1 00:00:00,969 --> 00:00:05,700 ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی MahdiZobeydi.ir 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,984 باید یاد بگیری 3 00:00:10,009 --> 00:00:11,978 از این کشتارای بیهوده دست برداری 4 00:00:12,003 --> 00:00:14,372 آدمایی که می‌کشم لیاقتشو دارن 5 00:00:16,859 --> 00:00:18,160 خدای مهربون 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,719 می‌خوام اون حرومزاده رو بکشم 7 00:00:19,744 --> 00:00:21,663 به خاطر کاری که اینجا با همکارم کرد 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,190 بورک صبر کن نیروهای کمکی برسن 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,732 هی رفیق 10 00:00:32,799 --> 00:00:35,668 از نزدیک به اون حرومزاده شلیک کردم وین 11 00:00:35,735 --> 00:00:37,370 حتی دکترا هم نفهمیدن 12 00:00:37,437 --> 00:00:38,772 چطور زنده موند 13 00:00:38,797 --> 00:00:41,100 حافظم حس می‌کنم تیکه‌تیکه شده 14 00:00:41,248 --> 00:00:42,450 دنبال یه مرد ام 15 00:00:42,475 --> 00:00:44,844 یه مرد که شنل قرمز می‌پوشه 16 00:00:44,869 --> 00:00:47,839 کیه که دنبالش میگرده ؟ 17 00:00:47,864 --> 00:00:49,466 جید ؟ 18 00:00:49,491 --> 00:00:52,927 تو تنها اسپاون جهنمی‌ای بودی که از دستم در رفتی 19 00:00:52,952 --> 00:00:54,087 یه کم ترسیده به نظر می‌رسی 20 00:00:54,112 --> 00:00:57,316 اون منو هم شکار کرده بود 21 00:00:57,341 --> 00:01:00,178 ... جایزه‌بگیرشونو فرستادن 22 00:01:00,493 --> 00:01:03,530 و حالا اون دنبال سر توعه 23 00:01:03,596 --> 00:01:05,565 بذار بیاد 24 00:01:41,267 --> 00:01:42,936 نه 25 00:02:13,648 --> 00:02:15,343 دنیا قرن‌هاست که گرفتار شیاطینه 26 00:02:15,368 --> 00:02:17,303 از گذشته‌های دور تا حالا 27 00:02:17,328 --> 00:02:20,356 چنگیز خان آتیلا، فرمانروای هون‌ها 28 00:02:20,406 --> 00:02:22,375 ... هیتلر 29 00:02:22,442 --> 00:02:24,110 و وقتی نبرد بزرگ آرماگدون برسه 30 00:02:24,177 --> 00:02:26,713 خدا کیو می‌فرسته تا ازمون محافظت کنه ؟ 31 00:02:26,738 --> 00:02:28,907 و اون فرشته ها باید چه شکلی باشن؟ 32 00:02:29,057 --> 00:02:31,159 آماده باشن که با همون وحشیگری بجنگن 33 00:02:31,184 --> 00:02:33,319 که قسم خوردن بکشن؟ 34 00:02:33,704 --> 00:02:35,663 و بعدش چی برامون می مونه؟ 35 00:02:35,688 --> 00:02:38,057 هیولاهایی که هیولاها رو می کشن؟ 36 00:02:38,124 --> 00:02:40,118 کی خوبه و کی شیطانه؟ 37 00:02:40,143 --> 00:02:42,328 شاید فقط بستگی داشته باشه 38 00:02:42,353 --> 00:02:44,155 به اینکه تو کدوم طرفی؟ 39 00:02:55,642 --> 00:02:57,886 ( کاگلیوسترو ) وقتی ماه کامل شد 40 00:02:58,520 --> 00:03:01,415 اسپاون جهنمی بهش خیره شد 41 00:03:01,440 --> 00:03:03,883 برای یه مدت طولانی 42 00:03:04,587 --> 00:03:10,843 منتظره که توی اون سکوت سرد یه حقیقت پیدا کنه؟ 43 00:03:10,868 --> 00:03:13,332 یا یه کم وضوح؟شاید 44 00:03:13,357 --> 00:03:15,796 یه ذره آرامش 45 00:03:15,821 --> 00:03:19,406 چیزایی که خیلی وقته نداشته؟ 46 00:03:20,259 --> 00:03:24,267 اما ماه فقط اونو برگردوند به دنیای خودش 47 00:03:25,328 --> 00:03:27,397 وحشیگری بیشتر 48 00:03:31,306 --> 00:03:34,514 ببین این یه تجارته لاکیشا 49 00:03:34,539 --> 00:03:37,074 اگه تو برام کار نکنی من پول از دست میدم 50 00:03:38,704 --> 00:03:40,929 چرا رفتی برای اون روسای لعنتی کار کنی؟ 51 00:03:40,954 --> 00:03:43,222 من مثل یه ملکه باهات رفتار کردم 52 00:03:43,289 --> 00:03:45,725 من احمق نیستم دارم درونتو میبینم 53 00:03:45,792 --> 00:03:48,394 فکر می کنی این لباسای شیک و حرفای قشنگت 54 00:03:48,461 --> 00:03:50,263 تو رو از من بهتر می کنه؟ 55 00:03:50,330 --> 00:03:51,831 تو از من بدتری یه فاحشه ای 56 00:03:51,898 --> 00:03:53,499 تو هیچ چیزی جز یه ترسو نیستی 57 00:04:01,407 --> 00:04:04,143 این کاریه که می کنی؟ 58 00:04:04,210 --> 00:04:06,379 با این چیزا مردم رو می کشی؟ 59 00:04:08,121 --> 00:04:10,055 تو یه قهرمان نیستی 60 00:04:10,871 --> 00:04:11,972 تو یه ترسویی 61 00:04:13,660 --> 00:04:14,794 از خونه من برو بیرون 62 00:04:15,216 --> 00:04:16,566 واندا من 63 00:04:16,591 --> 00:04:18,827 من حتی دیگه نمی دونم تو کی هستی 64 00:04:23,720 --> 00:04:25,422 ( خلافکار ) خب چارلز 65 00:04:25,447 --> 00:04:27,015 میخوای باهاش چیکار کنیم؟ 66 00:04:27,040 --> 00:04:29,308 ( چارلز ) اون بازنشسته شده تیکه تیکه اش کنین 67 00:04:33,306 --> 00:04:35,608 این اطراف میبینمت لاکیشا 68 00:04:41,916 --> 00:04:43,484 ( پلیس ) هی خانم حالت خوبه؟ 69 00:04:43,509 --> 00:04:45,211 ( بیسیم ) مامورها درخواست کمک پزشکی دارن 70 00:04:45,809 --> 00:04:46,909 ( پلیس 2 ) این یکی رو یادمه 71 00:04:46,934 --> 00:04:48,065 چند ماه پیش دستگیرش کردیم 72 00:04:48,090 --> 00:04:49,357 این تویی لاکیشا؟ 73 00:04:50,098 --> 00:04:52,809 میدونم کی این بلا رو سرت آورده چارلز بود درسته؟ 74 00:04:53,277 --> 00:04:54,541 بیخودی نیست 75 00:04:54,566 --> 00:04:56,064 لازم نیست بذاری اینجوری کتکت بزنه 76 00:04:56,089 --> 00:04:57,257 بجنب لاکیشا 77 00:04:57,323 --> 00:04:58,525 این دفعه میخوای یه شهادت بدی؟ 78 00:04:58,591 --> 00:05:00,568 لاکیشا کمکمون کن بندازیمش زندان 79 00:05:00,593 --> 00:05:02,028 جایی که لیاقتش رو داره 80 00:05:02,871 --> 00:05:05,874 قراره واسه قبر من گل بیارین؟ 81 00:05:05,899 --> 00:05:08,034 فقط تنهام بذارین 82 00:05:12,819 --> 00:05:16,184 اعلام ورود مسافر رد ۱۶۴ 83 00:05:16,209 --> 00:05:19,345 از دموین آیووا گیت ۵۳ 84 00:05:19,801 --> 00:05:22,657 ( چارلز ) اون خیلی معصومه تازه نفس 85 00:05:24,069 --> 00:05:24,793 ملکه جشن فارغ التحصیلی 86 00:05:24,818 --> 00:05:28,606 که اومده نیویورک تا ستاره بشه 87 00:05:34,174 --> 00:05:35,654 جیزس خودت میدونی باید چیکار کنی 88 00:05:35,679 --> 00:05:36,847 باشه 89 00:05:36,872 --> 00:05:39,808 اوه مشتریا حسابی از خجالتش درمیان 90 00:05:39,833 --> 00:05:41,468 ( جیزس ) کجا میری عزیزم؟ 91 00:05:41,966 --> 00:05:43,768 مترو 92 00:05:43,793 --> 00:05:45,728 هی 93 00:05:46,815 --> 00:05:48,049 گم شو 94 00:05:48,074 --> 00:05:49,876 وگرنه مثل ماهی شکمتو پاره میکنم 95 00:05:51,386 --> 00:05:53,054 باید مراقب باشی خانم 96 00:05:53,079 --> 00:05:54,747 اینجا نیویورکه 97 00:05:54,814 --> 00:05:56,583 نباید با عوضیایی مثل اون حرف بزنی 98 00:05:57,433 --> 00:06:00,436 امیدوار بودم یه راهنمایی بگیرم 99 00:06:00,461 --> 00:06:04,398 واقعا گرسنمه و یه جا برای موندن لازم دارم 100 00:06:06,046 --> 00:06:08,076 هی شماها نگهبانین؟ 101 00:06:08,101 --> 00:06:09,335 آره مشکل چیه؟ 102 00:06:09,856 --> 00:06:11,779 گوش کنین میشه به این دختر نشون بدین 103 00:06:11,804 --> 00:06:13,206 ساختمون W.Y.C.A کجاست؟ 104 00:06:13,314 --> 00:06:15,483 بیا اینم بگیرید براش شام بخرین باشه؟ 105 00:06:15,508 --> 00:06:16,809 باشه 106 00:06:16,876 --> 00:06:18,611 اینا حواسشون بهت هست 107 00:06:18,678 --> 00:06:20,012 موفق باشی خانوم 108 00:06:20,079 --> 00:06:21,814 اگه کمک خواستی فقط بهم زنگ بزن 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,916 تو واقعا مهربونی 110 00:06:24,488 --> 00:06:25,927 و اونا بهم گفته بودن که نیویورکی ها 111 00:06:25,952 --> 00:06:28,721 ممکنه بخوان از یه دختر سوء استفاده کنن 112 00:06:38,097 --> 00:06:39,932 تو خیلی از دهاتت دور شدی 113 00:06:42,285 --> 00:06:43,478 اسمت چیه؟ 114 00:06:43,996 --> 00:06:44,645 لیلی؟ 115 00:06:44,670 --> 00:06:47,073 لیلی مثل لیلی سفید برفی 116 00:07:20,873 --> 00:07:22,371 دکتر منو در جریان گذاشت 117 00:07:22,396 --> 00:07:24,064 بهم گفت تا وقتی ورمش نخوابه 118 00:07:24,089 --> 00:07:25,590 مطمئن نیست چه آسیبی دیده 119 00:07:25,615 --> 00:07:26,816 هی توییچ حالش خوبه 120 00:07:26,841 --> 00:07:28,309 زود برمی گرده تو خیابون 121 00:07:28,915 --> 00:07:31,417 هی اینو من تصمیم می گیرم کارآگاه 122 00:07:31,526 --> 00:07:32,894 طبق حرف دکتر 123 00:07:32,919 --> 00:07:35,588 شریک تو دچار از دست دادن حافظه شده 124 00:07:35,613 --> 00:07:36,847 مزخرفه 125 00:07:36,956 --> 00:07:40,426 اون به استراحت نیاز داره نه به ملاقات کننده 126 00:07:42,562 --> 00:07:44,430 حالت چطوره کارآگاه؟ 127 00:07:44,455 --> 00:07:45,691 احتمالا دیگه خسته شدی 128 00:07:45,716 --> 00:07:47,618 از اینکه مردم این سوالو ازت می پرسن 129 00:07:55,575 --> 00:07:58,845 ممنون که اومدین رئیس 130 00:07:58,911 --> 00:08:00,479 کارآگاه ویلیامز 131 00:08:00,587 --> 00:08:02,990 می‌دونم این مدال شجاعت چیز زیادی نیست 132 00:08:03,015 --> 00:08:04,817 در مقایسه با چیزی که پشت سر گذاشتی 133 00:08:04,884 --> 00:08:06,752 و چیزایی که برای این شهر فدا کردی 134 00:08:06,860 --> 00:08:08,996 ولی لطفاً اینو به عنوان نشونه قدردانی ما قبول کن 135 00:08:09,021 --> 00:08:11,624 کارتو خوب انجام دادی مامور 136 00:08:11,691 --> 00:08:14,460 اداره بهت افتخار می‌کنه 137 00:08:16,613 --> 00:08:17,847 آه 138 00:08:17,872 --> 00:08:20,174 خب فکر کنم بهتره برم 139 00:08:20,199 --> 00:08:22,568 اون نیاز به استراحت داره 140 00:08:22,593 --> 00:08:24,428 حالت خوبه توییچ؟ 141 00:08:30,884 --> 00:08:33,220 پلیس برین کنار برین کنار از سر راه برید کنار 142 00:08:33,245 --> 00:08:34,914 برین کنار 143 00:08:37,044 --> 00:08:38,479 خدایا 144 00:08:51,540 --> 00:08:53,615 جیسون وین گفت بهتون زنگ میزنه 145 00:08:53,640 --> 00:08:55,309 بله ما حرف زدیم 146 00:08:55,334 --> 00:08:58,070 اون خیلی نگران افسر شماست 147 00:08:58,137 --> 00:09:00,673 من شخصاً خودم درمانشو انجام میدم 148 00:09:00,781 --> 00:09:03,150 تو همچین شرایطی 149 00:09:03,175 --> 00:09:05,011 اپی‌نفرین خیلی مؤثره 150 00:09:05,036 --> 00:09:06,504 اما باید مراقب باشی 151 00:09:06,529 --> 00:09:08,665 یه دوز بالا باعث میشه قلب اونقدر تند بزنه 152 00:09:08,690 --> 00:09:10,893 که خودش رو تیکه پاره کنه 153 00:09:18,857 --> 00:09:21,510 یه آمپول دیگه؟ این چیه؟ 154 00:09:21,535 --> 00:09:23,804 یه چیزی که کمکت می‌کنه بخوابی 155 00:09:23,829 --> 00:09:26,332 چند شب ناآروم داشتی افسر 156 00:09:26,441 --> 00:09:29,110 کابوس می‌بینم 157 00:09:29,135 --> 00:09:32,672 اولش این یه کم ضربان قلبتو می‌بره بالا 158 00:09:32,738 --> 00:09:34,440 ولی طبیعیه 159 00:09:34,549 --> 00:09:37,018 صبر کن من اون آمپولو نمیخوام 160 00:09:39,865 --> 00:09:42,089 هی، نمیشه یه کم به این مرد آرامش بدین؟ 161 00:09:42,114 --> 00:09:43,783 نصف شبی بیدارش میکنین 162 00:09:43,849 --> 00:09:45,484 که ببینین خوابه یا نه؟ 163 00:09:45,593 --> 00:09:47,128 اینقدر بهش سوزن نزنین 164 00:09:47,153 --> 00:09:48,738 اون جا سوزنی نیست لعنتی 165 00:09:48,763 --> 00:09:51,958 من برکم دو نفر؟ 166 00:09:52,024 --> 00:09:53,759 کی؟ 167 00:09:53,784 --> 00:09:55,052 مگه بهتون نگفتم؟ 168 00:09:55,077 --> 00:09:57,730 هر اتفاقی تو کوچه‌ها افتاد اول به من زنگ بزنین 169 00:09:57,797 --> 00:09:59,265 و هیچ‌کس به هیچی دست نزنه 170 00:09:59,332 --> 00:10:00,766 تا من برسم اونجا 171 00:10:00,833 --> 00:10:03,569 دوتا جسد دیگه تو کوچه پیدا کردن 172 00:10:03,636 --> 00:10:05,871 آدمای قلدر یه جاکش مرکز شهر بودن 173 00:10:05,938 --> 00:10:08,007 گلوشون جر خورده بود 174 00:10:09,059 --> 00:10:11,085 نزدیک جایی که به تو شلیک شده بود 175 00:10:11,110 --> 00:10:12,678 اینکه اون حرومزاده بهت شلیک کرده کافی نیست 176 00:10:12,703 --> 00:10:14,571 حالا میخواد اینجوری حرص منو در بیاره 177 00:10:16,551 --> 00:10:18,186 من باید ببینمش 178 00:10:18,211 --> 00:10:19,846 شاید یه چیزی یادم بیاد 179 00:10:19,871 --> 00:10:21,372 هی وایسا 180 00:10:21,687 --> 00:10:23,789 این هیکل لاغر مردنیتو برگردون تو تخت 181 00:10:23,898 --> 00:10:26,000 هنوز نصف یه گلوله تو مغزته 182 00:10:26,025 --> 00:10:27,626 اینا همینجوری ولت نمی‌کنن بری 183 00:10:27,693 --> 00:10:28,995 باید یه چیزی امضا کنی 184 00:10:29,020 --> 00:10:30,388 که مسئولیتت با خودشون نباشه 185 00:10:30,413 --> 00:10:32,815 من یادم نمیاد اسممو چطوری امضا کنم 186 00:10:32,965 --> 00:10:35,134 عالی شد لعنتی 187 00:10:36,635 --> 00:10:38,571 خیلی خب ولی وقتی رسیدیم سر صحنه جرم 188 00:10:38,637 --> 00:10:40,006 حرف زدنو بسپر به من 189 00:10:48,814 --> 00:10:50,549 یه اتفاقی افتاده 190 00:10:52,316 --> 00:10:53,728 چی کار کردی؟ 191 00:10:54,199 --> 00:10:55,997 واندا 192 00:10:56,022 --> 00:10:58,657 من فقط می‌خواستم دوباره لمسش کنم 193 00:10:58,682 --> 00:11:00,659 اون فهمید تو واقعاً چی هستی؟ 194 00:11:00,726 --> 00:11:01,926 نه 195 00:11:01,951 --> 00:11:03,386 تری شوهرشه 196 00:11:03,411 --> 00:11:04,813 فکر می‌کنه با اون خوابیده 197 00:11:05,297 --> 00:11:08,142 از جهنم برگشتی که زنتو پس بگیری؟ 198 00:11:08,167 --> 00:11:10,770 همون زنی که همه چیز برات بود 199 00:11:10,836 --> 00:11:13,965 و باهاش تو بدن یه مرد دیگه همبستر شدی؟ 200 00:11:13,990 --> 00:11:15,718 اون هیچ‌وقت نباید بفهمه 201 00:11:15,743 --> 00:11:16,877 ولی **تو** می‌دونی 202 00:11:17,448 --> 00:11:19,176 شرافتت کجاست؟ 203 00:11:19,201 --> 00:11:20,411 شرافت؟ 204 00:11:20,436 --> 00:11:22,358 تو چی از شرافت می‌دونی؟ 205 00:11:24,019 --> 00:11:26,021 من نوشته روی قبرتو خوندم 206 00:11:26,046 --> 00:11:27,748 شوالیه سیاه برای مالبولژیا 207 00:11:27,773 --> 00:11:30,292 ضیافت روح‌ها به پا کرده بود 208 00:11:30,317 --> 00:11:32,926 اون برای لذت خودش آدم می‌کشت 209 00:11:32,951 --> 00:11:36,809 آره من زن و بچه‌ها رو کشتم 210 00:11:36,834 --> 00:11:39,152 به هیچ‌کس رحم نکردم 211 00:11:39,881 --> 00:11:43,768 هشتصد سال زمان داشتم که قلبمو تغییر بدم 212 00:11:44,613 --> 00:11:46,496 ولی هنوزم کافی نیست 213 00:11:46,521 --> 00:11:48,895 تا چیزی که انجام دادم پاک بشه 214 00:11:48,996 --> 00:11:51,090 فکر می‌کنی می‌تونی منو نجات بدی؟ 215 00:11:51,115 --> 00:11:54,221 اگه بتونم یه اسپاون جهنمی رو 216 00:11:54,246 --> 00:11:56,438 دوباره به انسانیت برگردونم 217 00:11:56,684 --> 00:11:58,159 میتونم در آرامش باشم 218 00:11:58,184 --> 00:12:00,719 برو امتیازتو جای دیگه جمع کن 219 00:12:00,786 --> 00:12:02,555 من دیگه اینجا تمومم 220 00:12:02,621 --> 00:12:04,481 بذار اون منو برگردونه جهنم 221 00:12:04,506 --> 00:12:07,943 من دیگه چیزی ندارم که بدم مگر به تو 222 00:12:08,243 --> 00:12:10,913 همه چیز ازم گرفته شده 223 00:12:10,938 --> 00:12:13,541 هر چیزی که دوست داشتم و برام ارزش داشت 224 00:12:13,566 --> 00:12:16,435 مرده از بین رفته مدت ها پیش 225 00:12:16,494 --> 00:12:20,431 سال‌ها، صدها سال قبل، تو گذشته گم شده 226 00:12:20,456 --> 00:12:22,058 پس چرا ادامه میدی؟ 227 00:12:22,543 --> 00:12:25,352 من می‌خوام شرافتمو پس بگیرم 228 00:12:25,377 --> 00:12:28,080 بذار مالبولژیا روحمو ببره 229 00:12:28,105 --> 00:12:31,723 من بدون شرافتم نمی‌تونم بمیرم 230 00:12:33,661 --> 00:12:35,063 پلیس تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟ 231 00:12:35,176 --> 00:12:36,511 اینجا شده یه کشتارگاه 232 00:12:36,671 --> 00:12:37,905 این دوتا برای چارلز کار می‌کردن 233 00:12:38,090 --> 00:12:39,258 شاید کار مافیا باشه 234 00:12:39,325 --> 00:12:40,793 چارلز این منطقه رو از روس‌ها گرفت 235 00:12:40,818 --> 00:12:42,368 کار همون مافیا نیست 236 00:12:42,393 --> 00:12:44,262 هی، برک و ویلیامز دارن میان 237 00:12:44,879 --> 00:12:46,740 چرا همه وایسادن اینجا؟ 238 00:12:46,765 --> 00:12:48,534 این فضولا رو از اینجا بندازین بیرون 239 00:12:48,601 --> 00:12:50,302 بجنبین 240 00:12:50,369 --> 00:12:52,204 چشم کارآگاه 241 00:12:52,271 --> 00:12:54,807 پزشک قانونی میخواد چی اعلام کنه؟ 242 00:12:54,915 --> 00:12:58,385 علت مرگ، سگای وحشی 243 00:12:58,410 --> 00:13:00,579 ولی تو که اینو باور نداری 244 00:13:00,646 --> 00:13:02,181 تو یه دنیای منطقی 245 00:13:02,248 --> 00:13:04,283 شاید این یه نتیجه منطقی باشه 246 00:13:04,350 --> 00:13:07,286 جفتشون چنگ خوردن، بدنشون جر خورده 247 00:13:07,394 --> 00:13:10,764 رد دندون روی سر، گردن 248 00:13:10,789 --> 00:13:13,159 شونه‌ها و سینه‌شونه 249 00:13:13,184 --> 00:13:14,953 هیچ سگی اینقد قوی نیست 250 00:13:14,978 --> 00:13:17,342 اینا رو مثل عروسک پارچه‌ای پرت کرده بودن اینور اونور 251 00:13:17,367 --> 00:13:18,802 کار خودشه 252 00:13:18,827 --> 00:13:20,162 کیو میگی؟ 253 00:13:23,300 --> 00:13:24,910 بزن به چاک، باشه؟ 254 00:13:25,253 --> 00:13:26,207 برگرد پشت اون نوار زرد 255 00:13:26,232 --> 00:13:27,895 پیش بقیه اون لاشخورا 256 00:13:27,920 --> 00:13:29,496 هی، پس این گروه تشخیص هویت کجان؟ 257 00:13:29,521 --> 00:13:31,326 من نمی‌خوام تا صبح اینجا بمونم 258 00:13:33,530 --> 00:13:35,766 واقعا انتظار نداشتم اینقدر زود برگردی سر کار 259 00:13:35,801 --> 00:13:36,948 کارآگاه ویلیامز 260 00:13:37,491 --> 00:13:39,527 شنیدم ضربه بدی به سرت خورده 261 00:13:39,594 --> 00:13:41,028 آخرین باری که با هم حرف زدیم 262 00:13:41,053 --> 00:13:42,688 تو همون بار پلیسا بود، درسته؟ 263 00:13:42,755 --> 00:13:44,390 داشتی تو کوچه‌ها دنبال 264 00:13:44,498 --> 00:13:46,000 یه مرد با شنل قرمز می‌گشتی 265 00:13:46,025 --> 00:13:47,960 اگه با آتیش بازی کنی 266 00:13:47,985 --> 00:13:49,920 می‌سوزی 267 00:13:51,093 --> 00:13:53,929 شنیدم اون مظنون اصلی پرونده‌ی تیر خوردنته 268 00:13:56,268 --> 00:13:58,304 فکر می‌کنی کار اون بوده؟ 269 00:13:58,370 --> 00:14:00,306 افسر ویلیامز؟ 270 00:14:00,406 --> 00:14:03,773 نباید هیچ بیانیه‌ای تا وقتی کالبدشکافی انجام بشه داده بشه گرفتی؟ 271 00:14:03,798 --> 00:14:05,340 هرچی تو بگی سم 272 00:14:05,724 --> 00:14:07,026 اینا اینجا کشته شدن 273 00:14:07,051 --> 00:14:08,449 یا فقط جنازه‌هاشون انداخته شده اینجا؟ 274 00:14:08,474 --> 00:14:10,409 حداقل یه کم اطلاعات بهم بده؟ 275 00:14:11,597 --> 00:14:14,745 اولیش همین‌جا کشته شده 276 00:14:14,770 --> 00:14:17,307 تو درگیری دو تا شلیک کرد 277 00:14:17,913 --> 00:14:19,710 خیلی عجیبه که گردنشون جر خورده 278 00:14:19,735 --> 00:14:21,583 ولی روی برف یه قطره خون هم نیست 279 00:14:22,300 --> 00:14:23,802 روی بدنشون هم هیچ خونی نیست 280 00:14:23,827 --> 00:14:25,338 همه‌شو لیس زدن 281 00:14:27,109 --> 00:14:29,523 خب، واقعا که اینو نمی‌دونیم 282 00:14:30,163 --> 00:14:32,851 پس یه کلمه هم از این قضیه جایی درز نکنه 283 00:14:32,876 --> 00:14:34,491 نمی‌خوام تیتر این خبر رو 284 00:14:34,516 --> 00:14:36,084 فردا از دهن سگم بشنوم 285 00:14:38,866 --> 00:14:40,937 اون طرحا تو برفا دور جنازه چیه؟ 286 00:14:41,570 --> 00:14:43,788 یادمه بچه که بودم 287 00:14:43,898 --> 00:14:47,101 زمستونا کارامل داغو می‌ریختیم روی برف 288 00:14:47,202 --> 00:14:49,390 بعد یهو سفت می‌شد 289 00:14:49,415 --> 00:14:50,984 و ما اونو مثل آب‌نبات می‌خوردیم 290 00:14:51,009 --> 00:14:53,463 همین اتفاق سر خون اومده 291 00:14:54,085 --> 00:14:56,031 وقتی شاهرگش پاره شد 292 00:14:56,056 --> 00:14:57,359 خونی که پاشید 293 00:14:57,384 --> 00:14:59,382 به محض اینکه خورد به برف یخ زد 294 00:14:59,407 --> 00:15:01,960 و قاتل اونو با دستاش جمع کرد 295 00:15:03,109 --> 00:15:05,609 تو چیزایی که از بچگیت یادت میاد 296 00:15:06,459 --> 00:15:08,689 ولی یادت نمیاد کی بهت شلیک کرده؟ 297 00:15:10,822 --> 00:15:12,519 دومی 298 00:15:13,901 --> 00:15:15,507 فرار کرد 299 00:15:15,532 --> 00:15:18,378 آره، درسته 300 00:15:19,524 --> 00:15:21,828 ولی فقط سی قدم دوید 301 00:15:21,853 --> 00:15:25,481 حمله‌کننده اونو با چنان نیرویی انداخت زمین 302 00:15:25,506 --> 00:15:28,181 که گردنش از جا کنده شد 303 00:15:28,206 --> 00:15:30,788 و بدنش بدون یه قطره خون موند 304 00:15:32,344 --> 00:15:34,363 ولی تو اینو از کجا می‌دونی کارآگاه؟ 305 00:15:34,686 --> 00:15:35,945 هی توییچ 306 00:15:35,970 --> 00:15:38,552 فکر کنم بهتره بری توی ماشین یه کم گرم شی 307 00:15:39,438 --> 00:15:41,179 من نگران توییچم 308 00:15:41,204 --> 00:15:44,460 از کی این بصیرت رو داره؟ 309 00:15:44,695 --> 00:15:46,599 چی داری راجع به بصیرت میگی؟ 310 00:15:46,624 --> 00:15:48,708 اون بهترین پلیس تو این اداره‌ست 311 00:15:48,733 --> 00:15:51,130 ببین، یه عجیب‌الخلقه با شنل قرمز 312 00:15:51,155 --> 00:15:52,527 به همکار من شلیک کرده 313 00:15:52,552 --> 00:15:53,942 و احتمالا همین آدم مسئول 314 00:15:53,967 --> 00:15:55,447 این دو تا جنازه‌ایه که اینجا افتاده 315 00:15:55,646 --> 00:15:57,214 من فکر نمی‌کنم کار اون باشه 316 00:16:27,049 --> 00:16:28,684 حق با تو بود 317 00:16:28,709 --> 00:16:30,478 بدنا کاملا تمیز لیسیده شدن 318 00:16:30,503 --> 00:16:32,204 و خونشون کشیده شده 319 00:16:32,422 --> 00:16:34,557 لعنتی، این دیگه انسانی نیست 320 00:16:35,729 --> 00:16:37,540 قاتل انسان نبود 321 00:16:37,565 --> 00:16:38,865 هی، این مزخرفات فیلم ترسناک رو بذار کنار، 322 00:16:38,890 --> 00:16:39,550 باشه؟ 323 00:16:39,575 --> 00:16:41,819 پزشک قانونی بریدگی‌های روی سینه و گردن رو 324 00:16:41,844 --> 00:16:43,346 به عنوان جای چنگال ثبت کرده 325 00:16:43,371 --> 00:16:45,740 اونقدر عمیق که قفسه سینه یکی از اون‌ها رو دریده 326 00:16:46,401 --> 00:16:48,637 خونشون همونجا که کشته شدن مصرف شده 327 00:16:48,883 --> 00:16:51,352 به یه گربه بزرگ یا یه گرگ می‌خوره 328 00:16:52,029 --> 00:16:53,712 شاید یه حیوون فرار کرده 329 00:16:54,343 --> 00:16:55,956 بریم باغ‌وحش‌ها رو چک کنیم 330 00:16:56,296 --> 00:16:58,357 این یه گرگ نیست، قربان 331 00:16:58,382 --> 00:17:01,485 من هی تصویرش رو تو ذهنم می‌بینم 332 00:17:01,829 --> 00:17:06,200 چشم‌هاش سبز بودن، چنگالش رو یادمه 333 00:17:06,482 --> 00:17:08,535 قبلاً اینجوری حرف نمی‌زدی 334 00:17:08,602 --> 00:17:11,305 تو صاف و ساده‌ترین پلیسی بودی که دیدم 335 00:17:11,330 --> 00:17:15,033 سرزنشتون نمیکنم اگه نتونید حرفمو باور کنید، قربان 336 00:17:15,100 --> 00:17:16,502 برو خونه توییچ 337 00:17:16,568 --> 00:17:18,437 یه کم استراحت لازم داری 338 00:17:18,748 --> 00:17:20,349 بله، قربان 339 00:17:49,935 --> 00:17:51,703 اوه، عزیزم 340 00:17:51,770 --> 00:17:52,738 آه 341 00:17:52,763 --> 00:17:54,798 ازش دور شو 342 00:17:56,894 --> 00:17:59,663 جنس تو همیشه چندشم می‌داده 343 00:18:00,154 --> 00:18:02,289 می‌دونم کی هستی 344 00:18:02,314 --> 00:18:04,783 همه چیزتو شنیدم 345 00:18:04,850 --> 00:18:06,491 تو جِید هستی 346 00:18:06,521 --> 00:18:07,322 بقیه شکارچی‌ها 347 00:18:07,347 --> 00:18:08,815 به من گفتن که حواسم به تو باشه 348 00:18:08,840 --> 00:18:11,140 اگه زیادی جلو رفته باشی و پسره مرده باشه 349 00:18:11,490 --> 00:18:13,192 اجازه دارم بگیرمت 350 00:18:13,258 --> 00:18:15,093 اون حالش خوب می‌شه 351 00:18:15,160 --> 00:18:16,929 به نظر پسر مهربونی میاد 352 00:18:16,995 --> 00:18:19,932 ولی مثل بقیه‌ست، فقط سکس می‌خواست 353 00:18:19,998 --> 00:18:22,175 اون دو تا اراذل توی کوچه 354 00:18:22,839 --> 00:18:25,337 کشوندیشون اونجا و بعد شکمشون رو دریدی 355 00:18:26,238 --> 00:18:27,281 من گرسنه بودم 356 00:18:27,306 --> 00:18:28,674 و اون خوکا می‌خواستن منو 357 00:18:28,740 --> 00:18:30,008 مثل یه فاحشه ارزون بفروشن 358 00:18:30,075 --> 00:18:31,710 پلیس‌ها فکر می‌کنن کار اسپاون بوده 359 00:18:31,777 --> 00:18:34,112 می‌خوام بدونه که بعدی خودشه 360 00:18:34,179 --> 00:18:36,014 تو مجوز شکارش رو نداری 361 00:18:36,560 --> 00:18:39,092 فقط شکارچی‌های جایزه‌بگیر اون حق رو دارن 362 00:18:39,117 --> 00:18:42,668 آره، خب، ارباب‌ها می‌خواستن بندازنم بیرون 363 00:18:42,735 --> 00:18:46,585 ولی وقتی دیدن که تو هنوز اسپاون جدید رو نزدی 364 00:18:46,610 --> 00:18:49,236 یه پیشنهاد بهم دادن 365 00:18:49,261 --> 00:18:51,521 یه فرصت آخری برای ثابت کردن خودم 366 00:18:52,799 --> 00:18:53,995 اوه... 367 00:18:54,197 --> 00:18:55,876 بهت اینو نگفتن 368 00:18:56,280 --> 00:18:58,546 تو یه سگ ماده وحشی‌ای 369 00:18:58,571 --> 00:19:00,837 تعجبی نداره که ارباب‌ها انداختنت بیرون 370 00:19:00,862 --> 00:19:02,654 من نخواستم که اینطوری بشه 371 00:19:02,679 --> 00:19:05,822 یه اسپاون جهنمی بهم تجاوز کرد و شکمم رو درید 372 00:19:05,847 --> 00:19:07,955 پس برام منبر نرو 373 00:19:07,980 --> 00:19:10,324 یه راهی برای پیدا کردن یه اسپاون جهنمی هست 374 00:19:10,349 --> 00:19:13,519 اگه احمقانه رفتار کنی، کارت رو تموم می‌کنه 375 00:19:13,585 --> 00:19:16,088 من از پس خودم برمیام 376 00:19:16,154 --> 00:19:18,123 اگه بهشت دیگه منو نخواد 377 00:19:18,190 --> 00:19:20,959 جهنم همیشه هست 378 00:19:33,572 --> 00:19:34,940 یه دختر خوشگل مثل تو 379 00:19:34,965 --> 00:19:38,001 نباید اینجا توی این خیابون‌های لعنتی ول بگرده 380 00:19:40,300 --> 00:19:41,021 بیا اینجا 381 00:19:41,046 --> 00:19:43,682 نمی‌خوام گازت بگیرم 382 00:19:43,749 --> 00:19:45,261 بیا عزیزم، اینجا سرده 383 00:19:45,286 --> 00:19:46,621 من سرما رو دوست دارم 384 00:19:46,646 --> 00:19:48,815 دیدم چی از اون دوتا رفیقات باقی مونده بود 385 00:19:49,607 --> 00:19:51,465 می‌خوام بهم بگی کی کشتشون 386 00:19:52,790 --> 00:19:54,393 فکر کنم تو اونجا بودی 387 00:19:54,459 --> 00:19:56,128 آره، بودم 388 00:19:56,236 --> 00:19:58,472 شنیدم چطور اون خوکای لعنتی جیغ می‌کشیدن 389 00:19:58,497 --> 00:20:00,432 وقتی که شکمشون پاره شد 390 00:20:02,067 --> 00:20:04,036 چی فکر کردی؟ 391 00:20:04,102 --> 00:20:06,171 که توی این کلیسای گندیده قایم بشی 392 00:20:06,238 --> 00:20:08,774 و از دست من در امان باشی؟ 393 00:20:14,120 --> 00:20:16,723 دیگه هیچ‌کس تو رو نمی‌خواد 394 00:20:16,748 --> 00:20:19,351 تو فقط به درد یه چیز می‌خوری 395 00:20:19,418 --> 00:20:22,521 من می‌فرستمت توی خیابون، هرزه 396 00:20:23,181 --> 00:20:24,131 با یه صورت پاره 397 00:20:24,156 --> 00:20:26,058 احتمالا به اندازه قبل ازت پول درنیارم 398 00:20:26,563 --> 00:20:30,667 ولی تو مال منی من صاحبتم 399 00:20:53,151 --> 00:20:55,253 تو چی هستی؟ 400 00:21:05,831 --> 00:21:08,367 به من بگو کی هستی؟ 401 00:21:34,835 --> 00:21:36,603 تو اینجا می‌خوابی 402 00:21:36,628 --> 00:21:39,197 با این استخونا؟ 403 00:21:39,264 --> 00:21:43,201 چقدر وقته که اینجوری هستی؟ 404 00:21:43,268 --> 00:21:45,270 سال‌ها 405 00:21:45,337 --> 00:21:47,639 دوست ندارم به اون دوران فکر کنم 406 00:21:47,706 --> 00:21:51,176 این لباسا رو می‌پوشم که یادم بمونه قبلا چی بودم 407 00:21:51,243 --> 00:21:53,745 قبل از اینکه این گرسنگی سراغم بیاد 408 00:21:53,812 --> 00:21:56,248 من باید خیلی زشت شده باشم 409 00:21:57,476 --> 00:21:59,846 تو زیبایی 410 00:22:03,055 --> 00:22:05,891 منم مثل توام 411 00:22:05,957 --> 00:22:08,727 اونا منو هم تبدیل به یه هیولا کردن 412 00:22:08,752 --> 00:22:09,548 کی؟ 413 00:22:09,573 --> 00:22:11,041 یکی مثل تو 414 00:22:11,463 --> 00:22:13,331 فرستاده شده از طرف مالبولژیا 415 00:22:13,398 --> 00:22:16,635 چطور منو می‌شناسی؟ 416 00:22:16,702 --> 00:22:20,605 انتقاممو می‌گیرم، اسپاون جهنمی 417 00:22:20,672 --> 00:22:22,941 از تو شروع می‌کنم 418 00:22:22,966 --> 00:22:24,900 تو رو اونا فرستادن؟! 419 00:22:56,347 --> 00:22:58,782 بهشت یه دختر فرستاده که منو بکشه؟! 420 00:22:58,807 --> 00:23:00,943 بهترین کاری که میتونستن بکنن این بود؟ 421 00:23:57,903 --> 00:24:00,005 چه جور بهشتی 422 00:24:00,030 --> 00:24:02,066 یه همچین موجودی مثل تورو می‌فرسته؟ 423 00:24:03,171 --> 00:24:06,247 همه‌ی قوانین عوض شده، اسپاون جهنمی 424 00:24:06,272 --> 00:24:08,141 بهشت می‌خواد پیروز بشه 425 00:25:03,656 --> 00:25:05,625 ( جید/وو ) تو مثل بقیه نیستی 426 00:25:14,112 --> 00:25:17,182 این فرصت توئه، شکارچی جایزه‌بگیر 427 00:25:19,484 --> 00:25:22,153 منم یه سربازم، مثل تو 428 00:25:22,178 --> 00:25:24,447 ما وظیفه‌مون رو داریم 429 00:25:24,598 --> 00:25:27,000 فکر می‌کنی می‌تونی سرمو بزنی 430 00:25:27,025 --> 00:25:30,295 مثل بقیه‌ای که زدی؟ 431 00:25:30,362 --> 00:25:32,397 بیا و منو بگیر 432 00:25:33,858 --> 00:25:35,642 می‌خوام که قوی باشی... 433 00:25:36,858 --> 00:25:39,434 ... وقتی که برمی‌گردم سراغت 434 00:26:30,889 --> 00:26:33,158 برای این اسپاون جهنمی 435 00:26:33,183 --> 00:26:35,152 موجودات تاریکی 436 00:26:35,177 --> 00:26:37,079 بهش نیرو دادن 437 00:26:37,228 --> 00:26:40,098 شرارت تقویتش کرده 438 00:26:40,418 --> 00:26:42,820 و قدرتشو برگردونده 439 00:26:43,478 --> 00:26:49,056 ترجمه و تنظیم: مهدی زبیدی MahdiZobeydi.ir 440 00:26:51,245 --> 00:26:55,615 امیدوارم از این زیرنویس و قسمت لذت برده باشید 441 00:26:55,767 --> 00:27:02,017 ممنونم که با رعایت کپی رایت و دونیت از زحمت و زمانی که گذاشته شده حمایت میکنید