1 00:00:19,237 --> 00:00:24,237 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:13,398 --> 00:01:15,467 Special delivery. 3 00:01:27,779 --> 00:01:29,815 (beeps) 4 00:01:31,048 --> 00:01:33,084 Open 23. 5 00:01:35,319 --> 00:01:37,154 (security door buzzes) 6 00:01:45,763 --> 00:01:47,898 (security door buzzes) 7 00:02:11,523 --> 00:02:14,192 (buzzing) 8 00:02:15,827 --> 00:02:19,431 - (beeps) - Lost again, Green. Pedophiles in the east wing. 9 00:02:20,698 --> 00:02:24,434 Just looking for a disgusting place to take a nap, 10 00:02:24,436 --> 00:02:26,238 and your house was locked. 11 00:02:27,604 --> 00:02:29,404 Where you headin'? 12 00:02:29,406 --> 00:02:33,544 Infirmary, kitchen, then take care of a few things. 13 00:02:34,978 --> 00:02:37,381 All right. Carry on. 14 00:02:56,400 --> 00:02:58,169 New mouths to feed. 15 00:03:09,413 --> 00:03:10,912 New inmate patient forms. 16 00:03:10,914 --> 00:03:12,917 Thank you. 17 00:03:32,904 --> 00:03:34,870 Delivery for Balam. 18 00:03:34,872 --> 00:03:37,142 Mask off. 19 00:03:43,948 --> 00:03:46,284 (speaking Russian) 20 00:03:50,422 --> 00:03:53,991 All right. Sounds good. Thanks. 21 00:04:02,434 --> 00:04:05,100 (man speaking Russian on phone) 22 00:04:05,102 --> 00:04:08,172 (speaking Russian) 23 00:04:21,219 --> 00:04:25,657 MAN (speaking Russian): 24 00:04:27,157 --> 00:04:29,160 He is here. 25 00:04:34,631 --> 00:04:36,499 Move along. Move along. 26 00:04:36,501 --> 00:04:38,033 Single file. 27 00:04:38,035 --> 00:04:40,169 Stay within the line. 28 00:04:40,171 --> 00:04:41,838 Keep it moving. 29 00:04:41,840 --> 00:04:44,275 Keep it moving. 30 00:04:47,712 --> 00:04:51,146 - Who's this guy? - Jack Stone. 31 00:04:51,148 --> 00:04:54,685 - GUARD: Who's Jack Stone? - GUARD #2: He's the ex-cop. 32 00:04:57,754 --> 00:04:59,754 Strip down, slick. 33 00:04:59,756 --> 00:05:02,059 Come on. Let's go. Butts and nuts. 34 00:05:05,763 --> 00:05:07,965 Jack Stone. 35 00:05:09,234 --> 00:05:11,634 First a cop... 36 00:05:11,636 --> 00:05:13,802 then a cop killer. 37 00:05:13,804 --> 00:05:17,273 God, Stone, how long you think you gonna last in this place? 38 00:05:17,275 --> 00:05:20,208 - Looks like Green has a new girlfriend. - (chuckles) 39 00:05:20,210 --> 00:05:22,547 These prisoners are animals. 40 00:05:24,148 --> 00:05:26,749 And you put a lot of them boys in here, didn't you? 41 00:05:26,751 --> 00:05:28,585 (groans) 42 00:05:32,957 --> 00:05:35,427 And then there's us guards. 43 00:05:37,628 --> 00:05:39,929 And there's you. 44 00:05:39,931 --> 00:05:42,534 Right in the middle of it all. 45 00:06:01,953 --> 00:06:04,589 WOMAN'S VOICE: When you're ready to talk, I'm here to listen. 46 00:06:05,957 --> 00:06:07,759 (security door buzzes) 47 00:06:12,297 --> 00:06:15,566 (man speaking on PA, indistinct) 48 00:06:17,268 --> 00:06:21,405 - (cell phone rings) - MAN: We're on the roof. 49 00:06:28,946 --> 00:06:31,581 MAN #1: Does this guy have any idea whose place this is? 50 00:06:31,583 --> 00:06:34,184 MAN #2: The amount of money down there, you think he cares? 51 00:06:53,237 --> 00:06:56,040 - (beeps) - (man speaking Russian on radio) 52 00:07:00,612 --> 00:07:03,614 Three, two, one. 53 00:07:05,984 --> 00:07:08,720 - WOMAN: What is that? - STONE: Everybody down! 54 00:07:11,022 --> 00:07:12,757 (people screaming) 55 00:07:19,364 --> 00:07:21,698 STONE: If you wanna live, leave now. 56 00:07:27,838 --> 00:07:30,475 Go this way! Go, go, go, go! 57 00:07:32,042 --> 00:07:34,345 Get out of here! Go! 58 00:07:40,852 --> 00:07:43,688 I'm here for the bank's money, not yours. 59 00:08:00,138 --> 00:08:02,806 - Everybody down! Knee it! - Get on the ground! 60 00:08:06,176 --> 00:08:08,711 Stay down. Shut your mouth. 61 00:08:08,713 --> 00:08:11,680 The bank manager, Anton Rurik, where is he? 62 00:08:11,682 --> 00:08:13,049 - (whimpering) - (shouts) Where is he? 63 00:08:13,051 --> 00:08:14,886 (screams) 64 00:08:17,455 --> 00:08:19,221 You have three seconds to open the vault. 65 00:08:19,223 --> 00:08:21,893 One, two... 66 00:08:29,332 --> 00:08:31,368 Move. Move. 67 00:08:32,402 --> 00:08:34,138 Keys. 68 00:08:35,205 --> 00:08:37,374 (groans) 69 00:09:07,305 --> 00:09:11,876 You hear that, Jack? That sound in the distance? The voices? 70 00:09:12,810 --> 00:09:15,910 That's the sound of hungry inmates, Jacky. 71 00:09:15,912 --> 00:09:18,314 They smell fresh meat. 72 00:09:18,316 --> 00:09:21,049 You see, I don't know who to place my bet on. 73 00:09:21,051 --> 00:09:26,354 Will it be the inmates who take you out or the guards? 74 00:09:26,356 --> 00:09:29,259 - My money's on the guards. - (security door buzzes) 75 00:09:30,161 --> 00:09:32,428 Everybody beat it! 76 00:09:32,430 --> 00:09:34,295 - (screaming) - (tires squealing) 77 00:09:34,297 --> 00:09:37,601 Oh, here they come! Pussy bastards! 78 00:10:06,464 --> 00:10:08,800 (siren blaring) 79 00:10:17,307 --> 00:10:20,242 Clark, Ashdown, with me! 80 00:10:20,244 --> 00:10:23,648 (sirens blaring in distance) 81 00:10:34,959 --> 00:10:37,492 Move! Move! Everybody out of the way! Get down! 82 00:10:37,494 --> 00:10:39,596 (security door buzzes) 83 00:10:41,465 --> 00:10:44,502 - (inmates chattering) - INMATE: Fresh meat! 84 00:10:56,214 --> 00:10:58,715 Mmm. Look at him. 85 00:11:06,356 --> 00:11:08,056 Aw. 86 00:11:08,058 --> 00:11:09,860 INMATE: Yeah! 87 00:11:16,032 --> 00:11:17,466 MAN (on PA): Attention all inmates. 88 00:11:17,468 --> 00:11:20,401 Last call for an outside phone. 89 00:11:20,403 --> 00:11:23,540 Last call for an outside phone. 90 00:11:31,916 --> 00:11:34,951 OFFICER: Get down! Down! Out of the way! 91 00:12:22,465 --> 00:12:24,936 Ashdown, take this level. Clark, you're with me. 92 00:12:35,046 --> 00:12:37,882 (tires squealing) 93 00:12:40,651 --> 00:12:42,954 (squealing continues) 94 00:12:47,124 --> 00:12:49,127 Clark, take this level. 95 00:13:27,531 --> 00:13:29,365 That's far enough. 96 00:13:29,367 --> 00:13:31,602 Hands up. Now! 97 00:13:32,003 --> 00:13:33,769 I said, hands up! 98 00:13:33,771 --> 00:13:36,572 - (cell door opens) - MAN: Aw, hell, no. 99 00:13:36,574 --> 00:13:39,811 I know you didn't just come into my cell so you could... 100 00:13:40,411 --> 00:13:43,212 Hmm. Jack, right? 101 00:13:43,214 --> 00:13:46,184 Okay. You want the top bunk or you want the bottom? 102 00:13:47,183 --> 00:13:48,650 All right. All right. 103 00:13:48,652 --> 00:13:51,053 Bottom it is. 104 00:13:51,055 --> 00:13:53,590 They call me Silva. 105 00:13:57,695 --> 00:14:01,232 (whirring) 106 00:14:03,367 --> 00:14:04,699 - (knocking, faint) - (whirring stops) 107 00:14:04,701 --> 00:14:06,803 (knocking) 108 00:14:59,623 --> 00:15:02,792 (bird cawing) 109 00:15:11,701 --> 00:15:13,367 Gentlemen. 110 00:15:13,369 --> 00:15:15,270 My name is Semyon. 111 00:15:15,272 --> 00:15:18,774 I'm here to welcome you to your new home. 112 00:15:18,776 --> 00:15:21,510 Once a week you'll pay me for protection. 113 00:15:21,512 --> 00:15:25,613 Or you can have someone wire money directly into my account. 114 00:15:25,615 --> 00:15:28,218 Yeah, I don't think I need protection from you. 115 00:15:29,119 --> 00:15:32,956 MAN: Always, always use protection. 116 00:15:33,691 --> 00:15:35,591 My friend, 117 00:15:35,593 --> 00:15:37,825 if anybody needs protection in this place, 118 00:15:37,827 --> 00:15:39,996 it's definitely you. 119 00:15:41,665 --> 00:15:44,068 INMATES: Ooh! 120 00:15:44,835 --> 00:15:47,805 Pick him up. Put him in his cell. 121 00:16:04,687 --> 00:16:06,856 My name is Semyon... (grunts) 122 00:16:10,293 --> 00:16:13,830 (bell ringing) 123 00:16:17,433 --> 00:16:18,633 INMATE: Ooh! 124 00:16:18,635 --> 00:16:22,503 - (alarm blaring) - I'm sorry. I'm sorry. 125 00:16:22,505 --> 00:16:24,941 INMATE: You better stay down, boy. 126 00:16:28,611 --> 00:16:30,747 (security door buzzes, opens) 127 00:16:31,447 --> 00:16:34,216 - Prisoners, back away! - Come on. Get up! 128 00:16:34,218 --> 00:16:36,821 (shouting in Russian) 129 00:16:43,260 --> 00:16:45,997 (speaking Russian) 130 00:16:56,540 --> 00:17:00,311 (man speaking on PA, indistinct) 131 00:17:04,281 --> 00:17:07,685 (cell door opens) 132 00:17:20,930 --> 00:17:23,066 (cell door closes) 133 00:17:23,567 --> 00:17:26,170 MAN: Detective Jack Stone. 134 00:17:27,437 --> 00:17:30,806 Your name has been a constant irritant 135 00:17:30,808 --> 00:17:33,841 to my business dealings for many years. 136 00:17:33,843 --> 00:17:38,246 You've cost me men, shipments, money 137 00:17:38,248 --> 00:17:41,983 on more occasions than I'd like to recall. 138 00:17:41,985 --> 00:17:45,886 Pleading guilty to share a prison with me? 139 00:17:45,888 --> 00:17:47,990 That's a bold move. 140 00:17:47,992 --> 00:17:51,592 You look just like the pictures I've seen of you. 141 00:17:51,594 --> 00:17:53,561 I am sorry 142 00:17:53,563 --> 00:17:56,734 we are not meeting in person. 143 00:17:57,667 --> 00:17:59,901 Why don't we change that? 144 00:17:59,903 --> 00:18:03,504 I believe that to be unwise on my part, Jack. 145 00:18:03,506 --> 00:18:07,541 Do you ever hear of a king taking random strolls 146 00:18:07,543 --> 00:18:09,744 through his kingdom? 147 00:18:09,746 --> 00:18:12,880 No. Of course not. 148 00:18:12,882 --> 00:18:16,821 The king stays in his castle. 149 00:18:17,553 --> 00:18:19,655 You know why this is? 150 00:18:19,657 --> 00:18:24,059 Because when a king leaves his throne, 151 00:18:24,061 --> 00:18:29,734 he gives his enemies an opportunity to claim it. 152 00:18:30,767 --> 00:18:33,034 I'm not here for your throne, Balam. 153 00:18:33,036 --> 00:18:37,741 Do you know what the bounty on my head is? 154 00:18:38,341 --> 00:18:40,008 One million dollars. 155 00:18:40,010 --> 00:18:44,281 That is all my enemies think I am worth. 156 00:18:45,616 --> 00:18:47,848 How about you, Jack? 157 00:18:47,850 --> 00:18:49,550 What are you worth? 158 00:18:49,552 --> 00:18:51,752 Twenty-five? Fifty? 159 00:18:51,754 --> 00:18:54,358 A hundred thousand dollars? 160 00:18:56,426 --> 00:18:58,592 What did you take from my vault? 161 00:18:58,594 --> 00:19:02,232 And who did you give it to? 162 00:19:05,936 --> 00:19:08,369 Have it your way. 163 00:19:08,371 --> 00:19:11,540 I will make sure you die like your wife. 164 00:19:11,542 --> 00:19:15,911 I hear that she bled to death over hours, 165 00:19:15,913 --> 00:19:18,547 suffering in agony, 166 00:19:18,549 --> 00:19:23,320 while you watched, helpless to do anything. 167 00:19:24,487 --> 00:19:26,655 It is a shame 168 00:19:26,657 --> 00:19:29,426 that you did not die as well. 169 00:19:31,094 --> 00:19:33,361 Jack, 170 00:19:33,363 --> 00:19:35,763 you and I, 171 00:19:35,765 --> 00:19:38,002 we are at war. 172 00:20:10,032 --> 00:20:12,436 Who are you, Jack Stone? 173 00:20:16,540 --> 00:20:18,908 I said, hands up! 174 00:20:23,013 --> 00:20:24,713 I trusted you. 175 00:20:24,715 --> 00:20:26,447 Jack? 176 00:20:26,449 --> 00:20:28,582 She's dead because of you. 177 00:20:28,584 --> 00:20:31,185 I had no choice, Jack. I had a family. 178 00:20:31,187 --> 00:20:33,424 So did I! 179 00:20:36,827 --> 00:20:39,597 (groaning) 180 00:20:41,532 --> 00:20:44,268 (coughing) 181 00:20:48,839 --> 00:20:51,175 (door opens) 182 00:20:52,876 --> 00:20:55,510 - (door closes) - GREEN: Uh-oh. You pull late shift again, Timmy? 183 00:20:55,512 --> 00:20:59,681 Yeah. Warden's punishing me for scraping up the van on last week's run. 184 00:20:59,683 --> 00:21:03,984 Fences don't just jump out in front of cars, Tim. 185 00:21:03,986 --> 00:21:08,857 You gotta really go out of your way like some world-class retard 186 00:21:08,859 --> 00:21:10,559 to hit one 187 00:21:10,561 --> 00:21:12,092 or be texting and driving. 188 00:21:12,094 --> 00:21:14,564 Yeah, somebody farted in the back of the van. 189 00:21:17,967 --> 00:21:20,204 (cell door unlocks) 190 00:21:54,237 --> 00:21:57,173 (snoring) 191 00:22:07,751 --> 00:22:10,184 Mm-hmm. Thank you. Bye-bye. 192 00:22:10,186 --> 00:22:11,653 - Hello. May I help you? - Yes. 193 00:22:11,655 --> 00:22:15,626 I'm Trisha Sinclair. I have an appointment with District Attorney Johnson. 194 00:22:18,094 --> 00:22:22,129 I'm sorry. I don't have any appointments with that name. 195 00:22:22,131 --> 00:22:24,866 Unfortunately, I had to bump that appointment. 196 00:22:24,868 --> 00:22:28,002 Hello, Miss Sinclair. Mark Crane. 197 00:22:28,004 --> 00:22:30,271 Mr. Johnson wasn't able to accommodate you, so I had to cancel. 198 00:22:30,273 --> 00:22:32,139 With no phone call to let me know? 199 00:22:32,141 --> 00:22:34,276 I apologize for that. But if you just step over here... 200 00:22:34,278 --> 00:22:36,578 I'm sorry. When is he available? 201 00:22:36,580 --> 00:22:39,114 I think it would be best if you met with me. 202 00:22:39,116 --> 00:22:41,816 Then I can give that information to Mr. Johnson when he is available. 203 00:22:41,818 --> 00:22:43,984 - I didn't ask to speak with you... - Please hold my calls. 204 00:22:43,986 --> 00:22:46,356 - Yes, Mr. Crane. - Thank you. 205 00:22:49,560 --> 00:22:53,595 Look, the information you left with Mr. Johnson was relayed to me. 206 00:22:53,597 --> 00:22:55,996 Jack Stone is a closed case. 207 00:22:55,998 --> 00:22:58,700 This isn't just about Jack Stone. 208 00:22:58,702 --> 00:23:00,167 Well, then, any information you have, 209 00:23:00,169 --> 00:23:02,169 I'd be more than happy to pass it along. 210 00:23:02,171 --> 00:23:05,308 So if you give it to me, I'll make sure that he gets it. 211 00:23:06,076 --> 00:23:08,245 I'll just reschedule. 212 00:23:16,852 --> 00:23:19,354 I don't know. Principals in your schools around here 213 00:23:19,356 --> 00:23:21,790 that I'm kind of investigating... 214 00:23:21,792 --> 00:23:23,924 Excuse me, District Attorney Johnson. 215 00:23:23,926 --> 00:23:26,694 I'm so sorry to interrupt, but I really need to speak with you. 216 00:23:26,696 --> 00:23:28,963 - And you are? - Trisha Sinclair. 217 00:23:28,965 --> 00:23:31,732 Oh. The reporter from the Post. 218 00:23:31,734 --> 00:23:34,269 - George, can I get back with you a little bit later? - You got it. 219 00:23:34,271 --> 00:23:36,070 Thank you. 220 00:23:36,072 --> 00:23:38,205 So, Miss Sinclair, what is so terribly important 221 00:23:38,207 --> 00:23:40,774 that I had to cut short my conversation with the mayor? 222 00:23:40,776 --> 00:23:42,344 That was the mayor? 223 00:23:42,346 --> 00:23:44,779 - Didn't you recognize him? - I voted for the other guy. 224 00:23:44,781 --> 00:23:46,748 - Oh. - I'm so sorry. 225 00:23:46,750 --> 00:23:49,117 I made an appointment with you, but your guard dog canceled it. 226 00:23:49,119 --> 00:23:51,019 (chuckles) Well, that's Mark. 227 00:23:51,021 --> 00:23:52,886 See, he hasn't been with me very long, 228 00:23:52,888 --> 00:23:56,625 - and he tends to be a little overly protective. - Yeah. 229 00:23:56,627 --> 00:23:58,693 - Can we walk and talk? - Yeah. 230 00:23:58,695 --> 00:24:01,061 Okay. So, what's this all about? 231 00:24:01,063 --> 00:24:03,030 Jack Stone and Balam Mogilevich. 232 00:24:03,032 --> 00:24:04,866 Ah. Balam? 233 00:24:04,868 --> 00:24:07,167 Well, he's been in jail for years. 234 00:24:07,169 --> 00:24:09,337 The same prison that Jack Stone was sent to. 235 00:24:09,339 --> 00:24:10,905 And? 236 00:24:10,907 --> 00:24:13,174 I don't think it was by coincidence. 237 00:24:13,176 --> 00:24:15,143 Before killing his ex-partner, 238 00:24:15,145 --> 00:24:18,312 Jack Stone was part of a three-man crew that robbed the Orleans bank, 239 00:24:18,314 --> 00:24:20,915 which many believe to be a front for the Russian mob. 240 00:24:20,917 --> 00:24:24,918 Well, that was never confirmed, not that it's not true. 241 00:24:24,920 --> 00:24:27,187 Accusations without proof... 242 00:24:27,189 --> 00:24:28,956 I may have proof. 243 00:24:28,958 --> 00:24:30,825 Lots of it. 244 00:24:30,827 --> 00:24:33,194 What if Jack and Balam are working together? 245 00:24:33,196 --> 00:24:35,363 A city detective in bed with the Russian mob? 246 00:24:35,365 --> 00:24:38,767 (chuckles) I think it's a little more complicated than that, Miss Sinclair. 247 00:24:38,769 --> 00:24:40,934 Well, it makes sense if you think about it. 248 00:24:40,936 --> 00:24:43,070 Why didn't Jack get the death penalty? 249 00:24:43,072 --> 00:24:45,173 He killed a police officer. 250 00:24:45,175 --> 00:24:47,207 But... It's not just Jack. 251 00:24:47,209 --> 00:24:49,344 I have a whole list of names. 252 00:24:49,346 --> 00:24:52,047 - Don't worry. Your name didn't come up. - (chuckles) 253 00:24:52,049 --> 00:24:54,883 Well, police corruption, 254 00:24:54,885 --> 00:24:59,287 that poses a fundamental threat to our security, our very way of life. 255 00:24:59,289 --> 00:25:00,989 It impacts everything, 256 00:25:00,991 --> 00:25:03,090 from how we protect our neighborhoods 257 00:25:03,092 --> 00:25:05,260 and verdicts handed down in the courts. 258 00:25:05,262 --> 00:25:09,030 If you have information, I think you should come forward with it. 259 00:25:09,032 --> 00:25:11,031 I plan to. 260 00:25:11,033 --> 00:25:14,069 I just wanna make sure I understand everything before I present the evidence. 261 00:25:14,071 --> 00:25:16,070 Good. Good. 262 00:25:16,072 --> 00:25:18,839 Well, let me know if there's anything I can do to help. 263 00:25:18,841 --> 00:25:20,174 Will do. 264 00:25:20,176 --> 00:25:22,178 Here's my direct number. 265 00:25:23,013 --> 00:25:26,782 You don't have to worry about Mark Crane. 266 00:25:39,262 --> 00:25:41,498 (cell door opens) 267 00:25:42,198 --> 00:25:44,700 Stone, you have a visitor. 268 00:26:00,917 --> 00:26:03,486 Hello, Mr. Stone. 269 00:26:03,786 --> 00:26:05,953 Miss Sinclair. 270 00:26:05,955 --> 00:26:08,455 I've been looking forward to your visit. 271 00:26:08,457 --> 00:26:10,457 How do you know who I am? 272 00:26:10,459 --> 00:26:13,696 What are you gonna do with the information I sent you? 273 00:26:14,830 --> 00:26:16,667 That was you? 274 00:26:18,534 --> 00:26:20,367 What do you want? 275 00:26:20,369 --> 00:26:22,870 Use the information, Miss Sinclair. 276 00:26:22,872 --> 00:26:24,640 (handset settles in cradle) 277 00:26:27,077 --> 00:26:28,878 (door opens) 278 00:26:30,379 --> 00:26:32,416 (door closes) 279 00:26:34,117 --> 00:26:36,049 (fingers snap) 280 00:26:36,051 --> 00:26:39,052 William. Come on. 281 00:26:39,054 --> 00:26:41,790 You're like a walking roadblock. 282 00:26:41,792 --> 00:26:44,360 Move! (chuckles) 283 00:27:00,443 --> 00:27:03,614 - Mmm. Hey. - Hi. 284 00:27:04,814 --> 00:27:06,749 WOMAN: Happy birthday. 285 00:27:09,218 --> 00:27:11,251 Because you are my anchor, 286 00:27:11,253 --> 00:27:14,923 and no matter how rough the seas of life get, 287 00:27:14,925 --> 00:27:17,594 I know that you will always be there for me. 288 00:27:18,261 --> 00:27:20,931 - I love you. - STONE: I love you. 289 00:27:35,145 --> 00:27:37,314 (knocking) 290 00:27:39,282 --> 00:27:43,017 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 291 00:27:43,019 --> 00:27:45,856 Are you... you Jack Stone? 292 00:27:46,455 --> 00:27:48,223 Thanks for your help earlier. 293 00:27:48,225 --> 00:27:50,660 What do you mean? 294 00:27:52,561 --> 00:27:54,563 Never mind. 295 00:27:59,269 --> 00:28:01,368 I'm William. 296 00:28:01,370 --> 00:28:03,271 Pretty important around here. 297 00:28:03,273 --> 00:28:05,940 When there's blood to be cleaned up off the floors, 298 00:28:05,942 --> 00:28:08,542 I'm the one they call. 299 00:28:08,544 --> 00:28:12,081 You can imagine this place keeps me pretty busy. 300 00:28:14,484 --> 00:28:16,986 You know Balam? 301 00:28:18,455 --> 00:28:20,053 Yes. 302 00:28:20,055 --> 00:28:22,423 Yeah, everybody's afraid of him. 303 00:28:22,425 --> 00:28:24,157 Semyon's his cousin. 304 00:28:24,159 --> 00:28:26,226 You pushed his face into the... 305 00:28:26,228 --> 00:28:28,631 I know who Semyon is. 306 00:28:30,367 --> 00:28:32,836 But you're not afraid of Balam? 307 00:28:33,570 --> 00:28:35,605 No. 308 00:28:38,574 --> 00:28:40,908 You know where Balam's cell is? 309 00:28:40,910 --> 00:28:44,044 Everybody knows where it is, but nobody goes there, 310 00:28:44,046 --> 00:28:45,946 not even the guards. 311 00:28:45,948 --> 00:28:47,984 Well, the good ones anyway. 312 00:28:55,058 --> 00:28:56,590 I like your bracelet. 313 00:28:56,592 --> 00:28:59,426 Were you in the navy? 314 00:28:59,428 --> 00:29:02,099 It was a gift from my wife. 315 00:29:04,434 --> 00:29:06,436 She's gone now. 316 00:29:07,036 --> 00:29:09,103 (sighs) 317 00:29:09,105 --> 00:29:12,409 That's sad. I'm sorry. 318 00:29:31,660 --> 00:29:34,830 Ha, ha! (yells) 319 00:29:35,732 --> 00:29:38,667 (women clamoring) 320 00:29:43,106 --> 00:29:46,042 (alarm blaring) 321 00:29:55,185 --> 00:29:57,854 Get off me! Don't touch me! 322 00:30:04,727 --> 00:30:07,462 Hold up. I'll take her from here. 323 00:30:07,464 --> 00:30:10,066 You two are needed in "D" block. 324 00:30:11,767 --> 00:30:13,769 Come on, honey. 325 00:30:14,704 --> 00:30:16,771 Isn't solitary the other way? 326 00:30:16,773 --> 00:30:18,841 Shut your face. 327 00:30:25,215 --> 00:30:27,647 Cousin, why am I here? Everything is fine. 328 00:30:27,649 --> 00:30:31,752 There are three reasons why I choose to live in a prison. 329 00:30:31,754 --> 00:30:35,455 Protection from my many enemies. 330 00:30:35,457 --> 00:30:38,760 It provides a blind spot 331 00:30:38,762 --> 00:30:42,797 to keep my many business dealings off the government's radar. 332 00:30:42,799 --> 00:30:45,265 And finally, 333 00:30:45,267 --> 00:30:47,102 control. 334 00:30:47,704 --> 00:30:50,203 Control means power. 335 00:30:50,205 --> 00:30:52,141 It means order. 336 00:30:52,775 --> 00:30:54,674 Control means respect. 337 00:30:54,676 --> 00:30:56,511 I know all this! 338 00:30:56,513 --> 00:30:59,480 Nothing happens in this prison 339 00:30:59,482 --> 00:31:01,685 without my approval. 340 00:31:02,351 --> 00:31:04,385 When someone takes it upon themselves 341 00:31:04,387 --> 00:31:08,289 to operate on their own volition, 342 00:31:08,291 --> 00:31:11,127 that shows me disrespect. 343 00:31:14,230 --> 00:31:17,298 I do not tolerate disrespect, 344 00:31:17,300 --> 00:31:19,500 even from my own cousin. 345 00:31:19,502 --> 00:31:21,705 I would never disre... (muffled shouting) 346 00:31:22,671 --> 00:31:26,074 Taking a percentage of inmates' goods 347 00:31:26,076 --> 00:31:28,809 without my permission... 348 00:31:28,811 --> 00:31:31,013 disrespectful. 349 00:31:32,514 --> 00:31:36,451 Setting up drug deals, both in and out of these walls, 350 00:31:36,453 --> 00:31:38,853 behind my back? 351 00:31:38,855 --> 00:31:40,788 Very disrespectful. 352 00:31:40,790 --> 00:31:43,191 - (groans) - (body thuds) 353 00:31:43,193 --> 00:31:47,228 Trying to kill Jack Stone and take credit... 354 00:31:47,230 --> 00:31:49,730 that is very disrespectful. 355 00:31:49,732 --> 00:31:51,768 (groans) 356 00:32:03,312 --> 00:32:05,646 Such a shame. 357 00:32:05,648 --> 00:32:09,884 Your face is the mixture of beauty and tragedy. 358 00:32:09,886 --> 00:32:14,288 - (muffled shouting) - Like Vasily Perov painting. 359 00:32:14,290 --> 00:32:18,994 Why would you risk damaging something so priceless? 360 00:32:21,563 --> 00:32:26,101 You must know Katherina is under my employment. 361 00:32:26,836 --> 00:32:30,504 That means she is also... 362 00:32:30,506 --> 00:32:32,975 under my protection. 363 00:32:35,344 --> 00:32:38,212 So when you are fighting Katherina, 364 00:32:38,214 --> 00:32:41,449 you are also fighting me. 365 00:32:41,451 --> 00:32:44,955 Do you wish to make me your enemy? 366 00:32:47,456 --> 00:32:51,360 Because if you care so little... 367 00:32:52,594 --> 00:32:55,631 for something so beautiful, 368 00:32:56,799 --> 00:33:01,368 perhaps you do not deserve it. 369 00:33:01,370 --> 00:33:06,807 I will take it and place it on my wall, 370 00:33:06,809 --> 00:33:10,879 where it will not be abused by you. 371 00:33:12,182 --> 00:33:14,618 (gasps, coughs) 372 00:33:18,521 --> 00:33:20,788 (gasping) 373 00:33:20,790 --> 00:33:23,890 You represent me in all that you do, Cousin. 374 00:33:23,892 --> 00:33:27,328 Your failure to kill Jack Stone 375 00:33:27,330 --> 00:33:30,000 becomes my failure. 376 00:33:30,733 --> 00:33:34,268 And in the eyes of the other inmates, 377 00:33:34,270 --> 00:33:36,205 that shows weakness. 378 00:33:36,705 --> 00:33:40,374 Weakness leads to dissonance, 379 00:33:40,376 --> 00:33:43,311 which can quickly turn to revolt. 380 00:33:43,313 --> 00:33:46,646 Please, Cousin, give me a second chance. I won't let you down. 381 00:33:46,648 --> 00:33:48,715 No. 382 00:33:48,717 --> 00:33:52,552 Jack Stone's defiance cannot go unanswered. 383 00:33:52,554 --> 00:33:54,924 I need you both to spread the word. 384 00:33:55,657 --> 00:33:59,259 One hundred thousand dollars to the man 385 00:33:59,261 --> 00:34:03,232 that brings me Jack Stone's head. 386 00:34:03,866 --> 00:34:06,268 INMATE: Kobe! 387 00:34:16,878 --> 00:34:18,945 You're in trouble now. 388 00:34:18,947 --> 00:34:22,786 Balam's gonna pay anyone who'll kill you $100,000. 389 00:34:23,585 --> 00:34:25,921 That goes for guards too. 390 00:34:27,589 --> 00:34:29,391 What are you gonna do? 391 00:34:31,027 --> 00:34:33,293 Most inmates won't make a move. 392 00:34:33,295 --> 00:34:35,996 They don't want more time on their sentence. 393 00:34:35,998 --> 00:34:38,532 I'm not worried about it. 394 00:34:38,534 --> 00:34:40,433 Most guards are good. 395 00:34:40,435 --> 00:34:43,072 Just stay away from the bad ones. 396 00:34:43,806 --> 00:34:46,340 How will I know who the bad ones are? 397 00:34:46,342 --> 00:34:49,279 They'd be the ones who'll let you get killed. 398 00:34:52,348 --> 00:34:54,183 Everybody out! 399 00:34:54,650 --> 00:34:56,516 Come on! 400 00:34:56,518 --> 00:34:58,987 - INMATE: Aw, man! - Now! 401 00:34:59,656 --> 00:35:01,655 INMATE #2: That means you, Martinez. 402 00:35:01,657 --> 00:35:05,393 GUARD: Come on. You too. Hey. Over there. 403 00:35:05,395 --> 00:35:07,362 Out. Move. 404 00:35:55,677 --> 00:35:57,480 Who are you? 405 00:35:59,449 --> 00:36:01,284 A friend. 406 00:36:10,592 --> 00:36:13,094 Well, how did she get all that information? 407 00:36:13,096 --> 00:36:16,931 Come on, she's got lists of names, contacts, buyers, sellers. 408 00:36:16,933 --> 00:36:19,099 Do not forget who you're speaking with. 409 00:36:19,101 --> 00:36:21,101 Come on, man, she's got proof. 410 00:36:21,103 --> 00:36:22,969 Paperwork, disks, thumb drives. 411 00:36:22,971 --> 00:36:24,672 That's impossible. 412 00:36:24,674 --> 00:36:26,974 I was told it was all burned. 413 00:36:26,976 --> 00:36:29,976 - Look, I am not going down for this. - Then it's simple. 414 00:36:29,978 --> 00:36:32,514 The woman must die. 415 00:36:33,683 --> 00:36:35,683 All right. 416 00:36:35,685 --> 00:36:38,121 All right, I'll take care of her. 417 00:36:38,654 --> 00:36:40,820 What about Stone? 418 00:36:40,822 --> 00:36:43,859 He will be dead by the end of the day. 419 00:37:09,618 --> 00:37:11,620 (car alarm chirps) 420 00:37:13,188 --> 00:37:15,357 - (cell phone rings) - (gasps) 421 00:37:17,927 --> 00:37:20,027 - Allison. - I'm at the airport. 422 00:37:20,029 --> 00:37:23,065 I'll meet up with you later tonight. All right? 423 00:37:49,025 --> 00:37:51,027 (door closes) 424 00:38:45,248 --> 00:38:47,483 (dryer buzzes) 425 00:38:51,621 --> 00:38:53,389 (baton clatters on ground) 426 00:39:05,601 --> 00:39:08,735 Really? Think about it logically. 427 00:39:08,737 --> 00:39:11,605 - There are, what, eight of you? - There's nine of us. 428 00:39:11,607 --> 00:39:14,007 - Fine. Eight and a half. - Hey. 429 00:39:14,009 --> 00:39:16,210 I know a hundred grand sounds like a lot of money, 430 00:39:16,212 --> 00:39:19,547 but it's really not when you think about it. 431 00:39:19,549 --> 00:39:22,317 Once you divide it up amongst yourselves, you're looking at, what? 432 00:39:23,618 --> 00:39:25,184 About 11 grand each? 433 00:39:25,186 --> 00:39:27,688 Eleven thousand sounds just fine to me. 434 00:39:27,690 --> 00:39:30,393 Not when you factor in the risks. 435 00:39:31,594 --> 00:39:33,761 What's he going on about? 436 00:39:33,763 --> 00:39:37,598 Is $11,000 worth a fractured skull? 437 00:39:37,600 --> 00:39:40,833 Ruptured eardrum? Maybe a broken femur? 438 00:39:40,835 --> 00:39:44,137 Cracked ribs? Collapsed lung? 439 00:39:44,139 --> 00:39:47,310 Shards of your nose stuffed up into your brain. 440 00:39:48,710 --> 00:39:50,746 They're smarter than they look. 441 00:40:40,096 --> 00:40:41,795 Whoo-hoo! 442 00:40:41,797 --> 00:40:43,297 - (laughing) - Oh, my God. 443 00:40:43,299 --> 00:40:46,000 It's okay. I'm sor... I'm sorry. 444 00:40:46,002 --> 00:40:48,001 - Are you okay? - Yeah. 445 00:40:48,003 --> 00:40:50,237 No. No. 446 00:40:50,239 --> 00:40:52,306 - No! Geez. - (laughing) 447 00:40:52,308 --> 00:40:55,208 That must have been some visit, huh? 448 00:40:55,210 --> 00:40:58,679 He just wasn't what I expected. He just... 449 00:40:58,681 --> 00:41:00,246 (sighs) 450 00:41:00,248 --> 00:41:02,016 Oh, what's wrong? 451 00:41:02,018 --> 00:41:04,351 I've been going about this all wrong. 452 00:41:04,353 --> 00:41:08,721 I don't think I've ever seen you so passionate about a story. 453 00:41:08,723 --> 00:41:11,724 This whole time, I have been trying to connect Jack Stone with the corruption, 454 00:41:11,726 --> 00:41:13,694 which is why I was getting nowhere. 455 00:41:13,696 --> 00:41:17,333 All of this... this is about Balam. 456 00:41:18,234 --> 00:41:21,835 His drug network, his suppliers, his buyers. 457 00:41:21,837 --> 00:41:24,137 It's all these names. 458 00:41:24,139 --> 00:41:26,708 City officials, police officers. 459 00:41:27,208 --> 00:41:29,375 And the list is long. 460 00:41:29,377 --> 00:41:32,712 - What are you gonna do about it? - Cross-check everything, make sure I understand it all 461 00:41:32,714 --> 00:41:34,148 and make a call. 462 00:41:34,150 --> 00:41:36,352 (chattering) 463 00:41:58,773 --> 00:42:00,074 What? 464 00:42:00,076 --> 00:42:03,110 Balam said I need to... 465 00:42:03,112 --> 00:42:04,814 apologize. 466 00:42:10,386 --> 00:42:12,522 I am waiting. 467 00:42:14,056 --> 00:42:15,758 I'm... 468 00:42:41,851 --> 00:42:44,451 - (alarm blares) - Yeah! 469 00:42:44,453 --> 00:42:47,320 GUARD: Move away. Move away. 470 00:42:47,322 --> 00:42:49,424 Let's go, princess. 471 00:42:53,895 --> 00:42:56,898 - Will she be okay? - Mind your own business. 472 00:43:01,904 --> 00:43:04,137 (monitor beeping) 473 00:43:04,139 --> 00:43:07,174 WOMAN: BP: 126 over 78. 474 00:43:07,176 --> 00:43:09,712 Pulse: 65. 475 00:43:11,781 --> 00:43:16,886 Pupils are dilated and nonresponsive. 476 00:43:45,480 --> 00:43:48,482 - WOMAN: Another? - MAN: No. Let's let her sleep it off. 477 00:43:48,484 --> 00:43:51,487 Just make sure the next shift gets that file. 478 00:43:53,889 --> 00:43:55,725 (door closes) 479 00:44:05,234 --> 00:44:07,536 (door closes) 480 00:45:08,330 --> 00:45:10,333 (water splashes) 481 00:45:29,585 --> 00:45:31,554 (grunts) 482 00:45:37,025 --> 00:45:40,259 (squeaking) 483 00:45:40,261 --> 00:45:42,097 (closes) 484 00:45:48,436 --> 00:45:50,739 (sighs) 485 00:46:00,081 --> 00:46:02,752 Hey, Stone, your lady friend is back. 486 00:46:23,572 --> 00:46:25,608 (door closes) 487 00:46:33,181 --> 00:46:35,449 Jack, I read about your wife. 488 00:46:35,451 --> 00:46:37,717 I'm so sorry. 489 00:46:37,719 --> 00:46:41,721 So you've figured out I wasn't working for the Russian mob like the paper said? 490 00:46:41,723 --> 00:46:43,590 But I did find out who was. 491 00:46:43,592 --> 00:46:48,228 Once I went to my partner, told him what I found, 492 00:46:48,230 --> 00:46:50,532 he went to the mob. 493 00:46:52,201 --> 00:46:54,134 (woman screaming) 494 00:46:54,136 --> 00:46:57,540 They ordered a hit on me, and that's when Elizabeth was killed. 495 00:47:08,384 --> 00:47:10,019 (groans) 496 00:47:11,753 --> 00:47:14,487 - (gunshot) - And I killed him. 497 00:47:14,489 --> 00:47:16,192 (grunts) 498 00:47:22,431 --> 00:47:24,598 What are you gonna do with the information I sent you? 499 00:47:24,600 --> 00:47:28,067 Jack, I know why you're here. 500 00:47:28,069 --> 00:47:30,805 You're gonna get yourself killed doing this. 501 00:47:33,074 --> 00:47:35,509 What happens to me doesn't matter. 502 00:47:35,511 --> 00:47:37,777 This is about those responsible. 503 00:47:37,779 --> 00:47:41,313 (men chattering) 504 00:47:41,315 --> 00:47:44,351 I'm totally allergic to onions, and the waitress comes over, like, 505 00:47:44,353 --> 00:47:47,320 "What, you don't like no onions in your tacos? They're not for you?" 506 00:47:47,322 --> 00:47:49,155 And I'm, like, "I just can't eat 'em. 507 00:47:49,157 --> 00:47:52,192 I get sick." (continues, low) 508 00:47:52,194 --> 00:47:55,730 (imitating Mexican accident) "No onions. Onions are no good for you." 509 00:48:28,197 --> 00:48:31,166 (men chattering) 510 00:48:34,636 --> 00:48:37,670 Yeah? Is she happy? Is she happier? 511 00:48:37,672 --> 00:48:40,942 Yeah, she seems happier. I got a full-time job now. 512 00:49:16,210 --> 00:49:18,080 (door closes) 513 00:49:24,652 --> 00:49:26,888 Excuse me, Doctor. 514 00:49:29,891 --> 00:49:34,828 (chuckles) That's very flattering, William, but I'm just a nurse. 515 00:49:34,830 --> 00:49:36,929 - Just a nurse? - Mm-hmm. 516 00:49:36,931 --> 00:49:39,799 Well, I hear the nurses do all the work 517 00:49:39,801 --> 00:49:43,469 while the doctors are all off golfing somewhere. 518 00:49:43,471 --> 00:49:45,271 (chuckles) 519 00:49:45,273 --> 00:49:48,844 Okay, charmer, spit it out. What do you want? 520 00:49:51,746 --> 00:49:54,713 Uh, well, I was hoping you could 521 00:49:54,715 --> 00:49:58,152 answer an embarrassing medical question for me. 522 00:50:09,797 --> 00:50:11,297 Ohh. 523 00:50:11,299 --> 00:50:14,068 (chattering) 524 00:50:16,205 --> 00:50:18,340 How long have you been undercover? 525 00:50:19,473 --> 00:50:21,876 You're still alive? 526 00:50:23,311 --> 00:50:25,645 If I were a betting man, you'd make me rich. 527 00:50:25,647 --> 00:50:29,884 Which one is it? FBI? CIA? 528 00:50:32,587 --> 00:50:34,422 FBI. 529 00:50:37,960 --> 00:50:42,529 This place has been plagued with corruption for years. We didn't know how deep it went. 530 00:50:42,531 --> 00:50:45,465 Every time we get the evidence we think we need, 531 00:50:45,467 --> 00:50:47,903 it mysteriously disappears. 532 00:50:49,003 --> 00:50:51,272 You know why I am here? 533 00:50:56,478 --> 00:50:57,876 You gonna stand in my way? 534 00:50:57,878 --> 00:51:01,183 (chattering) 535 00:51:05,821 --> 00:51:09,521 I've been here for six months. I'm not gonna get anywhere as long as Balam is around. 536 00:51:09,523 --> 00:51:12,425 He's lining too many government pockets to ever get a conviction. 537 00:51:12,427 --> 00:51:15,561 Now, as soon as I knew you were coming in, 538 00:51:15,563 --> 00:51:19,301 I knew I had the missing piece to make a difference. 539 00:51:22,036 --> 00:51:24,473 Here they come. 540 00:51:25,806 --> 00:51:28,009 MAN: Hey! 541 00:51:35,917 --> 00:51:37,886 Oh, yeah! 542 00:51:41,489 --> 00:51:44,357 There's more than just me here. Get ready to move when the time comes. 543 00:51:44,359 --> 00:51:46,795 GUARD: Back it off! Back it off! Back it off! 544 00:51:52,801 --> 00:51:55,471 (mumbling) 545 00:51:56,971 --> 00:51:59,505 By the time I'm done with this, I'm gonna be fluent in Russian. 546 00:51:59,507 --> 00:52:02,041 Mm. 547 00:52:02,043 --> 00:52:03,777 (imitating Russia accent) How do you say... 548 00:52:03,779 --> 00:52:08,748 "Jack, you're so sexy. I need you. I want you." 549 00:52:08,750 --> 00:52:10,983 - You need help. - (laughs) 550 00:52:10,985 --> 00:52:14,320 - I need boyfriend. - Mm. 551 00:52:14,322 --> 00:52:17,891 (normal voice) I mean, really, why don't you hire a translator for all this? 552 00:52:17,893 --> 00:52:19,692 The information's too sensitive. 553 00:52:19,694 --> 00:52:21,561 If everything I've seen here is true, 554 00:52:21,563 --> 00:52:23,432 a lot of people are going to prison. 555 00:52:40,514 --> 00:52:43,851 (no audible dialogue) 556 00:53:13,614 --> 00:53:16,782 When you transferred in here six months ago, they told me two things. 557 00:53:16,784 --> 00:53:19,152 One, that you were a nonviolent offender. 558 00:53:19,154 --> 00:53:22,855 And two, that I should give you trustee status. 559 00:53:22,857 --> 00:53:26,893 I've never had a reason to question those until today. 560 00:53:26,895 --> 00:53:31,600 William, I have to say, I'm very disappointed in you. 561 00:53:32,967 --> 00:53:36,770 Three inmates say they saw you pick up Losif 562 00:53:36,772 --> 00:53:39,105 and throw him over that railing. 563 00:53:39,107 --> 00:53:42,541 Now, I wanna know why you'd do such a thing. 564 00:53:42,543 --> 00:53:44,744 Romans 13:4... 565 00:53:44,746 --> 00:53:46,913 "If thou do which is evil, be afraid: 566 00:53:46,915 --> 00:53:48,681 for he beareth not the sword in vain: 567 00:53:48,683 --> 00:53:50,884 for he is a minister of God, 568 00:53:50,886 --> 00:53:53,786 a revenger who will execute wrath 569 00:53:53,788 --> 00:53:56,956 on him who doeth evil." 570 00:53:56,958 --> 00:53:59,261 I'll be honest with you, William. 571 00:54:01,630 --> 00:54:04,465 The Bible came with the office, okay? 572 00:54:06,067 --> 00:54:10,804 Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... 573 00:54:10,806 --> 00:54:13,706 but the truth is, behind these walls, 574 00:54:13,708 --> 00:54:15,775 I'm the only savior you need. 575 00:54:15,777 --> 00:54:19,112 And trust me, son, you need saving. 576 00:54:19,114 --> 00:54:22,514 Losif was Balam's boy. 577 00:54:22,516 --> 00:54:26,119 Now, if I try to put you back in "A" block... hell, any block... 578 00:54:26,121 --> 00:54:28,657 you'd be dead by the end of the week. 579 00:54:29,558 --> 00:54:31,393 Oh. 580 00:54:32,060 --> 00:54:33,960 Well, can you help me? 581 00:54:33,962 --> 00:54:36,596 Well, it's not a question of can I. 582 00:54:36,598 --> 00:54:38,730 It's more a question of will I. 583 00:54:38,732 --> 00:54:42,003 I don't know. Will you? 584 00:54:44,139 --> 00:54:47,509 Yes, for a price. 585 00:54:51,246 --> 00:54:55,217 Well, I-I don't... I don't have any money. 586 00:54:56,717 --> 00:54:58,817 You don't. 587 00:54:58,819 --> 00:55:01,954 But I'm certain you got some friends or relatives out there 588 00:55:01,956 --> 00:55:06,625 that could scrounge up some cash for you, save your hide, 589 00:55:06,627 --> 00:55:09,628 that is if they think your hide needs saving. 590 00:55:09,630 --> 00:55:11,563 My brother's got money. 591 00:55:11,565 --> 00:55:14,032 Well, there you go. 592 00:55:14,034 --> 00:55:20,042 Now, is your brother's love for you worth, say, $10,000? 593 00:55:20,842 --> 00:55:23,876 I don't... I don't know. 594 00:55:23,878 --> 00:55:26,145 I'll tell you what. 595 00:55:26,147 --> 00:55:29,949 Why don't you go back out and get to work and think about it, okay? 596 00:55:29,951 --> 00:55:33,155 When you're ready to give your brother a call, you let me know. 597 00:55:33,955 --> 00:55:36,324 But you better think quick. Huh? 598 00:55:37,592 --> 00:55:39,992 'Cause you know how communication works in this place. 599 00:55:39,994 --> 00:55:42,730 Balam's probably already found out what you did. 600 00:55:46,034 --> 00:55:50,302 So if my brother pays you $10,000, 601 00:55:50,304 --> 00:55:53,040 will you promise not to let me get killed? 602 00:55:55,243 --> 00:55:57,712 My hand on the Bible. 603 00:56:02,683 --> 00:56:04,784 I need to speak with Mr. Johnson, please. 604 00:56:04,786 --> 00:56:06,719 - Do you have an appointment? - No, but it is important. 605 00:56:06,721 --> 00:56:09,221 It always is. 606 00:56:09,223 --> 00:56:12,025 - MARK: Is there a problem here? - I need to speak with the DA. 607 00:56:12,027 --> 00:56:14,994 Oh. More conspiracies. 608 00:56:14,996 --> 00:56:19,601 Look, Miss Sinclair, if you have a problem, call the FBI. 609 00:56:20,302 --> 00:56:23,205 You're going down with the rest of them. 610 00:56:28,176 --> 00:56:31,346 (speaking Russian) 611 00:56:59,708 --> 00:57:02,144 (security door buzzes) 612 00:57:20,895 --> 00:57:22,831 What the hell? 613 00:57:24,965 --> 00:57:27,866 Not feeling well, princess? 614 00:57:27,868 --> 00:57:30,171 ALL: Ohh! 615 00:57:32,072 --> 00:57:33,706 (gagging) 616 00:57:33,708 --> 00:57:35,708 (security door buzzes) 617 00:57:35,710 --> 00:57:37,376 Move! Move! Back! 618 00:57:37,378 --> 00:57:40,581 Get out of the way! Get out of the way! 619 00:57:43,384 --> 00:57:44,817 Stay back! 620 00:57:44,819 --> 00:57:47,119 Don't touch me! Get away from me! 621 00:57:47,121 --> 00:57:49,223 WOMAN: Watch out! Watch out! 622 00:57:57,998 --> 00:58:00,201 - (grunts) - What? 623 00:58:07,808 --> 00:58:09,511 (grunts) 624 00:58:15,215 --> 00:58:17,150 - You okay? - Yeah. 625 00:58:17,152 --> 00:58:19,753 All right, let's get these guys in. 626 00:58:24,458 --> 00:58:26,992 Are you sure we can trust him? 627 00:58:26,994 --> 00:58:30,632 As long as Balam has the power, we can't get what we came for. 628 00:58:33,134 --> 00:58:35,536 Jack's just a means to an end. 629 00:58:38,806 --> 00:58:40,373 All right, 630 00:58:40,375 --> 00:58:42,041 - you ready? - Mm-hmm. 631 00:58:42,043 --> 00:58:43,912 Okay, let's go. 632 00:59:06,134 --> 00:59:08,436 (speaking Russian) 633 00:59:09,036 --> 00:59:11,406 Is this true? 634 00:59:17,078 --> 00:59:18,913 Is this you? 635 00:59:25,920 --> 00:59:27,789 Dad? 636 01:00:03,324 --> 01:00:05,527 (blows) 637 01:00:29,449 --> 01:00:31,719 (spraying) 638 01:00:39,259 --> 01:00:43,128 I've been lied to my whole entire life. I thought you were dead. 639 01:00:43,130 --> 01:00:45,634 I stayed away to protect you. 640 01:00:47,034 --> 01:00:51,003 I was told that you were some national hero, 641 01:00:51,005 --> 01:00:55,041 sacrificing a life with his family for the love of his country. 642 01:00:55,043 --> 01:00:57,844 - And I... I accepted that. - Olesya, I... 643 01:00:57,846 --> 01:01:00,482 Did Mom know what you are? 644 01:01:01,281 --> 01:01:04,050 I do not know what you've been told, 645 01:01:04,052 --> 01:01:05,918 but it is not true. 646 01:01:05,920 --> 01:01:08,387 Drugs. 647 01:01:08,389 --> 01:01:12,625 Weapons. Human trafficking? 648 01:01:12,627 --> 01:01:14,860 I mean, I couldn't even bear to read the rest. 649 01:01:14,862 --> 01:01:18,532 It was just page after page, and it... 650 01:01:31,946 --> 01:01:33,415 Standing by. 651 01:01:34,014 --> 01:01:36,518 (body thuds) 652 01:01:55,002 --> 01:01:56,638 I'm in. 653 01:01:58,005 --> 01:01:59,505 (typing) 654 01:01:59,507 --> 01:02:01,576 (beeps) 655 01:02:04,612 --> 01:02:07,115 For once, be a man. 656 01:02:07,915 --> 01:02:10,584 Tell me the truth. 657 01:02:12,119 --> 01:02:14,420 I want you to look me in the eyes 658 01:02:14,422 --> 01:02:19,391 and tell me that all of those things I read in those files are not true. 659 01:02:19,393 --> 01:02:23,130 Those things, they are not true. 660 01:02:25,165 --> 01:02:28,134 You're not even man enough to admit it. 661 01:02:28,136 --> 01:02:33,471 You know what? You... You made a choice a long time ago 662 01:02:33,473 --> 01:02:35,641 not to be a part of my life. 663 01:02:35,643 --> 01:02:40,079 So I'm making a choice right now never to be a part of yours. 664 01:02:40,081 --> 01:02:41,947 I don't want anything to do with you. 665 01:02:41,949 --> 01:02:44,050 I don't know what you are. 666 01:02:44,052 --> 01:02:47,320 But I don't ever wanna find out. 667 01:02:47,322 --> 01:02:50,989 Olesya, you're not safe now! 668 01:02:50,991 --> 01:02:53,192 They'll come for you! 669 01:02:53,194 --> 01:02:56,697 Then I guess this is the last time you'll ever see me. 670 01:02:58,465 --> 01:03:00,634 (door opens) 671 01:03:09,677 --> 01:03:13,114 I have Balam and a guard escort leaving the visiting area. 672 01:03:15,583 --> 01:03:17,750 Semyon is in "A" block. 673 01:03:17,752 --> 01:03:20,186 (typing) 674 01:03:20,188 --> 01:03:24,657 Fedor and the rest of the crew are in the sublevel waiting for Balam to return. 675 01:03:24,659 --> 01:03:27,293 And Jack's in solitary. 676 01:03:27,295 --> 01:03:30,295 Okay, Jack, let's see if you're as good as they say you are. 677 01:03:30,297 --> 01:03:32,667 (security door buzzes) 678 01:03:35,603 --> 01:03:37,737 What are you messing with? 679 01:03:37,739 --> 01:03:39,773 You answer me. 680 01:03:45,346 --> 01:03:47,782 Solitary, go to nine. 681 01:03:50,351 --> 01:03:52,751 It's Will, your cleaner friend. 682 01:03:52,753 --> 01:03:55,489 I take it this is not a social call. 683 01:03:56,391 --> 01:03:58,290 I got the control hub. My partner's got surveillance. 684 01:03:58,292 --> 01:04:00,127 We're going to help you get to Balam. 685 01:04:29,489 --> 01:04:30,790 Which way? 686 01:04:30,792 --> 01:04:32,893 Head right. 687 01:04:40,168 --> 01:04:42,170 WOMAN: Go left. 688 01:04:55,148 --> 01:04:57,315 Door 5B. 689 01:04:57,317 --> 01:04:59,888 5B. 5B. 690 01:05:01,589 --> 01:05:02,688 (beeps) 691 01:05:02,690 --> 01:05:06,027 (buzzes) 692 01:05:13,301 --> 01:05:14,733 23C. 693 01:05:14,735 --> 01:05:17,038 (security door buzzes) 694 01:05:26,447 --> 01:05:27,882 (buzzes) 695 01:05:29,449 --> 01:05:31,652 (buzzing) 696 01:05:33,753 --> 01:05:35,822 I have a guard at the door. 697 01:05:36,590 --> 01:05:39,190 All right, Jack, we're running out of time. 698 01:05:39,192 --> 01:05:42,029 Just get me as close to Balam as possible. 699 01:05:49,770 --> 01:05:51,706 He's getting close to you, Jack. 700 01:05:53,907 --> 01:05:58,112 - (buzzes) - I left my keys in the box. Open up. 701 01:06:01,449 --> 01:06:06,054 - (buzzes) - Open the door. I'd like to go home. 702 01:06:17,797 --> 01:06:20,067 - (buzzes) - Open the door. 703 01:06:21,368 --> 01:06:23,804 MAN: Eric, wake up! 704 01:06:28,275 --> 01:06:30,175 - (buzzes) - Eric! 705 01:06:30,177 --> 01:06:35,280 - Wake up! I wanna go home! - (buzzing) 706 01:06:35,282 --> 01:06:37,248 - (buzzing) - What's going on? 707 01:06:37,250 --> 01:06:39,384 Sorry, sir. I left my keys inside, 708 01:06:39,386 --> 01:06:41,387 and that knucklehead probably fell asleep. 709 01:06:41,389 --> 01:06:44,692 (sighs, clicks tongue) 710 01:06:47,261 --> 01:06:49,931 (lock rattles) 711 01:06:59,739 --> 01:07:02,641 What's going on? Come on! Open up! Come on! 712 01:07:02,643 --> 01:07:04,777 Hey! Hey, open the door! 713 01:07:04,779 --> 01:07:07,279 - Come on! - (banging) 714 01:07:07,281 --> 01:07:09,650 Jack, we've lost our eyes. 715 01:07:14,487 --> 01:07:16,755 We're not messing around here. Open it up. 716 01:07:16,757 --> 01:07:18,757 - Hey, open. - Hurry up! 717 01:07:18,759 --> 01:07:21,663 We're screwed. They're here, Jack. 718 01:07:22,630 --> 01:07:25,530 - Open them all. - What do you mean open them all? 719 01:07:25,532 --> 01:07:28,268 Hallways, cell blocks, everything. Open them! 720 01:07:32,373 --> 01:07:34,909 (security doors buzzing) 721 01:07:42,917 --> 01:07:44,750 (beeping) 722 01:07:44,752 --> 01:07:47,121 (security doors buzzing) 723 01:07:57,831 --> 01:08:00,468 Back... Get back... Back in your cells! 724 01:08:01,502 --> 01:08:04,802 Initiate lockdown protocol! No one in or out! 725 01:08:04,804 --> 01:08:07,038 This is a level-one emergency! 726 01:08:07,040 --> 01:08:09,007 (alarm buzzing) 727 01:08:09,009 --> 01:08:11,411 (all shouting) 728 01:08:29,530 --> 01:08:31,499 Yeah! Ha, ha! 729 01:08:39,339 --> 01:08:40,975 Come on! 730 01:08:55,990 --> 01:08:58,392 Back in your cells. 731 01:08:58,758 --> 01:09:00,492 Go, go, go! 732 01:09:00,494 --> 01:09:03,297 (shouting) 733 01:09:38,598 --> 01:09:41,034 (shouting) 734 01:09:49,410 --> 01:09:53,880 10-34! 10-34! Greater need of assistance! 735 01:09:55,682 --> 01:09:57,984 (women screaming) 736 01:10:03,057 --> 01:10:04,823 Guard! 737 01:10:04,825 --> 01:10:08,362 Guard! Guard! Call them off! 738 01:10:09,029 --> 01:10:11,598 My money is on the inmates. 739 01:10:12,098 --> 01:10:13,998 No! 740 01:10:14,000 --> 01:10:17,137 Hey, they want me for dead! 741 01:10:19,507 --> 01:10:23,110 (screaming) 742 01:10:26,880 --> 01:10:30,084 I was just about to come for you. 743 01:10:33,486 --> 01:10:35,421 (speaking Russian) 744 01:10:35,423 --> 01:10:37,859 No! I want Stone! 745 01:11:35,782 --> 01:11:38,018 INMATES: Ohh! 746 01:11:50,263 --> 01:11:52,199 (rings) 747 01:11:54,901 --> 01:11:56,534 - (beeps) - Hello. 748 01:11:56,536 --> 01:11:59,270 - MAN: It's time. - Great. 749 01:11:59,272 --> 01:12:01,206 Best news I've heard in a long time. 750 01:12:01,208 --> 01:12:03,742 Don't forget to clean up. Your money is waiting for you. 751 01:12:03,744 --> 01:12:05,545 I'll get on it. 752 01:12:06,813 --> 01:12:08,579 - (sighs) - Good news? 753 01:12:08,581 --> 01:12:12,285 The best. This job's finally done. 754 01:12:15,289 --> 01:12:17,358 I want everything. 755 01:12:18,057 --> 01:12:20,058 I need all the original files. 756 01:12:20,060 --> 01:12:21,292 Allison? 757 01:12:21,294 --> 01:12:24,130 Disks, thumb drives, everything. 758 01:12:24,764 --> 01:12:27,034 Get up now. 759 01:12:27,868 --> 01:12:29,801 Stone! 760 01:12:29,803 --> 01:12:31,706 Stone! 761 01:12:33,273 --> 01:12:35,442 Stone! 762 01:13:13,880 --> 01:13:15,682 Lieutenant. 763 01:13:16,950 --> 01:13:19,419 Lieutenant, any sign of the warden? 764 01:13:20,820 --> 01:13:24,157 - No. - Balam's close. Don't let me stop you. 765 01:14:34,128 --> 01:14:36,630 (speaking Russian) 766 01:14:56,784 --> 01:14:58,719 (speaking Russian) 767 01:15:26,379 --> 01:15:28,781 (screams) 768 01:15:30,150 --> 01:15:34,920 Now get up and give me everything or I will shoot you. 769 01:15:34,922 --> 01:15:36,387 You aren't gonna shoot me, Allison. 770 01:15:36,389 --> 01:15:39,224 Believe me, I want to. 771 01:15:39,226 --> 01:15:41,929 What are you doing? You're my friend. 772 01:15:43,429 --> 01:15:46,333 They offered me a lot of money. 773 01:15:46,767 --> 01:15:49,134 You're cheap labor, Allison. 774 01:15:49,136 --> 01:15:53,238 Probably hired to watch and observe but not to act. 775 01:15:53,240 --> 01:15:55,342 That's where you're wrong. 776 01:16:31,344 --> 01:16:33,780 FBI, Miss Sinclair. 777 01:16:40,454 --> 01:16:44,855 William, about got your empty head shot off. 778 01:16:44,857 --> 01:16:47,393 Now, get out of the way so we can teach... 779 01:16:58,070 --> 01:16:59,939 GUARD: Get out of here! 780 01:17:00,907 --> 01:17:03,509 No, no, no... (groans) 781 01:17:05,445 --> 01:17:08,046 I'm sorry, man. Sorry, man. 782 01:17:08,048 --> 01:17:11,485 It's just my job, all right? (panting) 783 01:17:12,119 --> 01:17:13,821 Okay, okay. 784 01:17:19,092 --> 01:17:20,694 W-William? 785 01:17:22,396 --> 01:17:24,895 No, no, no. No, wait. 786 01:17:24,897 --> 01:17:26,463 Wait just a second. 787 01:17:26,465 --> 01:17:28,533 I got... I got... I got money. 788 01:17:28,535 --> 01:17:30,467 I got... I got drugs! 789 01:17:30,469 --> 01:17:33,037 I got... I got whatever you need. Come on. 790 01:17:33,039 --> 01:17:35,172 Don't you... Fr-Freedom! 791 01:17:35,174 --> 01:17:38,210 I can get you freedom! I'll get you out of here! 792 01:17:38,212 --> 01:17:40,311 Please. Please don't. 793 01:17:40,313 --> 01:17:43,881 The Bible. The Bible. Remember the scriptures! 794 01:17:43,883 --> 01:17:47,420 - You're a man of faith. - I do remember. 795 01:17:48,989 --> 01:17:51,491 - Clear! - Clear! 796 01:17:54,328 --> 01:17:56,062 Clear! 797 01:17:58,331 --> 01:18:00,066 Clear! 798 01:18:01,567 --> 01:18:03,503 Clear! 799 01:18:05,905 --> 01:18:07,874 Take a left. 800 01:18:08,208 --> 01:18:10,477 Stick on me! 801 01:18:13,946 --> 01:18:16,650 (men shouting) 802 01:18:29,663 --> 01:18:32,398 BALAM: Stone! 803 01:18:33,967 --> 01:18:36,402 Stone! 804 01:18:40,907 --> 01:18:42,843 Stone! 805 01:18:44,645 --> 01:18:46,347 Stone! 806 01:18:54,620 --> 01:18:56,520 Your wife, Elizabeth. 807 01:18:56,522 --> 01:19:01,059 It wasn't personal. Just business. 808 01:19:01,061 --> 01:19:02,963 You made this personal... 809 01:19:04,063 --> 01:19:06,366 by dragging my daughter into this. 810 01:19:13,941 --> 01:19:16,510 They'll kill her because of you! 811 01:19:18,210 --> 01:19:20,614 They're gonna kill her because of you! 812 01:21:26,072 --> 01:21:27,505 Get on the ground! 813 01:21:27,507 --> 01:21:29,174 Get on the ground! 814 01:21:29,176 --> 01:21:30,608 Get against the wall! 815 01:21:30,610 --> 01:21:32,342 (all shouting) 816 01:21:32,344 --> 01:21:35,646 Down! Get down! Get down! 817 01:21:35,648 --> 01:21:37,448 Break it up! Break it up! 818 01:21:37,450 --> 01:21:39,250 MAN: Two in! 819 01:21:39,252 --> 01:21:40,618 Clear! 820 01:21:40,620 --> 01:21:42,554 - Clear! - Last man! 821 01:21:42,556 --> 01:21:44,590 Clear! 822 01:21:57,303 --> 01:21:59,705 (door opens) 823 01:22:02,142 --> 01:22:04,144 Jack? 824 01:22:05,579 --> 01:22:07,748 Do what you came to do? 825 01:22:08,347 --> 01:22:09,949 I did. 826 01:22:16,222 --> 01:22:18,756 Why did you let me? 827 01:22:18,758 --> 01:22:20,625 I lost my partner a few years back. 828 01:22:20,627 --> 01:22:24,394 Balam had him skinned, cut into pieces. 829 01:22:24,396 --> 01:22:27,465 Mailed the parts to his family. 830 01:22:27,467 --> 01:22:29,634 You did what no one else had the balls to do. 831 01:22:29,636 --> 01:22:31,502 (grunts) 832 01:22:31,504 --> 01:22:33,604 Uh, meet my new partner. 833 01:22:33,606 --> 01:22:35,340 Agent Childs. 834 01:22:35,342 --> 01:22:37,277 You all right? 835 01:22:37,910 --> 01:22:40,079 I've had worse. 836 01:22:40,646 --> 01:22:42,648 All right, let's go. 837 01:22:46,620 --> 01:22:49,854 Look, off the record, I'd like to thank you for what you did. 838 01:22:49,856 --> 01:22:53,625 By eliminating Balam and his men, you've opened the pathway. 839 01:22:53,627 --> 01:22:57,929 An opportunity to clean house, not just here, but downtown. 840 01:22:57,931 --> 01:23:01,299 I appreciate that, but I should be thanking you guys. 841 01:23:01,301 --> 01:23:03,368 Well, don't thank us just yet. 842 01:23:03,370 --> 01:23:06,907 Yeah. We still have to arrest you. 843 01:23:08,775 --> 01:23:11,408 - (chattering) - MAN: Oh, there he is. 844 01:23:11,410 --> 01:23:15,246 REPORTER: Massive arrests throughout the city, including government officials and police. 845 01:23:15,248 --> 01:23:17,916 District Attorney Johnson has been arrested as well. 846 01:23:17,918 --> 01:23:21,252 There have been speculative rumors surrounding Mr. Johnson for months 847 01:23:21,254 --> 01:23:22,854 since the story originally broke. 848 01:23:22,856 --> 01:23:26,858 Rumors of embezzlement, jury tampering and even attempted murder, 849 01:23:26,860 --> 01:23:29,696 among a host of other charges. 850 01:23:48,748 --> 01:23:51,752 (no audible dialogue) 851 01:24:02,837 --> 01:24:07,837 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 852 01:24:11,838 --> 01:24:15,142 ♪♪ (rock intro) 853 01:24:16,543 --> 01:24:18,145 MAN: Huh! 854 01:24:21,880 --> 01:24:24,448 ♪ Every step ♪ 855 01:24:24,450 --> 01:24:27,518 ♪ Is carefully planned ♪ 856 01:24:27,520 --> 01:24:29,953 ♪ For me to meet you ♪ 857 01:24:29,955 --> 01:24:32,689 ♪ Hand in hand ♪ 858 01:24:32,691 --> 01:24:37,528 ♪ The time has come The stage is set ♪ 859 01:24:37,530 --> 01:24:42,500 ♪ What's about to happen you will never forget ♪ 860 01:24:42,502 --> 01:24:45,002 ♪ You can't hide ♪ 861 01:24:45,004 --> 01:24:48,338 ♪ The devil's gonna take you ♪ 862 01:24:48,340 --> 01:24:50,841 ♪ My time My turn ♪ 863 01:24:50,843 --> 01:24:53,411 - ♪ I win You burn ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 864 01:24:53,413 --> 01:24:55,979 ♪ For the last time, it's goin' down ♪ 865 01:24:55,981 --> 01:24:58,616 - ♪ I'll find you It's my town ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 866 01:24:58,618 --> 01:25:01,318 ♪ I'm empty I'm cold ♪ 867 01:25:01,320 --> 01:25:03,854 - ♪ My anger controlled ♪ - ♪ You had it coming to you ♪ 868 01:25:03,856 --> 01:25:06,491 ♪ You think it's over You're dead wrong ♪ 869 01:25:06,493 --> 01:25:09,963 - ♪ Sit tight 'cause it's on ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 870 01:25:13,532 --> 01:25:15,302 ♪ Ow ♪ 871 01:25:19,004 --> 01:25:21,538 ♪ It's crashing down ♪ 872 01:25:21,540 --> 01:25:24,375 ♪ Overhead ♪ 873 01:25:24,377 --> 01:25:28,345 ♪ You took my world You left me for dead ♪ 874 01:25:28,347 --> 01:25:31,916 ♪ Ooh, no, I can't feel anymore ♪ 875 01:25:31,918 --> 01:25:34,685 ♪ I'll take you down to the floor ♪ 876 01:25:34,687 --> 01:25:39,690 ♪ I'm gonna break you in a million pieces ♪ 877 01:25:39,692 --> 01:25:41,725 ♪ You can't hide ♪ 878 01:25:41,727 --> 01:25:44,828 ♪ The devil's gonna take you ♪ 879 01:25:44,830 --> 01:25:47,598 ♪ My time My turn ♪ 880 01:25:47,600 --> 01:25:50,368 - ♪ I win You burn ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 881 01:25:50,370 --> 01:25:52,769 ♪ For the last time, it's goin' down ♪ 882 01:25:52,771 --> 01:25:55,473 - ♪ I'll find you It's my town ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 883 01:25:55,475 --> 01:25:57,875 ♪ I'm empty I'm cold ♪ 884 01:25:57,877 --> 01:26:00,711 - ♪ My anger controlled ♪ - ♪ You had it coming to you ♪ 885 01:26:00,713 --> 01:26:03,348 ♪ You think it's over You're dead wrong ♪ 886 01:26:03,350 --> 01:26:06,820 - ♪ Sit tight 'cause it's on ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 887 01:26:10,056 --> 01:26:12,058 ♪ Ahh ♪ 888 01:26:30,709 --> 01:26:32,377 - ♪ My time ♪ - ♪ My time ♪ 889 01:26:32,379 --> 01:26:34,045 - ♪ My turn ♪ - ♪ My turn ♪ 890 01:26:34,047 --> 01:26:36,646 - ♪ I win You burn ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 891 01:26:36,648 --> 01:26:39,149 ♪ For the last time, it's goin' down ♪ 892 01:26:39,151 --> 01:26:41,818 - ♪ I'll find you It's my town ♪ - ♪ You had it coming to you ♪ 893 01:26:41,820 --> 01:26:44,454 ♪ I'm empty I'm cold ♪ 894 01:26:44,456 --> 01:26:46,957 - ♪ My anger controlled ♪ - ♪ I am coming for you ♪ 895 01:26:46,959 --> 01:26:49,760 ♪ You think it's over You're dead wrong ♪ 896 01:26:49,762 --> 01:26:53,199 - ♪ Sit tight 'cause it's on ♪ - ♪ I am coming for you ♪♪ 897 01:27:03,642 --> 01:27:06,212 ♪♪ (ends)