1 00:00:18,714 --> 00:00:21,021 Emily, do you remember anything? 2 00:00:21,151 --> 00:00:22,935 Faces, images, names even. 3 00:00:23,066 --> 00:00:25,590 Joseph Aldrich is dead. He was Shadow. 4 00:00:25,721 --> 00:00:27,636 Isn't Shadow a woman? 5 00:00:27,766 --> 00:00:29,942 This is Peter Quayle, husband to Clare Fancher, 6 00:00:30,073 --> 00:00:31,944 the operative also known as Shadow. 7 00:00:32,075 --> 00:00:34,556 Lambert said you'd be easy to spot. 8 00:00:34,686 --> 00:00:36,340 But I thought you'd know an old friend when you saw him. 9 00:00:38,342 --> 00:00:39,300 NOMI: Ian, right? 10 00:00:39,430 --> 00:00:40,736 Good memory. 11 00:00:40,866 --> 00:00:42,259 I usually catch amnesia when it comes to names. 12 00:00:42,390 --> 00:00:44,783 Well, I'll take that as a compliment, Nomi. 13 00:00:44,914 --> 00:00:46,481 [ grunts ] 14 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 Who are you? 15 00:00:49,484 --> 00:00:50,659 YORKE: I speak for Management. 16 00:00:50,789 --> 00:00:51,877 Do you recognize that woman? 17 00:00:52,008 --> 00:00:53,531 EMILY PRIME: You want me to find her? 18 00:00:58,710 --> 00:01:00,147 There's someone else at Echo? 19 00:01:00,277 --> 00:01:01,322 Someone you want to find? 20 00:01:01,670 --> 00:01:02,845 [ speaking German ] 21 00:01:02,975 --> 00:01:05,413 We have a common problem by the name of Claude Lambert. 22 00:01:05,543 --> 00:01:07,110 Why don't we start figuring out what the fuck 23 00:01:07,241 --> 00:01:08,633 -we're gonna do about that? -Yes? 24 00:01:11,941 --> 00:01:14,030 There's someone I think you should meet. 25 00:01:14,161 --> 00:01:15,379 TEMPLE: We've got a breakthrough, 26 00:01:15,510 --> 00:01:16,902 courtesy of a new source. 27 00:01:17,033 --> 00:01:18,687 You look like you've just seen a ghost. 28 00:01:22,125 --> 00:01:23,083 SHAW: I don't know why you keep asking. 29 00:01:23,213 --> 00:01:24,258 NOMI: Oh, why? Why not? 30 00:01:24,388 --> 00:01:25,824 [ Shaw scoffs, laughs ] 31 00:01:25,955 --> 00:01:27,087 SHAW: Because it's a trick question. 32 00:01:27,217 --> 00:01:29,176 NOMI: No, I am genuinely curious. 33 00:01:29,306 --> 00:01:32,004 No, I'm going to say, and then you're going to make a fuss 34 00:01:32,135 --> 00:01:33,745 and go, "Oh, but am I not enough for you?" 35 00:01:33,876 --> 00:01:36,008 And then you're gonna throw me out... 36 00:01:36,139 --> 00:01:37,836 N-No tricks, love. 37 00:01:37,967 --> 00:01:39,360 -[ sighs ] -Out with it. 38 00:01:39,490 --> 00:01:41,666 Erykah Badu. 39 00:01:41,797 --> 00:01:43,581 [ laughs ] Really? 40 00:01:43,712 --> 00:01:46,106 Mm-hmm. Oh, that voice. 41 00:01:46,236 --> 00:01:48,978 And those eyes, and her hair and... 42 00:01:49,109 --> 00:01:51,023 Yeah-- uh, okay, okay, I got it. 43 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 [ laughs ] 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,637 ♪ Who can I run to 45 00:01:55,767 --> 00:01:58,509 ♪ To fill this empty space with laughter? ♪ 46 00:01:58,640 --> 00:02:00,598 ♪ Who can I run to 47 00:02:00,729 --> 00:02:04,907 ♪ When I need love? 48 00:02:08,954 --> 00:02:10,739 What are you thinking about? 49 00:02:10,869 --> 00:02:14,743 How much I love you. 50 00:02:14,873 --> 00:02:18,877 ♪ Every day I'm trying to find you ♪ 51 00:02:19,008 --> 00:02:22,098 Considering how little I know you. 52 00:02:22,229 --> 00:02:24,100 I'm your husband. 53 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 You know everything about me. 54 00:02:26,233 --> 00:02:30,367 This is the distance 55 00:02:30,498 --> 00:02:35,155 between who you are in this home and what you do when you leave. 56 00:02:35,285 --> 00:02:37,461 If we're going to work, 57 00:02:37,592 --> 00:02:40,203 what I need is this. 58 00:02:42,727 --> 00:02:45,208 ♪ Tell me, who can I run to ♪ 59 00:02:48,646 --> 00:02:50,474 [ door opens ] 60 00:02:51,693 --> 00:02:53,521 [ indistinct chatter ] 61 00:02:55,349 --> 00:02:58,134 [ door closes ] 62 00:02:58,265 --> 00:03:02,965 YORKE: Honestly, I expected more loyalty. 63 00:03:05,141 --> 00:03:08,840 From you of all people. 64 00:03:08,971 --> 00:03:12,235 In light of everything that Management has done for you 65 00:03:12,366 --> 00:03:13,845 over the years. 66 00:03:13,976 --> 00:03:15,630 What do you want from me? 67 00:03:15,760 --> 00:03:19,111 Have you enjoyed your adopted life on this side? 68 00:03:34,605 --> 00:03:36,346 She's pretty. 69 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 She's nobody. 70 00:03:38,479 --> 00:03:41,743 -I just met her. I don't know her. -Stop it, Ian. 71 00:03:41,873 --> 00:03:46,182 Or should I say Wesley Pierce? 72 00:03:46,313 --> 00:03:48,228 Ten years 73 00:03:48,358 --> 00:03:51,579 since you came to this world. 74 00:03:51,709 --> 00:03:55,104 Lost, broken, 75 00:03:55,235 --> 00:03:57,672 running for your life. 76 00:03:57,802 --> 00:04:01,937 And the deal that Management made with you was very clear. 77 00:04:02,067 --> 00:04:04,809 Set you up in a new identity, 78 00:04:04,940 --> 00:04:09,161 and all that they asked for was loyalty. 79 00:04:09,292 --> 00:04:11,860 And absolutely no contact with anyone 80 00:04:11,990 --> 00:04:13,949 from your previous life. 81 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 You've lost her before, 82 00:04:18,997 --> 00:04:21,826 and I would hate for you to lose her again. 83 00:04:21,957 --> 00:04:23,698 [ exhales ] 84 00:04:23,828 --> 00:04:24,742 What do you want? 85 00:04:27,223 --> 00:04:29,704 Emily Burton has fallen off the grid, 86 00:04:29,834 --> 00:04:33,490 and Management is concerned that she's stopping forthright 87 00:04:33,621 --> 00:04:35,187 with her investigation. 88 00:04:35,318 --> 00:04:37,581 They would like someone to rein her in. 89 00:04:37,712 --> 00:04:40,062 I don't know where Emily is. 90 00:04:48,766 --> 00:04:50,812 Bring us Emily Burton. 91 00:04:53,467 --> 00:04:56,687 Management gave you this life in our world, 92 00:04:56,818 --> 00:05:00,343 and they could easily take it away. 93 00:05:03,868 --> 00:05:05,827 ♪ 94 00:05:33,289 --> 00:05:36,118 ♪ 95 00:06:02,623 --> 00:06:04,581 ♪ 96 00:06:26,168 --> 00:06:27,822 QUAYLE [ over recording ]: I should've been caught by now. 97 00:06:29,737 --> 00:06:31,956 Someone should have figured me out. 98 00:06:32,087 --> 00:06:34,089 But I'm lucky. 99 00:06:34,219 --> 00:06:35,960 I've been lucky my entire life. 100 00:06:36,091 --> 00:06:38,659 But I don't want to count on it anymore. 101 00:06:38,789 --> 00:06:41,401 I have to take matters into my own hands. 102 00:06:41,531 --> 00:06:43,141 -Mr. Quayle? -So this is my insurance. 103 00:06:43,272 --> 00:06:45,970 -[ knocking on door ] -Sorry. Coffee? 104 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 Um, yeah. 105 00:06:47,711 --> 00:06:51,541 Just, uh, just leave it on the... 106 00:06:51,672 --> 00:06:54,239 Your father-in-law called to cancel lunch. 107 00:06:54,370 --> 00:06:55,284 He's got business off-site. 108 00:06:55,415 --> 00:06:57,547 All right. 109 00:06:57,678 --> 00:06:59,593 And there's a 4:00 p.m. with Oversight 110 00:06:59,723 --> 00:07:01,377 about the machines in shipping. 111 00:07:02,726 --> 00:07:04,249 Fine. 112 00:07:06,556 --> 00:07:07,992 Anything else I can help you with? 113 00:07:10,255 --> 00:07:12,170 Do you know where my cigarettes are? 114 00:07:25,009 --> 00:07:26,750 [ woman speaking in German over intercom ] 115 00:07:36,107 --> 00:07:38,893 Could you give us a moment, please? 116 00:07:44,507 --> 00:07:47,467 [ door closes ] 117 00:07:47,597 --> 00:07:51,209 All this cloak and dagger. 118 00:07:51,340 --> 00:07:55,344 Well, we're, uh, trying to keep you alive. 119 00:07:55,475 --> 00:07:58,303 You were the quiet one at the table last month. 120 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 Negotiating for the contractor 121 00:08:00,305 --> 00:08:01,916 who shot at those police officers. 122 00:08:02,046 --> 00:08:03,787 Peter Quayle. 123 00:08:10,751 --> 00:08:13,057 So did you and your wife kill him? 124 00:08:13,188 --> 00:08:15,669 I'm sorry, what? 125 00:08:15,799 --> 00:08:17,366 My other. 126 00:08:17,497 --> 00:08:19,194 The man I've been switching with for years. 127 00:08:19,324 --> 00:08:21,588 I assume by the look on your face, 128 00:08:21,718 --> 00:08:23,720 you thought I'd been dealt with. 129 00:08:23,851 --> 00:08:27,507 I have no idea what you're referring to. 130 00:08:29,378 --> 00:08:32,947 Yesterday, I saw my other off to meet with your missus, 131 00:08:33,077 --> 00:08:36,124 and I haven't heard from the poor bastard since. 132 00:08:36,254 --> 00:08:37,429 You must've thought he'd take 133 00:08:37,560 --> 00:08:41,172 your little family secret to the grave. 134 00:08:41,303 --> 00:08:43,218 You know that most people, they meet their other, and they, 135 00:08:43,348 --> 00:08:45,437 they find it disturbing. 136 00:08:45,568 --> 00:08:47,744 Upends everything they-they've thought about themselves 137 00:08:47,875 --> 00:08:50,747 before they ask, "Am I better, am I worse," 138 00:08:50,878 --> 00:08:54,882 blah, blah, but... We never had that problem. 139 00:08:55,012 --> 00:08:58,407 No jealousy, no existential crisis. 140 00:08:58,538 --> 00:09:01,236 Just, double the fun. 141 00:09:01,366 --> 00:09:03,847 Double the information. 142 00:09:03,978 --> 00:09:08,591 And we shared all of it. 143 00:09:08,722 --> 00:09:11,681 Except his soft spot for your wife, that is. 144 00:09:11,812 --> 00:09:13,727 He did most of the handling when it came to her. 145 00:09:13,857 --> 00:09:17,992 You know, honestly, I have no idea what he saw in that woman. 146 00:09:18,122 --> 00:09:20,429 Yet here you are, betraying your world for her, 147 00:09:20,560 --> 00:09:23,127 so she must be doing something right. 148 00:09:23,258 --> 00:09:27,741 It's very romantic, I have to say. 149 00:09:27,871 --> 00:09:30,570 Blind fool in the face of love. 150 00:09:30,700 --> 00:09:34,965 But I don't think your coworkers will share my sentimentality 151 00:09:35,096 --> 00:09:38,447 were I to tell them what you've done. 152 00:09:44,105 --> 00:09:45,759 What do you want? 153 00:09:46,586 --> 00:09:49,023 A writing implement. 154 00:09:49,153 --> 00:09:51,460 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 155 00:09:51,591 --> 00:09:53,680 puncture my own jugular? 156 00:09:53,810 --> 00:09:55,638 I'm not a savage. 157 00:09:59,903 --> 00:10:03,124 That was always the miscalculation with you sorts. 158 00:10:03,254 --> 00:10:05,561 Everyone thinks 159 00:10:05,692 --> 00:10:08,956 we're some proponents of a cause. 160 00:10:09,086 --> 00:10:11,175 Our needs were actually a lot less complex. 161 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 [ sniffs ] 162 00:10:13,395 --> 00:10:17,181 Which is good news for you, since if you want my silence, 163 00:10:17,312 --> 00:10:19,096 all you have to do 164 00:10:19,227 --> 00:10:22,709 is find the right sum. 165 00:10:22,839 --> 00:10:24,667 There you go. 166 00:10:32,327 --> 00:10:33,894 [ door opens ] 167 00:10:37,811 --> 00:10:40,683 -Hi. -Hello. 168 00:10:43,381 --> 00:10:44,818 Sorry, I just got out of a meeting, 169 00:10:44,948 --> 00:10:46,733 I didn't realize we'd already started. 170 00:10:46,863 --> 00:10:50,780 Oh, no, we were just having a discussion of my payment. 171 00:10:50,911 --> 00:10:54,175 -What are we buying? -A list. Of all Indigo agents 172 00:10:54,305 --> 00:10:56,090 operating under my purview. 173 00:10:56,220 --> 00:10:58,309 That would, of course, include the identity 174 00:10:58,440 --> 00:11:02,096 of the agent your people know as Shadow. 175 00:11:04,098 --> 00:11:05,752 And what would be your price? 176 00:11:05,882 --> 00:11:08,102 A writing implement. 177 00:11:08,232 --> 00:11:10,278 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 178 00:11:10,408 --> 00:11:12,367 puncture my own jugular? 179 00:11:12,497 --> 00:11:14,151 I'm not a bloody savage. 180 00:11:21,550 --> 00:11:23,421 Here we are. 181 00:11:23,552 --> 00:11:25,597 If you want my help, 182 00:11:25,728 --> 00:11:30,037 all you have to do is meet my quote. 183 00:11:40,961 --> 00:11:42,179 That's for you. 184 00:11:42,310 --> 00:11:44,791 And that's for you. 185 00:11:47,750 --> 00:11:49,621 What's the one for? 186 00:11:49,752 --> 00:11:51,580 I'm superstitious. 187 00:11:51,711 --> 00:11:53,930 TEMPLE: Well, this is quite a sum. 188 00:11:54,061 --> 00:11:56,411 I'm not even sure if we have money like that. 189 00:11:57,847 --> 00:11:59,109 I'll wait. 190 00:12:00,632 --> 00:12:03,418 My loyalties have always gone to the highest bidder. 191 00:12:05,637 --> 00:12:07,857 No one else comes in. 192 00:12:07,988 --> 00:12:10,164 Oh, he's bluffing. 193 00:12:10,294 --> 00:12:11,861 I'm not so sure. 194 00:12:11,992 --> 00:12:13,733 Yeah, he's just trying to buy some time. 195 00:12:13,863 --> 00:12:16,648 Or he's getting a kick out of just messing with our heads. 196 00:12:16,779 --> 00:12:18,259 Shadow's dead, we know it was Aldrich. 197 00:12:18,389 --> 00:12:19,347 Do we? 198 00:12:21,828 --> 00:12:24,178 I've been speaking recently to Emily Silk. 199 00:12:24,308 --> 00:12:26,223 -Really? -Mm-hmm. 200 00:12:26,354 --> 00:12:27,747 Her memory's been coming back lately, 201 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 and I'd say it's proven pretty useful. 202 00:12:29,531 --> 00:12:30,880 Which makes me believe her 203 00:12:31,011 --> 00:12:33,535 when she says that Shadow was a woman. 204 00:12:33,665 --> 00:12:37,104 Could she even write her own name? [ scoffs ] 205 00:12:37,234 --> 00:12:40,150 -I'll put in a request to Treasury. -But a sum that large? 206 00:12:40,281 --> 00:12:42,022 That's gonna take Treasury days to process. 207 00:12:42,152 --> 00:12:44,111 -We'll have to expedite. -But we don't know which departments 208 00:12:44,241 --> 00:12:46,069 have been compromised. We don't want to make any noise 209 00:12:46,200 --> 00:12:47,854 about the fact that Lambert is here in this building. 210 00:12:47,984 --> 00:12:48,942 Like you said. 211 00:12:49,072 --> 00:12:51,596 Why are you trying to stall this? 212 00:12:51,727 --> 00:12:54,382 Because I acted too fast with Edgar Brandt, and now he's dead. 213 00:12:57,037 --> 00:12:59,735 Okay, what do you suggest? 214 00:12:59,866 --> 00:13:01,519 [ inhales ] 215 00:13:01,650 --> 00:13:04,914 Well... 216 00:13:05,045 --> 00:13:07,047 Confiscated Items. 217 00:13:07,177 --> 00:13:08,788 This here, this is where we store contraband 218 00:13:08,918 --> 00:13:10,528 seized at the Crossing. 219 00:13:10,659 --> 00:13:12,313 And over the years, we've accumulated 220 00:13:12,443 --> 00:13:13,401 a reserve of precious stones. 221 00:13:15,055 --> 00:13:16,230 And if we do it this way, 222 00:13:16,360 --> 00:13:18,754 we find out what Lambert knows off-book, 223 00:13:18,885 --> 00:13:22,192 and we keep other departments out of it. 224 00:13:22,323 --> 00:13:23,933 Get the currency, make the payment. 225 00:13:25,108 --> 00:13:27,197 And Peter, 226 00:13:27,328 --> 00:13:29,112 let's stay where we can see each other today. 227 00:13:29,243 --> 00:13:31,854 We shouldn't consider anyone above suspicion. 228 00:13:31,985 --> 00:13:33,856 -Agree? -100%. 229 00:13:40,167 --> 00:13:41,995 [ vehicle approaches ] 230 00:13:45,737 --> 00:13:47,609 [ engine turns off ] 231 00:13:47,739 --> 00:13:49,959 [ car door opens, closes ] 232 00:14:00,752 --> 00:14:02,624 It's not far from here. 233 00:14:04,626 --> 00:14:06,497 These people are with us? 234 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 Hired. 235 00:14:08,325 --> 00:14:09,936 Who is it we're breaking out? 236 00:14:10,066 --> 00:14:12,242 Someone important? 237 00:14:12,373 --> 00:14:16,072 It's just, this wasn't exactly the plan. 238 00:14:21,121 --> 00:14:23,340 [ indistinct chatter ] 239 00:14:30,782 --> 00:14:32,697 [ device beeping ] 240 00:14:36,745 --> 00:14:38,660 [ phone dialing ] 241 00:14:40,749 --> 00:14:42,751 SHAW: Ian Shaw, leave a message. 242 00:14:42,882 --> 00:14:44,405 [ beeps ] 243 00:14:44,535 --> 00:14:46,059 Ian, don't know where you've been. 244 00:14:46,189 --> 00:14:47,887 Something's about to happen. 245 00:14:48,017 --> 00:14:49,932 I need you out here right now. Call me when you can. 246 00:14:57,331 --> 00:14:58,941 SPORTSCASTER [ over TV ]: A knock on by Rogers, 247 00:14:59,072 --> 00:15:00,464 and Linus gives it. 248 00:15:00,595 --> 00:15:02,379 A penalty for Wakefield at the 22, 249 00:15:02,510 --> 00:15:04,251 right in the deck. 250 00:15:04,381 --> 00:15:07,123 Now Anthony has a chance to put Wakefield ahead and... 251 00:15:07,254 --> 00:15:09,778 Oh, f... 252 00:15:09,909 --> 00:15:11,780 SPORTSCASTER: ...the final play of the match. 253 00:15:11,911 --> 00:15:14,000 [ mutters ] Linus. 254 00:15:14,130 --> 00:15:17,177 You're a fucking penalty in the first place. 255 00:15:17,307 --> 00:15:20,397 Peter, have you been watching this same game every day? 256 00:15:20,528 --> 00:15:23,792 Yeah. '95 Courage League Division Two playoff finals. 257 00:15:23,923 --> 00:15:25,054 Saracens vs. Wakefield. 258 00:15:25,185 --> 00:15:26,447 Yeah. You know I was there? 259 00:15:26,577 --> 00:15:28,623 Yeah, my dad brought me. 260 00:15:28,753 --> 00:15:30,625 Not my little brother, not Toby, little shite. 261 00:15:30,755 --> 00:15:33,193 Just me. Wasn't even my birthday. 262 00:15:33,323 --> 00:15:35,499 SPORTSCASTER: It has been an exemplary performance 263 00:15:35,630 --> 00:15:36,892 -from the Saracens today. -Um, this tape 264 00:15:37,023 --> 00:15:39,895 is the same '95 finals? 265 00:15:40,026 --> 00:15:43,072 Same game, other world. 266 00:15:43,203 --> 00:15:44,639 Yanek got it for me. 267 00:15:44,769 --> 00:15:46,554 Your world. This is your world. 268 00:15:46,684 --> 00:15:50,123 The-- Yeah, and Saracens won it by 21 points. 269 00:15:50,253 --> 00:15:51,559 Unbelievable. 270 00:15:51,689 --> 00:15:53,474 Okay... 271 00:15:53,604 --> 00:15:57,086 All right, both games identical in the first half. 272 00:15:57,217 --> 00:15:58,740 Absolutely fucking the same. 273 00:15:58,870 --> 00:16:01,351 Halftime, 17 all, it's a draw. 274 00:16:01,482 --> 00:16:02,831 Now, there. 275 00:16:02,962 --> 00:16:05,965 So, at-at 60 minutes and 29 seconds, 276 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 Mailler trips on my side. 277 00:16:07,923 --> 00:16:10,099 But by 33 seconds, he's made up that ground 278 00:16:10,230 --> 00:16:12,058 and passes it to Varitek who receives the ball 279 00:16:12,188 --> 00:16:15,148 at exactly the same fucking position as the other side. 280 00:16:15,278 --> 00:16:17,498 But he doesn't score on my side. 281 00:16:17,628 --> 00:16:19,630 So it's the same, but it's different. 282 00:16:19,761 --> 00:16:21,981 You see-- And you know what I've started thinking recently? 283 00:16:22,111 --> 00:16:23,547 This is-- 284 00:16:23,678 --> 00:16:24,679 Maybe it was me. 285 00:16:24,809 --> 00:16:27,856 Maybe I'm the difference. 286 00:16:27,987 --> 00:16:30,293 Because, for example, the kickoff for the second half, 287 00:16:30,424 --> 00:16:33,035 there's a strange hush descends in the sta... 288 00:16:33,166 --> 00:16:37,605 In the, in the, in the, in the stadium and-and, and-- 289 00:16:37,735 --> 00:16:39,824 But you can hear a noise from the crowd on my side. 290 00:16:39,955 --> 00:16:42,175 But not on the other side. 291 00:16:42,305 --> 00:16:43,437 Maybe I made that noise. 292 00:16:43,567 --> 00:16:45,439 You know? Maybe I distracted him. 293 00:16:45,569 --> 00:16:47,093 Because the traje-- 294 00:16:47,223 --> 00:16:48,877 the trajectory of the two kicks, the trajectory 295 00:16:49,008 --> 00:16:50,400 -is not the same, the... -Peter. 296 00:16:50,531 --> 00:16:53,621 Why is this so important to you? 297 00:16:56,711 --> 00:16:58,974 I mean, I had to go. I had to go, I had to go. 298 00:16:59,105 --> 00:17:01,498 And-- but my-- but the game was really close. 299 00:17:01,629 --> 00:17:02,891 And my dad didn't want to miss anything, 300 00:17:03,022 --> 00:17:05,763 so he sent me to the loo on my own. 301 00:17:05,894 --> 00:17:08,940 And, uh, I got lost coming, coming back, 302 00:17:09,071 --> 00:17:10,420 trying to find the seat, um, 'cause there's like, 303 00:17:10,551 --> 00:17:12,292 -10,000 seats in that stadium. -Yeah. 304 00:17:12,422 --> 00:17:13,815 So, you know, I... 305 00:17:13,945 --> 00:17:16,035 I had a fit, actually. 306 00:17:16,165 --> 00:17:17,819 And, uh, I couldn't breathe. 307 00:17:17,949 --> 00:17:20,343 And they had to call an ambulance. 308 00:17:20,474 --> 00:17:23,259 And they made a announcement on-on the loudspeakers, 309 00:17:23,390 --> 00:17:27,002 so, for my dad-- and could, um-- 310 00:17:27,133 --> 00:17:28,308 And so, everybody knew. 311 00:17:28,438 --> 00:17:30,832 And we lost. 312 00:17:30,962 --> 00:17:32,790 Um, but my other, he didn't. 313 00:17:32,921 --> 00:17:35,445 He-he, he didn't have a fit, apparently. 314 00:17:35,576 --> 00:17:37,360 Says Yanek, and, 'cause, I mean, Dad probably brought him 315 00:17:37,491 --> 00:17:39,101 to the loo on his own. 316 00:17:39,232 --> 00:17:41,495 I mean, together, they... 317 00:17:41,625 --> 00:17:45,151 And anyway, they had a... They had a great day. 318 00:17:45,281 --> 00:17:47,457 And, yeah. 319 00:17:47,588 --> 00:17:51,374 Maybe that's why he became an important man. 320 00:17:51,505 --> 00:17:56,031 Have you ever thought that maybe you're the better man? 321 00:17:56,162 --> 00:17:58,207 I don't think the better man 322 00:17:58,338 --> 00:17:59,730 ends up in a place like this, Howard. 323 00:17:59,861 --> 00:18:01,776 [ chuckles ] 324 00:18:08,304 --> 00:18:09,392 You wanted to see me, Mr. Quayle? 325 00:18:09,523 --> 00:18:11,742 Yes, Howard, thank you. 326 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 Come in, please. No, no, it's-- No, leave, l-leave that open. 327 00:18:13,962 --> 00:18:15,920 I'm, uh-- this won't take a second. 328 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 Now, I-I need you to go down to Confiscated Items 329 00:18:26,279 --> 00:18:28,977 and, um, retrieve this amount in rare stones. 330 00:18:37,507 --> 00:18:40,293 Now, this is a highly sensitive issue, Howard. 331 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 So, please be discreet. 332 00:18:42,425 --> 00:18:45,689 I've approved an access code for you to enter the area. 333 00:18:45,820 --> 00:18:48,344 Q-Questions? 334 00:18:48,475 --> 00:18:49,563 No. 335 00:18:50,825 --> 00:18:52,957 Thank you for entrusting me to handle this. 336 00:18:53,088 --> 00:18:54,176 QUAYLE: Wonderful. 337 00:18:59,312 --> 00:19:01,270 ♪ 338 00:19:08,059 --> 00:19:10,845 AVA: Are you okay? 339 00:19:12,934 --> 00:19:15,632 Yeah. Yeah, I'm fine. 340 00:19:15,763 --> 00:19:17,243 Isn't she precious? 341 00:19:17,373 --> 00:19:19,636 Thank you. 342 00:19:19,767 --> 00:19:21,377 WOMAN: What's her name? 343 00:19:21,508 --> 00:19:22,378 Spencer. 344 00:19:22,509 --> 00:19:24,119 Spencer? 345 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 What a unique name. 346 00:19:26,687 --> 00:19:27,862 It's lovely. 347 00:19:27,992 --> 00:19:30,212 I know another Spencer. 348 00:19:32,954 --> 00:19:34,303 Come on, honey. 349 00:19:43,965 --> 00:19:45,923 ♪ 350 00:20:07,858 --> 00:20:09,904 I didn't think I'd see you again. 351 00:20:11,166 --> 00:20:13,386 I'm sorry we had to reach out like that. 352 00:20:13,516 --> 00:20:15,388 What's wrong? 353 00:20:15,518 --> 00:20:17,303 Lambert didn't show up for the meet last night. 354 00:20:17,433 --> 00:20:20,219 We found his crash pad swept clean. 355 00:20:20,349 --> 00:20:22,569 Well, he's been known to disappear from time to time. 356 00:20:22,699 --> 00:20:25,224 He's been caught by the Office. 357 00:20:25,354 --> 00:20:28,357 Our asset inside says he's already named his price. 358 00:20:28,488 --> 00:20:29,793 How is this possible? 359 00:20:29,924 --> 00:20:31,665 They must have grabbed him overnight. 360 00:20:33,884 --> 00:20:35,277 Lambert knows everything about me. 361 00:20:35,408 --> 00:20:38,541 [ scoffs ] He knows about all of us. 362 00:20:38,672 --> 00:20:42,545 If this goes bad, you might have to disappear. 363 00:20:42,676 --> 00:20:44,155 Spencer, we're years in... 364 00:20:44,286 --> 00:20:45,896 Torch everyone who knows about you. 365 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 Your father, your husband. 366 00:20:48,029 --> 00:20:49,291 What? No, we can't just... 367 00:20:49,422 --> 00:20:51,859 You know how this works. 368 00:20:51,989 --> 00:20:54,949 Anybody who can identify when you crossed over has to go. 369 00:20:56,777 --> 00:20:59,693 Peter's still valuable. 370 00:20:59,823 --> 00:21:01,695 In a few days, it won't matter anyway. 371 00:21:01,825 --> 00:21:03,392 Hold on to this. 372 00:21:03,523 --> 00:21:06,569 We're going to try to stop him, but if Lambert talks 373 00:21:06,700 --> 00:21:09,529 before we can get to him, be ready. 374 00:21:15,056 --> 00:21:16,971 [ typing ] 375 00:21:41,430 --> 00:21:43,606 [ woman speaking in German over intercom ] 376 00:21:48,524 --> 00:21:51,614 WOMAN: You're entering a restricted area. 377 00:21:51,745 --> 00:21:53,616 [ door buzzes ] 378 00:21:53,747 --> 00:21:55,488 Howard? [ chuckles ] 379 00:21:55,618 --> 00:21:56,880 How long has it been? I-I haven't seen you 380 00:21:57,011 --> 00:21:58,273 since the big promotion. 381 00:21:58,404 --> 00:21:59,535 Congrats, by the way. 382 00:21:59,666 --> 00:22:00,884 I heard they got you in Strategy. 383 00:22:01,015 --> 00:22:02,538 Uh, yep. Well, Accounting. 384 00:22:02,669 --> 00:22:04,497 Well, you deserve it. 385 00:22:04,627 --> 00:22:06,803 You certainly put in your time at Interface. 386 00:22:06,934 --> 00:22:08,022 Yeah, I'm sorry, the-- 387 00:22:08,152 --> 00:22:09,415 Upstairs is in a big hurry for this. 388 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 Yeah, they already called down. 389 00:22:11,417 --> 00:22:14,071 Oh, shit, that'll pay for somebody's retirement. 390 00:22:14,202 --> 00:22:15,159 Come on. 391 00:22:15,290 --> 00:22:17,771 ♪ 392 00:22:26,214 --> 00:22:28,085 Frannie was dead set on never getting married. 393 00:22:28,216 --> 00:22:29,739 Kept calling it 394 00:22:29,870 --> 00:22:31,262 an antiquated institution. 395 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 Well, guess what? 396 00:22:33,177 --> 00:22:35,310 She's getting married. Next week. 397 00:22:35,441 --> 00:22:37,094 [ chuckles ] No kidding. 398 00:22:38,444 --> 00:22:40,794 Only known the guy six months. 399 00:22:40,924 --> 00:22:43,100 Total one-eighty. 400 00:22:43,231 --> 00:22:46,408 Never would have met him if her car didn't break down, too. 401 00:22:46,539 --> 00:22:47,670 PRIME: Hmm. 402 00:22:53,023 --> 00:22:55,069 Frannie usually... [ chuckles ] 403 00:22:55,199 --> 00:22:57,376 drives to work, but she blows a flat. 404 00:22:57,506 --> 00:22:59,290 And, oh, 405 00:22:59,421 --> 00:23:01,031 of course she doesn't have a spare, 406 00:23:01,162 --> 00:23:03,251 no matter how many times 407 00:23:03,382 --> 00:23:07,864 I've told her, so she's got to take 408 00:23:07,995 --> 00:23:10,345 the U-Bahn instead. 409 00:23:10,476 --> 00:23:12,173 Before we lose all leverage, 410 00:23:12,303 --> 00:23:13,740 there are a few specific questions 411 00:23:13,870 --> 00:23:15,568 I want to ask our friend downstairs. 412 00:23:15,698 --> 00:23:17,787 You-you, you want to go now? 413 00:23:17,918 --> 00:23:20,399 -Yes, Peter. -Do you mind-- 414 00:23:20,529 --> 00:23:22,488 You mind if I just finish this? 415 00:23:22,618 --> 00:23:23,663 Won't be a minute. 416 00:23:33,629 --> 00:23:36,023 [ phone ringing ] 417 00:23:39,722 --> 00:23:41,420 It's okay, no one important ever calls me here. 418 00:23:41,550 --> 00:23:43,073 [ line ringing ] 419 00:23:43,204 --> 00:23:44,205 BRODY [ over recording ]: You've reached Brody 420 00:23:44,335 --> 00:23:46,076 in Confiscated Items. 421 00:23:46,207 --> 00:23:47,643 [ footsteps approaching ] 422 00:23:53,867 --> 00:23:56,652 So, there she is, standing on the platform, 423 00:23:56,783 --> 00:23:59,481 waiting for the next train, and that is when 424 00:23:59,612 --> 00:24:02,702 she meets this Austrian, Felix. 425 00:24:02,832 --> 00:24:05,748 A month later, they're engaged. 426 00:24:05,879 --> 00:24:07,707 -That's very romantic. -[ chuckles ] 427 00:24:07,837 --> 00:24:09,752 -Thanks for this. -Whoa, whoa. Hold on one second, 428 00:24:09,883 --> 00:24:10,710 just need you to sign for a few things. 429 00:24:10,840 --> 00:24:11,972 Okay. 430 00:24:19,849 --> 00:24:21,416 [ keypad beeping ] 431 00:24:24,419 --> 00:24:25,986 PRIME: My boss is really 432 00:24:26,116 --> 00:24:27,770 -in a hurry. -Oh, it'll only take a minute. 433 00:24:27,901 --> 00:24:29,337 -Here's the best part. -You got a pen? 434 00:24:29,468 --> 00:24:30,860 She says to me... 435 00:24:33,559 --> 00:24:36,953 "Dad, if I listened to you about the spare..." 436 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 Come on. 437 00:24:38,694 --> 00:24:39,826 "...I never would have met the love of..." 438 00:24:39,956 --> 00:24:41,001 I just, I don't have time for this. 439 00:24:44,308 --> 00:24:46,267 I'm sorry, my boss is really on my ass. 440 00:24:46,397 --> 00:24:47,747 I got to get upstairs. 441 00:24:51,838 --> 00:24:52,926 Line 34. 442 00:24:56,146 --> 00:24:57,626 Thank you. 443 00:24:57,757 --> 00:24:59,410 And, uh, congrats to Frannie. 444 00:24:59,541 --> 00:25:01,021 [ door buzzes ] 445 00:25:05,199 --> 00:25:06,287 [ door closes ] 446 00:25:09,377 --> 00:25:10,639 Oh, my God. 447 00:25:40,103 --> 00:25:42,062 ♪ 448 00:25:47,676 --> 00:25:49,286 [ clattering nearby ] 449 00:26:05,128 --> 00:26:06,086 What's going on? 450 00:26:07,217 --> 00:26:08,610 Lock the doors. 451 00:26:09,263 --> 00:26:11,134 [ shouting in German ] 452 00:26:11,265 --> 00:26:12,353 [ alarm blaring ] 453 00:26:17,750 --> 00:26:19,621 [ dog barking ] 454 00:26:22,058 --> 00:26:23,930 [ indistinct chatter ] 455 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 Uh, please stay where you are. 456 00:26:26,236 --> 00:26:27,716 [ alarm continues blaring ] 457 00:26:53,437 --> 00:26:55,352 -What's happening? -I don't know. 458 00:26:55,483 --> 00:26:57,311 The guards told us to wait. 459 00:27:00,096 --> 00:27:02,577 Hi, everyone. I'm sorry to do this to you, 460 00:27:02,708 --> 00:27:04,535 -but no one is going home today. -[ people murmuring ] 461 00:27:04,666 --> 00:27:06,276 A few minutes ago, we discovered 462 00:27:06,407 --> 00:27:08,496 that a prisoner was murdered while in our custody. 463 00:27:08,627 --> 00:27:11,020 As far as we know, the assailant is still inside the building. 464 00:27:11,151 --> 00:27:13,414 For that reason, we'll be under lockdown 465 00:27:13,544 --> 00:27:15,111 until a full investigation is conducted. 466 00:27:15,242 --> 00:27:16,765 Please remain at your work stations 467 00:27:16,896 --> 00:27:18,245 and cooperate with the security teams 468 00:27:18,375 --> 00:27:20,073 as they conduct their searches. 469 00:27:20,203 --> 00:27:22,423 Each of us will be allowed one phone call home 470 00:27:22,553 --> 00:27:24,860 to let our loved ones know we'll be working late. 471 00:27:24,991 --> 00:27:26,819 An approved script will be provided. 472 00:27:28,255 --> 00:27:31,693 [ speaking in German ] 473 00:27:37,177 --> 00:27:40,310 NICOLE: Article 342. Pictures of modern 474 00:27:40,441 --> 00:27:43,313 technology are not permitted on Office premises. 475 00:27:43,444 --> 00:27:45,968 It's just a picture. What does that have to do with anything? 476 00:27:46,099 --> 00:27:47,404 NICOLE: This should have never been brought in here 477 00:27:47,535 --> 00:27:49,406 to begin with. 478 00:28:09,252 --> 00:28:11,124 [ dial tone ] 479 00:28:12,908 --> 00:28:15,694 You know what? I'll supervise this one, Leon. 480 00:28:15,824 --> 00:28:17,173 -Mr. Quayle, I'm supposed to... -QUAYLE: I know. 481 00:28:17,304 --> 00:28:19,088 But on whose orders? Mine. 482 00:28:19,219 --> 00:28:22,613 And I'm changing them, so you can... 483 00:28:26,748 --> 00:28:27,749 Thank you. 484 00:28:37,193 --> 00:28:39,761 -Thank you. -It wasn't me. 485 00:28:39,892 --> 00:28:41,502 What do you mean it wasn't you? 486 00:28:41,632 --> 00:28:43,722 -Somebody else got to him first. -Another sleeper? 487 00:28:43,852 --> 00:28:45,898 Who else knew he was down there? 488 00:28:46,028 --> 00:28:49,031 Well, maybe this is all right. 489 00:28:49,162 --> 00:28:51,773 I mean, they've done our work for us. Lambert's gone. 490 00:28:51,904 --> 00:28:53,253 Think about it, Peter. 491 00:28:53,383 --> 00:28:55,690 Indigo needs somebody to take the fall for this. 492 00:28:55,821 --> 00:28:59,912 -Maybe an asset whose purpose has just run its course. -What? 493 00:29:00,042 --> 00:29:02,305 No, Clare wouldn't do that to me, she's... 494 00:29:02,436 --> 00:29:04,568 Well, are you sure she's calling the shots now? 495 00:29:04,699 --> 00:29:07,136 All right, this has taken enough time. I got to go. 496 00:29:10,009 --> 00:29:11,662 It was Emily, by the way. 497 00:29:12,925 --> 00:29:14,404 What? 498 00:29:14,535 --> 00:29:16,232 Temple's source. The one who led her to Lambert's other. 499 00:29:16,363 --> 00:29:18,669 She's gonna get us both killed, you know that. 500 00:29:18,800 --> 00:29:20,846 If, of course, we make it out of today. 501 00:29:27,330 --> 00:29:31,030 [ line ringing ] 502 00:29:31,160 --> 00:29:32,553 QUAYLE [ over recording ]: Hi, this is Peter. 503 00:29:32,683 --> 00:29:35,164 Leave a message after the beep. 504 00:29:35,295 --> 00:29:37,210 Hi, Peter, it's me. 505 00:29:37,340 --> 00:29:40,169 I've been trying you at work, but the line's keep going busy. 506 00:29:40,300 --> 00:29:43,216 I need you to call me about something. Urgent. 507 00:29:55,184 --> 00:29:58,231 Hi. What's this? 508 00:29:58,361 --> 00:30:00,363 I thought it best we don't exclude leadership 509 00:30:00,494 --> 00:30:03,671 from these searches. Would be bad for morale. 510 00:30:03,802 --> 00:30:05,760 Of course. 511 00:30:26,433 --> 00:30:28,522 ♪ 512 00:30:37,400 --> 00:30:39,141 Could you please enter your combination, Mr. Quayle? 513 00:30:39,272 --> 00:30:42,144 Fine. Sure. 514 00:30:51,545 --> 00:30:52,851 [ keypad beeping ] 515 00:30:52,981 --> 00:30:54,026 [ safe unlocks ] 516 00:30:54,156 --> 00:30:55,984 Thank you, Mr. Quayle. 517 00:31:18,702 --> 00:31:20,704 Sweep's complete. 518 00:31:25,448 --> 00:31:28,321 Sorry to interrupt. Someone has reported a missing item. 519 00:31:34,109 --> 00:31:35,284 What was taken? 520 00:31:35,415 --> 00:31:38,200 [ clears throat ] A pistol. 521 00:31:38,331 --> 00:31:40,072 Sig Sauer P320, 522 00:31:40,202 --> 00:31:43,858 taken from Confiscated Items. 523 00:31:43,989 --> 00:31:46,208 I think I know who it was. 524 00:31:46,339 --> 00:31:48,384 ♪ 525 00:32:16,630 --> 00:32:17,631 Howard ist hier. 526 00:32:25,639 --> 00:32:27,771 YANEK: [ clears throat ] Please, 527 00:32:27,902 --> 00:32:29,817 have a seat. 528 00:32:29,948 --> 00:32:31,819 [ door closes ] 529 00:32:34,213 --> 00:32:37,999 Wherever makes you most comfortable. 530 00:32:44,179 --> 00:32:48,662 [ grunts ] I'm not getting through to you. 531 00:32:48,792 --> 00:32:52,013 It's like you are determined 532 00:32:52,144 --> 00:32:55,886 to defy me at every turn. 533 00:32:56,017 --> 00:32:57,062 I must confess, 534 00:33:00,543 --> 00:33:01,849 I am at a loss. 535 00:33:04,286 --> 00:33:06,071 You live here? 536 00:33:06,201 --> 00:33:09,378 I live among my subjects, yes. 537 00:33:11,206 --> 00:33:12,991 Y-You mean you're a prisoner. 538 00:33:13,121 --> 00:33:15,036 [ laughs ] 539 00:33:15,167 --> 00:33:18,997 Management and I have a particular arrangement. 540 00:33:19,127 --> 00:33:21,129 They allow me domain over Echo 541 00:33:21,260 --> 00:33:24,132 as penance for past sins. 542 00:33:24,263 --> 00:33:28,397 And in return, I make my case for the truth. 543 00:33:28,528 --> 00:33:31,183 -The truth? -Mm. 544 00:33:31,313 --> 00:33:34,012 That our worlds are at war, 545 00:33:34,142 --> 00:33:36,144 and that we must prepare for it. 546 00:33:36,275 --> 00:33:39,930 I thought a man who had met his other, 547 00:33:40,061 --> 00:33:43,282 surely he would understand, but no. 548 00:33:43,412 --> 00:33:46,328 No, I won't spy on my wife. That's not who I am. 549 00:33:46,459 --> 00:33:47,895 Here's the thing, Howard. 550 00:33:48,026 --> 00:33:52,421 I don't give a damn whether you spy on her, 551 00:33:52,552 --> 00:33:55,337 or what secrets Management thinks she has. 552 00:33:55,468 --> 00:33:58,123 I live underground. 553 00:33:58,253 --> 00:34:00,777 None of their games mean anything to me. 554 00:34:00,908 --> 00:34:04,216 I just want to know why you won't 555 00:34:04,346 --> 00:34:06,740 recognize what is happening to you. 556 00:34:08,872 --> 00:34:11,136 I have met my other, yes, 557 00:34:11,266 --> 00:34:14,269 and-and I found him to be a real asshole. 558 00:34:14,400 --> 00:34:15,401 Mm-hmm. 559 00:34:15,531 --> 00:34:17,881 But that doesn't mean I am. 560 00:34:18,012 --> 00:34:22,538 You are two souls born from the same body. 561 00:34:22,669 --> 00:34:25,019 There's only room for one of you. 562 00:34:25,150 --> 00:34:29,415 And w-why exactly are you the great authority on this? 563 00:34:29,545 --> 00:34:32,679 Because I, too, have met my other. 564 00:34:34,724 --> 00:34:38,293 May I tell you a secret? 565 00:34:38,424 --> 00:34:41,427 Something just for you. 566 00:34:41,557 --> 00:34:45,866 I was there, in the beginning. 567 00:34:45,996 --> 00:34:47,955 I am the reason 568 00:34:48,086 --> 00:34:51,393 our two worlds exist. 569 00:34:59,706 --> 00:35:00,837 [ gunshot ] 570 00:35:11,718 --> 00:35:14,851 [ indistinct chatter ] 571 00:35:21,467 --> 00:35:22,337 What now? 572 00:35:24,296 --> 00:35:25,558 Wait. 573 00:35:45,404 --> 00:35:46,274 Please. 574 00:35:47,754 --> 00:35:49,625 [ door closes ] 575 00:36:00,375 --> 00:36:02,203 Is there a problem? 576 00:36:05,554 --> 00:36:07,774 It must've been hard for you, 577 00:36:07,904 --> 00:36:10,777 having your world turned upside down, wasn't it? 578 00:36:10,907 --> 00:36:12,518 I-I'm sorry, 579 00:36:12,648 --> 00:36:14,172 -what? I don't... -You learned about the Crossing, 580 00:36:14,302 --> 00:36:17,523 got pulled into this game, for which you have no training, 581 00:36:17,653 --> 00:36:19,786 and I'm afraid, not much aptitude. 582 00:36:19,916 --> 00:36:23,137 Forgive me for being so blunt, 583 00:36:23,268 --> 00:36:26,358 but you've never exactly fit the profile of a Strategy man. 584 00:36:26,488 --> 00:36:27,968 There's been some information 585 00:36:28,098 --> 00:36:30,840 that's come to light today. 586 00:36:30,971 --> 00:36:32,364 I'll be honest, Mr. Silk, 587 00:36:32,494 --> 00:36:35,105 I've had my questions about your rapid ascent. 588 00:36:35,236 --> 00:36:36,542 I know we spoke 589 00:36:36,672 --> 00:36:38,413 about Mr. Quayle promoting you because of your wife. 590 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 Yes. 591 00:36:40,067 --> 00:36:42,330 But I don't think I'm getting the full story. 592 00:36:45,681 --> 00:36:48,249 Is your life in danger right now? 593 00:36:48,380 --> 00:36:51,687 -Excuse me? -It's just us in here. 594 00:36:51,818 --> 00:36:54,908 Has Peter Quayle threatened you or your wife as a means 595 00:36:55,038 --> 00:36:58,041 of forcing you to comply with his wishes in any way? 596 00:36:58,172 --> 00:37:00,783 I-I really don't know what you're talking about. 597 00:37:00,914 --> 00:37:03,612 A gun was reported missing from Confiscated Items 598 00:37:03,743 --> 00:37:05,527 shortly after Quayle sent you down there 599 00:37:05,658 --> 00:37:06,963 to retrieve the payout. 600 00:37:07,094 --> 00:37:09,444 Five people were shot dead across the hall. 601 00:37:09,575 --> 00:37:11,794 I wouldn't exactly call it a perfect crime, 602 00:37:11,925 --> 00:37:13,709 though I'm not sure how a former Interface man 603 00:37:13,840 --> 00:37:16,146 could carry out such an execution on command. 604 00:37:16,277 --> 00:37:20,150 You-you think I did that? 605 00:37:20,281 --> 00:37:22,370 I suspect that Peter Quayle 606 00:37:22,501 --> 00:37:25,547 framed Aldrich as Shadow to protect himself. 607 00:37:25,678 --> 00:37:27,462 I think Claude Lambert knew who he was, 608 00:37:27,593 --> 00:37:29,334 and when threatened, I think Peter Quayle enlisted you 609 00:37:29,464 --> 00:37:31,771 to silence him because he needed a patsy. 610 00:37:33,773 --> 00:37:35,427 Where have you stashed the gun? 611 00:37:35,557 --> 00:37:37,733 No-no, I-I-I didn't shoot anyone. 612 00:37:37,864 --> 00:37:40,649 I know you may think you don't have a way out. You do, 613 00:37:40,780 --> 00:37:44,610 if you come clean, but I need to know everything 614 00:37:44,740 --> 00:37:46,742 that Peter Quayle has made you do. 615 00:37:50,311 --> 00:37:52,792 Hey, Steve, check it out. 616 00:37:52,922 --> 00:37:55,447 If you close your eyes when you're eating it, 617 00:37:55,577 --> 00:37:56,883 it tastes like mashed potato. 618 00:37:57,013 --> 00:37:59,146 Are you doing it? Steve. 619 00:38:09,156 --> 00:38:11,071 Fuck, now it's like beans. 620 00:38:25,259 --> 00:38:27,870 These were my friends, once. 621 00:38:28,001 --> 00:38:32,440 We were family. 622 00:38:32,571 --> 00:38:35,443 We had come of age behind the Wall, 623 00:38:35,574 --> 00:38:38,707 only to discover the existence of two worlds. 624 00:38:38,838 --> 00:38:41,275 It was a new beginning. 625 00:38:41,406 --> 00:38:44,234 No political barriers. 626 00:38:44,365 --> 00:38:47,150 Pure human science. 627 00:38:47,281 --> 00:38:50,415 We had two worlds to extract knowledge from, 628 00:38:50,545 --> 00:38:53,287 and double the brilliant minds to apply it. 629 00:38:56,464 --> 00:39:00,294 [ chuckles ] I liked my other. 630 00:39:00,425 --> 00:39:02,818 Thought we were above the base impulses 631 00:39:02,949 --> 00:39:04,603 that drove everyone else... 632 00:39:07,780 --> 00:39:10,086 but we weren't. 633 00:39:12,741 --> 00:39:14,656 [ clears throat ] 634 00:39:14,787 --> 00:39:17,224 No one is immune to it. 635 00:39:17,355 --> 00:39:19,444 I don't believe that. 636 00:39:19,574 --> 00:39:22,229 Nature doesn't give a damn what you believe. 637 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 Faced with survival, 638 00:39:24,492 --> 00:39:27,495 we all give in to our darkest self. 639 00:39:27,626 --> 00:39:31,412 Don't you see what I'm trying to show you? 640 00:39:32,718 --> 00:39:34,415 No one escapes this. 641 00:39:37,070 --> 00:39:38,985 [ door beeps ] 642 00:39:45,295 --> 00:39:46,471 What's this about, Mr. Silk? 643 00:39:46,601 --> 00:39:48,560 We're not being monitored. Temple's idea. 644 00:39:48,690 --> 00:39:51,127 She thought we'd be more likely to discuss our options. 645 00:39:51,258 --> 00:39:53,521 -Options? -Yeah. 646 00:39:53,652 --> 00:39:56,089 Or complete lack thereof. 647 00:39:56,219 --> 00:39:58,570 She knows about Aldrich, she knows that was bullshit. 648 00:39:58,700 --> 00:40:01,573 She knows you're protecting Shadow 649 00:40:01,703 --> 00:40:04,358 and she thinks that I made that hit on Lambert on your behalf. 650 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 Yeah, yeah, but you didn't. 651 00:40:06,055 --> 00:40:08,710 No shit, but she also knows about the gun. 652 00:40:08,841 --> 00:40:10,495 You told her about Clare? 653 00:40:10,625 --> 00:40:12,801 No, she doesn't seem to know about your wife. 654 00:40:12,932 --> 00:40:17,197 She knows. She knows. She has the tape. 655 00:40:17,327 --> 00:40:19,504 W-What? 656 00:40:19,634 --> 00:40:21,723 I made a tape. 657 00:40:21,854 --> 00:40:26,554 A confession about Clare, me, and the whole... [ sighs ] 658 00:40:26,685 --> 00:40:29,427 It was a, it was a safeguard in case Indigo ever tried... 659 00:40:29,557 --> 00:40:31,429 Jesus fucking Christ. 660 00:40:31,559 --> 00:40:33,039 It was in my office, somebody stole it, 661 00:40:33,169 --> 00:40:34,388 and it's missing. 662 00:40:34,519 --> 00:40:38,479 [ crying ] I'm such a fucking idiot. 663 00:40:38,610 --> 00:40:39,741 No. 664 00:40:39,872 --> 00:40:43,005 You wanted to be caught. 665 00:40:43,136 --> 00:40:45,660 A man does something like this, he's asking for it. 666 00:40:45,791 --> 00:40:47,488 That's why you made that fucking tape. 667 00:40:49,229 --> 00:40:51,013 You knew you couldn't face the music, 668 00:40:51,144 --> 00:40:53,799 so you let it find you. 669 00:40:53,929 --> 00:40:56,976 All right. 670 00:40:57,106 --> 00:41:00,588 Okay, so what-what-what do I do? 671 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 I don't know. 672 00:41:02,547 --> 00:41:04,853 I can't keep covering for your weakness anymore. 673 00:41:04,984 --> 00:41:09,118 There's no fucking containing it. [ sighs ] 674 00:41:09,249 --> 00:41:11,033 You want to find a way out of this, 675 00:41:11,164 --> 00:41:12,470 you're gonna have to handle it yourself. 676 00:41:12,600 --> 00:41:16,778 Howard, please, Howard. I have pr-- 677 00:41:16,909 --> 00:41:18,171 I mean, there must-- there-there's some-- 678 00:41:18,301 --> 00:41:21,653 there must be something. Please. 679 00:41:26,875 --> 00:41:31,401 Yeah. I left the gun in the men's room on this floor. 680 00:41:31,532 --> 00:41:33,360 Second stall, behind the water tank. 681 00:41:35,710 --> 00:41:38,365 I think it's time you bring this to an end. 682 00:42:01,736 --> 00:42:03,303 Where's...? 683 00:42:07,873 --> 00:42:10,571 What the fuck? Where... Where's my tape? 684 00:42:10,702 --> 00:42:14,488 Who's moved my tapes? Who's taken my... 685 00:42:14,619 --> 00:42:17,273 Karl? Karl, was that you? 686 00:42:17,404 --> 00:42:19,493 Karl, seriously. Karl, where did you p... 687 00:42:19,624 --> 00:42:21,190 Karl, where did you put it? 688 00:42:21,321 --> 00:42:22,670 -Get out of my face. -Karl, do you think this is funny? 689 00:42:22,801 --> 00:42:24,411 This is not fucking funny. 690 00:42:24,542 --> 00:42:26,456 Karl, Karl! What the fuck? Where have you put it?! 691 00:42:26,587 --> 00:42:28,241 I'm a very important fucking person, Karl, 692 00:42:28,371 --> 00:42:29,764 you can't just go around stealing 693 00:42:29,895 --> 00:42:31,636 important people's stuff! For this fucking reason, 694 00:42:31,766 --> 00:42:34,160 Karl, this is why I'm stuck in my head! 695 00:42:34,290 --> 00:42:36,423 No, you're stuck in your head because you're a twat. 696 00:42:36,554 --> 00:42:37,859 Fuck you, Karl! 697 00:42:39,469 --> 00:42:41,515 -Hey! -[ speaks German ] 698 00:42:41,646 --> 00:42:42,995 What the fuck? 699 00:42:45,345 --> 00:42:47,216 [ men shouting ] 700 00:42:47,347 --> 00:42:50,263 MEN: Fight! Fight! Fight! Fight! 701 00:42:58,271 --> 00:43:00,186 [ alarm blaring ] 702 00:43:00,316 --> 00:43:02,188 [ shouting in German ] 703 00:43:15,854 --> 00:43:17,725 [ alarm blaring ] 704 00:43:17,856 --> 00:43:19,684 What's happening? 705 00:43:19,814 --> 00:43:20,728 Leave. 706 00:43:21,816 --> 00:43:24,297 [ men shouting ] 707 00:43:59,375 --> 00:44:01,551 Halt! 708 00:44:15,391 --> 00:44:17,350 [ knock on door ] 709 00:44:41,635 --> 00:44:43,289 This is my home. 710 00:44:43,419 --> 00:44:45,726 You're alone, aren't you? 711 00:44:45,857 --> 00:44:48,033 I've been trying to call Peter all day. 712 00:44:48,163 --> 00:44:50,513 The Office lines are closed. 713 00:44:50,644 --> 00:44:53,865 Lambert has been taken care of. 714 00:44:53,995 --> 00:44:57,259 Our asset's been handling things. 715 00:44:59,566 --> 00:45:02,003 I thought the point of you giving me the phone 716 00:45:02,134 --> 00:45:04,571 was so that you'd call it. 717 00:45:04,702 --> 00:45:06,573 [ laughs softly ] 718 00:45:12,100 --> 00:45:14,407 Are you still obsessed with these? 719 00:45:14,537 --> 00:45:16,104 I remember you eating, 720 00:45:16,235 --> 00:45:18,324 like, I don't know, 20 of them in one sitting. 721 00:45:18,454 --> 00:45:20,630 Yeah, you couldn't eat them because of your braces. 722 00:45:20,761 --> 00:45:22,676 [ laughs ] She used to get so mad 723 00:45:22,807 --> 00:45:24,765 when I snuck them in. 724 00:45:24,896 --> 00:45:27,333 Said my other didn't have a sweet tooth. 725 00:45:27,463 --> 00:45:29,117 Wrong, it turns out. 726 00:45:29,248 --> 00:45:32,164 Mira just didn't tolerate dependency... 727 00:45:32,294 --> 00:45:34,862 on any level. 728 00:45:34,993 --> 00:45:37,647 When you disappeared, I... 729 00:45:37,778 --> 00:45:40,476 wasn't sure if you'd been placed. 730 00:45:40,607 --> 00:45:43,871 -I thought maybe she'd... -Gotten rid of me? 731 00:45:47,222 --> 00:45:50,269 She didn't like that we were close, but no. 732 00:45:50,399 --> 00:45:52,010 They kept me in a home over here 733 00:45:52,140 --> 00:45:54,055 until they knew where to insert me. 734 00:45:54,186 --> 00:45:56,231 Happened when I was 18. 735 00:45:58,407 --> 00:45:59,713 Do you trust Mira? 736 00:46:01,541 --> 00:46:03,543 I believe in the cause. 737 00:46:03,673 --> 00:46:04,892 That's not what I asked. 738 00:46:08,200 --> 00:46:09,462 Do you know how many years 739 00:46:09,592 --> 00:46:11,203 I've wanted to reach out to you? 740 00:46:12,334 --> 00:46:14,467 You knew I was here? 741 00:46:14,597 --> 00:46:16,861 Since you first crossed over. 742 00:46:21,169 --> 00:46:24,477 You were marrying a deputy director of Strategy. 743 00:46:24,607 --> 00:46:27,262 What was I supposed to do? 744 00:46:27,393 --> 00:46:28,698 Knock on the door? 745 00:46:30,613 --> 00:46:31,963 I can't imagine what it was like 746 00:46:32,093 --> 00:46:33,660 having a child in this world. 747 00:46:36,663 --> 00:46:38,621 She's cute. 748 00:46:38,752 --> 00:46:40,710 Thank you. 749 00:46:44,323 --> 00:46:45,498 Her name. 750 00:46:47,413 --> 00:46:49,894 So, that's why you're here. 751 00:46:50,024 --> 00:46:52,200 I've missed you. 752 00:46:54,115 --> 00:46:56,901 I know we're not supposed to, but... 753 00:47:03,777 --> 00:47:07,563 -I should go. -Spencer. 754 00:47:07,694 --> 00:47:10,740 I shouldn't have come in person. 755 00:47:10,871 --> 00:47:13,221 If they even knew we were here right now... 756 00:47:17,617 --> 00:47:21,099 I'm so fucking sick of doing what they tell us to do. 757 00:47:42,120 --> 00:47:44,122 ♪ 758 00:48:12,280 --> 00:48:14,239 ♪ 759 00:48:32,822 --> 00:48:34,694 [ phone dialing ] 760 00:48:47,402 --> 00:48:49,274 [ line ringing ] 761 00:48:51,667 --> 00:48:53,626 [ phone vibrating ] 762 00:49:09,076 --> 00:49:10,773 Hi, it's Clare. Leave a message. 763 00:49:10,904 --> 00:49:12,601 [ beeps ] 764 00:49:12,732 --> 00:49:16,170 Hi, Clare. 765 00:49:16,301 --> 00:49:18,781 Could you tell Spencer that I love her? 766 00:49:18,912 --> 00:49:21,349 [ Leon clears throat ] 767 00:49:21,480 --> 00:49:23,134 Stick to the script, please. 768 00:49:28,617 --> 00:49:31,925 "The main server crashed, 769 00:49:32,056 --> 00:49:34,884 "and we have to stay at the office 770 00:49:35,015 --> 00:49:37,800 "until the computers come back online 771 00:49:37,931 --> 00:49:42,414 "so security can log us out. 772 00:49:42,544 --> 00:49:45,591 I'm not sure how long it will take." 773 00:49:49,682 --> 00:49:51,597 Clare, I love you. 774 00:50:08,831 --> 00:50:10,529 Halt! 775 00:50:12,618 --> 00:50:14,315 Stand back! 776 00:50:14,446 --> 00:50:16,230 [ shouting indistinctly ] 777 00:50:28,416 --> 00:50:30,201 [ alarm blaring ] 778 00:50:41,429 --> 00:50:43,910 [ alarm blaring ] 779 00:50:46,913 --> 00:50:48,436 Do it, just fucking do it. 780 00:50:48,567 --> 00:50:51,352 [ muttering ] Fuck. Now. 781 00:50:51,483 --> 00:50:53,137 Do it. One, two, three. Fucking do it. 782 00:50:53,267 --> 00:50:55,269 Fucking do it. Fucking do it! 783 00:50:55,400 --> 00:50:56,792 -[ grunting ] No! -Mr. Quayle. 784 00:50:56,923 --> 00:50:59,273 -What?! -You don't need to do this. 785 00:50:59,404 --> 00:51:01,101 Just put the gun down. 786 00:51:01,232 --> 00:51:02,494 Put... [ grunts ] 787 00:51:10,545 --> 00:51:12,504 Milla. 788 00:51:12,634 --> 00:51:16,116 I destroyed that tape you made, but more needs to be done. 789 00:51:16,247 --> 00:51:19,250 Wait, wait, but you're-you're with them. 790 00:51:19,380 --> 00:51:22,296 They only told me this morning. 791 00:51:22,427 --> 00:51:25,908 It wasn't the plan. 792 00:51:26,039 --> 00:51:30,478 I always thought I'd get to see it all unfold after we won. 793 00:51:30,609 --> 00:51:32,001 What are you doing? 794 00:51:32,132 --> 00:51:33,786 They told me you're important. 795 00:51:33,916 --> 00:51:35,657 Listen. 796 00:51:35,788 --> 00:51:37,311 Listen to me. 797 00:51:37,442 --> 00:51:39,879 We were having an affair. Five years, okay? 798 00:51:40,009 --> 00:51:42,273 -Wait, no... -Lambert told you I was Shadow. 799 00:51:42,403 --> 00:51:43,839 You took a gun to confront me 800 00:51:43,970 --> 00:51:45,493 -but couldn't stop me in time. -Shadow. 801 00:51:45,624 --> 00:51:47,626 -Shadow, no, Shadow's... -I wanted so badly 802 00:51:47,756 --> 00:51:49,541 to see the dream become real. 803 00:51:49,671 --> 00:51:50,629 -TEMPLE: Follow me. -Wait! 804 00:51:50,759 --> 00:51:52,065 No, fuck! 805 00:51:53,501 --> 00:51:54,981 NICOLE: Mr. Quayle. 806 00:51:55,112 --> 00:51:56,504 Put the gun down. 807 00:51:57,679 --> 00:52:00,769 Peter, it's over. 808 00:52:00,900 --> 00:52:02,728 You have nowhere to go. 809 00:52:12,694 --> 00:52:14,827 She was Shadow. 810 00:52:23,444 --> 00:52:26,143 [ gunshots in distance ] 811 00:52:36,718 --> 00:52:38,546 [ phone ringing ] 812 00:52:40,940 --> 00:52:42,898 Where the hell have you been? 813 00:52:43,029 --> 00:52:44,944 -Where are you now? -I think this is Echo. 814 00:52:45,074 --> 00:52:46,467 There's shooting. 815 00:52:46,598 --> 00:52:48,295 -Em, slow down. -Something's happened. 816 00:52:48,426 --> 00:52:49,688 -No time. -Em, Em... 817 00:52:49,818 --> 00:52:51,168 Fuck! 818 00:52:53,213 --> 00:52:55,172 [ engine starts ] 819 00:52:55,302 --> 00:52:56,695 -[ men shouting ] -HOWARD: Peter! 820 00:52:56,825 --> 00:52:59,611 Stop. No! 821 00:53:01,613 --> 00:53:04,137 [ gunfire ] 822 00:53:46,353 --> 00:53:48,268 ♪ 823 00:54:34,009 --> 00:54:35,707 [ grunts ] 824 00:54:40,364 --> 00:54:42,757 No, please. 825 00:54:42,888 --> 00:54:44,106 [ speaking German ] 826 00:54:51,853 --> 00:54:53,768 [ choking ] 827 00:55:19,141 --> 00:55:21,187 Mira! 828 00:55:27,672 --> 00:55:29,456 [ sighs ] 829 00:55:36,724 --> 00:55:38,509 [ indistinct chatter in German ] 830 00:55:49,520 --> 00:55:51,435 Howard. 831 00:55:52,827 --> 00:55:55,221 Emily. 832 00:55:55,352 --> 00:55:57,397 How are-are you here? 833 00:55:57,528 --> 00:55:59,356 We have to get out of here. 834 00:56:06,188 --> 00:56:08,060 [ engine starts ] 835 00:56:21,813 --> 00:56:24,685 Oh, fuck. 836 00:56:31,736 --> 00:56:33,999 What do we do now? 837 00:56:40,309 --> 00:56:42,268 ♪