1
00:00:01,171 --> 00:00:05,902
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
2
00:00:06,439 --> 00:00:08,541
پیرمرده کجاست؟
3
00:00:08,608 --> 00:00:11,077
چه اتفاقی برای صورتت افتاده؟
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,945
داره بهم میخنده
5
00:00:15,056 --> 00:00:17,826
( کاگلیوسترو )
برای این اسپاون جهنمی جدید
6
00:00:17,851 --> 00:00:21,621
قلمروش همین پوست سوختهست
7
00:00:21,730 --> 00:00:27,656
و شنل سرخ همزمان هم ازش محافظت میکنه
8
00:00:27,681 --> 00:00:29,562
و هم تسخیرش کرده
9
00:00:29,629 --> 00:00:31,998
( مرد پشت تلفن )
لیزا انگار یه علاقه خاصی به این روانیا داری
10
00:00:32,065 --> 00:00:34,100
همشون یه بوی مشترک دارن
11
00:00:34,167 --> 00:00:35,101
شرارت
12
00:00:36,311 --> 00:00:39,114
وضعیت سازمان امنیت ملی و تری چی شد
13
00:00:39,139 --> 00:00:42,642
چند روز یه بار میاد خونه
داره رابطمونو خراب میکنه
14
00:00:44,186 --> 00:00:46,855
دست داشتن چپل رو تأیید کن
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,548
چپل فقط یه عروسکه
16
00:00:48,615 --> 00:00:50,784
سازمان امنیت ملی پشت قضیهست
17
00:00:50,850 --> 00:00:52,619
شنیدم پلیسای نیویورک
18
00:00:52,685 --> 00:00:54,254
که حین انجام وظیفه کشته میشن
19
00:00:54,320 --> 00:00:56,423
یه مراسم تشییع قهرمانانه براشون میگیرن
20
00:00:56,530 --> 00:00:58,466
تنها کسی که میتونه تو این سطح تصمیم بگیره
21
00:00:58,491 --> 00:00:59,859
جیسون وینه
22
00:00:59,926 --> 00:01:01,761
کارت عالی بود افسر
23
00:01:04,182 --> 00:01:06,218
توییچ افتاد
24
00:01:41,234 --> 00:01:43,069
نه
25
00:02:15,662 --> 00:02:18,799
ما نقاب میزنیم تا تصاویری از خودمون بسازیم
26
00:02:18,824 --> 00:02:20,892
که با حقیقت ما فرق داره
27
00:02:25,912 --> 00:02:28,337
ولی چرا پشت نقاب قایم میشیم؟
28
00:02:28,362 --> 00:02:30,998
از چی میترسیم که به دنیا نشونش بدیم؟
29
00:02:31,109 --> 00:02:34,445
شاید هیچوقت با چهره واقعی خودمون کنار نمیایم
30
00:02:34,470 --> 00:02:36,339
شاید فکر میکنیم که
31
00:02:36,364 --> 00:02:38,633
هیچکس ما رو همونطور که هستیم قبول نمیکنه
32
00:02:56,629 --> 00:02:58,769
توییچ صدای منو میشنوی؟
33
00:02:58,824 --> 00:03:00,588
منم سم
34
00:03:00,613 --> 00:03:02,248
گوش کن هیچکس امشب نمیمیره
35
00:03:02,273 --> 00:03:03,541
میشنوی
36
00:03:03,650 --> 00:03:06,085
تو توی این کوچه لعنتی نمیمیری
37
00:03:06,152 --> 00:03:08,021
برک من دیدم
38
00:03:08,087 --> 00:03:09,822
اون مرده با شنل قرمز
39
00:03:09,889 --> 00:03:12,392
یهویی پیداش شد
شریک تو رو زد
40
00:03:12,458 --> 00:03:14,661
دنبالش رفتم
اما یهو غیبش زد
41
00:03:14,727 --> 00:03:16,529
( سم )
ببین با توییچ چیکار کرده
42
00:03:16,554 --> 00:03:18,890
ای خدا
43
00:03:32,053 --> 00:03:33,922
اون حرومزاده رو میکشم
44
00:03:33,947 --> 00:03:36,416
برای کاری که اینجا با شریکم کرد
45
00:03:36,482 --> 00:03:37,951
منتظر نیروی کمکی بمون
46
00:03:38,017 --> 00:03:39,285
برک
47
00:03:39,310 --> 00:03:41,412
شنیدی لعنتی؟
48
00:03:41,437 --> 00:03:43,839
من میکشمت
49
00:04:35,795 --> 00:04:37,394
خوشحالم که بالاخره پیداتون شد
50
00:04:37,419 --> 00:04:39,821
کمی دیر کردین
51
00:04:39,846 --> 00:04:41,948
حرومزاده در رفته
52
00:04:42,998 --> 00:04:44,934
میدونستم که میای
53
00:04:44,959 --> 00:04:46,661
اونا همه جا توی کوچهها ریختن
54
00:04:46,686 --> 00:04:48,888
تا وقتی نرفتن نمیتونم برگردم
55
00:04:48,955 --> 00:04:51,791
اینجا همیشه پناهگاه توئه
56
00:04:53,485 --> 00:04:55,687
چرا دارن دنبالت میگردن؟
57
00:04:56,512 --> 00:04:58,814
چی کار کردی؟
58
00:04:59,565 --> 00:05:01,634
فکر میکنن یه پلیس رو کشتم
59
00:05:01,701 --> 00:05:03,836
دیگه نمیتونم ازشون قایم بشم
60
00:05:04,253 --> 00:05:06,814
باید این کشت و کشتار بیدلیل رو تموم کنی
61
00:05:06,839 --> 00:05:08,875
کسایی که میکشم مستحق مرگن
62
00:05:08,941 --> 00:05:11,044
شرارتی که درونته رو توی بقیه میبینی
63
00:05:11,110 --> 00:05:12,779
و بعد میکشیشون
64
00:05:12,804 --> 00:05:14,806
فکر میکنی که با این کار اون شرارت رو از بین بردی
65
00:05:14,914 --> 00:05:17,483
اما تو هیچ فرقی با بقیه اسپاونهای جهنمی نداری
66
00:05:17,550 --> 00:05:19,218
و همشون مردن
67
00:05:19,285 --> 00:05:22,655
همه اینا توی کتاب دانش پیشبینی شده
68
00:05:22,722 --> 00:05:25,558
این فقط یه کتاب کهنهست، برام هیچ ارزشی نداره
69
00:05:25,625 --> 00:05:29,295
فقط یه نسخه از این کتاب وجود داره
70
00:05:29,404 --> 00:05:34,242
خیلی وقت پیش نوشته شده
در دوران مهآلود
71
00:05:34,267 --> 00:05:37,804
میتونه کمکت کنه که طلسم رو بشکنی و مالبولژيا رو به چالش بکشی
72
00:05:37,912 --> 00:05:40,348
اون منو زندانی این شنل کرده
73
00:05:40,373 --> 00:05:42,208
من تونستم ازش فرار کنم
74
00:05:42,275 --> 00:05:44,310
تو هم میتونی این کار رو کنی و آزادی رو پس بگیری
75
00:05:45,536 --> 00:05:47,855
اون باهام مبارزه میکنه، نمیتونم کنترلش کنم
76
00:05:47,880 --> 00:05:49,682
بله که میتونی
77
00:05:49,749 --> 00:05:51,851
برای این که ارباب شنل بشی
78
00:05:51,876 --> 00:05:54,378
باید اول ارباب قلبت بشی
79
00:05:55,277 --> 00:05:57,432
قلب من مرده
80
00:05:57,457 --> 00:05:59,759
این چیزییه که مالبولژيا میخواد باور کنی
81
00:05:59,868 --> 00:06:03,905
درسته که اون کسی رو انتخاب کرد که قلبش تاریک بود
82
00:06:03,930 --> 00:06:07,847
اما حالا یه ذره خوبی تو وجودت هست
83
00:06:07,878 --> 00:06:10,892
مالبولژيا ذهن رو نابود میکنه
84
00:06:10,917 --> 00:06:14,974
و اگه اجازه بدی، مثل یه بیماری تو رو از درون میخوره
85
00:06:15,041 --> 00:06:17,043
شنل بدنت رو کنترل میکنه
86
00:06:17,151 --> 00:06:19,887
اما راهی هست که نذاری
87
00:06:19,912 --> 00:06:22,682
کنترل ذهن و قلبت رو به دست بگیره
88
00:06:22,791 --> 00:06:24,859
چطور میتونم با دشمنی بجنگم که نمیبینمش
89
00:06:24,925 --> 00:06:26,994
و هیچ چیزی دربارهش نمیدونم
90
00:06:27,019 --> 00:06:28,863
یه بخشی از خودت دشمنته
91
00:06:28,888 --> 00:06:30,423
باید اون کسی که قبلا بودی رو خاک کنی
92
00:06:30,490 --> 00:06:31,891
چون نفرین شده
93
00:06:31,958 --> 00:06:33,960
یه آدم جدید بشو، یه آدم بهتر
94
00:06:34,026 --> 00:06:36,404
فقط اون وقته که شنل بهت خدمت میکنه
95
00:06:36,429 --> 00:06:37,864
واسه من نطق نکن
96
00:06:38,703 --> 00:06:43,108
میخوام بدونم این چیز میتونه بدن قبلیمو بهم برگردونه؟
97
00:06:43,402 --> 00:06:46,639
میتونه هر شکلی که بخوای بهت بده
98
00:06:46,748 --> 00:06:50,418
فرض کن چهرتو پس گرفتی، بعدش چی؟
99
00:06:50,443 --> 00:06:53,846
میخوام همسرمو مثل قبل ببینم
100
00:06:53,913 --> 00:06:55,348
مثل یه مرد
101
00:06:55,414 --> 00:06:57,617
حتی فرصت خداحافظی باهاش نداشتم
102
00:06:57,683 --> 00:06:59,285
این تنها چیزیه که میخوام
103
00:06:59,352 --> 00:07:01,354
اما یه بها داره
104
00:07:05,709 --> 00:07:07,911
برام مهم نیست
105
00:07:08,262 --> 00:07:10,331
من از قبل همهچیزمو از دست دادم
106
00:07:11,334 --> 00:07:13,007
دیگه چیزی نمونده که از دست بدم
107
00:07:13,942 --> 00:07:17,162
تو در قالب انسانیت آسیب پذیر خواهی شد
108
00:07:17,830 --> 00:07:19,947
با گذر زمان پوستت از بین میره
109
00:07:20,014 --> 00:07:22,917
و دوباره به همین شکل برمیگردی
110
00:07:22,942 --> 00:07:25,386
آیا اونقدری قوی هستی
که همچین چیزی رو تحمل کنی؟
111
00:07:25,411 --> 00:07:28,314
هر کاری کنی، تاوانی داره
112
00:07:28,339 --> 00:07:30,474
نشونم بده پیرمرد
113
00:07:35,463 --> 00:07:38,132
بذار شنل
114
00:07:38,157 --> 00:07:40,193
تو رو در بر بگیره
115
00:08:23,102 --> 00:08:24,470
بفرما
116
00:08:27,744 --> 00:08:29,713
توییچ
رفیق
117
00:08:29,976 --> 00:08:33,145
تو خوب میشی، بهشون گفتم که حالش خوب میشه
118
00:08:35,919 --> 00:08:37,720
برگشتی به کار
119
00:08:38,162 --> 00:08:40,765
ببخشید
شما کی هستین؟
120
00:08:41,295 --> 00:08:43,130
منم توییچ، سم
121
00:08:43,155 --> 00:08:44,891
سم برک
همکارت
122
00:08:48,634 --> 00:08:50,203
البته
123
00:08:50,228 --> 00:08:51,497
همکارم
124
00:09:04,285 --> 00:09:07,655
♪ نینی، نینی، نینی، نینی، نینی ♪
125
00:09:07,722 --> 00:09:10,358
سایان، دخترم
126
00:09:10,425 --> 00:09:12,927
دور شکلاتا نرو
127
00:09:12,952 --> 00:09:16,822
یه سیب بردار مثل چیزی که مادربزرگت گفت
128
00:09:16,889 --> 00:09:18,591
باشه
مادربزرگ
129
00:09:23,062 --> 00:09:24,071
من باز میکنم مادربزرگ
130
00:09:24,096 --> 00:09:27,033
مشکلی نیست بچه جون، من خودم باز میکنم
131
00:09:28,334 --> 00:09:30,336
کی میتونه باشه؟
132
00:09:32,471 --> 00:09:35,074
بله؟
میتونم کمکتون کنم؟
133
00:09:35,182 --> 00:09:37,184
من...
من دنبال واندا بلیک میگردم
134
00:09:37,209 --> 00:09:39,545
و کیه که میپرسه؟
135
00:09:40,970 --> 00:09:43,739
فقط یه دوست قدیمیش که برگشته شهر
136
00:09:44,070 --> 00:09:45,538
خب
137
00:09:45,563 --> 00:09:47,798
من بیشتر دوستای واندا رو میشناسم
138
00:09:48,029 --> 00:09:50,331
سلام
منم سایان
139
00:09:50,356 --> 00:09:52,191
ببخشید که مزاحمتون شدم
140
00:09:52,300 --> 00:09:54,936
میخواین بیاین داخل و منتظرش بمونین؟
141
00:09:55,003 --> 00:09:57,438
نه، اشتباه کردم
142
00:09:57,463 --> 00:09:59,165
خواهش میکنم، نرو
143
00:09:59,272 --> 00:10:01,375
حداقل نه هنوز
144
00:10:01,400 --> 00:10:02,902
ال
145
00:10:03,970 --> 00:10:04,845
مادربزرگ
146
00:10:04,870 --> 00:10:06,205
چیه؟
147
00:10:06,272 --> 00:10:09,208
فکر کردی هنوز نمیتونم بشناسمت
148
00:10:09,275 --> 00:10:14,594
هر هفته یکشنبه میام سر قبرت که باهات حرف بزنم
149
00:10:14,619 --> 00:10:16,449
و برات دعا کنم
150
00:10:16,557 --> 00:10:20,828
دعا میکردم که یه جوری جوابمو بدی
151
00:10:20,853 --> 00:10:22,722
به چند تا دعا نیاز دارم
152
00:10:22,872 --> 00:10:26,042
دیشب یه خواب دیدم
153
00:10:26,067 --> 00:10:28,569
دیدم توی یه کلیسای تاریک بودی
154
00:10:29,244 --> 00:10:31,197
و داشتی دنبال خدا میگشتی
155
00:10:32,408 --> 00:10:34,433
تو همیشه بیشتر از بقیه میدیدی
156
00:10:34,876 --> 00:10:37,069
واقعا خودتی
157
00:10:37,104 --> 00:10:39,773
از بهشت اومدی، نه؟
158
00:10:39,913 --> 00:10:42,883
یه فرشته که مراقب ما باشه
159
00:10:42,908 --> 00:10:45,945
مادربزرگ، کاش اون کسی بودم که تو میخوای باشم
160
00:10:46,012 --> 00:10:49,048
تو همیشه قلب پاکی داشتی، ال
161
00:10:49,157 --> 00:10:51,292
فقط باید دنبالش بری
162
00:10:51,473 --> 00:10:53,275
کتاب مقدس میگه
163
00:10:53,767 --> 00:10:57,198
اگه با قلبت ببینی و بشنوی
164
00:10:57,265 --> 00:11:00,835
رازهای قلمروش بهت نشون داده میشه
165
00:11:00,860 --> 00:11:03,796
اون دنیا چیزی نیست که توی کتاب مقدس نوشته
166
00:11:03,863 --> 00:11:05,998
چرا نمیای داخل
167
00:11:06,107 --> 00:11:08,009
اشتباه کردم که اومدم
168
00:11:08,034 --> 00:11:10,403
میخواستم واندا رو ببینم، ترسیده بودم
169
00:11:10,469 --> 00:11:13,272
از چی میترسیدی
170
00:11:13,339 --> 00:11:16,108
از اینکه دیگه هیچوقت نبینمش
171
00:11:16,175 --> 00:11:19,812
هیچچیزی نمیتونه تو و واندا رو از هم جدا کنه
172
00:11:21,213 --> 00:11:23,849
نه مرگ، نه هیچ چیز دیگهای
173
00:11:23,874 --> 00:11:27,253
فقط منتظرش بمون
ازش مراقبت کن
174
00:11:27,311 --> 00:11:30,348
یه روز خودش بهت تو بهشت ملحق میشه
175
00:11:30,956 --> 00:11:33,100
تو همیشه ایمان داشتی، مادربزرگ
176
00:11:33,125 --> 00:11:36,062
تو تنها کسی هستی که میدونه من برگشتم
177
00:11:36,128 --> 00:11:39,031
این مادربزرگ منه، اون نمیتونه ببینه
178
00:11:43,343 --> 00:11:45,746
اما بیشتر از خیلیا میبینه
179
00:11:46,186 --> 00:11:50,557
فکر کنم واندا هم حس میکنه که هنوز پیشش هستی
180
00:11:51,314 --> 00:11:52,486
ال
181
00:11:53,267 --> 00:11:56,148
اون مرد غمگینه
182
00:12:06,833 --> 00:12:08,969
حال بیمارمون چطوره؟
183
00:12:08,994 --> 00:12:10,763
همین الان به ما ملحق شدی؟
184
00:12:11,892 --> 00:12:13,240
حالت خوبه؟
185
00:12:13,718 --> 00:12:18,023
سردرد شدیدی دارم
186
00:12:19,030 --> 00:12:20,699
اسمت چیه؟
187
00:12:22,683 --> 00:12:24,185
من توییچم
188
00:12:24,252 --> 00:12:27,788
یعنی اسمی که توی شناسنامه ات نوشته چیه؟
189
00:12:28,641 --> 00:12:31,092
دکتر خودش اسمشو می دونه مگه نه توییچ؟
190
00:12:34,954 --> 00:12:37,356
ماکسیمیلیون
191
00:12:37,423 --> 00:12:40,059
ویلیامز
192
00:12:40,835 --> 00:12:43,504
گلوله موقع ورود به جمجمه ات متلاشی شده
193
00:12:43,529 --> 00:12:45,598
که این خبر خوبه
194
00:12:45,623 --> 00:12:48,493
خبر بد اینه که نتونستیم بزرگ ترین تکه اش رو دربیاریم
195
00:12:48,518 --> 00:12:50,286
تو یه جای خیلی حساس گیر کرده
196
00:12:50,478 --> 00:12:52,780
پس یه مهمون ناخونده برای یه مدت داری
197
00:12:52,846 --> 00:12:55,555
بسه دیگه دکتر از حرف زدن طفره نرو
198
00:12:55,580 --> 00:12:57,685
بگو ببینیم اوضاع چطوره؟
199
00:12:58,494 --> 00:12:59,478
ببینین
200
00:12:59,587 --> 00:13:01,455
اون ورم مغزی داره
201
00:13:01,480 --> 00:13:03,516
تا زمانی که ورمش نخوابه
202
00:13:03,582 --> 00:13:05,751
نمی تونیم بفهمیم چقدر آسیب دیده
203
00:13:06,439 --> 00:13:07,895
بعدا دوباره سر می زنم
204
00:13:07,920 --> 00:13:10,422
آره همین کارو بکن دکتر
205
00:13:11,369 --> 00:13:14,368
رئیسم انگار یه کم لاغر شدی
206
00:13:15,457 --> 00:13:16,637
آره یه کم
207
00:13:16,662 --> 00:13:18,364
تو نبودی که برام دون
208
00:13:18,389 --> 00:13:21,126
هی شریک پس یادته منو؟
209
00:13:21,847 --> 00:13:24,286
سخته رئیس
210
00:13:24,311 --> 00:13:26,680
حافظه ام
211
00:13:26,705 --> 00:13:29,375
احساس می کنم تیکه تیکه شده
212
00:13:29,483 --> 00:13:32,753
مثل یه پازل که ریخته باشه رو زمین
213
00:13:32,778 --> 00:13:34,980
دارم دنبال تکه هاش می گردم
214
00:13:35,089 --> 00:13:38,092
گفتن اگه بیدار بشی دیگه مثل قبل نمی شی
215
00:13:38,117 --> 00:13:40,352
خیلی کار داریم که انجام بدیم
216
00:13:40,419 --> 00:13:42,621
تو فقط باید کلی استراحت کنی
217
00:13:42,688 --> 00:13:44,690
کمکم کن سم
218
00:13:44,757 --> 00:13:47,927
نذار منو بندازن توی یه آسایشگاه متروکه
219
00:13:48,805 --> 00:13:51,541
می خوام این مرد رو گیر بندازم
220
00:13:52,064 --> 00:13:53,766
می گیریمش
221
00:14:08,772 --> 00:14:11,164
باید با تو چیکار کنم؟
222
00:14:11,189 --> 00:14:13,994
اون حرومزاده رو از فاصله نزدیک زدم وین
223
00:14:14,061 --> 00:14:16,764
حتی دکترا هم نفهمیدن چطور زنده مونده
224
00:14:16,789 --> 00:14:18,524
ناتوانی تو در انجام کار
225
00:14:18,591 --> 00:14:21,193
تو رو توی موقعیت خیلی سختی قرار داده رئیس بنکس
226
00:14:21,260 --> 00:14:23,896
هردومون توی موقعیت سختی هستیم
227
00:14:24,004 --> 00:14:26,740
این موجود درباره تو به توییچ گفته
228
00:14:26,807 --> 00:14:30,144
بالاخره همه تکه ها رو کنار هم میذاره
229
00:14:30,169 --> 00:14:32,705
وقتی این کارو کرد
تو همونجا باش
230
00:14:40,949 --> 00:14:43,652
داره میاد
من همین دور و برم
231
00:14:57,624 --> 00:15:00,460
مدت ها منتظر بودم که وین یه اشتباه کنه
232
00:15:00,933 --> 00:15:03,068
اگه این اطلاعات همونیه که میگی
233
00:15:03,720 --> 00:15:05,887
وین کنار گذاشته میشه
234
00:15:05,912 --> 00:15:08,882
اون موقع مشکلات تو هم تموم میشن آقای فیتزجرالد
235
00:15:08,907 --> 00:15:09,975
منو فراموش کن
236
00:15:10,042 --> 00:15:11,677
خانواده ام چی
237
00:15:11,744 --> 00:15:13,545
زنم
و دختر کوچیکم
238
00:15:13,612 --> 00:15:16,582
آقای سالیوان
میخوام مطمئن بشم که اونا در امانن
239
00:15:16,649 --> 00:15:18,417
نمیتونم اینو تضمین کنم
240
00:15:19,035 --> 00:15:20,060
چی؟
241
00:15:21,189 --> 00:15:23,330
یه سرطان وجود داره آقای فیتزجرالد
242
00:15:23,355 --> 00:15:25,924
سرطانی که توی سازمان امنیت ملی پخش شده
243
00:15:25,949 --> 00:15:27,851
تا بالاترین سطح
244
00:15:27,960 --> 00:15:31,096
کار من اینه که دشمن داخلی رو نابود کنم
245
00:15:31,163 --> 00:15:34,433
هر کسی که باشه
هر جایی که قایم شده باشه
246
00:15:47,079 --> 00:15:49,281
جودی چرا اینقدر طول کشید؟
247
00:15:49,306 --> 00:15:51,575
میخوام همین الان معاون رئیس جمهور رو پشت خط داشته باشم
248
00:15:51,726 --> 00:15:53,627
آقا من
249
00:15:53,652 --> 00:15:55,587
میگن در دسترس نیست
250
00:15:55,696 --> 00:15:58,734
منظورت چیه که در دسترس نیست؟
251
00:15:58,759 --> 00:16:00,693
من و اون هر روز این تماس رو داریم
252
00:16:00,759 --> 00:16:03,329
همین چیزی بود که بهم گفتن آقا
متاسفم
253
00:16:08,917 --> 00:16:10,552
( دلقک )
گفتم که بدونی
254
00:16:10,577 --> 00:16:13,113
امروز توی پارک مرکزی قدم می زدم
255
00:16:13,138 --> 00:16:16,375
و دو نفر روی یه نیمکت نشسته بودن و حرف می زدن
256
00:16:17,111 --> 00:16:18,243
شنیدی چی گفتم؟
257
00:16:18,681 --> 00:16:19,753
واضح
258
00:16:19,820 --> 00:16:22,089
فقط داشتم فکر می کردم که یه کرم مثل تو
259
00:16:22,114 --> 00:16:26,125
جرأت نمی کنه اینجوری با من بازی کنه
260
00:16:26,150 --> 00:16:28,896
مگه اینکه اون دو نفری که روی نیمکت بودن تهدید بزرگی برام باشن
261
00:16:28,921 --> 00:16:31,990
چیزی که مطمئنا به نفع توعه
262
00:16:32,057 --> 00:16:35,060
یکیشون تری فیتزجرالد بود
263
00:16:35,127 --> 00:16:37,429
و اون یکی کی بود؟
264
00:16:37,861 --> 00:16:40,291
معاون رئیس سازمان امنیت ملی
265
00:16:40,316 --> 00:16:41,767
ریچارد سالیوان
266
00:16:42,454 --> 00:16:45,949
همون مردی که مثل لاشخور دور و برت می چرخه
267
00:16:46,738 --> 00:16:49,371
باید یه روزی این لطفو جبران کنم
268
00:16:49,433 --> 00:16:51,113
هی وین
269
00:16:51,460 --> 00:16:53,972
الان دیگه یه مامور آزادی
270
00:16:53,997 --> 00:16:56,363
با چیزایی که می دونی
271
00:16:56,388 --> 00:16:57,972
تو الان شدی
272
00:16:57,997 --> 00:17:00,980
خطرناک ترین مرد
273
00:17:01,392 --> 00:17:03,595
روی زمین
274
00:17:20,022 --> 00:17:21,991
پیاممو گرفتی
275
00:17:22,464 --> 00:17:23,692
سایان کجاست؟
276
00:17:23,717 --> 00:17:25,119
پیش مادربزرگ
277
00:17:25,144 --> 00:17:26,912
گفتم که بیاریش
278
00:17:27,021 --> 00:17:28,255
اونجا امنه
279
00:17:28,280 --> 00:17:29,848
از چیزی که توی صدات شنیدم خوشم نیومد
280
00:17:29,915 --> 00:17:32,618
داری بهم می گی که باید از خودم حفظش کنم؟
281
00:17:32,684 --> 00:17:34,520
من پدرشم یادت رفته؟
282
00:17:34,628 --> 00:17:36,330
این اواخر منو میترسونی
283
00:17:36,396 --> 00:17:37,931
و سایانم میترسونی
284
00:17:38,952 --> 00:17:41,435
وسایلتو جمع کن تو راه سایان رو هم برمی داریم
285
00:17:41,460 --> 00:17:42,694
چی شده؟
286
00:17:42,802 --> 00:17:44,037
دو روز رفتی
287
00:17:44,062 --> 00:17:45,564
حتی به من نگفتی کجا بودی؟
288
00:17:46,458 --> 00:17:50,074
تا صبح جیسون وین دیگه مدیر سازمان امنیت ملی نخواهد بود
289
00:17:50,099 --> 00:17:51,898
به جرم خیانت محاکمه میشه
290
00:17:51,923 --> 00:17:54,760
وقتی بفهمه که من بودم که بهش نارو زدم
291
00:17:55,410 --> 00:17:56,717
میاد سراغم
292
00:17:56,742 --> 00:17:59,745
دیگه نمی تونیم اینجا بمونیم واندا
293
00:17:59,812 --> 00:18:01,380
باید بریم
294
00:18:02,175 --> 00:18:03,824
و از نو شروع کنیم
295
00:18:03,849 --> 00:18:06,652
نه توی این کشور قوانین ای وجود داره
296
00:18:06,718 --> 00:18:07,853
قوانین؟
297
00:18:07,928 --> 00:18:09,229
جدی میگی؟
298
00:18:09,288 --> 00:18:11,723
واقعا فکر می کنی وکیل بودن می تونه ازمون محافظت کنه؟
299
00:18:11,790 --> 00:18:13,592
واندا به من گوش کن
300
00:18:15,647 --> 00:18:17,849
وین همه جا آدم داره
301
00:18:18,499 --> 00:18:21,435
دیگه نمی تونیم اینجا بمونیم
302
00:18:22,242 --> 00:18:24,511
اینجا خونه منه
303
00:18:24,536 --> 00:18:25,933
نمیذارم مجبورم کنن که برم
304
00:18:25,958 --> 00:18:28,894
حق با توئه واندا من هدف اصلی ام
305
00:18:29,483 --> 00:18:32,286
تری صبر کن کجا میری
306
00:18:32,311 --> 00:18:33,878
بهتره که ندونی
307
00:18:33,903 --> 00:18:35,738
تری
لطفا
308
00:18:36,043 --> 00:18:37,545
نرو
309
00:18:42,963 --> 00:18:44,832
( جودی )
رئیس بنکس پشت خطه
310
00:18:44,857 --> 00:18:46,692
اصرار داره که باهات حرف بزنه
311
00:18:46,758 --> 00:18:48,827
من کسی به اسم رئیس بنکس رو نمی شناسم
312
00:18:51,253 --> 00:18:52,573
روزنامه نیویورک تایمز
313
00:18:52,598 --> 00:18:55,000
می خوان درباره این اتهامات یه بیانیه بگیرن
314
00:18:55,067 --> 00:18:56,468
من اینجا نیستم
315
00:18:57,023 --> 00:18:58,358
جودی
316
00:18:58,871 --> 00:19:01,540
بگو ماشینمو بیارن پشت ساختمان
317
00:19:10,925 --> 00:19:12,526
کجاست؟
318
00:19:13,059 --> 00:19:15,495
رفته بیرون اداره
319
00:19:19,574 --> 00:19:20,425
( جودی )
هی
320
00:19:20,450 --> 00:19:22,385
فکر می کنی داری چیکار می کنی
321
00:20:07,147 --> 00:20:08,982
متاسفم واندا
322
00:20:09,007 --> 00:20:11,576
خوشحالم که برگشتی
323
00:20:14,878 --> 00:20:16,189
چیه
324
00:20:16,893 --> 00:20:18,428
چی شده
325
00:20:18,573 --> 00:20:19,908
نمی دونم
326
00:20:19,959 --> 00:20:23,763
برای یه لحظه حس کردم که دیدم
327
00:20:25,119 --> 00:20:27,288
من همیشه مراقبت می مونم
328
00:20:27,793 --> 00:20:30,062
دوستت دارم واندا
329
00:21:06,831 --> 00:21:08,199
دنبال یه مرد می گردم
330
00:21:08,224 --> 00:21:10,293
می خواستم ببینم می تونی کمکم کنی
331
00:21:10,318 --> 00:21:12,554
هی من چی عزیزم
332
00:21:15,207 --> 00:21:17,709
اون یه شنل قرمز می پوشه
333
00:21:18,905 --> 00:21:21,778
تو تنها کسی هستی که غیر از اون
334
00:21:21,803 --> 00:21:23,782
بهش میگی شنل
335
00:21:23,849 --> 00:21:25,250
کجاست
336
00:21:25,332 --> 00:21:28,568
کیه که دنبال شنل می گرده؟
337
00:21:32,973 --> 00:21:34,541
جید
338
00:21:34,566 --> 00:21:36,768
هنوزم جایزه ای هست
339
00:21:37,080 --> 00:21:38,948
روی سرت اسپاون جهنمی
340
00:21:40,708 --> 00:21:43,877
تو تنها اسپاون جهنمی بودی که از دستم در رفتی
341
00:21:43,902 --> 00:21:47,873
همونطور که می بینی من از شر شنلم خلاص شدم
342
00:21:49,319 --> 00:21:51,710
الان مثل یه انسان زندگی می کنم
343
00:21:51,735 --> 00:21:54,504
با ترس زندگی می کنم
344
00:22:06,303 --> 00:22:09,806
به اسپاون جهنمی جدید بگو که دارم میام سراغش
345
00:22:58,868 --> 00:23:00,403
تری
346
00:23:00,912 --> 00:23:02,047
تری
347
00:23:08,179 --> 00:23:10,614
می دونم که اونجایی
348
00:23:10,639 --> 00:23:13,133
دیگه هیچ جایی برای رفتن ندارم
349
00:23:13,489 --> 00:23:16,559
یه نفر دیگه هم هست که دنبالت می گرده
350
00:23:16,584 --> 00:23:18,997
اون یه جنگجوی آسمانیه
351
00:23:19,022 --> 00:23:20,390
داری راجع به چی صحبت میکنی؟
352
00:23:20,415 --> 00:23:21,949
یه شکارچی جایزه بگیر
353
00:23:23,006 --> 00:23:25,971
فرستاده شده از طرف استادان آسمانی
354
00:23:26,037 --> 00:23:30,075
اون معشوقه آهنین چنگیز خان بود
355
00:23:30,142 --> 00:23:33,578
من علاقه ای به درس تاریخ ندارم پیرمرد
356
00:23:33,645 --> 00:23:35,313
باید داشته باشی
357
00:23:35,380 --> 00:23:39,251
چون اونم روح های زیادی رو برای مالبولژيا فرستاد
358
00:23:39,317 --> 00:23:40,952
میلیون ها روح
359
00:23:41,019 --> 00:23:44,422
اون زن ها و بچه های بی گناه رو قتل عام کرد
360
00:23:51,963 --> 00:23:53,732
یه کم ترسیده به نظر میای
361
00:23:53,799 --> 00:23:56,101
اون منو هم شکار کرده بود
362
00:23:56,168 --> 00:23:58,336
تو از یه زن می ترسیدی
363
00:23:58,762 --> 00:24:02,299
اسپاون های قبل از تو
364
00:24:02,607 --> 00:24:05,043
اونا هم فکر می کردن که اون ضعیفه
365
00:24:05,110 --> 00:24:07,412
چون زن بود
366
00:24:07,521 --> 00:24:11,291
منم سعی کردم به بقیه هشدار بدم
367
00:24:12,253 --> 00:24:15,289
اونا هم گوش نکردن
368
00:24:22,625 --> 00:24:25,161
این جمجمه چنگیز خانه
369
00:24:25,186 --> 00:24:26,787
من مثل اون نیستم
370
00:24:26,864 --> 00:24:31,168
واقعا دستات به خون آلوده نیست اسپاون جهنمی؟
371
00:24:31,266 --> 00:24:34,069
بهشت شکارچی خودش رو فرستاده
372
00:24:34,472 --> 00:24:37,676
و حالا اون سر تو رو می خواد
373
00:24:37,742 --> 00:24:39,678
پس بذار بیاد
374
00:24:49,443 --> 00:24:55,021
ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی
MahdiZobeydi.ir
375
00:24:57,114 --> 00:25:01,484
امیدوارم از این زیرنویس و قسمت لذت برده باشید
376
00:25:02,260 --> 00:25:08,510
ممنونم که با رعایت کپی رایت و دونیت از زحمت و زمانی که گذاشته شده حمایت میکنید