Control yourself When did she die? 1404 01:23:56,950 --> 01:23:59,160 It's been twenty years 1405 01:23:59,290 --> 01:23:59,870 Twenty?! 1406 01:24:01,120 --> 01:24:02,370 She left very early 1407 01:24:02,830 --> 01:24:07,620 That’s the reason for my pain Malagaiah’s wife died 1408 01:24:13,750 --> 01:24:17,500 Let's have few more rounds 1409 01:24:17,500 --> 01:24:17,870 Santosh 1410 01:24:19,660 --> 01:24:20,200 Santosh 1411 01:24:21,450 --> 01:24:22,250 Come here for a moment 1412 01:24:31,620 --> 01:24:32,080 Whats this? 1413 01:24:35,830 --> 01:24:37,040 Oh you got it? 1414 01:24:37,950 --> 01:24:39,250 Are you a good man or not? 1415 01:24:39,620 --> 01:24:40,200 I am a bad person 1416 01:24:40,620 --> 01:24:41,330 Tell me the truth 1417 01:24:41,790 --> 01:24:43,790 Where did you work? Where have you come from? 1418 01:24:44,620 --> 01:24:46,000 That explains everything 1419 01:24:47,330 --> 01:24:50,500 I have come from jail I am a thief 1420 01:24:50,910 --> 01:24:54,750 Why didn’t you inform before? I wouldn't have talked to you, if I knew 1421 01:24:54,870 --> 01:24:56,700 Why did you cheat? Tell me the truth 1422 01:25:01,620 --> 01:25:02,790 Do you know? 1423 01:25:04,870 --> 01:25:07,120 Which is the place where we lie more? 1424 01:25:07,830 --> 01:25:12,290 Police station. They keep lying, no matter how much police beat 1425 01:25:14,950 --> 01:25:17,080 Do you know where we speak more truth? 1426 01:25:18,000 --> 01:25:18,580 Bar! 1427 01:25:19,620 --> 01:25:21,910 That too holding a glass of alchohol 1428 01:25:23,750 --> 01:25:28,120 I tried speaking the truth to your family but nobody cared 1429 01:25:28,620 --> 01:25:29,370 What can I do? 1430 01:25:32,120 --> 01:25:38,330 There is a beggar and a thief in every person, in this world 1431 01:25:39,750 --> 01:25:42,080 I steal to survive 1432 01:25:42,620 --> 01:25:46,790 You steal for your lover 1433 01:25:50,000 --> 01:25:52,080 In fact 1434 01:25:52,950 --> 01:25:55,830 you are a big thief than me 1435 01:25:56,290 --> 01:25:57,200 because... 1436 01:25:58,790 --> 01:26:03,200 You are cheating your family 1437 01:26:03,950 --> 01:26:08,540 Like Sati Sakku bai you are asking me why I lied 1438 01:26:09,250 --> 01:26:11,540 But I didn’t hide that I am thief 1439 01:26:13,200 --> 01:26:15,040 But nobody believed my words 1440 01:26:15,540 --> 01:26:16,040 You see 1441 01:26:16,870 --> 01:26:21,660 Just for you, I lied that I am your boy firend 1442 01:26:23,330 --> 01:26:27,040 I lied thousand times for my commitments 1443 01:26:28,410 --> 01:26:32,250 Moreover, you lied a lot with me 1444 01:26:34,450 --> 01:26:37,290 Now you are behaving innocent! 1445 01:26:45,410 --> 01:26:48,870 If I knew I would be conducting your marriage 1446 01:26:51,040 --> 01:26:55,580 I would not have lend my hand to lift you in train 1447 01:27:00,500 --> 01:27:05,700 It would have been better, if you had not said you were going to meet your boy friend 1448 01:27:06,290 --> 01:27:09,950 It would have been better if that thief did not steal your wristelt 1449 01:27:10,160 --> 01:27:13,870 It would have been better if I had not went to bring it back 1450 01:27:14,330 --> 01:27:18,620 It would have been better if I had not come here 1451 01:27:20,540 --> 01:27:21,870 It's my fate, 1452 01:27:22,450 --> 01:27:26,120 that I always fancy engaged girls 1453 01:27:29,950 --> 01:27:37,870 You can book online bus ticket, movie ticket lorry, cycle and what not! 1454 01:27:38,450 --> 01:27:39,080 but 1455 01:27:40,950 --> 01:27:46,700 No one has invented an app which can book a girl's heart 1456 01:27:48,000 --> 01:27:52,080 Even the bloody creator God is also confused 1457 01:27:55,580 --> 01:28:00,620 The way you speak feels like you are in love with me 1458 01:28:02,370 --> 01:28:03,700 Tell me the truth 1459 01:28:07,750 --> 01:28:10,040 Oh! I am blabbering morever 1460 01:28:10,040 --> 01:28:12,370 they made me drink 1461 01:28:12,450 --> 01:28:14,790 Come let’s go home 1462 01:28:15,290 --> 01:28:17,200 Santhosh, be careful 1463 01:28:19,580 --> 01:28:21,500 Hey! I will drive 1464 01:28:23,250 --> 01:28:24,330 Come, sit in the front 1465 01:28:24,910 --> 01:28:25,500 No 1466 01:28:25,950 --> 01:28:30,370 When a girl drives, drunkard is not supposed to sit next to her 1467 01:28:30,660 --> 01:28:32,790 We feel sleepy when drunk 1468 01:28:32,790 --> 01:28:37,200 In sleep I might lean on your shoulder you might push back 1469 01:28:37,200 --> 01:28:40,040 Again I do it, you bash me back 1470 01:28:40,040 --> 01:28:43,160 For the third time you allow me to sleep out of sympathy 1471 01:28:43,160 --> 01:28:45,410 then something will go wrong 1472 01:28:47,700 --> 01:28:49,120 You start the vehicle 1473 01:28:49,910 --> 01:28:51,540 No drink and drive 1474 01:29:18,370 --> 01:29:27,500 Just like that in this evening let us go on a walk 1475 01:29:28,910 --> 01:29:37,200 Come o friend, listen to hundreds of untold stories 1476 01:29:39,330 --> 01:29:44,200 Thinking about you will never stop 1477 01:29:44,620 --> 01:29:49,040 Is this moment real?! 1478 01:29:49,660 --> 01:29:54,040 Who are you? Who are you to me? 1479 01:29:54,500 --> 01:29:59,080 Hey! you kindly answer me 1480 01:30:00,080 --> 01:30:03,790 Who are you? Who are you to me? 1481 01:30:04,910 --> 01:30:09,330 Hey! you kindly answer me 1482 01:30:10,120 --> 01:30:18,830 Just like that in this evening let us go on a walk 1483 01:31:02,040 --> 01:31:06,290 Far… Very far 1484 01:31:07,000 --> 01:31:11,910 I wish to go far with you 1485 01:31:12,120 --> 01:31:22,120 O it is beautiful See how beautiful my world is, since you came 1486 01:31:22,450 --> 01:31:26,790 Your charming smile hit my heart 1487 01:31:27,540 --> 01:31:31,790 You entered my heart like waves 1488 01:31:32,750 --> 01:31:37,450 I am not aware of anything 1489 01:31:38,000 --> 01:31:42,500 Thinking about you will never stop 1490 01:31:43,120 --> 01:31:47,160 Who are you? Who are you to me? 1491 01:31:48,040 --> 01:31:52,080 Hey! you kindly answer me 1492 01:31:53,330 --> 01:31:57,250 Who are you? Who are you to me? 1493 01:31:58,330 --> 01:32:02,500 Hey! you kindly answer me 1494 01:32:04,000 --> 01:32:12,080 Just like that in this evening let us go on a walk 1495 01:32:14,040 --> 01:32:23,450 Come o friend, listen to hundreds of untold stories 1496 01:32:38,250 --> 01:32:39,870 Hey who is that? 1497 01:32:39,950 --> 01:32:42,950 He is a thief, He was jailed 1498 01:32:49,290 --> 01:32:51,540 Do what I say 1499 01:32:51,950 --> 01:32:52,540 Okay boss 1500 01:33:13,120 --> 01:33:13,700 What is this? 1501 01:33:14,540 --> 01:33:16,910 She was like 'Yadakallu Guddada Mele' Jayanti 1502 01:33:16,910 --> 01:33:20,580 All of a sudden she looks like 'Na Ninna Mareyalaare' Laxmi? 1503 01:33:20,620 --> 01:33:21,620 Mullukattamma?! 1504 01:33:22,450 --> 01:33:23,660 Which god is this? 1505 01:33:26,330 --> 01:33:27,160 Which God? 1506 01:33:27,950 --> 01:33:28,500 Not god 1507 01:33:28,950 --> 01:33:29,790 Our first son-in-law 1508 01:33:30,120 --> 01:33:30,450 Oh is it? 1509 01:33:30,450 --> 01:33:32,120 Rukmini’s husband 1510 01:33:32,120 --> 01:33:32,950 Rukmini's husband?! 1511 01:33:41,700 --> 01:33:43,700 Your brother-in-law Rukmini’s husband has come 1512 01:33:55,500 --> 01:33:56,660 Why did Rukmini went in? 1513 01:33:56,660 --> 01:33:57,200 No idea! 1514 01:33:57,330 --> 01:33:58,910 Probably she is blushing 1515 01:33:59,200 --> 01:34:00,410 Son-in-law 1516 01:34:01,000 --> 01:34:04,370 we are happy that you have come from Dubai to see us 1517 01:34:04,700 --> 01:34:09,910 If you had brought camel milk I could have won in a WWF fight 1518 01:34:10,500 --> 01:34:10,910 Fine 1519 01:34:11,450 --> 01:34:12,250 Did not you come on a camel? 1520 01:34:12,250 --> 01:34:13,290 I came along with a jackey 1521 01:34:13,290 --> 01:34:14,120 Take care of your bell 1522 01:34:14,540 --> 01:34:15,370 YOu carry on 1523 01:34:16,910 --> 01:34:17,500 Greetings, brother-in-law 1524 01:34:17,500 --> 01:34:19,450 O Radha! 1525 01:34:20,250 --> 01:34:21,120 How are you? 1526 01:34:21,120 --> 01:34:22,000 fine 1527 01:34:22,500 --> 01:34:22,910 Hi Hello 1528 01:34:23,120 --> 01:34:23,830 Welcome home Sir 1529 01:34:23,830 --> 01:34:24,500 Thank you 1530 01:34:24,540 --> 01:34:25,870 What’s this? You have worn so much gold! 1531 01:34:25,870 --> 01:34:28,750 Yes, I am the original Golden Star 1532 01:34:28,750 --> 01:34:31,830 I heard that someone is using my name 1533 01:34:31,830 --> 01:34:33,080 Ask him to come home 1534 01:34:33,330 --> 01:34:34,790 Radha where is my Bulbul? 1535 01:34:35,040 --> 01:34:35,790 Inside? 1536 01:34:36,000 --> 01:34:37,750 Okay. I will meet there 1537 01:34:40,040 --> 01:34:42,200 Thank god, he came after your brother-in-law went 1538 01:34:42,200 --> 01:34:43,410 Or else that’s it 1539 01:34:57,250 --> 01:34:57,910 What to do? 1540 01:35:01,450 --> 01:35:03,040 You manage Prashant 1541 01:35:03,330 --> 01:35:05,250 I will manage others 1542 01:35:06,870 --> 01:35:12,160 Hey! look at the arrangements for our arrival 1543 01:35:12,750 --> 01:35:16,200 See first son-in-law has come from Dubai 1544 01:35:16,200 --> 01:35:18,410 First son-in-law! Where is he? 1545 01:35:18,910 --> 01:35:20,580 Daddy when did you come? 1546 01:35:20,660 --> 01:35:21,450 Forget it 1547 01:35:21,750 --> 01:35:24,700 How many daughters he has? Is he arranging a mass wedding? 1548 01:35:25,290 --> 01:35:28,750 This son-in-law came just now 1549 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 The one who came before was his son 1550 01:35:31,950 --> 01:35:33,200 Oh is it? Okay I got it 1551 01:35:33,200 --> 01:35:34,830 He has only two daughters right? 1552 01:35:35,160 --> 01:35:38,200 Father-in-law is very patriotic 1553 01:35:38,290 --> 01:35:41,950 He left mother land and works in a foriegn country 1554 01:35:42,160 --> 01:35:44,080 So, he did not mention him before 1555 01:35:44,290 --> 01:35:46,580 Well said, he should have killed him 1556 01:35:47,830 --> 01:35:48,580 Come let's go 1557 01:35:49,500 --> 01:35:50,450 Lets go 1558 01:35:53,330 --> 01:35:54,500 That’s okay son-in-law 1559 01:35:56,120 --> 01:35:57,200 Greetings 1560 01:35:57,790 --> 01:36:00,750 Because of your son everything is going good 1561 01:36:05,620 --> 01:36:09,500 What is this? You are making them stand out! Take them in 1562 01:36:10,790 --> 01:36:13,330 Oh! Come inside 1563 01:36:17,040 --> 01:36:19,910 Where were you? I was searching for you 1564 01:36:19,910 --> 01:36:23,450 I am tired of drinking camel milk in that desert 1565 01:36:23,450 --> 01:36:27,580 I will never leave you hereafter 1566 01:36:28,620 --> 01:36:29,200 Who are you? 1567 01:36:31,120 --> 01:36:33,540 I am engaged to Radha 1568 01:36:33,700 --> 01:36:36,870 Then go hug Radha Why do you hug me? 1569 01:36:37,040 --> 01:36:40,160 Brother, special Homa is going on in this house 1570 01:36:40,160 --> 01:36:43,000 Till my marriage nobody should hug anybody 1571 01:36:43,080 --> 01:36:45,750 If you hug, you will lose your power 1572 01:36:45,950 --> 01:36:48,660 I will never lose power if I hug 1573 01:36:48,660 --> 01:36:51,000 Because, I am Power star 1574 01:36:53,660 --> 01:36:56,620 He quotes many stars! Don’t know what he will do! 1575 01:37:03,290 --> 01:37:04,540 Hey what are you drinking? 1576 01:37:04,540 --> 01:37:06,290 Complan brother, to grow tall 1577 01:37:08,660 --> 01:37:13,080 God did not plan to make you tall What Complan can do? 1578 01:37:16,080 --> 01:37:23,370 I did not understand that you are from a rich family even after you became rich drinking everynight 1579 01:37:25,950 --> 01:37:27,410 Look at my fate Sir 1580 01:37:27,410 --> 01:37:29,950 Nobody believe me, when I speak truth 1581 01:37:30,500 --> 01:37:33,790 Sir I am telling you thetruth I am not Giddappa’s son 1582 01:37:33,910 --> 01:37:34,540 He started again! 1583 01:37:34,950 --> 01:37:40,450 Radha’s real lover is Giddappa’s son Prashant, not me 1584 01:37:42,040 --> 01:37:45,540 What boss?! Don’t make fun just because you are drunk 1585 01:37:45,540 --> 01:37:49,790 You look ferocious and he looks dumb 1586 01:37:50,120 --> 01:37:52,450 Will our girl love him? 1587 01:37:53,910 --> 01:37:56,410 You are telling the same story from first half 1588 01:37:56,410 --> 01:37:58,700 Didn’t I say that you wont believe? 1589 01:37:59,250 --> 01:38:00,330 No water! 1590 01:38:00,500 --> 01:38:01,580 Boss shall I pour Complan? 1591 01:38:01,790 --> 01:38:03,370 You have become like this because you drink that 1592 01:38:03,950 --> 01:38:04,790 I will go get water 1593 01:38:08,250 --> 01:38:08,790 Grandma 1594 01:38:09,000 --> 01:38:10,790 What are you doing Santosh? 1595 01:38:10,790 --> 01:38:11,950 Having food grandma 1596 01:38:12,620 --> 01:38:14,120 When are you coming? 1597 01:38:14,370 --> 01:38:18,290 You said you will come for Ganesha festival Come for Diwali, at least 1598 01:38:18,290 --> 01:38:18,830 Grandma 1599 01:38:18,950 --> 01:38:27,250 Sleep oh Charulata it's night 1600 01:38:27,580 --> 01:38:29,160 See there boss 1601 01:38:30,540 --> 01:38:31,370 In-law's brother! 1602 01:38:33,620 --> 01:38:34,950 What’s happening there? 1603 01:38:35,120 --> 01:38:36,370 Boozing 1604 01:38:36,870 --> 01:38:39,950 You idiot, what’s happening here? 1605 01:38:40,620 --> 01:38:43,660 Protector has become the slayer 1606 01:38:44,290 --> 01:38:45,870 Boss. probably he went to say good night 1607 01:38:46,370 --> 01:38:49,830 Why will one go secretly to say good night? 1608 01:38:50,200 --> 01:38:54,120 Milk vender should be outside Why did he get in? 1609 01:38:54,580 --> 01:38:55,500 Something is fishy 1610 01:38:56,000 --> 01:38:57,330 Come let’s see what’s happening 1611 01:38:57,330 --> 01:38:58,790 Don’t know where is the toilet? 1612 01:38:58,790 --> 01:39:01,410 Body is burnt by the desert 1613 01:39:02,120 --> 01:39:06,450 I'll cool my body now 1614 01:39:12,750 --> 01:39:15,160 Why is he going at late night? 1615 01:39:16,750 --> 01:39:17,250 Let me see 1616 01:39:34,160 --> 01:39:35,120 Who is this? 1617 01:39:35,500 --> 01:39:39,620 Apply oil to your hair and tie it I got scared like hell 1618 01:39:40,450 --> 01:39:43,620 Wear a light on your head or else make sound while coming 1619 01:39:44,500 --> 01:39:47,370 I will lose my respect if I make sound 1620 01:39:48,250 --> 01:39:49,950 That’s what I am asking 1621 01:39:50,250 --> 01:39:53,540 why is brother going to sister’s room late night? 1622 01:39:54,000 --> 01:39:55,040 They are not brother and sister 1623 01:39:55,830 --> 01:39:57,040 sister-in-law and brother-in-law 1624 01:39:57,700 --> 01:39:59,290 Don’t talk non-sense being high 1625 01:39:59,290 --> 01:40:00,450 They are brother sister 1626 01:40:01,330 --> 01:40:02,200 Sister-in-law... Brother-in-law 1627 01:40:03,620 --> 01:40:04,370 They are brother and sister 1628 01:40:04,950 --> 01:40:05,870 Sister-in-law... Brother-in-law 1629 01:40:05,910 --> 01:40:07,120 I said brother and sister 1630 01:40:07,290 --> 01:40:08,250 Hey are you mad? 1631 01:40:08,370 --> 01:40:08,950 How dare you call me mad? 1632 01:40:08,950 --> 01:40:10,500 I am telling you they are in-laws and you are saying no 1633 01:40:10,910 --> 01:40:11,500 Have you gone mad? 1634 01:40:11,700 --> 01:40:12,540 They are brother and sister 1635 01:40:12,700 --> 01:40:13,830 I belong to this family or you? 1636 01:40:14,250 --> 01:40:15,950 You might be the one but they are brother and sister 1637 01:40:16,540 --> 01:40:17,200 Grandma I will call back 1638 01:40:21,580 --> 01:40:22,330 These two? 1639 01:40:22,500 --> 01:40:23,040 Brother and sister 1640 01:40:31,370 --> 01:40:32,290 What's that? 1641 01:40:32,290 --> 01:40:33,540 I said I love you 1642 01:40:34,120 --> 01:40:34,410 Darling... 1643 01:40:35,910 --> 01:40:39,540 If they are in-laws, will you apologise? 1644 01:40:39,750 --> 01:40:43,160 If they are brother and sister will you apologise? 1645 01:40:43,870 --> 01:40:45,660 Okay go, go I will do it 1646 01:40:46,040 --> 01:40:46,290 Come 1647 01:40:50,450 --> 01:40:51,540 Come here 1648 01:40:52,700 --> 01:40:53,620 They are this side 1649 01:40:54,500 --> 01:40:55,250 Hey this side man 1650 01:40:55,540 --> 01:41:00,500 If they are this side Shall I hit you with my slippers? 1651 01:41:00,540 --> 01:41:01,120 What a kind of person you are?! 1652 01:41:01,370 --> 01:41:02,450 Okay you can hit me, come 1653 01:41:02,750 --> 01:41:03,910 Come boss, let’s see 1654 01:41:04,200 --> 01:41:04,700 Open the door 1655 01:41:05,870 --> 01:41:08,790 There's a long gap between us 1656 01:41:08,950 --> 01:41:10,410 Let's love without leaving any gap 1657 01:41:10,660 --> 01:41:12,500 Nobody will come between us 1658 01:41:12,870 --> 01:41:13,200 come 1659 01:41:16,450 --> 01:41:17,580 Who are you? 1660 01:41:17,830 --> 01:41:20,620 I am hugging you more than my wife 1661 01:41:20,790 --> 01:41:21,870 Yes brother, Homa 1662 01:41:22,080 --> 01:41:25,160 Why are you sending me to Coma in the name of Homa 1663 01:41:27,580 --> 01:41:29,040 Everybody have come out 1664 01:41:29,040 --> 01:41:30,750 they will shoot you if they get to know 1665 01:41:30,750 --> 01:41:31,080 Is it? 1666 01:41:32,200 --> 01:41:35,370 Go from the next room to your room 1667 01:41:37,660 --> 01:41:40,580 Will they not doubt you if you are with my wife? 1668 01:41:40,580 --> 01:41:41,200 I will maintain 1669 01:41:41,200 --> 01:41:41,660 Whom? 1670 01:41:41,660 --> 01:41:43,080 I said, I will maintain them 1671 01:41:43,080 --> 01:41:44,120 Oh... Okay 1672 01:41:45,000 --> 01:41:49,250 In Dubai, they chop for touching other’s wife 1673 01:41:49,540 --> 01:41:52,700 Here you are chopping me for touching my wife! Why? 1674 01:41:55,000 --> 01:41:55,540 Go now 1675 01:41:56,540 --> 01:41:57,000 Where is the card? 1676 01:42:05,040 --> 01:42:06,620 But confusion 1677 01:42:06,620 --> 01:42:07,790 What confusion? 1678 01:42:13,580 --> 01:42:15,290 Hey, what are you doing here? 1679 01:42:16,040 --> 01:42:19,450 I am checking for spellings in invitation card 1680 01:42:21,290 --> 01:42:25,080 You were drinking with me till now now what’s this invitation? 1681 01:42:25,580 --> 01:42:27,910 Who is high? You or me? 1682 01:42:28,910 --> 01:42:32,830 If there is single mistake in the invitation people will think we are uneducated 1683 01:42:33,000 --> 01:42:34,160 You check them 1684 01:42:35,870 --> 01:42:37,250 Are you a father? 1685 01:42:38,040 --> 01:42:39,250 What are you talking? 1686 01:42:40,410 --> 01:42:42,000 he is getting wedding invitations ready here 1687 01:42:42,540 --> 01:42:44,870 Is he printing invitation for post wedding feast? 1688 01:42:45,950 --> 01:42:47,500 Hey, what’s going on there? 1689 01:42:47,830 --> 01:42:50,160 He behaves like a monkey 1690 01:42:52,830 --> 01:42:54,040 It hurts? 1691 01:42:54,950 --> 01:42:57,040 What the hell is happening!? 1692 01:42:57,200 --> 01:42:58,660 Is it paining here? 1693 01:42:58,830 --> 01:42:59,500 Stretch your legs 1694 01:42:59,500 --> 01:43:03,700 I've seen many kind of people at my sweet shop. What kind of person is he? 1695 01:43:03,700 --> 01:43:04,950 What’s going on between them? 1696 01:43:04,950 --> 01:43:07,870 They are hugging each other? Go see that? 1697 01:43:08,870 --> 01:43:10,750 Even you are going there! 1698 01:43:11,290 --> 01:43:12,080 But you don’t go! 1699 01:43:12,500 --> 01:43:14,580 Is it relieved? See it will not pain now 1700 01:43:14,750 --> 01:43:16,540 1... 2... 3... 1701 01:43:20,330 --> 01:43:22,580 Even I want to see, I couldn’t see 1702 01:43:23,910 --> 01:43:24,830 Hey you move 1703 01:43:26,080 --> 01:43:28,160 Didn’t you see what was happening there? 1704 01:43:28,160 --> 01:43:29,580 It’s question of our reputation 1705 01:43:29,580 --> 01:43:30,910 Prashant take this 1706 01:43:30,910 --> 01:43:31,700 Radha 1707 01:43:31,950 --> 01:43:34,410 I had pain in waist 1708 01:43:34,410 --> 01:43:36,540 Well done my son 1709 01:43:36,750 --> 01:43:40,200 You are trying new things you should be different 1710 01:43:40,540 --> 01:43:46,290 You are doing everything, which I did before marriage, very good 1711 01:43:46,700 --> 01:43:50,250 Why are you happy for that? Are you shameless? 1712 01:43:50,660 --> 01:43:56,160 One who corrects his children is called father but one do these things is called a pimp 1713 01:43:57,620 --> 01:44:01,540 I have seen trading women but you are trading men 1714 01:44:02,160 --> 01:44:02,750 You pimp 1715 01:44:03,290 --> 01:44:05,540 How dare you say that to my Dad? You stupid 1716 01:44:05,750 --> 01:44:07,750 Hit him Dad let's teach him a lesson 1717 01:44:07,950 --> 01:44:09,450 What’s going on there? 1718 01:44:10,540 --> 01:44:13,620 Sir I didn't know which way to go to washroom 1719 01:44:13,620 --> 01:44:15,540 Daddy come I will take you 1720 01:44:18,410 --> 01:44:20,910 There is no value for me in this house 1721 01:44:21,250 --> 01:44:23,700 Everyone chants Santhosh 1722 01:44:24,290 --> 01:44:26,040 You are all insulting me 1723 01:44:27,620 --> 01:44:33,540 A dog get's jealous when another dog gets an extra biscuit 1724 01:44:33,950 --> 01:44:36,830 You all are making me dumb 1725 01:44:38,500 --> 01:44:42,160 I am fine being an extra player but what if I am not in the team? 1726 01:44:43,120 --> 01:44:46,000 Prashant everything will be fine I will take care of it 1727 01:44:46,000 --> 01:44:47,790 You don’t feel bad 1728 01:44:48,200 --> 01:44:48,620 Forget it 1729 01:44:51,540 --> 01:44:54,580 How many times have I told you not to be silly 1730 01:44:54,580 --> 01:44:56,910 My parents don't like your behaviour 1731 01:44:57,700 --> 01:45:00,450 You loved me for this behaviour right? 1732 01:45:03,660 --> 01:45:04,660 Look Radha 1733 01:45:06,120 --> 01:45:08,200 We are two in love 1734 01:45:08,790 --> 01:45:11,250 But after marriage, family will be there 1735 01:45:11,790 --> 01:45:12,620 Got it? 1736 01:45:12,620 --> 01:45:14,290 You have to change yourself for their sake 1737 01:45:16,120 --> 01:45:17,040 better understand that 1738 01:45:31,870 --> 01:45:32,370 Tell me the truth 1739 01:45:33,290 --> 01:45:33,790 Who is Prashant? 1740 01:45:34,540 --> 01:45:35,450 What’s happening here? 1741 01:45:35,620 --> 01:45:36,540 What else can I do brother-in-law? 1742 01:45:37,080 --> 01:45:38,250 It started with a single lie 1743 01:45:38,620 --> 01:45:40,040 Now it has crossed the limit 1744 01:45:40,700 --> 01:45:42,000 I am in love with Prashant 1745 01:45:42,540 --> 01:45:43,910 I met Santosh in a train 1746 01:45:52,160 --> 01:45:54,410 By the time I returned many things happened 1747 01:46:00,250 --> 01:46:04,000 So he spoke truth whenever we boozed together 1748 01:46:04,000 --> 01:46:05,540 But I did not believe him 1749 01:46:05,540 --> 01:46:12,750 I thought he is telling the same thing like TV people do for TRP 1750 01:46:12,790 --> 01:46:14,620 He is a good person 1751 01:46:15,700 --> 01:46:18,040 Everyone is happy because of him 1752 01:46:18,160 --> 01:46:18,750 Right brother 1753 01:46:18,950 --> 01:46:21,200 He is the right son-in-law for this house 1754 01:46:22,580 --> 01:46:24,080 Radha should marry him only 1755 01:46:24,700 --> 01:46:27,870 But brother, wedding date is nearing what to do? 1756 01:46:29,500 --> 01:46:31,540 Thousands of lies are told for a marriage 1757 01:46:32,080 --> 01:46:34,330 but I will tell one lie to break this marriage 1758 01:46:34,410 --> 01:46:34,910 Okay brother 1759 01:46:34,910 --> 01:46:35,580 Just see 1760 01:46:37,540 --> 01:46:39,950 Even if you add one extra drop of rose water, it gets spoiled 1761 01:46:39,950 --> 01:46:42,000 and you have poured one extra glass? 1762 01:46:42,250 --> 01:46:44,660 Close the sweet shop cut the call 1763 01:46:46,750 --> 01:46:47,330 Greetings 1764 01:46:50,950 --> 01:46:53,790 I need to talk some serious matter with you 1765 01:46:53,790 --> 01:46:55,540 Serious matter? You?! 1766 01:46:55,790 --> 01:46:57,410 Okay wear saree and speak 1767 01:46:57,950 --> 01:47:00,290 I said it is a serious matter don’t make fun 1768 01:47:01,660 --> 01:47:02,040 Tell me 1769 01:47:04,120 --> 01:47:05,620 Our girl is characterless 1770 01:47:06,750 --> 01:47:08,000 She will be fine after marriage don’t worry 1771 01:47:09,370 --> 01:47:10,830 Mister try to understand 1772 01:47:11,040 --> 01:47:12,870 She has affairs with many before marriage 1773 01:47:13,000 --> 01:47:16,540 What is the guarantee that she won't have an affair after marriage? 1774 01:47:18,830 --> 01:47:23,580 Thanks a lot for caring so much about our family 1775 01:47:24,370 --> 01:47:28,540 It’s hard to get a TV without cable and a girl without a boy friend 1776 01:47:28,700 --> 01:47:29,950 Let me be more clear 1777 01:47:30,370 --> 01:47:33,120 Mobile has proper network but no one is proper 1778 01:47:33,450 --> 01:47:37,660 Look, my son has loved that girl and she is our daughter-in-law 1779 01:47:38,200 --> 01:47:40,790 I liked your frankness 1780 01:47:41,120 --> 01:47:42,450 I thought you are mad 1781 01:47:42,950 --> 01:47:43,370 I am sorry! 1782 01:47:43,660 --> 01:47:46,870 Please change your looks and become handsome 1783 01:47:47,000 --> 01:47:49,450 I will give you rose water for free 1784 01:47:49,450 --> 01:47:50,910 See you then 1785 01:47:52,000 --> 01:47:55,580 I thought of fooling him but he fooled me 1786 01:47:56,540 --> 01:47:57,330 Smart fellow 1787 01:48:02,250 --> 01:48:03,790 Why you look sad Sir? 1788 01:48:04,330 --> 01:48:05,120 What to do? 1789 01:48:05,870 --> 01:48:08,500 I did not believe your words 1790 01:48:09,500 --> 01:48:11,950 I hit you because of the situation 1791 01:48:11,950 --> 01:48:13,910 Don't feel sad I'll not hit you again 1792 01:48:15,660 --> 01:48:16,410 That’s okay, leave it 1793 01:48:17,120 --> 01:48:18,160 What is this Sir?! 1794 01:48:18,450 --> 01:48:23,120 In Punyakoti story, that cruel beast listens to that cow’s words 1795 01:48:23,290 --> 01:48:24,750 but you didn't listen to mine? 1796 01:48:26,120 --> 01:48:30,870 6 crores citizens know that you have satire nature 1797 01:48:31,160 --> 01:48:32,370 So I didn't believe you 1798 01:48:32,790 --> 01:48:35,290 Now I understood that you are truthful 1799 01:48:35,910 --> 01:48:37,000 You are our son-in-law 1800 01:48:37,370 --> 01:48:38,290 Enough Sir 1801 01:48:38,540 --> 01:48:41,370 Is it enough if family accept? Even girl should feel it right? 1802 01:48:41,580 --> 01:48:44,330 Don't talk rubbish 1803 01:48:44,540 --> 01:48:45,660 Stop the vehicle 1804 01:48:47,370 --> 01:48:49,950 Do you know how your pair looks like!? 1805 01:48:50,660 --> 01:48:52,080 KD Nagappa, Papamma 1806 01:48:52,700 --> 01:48:54,450 Negro Johny-Silk Smitha 1807 01:48:55,000 --> 01:48:56,580 Vajramuni-Jyotilashmi 1808 01:48:56,580 --> 01:48:56,870 Sir 1809 01:48:57,660 --> 01:49:00,410 You are comparing her to an item number! 1810 01:49:00,620 --> 01:49:03,200 Sorry I remembered those I like 1811 01:49:04,040 --> 01:49:04,870 Just imagine 1812 01:49:05,160 --> 01:49:06,750 Dr.Rajkumar-Bharati 1813 01:49:07,120 --> 01:49:08,450 Vishnuvardhan-Suhasini 1814 01:49:08,870 --> 01:49:10,000 Ambarish-Ambika 1815 01:49:11,370 --> 01:49:13,000 Santosh-Radha 1816 01:49:52,700 --> 01:50:04,870 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1817 01:50:05,160 --> 01:50:17,540 O star, you are Golden star Won my heart, you won my heart 1818 01:50:17,910 --> 01:50:23,910 Don’t want Katrina, don’t want Deepika No confusion, I wan’t no one but you 1819 01:50:24,200 --> 01:50:30,540 I don’t want college, don’t want shopping don’t want selfie. I want no one but you 1820 01:50:30,540 --> 01:50:34,410 Tweet in twitter 1821 01:50:34,830 --> 01:50:36,620 O my damsel 1822 01:50:36,830 --> 01:50:40,830 Updating status in WhatsApp 1823 01:50:41,080 --> 01:50:42,750 O my love 1824 01:50:43,330 --> 01:50:47,250 Tweet in twitter 1825 01:50:47,660 --> 01:50:49,250 O my damsel 1826 01:50:49,660 --> 01:50:53,540 Updating status in WhatsApp 1827 01:50:53,910 --> 01:50:55,830 O my love 1828 01:51:08,500 --> 01:51:21,290 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1829 01:51:59,000 --> 01:52:04,870 Cola cola cola my Cocacola unburden the weight of love 1830 01:52:05,370 --> 01:52:11,250 Your killing looks your one look made me crazy 1831 01:52:11,660 --> 01:52:17,330 My heart beats lub-dub lub-dub Heart beat rises by looking at you 1832 01:52:17,910 --> 01:52:20,660 Come my Pani puri 1833 01:52:21,290 --> 01:52:24,120 I am not able to bear the spiciness of your love 1834 01:52:24,290 --> 01:52:30,410 Don’t want Katrina, don’t want Deepika No confusion, I wan’t no one but you 1835 01:52:30,580 --> 01:52:36,660 I don’t want college, don’t want shopping Don’t want selfie. I want no one but you 1836 01:52:36,910 --> 01:52:40,750 Tweet in twitter 1837 01:52:41,250 --> 01:52:46,580 O my damsel Updating status in WhatsApp 1838 01:52:47,500 --> 01:52:53,750 O my damsel Tweet in twitter 1839 01:52:53,750 --> 01:52:56,160 My damsel 1840 01:52:56,160 --> 01:53:00,120 O my damsel Updating status in WhatsApp 1841 01:53:00,120 --> 01:53:02,330 My damsel 1842 01:53:14,660 --> 01:53:27,120 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1843 01:53:35,250 --> 01:53:38,080 Shall I tell Radha that I love her? 1844 01:53:39,120 --> 01:53:41,750 It’s not good to tell the one who is getting married 1845 01:53:42,500 --> 01:53:43,580 What to do? 1846 01:53:45,620 --> 01:53:46,580 What Santosh? 1847 01:53:48,450 --> 01:53:50,330 I don’t know how to tell you 1848 01:53:50,330 --> 01:53:52,540 Radha 1849 01:53:54,750 --> 01:53:56,250 Come here Tell me what it is 1850 01:53:57,500 --> 01:54:00,580 Its okay, I just wanted to ask if things were going well 1851 01:54:00,620 --> 01:54:02,450 Radha come here 1852 01:54:03,660 --> 01:54:05,370 Go, she is calling you 1853 01:54:14,040 --> 01:54:15,200 What Mom? 1854 01:54:15,200 --> 01:54:20,290 Radha our ancestral jewels are missing 1855 01:54:20,290 --> 01:54:21,200 What are you saying mom? 1856 01:54:21,200 --> 01:54:21,790 Yes dear 1857 01:54:22,450 --> 01:54:23,700 did you see them? 1858 01:54:24,160 --> 01:54:24,500 No 1859 01:54:24,870 --> 01:54:25,660 Oh God! 1860 01:54:25,660 --> 01:54:29,080 Wedding is tomorrow and what has happened? 1861 01:54:29,580 --> 01:54:30,540 Do one thing 1862 01:54:30,540 --> 01:54:32,790 you go check in your room 1863 01:54:32,790 --> 01:54:34,870 I will go down stairs and inform your father 1864 01:54:35,160 --> 01:54:38,120 He will get angry, Oh God! 1865 01:54:38,120 --> 01:54:39,200 Take coffee 1866 01:54:39,580 --> 01:54:41,950 Coffee tastes really good 1867 01:54:42,200 --> 01:54:44,160 she never prepared such coffee 1868 01:54:44,370 --> 01:54:48,290 It’s the same in our house Maid prepared this, not my wife 1869 01:54:48,290 --> 01:54:50,160 Dear 1870 01:54:50,370 --> 01:54:53,040 Jewels are missing 1871 01:54:53,500 --> 01:54:55,910 Jewels are missing?! We got it for the wedding 1872 01:54:55,910 --> 01:54:57,910 She is very irresponsible 1873 01:54:58,660 --> 01:54:59,790 Go search properly it will be there 1874 01:55:00,790 --> 01:55:03,580 I had kept everything in prayer room but it's missing 1875 01:55:03,580 --> 01:55:04,410 Who will go there to steal?! 1876 01:55:09,250 --> 01:55:10,200 Hey what’s happening here? 1877 01:55:10,700 --> 01:55:12,500 Is this the way, a brother behaves with his sister? 1878 01:55:12,830 --> 01:55:14,370 I can’t bare this 1879 01:55:14,700 --> 01:55:15,790 Womaniser 1880 01:55:16,040 --> 01:55:18,250 She is my wife, not my sister 1881 01:55:18,660 --> 01:55:19,500 Wife! yes 1882 01:55:21,290 --> 01:55:21,950 What happened? 1883 01:55:22,620 --> 01:55:23,500 Then who is he? 1884 01:55:23,660 --> 01:55:24,700 Radha’s husband 1885 01:55:25,200 --> 01:55:26,250 Radha’s husband? 1886 01:55:27,290 --> 01:55:29,870 Hey son, my son come 1887 01:55:30,830 --> 01:55:32,580 Then, who is this? 1888 01:55:33,000 --> 01:55:33,870 Don’t you know? 1889 01:55:34,580 --> 01:55:37,870 This is my son he is Radha’s husband 1890 01:55:37,870 --> 01:55:38,620 Then who is this? 1891 01:55:38,620 --> 01:55:39,290 Rukmini’s husband 1892 01:55:39,410 --> 01:55:40,250 Then who am I? 1893 01:55:40,410 --> 01:55:41,330 You don’t know? 1894 01:55:41,500 --> 01:55:42,410 Gone case! 1895 01:55:43,250 --> 01:55:44,830 Are you not his elder son? 1896 01:55:45,750 --> 01:55:47,080 Am I his elder son? Yes 1897 01:55:47,080 --> 01:55:49,200 You mean Rukmini’s brother? Yes 1898 01:55:49,200 --> 01:55:50,950 Am I my brother to my wife? I don’t understand anything 1899 01:55:50,950 --> 01:55:52,910 He is not my son 1900 01:55:53,160 --> 01:55:54,660 He is not your son?! 1901 01:55:55,250 --> 01:55:55,620 No 1902 01:55:59,040 --> 01:55:59,700 In-Law... 1903 01:56:00,160 --> 01:56:00,500 Madam 1904 01:56:00,620 --> 01:56:03,580 Are you his second wife or third wife? 1905 01:56:03,950 --> 01:56:06,370 She is my first wife 1906 01:56:07,330 --> 01:56:10,370 Oh is it? Then he might be second wife’s son 1907 01:56:11,120 --> 01:56:14,790 I got married only once he is my elder son-in-law 1908 01:56:15,080 --> 01:56:16,080 Elder son-in-law? 1909 01:56:16,540 --> 01:56:18,790 Santosh, teach some manners to your father 1910 01:56:21,040 --> 01:56:25,950 He is not my son he simply calls me Dad 1911 01:56:25,950 --> 01:56:28,500 When you are not his dad Why will he call you dad? 1912 01:56:28,790 --> 01:56:32,200 Doesn’t it feel good when a cute boy calls me dad? 1913 01:56:32,620 --> 01:56:33,660 Dad, what is this? 1914 01:56:33,660 --> 01:56:34,750 You be quiet son 1915 01:56:34,750 --> 01:56:36,700 What is this? You are calling him son! 1916 01:56:37,700 --> 01:56:39,450 Did I call him son? 1917 01:56:40,830 --> 01:56:41,580 Who is this? 1918 01:56:41,700 --> 01:56:42,330 My father 1919 01:56:44,000 --> 01:56:46,330 Ask him properly, whose son he is 1920 01:56:47,370 --> 01:56:47,870 Dad 1921 01:56:49,080 --> 01:56:50,080 Say that loudly once again 1922 01:56:50,200 --> 01:56:51,120 He is my father 1923 01:56:51,120 --> 01:56:53,080 Yes, this one is my son he is not my son 1924 01:56:57,580 --> 01:56:58,160 Who are you? 1925 01:56:59,870 --> 01:57:01,000 Look here you will know about him 1926 01:57:01,660 --> 01:57:04,540 Jewels are not missing it's been robbed 1927 01:57:06,790 --> 01:57:09,080 You shouldn’t turn off prayer room’s light 1928 01:57:09,080 --> 01:57:10,830 Where is curd rice? 1929 01:57:19,370 --> 01:57:20,370 Now I understand 1930 01:57:21,250 --> 01:57:23,200 who is the reason behind this 1931 01:57:24,910 --> 01:57:26,830 Prashant is your son 1932 01:57:28,540 --> 01:57:30,250 He has come from jail 1933 01:57:32,580 --> 01:57:33,120 A thief 1934 01:57:36,790 --> 01:57:37,790 Who are you? 1935 01:57:38,330 --> 01:57:39,620 I will tell you 1936 01:57:39,620 --> 01:57:41,620 I wanted to tell you but you didn't allow me to talk 1937 01:57:42,120 --> 01:57:44,370 Jewel was not missing He has stolen it 1938 01:57:51,450 --> 01:57:54,080 You cheated the ones who trusted you! 1939 01:58:00,160 --> 01:58:00,540 Dad 1940 01:58:02,160 --> 01:58:04,450 It's not his fault, I only asked him to 1941 01:58:13,410 --> 01:58:17,660 Please forgive me if I troubled you 1942 01:58:18,750 --> 01:58:20,500 Make arrangements for the wedding 1943 01:58:21,500 --> 01:58:22,410 I will bring the jewels 1944 01:58:47,910 --> 01:58:49,080 Who has stolen it? 1945 01:59:00,370 --> 01:59:00,790 Where are you? 1946 01:59:01,870 --> 01:59:03,040 Greetings boss 1947 01:59:04,040 --> 01:59:07,540 Have you noticed any new faces from our profession in this town? 1948 01:59:07,830 --> 01:59:09,200 Boss I forgot to tell you 1949 01:59:09,500 --> 01:59:13,540 Few guys were petroling around Huliveeraiah’s house, since three days 1950 01:59:13,870 --> 01:59:16,160 I too had doubt so, I shot them in my mobile camera 1951 01:59:16,620 --> 01:59:17,040 Look at this 1952 01:59:20,950 --> 01:59:24,200 See how they are stealing! They must be hybread thieves 1953 01:59:24,200 --> 01:59:25,950 Updated very well 1954 01:59:26,580 --> 01:59:27,870 Where can we find them? 1955 01:59:36,000 --> 01:59:38,330 How much does it cost for a wedding? 1956 01:59:38,330 --> 01:59:40,750 Why would I become thief, if I knew it? 1957 01:59:40,790 --> 01:59:43,330 Please come to the point brother 1958 01:59:44,540 --> 01:59:50,500 Do you know how tough it is to bring up a daughter and get her married? 1959 01:59:51,250 --> 01:59:54,660 I know brother, I have seen in 'Naanu Nanna Kanasu' movie 1960 01:59:54,660 --> 01:59:57,120 You have seen the movie but have not understood 1961 01:59:57,330 --> 01:59:58,540 You should have understood, isn't it? 1962 02:00:00,330 --> 02:00:05,160 Spoil any event but never break a marriage 1963 02:00:05,540 --> 02:00:09,580 Because, it is the dream of every parent 1964 02:00:10,370 --> 02:00:12,750 It is a matter of reputation 1965 02:00:17,410 --> 02:00:19,950 Why did RCB lose the match this time? 1966 02:00:20,450 --> 02:00:22,700 How this is related to that? 1967 02:00:22,870 --> 02:00:24,120 That’s what 1968 02:00:24,290 --> 02:00:29,620 You have enmity with me How this is related to that? 1969 02:00:31,410 --> 02:00:35,660 If I see you again I'll beat you to death 1970 02:01:18,200 --> 02:01:20,410 Bring the birde 1971 02:01:40,620 --> 02:01:41,330 See how beautiful they look! 1972 02:01:41,330 --> 02:01:42,000 They are looikng nice 1973 02:01:43,910 --> 02:01:46,910 Today is judgement day 1974 02:01:47,040 --> 02:01:52,540 This stupid fellow is getting married to this girl 1975 02:01:52,540 --> 02:01:56,040 If our girl should live happily Santosh’s name should be in this place 1976 02:01:56,500 --> 02:02:01,790 Instead of getting her married with Golden Star 1977 02:02:01,790 --> 02:02:04,330 This Jumping star is getting married to her 1978 02:02:04,540 --> 02:02:07,200 He looks like a rotten Jackfruit 1979 02:02:07,500 --> 02:02:09,450 I'll see how this marriage will happen 1980 02:02:10,000 --> 02:02:15,410 Everyone should shake by my action 1981 02:02:15,660 --> 02:02:21,410 However, my brother-in-law gets such idiots as son-in-laws 1982 02:02:22,830 --> 02:02:24,120 Except you 1983 02:02:29,000 --> 02:02:30,540 Hello, mike testing one two three 1984 02:02:30,830 --> 02:02:33,040 All audience, turn this side please 1985 02:02:33,040 --> 02:02:34,290 Everybody turn this side 1986 02:02:34,830 --> 02:02:48,910 All the aunts who have worn borrowed jewels but lying that its was gifted by your husbands 1987 02:02:49,910 --> 02:02:57,330 Uncles who are in confusion whether to gift ten rupees or twenty rupees 1988 02:02:58,870 --> 02:03:11,540 Waste families who have come to eat big fat wedding bash 1989 02:03:12,540 --> 02:03:21,250 It’s not enough if you have a big house you should have a good heart 1990 02:03:21,250 --> 02:03:23,160 He is looking at us 1991 02:03:23,410 --> 02:03:25,870 Let him see, I don't care 1992 02:03:26,080 --> 02:03:32,580 The one who helps villagers but cheated his own daughter 1993 02:03:33,410 --> 02:03:34,120 Throw him out 1994 02:03:34,580 --> 02:03:38,620 Look, everybody should take only one coconut, do not take two 1995 02:03:38,620 --> 02:03:39,950 Hey leave me 1996 02:03:41,330 --> 02:03:42,870 Please come in 1997 02:03:44,120 --> 02:03:45,660 Oh tired! 1998 02:03:48,500 --> 02:03:51,410 Is this the convention hall where Huliveeraiah’s daughter’s wedding going on? 1999 02:03:51,450 --> 02:03:52,200 Yes this is the one 2000 02:03:53,620 --> 02:03:56,370 Santosh is getting married without informing us 2001 02:03:56,660 --> 02:03:58,870 We have come here without informing him 2002 02:03:59,080 --> 02:04:00,910 That’s okay come in 2003 02:04:07,580 --> 02:04:09,750 It’s getting late, call the groom 2004 02:04:21,370 --> 02:04:22,120 Pleaase be quite 2005 02:04:22,660 --> 02:04:24,080 Surprise! 2006 02:04:27,040 --> 02:04:28,080 Father-in-law! 2007 02:04:28,410 --> 02:04:31,450 Last time I organized and you spoiled it 2008 02:04:31,700 --> 02:04:34,450 this time you have organised it but I wont spoil 2009 02:04:39,580 --> 02:04:42,290 I wont her marry him 2010 02:04:44,160 --> 02:04:50,870 in front of these villagers I will get married to your daughter 2011 02:04:50,870 --> 02:04:52,330 Hey, who are you? 2012 02:04:53,750 --> 02:04:55,450 Guests have arrived, please listen to me 2013 02:04:55,450 --> 02:04:58,200 Please come in, we’ll have sweet and discuss 2014 02:04:58,870 --> 02:04:59,580 Get lost 2015 02:05:02,450 --> 02:05:03,950 You think this is a comedy show? 2016 02:05:06,330 --> 02:05:06,660 Get lost 2017 02:05:08,200 --> 02:05:09,500 Hey Huliveeraiah 2018 02:05:10,700 --> 02:05:16,040 No one can stop me from marrying your daugter Got it? 2019 02:05:18,200 --> 02:05:21,700 You will suffer the consequences 2020 02:05:22,950 --> 02:05:26,870 You think villagers will save you? 2021 02:05:27,910 --> 02:05:29,200 Why everone silent? 2022 02:05:32,330 --> 02:05:33,750 Who will save him? 2023 02:05:34,660 --> 02:05:35,450 You? 2024 02:05:35,870 --> 02:05:36,540 You? 2025 02:05:38,330 --> 02:05:39,500 Who will come forward? 2026 02:05:41,160 --> 02:05:41,750 You? 2027 02:05:42,660 --> 02:05:44,200 Dubai chain will cut off Leave me 2028 02:05:46,080 --> 02:05:47,080 Listen 2029 02:05:48,040 --> 02:05:49,620 We both are son-in-laws 2030 02:05:50,370 --> 02:05:55,830 We are co brothers, all the property will be ours, right? 2031 02:05:58,910 --> 02:06:05,080 If Santosh was here now He would have put an end to you 2032 02:06:08,830 --> 02:06:10,700 Santosh? 2033 02:06:11,910 --> 02:06:13,660 Bring Santosh here 2034 02:06:23,160 --> 02:06:25,080 Santosh! 2035 02:06:25,870 --> 02:06:28,080 Look what has happened to Santhosh 2036 02:06:28,410 --> 02:06:29,330 Santhosh Uncle 2037 02:06:29,700 --> 02:06:32,370 Just because he saved you then he can’t save you now 2038 02:06:32,830 --> 02:06:35,200 Ask him for help now 2039 02:06:36,160 --> 02:06:36,620 Call him 2040 02:06:37,830 --> 02:06:40,910 Huliveeraiah, ask him to save you 2041 02:06:42,790 --> 02:06:44,700 Why should I ask him for help? 2042 02:06:45,120 --> 02:06:46,160 That to this cheater? 2043 02:06:47,080 --> 02:06:47,750 That too this thief? 2044 02:06:48,500 --> 02:06:51,330 I will die, but wont ask him for help 2045 02:06:51,910 --> 02:06:55,700 Shut up, you call him a cheater? 2046 02:06:56,830 --> 02:06:58,370 It’s true that he was a thief 2047 02:06:59,120 --> 02:07:03,000 Not for himself But he used to steal to feed us 2048 02:07:05,500 --> 02:07:09,790 One who steals others is a thief but one who steals for others is not 2049 02:07:10,910 --> 02:07:12,950 You call him a cheat? 2050 02:07:14,200 --> 02:07:18,080 Many at orphanage are living just because of him 2051 02:07:18,450 --> 02:07:20,040 Uncle please wake up 2052 02:07:20,040 --> 02:07:24,160 I'm wearing the dress you gifted see uncle 2053 02:07:31,200 --> 02:07:35,870 Say uncle save me, uncle get up ask him 2054 02:07:36,950 --> 02:07:39,250 Ask your uncle ask him to get up 2055 02:07:39,950 --> 02:07:41,080 Leave that child 2056 02:07:43,120 --> 02:07:45,040 Don't harm her, leave her 2057 02:07:46,790 --> 02:07:50,200 Wake him up and ask him to save who will save you? 2058 02:07:51,750 --> 02:07:58,120 Uncle, wakeup uncle 2059 02:08:59,750 --> 02:09:00,500 beat him 2060 02:11:54,290 --> 02:11:55,250 Bring garland 2061 02:11:57,290 --> 02:12:03,830 Your daughter requested me to unite Prashant with her 2062 02:12:05,750 --> 02:12:15,290 I was scared that she might abscond if I fail for the sake of your happiness, I agreed 2063 02:12:17,950 --> 02:12:22,120 I thought of fixind everything but God fixed me properly 2064 02:12:24,080 --> 02:12:28,000 I know the pain of starvation 2065 02:12:29,290 --> 02:12:38,160 But I came to know in your home there will be many helping hands 2066 02:12:38,660 --> 02:12:45,950 I did not know what God took away from me till I came your home 2067 02:12:48,200 --> 02:12:50,120 I realised after seeing you 2068 02:12:52,120 --> 02:12:56,370 God took away my family 2069 02:12:58,950 --> 02:12:59,450 Thank you, Sir 2070 02:13:01,500 --> 02:13:05,580 You all cared a lot for me in last ten days 2071 02:13:07,080 --> 02:13:08,330 I'll never forget it 2072 02:13:09,870 --> 02:13:11,040 Thank you very much 2073 02:13:11,700 --> 02:13:14,410 Instead of thinking you have wronged 2074 02:13:15,250 --> 02:13:20,250 If we had thought why you did that this would not have happened 2075 02:13:22,080 --> 02:13:23,910 if you had come here to steal jewels 2076 02:13:25,160 --> 02:13:28,660 You could have done it long back 2077 02:13:31,330 --> 02:13:33,120 I didn’t realise such a small thing 2078 02:13:35,330 --> 02:13:36,790 Please forgive me 2079 02:13:36,790 --> 02:13:39,910 Sir you are elder to me please don’t do this 2080 02:13:40,290 --> 02:13:42,950 No son, we should thank you 2081 02:13:43,450 --> 02:13:45,410 You are gold my boy 2082 02:13:45,950 --> 02:13:48,040 Come we are getting late for Muhurat 2083 02:13:49,450 --> 02:13:50,040 Take this 2084 02:13:50,790 --> 02:13:51,500 Put this on to bride 2085 02:13:52,620 --> 02:13:53,910 Hey, to bride 2086 02:13:53,910 --> 02:13:54,620 Okay, I will 2087 02:14:02,450 --> 02:14:03,330 Santosh 2088 02:14:22,580 --> 02:14:24,370 Santosh 2089 02:14:36,950 --> 02:14:38,080 Please don’t leave 2090 02:14:55,410 --> 02:14:59,870 Hey Radha! 2091 02:15:27,080 --> 02:15:29,830 I love you , Santhosh 2092 02:15:30,580 --> 02:15:31,450 I love you 2093 02:15:34,080 --> 02:15:37,080 I need her Get me at least the wristlet 2094 02:15:39,200 --> 02:15:39,910 Come my son 2095 02:15:40,750 --> 02:15:41,080 You come 2096 02:15:42,500 --> 02:15:44,500 Only sweets are left for us 2097 02:16:01,790 --> 02:16:06,870 Santosh, my daughter Radha is your responsibility hereafter 2098 02:16:07,500 --> 02:16:09,790 Now everything is fine 2099 02:16:09,790 --> 02:16:10,950 Congratulations 2100 02:16:11,250 --> 02:16:13,160 Lets dance on this occasion 2101 02:16:31,410 --> 02:16:35,450 Mom dad see there everything got over 2102 02:16:35,450 --> 02:16:36,750 That’s okay. See it for the last time 2103 02:16:37,290 --> 02:16:38,250 You have not left yet?! 2104 02:16:38,250 --> 02:16:40,040 What dad? What can be done?! 2105 02:16:40,750 --> 02:16:41,500 Poor fellow 2106 02:16:41,540 --> 02:16:46,410 The one who supposed to get blessed is giving blessings 2107 02:16:46,580 --> 02:16:47,580 Put it in your mouth 2108 02:16:48,410 --> 02:16:50,160 Hey why are you following his orders?! 2109 02:16:51,000 --> 02:16:53,500 Please leave us, I will open a sweet shop for you 2110 02:16:53,500 --> 02:16:55,000 Whats this dad? You promise everybody, a sweet shop? 2111 02:16:55,000 --> 02:16:56,080 Okay you go him only 2112 02:16:56,080 --> 02:16:58,700 Many audience are sitting here 2113 02:16:58,950 --> 02:17:02,290 Just like your lover got married to someone else 2114 02:17:02,580 --> 02:17:05,540 Someone else's lover will marry you 2115 02:17:05,540 --> 02:17:08,000 Everything will be fine Why do you worry? 2116 02:17:08,160 --> 02:17:09,790 Someone will be there for him 2117 02:17:09,790 --> 02:17:12,790 Hey we still have a chane come on