1
00:00:19,237 --> 00:00:24,237
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:01:13,398 --> 00:01:15,467
Special delivery.
3
00:01:27,779 --> 00:01:29,815
(beeps)
4
00:01:31,048 --> 00:01:33,084
Open 23.
5
00:01:35,319 --> 00:01:37,154
(security door buzzes)
6
00:01:45,763 --> 00:01:47,898
(security door buzzes)
7
00:02:11,523 --> 00:02:14,192
(buzzing)
8
00:02:15,827 --> 00:02:19,431
- (beeps)
- Lost again, Green. Pedophiles in the east wing.
9
00:02:20,698 --> 00:02:24,434
Just looking for a disgusting
place to take a nap,
10
00:02:24,436 --> 00:02:26,238
and your house was locked.
11
00:02:27,604 --> 00:02:29,404
Where you headin'?
12
00:02:29,406 --> 00:02:33,544
Infirmary, kitchen, then
take care of a few things.
13
00:02:34,978 --> 00:02:37,381
All right. Carry on.
14
00:02:56,400 --> 00:02:58,169
New mouths to feed.
15
00:03:09,413 --> 00:03:10,912
New inmate patient forms.
16
00:03:10,914 --> 00:03:12,917
Thank you.
17
00:03:32,904 --> 00:03:34,870
Delivery for Balam.
18
00:03:34,872 --> 00:03:37,142
Mask off.
19
00:03:43,948 --> 00:03:46,284
(speaking Russian)
20
00:03:50,422 --> 00:03:53,991
All right. Sounds good. Thanks.
21
00:04:02,434 --> 00:04:05,100
(man speaking Russian on phone)
22
00:04:05,102 --> 00:04:08,172
(speaking Russian)
23
00:04:21,219 --> 00:04:25,657
MAN (speaking Russian):
24
00:04:27,157 --> 00:04:29,160
He is here.
25
00:04:34,631 --> 00:04:36,499
Move along. Move along.
26
00:04:36,501 --> 00:04:38,033
Single file.
27
00:04:38,035 --> 00:04:40,169
Stay within the line.
28
00:04:40,171 --> 00:04:41,838
Keep it moving.
29
00:04:41,840 --> 00:04:44,275
Keep it moving.
30
00:04:47,712 --> 00:04:51,146
- Who's this guy?
- Jack Stone.
31
00:04:51,148 --> 00:04:54,685
- GUARD: Who's Jack Stone?
- GUARD #2: He's the ex-cop.
32
00:04:57,754 --> 00:04:59,754
Strip down, slick.
33
00:04:59,756 --> 00:05:02,059
Come on. Let's go. Butts and nuts.
34
00:05:05,763 --> 00:05:07,965
Jack Stone.
35
00:05:09,234 --> 00:05:11,634
First a cop...
36
00:05:11,636 --> 00:05:13,802
then a cop killer.
37
00:05:13,804 --> 00:05:17,273
God, Stone, how long you think
you gonna last in this place?
38
00:05:17,275 --> 00:05:20,208
- Looks like Green has a new girlfriend.
- (chuckles)
39
00:05:20,210 --> 00:05:22,547
These prisoners are animals.
40
00:05:24,148 --> 00:05:26,749
And you put a lot of them
boys in here, didn't you?
41
00:05:26,751 --> 00:05:28,585
(groans)
42
00:05:32,957 --> 00:05:35,427
And then there's us guards.
43
00:05:37,628 --> 00:05:39,929
And there's you.
44
00:05:39,931 --> 00:05:42,534
Right in the middle of it all.
45
00:06:01,953 --> 00:06:04,589
WOMAN'S VOICE: When you're ready
to talk, I'm here to listen.
46
00:06:05,957 --> 00:06:07,759
(security door buzzes)
47
00:06:12,297 --> 00:06:15,566
(man speaking on PA, indistinct)
48
00:06:17,268 --> 00:06:21,405
- (cell phone rings)
- MAN: We're on the roof.
49
00:06:28,946 --> 00:06:31,581
MAN #1: Does this guy have
any idea whose place this is?
50
00:06:31,583 --> 00:06:34,184
MAN #2: The amount of money
down there, you think he cares?
51
00:06:53,237 --> 00:06:56,040
- (beeps)
- (man speaking Russian on radio)
52
00:07:00,612 --> 00:07:03,614
Three, two, one.
53
00:07:05,984 --> 00:07:08,720
- WOMAN: What is that?
- STONE: Everybody down!
54
00:07:11,022 --> 00:07:12,757
(people screaming)
55
00:07:19,364 --> 00:07:21,698
STONE: If you wanna live, leave now.
56
00:07:27,838 --> 00:07:30,475
Go this way! Go, go, go, go!
57
00:07:32,042 --> 00:07:34,345
Get out of here! Go!
58
00:07:40,852 --> 00:07:43,688
I'm here for the bank's money, not yours.
59
00:08:00,138 --> 00:08:02,806
- Everybody down! Knee it!
- Get on the ground!
60
00:08:06,176 --> 00:08:08,711
Stay down. Shut your mouth.
61
00:08:08,713 --> 00:08:11,680
The bank manager, Anton Rurik, where is he?
62
00:08:11,682 --> 00:08:13,049
- (whimpering)
- (shouts) Where is he?
63
00:08:13,051 --> 00:08:14,886
(screams)
64
00:08:17,455 --> 00:08:19,221
You have three seconds to open the vault.
65
00:08:19,223 --> 00:08:21,893
One, two...
66
00:08:29,332 --> 00:08:31,368
Move. Move.
67
00:08:32,402 --> 00:08:34,138
Keys.
68
00:08:35,205 --> 00:08:37,374
(groans)
69
00:09:07,305 --> 00:09:11,876
You hear that, Jack? That sound
in the distance? The voices?
70
00:09:12,810 --> 00:09:15,910
That's the sound of hungry inmates, Jacky.
71
00:09:15,912 --> 00:09:18,314
They smell fresh meat.
72
00:09:18,316 --> 00:09:21,049
You see, I don't know
who to place my bet on.
73
00:09:21,051 --> 00:09:26,354
Will it be the inmates who
take you out or the guards?
74
00:09:26,356 --> 00:09:29,259
- My money's on the guards.
- (security door buzzes)
75
00:09:30,161 --> 00:09:32,428
Everybody beat it!
76
00:09:32,430 --> 00:09:34,295
- (screaming)
- (tires squealing)
77
00:09:34,297 --> 00:09:37,601
Oh, here they come! Pussy bastards!
78
00:10:06,464 --> 00:10:08,800
(siren blaring)
79
00:10:17,307 --> 00:10:20,242
Clark, Ashdown, with me!
80
00:10:20,244 --> 00:10:23,648
(sirens blaring in distance)
81
00:10:34,959 --> 00:10:37,492
Move! Move! Everybody
out of the way! Get down!
82
00:10:37,494 --> 00:10:39,596
(security door buzzes)
83
00:10:41,465 --> 00:10:44,502
- (inmates chattering)
- INMATE: Fresh meat!
84
00:10:56,214 --> 00:10:58,715
Mmm. Look at him.
85
00:11:06,356 --> 00:11:08,056
Aw.
86
00:11:08,058 --> 00:11:09,860
INMATE: Yeah!
87
00:11:16,032 --> 00:11:17,466
MAN (on PA): Attention all inmates.
88
00:11:17,468 --> 00:11:20,401
Last call for an outside phone.
89
00:11:20,403 --> 00:11:23,540
Last call for an outside phone.
90
00:11:31,916 --> 00:11:34,951
OFFICER: Get down! Down! Out of the way!
91
00:12:22,465 --> 00:12:24,936
Ashdown, take this level.
Clark, you're with me.
92
00:12:35,046 --> 00:12:37,882
(tires squealing)
93
00:12:40,651 --> 00:12:42,954
(squealing continues)
94
00:12:47,124 --> 00:12:49,127
Clark, take this level.
95
00:13:27,531 --> 00:13:29,365
That's far enough.
96
00:13:29,367 --> 00:13:31,602
Hands up. Now!
97
00:13:32,003 --> 00:13:33,769
I said, hands up!
98
00:13:33,771 --> 00:13:36,572
- (cell door opens)
- MAN: Aw, hell, no.
99
00:13:36,574 --> 00:13:39,811
I know you didn't just come
into my cell so you could...
100
00:13:40,411 --> 00:13:43,212
Hmm. Jack, right?
101
00:13:43,214 --> 00:13:46,184
Okay. You want the top
bunk or you want the bottom?
102
00:13:47,183 --> 00:13:48,650
All right. All right.
103
00:13:48,652 --> 00:13:51,053
Bottom it is.
104
00:13:51,055 --> 00:13:53,590
They call me Silva.
105
00:13:57,695 --> 00:14:01,232
(whirring)
106
00:14:03,367 --> 00:14:04,699
- (knocking, faint)
- (whirring stops)
107
00:14:04,701 --> 00:14:06,803
(knocking)
108
00:14:59,623 --> 00:15:02,792
(bird cawing)
109
00:15:11,701 --> 00:15:13,367
Gentlemen.
110
00:15:13,369 --> 00:15:15,270
My name is Semyon.
111
00:15:15,272 --> 00:15:18,774
I'm here to welcome you to your new home.
112
00:15:18,776 --> 00:15:21,510
Once a week you'll pay me for protection.
113
00:15:21,512 --> 00:15:25,613
Or you can have someone wire
money directly into my account.
114
00:15:25,615 --> 00:15:28,218
Yeah, I don't think I
need protection from you.
115
00:15:29,119 --> 00:15:32,956
MAN: Always, always use protection.
116
00:15:33,691 --> 00:15:35,591
My friend,
117
00:15:35,593 --> 00:15:37,825
if anybody needs protection in this place,
118
00:15:37,827 --> 00:15:39,996
it's definitely you.
119
00:15:41,665 --> 00:15:44,068
INMATES: Ooh!
120
00:15:44,835 --> 00:15:47,805
Pick him up. Put him in his cell.
121
00:16:04,687 --> 00:16:06,856
My name is Semyon... (grunts)
122
00:16:10,293 --> 00:16:13,830
(bell ringing)
123
00:16:17,433 --> 00:16:18,633
INMATE: Ooh!
124
00:16:18,635 --> 00:16:22,503
- (alarm blaring)
- I'm sorry. I'm sorry.
125
00:16:22,505 --> 00:16:24,941
INMATE: You better stay down, boy.
126
00:16:28,611 --> 00:16:30,747
(security door buzzes, opens)
127
00:16:31,447 --> 00:16:34,216
- Prisoners, back away!
- Come on. Get up!
128
00:16:34,218 --> 00:16:36,821
(shouting in Russian)
129
00:16:43,260 --> 00:16:45,997
(speaking Russian)
130
00:16:56,540 --> 00:17:00,311
(man speaking on PA, indistinct)
131
00:17:04,281 --> 00:17:07,685
(cell door opens)
132
00:17:20,930 --> 00:17:23,066
(cell door closes)
133
00:17:23,567 --> 00:17:26,170
MAN: Detective Jack Stone.
134
00:17:27,437 --> 00:17:30,806
Your name has been
a constant irritant
135
00:17:30,808 --> 00:17:33,841
to my business dealings for many years.
136
00:17:33,843 --> 00:17:38,246
You've cost me men, shipments, money
137
00:17:38,248 --> 00:17:41,983
on more occasions than
I'd like to recall.
138
00:17:41,985 --> 00:17:45,886
Pleading guilty to
share a prison with me?
139
00:17:45,888 --> 00:17:47,990
That's a bold move.
140
00:17:47,992 --> 00:17:51,592
You look just like the
pictures I've seen of you.
141
00:17:51,594 --> 00:17:53,561
I am sorry
142
00:17:53,563 --> 00:17:56,734
we are not meeting in person.
143
00:17:57,667 --> 00:17:59,901
Why don't we change that?
144
00:17:59,903 --> 00:18:03,504
I believe that to be
unwise on my part, Jack.
145
00:18:03,506 --> 00:18:07,541
Do you ever hear of a
king taking random strolls
146
00:18:07,543 --> 00:18:09,744
through his kingdom?
147
00:18:09,746 --> 00:18:12,880
No. Of course not.
148
00:18:12,882 --> 00:18:16,821
The king stays in his castle.
149
00:18:17,553 --> 00:18:19,655
You know why this is?
150
00:18:19,657 --> 00:18:24,059
Because when a king
leaves his throne,
151
00:18:24,061 --> 00:18:29,734
he gives his enemies an
opportunity to claim it.
152
00:18:30,767 --> 00:18:33,034
I'm not here for your throne, Balam.
153
00:18:33,036 --> 00:18:37,741
Do you know what the
bounty on my head is?
154
00:18:38,341 --> 00:18:40,008
One million dollars.
155
00:18:40,010 --> 00:18:44,281
That is all my enemies
think I am worth.
156
00:18:45,616 --> 00:18:47,848
How about you, Jack?
157
00:18:47,850 --> 00:18:49,550
What are you worth?
158
00:18:49,552 --> 00:18:51,752
Twenty-five? Fifty?
159
00:18:51,754 --> 00:18:54,358
A hundred thousand dollars?
160
00:18:56,426 --> 00:18:58,592
What did you take from my vault?
161
00:18:58,594 --> 00:19:02,232
And who did you give it to?
162
00:19:05,936 --> 00:19:08,369
Have it your way.
163
00:19:08,371 --> 00:19:11,540
I will make sure you
die like your wife.
164
00:19:11,542 --> 00:19:15,911
I hear that she bled
to death over hours,
165
00:19:15,913 --> 00:19:18,547
suffering in agony,
166
00:19:18,549 --> 00:19:23,320
while you watched,
helpless to do anything.
167
00:19:24,487 --> 00:19:26,655
It is a shame
168
00:19:26,657 --> 00:19:29,426
that you did not die as well.
169
00:19:31,094 --> 00:19:33,361
Jack,
170
00:19:33,363 --> 00:19:35,763
you and I,
171
00:19:35,765 --> 00:19:38,002
we are at war.
172
00:20:10,032 --> 00:20:12,436
Who are you, Jack Stone?
173
00:20:16,540 --> 00:20:18,908
I said, hands up!
174
00:20:23,013 --> 00:20:24,713
I trusted you.
175
00:20:24,715 --> 00:20:26,447
Jack?
176
00:20:26,449 --> 00:20:28,582
She's dead because of you.
177
00:20:28,584 --> 00:20:31,185
I had no choice, Jack. I had a family.
178
00:20:31,187 --> 00:20:33,424
So did I!
179
00:20:36,827 --> 00:20:39,597
(groaning)
180
00:20:41,532 --> 00:20:44,268
(coughing)
181
00:20:48,839 --> 00:20:51,175
(door opens)
182
00:20:52,876 --> 00:20:55,510
- (door closes)
- GREEN: Uh-oh. You pull late shift again, Timmy?
183
00:20:55,512 --> 00:20:59,681
Yeah. Warden's punishing me for
scraping up the van on last week's run.
184
00:20:59,683 --> 00:21:03,984
Fences don't just jump
out in front of cars, Tim.
185
00:21:03,986 --> 00:21:08,857
You gotta really go out of your
way like some world-class retard
186
00:21:08,859 --> 00:21:10,559
to hit one
187
00:21:10,561 --> 00:21:12,092
or be texting and driving.
188
00:21:12,094 --> 00:21:14,564
Yeah, somebody farted
in the back of the van.
189
00:21:17,967 --> 00:21:20,204
(cell door unlocks)
190
00:21:54,237 --> 00:21:57,173
(snoring)
191
00:22:07,751 --> 00:22:10,184
Mm-hmm. Thank
you. Bye-bye.
192
00:22:10,186 --> 00:22:11,653
- Hello. May I help you?
- Yes.
193
00:22:11,655 --> 00:22:15,626
I'm Trisha Sinclair. I have an
appointment with District Attorney Johnson.
194
00:22:18,094 --> 00:22:22,129
I'm sorry. I don't have any
appointments with that name.
195
00:22:22,131 --> 00:22:24,866
Unfortunately, I had to
bump that appointment.
196
00:22:24,868 --> 00:22:28,002
Hello, Miss Sinclair. Mark Crane.
197
00:22:28,004 --> 00:22:30,271
Mr. Johnson wasn't able to
accommodate you, so I had to cancel.
198
00:22:30,273 --> 00:22:32,139
With no phone call to let me know?
199
00:22:32,141 --> 00:22:34,276
I apologize for that. But
if you just step over here...
200
00:22:34,278 --> 00:22:36,578
I'm sorry. When is he available?
201
00:22:36,580 --> 00:22:39,114
I think it would be
best if you met with me.
202
00:22:39,116 --> 00:22:41,816
Then I can give that information to
Mr. Johnson when he is available.
203
00:22:41,818 --> 00:22:43,984
- I didn't ask to speak with you...
- Please hold my calls.
204
00:22:43,986 --> 00:22:46,356
- Yes, Mr. Crane.
- Thank you.
205
00:22:49,560 --> 00:22:53,595
Look, the information you left
with Mr. Johnson was relayed to me.
206
00:22:53,597 --> 00:22:55,996
Jack Stone is a closed case.
207
00:22:55,998 --> 00:22:58,700
This isn't just about Jack Stone.
208
00:22:58,702 --> 00:23:00,167
Well, then, any information you have,
209
00:23:00,169 --> 00:23:02,169
I'd be more than happy to pass it along.
210
00:23:02,171 --> 00:23:05,308
So if you give it to me, I'll
make sure that he gets it.
211
00:23:06,076 --> 00:23:08,245
I'll just reschedule.
212
00:23:16,852 --> 00:23:19,354
I don't know. Principals
in your schools around here
213
00:23:19,356 --> 00:23:21,790
that I'm kind of investigating...
214
00:23:21,792 --> 00:23:23,924
Excuse me, District Attorney Johnson.
215
00:23:23,926 --> 00:23:26,694
I'm so sorry to interrupt, but
I really need to speak with you.
216
00:23:26,696 --> 00:23:28,963
- And you are?
- Trisha Sinclair.
217
00:23:28,965 --> 00:23:31,732
Oh. The reporter from the Post.
218
00:23:31,734 --> 00:23:34,269
- George, can I get back with you a little bit later?
- You got it.
219
00:23:34,271 --> 00:23:36,070
Thank you.
220
00:23:36,072 --> 00:23:38,205
So, Miss Sinclair, what
is so terribly important
221
00:23:38,207 --> 00:23:40,774
that I had to cut short my
conversation with the mayor?
222
00:23:40,776 --> 00:23:42,344
That was the mayor?
223
00:23:42,346 --> 00:23:44,779
- Didn't you recognize him?
- I voted for the other guy.
224
00:23:44,781 --> 00:23:46,748
- Oh.
- I'm so sorry.
225
00:23:46,750 --> 00:23:49,117
I made an appointment with you,
but your guard dog canceled it.
226
00:23:49,119 --> 00:23:51,019
(chuckles) Well, that's Mark.
227
00:23:51,021 --> 00:23:52,886
See, he hasn't been with me very long,
228
00:23:52,888 --> 00:23:56,625
- and he tends to be a little overly protective.
- Yeah.
229
00:23:56,627 --> 00:23:58,693
- Can we walk and talk?
- Yeah.
230
00:23:58,695 --> 00:24:01,061
Okay. So, what's this all about?
231
00:24:01,063 --> 00:24:03,030
Jack Stone and Balam Mogilevich.
232
00:24:03,032 --> 00:24:04,866
Ah. Balam?
233
00:24:04,868 --> 00:24:07,167
Well, he's been in jail for years.
234
00:24:07,169 --> 00:24:09,337
The same prison that
Jack Stone was sent to.
235
00:24:09,339 --> 00:24:10,905
And?
236
00:24:10,907 --> 00:24:13,174
I don't think it was by coincidence.
237
00:24:13,176 --> 00:24:15,143
Before killing his ex-partner,
238
00:24:15,145 --> 00:24:18,312
Jack Stone was part of a three-man
crew that robbed the Orleans bank,
239
00:24:18,314 --> 00:24:20,915
which many believe to be a
front for the Russian mob.
240
00:24:20,917 --> 00:24:24,918
Well, that was never confirmed,
not that it's not true.
241
00:24:24,920 --> 00:24:27,187
Accusations without proof...
242
00:24:27,189 --> 00:24:28,956
I may have proof.
243
00:24:28,958 --> 00:24:30,825
Lots of it.
244
00:24:30,827 --> 00:24:33,194
What if Jack and Balam
are working together?
245
00:24:33,196 --> 00:24:35,363
A city detective in bed
with the Russian mob?
246
00:24:35,365 --> 00:24:38,767
(chuckles) I think it's a little more
complicated than that, Miss Sinclair.
247
00:24:38,769 --> 00:24:40,934
Well, it makes sense if you think about it.
248
00:24:40,936 --> 00:24:43,070
Why didn't Jack get the death penalty?
249
00:24:43,072 --> 00:24:45,173
He killed a police officer.
250
00:24:45,175 --> 00:24:47,207
But... It's not just Jack.
251
00:24:47,209 --> 00:24:49,344
I have a whole list of names.
252
00:24:49,346 --> 00:24:52,047
- Don't worry. Your name didn't come up.
- (chuckles)
253
00:24:52,049 --> 00:24:54,883
Well, police corruption,
254
00:24:54,885 --> 00:24:59,287
that poses a fundamental threat to
our security, our very way of life.
255
00:24:59,289 --> 00:25:00,989
It impacts everything,
256
00:25:00,991 --> 00:25:03,090
from how we protect our neighborhoods
257
00:25:03,092 --> 00:25:05,260
and verdicts handed down in the courts.
258
00:25:05,262 --> 00:25:09,030
If you have information, I think
you should come forward with it.
259
00:25:09,032 --> 00:25:11,031
I plan to.
260
00:25:11,033 --> 00:25:14,069
I just wanna make sure I understand
everything before I present the evidence.
261
00:25:14,071 --> 00:25:16,070
Good. Good.
262
00:25:16,072 --> 00:25:18,839
Well, let me know if there's
anything I can do to help.
263
00:25:18,841 --> 00:25:20,174
Will do.
264
00:25:20,176 --> 00:25:22,178
Here's my direct number.
265
00:25:23,013 --> 00:25:26,782
You don't have to worry about Mark Crane.
266
00:25:39,262 --> 00:25:41,498
(cell door opens)
267
00:25:42,198 --> 00:25:44,700
Stone, you have a visitor.
268
00:26:00,917 --> 00:26:03,486
Hello, Mr. Stone.
269
00:26:03,786 --> 00:26:05,953
Miss Sinclair.
270
00:26:05,955 --> 00:26:08,455
I've been looking forward to your visit.
271
00:26:08,457 --> 00:26:10,457
How do you know who I am?
272
00:26:10,459 --> 00:26:13,696
What are you gonna do with
the information I sent you?
273
00:26:14,830 --> 00:26:16,667
That was you?
274
00:26:18,534 --> 00:26:20,367
What do you want?
275
00:26:20,369 --> 00:26:22,870
Use the information, Miss Sinclair.
276
00:26:22,872 --> 00:26:24,640
(handset settles in cradle)
277
00:26:27,077 --> 00:26:28,878
(door opens)
278
00:26:30,379 --> 00:26:32,416
(door closes)
279
00:26:34,117 --> 00:26:36,049
(fingers snap)
280
00:26:36,051 --> 00:26:39,052
William. Come on.
281
00:26:39,054 --> 00:26:41,790
You're like a walking roadblock.
282
00:26:41,792 --> 00:26:44,360
Move! (chuckles)
283
00:27:00,443 --> 00:27:03,614
- Mmm. Hey.
- Hi.
284
00:27:04,814 --> 00:27:06,749
WOMAN: Happy birthday.
285
00:27:09,218 --> 00:27:11,251
Because you are my anchor,
286
00:27:11,253 --> 00:27:14,923
and no matter how rough
the seas of life get,
287
00:27:14,925 --> 00:27:17,594
I know that you will
always be there for me.
288
00:27:18,261 --> 00:27:20,931
- I love you.
- STONE: I love you.
289
00:27:35,145 --> 00:27:37,314
(knocking)
290
00:27:39,282 --> 00:27:43,017
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
291
00:27:43,019 --> 00:27:45,856
Are you... you Jack Stone?
292
00:27:46,455 --> 00:27:48,223
Thanks for your help earlier.
293
00:27:48,225 --> 00:27:50,660
What do you mean?
294
00:27:52,561 --> 00:27:54,563
Never mind.
295
00:27:59,269 --> 00:28:01,368
I'm William.
296
00:28:01,370 --> 00:28:03,271
Pretty important around here.
297
00:28:03,273 --> 00:28:05,940
When there's blood to be
cleaned up off the floors,
298
00:28:05,942 --> 00:28:08,542
I'm the one they call.
299
00:28:08,544 --> 00:28:12,081
You can imagine this
place keeps me pretty busy.
300
00:28:14,484 --> 00:28:16,986
You know Balam?
301
00:28:18,455 --> 00:28:20,053
Yes.
302
00:28:20,055 --> 00:28:22,423
Yeah, everybody's afraid of him.
303
00:28:22,425 --> 00:28:24,157
Semyon's his cousin.
304
00:28:24,159 --> 00:28:26,226
You pushed his face into the...
305
00:28:26,228 --> 00:28:28,631
I know who Semyon is.
306
00:28:30,367 --> 00:28:32,836
But you're not afraid of Balam?
307
00:28:33,570 --> 00:28:35,605
No.
308
00:28:38,574 --> 00:28:40,908
You know where Balam's cell is?
309
00:28:40,910 --> 00:28:44,044
Everybody knows where it
is, but nobody goes there,
310
00:28:44,046 --> 00:28:45,946
not even the guards.
311
00:28:45,948 --> 00:28:47,984
Well, the good ones anyway.
312
00:28:55,058 --> 00:28:56,590
I like your bracelet.
313
00:28:56,592 --> 00:28:59,426
Were you in the navy?
314
00:28:59,428 --> 00:29:02,099
It was a gift from my wife.
315
00:29:04,434 --> 00:29:06,436
She's gone now.
316
00:29:07,036 --> 00:29:09,103
(sighs)
317
00:29:09,105 --> 00:29:12,409
That's sad. I'm sorry.
318
00:29:31,660 --> 00:29:34,830
Ha, ha! (yells)
319
00:29:35,732 --> 00:29:38,667
(women clamoring)
320
00:29:43,106 --> 00:29:46,042
(alarm blaring)
321
00:29:55,185 --> 00:29:57,854
Get off me! Don't touch me!
322
00:30:04,727 --> 00:30:07,462
Hold up. I'll take her from here.
323
00:30:07,464 --> 00:30:10,066
You two are needed in "D" block.
324
00:30:11,767 --> 00:30:13,769
Come on, honey.
325
00:30:14,704 --> 00:30:16,771
Isn't solitary the other way?
326
00:30:16,773 --> 00:30:18,841
Shut your face.
327
00:30:25,215 --> 00:30:27,647
Cousin, why am I here? Everything is fine.
328
00:30:27,649 --> 00:30:31,752
There are three reasons why
I choose to live in a prison.
329
00:30:31,754 --> 00:30:35,455
Protection from my many enemies.
330
00:30:35,457 --> 00:30:38,760
It provides a blind spot
331
00:30:38,762 --> 00:30:42,797
to keep my many business dealings
off the government's radar.
332
00:30:42,799 --> 00:30:45,265
And finally,
333
00:30:45,267 --> 00:30:47,102
control.
334
00:30:47,704 --> 00:30:50,203
Control means power.
335
00:30:50,205 --> 00:30:52,141
It means order.
336
00:30:52,775 --> 00:30:54,674
Control means respect.
337
00:30:54,676 --> 00:30:56,511
I know all this!
338
00:30:56,513 --> 00:30:59,480
Nothing happens in this prison
339
00:30:59,482 --> 00:31:01,685
without my approval.
340
00:31:02,351 --> 00:31:04,385
When someone takes it upon themselves
341
00:31:04,387 --> 00:31:08,289
to operate on their own volition,
342
00:31:08,291 --> 00:31:11,127
that shows me disrespect.
343
00:31:14,230 --> 00:31:17,298
I do not tolerate disrespect,
344
00:31:17,300 --> 00:31:19,500
even from my own cousin.
345
00:31:19,502 --> 00:31:21,705
I would never disre... (muffled shouting)
346
00:31:22,671 --> 00:31:26,074
Taking a percentage of inmates' goods
347
00:31:26,076 --> 00:31:28,809
without my permission...
348
00:31:28,811 --> 00:31:31,013
disrespectful.
349
00:31:32,514 --> 00:31:36,451
Setting up drug deals, both
in and out of these walls,
350
00:31:36,453 --> 00:31:38,853
behind my back?
351
00:31:38,855 --> 00:31:40,788
Very disrespectful.
352
00:31:40,790 --> 00:31:43,191
- (groans)
- (body thuds)
353
00:31:43,193 --> 00:31:47,228
Trying to kill Jack
Stone and take credit...
354
00:31:47,230 --> 00:31:49,730
that is very disrespectful.
355
00:31:49,732 --> 00:31:51,768
(groans)
356
00:32:03,312 --> 00:32:05,646
Such a shame.
357
00:32:05,648 --> 00:32:09,884
Your face is the mixture
of beauty and tragedy.
358
00:32:09,886 --> 00:32:14,288
- (muffled shouting)
- Like Vasily Perov painting.
359
00:32:14,290 --> 00:32:18,994
Why would you risk damaging
something so priceless?
360
00:32:21,563 --> 00:32:26,101
You must know Katherina
is under my employment.
361
00:32:26,836 --> 00:32:30,504
That means she is also...
362
00:32:30,506 --> 00:32:32,975
under my protection.
363
00:32:35,344 --> 00:32:38,212
So when you are fighting Katherina,
364
00:32:38,214 --> 00:32:41,449
you are also fighting me.
365
00:32:41,451 --> 00:32:44,955
Do you wish to make me your enemy?
366
00:32:47,456 --> 00:32:51,360
Because if you care so little...
367
00:32:52,594 --> 00:32:55,631
for something so beautiful,
368
00:32:56,799 --> 00:33:01,368
perhaps you do not deserve it.
369
00:33:01,370 --> 00:33:06,807
I will take it and place it on my wall,
370
00:33:06,809 --> 00:33:10,879
where it will not be abused by you.
371
00:33:12,182 --> 00:33:14,618
(gasps, coughs)
372
00:33:18,521 --> 00:33:20,788
(gasping)
373
00:33:20,790 --> 00:33:23,890
You represent me in
all that you do, Cousin.
374
00:33:23,892 --> 00:33:27,328
Your failure to kill Jack Stone
375
00:33:27,330 --> 00:33:30,000
becomes my failure.
376
00:33:30,733 --> 00:33:34,268
And in the eyes of the other inmates,
377
00:33:34,270 --> 00:33:36,205
that shows weakness.
378
00:33:36,705 --> 00:33:40,374
Weakness leads to dissonance,
379
00:33:40,376 --> 00:33:43,311
which can quickly turn to revolt.
380
00:33:43,313 --> 00:33:46,646
Please, Cousin, give me a second
chance. I won't let you down.
381
00:33:46,648 --> 00:33:48,715
No.
382
00:33:48,717 --> 00:33:52,552
Jack Stone's defiance cannot go unanswered.
383
00:33:52,554 --> 00:33:54,924
I need you both to spread the word.
384
00:33:55,657 --> 00:33:59,259
One hundred thousand dollars to the man
385
00:33:59,261 --> 00:34:03,232
that brings me Jack Stone's head.
386
00:34:03,866 --> 00:34:06,268
INMATE: Kobe!
387
00:34:16,878 --> 00:34:18,945
You're in trouble now.
388
00:34:18,947 --> 00:34:22,786
Balam's gonna pay anyone
who'll kill you $100,000.
389
00:34:23,585 --> 00:34:25,921
That goes for guards too.
390
00:34:27,589 --> 00:34:29,391
What are you gonna do?
391
00:34:31,027 --> 00:34:33,293
Most inmates won't make a move.
392
00:34:33,295 --> 00:34:35,996
They don't want more
time on their sentence.
393
00:34:35,998 --> 00:34:38,532
I'm not worried about it.
394
00:34:38,534 --> 00:34:40,433
Most guards are good.
395
00:34:40,435 --> 00:34:43,072
Just stay away from the bad ones.
396
00:34:43,806 --> 00:34:46,340
How will I know who the bad ones are?
397
00:34:46,342 --> 00:34:49,279
They'd be the ones
who'll let you get killed.
398
00:34:52,348 --> 00:34:54,183
Everybody out!
399
00:34:54,650 --> 00:34:56,516
Come on!
400
00:34:56,518 --> 00:34:58,987
- INMATE: Aw, man!
- Now!
401
00:34:59,656 --> 00:35:01,655
INMATE #2: That means you, Martinez.
402
00:35:01,657 --> 00:35:05,393
GUARD: Come on. You too. Hey. Over there.
403
00:35:05,395 --> 00:35:07,362
Out. Move.
404
00:35:55,677 --> 00:35:57,480
Who are you?
405
00:35:59,449 --> 00:36:01,284
A friend.
406
00:36:10,592 --> 00:36:13,094
Well, how did she get all that information?
407
00:36:13,096 --> 00:36:16,931
Come on, she's got lists of
names, contacts, buyers, sellers.
408
00:36:16,933 --> 00:36:19,099
Do not forget who you're speaking with.
409
00:36:19,101 --> 00:36:21,101
Come on, man, she's got proof.
410
00:36:21,103 --> 00:36:22,969
Paperwork, disks, thumb drives.
411
00:36:22,971 --> 00:36:24,672
That's impossible.
412
00:36:24,674 --> 00:36:26,974
I was told it was all burned.
413
00:36:26,976 --> 00:36:29,976
- Look, I am not going down for this.
- Then it's simple.
414
00:36:29,978 --> 00:36:32,514
The woman must die.
415
00:36:33,683 --> 00:36:35,683
All right.
416
00:36:35,685 --> 00:36:38,121
All right, I'll take care of her.
417
00:36:38,654 --> 00:36:40,820
What about Stone?
418
00:36:40,822 --> 00:36:43,859
He will be dead by the end of the day.
419
00:37:09,618 --> 00:37:11,620
(car alarm chirps)
420
00:37:13,188 --> 00:37:15,357
- (cell phone rings)
- (gasps)
421
00:37:17,927 --> 00:37:20,027
- Allison.
- I'm at the airport.
422
00:37:20,029 --> 00:37:23,065
I'll meet up with you
later tonight. All right?
423
00:37:49,025 --> 00:37:51,027
(door closes)
424
00:38:45,248 --> 00:38:47,483
(dryer buzzes)
425
00:38:51,621 --> 00:38:53,389
(baton clatters on ground)
426
00:39:05,601 --> 00:39:08,735
Really? Think about it logically.
427
00:39:08,737 --> 00:39:11,605
- There are, what, eight of you?
- There's nine of us.
428
00:39:11,607 --> 00:39:14,007
- Fine. Eight and a half.
- Hey.
429
00:39:14,009 --> 00:39:16,210
I know a hundred grand
sounds like a lot of money,
430
00:39:16,212 --> 00:39:19,547
but it's really not
when you think about it.
431
00:39:19,549 --> 00:39:22,317
Once you divide it up amongst
yourselves, you're looking at, what?
432
00:39:23,618 --> 00:39:25,184
About 11 grand each?
433
00:39:25,186 --> 00:39:27,688
Eleven thousand sounds just fine to me.
434
00:39:27,690 --> 00:39:30,393
Not when you factor in the risks.
435
00:39:31,594 --> 00:39:33,761
What's he going on about?
436
00:39:33,763 --> 00:39:37,598
Is $11,000 worth a fractured skull?
437
00:39:37,600 --> 00:39:40,833
Ruptured eardrum? Maybe a broken femur?
438
00:39:40,835 --> 00:39:44,137
Cracked ribs? Collapsed lung?
439
00:39:44,139 --> 00:39:47,310
Shards of your nose
stuffed up into your brain.
440
00:39:48,710 --> 00:39:50,746
They're smarter than they look.
441
00:40:40,096 --> 00:40:41,795
Whoo-hoo!
442
00:40:41,797 --> 00:40:43,297
- (laughing)
- Oh, my God.
443
00:40:43,299 --> 00:40:46,000
It's okay. I'm sor... I'm sorry.
444
00:40:46,002 --> 00:40:48,001
- Are you okay?
- Yeah.
445
00:40:48,003 --> 00:40:50,237
No. No.
446
00:40:50,239 --> 00:40:52,306
- No! Geez.
- (laughing)
447
00:40:52,308 --> 00:40:55,208
That must have been some visit, huh?
448
00:40:55,210 --> 00:40:58,679
He just wasn't what I expected. He just...
449
00:40:58,681 --> 00:41:00,246
(sighs)
450
00:41:00,248 --> 00:41:02,016
Oh, what's wrong?
451
00:41:02,018 --> 00:41:04,351
I've been going about this all wrong.
452
00:41:04,353 --> 00:41:08,721
I don't think I've ever seen
you so passionate about a story.
453
00:41:08,723 --> 00:41:11,724
This whole time, I have been trying to
connect Jack Stone with the corruption,
454
00:41:11,726 --> 00:41:13,694
which is why I was getting nowhere.
455
00:41:13,696 --> 00:41:17,333
All of this... this is about Balam.
456
00:41:18,234 --> 00:41:21,835
His drug network, his
suppliers, his buyers.
457
00:41:21,837 --> 00:41:24,137
It's all these names.
458
00:41:24,139 --> 00:41:26,708
City officials, police officers.
459
00:41:27,208 --> 00:41:29,375
And the list is long.
460
00:41:29,377 --> 00:41:32,712
- What are you gonna do about it?
- Cross-check everything, make sure I understand it all
461
00:41:32,714 --> 00:41:34,148
and make a call.
462
00:41:34,150 --> 00:41:36,352
(chattering)
463
00:41:58,773 --> 00:42:00,074
What?
464
00:42:00,076 --> 00:42:03,110
Balam said I need to...
465
00:42:03,112 --> 00:42:04,814
apologize.
466
00:42:10,386 --> 00:42:12,522
I am waiting.
467
00:42:14,056 --> 00:42:15,758
I'm...
468
00:42:41,851 --> 00:42:44,451
- (alarm blares)
- Yeah!
469
00:42:44,453 --> 00:42:47,320
GUARD: Move away. Move away.
470
00:42:47,322 --> 00:42:49,424
Let's go, princess.
471
00:42:53,895 --> 00:42:56,898
- Will she be okay?
- Mind your own business.
472
00:43:01,904 --> 00:43:04,137
(monitor beeping)
473
00:43:04,139 --> 00:43:07,174
WOMAN: BP: 126 over 78.
474
00:43:07,176 --> 00:43:09,712
Pulse: 65.
475
00:43:11,781 --> 00:43:16,886
Pupils are dilated and nonresponsive.
476
00:43:45,480 --> 00:43:48,482
- WOMAN: Another?
- MAN: No. Let's let her sleep it off.
477
00:43:48,484 --> 00:43:51,487
Just make sure the next
shift gets that file.
478
00:43:53,889 --> 00:43:55,725
(door closes)
479
00:44:05,234 --> 00:44:07,536
(door closes)
480
00:45:08,330 --> 00:45:10,333
(water splashes)
481
00:45:29,585 --> 00:45:31,554
(grunts)
482
00:45:37,025 --> 00:45:40,259
(squeaking)
483
00:45:40,261 --> 00:45:42,097
(closes)
484
00:45:48,436 --> 00:45:50,739
(sighs)
485
00:46:00,081 --> 00:46:02,752
Hey, Stone, your lady friend is back.
486
00:46:23,572 --> 00:46:25,608
(door closes)
487
00:46:33,181 --> 00:46:35,449
Jack, I read about your wife.
488
00:46:35,451 --> 00:46:37,717
I'm so sorry.
489
00:46:37,719 --> 00:46:41,721
So you've figured out I wasn't working
for the Russian mob like the paper said?
490
00:46:41,723 --> 00:46:43,590
But I did find out who was.
491
00:46:43,592 --> 00:46:48,228
Once I went to my partner,
told him what I found,
492
00:46:48,230 --> 00:46:50,532
he went to the mob.
493
00:46:52,201 --> 00:46:54,134
(woman screaming)
494
00:46:54,136 --> 00:46:57,540
They ordered a hit on me, and
that's when Elizabeth was killed.
495
00:47:08,384 --> 00:47:10,019
(groans)
496
00:47:11,753 --> 00:47:14,487
- (gunshot)
- And I killed him.
497
00:47:14,489 --> 00:47:16,192
(grunts)
498
00:47:22,431 --> 00:47:24,598
What are you gonna do with
the information I sent you?
499
00:47:24,600 --> 00:47:28,067
Jack, I know why you're here.
500
00:47:28,069 --> 00:47:30,805
You're gonna get yourself
killed doing this.
501
00:47:33,074 --> 00:47:35,509
What happens to me doesn't matter.
502
00:47:35,511 --> 00:47:37,777
This is about those responsible.
503
00:47:37,779 --> 00:47:41,313
(men chattering)
504
00:47:41,315 --> 00:47:44,351
I'm totally allergic to onions,
and the waitress comes over, like,
505
00:47:44,353 --> 00:47:47,320
"What, you don't like no onions in
your tacos? They're not for you?"
506
00:47:47,322 --> 00:47:49,155
And I'm, like, "I just can't eat 'em.
507
00:47:49,157 --> 00:47:52,192
I get sick." (continues, low)
508
00:47:52,194 --> 00:47:55,730
(imitating Mexican accident) "No
onions. Onions are no good for you."
509
00:48:28,197 --> 00:48:31,166
(men chattering)
510
00:48:34,636 --> 00:48:37,670
Yeah? Is she happy? Is she happier?
511
00:48:37,672 --> 00:48:40,942
Yeah, she seems happier.
I got a full-time job now.
512
00:49:16,210 --> 00:49:18,080
(door closes)
513
00:49:24,652 --> 00:49:26,888
Excuse me, Doctor.
514
00:49:29,891 --> 00:49:34,828
(chuckles) That's very flattering,
William, but I'm just a nurse.
515
00:49:34,830 --> 00:49:36,929
- Just a nurse?
- Mm-hmm.
516
00:49:36,931 --> 00:49:39,799
Well, I hear the nurses do all the work
517
00:49:39,801 --> 00:49:43,469
while the doctors are
all off golfing somewhere.
518
00:49:43,471 --> 00:49:45,271
(chuckles)
519
00:49:45,273 --> 00:49:48,844
Okay, charmer, spit it
out. What do you want?
520
00:49:51,746 --> 00:49:54,713
Uh, well, I was hoping you could
521
00:49:54,715 --> 00:49:58,152
answer an embarrassing
medical question for me.
522
00:50:09,797 --> 00:50:11,297
Ohh.
523
00:50:11,299 --> 00:50:14,068
(chattering)
524
00:50:16,205 --> 00:50:18,340
How long have you been undercover?
525
00:50:19,473 --> 00:50:21,876
You're still alive?
526
00:50:23,311 --> 00:50:25,645
If I were a betting
man, you'd make me rich.
527
00:50:25,647 --> 00:50:29,884
Which one is it? FBI? CIA?
528
00:50:32,587 --> 00:50:34,422
FBI.
529
00:50:37,960 --> 00:50:42,529
This place has been plagued with corruption
for years. We didn't know how deep it went.
530
00:50:42,531 --> 00:50:45,465
Every time we get the
evidence we think we need,
531
00:50:45,467 --> 00:50:47,903
it mysteriously disappears.
532
00:50:49,003 --> 00:50:51,272
You know why I am here?
533
00:50:56,478 --> 00:50:57,876
You gonna stand in my way?
534
00:50:57,878 --> 00:51:01,183
(chattering)
535
00:51:05,821 --> 00:51:09,521
I've been here for six months. I'm not gonna
get anywhere as long as Balam is around.
536
00:51:09,523 --> 00:51:12,425
He's lining too many government
pockets to ever get a conviction.
537
00:51:12,427 --> 00:51:15,561
Now, as soon as I knew you were coming in,
538
00:51:15,563 --> 00:51:19,301
I knew I had the missing
piece to make a difference.
539
00:51:22,036 --> 00:51:24,473
Here they come.
540
00:51:25,806 --> 00:51:28,009
MAN: Hey!
541
00:51:35,917 --> 00:51:37,886
Oh, yeah!
542
00:51:41,489 --> 00:51:44,357
There's more than just me here. Get
ready to move when the time comes.
543
00:51:44,359 --> 00:51:46,795
GUARD: Back it off!
Back it off! Back it off!
544
00:51:52,801 --> 00:51:55,471
(mumbling)
545
00:51:56,971 --> 00:51:59,505
By the time I'm done with this,
I'm gonna be fluent in Russian.
546
00:51:59,507 --> 00:52:02,041
Mm.
547
00:52:02,043 --> 00:52:03,777
(imitating Russia accent) How do you say...
548
00:52:03,779 --> 00:52:08,748
"Jack, you're so sexy.
I need you. I want you."
549
00:52:08,750 --> 00:52:10,983
- You need help.
- (laughs)
550
00:52:10,985 --> 00:52:14,320
- I need boyfriend.
- Mm.
551
00:52:14,322 --> 00:52:17,891
(normal voice) I mean, really, why
don't you hire a translator for all this?
552
00:52:17,893 --> 00:52:19,692
The information's too sensitive.
553
00:52:19,694 --> 00:52:21,561
If everything I've seen here is true,
554
00:52:21,563 --> 00:52:23,432
a lot of people are going to prison.
555
00:52:40,514 --> 00:52:43,851
(no audible dialogue)
556
00:53:13,614 --> 00:53:16,782
When you transferred in here six
months ago, they told me two things.
557
00:53:16,784 --> 00:53:19,152
One, that you were a nonviolent offender.
558
00:53:19,154 --> 00:53:22,855
And two, that I should
give you trustee status.
559
00:53:22,857 --> 00:53:26,893
I've never had a reason to
question those until today.
560
00:53:26,895 --> 00:53:31,600
William, I have to say, I'm
very disappointed in you.
561
00:53:32,967 --> 00:53:36,770
Three inmates say they
saw you pick up Losif
562
00:53:36,772 --> 00:53:39,105
and throw him over that railing.
563
00:53:39,107 --> 00:53:42,541
Now, I wanna know why
you'd do such a thing.
564
00:53:42,543 --> 00:53:44,744
Romans 13:4...
565
00:53:44,746 --> 00:53:46,913
"If thou do which is evil, be afraid:
566
00:53:46,915 --> 00:53:48,681
for he beareth not the sword in vain:
567
00:53:48,683 --> 00:53:50,884
for he is a minister of God,
568
00:53:50,886 --> 00:53:53,786
a revenger who will execute wrath
569
00:53:53,788 --> 00:53:56,956
on him who doeth evil."
570
00:53:56,958 --> 00:53:59,261
I'll be honest with you, William.
571
00:54:01,630 --> 00:54:04,465
The Bible came with the office, okay?
572
00:54:06,067 --> 00:54:10,804
Now, if you wanna put your faith in God
to save you, that's up to you, but...
573
00:54:10,806 --> 00:54:13,706
but the truth is, behind these walls,
574
00:54:13,708 --> 00:54:15,775
I'm the only savior you need.
575
00:54:15,777 --> 00:54:19,112
And trust me, son, you need saving.
576
00:54:19,114 --> 00:54:22,514
Losif was Balam's boy.
577
00:54:22,516 --> 00:54:26,119
Now, if I try to put you back in
"A" block... hell, any block...
578
00:54:26,121 --> 00:54:28,657
you'd be dead by the end of the week.
579
00:54:29,558 --> 00:54:31,393
Oh.
580
00:54:32,060 --> 00:54:33,960
Well, can you help me?
581
00:54:33,962 --> 00:54:36,596
Well, it's not a question of can I.
582
00:54:36,598 --> 00:54:38,730
It's more a question of will I.
583
00:54:38,732 --> 00:54:42,003
I don't know. Will you?
584
00:54:44,139 --> 00:54:47,509
Yes, for a price.
585
00:54:51,246 --> 00:54:55,217
Well, I-I don't... I don't have any money.
586
00:54:56,717 --> 00:54:58,817
You don't.
587
00:54:58,819 --> 00:55:01,954
But I'm certain you got some
friends or relatives out there
588
00:55:01,956 --> 00:55:06,625
that could scrounge up some
cash for you, save your hide,
589
00:55:06,627 --> 00:55:09,628
that is if they think
your hide needs saving.
590
00:55:09,630 --> 00:55:11,563
My brother's got money.
591
00:55:11,565 --> 00:55:14,032
Well, there you go.
592
00:55:14,034 --> 00:55:20,042
Now, is your brother's love
for you worth, say, $10,000?
593
00:55:20,842 --> 00:55:23,876
I don't... I don't know.
594
00:55:23,878 --> 00:55:26,145
I'll tell you what.
595
00:55:26,147 --> 00:55:29,949
Why don't you go back out and get
to work and think about it, okay?
596
00:55:29,951 --> 00:55:33,155
When you're ready to give your
brother a call, you let me know.
597
00:55:33,955 --> 00:55:36,324
But you better think quick. Huh?
598
00:55:37,592 --> 00:55:39,992
'Cause you know how
communication works in this place.
599
00:55:39,994 --> 00:55:42,730
Balam's probably already
found out what you did.
600
00:55:46,034 --> 00:55:50,302
So if my brother pays you $10,000,
601
00:55:50,304 --> 00:55:53,040
will you promise not to let me get killed?
602
00:55:55,243 --> 00:55:57,712
My hand on the Bible.
603
00:56:02,683 --> 00:56:04,784
I need to speak with Mr. Johnson, please.
604
00:56:04,786 --> 00:56:06,719
- Do you have an appointment?
- No, but it is important.
605
00:56:06,721 --> 00:56:09,221
It always is.
606
00:56:09,223 --> 00:56:12,025
- MARK: Is there a problem here?
- I need to speak with the DA.
607
00:56:12,027 --> 00:56:14,994
Oh. More conspiracies.
608
00:56:14,996 --> 00:56:19,601
Look, Miss Sinclair, if you
have a problem, call the FBI.
609
00:56:20,302 --> 00:56:23,205
You're going down with the rest of them.
610
00:56:28,176 --> 00:56:31,346
(speaking Russian)
611
00:56:59,708 --> 00:57:02,144
(security door buzzes)
612
00:57:20,895 --> 00:57:22,831
What the hell?
613
00:57:24,965 --> 00:57:27,866
Not feeling well, princess?
614
00:57:27,868 --> 00:57:30,171
ALL: Ohh!
615
00:57:32,072 --> 00:57:33,706
(gagging)
616
00:57:33,708 --> 00:57:35,708
(security door buzzes)
617
00:57:35,710 --> 00:57:37,376
Move! Move! Back!
618
00:57:37,378 --> 00:57:40,581
Get out of the way! Get out of the way!
619
00:57:43,384 --> 00:57:44,817
Stay back!
620
00:57:44,819 --> 00:57:47,119
Don't touch me! Get away from me!
621
00:57:47,121 --> 00:57:49,223
WOMAN: Watch out! Watch out!
622
00:57:57,998 --> 00:58:00,201
- (grunts)
- What?
623
00:58:07,808 --> 00:58:09,511
(grunts)
624
00:58:15,215 --> 00:58:17,150
- You okay?
- Yeah.
625
00:58:17,152 --> 00:58:19,753
All right, let's get these guys in.
626
00:58:24,458 --> 00:58:26,992
Are you sure we can trust him?
627
00:58:26,994 --> 00:58:30,632
As long as Balam has the power,
we can't get what we came for.
628
00:58:33,134 --> 00:58:35,536
Jack's just a means to an end.
629
00:58:38,806 --> 00:58:40,373
All right,
630
00:58:40,375 --> 00:58:42,041
- you ready?
- Mm-hmm.
631
00:58:42,043 --> 00:58:43,912
Okay, let's go.
632
00:59:06,134 --> 00:59:08,436
(speaking Russian)
633
00:59:09,036 --> 00:59:11,406
Is this true?
634
00:59:17,078 --> 00:59:18,913
Is this you?
635
00:59:25,920 --> 00:59:27,789
Dad?
636
01:00:03,324 --> 01:00:05,527
(blows)
637
01:00:29,449 --> 01:00:31,719
(spraying)
638
01:00:39,259 --> 01:00:43,128
I've been lied to my whole entire
life. I thought you were dead.
639
01:00:43,130 --> 01:00:45,634
I stayed away to protect you.
640
01:00:47,034 --> 01:00:51,003
I was told that you
were some national hero,
641
01:00:51,005 --> 01:00:55,041
sacrificing a life with his
family for the love of his country.
642
01:00:55,043 --> 01:00:57,844
- And I... I accepted that.
- Olesya, I...
643
01:00:57,846 --> 01:01:00,482
Did Mom know what you are?
644
01:01:01,281 --> 01:01:04,050
I do not know what you've been told,
645
01:01:04,052 --> 01:01:05,918
but it is not true.
646
01:01:05,920 --> 01:01:08,387
Drugs.
647
01:01:08,389 --> 01:01:12,625
Weapons. Human trafficking?
648
01:01:12,627 --> 01:01:14,860
I mean, I couldn't even
bear to read the rest.
649
01:01:14,862 --> 01:01:18,532
It was just page after page, and it...
650
01:01:31,946 --> 01:01:33,415
Standing by.
651
01:01:34,014 --> 01:01:36,518
(body thuds)
652
01:01:55,002 --> 01:01:56,638
I'm in.
653
01:01:58,005 --> 01:01:59,505
(typing)
654
01:01:59,507 --> 01:02:01,576
(beeps)
655
01:02:04,612 --> 01:02:07,115
For once, be a man.
656
01:02:07,915 --> 01:02:10,584
Tell me the truth.
657
01:02:12,119 --> 01:02:14,420
I want you to look me in the eyes
658
01:02:14,422 --> 01:02:19,391
and tell me that all of those things
I read in those files are not true.
659
01:02:19,393 --> 01:02:23,130
Those things, they are not true.
660
01:02:25,165 --> 01:02:28,134
You're not even man enough to admit it.
661
01:02:28,136 --> 01:02:33,471
You know what? You... You
made a choice a long time ago
662
01:02:33,473 --> 01:02:35,641
not to be a part of my life.
663
01:02:35,643 --> 01:02:40,079
So I'm making a choice right
now never to be a part of yours.
664
01:02:40,081 --> 01:02:41,947
I don't want anything to do with you.
665
01:02:41,949 --> 01:02:44,050
I don't know what you are.
666
01:02:44,052 --> 01:02:47,320
But I don't ever wanna find out.
667
01:02:47,322 --> 01:02:50,989
Olesya, you're not safe now!
668
01:02:50,991 --> 01:02:53,192
They'll come for you!
669
01:02:53,194 --> 01:02:56,697
Then I guess this is the
last time you'll ever see me.
670
01:02:58,465 --> 01:03:00,634
(door opens)
671
01:03:09,677 --> 01:03:13,114
I have Balam and a guard escort
leaving the visiting area.
672
01:03:15,583 --> 01:03:17,750
Semyon is in "A" block.
673
01:03:17,752 --> 01:03:20,186
(typing)
674
01:03:20,188 --> 01:03:24,657
Fedor and the rest of the crew are in
the sublevel waiting for Balam to return.
675
01:03:24,659 --> 01:03:27,293
And Jack's in solitary.
676
01:03:27,295 --> 01:03:30,295
Okay, Jack, let's see if you're
as good as they say you are.
677
01:03:30,297 --> 01:03:32,667
(security door buzzes)
678
01:03:35,603 --> 01:03:37,737
What are you messing with?
679
01:03:37,739 --> 01:03:39,773
You answer me.
680
01:03:45,346 --> 01:03:47,782
Solitary, go to nine.
681
01:03:50,351 --> 01:03:52,751
It's Will, your cleaner friend.
682
01:03:52,753 --> 01:03:55,489
I take it this is not a social call.
683
01:03:56,391 --> 01:03:58,290
I got the control hub. My
partner's got surveillance.
684
01:03:58,292 --> 01:04:00,127
We're going to help you get to Balam.
685
01:04:29,489 --> 01:04:30,790
Which way?
686
01:04:30,792 --> 01:04:32,893
Head right.
687
01:04:40,168 --> 01:04:42,170
WOMAN: Go left.
688
01:04:55,148 --> 01:04:57,315
Door 5B.
689
01:04:57,317 --> 01:04:59,888
5B. 5B.
690
01:05:01,589 --> 01:05:02,688
(beeps)
691
01:05:02,690 --> 01:05:06,027
(buzzes)
692
01:05:13,301 --> 01:05:14,733
23C.
693
01:05:14,735 --> 01:05:17,038
(security door buzzes)
694
01:05:26,447 --> 01:05:27,882
(buzzes)
695
01:05:29,449 --> 01:05:31,652
(buzzing)
696
01:05:33,753 --> 01:05:35,822
I have a guard at the door.
697
01:05:36,590 --> 01:05:39,190
All right, Jack, we're running out of time.
698
01:05:39,192 --> 01:05:42,029
Just get me as close to Balam as possible.
699
01:05:49,770 --> 01:05:51,706
He's getting close to you, Jack.
700
01:05:53,907 --> 01:05:58,112
- (buzzes)
- I left my keys in the box. Open up.
701
01:06:01,449 --> 01:06:06,054
- (buzzes)
- Open the door. I'd like to go home.
702
01:06:17,797 --> 01:06:20,067
- (buzzes)
- Open the door.
703
01:06:21,368 --> 01:06:23,804
MAN: Eric, wake up!
704
01:06:28,275 --> 01:06:30,175
- (buzzes)
- Eric!
705
01:06:30,177 --> 01:06:35,280
- Wake up! I wanna go home!
- (buzzing)
706
01:06:35,282 --> 01:06:37,248
- (buzzing)
- What's going on?
707
01:06:37,250 --> 01:06:39,384
Sorry, sir. I left my keys inside,
708
01:06:39,386 --> 01:06:41,387
and that knucklehead probably fell asleep.
709
01:06:41,389 --> 01:06:44,692
(sighs, clicks tongue)
710
01:06:47,261 --> 01:06:49,931
(lock rattles)
711
01:06:59,739 --> 01:07:02,641
What's going on? Come on! Open up! Come on!
712
01:07:02,643 --> 01:07:04,777
Hey! Hey, open the door!
713
01:07:04,779 --> 01:07:07,279
- Come on!
- (banging)
714
01:07:07,281 --> 01:07:09,650
Jack, we've lost our eyes.
715
01:07:14,487 --> 01:07:16,755
We're not messing around here. Open it up.
716
01:07:16,757 --> 01:07:18,757
- Hey, open.
- Hurry up!
717
01:07:18,759 --> 01:07:21,663
We're screwed. They're here, Jack.
718
01:07:22,630 --> 01:07:25,530
- Open them all.
- What do you mean open them all?
719
01:07:25,532 --> 01:07:28,268
Hallways, cell blocks,
everything. Open them!
720
01:07:32,373 --> 01:07:34,909
(security doors buzzing)
721
01:07:42,917 --> 01:07:44,750
(beeping)
722
01:07:44,752 --> 01:07:47,121
(security doors buzzing)
723
01:07:57,831 --> 01:08:00,468
Back... Get back... Back in your cells!
724
01:08:01,502 --> 01:08:04,802
Initiate lockdown
protocol! No one in or out!
725
01:08:04,804 --> 01:08:07,038
This is a level-one emergency!
726
01:08:07,040 --> 01:08:09,007
(alarm buzzing)
727
01:08:09,009 --> 01:08:11,411
(all shouting)
728
01:08:29,530 --> 01:08:31,499
Yeah! Ha, ha!
729
01:08:39,339 --> 01:08:40,975
Come on!
730
01:08:55,990 --> 01:08:58,392
Back in your cells.
731
01:08:58,758 --> 01:09:00,492
Go, go, go!
732
01:09:00,494 --> 01:09:03,297
(shouting)
733
01:09:38,598 --> 01:09:41,034
(shouting)
734
01:09:49,410 --> 01:09:53,880
10-34! 10-34! Greater
need of assistance!
735
01:09:55,682 --> 01:09:57,984
(women screaming)
736
01:10:03,057 --> 01:10:04,823
Guard!
737
01:10:04,825 --> 01:10:08,362
Guard! Guard! Call them off!
738
01:10:09,029 --> 01:10:11,598
My money is on the inmates.
739
01:10:12,098 --> 01:10:13,998
No!
740
01:10:14,000 --> 01:10:17,137
Hey, they want me for dead!
741
01:10:19,507 --> 01:10:23,110
(screaming)
742
01:10:26,880 --> 01:10:30,084
I was just about to come for you.
743
01:10:33,486 --> 01:10:35,421
(speaking Russian)
744
01:10:35,423 --> 01:10:37,859
No! I want Stone!
745
01:11:35,782 --> 01:11:38,018
INMATES: Ohh!
746
01:11:50,263 --> 01:11:52,199
(rings)
747
01:11:54,901 --> 01:11:56,534
- (beeps)
- Hello.
748
01:11:56,536 --> 01:11:59,270
- MAN: It's time.
- Great.
749
01:11:59,272 --> 01:12:01,206
Best news I've heard in a long time.
750
01:12:01,208 --> 01:12:03,742
Don't forget to clean up.
Your money is waiting for you.
751
01:12:03,744 --> 01:12:05,545
I'll get on it.
752
01:12:06,813 --> 01:12:08,579
- (sighs)
- Good news?
753
01:12:08,581 --> 01:12:12,285
The best. This job's finally done.
754
01:12:15,289 --> 01:12:17,358
I want everything.
755
01:12:18,057 --> 01:12:20,058
I need all the original files.
756
01:12:20,060 --> 01:12:21,292
Allison?
757
01:12:21,294 --> 01:12:24,130
Disks, thumb drives, everything.
758
01:12:24,764 --> 01:12:27,034
Get up now.
759
01:12:27,868 --> 01:12:29,801
Stone!
760
01:12:29,803 --> 01:12:31,706
Stone!
761
01:12:33,273 --> 01:12:35,442
Stone!
762
01:13:13,880 --> 01:13:15,682
Lieutenant.
763
01:13:16,950 --> 01:13:19,419
Lieutenant, any sign of the warden?
764
01:13:20,820 --> 01:13:24,157
- No.
- Balam's close. Don't let me stop you.
765
01:14:34,128 --> 01:14:36,630
(speaking Russian)
766
01:14:56,784 --> 01:14:58,719
(speaking Russian)
767
01:15:26,379 --> 01:15:28,781
(screams)
768
01:15:30,150 --> 01:15:34,920
Now get up and give me
everything or I will shoot you.
769
01:15:34,922 --> 01:15:36,387
You aren't gonna shoot me, Allison.
770
01:15:36,389 --> 01:15:39,224
Believe me, I want to.
771
01:15:39,226 --> 01:15:41,929
What are you doing? You're my friend.
772
01:15:43,429 --> 01:15:46,333
They offered me a lot of money.
773
01:15:46,767 --> 01:15:49,134
You're cheap labor, Allison.
774
01:15:49,136 --> 01:15:53,238
Probably hired to watch
and observe but not to act.
775
01:15:53,240 --> 01:15:55,342
That's where you're wrong.
776
01:16:31,344 --> 01:16:33,780
FBI, Miss Sinclair.
777
01:16:40,454 --> 01:16:44,855
William, about got your
empty head shot off.
778
01:16:44,857 --> 01:16:47,393
Now, get out of the way so we can teach...
779
01:16:58,070 --> 01:16:59,939
GUARD: Get out of here!
780
01:17:00,907 --> 01:17:03,509
No, no, no... (groans)
781
01:17:05,445 --> 01:17:08,046
I'm sorry, man. Sorry, man.
782
01:17:08,048 --> 01:17:11,485
It's just my job, all right? (panting)
783
01:17:12,119 --> 01:17:13,821
Okay, okay.
784
01:17:19,092 --> 01:17:20,694
W-William?
785
01:17:22,396 --> 01:17:24,895
No, no, no. No, wait.
786
01:17:24,897 --> 01:17:26,463
Wait just a second.
787
01:17:26,465 --> 01:17:28,533
I got... I got... I got money.
788
01:17:28,535 --> 01:17:30,467
I got... I got drugs!
789
01:17:30,469 --> 01:17:33,037
I got... I got whatever you need. Come on.
790
01:17:33,039 --> 01:17:35,172
Don't you... Fr-Freedom!
791
01:17:35,174 --> 01:17:38,210
I can get you freedom!
I'll get you out of here!
792
01:17:38,212 --> 01:17:40,311
Please. Please don't.
793
01:17:40,313 --> 01:17:43,881
The Bible. The Bible.
Remember the scriptures!
794
01:17:43,883 --> 01:17:47,420
- You're a man of faith.
- I do remember.
795
01:17:48,989 --> 01:17:51,491
- Clear!
- Clear!
796
01:17:54,328 --> 01:17:56,062
Clear!
797
01:17:58,331 --> 01:18:00,066
Clear!
798
01:18:01,567 --> 01:18:03,503
Clear!
799
01:18:05,905 --> 01:18:07,874
Take a left.
800
01:18:08,208 --> 01:18:10,477
Stick on me!
801
01:18:13,946 --> 01:18:16,650
(men shouting)
802
01:18:29,663 --> 01:18:32,398
BALAM: Stone!
803
01:18:33,967 --> 01:18:36,402
Stone!
804
01:18:40,907 --> 01:18:42,843
Stone!
805
01:18:44,645 --> 01:18:46,347
Stone!
806
01:18:54,620 --> 01:18:56,520
Your wife, Elizabeth.
807
01:18:56,522 --> 01:19:01,059
It wasn't personal. Just business.
808
01:19:01,061 --> 01:19:02,963
You made this personal...
809
01:19:04,063 --> 01:19:06,366
by dragging my daughter into this.
810
01:19:13,941 --> 01:19:16,510
They'll kill her because of you!
811
01:19:18,210 --> 01:19:20,614
They're gonna kill her
because of you!
812
01:21:26,072 --> 01:21:27,505
Get on the ground!
813
01:21:27,507 --> 01:21:29,174
Get on the ground!
814
01:21:29,176 --> 01:21:30,608
Get against the wall!
815
01:21:30,610 --> 01:21:32,342
(all shouting)
816
01:21:32,344 --> 01:21:35,646
Down! Get down! Get down!
817
01:21:35,648 --> 01:21:37,448
Break it up! Break it up!
818
01:21:37,450 --> 01:21:39,250
MAN: Two in!
819
01:21:39,252 --> 01:21:40,618
Clear!
820
01:21:40,620 --> 01:21:42,554
- Clear!
- Last man!
821
01:21:42,556 --> 01:21:44,590
Clear!
822
01:21:57,303 --> 01:21:59,705
(door opens)
823
01:22:02,142 --> 01:22:04,144
Jack?
824
01:22:05,579 --> 01:22:07,748
Do what you came to do?
825
01:22:08,347 --> 01:22:09,949
I did.
826
01:22:16,222 --> 01:22:18,756
Why did you let me?
827
01:22:18,758 --> 01:22:20,625
I lost my partner a few years back.
828
01:22:20,627 --> 01:22:24,394
Balam had him skinned, cut into pieces.
829
01:22:24,396 --> 01:22:27,465
Mailed the parts to his family.
830
01:22:27,467 --> 01:22:29,634
You did what no one
else had the balls to do.
831
01:22:29,636 --> 01:22:31,502
(grunts)
832
01:22:31,504 --> 01:22:33,604
Uh, meet my new partner.
833
01:22:33,606 --> 01:22:35,340
Agent Childs.
834
01:22:35,342 --> 01:22:37,277
You all right?
835
01:22:37,910 --> 01:22:40,079
I've had worse.
836
01:22:40,646 --> 01:22:42,648
All right, let's go.
837
01:22:46,620 --> 01:22:49,854
Look, off the record, I'd like
to thank you for what you did.
838
01:22:49,856 --> 01:22:53,625
By eliminating Balam and his
men, you've opened the pathway.
839
01:22:53,627 --> 01:22:57,929
An opportunity to clean house,
not just here, but downtown.
840
01:22:57,931 --> 01:23:01,299
I appreciate that, but I
should be thanking you guys.
841
01:23:01,301 --> 01:23:03,368
Well, don't thank us just yet.
842
01:23:03,370 --> 01:23:06,907
Yeah. We still have to arrest you.
843
01:23:08,775 --> 01:23:11,408
- (chattering)
- MAN: Oh, there he is.
844
01:23:11,410 --> 01:23:15,246
REPORTER: Massive arrests throughout the city,
including government officials and police.
845
01:23:15,248 --> 01:23:17,916
District Attorney Johnson
has been arrested as well.
846
01:23:17,918 --> 01:23:21,252
There have been speculative rumors
surrounding Mr. Johnson for months
847
01:23:21,254 --> 01:23:22,854
since the story originally broke.
848
01:23:22,856 --> 01:23:26,858
Rumors of embezzlement, jury
tampering and even attempted murder,
849
01:23:26,860 --> 01:23:29,696
among a host of other charges.
850
01:23:48,748 --> 01:23:51,752
(no audible dialogue)
851
01:24:02,837 --> 01:24:07,837
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
852
01:24:11,838 --> 01:24:15,142
♪♪ (rock intro)
853
01:24:16,543 --> 01:24:18,145
MAN: Huh!
854
01:24:21,880 --> 01:24:24,448
♪ Every step ♪
855
01:24:24,450 --> 01:24:27,518
♪ Is carefully planned ♪
856
01:24:27,520 --> 01:24:29,953
♪ For me to meet you ♪
857
01:24:29,955 --> 01:24:32,689
♪ Hand in hand ♪
858
01:24:32,691 --> 01:24:37,528
♪ The time has come
The stage is set ♪
859
01:24:37,530 --> 01:24:42,500
♪ What's about to happen
you will never forget ♪
860
01:24:42,502 --> 01:24:45,002
♪ You can't hide ♪
861
01:24:45,004 --> 01:24:48,338
♪ The devil's gonna take you ♪
862
01:24:48,340 --> 01:24:50,841
♪ My time My turn ♪
863
01:24:50,843 --> 01:24:53,411
- ♪ I win You burn ♪
- ♪ I am coming for you ♪
864
01:24:53,413 --> 01:24:55,979
♪ For the last time,
it's goin' down ♪
865
01:24:55,981 --> 01:24:58,616
- ♪ I'll find you It's my town ♪
- ♪ I am coming for you ♪
866
01:24:58,618 --> 01:25:01,318
♪ I'm empty I'm cold ♪
867
01:25:01,320 --> 01:25:03,854
- ♪ My anger controlled ♪
- ♪ You had it coming to you ♪
868
01:25:03,856 --> 01:25:06,491
♪ You think it's over
You're dead wrong ♪
869
01:25:06,493 --> 01:25:09,963
- ♪ Sit tight 'cause it's on ♪
- ♪ I am coming for you ♪
870
01:25:13,532 --> 01:25:15,302
♪ Ow ♪
871
01:25:19,004 --> 01:25:21,538
♪ It's crashing down ♪
872
01:25:21,540 --> 01:25:24,375
♪ Overhead ♪
873
01:25:24,377 --> 01:25:28,345
♪ You took my world
You left me for dead ♪
874
01:25:28,347 --> 01:25:31,916
♪ Ooh, no, I can't
feel anymore ♪
875
01:25:31,918 --> 01:25:34,685
♪ I'll take you
down to the floor ♪
876
01:25:34,687 --> 01:25:39,690
♪ I'm gonna break you
in a million pieces ♪
877
01:25:39,692 --> 01:25:41,725
♪ You can't hide ♪
878
01:25:41,727 --> 01:25:44,828
♪ The devil's gonna take you ♪
879
01:25:44,830 --> 01:25:47,598
♪ My time My turn ♪
880
01:25:47,600 --> 01:25:50,368
- ♪ I win You burn ♪
- ♪ I am coming for you ♪
881
01:25:50,370 --> 01:25:52,769
♪ For the last time,
it's goin' down ♪
882
01:25:52,771 --> 01:25:55,473
- ♪ I'll find you It's my town ♪
- ♪ I am coming for you ♪
883
01:25:55,475 --> 01:25:57,875
♪ I'm empty I'm cold ♪
884
01:25:57,877 --> 01:26:00,711
- ♪ My anger controlled ♪
- ♪ You had it coming to you ♪
885
01:26:00,713 --> 01:26:03,348
♪ You think it's over
You're dead wrong ♪
886
01:26:03,350 --> 01:26:06,820
- ♪ Sit tight 'cause it's on ♪
- ♪ I am coming for you ♪
887
01:26:10,056 --> 01:26:12,058
♪ Ahh ♪
888
01:26:30,709 --> 01:26:32,377
- ♪ My time ♪
- ♪ My time ♪
889
01:26:32,379 --> 01:26:34,045
- ♪ My turn ♪
- ♪ My turn ♪
890
01:26:34,047 --> 01:26:36,646
- ♪ I win You burn ♪
- ♪ I am coming for you ♪
891
01:26:36,648 --> 01:26:39,149
♪ For the last time,
it's goin' down ♪
892
01:26:39,151 --> 01:26:41,818
- ♪ I'll find you It's my town ♪
- ♪ You had it coming to you ♪
893
01:26:41,820 --> 01:26:44,454
♪ I'm empty I'm cold ♪
894
01:26:44,456 --> 01:26:46,957
- ♪ My anger controlled ♪
- ♪ I am coming for you ♪
895
01:26:46,959 --> 01:26:49,760
♪ You think it's over
You're dead wrong ♪
896
01:26:49,762 --> 01:26:53,199
- ♪ Sit tight 'cause it's on ♪
- ♪ I am coming for you ♪♪
897
01:27:03,642 --> 01:27:06,212
♪♪ (ends)