1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
موقع عراق شير يقدم لكم
www.iraq4share.com
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Riot
"أعمال شغب"
3
00:00:35,000 --> 00:01:00,000
ترجمة وتعديل
أحمد دواد
FB.com/aahmd94
4
00:01:13,845 --> 00:01:14,922
توصيل خاص
5
00:01:17,035 --> 00:01:18,328
الاسلحة ممنوعة بعد هذه النقطة
6
00:01:31,592 --> 00:01:33,552
افتح رقم 23
7
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
(غرين) , اذهب الى الجناح الشرقي
8
00:02:21,141 --> 00:02:24,449
كنت ابحث عن مكان مقيت للنوم فيه
9
00:02:24,549 --> 00:02:25,854
لكن المنزل كان مغلق
10
00:02:27,564 --> 00:02:28,607
الى اين تذهب ؟
11
00:02:29,358 --> 00:02:32,569
الى مخزن الاسلحة ثم المطبخ
ثم الاهتمام ببضع الامور
12
00:02:35,697 --> 00:02:36,657
حساً , تابع
13
00:02:56,510 --> 00:02:57,803
فم جديد لاطعامه
14
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
استمارات طبية جديدة
شكراً
15
00:03:19,408 --> 00:03:22,160
منطقة محظورة
16
00:03:32,963 --> 00:03:34,798
طرد الى (بالام)
17
00:03:35,299 --> 00:03:36,300
ازل القناع
18
00:03:50,397 --> 00:03:53,442
حسنأ , يبدو جيداً , شكراً
19
00:04:27,684 --> 00:04:28,852
انه هنا
20
00:04:34,900 --> 00:04:37,819
استمر بالمشي استمر
21
00:04:38,445 --> 00:04:43,492
ابقوا على الخط استمروا
22
00:04:48,330 --> 00:04:50,958
من هذا ؟
(جاك ستون)
23
00:04:51,959 --> 00:04:53,252
من هو (جاك ستون)
24
00:04:53,710 --> 00:04:54,920
شرطي سابق
25
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
هيا ايها المتحاذق
26
00:04:59,967 --> 00:05:01,510
هيا , بسرعة
27
00:05:05,639 --> 00:05:07,140
(جاك ستون)
28
00:05:09,601 --> 00:05:13,230
بالبداية شرطي
وبعدها قاتل شرطة
29
00:05:13,772 --> 00:05:17,901
حسناً (ستون) كم باعتقادك ستدوم هنا
30
00:05:18,235 --> 00:05:19,736
يبدو ان (غرين) لديه صديقة جديدة
31
00:05:20,529 --> 00:05:25,993
هؤلاء المساجين مثل الحيوانات
لقد سجنت الكثر منهم اليس كذلك
32
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
وهناك حراس
33
00:05:38,172 --> 00:05:41,341
وانت في وسط كل هذا
34
00:06:02,237 --> 00:06:03,989
عندما تستعد للتحدث
اما مستمعة جيدة
35
00:06:19,796 --> 00:06:21,215
نحن على السطح
36
00:06:29,306 --> 00:06:30,974
هل لديه اية فكرة عن ماهية هذا المكان
37
00:06:31,725 --> 00:06:33,310
مع كل المال الذي هناك
هل تعتقد انه يهتم ؟
38
00:07:01,088 --> 00:07:02,756
ثلاثة , اثنان , واحد
39
00:07:07,135 --> 00:07:08,637
الكل , على الارض
40
00:07:19,565 --> 00:07:20,732
اذا تريد ان تعيش , دعه
41
00:07:28,532 --> 00:07:29,950
هيا هيا هيا
42
00:07:32,578 --> 00:07:33,829
الى هنا , هيا
43
00:07:41,003 --> 00:07:42,713
نحن هنا من اجل نقود البنك
ليس نقودك
44
00:08:00,355 --> 00:08:01,899
الكل على الارض
على الارض
45
00:08:06,403 --> 00:08:07,654
ابقى على الارض ولا تتحدث
46
00:08:09,656 --> 00:08:13,202
اين مدير البنك
ابقي يدك على رأسك
47
00:08:17,664 --> 00:08:21,585
لديك ثلاث ثواني لفتح الخزينة
واحد , اثنان
48
00:08:29,760 --> 00:08:30,761
تحرك
49
00:08:33,013 --> 00:08:34,473
المفاتيح
50
00:09:07,297 --> 00:09:08,924
هل تسمع ذلك , (جاك) ؟
51
00:09:09,299 --> 00:09:15,264
هل تسمع ذلك الصوت ؟
ذلك صوت المساجين الجياع يا (جاكي)
52
00:09:16,098 --> 00:09:17,891
انهم يشتمون لحم جديد
53
00:09:18,392 --> 00:09:25,232
لا اعرف اين اضع رهاني
على السجناء ام على الحراس
54
00:09:26,608 --> 00:09:28,193
افكر على الحراس
55
00:09:30,821 --> 00:09:31,989
ليذهب الجميع
56
00:09:34,491 --> 00:09:36,743
ها قد اتى الاوغاد
57
00:10:17,534 --> 00:10:19,077
(كلارك) , (اشدون) , اتبعوني
58
00:10:35,010 --> 00:10:37,012
الكل , على الارض
59
00:11:06,667 --> 00:11:08,085
ساقطة قذرة
60
00:11:31,859 --> 00:11:34,111
على الارض
الكل على الارض
61
00:12:22,451 --> 00:12:23,994
(اشدون) تفقد هذا الطابق
(كلارك) انت ستأتي معي
62
00:12:47,184 --> 00:12:48,435
(كلارك) اذهب الى اليسار
63
00:13:27,808 --> 00:13:30,853
هذا يكفي
ارفع يديك , الان
64
00:13:31,854 --> 00:13:33,021
لقد قلت ارفع يديك
65
00:13:35,065 --> 00:13:38,735
لقد اعتقد يجب ان اذهب الى الزنزانة بسبب ...
66
00:13:41,154 --> 00:13:46,368
(جاك) اليس كذلك؟
ماذا تريد الاعلى ام الاسفل
67
00:13:47,619 --> 00:13:49,955
اذن الاسفل
68
00:13:51,540 --> 00:13:53,083
نادني (سيلفا)
69
00:15:12,162 --> 00:15:18,001
ايها السادة , اسمي (سيميون)
لدعوني ارحب بكم ببيتكم الجديد
70
00:15:19,044 --> 00:15:20,963
ستدفعون لي مرة كل اسبوع
من اجل حمايتكم
71
00:15:22,005 --> 00:15:24,800
او بأمكانكم ارسالها الى حسابي
72
00:15:25,509 --> 00:15:27,886
لا اعتقد انني احتاج الى حمايتك
73
00:15:28,929 --> 00:15:32,266
دائماً , دائماً
استعمل الحماية
74
00:15:33,851 --> 00:15:39,481
يا صديقي , اذا كان احدا هنا يحتاج حماية
فأنه سيكون انت
75
00:15:44,945 --> 00:15:47,698
احمله , وأخذه الى زنزانته
76
00:16:04,965 --> 00:16:06,008
اسمي (سيمو....)
77
00:16:19,730 --> 00:16:21,440
هل كل شيء بخير
78
00:16:32,201 --> 00:16:33,368
هيا قف
79
00:17:23,794 --> 00:17:30,092
المحقق (جاك ستون)
اسمك كان ازعاج مستمر
80
00:17:30,717 --> 00:17:33,846
لعملي
لسنوات كثيرة
81
00:17:34,513 --> 00:17:40,978
لقد كلفتني رجال , حمولات , نقود
اكثر مما اريد ان اتذكر
82
00:17:42,145 --> 00:17:45,190
تعترف بالذنب لمشاركة السجن معي ؟
83
00:17:46,108 --> 00:17:48,443
هذه حركة خطيرة
84
00:17:48,944 --> 00:17:55,576
انه ليس مثل اختيار الحذاء
انا اسف لاننا لم نلتقي بشكل شخصي
85
00:17:57,786 --> 00:17:58,996
لماذا لا نغير هذا
86
00:18:00,163 --> 00:18:03,166
اعتقد ان ذلك ليس حكيماً
بالنسبة لي , يا (جاك)
87
00:18:03,750 --> 00:18:08,839
هل سمعت بملك
يأخذ زواره بجولة سياحة في مملكته
88
00:18:10,048 --> 00:18:15,637
بالطبع لا , الملك يبقى بقلعته
89
00:18:17,723 --> 00:18:25,907
هل تعلم لماذا ؟
لان الملك اذا ترك قلعته
90
00:18:26,231 --> 00:18:29,401
فأنه سيعطي اعدائه
فرصة لأخذها
91
00:18:30,611 --> 00:18:32,821
انا لست هنا من اجل عرشك , يا (بالام)
92
00:18:33,906 --> 00:18:37,451
هل تعلم كم الجائزة
من اجل رأسي
93
00:18:38,368 --> 00:18:43,498
مليون دولار
هذا كل ما يعتقد اعدائي انني استحق
94
00:18:45,459 --> 00:18:49,463
ماذا عنك يا (جاك) ؟
كم تستحق
95
00:18:49,963 --> 00:18:53,717
ء25 , 50 , 100 الف دولار ؟
96
00:18:56,261 --> 00:19:01,683
ماذا اخذت من خزنتي
والى من اعطيته
97
00:19:06,188 --> 00:19:11,568
كما تريد
سأحرص على موتك مثل زوجتك
98
00:19:12,569 --> 00:19:15,948
لقد سمعت أنها نزفت لساعات حتى الموت
99
00:19:16,448 --> 00:19:22,704
تعاني من الالم
وانت كنت تشاهد من دون فعل اي شيئ
100
00:19:24,373 --> 00:19:29,086
انه من العار انك لم تمت ايضاً
101
00:19:31,255 --> 00:19:37,803
(جاك) انت وانا في حرب
102
00:20:10,335 --> 00:20:12,588
من انت , يا (جاك ستون)
103
00:20:16,717 --> 00:20:18,302
لقد قلت ارفع يدك
104
00:20:23,223 --> 00:20:26,268
لقد وثقت بك
جاك ؟
105
00:20:26,894 --> 00:20:31,440
لقد ماتت بسببك
لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
106
00:20:31,464 --> 00:20:33,464
كانت لدي ايضاً
107
00:20:53,212 --> 00:20:54,880
هل ستبقى لوقت متأخر مرة اخرى يا (تيمي)
108
00:20:55,380 --> 00:20:59,551
نعم الامر يعاقبني
بسبب اسطدامي بسياج
109
00:21:00,302 --> 00:21:02,513
الاسيجة لا تظهر امام السيارات , يا (تيم)
110
00:21:04,014 --> 00:21:09,937
يجب ان تكون متخلف من طراز عالمي
من اجل تسطدم بسياج
111
00:21:10,521 --> 00:21:11,730
هل كنت تراسل عندما تسوق
112
00:21:12,397 --> 00:21:14,691
لقد كنت اجلس بمؤخرة الشاحنة فقط
113
00:22:08,287 --> 00:22:09,621
شكراً ووداعاً
114
00:22:10,497 --> 00:22:12,457
اهلاً كيف يمكنني مساعدتك ؟
نعم انا (تريشا سنكلير)
115
00:22:12,791 --> 00:22:14,543
عندي موعد مع المدعي العام (جونسون)
116
00:22:18,255 --> 00:22:21,800
انا اسفة , ولكن لايوجد موعد مع ذلك الاسم
117
00:22:22,426 --> 00:22:24,303
لسوء الحظ , لقد لغيت ذلك الموعد
118
00:22:25,220 --> 00:22:28,640
مرحباً , سيدة (سنكلير)
انا (مارك كراين)
119
00:22:29,057 --> 00:22:31,476
السيد (جونسون) لم يستطع المجيئ
لذلك توجب عليه الالغاء
120
00:22:31,894 --> 00:22:32,936
بدون الاتصال لاعلامي
121
00:22:33,270 --> 00:22:36,106
انا اعتذر , لكن اذا اتيت معي
اسفة , متى سيكون متاح ؟
122
00:22:36,982 --> 00:22:38,817
يمكنك التكلم معي
123
00:22:39,067 --> 00:22:41,612
وبعدها يمكنني اعطائه المعلومات
عندما يكون متاحاً
124
00:22:41,904 --> 00:22:44,323
لم اطلب التحدث معك
من فضلك أجلي اتصالاتي
125
00:22:44,656 --> 00:22:45,616
بالطلع , سيد (كرين)
تعالي الى هنا
126
00:22:49,411 --> 00:22:53,123
اسمعي , المعلومات التي اعطيتها الى السيد (جونسون)
تحولت لي
127
00:22:53,707 --> 00:22:55,959
(جاك ستون) قضية مغلقة
128
00:22:56,335 --> 00:22:57,753
هذا ليس فقط من اجل (جاك ستون)
129
00:22:58,795 --> 00:23:01,798
اذا لديك معلومات اخرى
سأكون اكثر من سعيد لتوصيلها
130
00:23:02,216 --> 00:23:04,343
اذا اعطيتيني اياها سأحرص على وصولها اليه
131
00:23:06,303 --> 00:23:07,513
سأغير الموعد فقط
132
00:23:17,564 --> 00:23:20,526
www.iraq4share.com
133
00:23:21,401 --> 00:23:23,529
عذراً , المدعي العام (جونسون)
134
00:23:24,071 --> 00:23:26,031
اعذرني , ولكن حقاً اريد التحدث معك
135
00:23:26,782 --> 00:23:28,867
من انت ؟
(تريشا سنكلير)
136
00:23:29,451 --> 00:23:31,537
مراسلة جريدة (البوست)
137
00:23:31,995 --> 00:23:35,374
(جورج) بأمكاني التحدث معك لا حقاً ؟
شكراً
138
00:23:36,083 --> 00:23:38,001
و السيدة (سنكلير) ماهو الشيء المهم بشدة
139
00:23:38,335 --> 00:23:40,921
الذي ادى الى توقف حيدثي مع العمدة
140
00:23:41,296 --> 00:23:43,298
هل كان ذلك العمدة ؟
لم تتعرفي عليه
141
00:23:43,715 --> 00:23:45,217
لقد عملت مع الاخر
142
00:23:45,884 --> 00:23:48,971
انا اسفة , لقد حجزت موعداً معك
لكن حارسك الغاه
143
00:23:49,930 --> 00:23:52,599
هذا (مارك) انه ليس قديماً معي
144
00:23:53,141 --> 00:23:54,977
وهو يميل الى يكون شديد الحماية
145
00:23:56,562 --> 00:23:57,688
هل نتمشى ؟
146
00:23:59,523 --> 00:24:02,985
اذن , من اجل ماذا كل هذا الشيء
(جاك ستون) و (بالام موجلوفيتش)
147
00:24:03,694 --> 00:24:07,197
(بالام) ؟
انه في السجن منذ سنوات
148
00:24:07,489 --> 00:24:09,116
مثل السجن الذي ارسل اليه (جاك ستون)
149
00:24:09,908 --> 00:24:12,786
و ؟
اعتقد انها لم تكن صدفة
150
00:24:13,453 --> 00:24:16,623
لقد قتلوا شريكه القديم
(جاك ستون) كان جزء من عصابة ثلاثية
151
00:24:16,874 --> 00:24:18,000
وسرقوا بنك (اورلينز)
152
00:24:18,500 --> 00:24:20,627
والذي يعتقد بأنه تابع الى المافيا الروسية
153
00:24:21,295 --> 00:24:24,715
لم يتم تأكيد هذا
ليس انه غير صحيح ولكن
154
00:24:25,299 --> 00:24:27,342
اتهامات بدون اثبات
155
00:24:27,676 --> 00:24:30,387
انا اعني انه لديه اثباتات
الكثير منها
156
00:24:30,804 --> 00:24:33,140
ماذا اذا (جاك) و (بالام) يعملون معاً
157
00:24:33,432 --> 00:24:35,517
محقق مشترك مه مافيا روسية ؟
158
00:24:35,976 --> 00:24:38,812
انه اكثر تعقيداً من هذا
سيدة (سنكلير)
159
00:24:39,146 --> 00:24:42,608
لكنه يكون منطقياً اذا فكرت به
لماذا (جاك) لم يعدم
160
00:24:43,150 --> 00:24:45,110
لقد قتل شرطياً
161
00:24:45,694 --> 00:24:48,864
انه ليس فقط (جاك)
لدي قائمة طويلة من الاسماء
162
00:24:49,615 --> 00:24:51,742
لا تقلق اسمك لم يذكر
163
00:24:52,367 --> 00:24:57,956
فساد الشرطة هو تهديد خطير
164
00:24:58,373 --> 00:25:02,794
للامان ولطريقة حياتنا
يتصل بكل شيء بطريقة حماية احيائنا
165
00:25:03,420 --> 00:25:05,172
والاحكام التي صدرت
166
00:25:05,631 --> 00:25:09,176
اذا كانت لديك معلومات
اعتقد يجب عليك ان تقدميها
167
00:25:09,635 --> 00:25:10,677
انا اريد ذلك ايضاً
168
00:25:11,011 --> 00:25:13,639
انا فقط اريد ان افهم كل شيء
قبل تقديم الدلائل
169
00:25:14,264 --> 00:25:19,102
جيد , اخبريني اذا اقدر ان اساعدك بشيء
170
00:25:20,062 --> 00:25:21,855
هذا رقمي الخاص
171
00:25:23,148 --> 00:25:26,443
ليس عليك القلق بشأن (مارك كراين)
172
00:25:42,376 --> 00:25:44,253
(ستون) , لديك زائر
173
00:26:01,144 --> 00:26:02,729
مرحباً , سيد (ستون)
174
00:26:03,814 --> 00:26:07,943
السيدة (سنكلير)
لقد كنت اتطلع لزيارتك
175
00:26:08,777 --> 00:26:10,571
كيف تعرف من انا
176
00:26:10,988 --> 00:26:13,073
ماذا ستفعلين بالمعلومات التي ارسلتها اليك
177
00:26:15,158 --> 00:26:16,785
كان ذلك انت
178
00:26:18,954 --> 00:26:20,497
ماذا تريد ؟
179
00:26:20,998 --> 00:26:23,292
استعملي المعلومات سيدة (سنكلير)
180
00:26:36,263 --> 00:26:40,934
(وليام) , هيا , انت تغلق الطريق
181
00:26:41,852 --> 00:26:43,437
تحرك
182
00:27:04,082 --> 00:27:06,793
عيد ميلاد سعيد
183
00:27:09,338 --> 00:27:14,551
لانني اعلم انك مرساتي , مهما تكن قوة البحر
184
00:27:15,010 --> 00:27:17,804
انا اعلم ان ستكون هناك من اجلي
185
00:27:18,555 --> 00:27:20,015
انا احبك
186
00:27:39,576 --> 00:27:45,207
انا اسف , لم اقصد مقاطعتك
هل انت (جاك ستون)
187
00:27:46,917 --> 00:27:48,210
شكرا لمساعدتك هنا
188
00:27:49,002 --> 00:27:50,712
ماذا تقصد
189
00:27:52,798 --> 00:27:53,966
لا تهتم
190
00:27:59,513 --> 00:28:03,100
انا (ويليام)
انا جداً مهم هنا
191
00:28:03,892 --> 00:28:07,604
اذا كان هناك دماء يجب تنظيفها
انا الشخص الذي ينادوه
192
00:28:08,522 --> 00:28:11,400
وبأمكانك التصور كم انا نشغول
193
00:28:14,903 --> 00:28:16,613
هل تعرف (بالام) ؟
194
00:28:18,031 --> 00:28:19,867
نعم
195
00:28:20,409 --> 00:28:25,789
الكل يخاف منه
قريبه (سيمون) لقد حطمت وجهه
196
00:28:26,540 --> 00:28:28,292
انا اعرف من هو (سيميون)
197
00:28:30,669 --> 00:28:32,379
الست خائف من (بالام)
198
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
لا
199
00:28:38,802 --> 00:28:39,928
هل تعلم اين زنزانة (بالام)
200
00:28:41,013 --> 00:28:43,457
الكل يعلم اين
لكن لا احد يذهب هناك
201
00:28:43,557 --> 00:28:47,895
حتى الحراس ..... الجيدين
202
00:28:55,402 --> 00:28:58,488
احب سوارك
هل انت في البحرية ؟
203
00:28:59,656 --> 00:29:05,579
انه هدية من زوجتي
انها ميتة
204
00:29:09,333 --> 00:29:11,627
هذا حزين
انا اسف
205
00:29:56,547 --> 00:29:57,881
لا تلمسني
206
00:30:04,930 --> 00:30:09,309
قفا , سأخذها من هنا
انتما مطلوبان في قطاع (د)
207
00:30:12,187 --> 00:30:13,438
تعالي عزيزتي
208
00:30:14,940 --> 00:30:16,692
اليس الانفرادي في الجهة الاخرى
209
00:30:17,192 --> 00:30:18,318
اخرسي
210
00:30:24,783 --> 00:30:26,910
ابن عمي , لماذا انا هنا
كل شيء بخير
211
00:30:27,661 --> 00:30:31,748
هناك ثلاث اسباب
لاختياري الحياة في السجن
212
00:30:32,249 --> 00:30:35,335
الحماية من اعدائي الكثيرين
213
00:30:36,170 --> 00:30:43,093
انه يؤمن نقطة عمياء
لرادار الحكومة
214
00:30:43,510 --> 00:30:46,930
واخيراً ,, التحكم
215
00:30:47,848 --> 00:30:52,227
التحكم يعني القوة
يعني النظام
216
00:30:53,103 --> 00:30:56,064
التحكم يعني الاحترام
انا اعرف ذلك مسبقاً
217
00:30:56,899 --> 00:31:01,236
لا شيء يحصل في هذا السجن
بدون موافقتي
218
00:31:02,696 --> 00:31:09,620
عندما يعمل شخصا ما لحسابه الخاص
اجد ذلك عدم احترام
219
00:31:14,374 --> 00:31:19,546
لا اتساهل في عدم الاحترام
حتى لابن عمي
220
00:31:20,005 --> 00:31:21,006
لن اقلل
221
00:31:22,716 --> 00:31:28,347
تأخذ نسبة من السجناء
بدون موافقتي
222
00:31:29,556 --> 00:31:30,933
قلة احترام
223
00:31:32,643 --> 00:31:38,524
بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران
من دون علمي
224
00:31:39,107 --> 00:31:40,692
قلة احترام شديدة
225
00:31:43,153 --> 00:31:46,323
محاولة قتل (جاك ستون)
واخذ المسؤولية
226
00:31:47,449 --> 00:31:50,619
هذه قلة احترام شديدة
227
00:32:03,423 --> 00:32:09,972
يا لها من خسارة
وجهك خليط من الجمال والمأساة
228
00:32:10,848 --> 00:32:12,975
كأنه لوحة فنية
229
00:32:14,268 --> 00:32:18,397
لماذا تخاطرين بأفساد
شيئأ لا يقدر بثمن
230
00:32:21,525 --> 00:32:25,445
يجب ان تعلمي ان (كاترينا) احد عملائي
231
00:32:27,072 --> 00:32:32,327
وهذا يعني انها تحت حمايتي
232
00:32:35,622 --> 00:32:40,419
اذن اذا تقاتلتي مع (كاترينا)
يعني انك تقاتلي معي
233
00:32:41,670 --> 00:32:44,798
هل تريدين جعلي عدوك
234
00:32:47,718 --> 00:32:50,762
لانك اذا تهتمين بقدر ظئيل
235
00:32:52,764 --> 00:32:55,434
من اجل شيئ جميل جداً
236
00:32:57,102 --> 00:33:00,606
ربما لا تستحقينه
237
00:33:01,732 --> 00:33:05,694
سوف أخذه
واضعه على جداري
238
00:33:07,029 --> 00:33:10,657
عندها لن يُخَرَب من قبلك
239
00:33:21,001 --> 00:33:23,670
انت تمثلي في كل شيئ تفعله
يا ابن عمي
240
00:33:24,213 --> 00:33:29,092
فشلك في قتل (جاك ستون) هو فشلي
241
00:33:30,928 --> 00:33:36,016
وبعيون السجناء ذلك يظهر ضعفك
242
00:33:36,850 --> 00:33:42,689
الضعف يعني النهاية
يعني اندلاع ثورة
243
00:33:43,440 --> 00:33:46,527
ارجوك يا ابن عمي
اعطني فرصة ثانية سوف لن اخيب ضنك
244
00:33:47,110 --> 00:33:52,199
لا . جسارة (جاك ستون)
لا يمكن ان تمر بدون جواب
245
00:33:52,658 --> 00:33:54,826
اريدكم ان تنشروا
246
00:33:55,619 --> 00:34:02,209
مئة الف دولار
لمن يأتي لي برأس (جاك ستون)
247
00:34:17,391 --> 00:34:22,771
انت في مشكلة
(بالام) دفع مئة الف دولار لمن يقتلك
248
00:34:23,856 --> 00:34:28,986
وهذا ينطبق على الحراس ايضاً
ماذا ستفعل الان
249
00:34:31,280 --> 00:34:37,411
سوف لن افعل شيء , ذلك سيطيل فترة حكمي
انا لست قلق
250
00:34:38,829 --> 00:34:42,583
هناك حراس جيدين
ابقى بعيداً عن السيئين
251
00:34:43,959 --> 00:34:46,086
كيف لي ان اعرف السيئين
252
00:34:46,712 --> 00:34:49,131
اولئك الذين سيسمحون بقتلك
253
00:34:52,634 --> 00:34:54,845
الكل , الى الخارج
254
00:34:55,554 --> 00:34:58,932
هيا , الان
255
00:35:56,281 --> 00:35:57,866
من انت ؟
256
00:35:59,660 --> 00:36:01,495
صديق
257
00:36:10,838 --> 00:36:12,756
لكن كيف لها الحصول على كل تلك المعلومات
258
00:36:13,257 --> 00:36:16,577
هيا , لديها قوائم من اسماء , معارف
مشترين , بائعين
259
00:36:17,256 --> 00:36:19,206
لا تنسى مع من انت تتحدث
260
00:36:19,555 --> 00:36:23,183
لكن لديها اثباتات
اوراق , اقراص , ذواكر
261
00:36:23,725 --> 00:36:26,937
هذا مستحيل
لقد قيل انه تم حرق كل شيء
262
00:36:27,271 --> 00:36:29,189
انظر , سوف لن اسجن بسبب هذا
263
00:36:29,481 --> 00:36:32,192
اذن المسألة بسيطة
تلك المرأة يجب ان تموت
264
00:36:33,944 --> 00:36:39,908
حسنأ , سأهتم بها
ولكن ماذا بشأن (ستون)
265
00:36:40,534 --> 00:36:43,412
انه ميت بنهاية اليوم
266
00:37:17,738 --> 00:37:19,406
(اليسون)
انا في المطار
267
00:37:20,240 --> 00:37:22,492
سأراك الليلة
حسناً
268
00:39:05,470 --> 00:39:10,309
حقاً ؟
فكروا بعقلانية , كم شخص انتم ثمانية
269
00:39:10,475 --> 00:39:11,727
نحن تسعة
270
00:39:12,019 --> 00:39:13,312
بالواقع , ثمانية ونصف
271
00:39:14,313 --> 00:39:17,858
اعرف انها اموال كثيرة
ولكن ليس كما تعتقدون
272
00:39:20,068 --> 00:39:21,820
يعني سيحصل كل واحد منكم حوالي
273
00:39:23,572 --> 00:39:25,240
احدى عشر الف
274
00:39:25,908 --> 00:39:28,202
احدى عشر الف تبدو جيدة بالنسبة لي
275
00:39:28,660 --> 00:39:30,412
ليس اذا تحتسب المخاطر
276
00:39:31,997 --> 00:39:33,248
ما الذي يتحدث عنه ؟
277
00:39:34,333 --> 00:39:38,086
هل الـ11 الف تساوي جمجمة مكسورة
او طبلة اذن مثقوبة
278
00:39:39,046 --> 00:39:43,913
ربما رجل مكسورة
ضلوع مكسورة انهيار في الرئة
279
00:39:44,635 --> 00:39:46,822
نصف منخارك يصعد الى مخك
280
00:39:48,938 --> 00:39:50,543
انهم اذكى منك
281
00:40:44,630 --> 00:40:50,112
هل انتي بخير , انا اسفة
نعم , لا يا الهي
282
00:40:52,619 --> 00:40:54,997
يبدوا انها زيارة مميزة
283
00:40:55,706 --> 00:40:59,084
لم تكن مثلما توقعت
284
00:41:00,043 --> 00:41:02,045
ما الخطب
285
00:41:02,421 --> 00:41:04,506
انا افعل هذا بالشكل الخطأ
286
00:41:05,257 --> 00:41:08,010
ان لا اتذكر اني رأيتك من قبل
شغوفة الى هذا الحد من اجل قصة
287
00:41:08,635 --> 00:41:11,513
كل هذا الوقت كنت احاول
ربط (جاك ستون) بالفساد
288
00:41:11,805 --> 00:41:13,473
لذلك لم احصل على اي نتيجة
289
00:41:13,891 --> 00:41:16,476
كل هذا حول (بالام)
290
00:41:18,312 --> 00:41:20,606
شبكة مخدارته
المزودين , المشترين
291
00:41:22,107 --> 00:41:23,567
كل هذه الاسماء
292
00:41:24,276 --> 00:41:29,031
موظفي المدينة , ضباط شرطة
والقائمة تطول
293
00:41:29,698 --> 00:41:30,782
ماذا ستفعلين بها ؟
294
00:41:31,158 --> 00:41:33,744
اتأكد من كل شي وافهم كل شيء
واقم بالاتصال
295
00:41:58,936 --> 00:42:00,687
ماذا ؟
296
00:42:01,021 --> 00:42:05,150
(بالام) يقول يجب علية ان اعتذر
297
00:42:11,031 --> 00:42:12,115
سأنتظر
298
00:42:45,107 --> 00:42:46,775
افسحوا الطريق
299
00:42:47,651 --> 00:42:48,986
لنذهب ايتها الاميرة
300
00:42:53,866 --> 00:42:56,535
هل هي بخير ؟
اهتم بأمورك
301
00:43:04,585 --> 00:43:09,381
ضغط الدم 126\78
دقات القلب 65
302
00:43:11,925 --> 00:43:16,430
البؤبؤ متوسع ولا يستجيب
303
00:43:45,501 --> 00:43:49,285
مرة اخرى ؟
لا لندعها تنام
304
00:43:49,497 --> 00:43:50,631
فقط تأكدي من ان الدفعة الليلية
تستلم ذلك الملف
305
00:46:00,219 --> 00:46:02,554
(ستون) لقد عادت حبيبتك
306
00:46:33,377 --> 00:46:37,047
(جاك) لقد قرأت بشأن زوجتك
انا اسفة
307
00:46:37,756 --> 00:46:39,967
اذن , لقد عرفتي انني لم اكن اشتغل مع المافيا الروسية
308
00:46:40,259 --> 00:46:41,677
مثلما كان مكتوب في الاوراق
309
00:46:42,052 --> 00:46:43,971
لكنني عرفت من كان يشتغل
310
00:46:44,429 --> 00:46:49,810
اتصلت بشريكي واخبرته بما اعرف
وذهب الى المافيا
311
00:46:54,356 --> 00:46:57,150
لقد أمروا بقتلي
حينها قتلت (اليزابيث)
312
00:47:12,958 --> 00:47:14,501
وانا قتلته
313
00:47:22,551 --> 00:47:24,595
ماذا ستفعيلن بالمعلومات التي ارسلتها اليك
314
00:47:25,387 --> 00:47:30,225
(جاك) انا اعلم لماذا انت هنا
ستسبب بقتلك
315
00:47:32,853 --> 00:47:37,774
ماذا سيحصل لي ليس مهم
انه من اجل المسؤولين
316
00:47:41,403 --> 00:47:46,422
موقع عراق شير
www.iraq4share.com
317
00:48:35,749 --> 00:48:39,336
هل انت سعيد ؟
تبدوا سعيداً
318
00:48:40,170 --> 00:48:41,839
لدي وظيفة بوقت دائم
319
00:49:25,090 --> 00:49:26,675
اعذرني , دوكتور ؟
320
00:49:31,180 --> 00:49:34,725
هذا اطراء جميل يا (وليام)
ولكنني ممرضة
321
00:49:35,350 --> 00:49:39,980
فقط ممرضة ؟
لقد سمعت انهم يقومون بكل الشغل
322
00:49:40,856 --> 00:49:43,567
عندما الدكاترة يلعبون الغولف في مكان ما
323
00:49:45,235 --> 00:49:48,322
حسنأ ايها الساحر
ماذا تريد
324
00:49:52,492 --> 00:49:56,622
كنت أمل ان تجيبيني عن سؤال طبي
325
00:49:57,122 --> 00:49:58,290
سؤال محرج
326
00:50:16,391 --> 00:50:18,060
منذ متى وانت متخفي ؟
327
00:50:19,853 --> 00:50:25,651
انت على قيد الحياة
اعقد ذلك جعلني غنياً
328
00:50:26,568 --> 00:50:29,863
من اين انت ؟
المكتب الفدرالي , الاستخبارات ؟
329
00:50:32,699 --> 00:50:34,618
المكتب الفدرالي
330
00:50:38,163 --> 00:50:40,332
هذا المكان فاسد منذ زمن طويل
331
00:50:40,832 --> 00:50:42,584
لكن لم نكن نعلم مدى فساده
332
00:50:43,085 --> 00:50:47,464
اذا اعطيتنا الادلة التي نحتاجها
سيختفي الغموض
333
00:50:49,341 --> 00:50:51,343
هل تعلم لماذا انا هنا ؟
334
00:50:56,890 --> 00:50:58,892
هل ستقف في طريقي
335
00:51:05,816 --> 00:51:09,194
انا هنا منذا 6 اشهر
ولن اقف في طريق احد الى (بالام)
336
00:51:10,153 --> 00:51:12,781
لديه الكثير من المعلومات
على مسؤولين حكوميين
337
00:51:13,323 --> 00:51:17,619
عندما سمعت انك ستأتي الى هنا
وعندك القطع الناقصة
338
00:51:18,120 --> 00:51:20,163
التي تحدث الفرق
339
00:51:22,916 --> 00:51:24,209
ها هم قد اتوا
340
00:51:42,060 --> 00:51:44,771
انه اكثر من تاجر مخدرات
اعطني الادلة وستخرج من هنا
341
00:51:45,105 --> 00:51:46,356
ارجع
342
00:51:57,409 --> 00:51:59,786
عندا انتهي من هذا
سأكون محترفة باللغة الروسية
343
00:52:02,581 --> 00:52:08,921
كيف تقولين
"جاك , انت مثير , احتاجك , اريدك"
344
00:52:09,505 --> 00:52:11,006
انت تحتاجين مساعدة
345
00:52:11,507 --> 00:52:13,717
انا احتاج الى حبيب
346
00:52:14,301 --> 00:52:18,138
لما ذا لا توظفين مترجم
من اجل كل هذا
347
00:52:18,555 --> 00:52:20,140
المعلومات حساسة جداً
348
00:52:20,641 --> 00:52:23,602
اذا كل شيء هنا صحيح
فهناك الكثير سيدخلون السجن
349
00:53:13,819 --> 00:53:16,864
عندما اتيت الى هنا قبل 6 اشهر
قالوا لي شيئين
350
00:53:17,197 --> 00:53:22,327
اولاً انت لست بمجرم عنيف
وثانياً يجب ان اثق بك
351
00:53:23,787 --> 00:53:26,915
ولم يكن لدي سبب للتساؤل حتى اليوم
352
00:53:27,457 --> 00:53:31,503
(وليام) يجب ان اقول لك
لقد خاب ظني فيك
353
00:53:33,130 --> 00:53:38,468
ثلاث سجناء رأوك تحمل (لوسيف)
وتقذفه فوق الدرابزين
354
00:53:39,386 --> 00:53:41,930
اريد ان اعرف لماذا تفعل شيئاً مثل هذا
355
00:53:42,806 --> 00:53:48,812
اصحاح 13:4 لأنه خادم الله للصلاح ولكن إن فعلت الشر فخف، لأنه لا يحمل السيف عبثا
356
00:53:49,188 --> 00:53:56,111
إذ هو خادم الله، منتقم للغضب من الذي يفعل الشر
357
00:53:57,154 --> 00:54:03,118
سأكون صريح معك
الانجي اتى مع المكتب
358
00:54:06,038 --> 00:54:10,459
الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك
هذا امر عائد اليك
359
00:54:11,168 --> 00:54:15,797
لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران
انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
360
00:54:16,256 --> 00:54:18,800
وثق بي يا بني
انت تحتاج الى منقذ
361
00:54:19,510 --> 00:54:21,553
(لوسف) كان احد رجال (بالام)
362
00:54:22,429 --> 00:54:25,933
الان اذا حاولت ارجعاك الى القطاع (أ)
حتى اي قطاع
363
00:54:26,600 --> 00:54:28,810
ستكون ميت بنهاية الاسبوع
364
00:54:32,564 --> 00:54:34,066
هل بأستطاعتك مساعدتي
365
00:54:34,608 --> 00:54:39,488
ان السؤال (هل استطيع)
بل السؤال هو (هل سأفعل)
366
00:54:40,322 --> 00:54:41,907
هل ستفعل
367
00:54:44,451 --> 00:54:47,371
نعم , بسعر
368
00:54:51,542 --> 00:54:55,003
انا لا امتلك الاموال
369
00:54:57,005 --> 00:55:03,887
انت لا تملك
لكنني متأكد لديك اصدقاء او اقرباء بأمكانهم جمع المال لك
370
00:55:04,429 --> 00:55:08,392
من اجل انقاذك
371
00:55:09,768 --> 00:55:11,687
اخي يملك المال
372
00:55:12,437 --> 00:55:19,361
حسنأ , الان هل حب اخيلك لك
يساوي عشرة الاف دولار
373
00:55:20,988 --> 00:55:22,906
ان الا اعرف
374
00:55:26,118 --> 00:55:29,580
لماذا لا ترجع الى شغلك وتفكر بالعرض
375
00:55:30,080 --> 00:55:32,791
عندما تستعد للاتصال بأخيك
اعلمني
376
00:55:34,209 --> 00:55:39,548
لكن من الافضل ان تفكر بسرعة
لانك تعرف كيف الاتصالات تعمل هنا
377
00:55:40,924 --> 00:55:43,343
من المحتمل ان (بالام) بالفعل يعرف ماذا فعلت
378
00:55:47,055 --> 00:55:52,895
اذا اخي دفع لك عشرة الاف دولار
هل تعدني بأنني لن اقتل
379
00:55:55,689 --> 00:55:57,691
ويدي على الانجيل
380
00:56:02,821 --> 00:56:04,156
احتاج الى التحدث مع السيد (جونسون)
من فضلك
381
00:56:04,781 --> 00:56:05,866
هل ليدك موعد ؟
382
00:56:06,283 --> 00:56:08,035
لا ,لكنه امر مهم
انه دائما كذكلك
383
00:56:09,578 --> 00:56:11,830
هل توجد مشكلة هنا ؟
احتاج الى التحدث مع المدعي العام
384
00:56:12,748 --> 00:56:19,421
صاحبة المؤامرات سيدة (سنكلير)
اذا لديك مشكلة اتصلي بالمكتب الفدرالي
385
00:56:20,589 --> 00:56:23,050
انت ستصقط مثل البقية
386
00:57:21,441 --> 00:57:22,734
ما الذي يحدث
387
00:57:25,070 --> 00:57:26,572
الا تشعرين بخير ايتها الاميرة
388
00:57:36,081 --> 00:57:37,249
تحركوا
389
00:57:43,964 --> 00:57:45,507
ابقي بالخلف
390
00:57:46,508 --> 00:57:47,759
ابتعدي عني
391
00:58:15,454 --> 00:58:17,414
هل انت بخير
نعم
392
00:58:17,956 --> 00:58:19,666
لنخفيه
393
00:58:24,963 --> 00:58:26,924
هل انت متأكد
باستطاعتنا الوثوق به ؟
394
00:58:27,216 --> 00:58:30,427
مع قوة (بالام)
نحن نحتاجه
395
00:58:33,305 --> 00:58:35,307
(جاك) مجرد وسيلة للنهاية
396
00:58:40,938 --> 00:58:43,357
مستعدة ؟
جيد , لنذهب
397
00:59:09,550 --> 00:59:11,593
هل ذلك صحيح
398
00:59:17,474 --> 00:59:19,476
هل هذا انت
399
00:59:26,149 --> 00:59:28,151
ابي ؟
400
01:00:39,264 --> 01:00:42,851
لقد كذب علية طيلة حياتي
لقد ظننت انك ميت
401
01:00:43,685 --> 01:00:45,687
لقد بقيت بعيداً من اجل حمايتك
402
01:00:47,189 --> 01:00:50,234
لقد قيل لي انك بطل وطني
403
01:00:51,151 --> 01:00:57,366
التضحية بحياته مع غائلته
من اجل وطنه , لقد قبلت ذلك
404
01:00:57,950 --> 01:01:00,202
هل امي تعرف من انت ؟
405
01:01:01,286 --> 01:01:05,791
لا اعرف ماذا قيل لك
لكنه ليس صحيح
406
01:01:06,583 --> 01:01:12,381
مخدرات , اسلحة
المتاجرة بالانسان ؟
407
01:01:13,173 --> 01:01:17,845
لم احتمل قراءة الباقي
صفحة تلو الاخرى
408
01:01:31,650 --> 01:01:33,235
مستعدة
409
01:01:55,382 --> 01:01:56,466
انا بالداخل
410
01:02:05,225 --> 01:02:09,605
مرة واحدة كن رجل
واخبرني الحقيقة
411
01:02:12,149 --> 01:02:15,235
اريدك ان تنظر بعيني
وتقول ان
412
01:02:15,819 --> 01:02:19,198
كل شيء قرأته بالملفات ليس صحيح
413
01:02:19,865 --> 01:02:23,994
تلك الاشياء ليست صحيحة
414
01:02:25,495 --> 01:02:28,624
انت لست رجلا كفاية للاعتراف
415
01:02:29,208 --> 01:02:35,422
لقد قمت بأختيار قبل زمن بعيد
وهو ان لا تكون جزءاً من حياتي
416
01:02:36,215 --> 01:02:40,177
اذن انا الان اقوم بأختيار
ان لا اكون جزءاً من حياتك
417
01:02:40,677 --> 01:02:42,513
انا لا اريد اي صلة بك
418
01:02:43,096 --> 01:02:47,059
انا لا اعرف ما انت
ولااريد ان اعرف ابداً
419
01:02:47,809 --> 01:02:53,190
(اولياسا) انت لست بمأمن الان
سيأتون من اجلك
420
01:02:54,066 --> 01:02:57,569
اعتقد انها اخر مرة ستراني
421
01:03:09,831 --> 01:03:12,334
ارى (بالام) ورفقته حراس
يغادرون منطقة الزيارة
422
01:03:15,712 --> 01:03:17,673
(سيميون) في القطاع (أ)
423
01:03:20,175 --> 01:03:23,679
الباقين ينتظرون عودة (بالام)
424
01:03:25,222 --> 01:03:26,807
(جاك) في الانفرادي
425
01:03:27,516 --> 01:03:30,894
حسناً (جاك) لنرى ان كنت جيداً مثلما يقولون
426
01:03:35,858 --> 01:03:39,194
مع من تشاجرت
اجبني
427
01:03:45,617 --> 01:03:47,369
سجن الانفرادي
اجبني
428
01:03:50,122 --> 01:03:52,916
هنا (ويل) صديقك
429
01:03:53,417 --> 01:03:55,669
هذا ليس اتصال اجتماعي
430
01:03:56,378 --> 01:03:58,839
انا في غرفة التحكم
وشريكتي في غرفة المراقبة
431
01:03:59,298 --> 01:04:00,883
سنساعدك للذهاب الى (بالام)
432
01:04:29,620 --> 01:04:31,121
اي طريق ؟
433
01:04:31,705 --> 01:04:33,040
اتجه يميناً
434
01:04:40,631 --> 01:04:42,299
اتجه يساراً
435
01:04:55,604 --> 01:04:58,565
الباب (5ب)
جيد
436
01:05:13,789 --> 01:05:15,207
23 س
437
01:05:34,268 --> 01:05:35,769
يوجد حارس عند الباب
438
01:05:36,895 --> 01:05:39,064
(جاك) سينفذ وقتك
439
01:05:49,908 --> 01:05:51,493
انهم يقتربون , (جاك)
440
01:05:54,788 --> 01:05:57,499
لقد تركت مفاتيحي بالداخل
افتحوا
441
01:06:02,171 --> 01:06:05,424
افتحوا الباب
اريد ان اذهب الى البيت
442
01:06:18,687 --> 01:06:20,147
افتح الباب
443
01:06:21,899 --> 01:06:23,317
(ايريك) اصحى
444
01:06:28,614 --> 01:06:32,868
(ايريك) اصحى
اريد الذهاب الى البيت
445
01:06:36,371 --> 01:06:38,040
ما الذي يحصل
اسف سيدي
446
01:06:38,540 --> 01:06:42,044
لقد تركت مفاتيحي بالداخل
و (نيك) نائم بالداخل
447
01:07:00,020 --> 01:07:02,689
ما الذي يحصل ؟
هيا افتح هيا
448
01:07:03,649 --> 01:07:06,985
افتح الباب هيا
449
01:07:07,694 --> 01:07:09,196
(جاك) انت وحدك
450
01:07:14,618 --> 01:07:16,995
افتح
451
01:07:18,956 --> 01:07:22,167
لقد قضي علينا
انهم هنا (جاك)
452
01:07:22,960 --> 01:07:24,336
افتح كل شيء
453
01:07:24,795 --> 01:07:26,338
ماذا تقصد بفتح كل شيء
454
01:07:26,755 --> 01:07:29,049
الباحة , الزنزانات
افتح كل شيء
455
01:08:02,249 --> 01:08:04,751
اريدك ان تغلقي الباب
لا احد يدخل او يخرج
456
01:08:05,169 --> 01:08:06,962
هذه طوارئ من الدرجة الاولى
457
01:08:56,803 --> 01:08:58,013
عودي الى زنزانتك
458
01:09:49,773 --> 01:09:53,819
نحتاج الى مساعدة
459
01:10:09,793 --> 01:10:11,628
رهاني على السجناء
460
01:10:27,186 --> 01:10:29,855
انا كنت على وشك المجيئ اليك
461
01:10:35,736 --> 01:10:37,696
لا , اريد (ستون)
462
01:11:55,899 --> 01:11:57,568
مرحباً ؟
لقد حان الوقت
463
01:11:58,485 --> 01:12:01,280
رائع
لقد كنت انتظر لوقت طويل
464
01:12:01,697 --> 01:12:03,991
لا تنسي التنظيف
المال بأنتظارك
465
01:12:04,408 --> 01:12:06,368
سأبدء
466
01:12:10,330 --> 01:12:11,623
اخير انتهت هذا العمل
467
01:12:15,627 --> 01:12:20,048
اريد كل شيء
احتاج كل الملفات الاصلية
468
01:12:20,424 --> 01:12:23,760
اليسون ؟
الاقراس , الذواكر , كلي شيء
469
01:12:24,595 --> 01:12:26,346
انهضي الان
470
01:12:28,307 --> 01:12:31,351
(ستون)
471
01:13:17,240 --> 01:13:18,774
(جاك) هل بدأت
472
01:13:20,817 --> 01:13:21,318
لا
473
01:13:21,693 --> 01:13:23,737
(بالام) قريب
لاتدعني اوقفك
474
01:15:30,739 --> 01:15:34,326
قفي واعطيني كل شيء
او سأطلق النار عليك
475
01:15:35,118 --> 01:15:37,037
سوف لن تطلقي النار علية
(اليسون)
476
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
صدقيني , اريد ذلك
477
01:15:39,790 --> 01:15:41,708
ماذا تفعلين , انت صديقتي
478
01:15:43,961 --> 01:15:46,713
لقد عرض علية الكثير من المال
479
01:15:47,256 --> 01:15:51,426
ماذا تفعلين يا (اليسون)
عملك هو المشاهدة والملاحظة
480
01:15:51,885 --> 01:15:53,637
لكن دون التحرك
481
01:15:54,054 --> 01:15:55,430
انت مخطة
482
01:16:31,675 --> 01:16:33,635
المكتب الفدارلي
سيدة (سنكلير)
483
01:16:40,559 --> 01:16:43,312
انتظر
والا افجر رأسك الفارغ
484
01:16:44,771 --> 01:16:46,356
ابتعد عن الطريق
لنقدر على
485
01:17:06,001 --> 01:17:10,172
انا اسف يارجل
هذا عملي فقط
486
01:17:19,389 --> 01:17:20,641
(وليام) ؟
487
01:17:23,587 --> 01:17:25,398
لا , انتظر
488
01:17:26,813 --> 01:17:32,986
لدي الاموال ولدي المخدرات
لدي كل شيء تريد , هيا
489
01:17:33,487 --> 01:17:38,617
الحرية , استطيع اعطائك الحرية
اخرجك من هنا
490
01:17:39,076 --> 01:17:45,582
ارجوك لا , الانجيل
انت رجل مؤمن
491
01:17:45,958 --> 01:17:47,543
اتذكر ذلك
492
01:17:49,586 --> 01:17:50,629
خالي
493
01:18:06,353 --> 01:18:08,188
تفقد ذلك
494
01:18:08,814 --> 01:18:09,815
احمني
495
01:18:40,929 --> 01:18:42,347
(ستون)
496
01:18:54,943 --> 01:19:00,115
ماذا ؟ (الزابيث)
لم يكن شيئ شخصي , فقط عمل
497
01:19:01,408 --> 01:19:05,871
لقد جعلت هذا شخصيا
عير توريط ابنتي في هذا
498
01:19:14,505 --> 01:19:16,215
لقد قتلتها بسببك
499
01:19:18,383 --> 01:19:20,260
كنت سأقتلها بسببك
500
01:21:26,470 --> 01:21:28,722
على الارض
501
01:21:39,733 --> 01:21:41,777
خالي
502
01:22:02,422 --> 01:22:07,344
(جاك) هل فعلت ما جئت لفعله
503
01:22:08,512 --> 01:22:10,264
لقد فعلت
504
01:22:16,854 --> 01:22:18,730
لماذا تركتني افعلها
505
01:22:19,356 --> 01:22:22,526
لقد فقدت شريكي قبل سنوات
لقد سلخوا جلده
506
01:22:22,985 --> 01:22:26,780
قطعوه الى اجزاء
وارسلوها الى عائلته
507
01:22:27,614 --> 01:22:30,200
لقد فعلت الشيء
الذي عجز عنه الاخرون
508
01:22:32,452 --> 01:22:35,539
قابل شريكي الجديدة
العميلة (شايلز)
509
01:22:36,164 --> 01:22:39,793
هل انت بخير ؟
لقد كنت اسوء حال
510
01:22:41,128 --> 01:22:42,504
لنذهب
511
01:22:46,842 --> 01:22:50,012
الكتب يريد شكرك من اجل ما فعلته
512
01:22:50,387 --> 01:22:53,515
ازالة (بالام) وعائلته
513
01:22:53,891 --> 01:22:57,811
سيؤثر ذلك ليس هنا فقط
ولكن على المدينة ايضاً
514
01:22:58,228 --> 01:23:00,731
اقدر ذلك
ولكن انا من يجب عليه شكركم
515
01:23:01,523 --> 01:23:03,525
امل ان لا تمانع
516
01:23:04,067 --> 01:23:06,612
ما زال يجب علينا اعتقالك
517
01:23:11,366 --> 01:23:14,786
عملية كبيرة من اجل القبض على المتهمين
من ضمنهم نسؤولين حكوميين وشرطة
518
01:23:15,370 --> 01:23:17,873
والقي القبض على المدعي العام (جونسون) ايضاً
519
01:23:18,457 --> 01:23:21,335
هناك شائعات حوال السيد (جونسون)
منذ شهور
520
01:23:21,710 --> 01:23:23,337
القصة اعلنت اخيراً
521
01:23:23,795 --> 01:23:26,965
الشائعات تقول عن قضايا ابتزاز
وحتى الشروع في القتل
522
01:23:27,382 --> 01:23:29,218
والكثر من الاتهامات الاخرى
523
01:23:35,137 --> 01:25:10,161
ترجمة
أحمد داود
عراق شير لترجمة الافلام والمسلسلات
www.iraq4share.com