1 00:00:18,888 --> 00:00:21,456 -[ school bell rings ] -CLARE: Ethel, stay behind please. 2 00:00:21,586 --> 00:00:24,415 -How are you? -Like a Little fucking Orphan Annie. 3 00:00:24,546 --> 00:00:27,331 Your attitude's gonna drive people away. 4 00:00:27,462 --> 00:00:29,942 -What are you thinking about? -How much I love you 5 00:00:30,073 --> 00:00:31,901 considering how little I know you. 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,990 Management gave you this life in our world. 7 00:00:34,121 --> 00:00:36,036 Bring us Emily Burton. 8 00:00:36,166 --> 00:00:37,689 Every room in my embassy 9 00:00:37,820 --> 00:00:39,430 has been filled with stranded crossers. 10 00:00:39,561 --> 00:00:42,303 When can I tell my people we are going home? 11 00:00:42,433 --> 00:00:44,087 MARKOVA: That's not up to me, Ambassador. 12 00:00:44,218 --> 00:00:46,263 It was your side who closed the doors. 13 00:00:46,394 --> 00:00:47,656 PRIME: You want to find a way out of this? 14 00:00:47,786 --> 00:00:49,223 You're gonna have to handle it yourself. 15 00:00:49,353 --> 00:00:50,441 I left a gun in the men's room. 16 00:00:50,572 --> 00:00:52,661 I think it's time you bring this to an end. 17 00:00:53,662 --> 00:00:54,967 "Hi, Clare. 18 00:00:55,098 --> 00:00:56,534 "The main server crashed, 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,362 and we have to stay at the office." 20 00:00:58,493 --> 00:01:00,886 Clare, I love you. 21 00:01:01,017 --> 00:01:03,846 -I wanted so badly to see the dream become real. -Wait! 22 00:01:03,976 --> 00:01:05,891 -No, fuck! -TEMPLE: Peter... 23 00:01:06,022 --> 00:01:08,372 -it's over. -She was Shadow. 24 00:01:08,503 --> 00:01:10,592 -Where are you now? -EMILY PRIME: I think this is Echo. 25 00:01:10,722 --> 00:01:12,942 -There's shooting. -No! 26 00:01:13,073 --> 00:01:14,596 -SHAW: Em, slow down. -EMILY PRIME: Something's happened. 27 00:01:14,726 --> 00:01:16,119 -No time. -SHAW: Em. Em! 28 00:01:18,774 --> 00:01:19,557 YANEK: You will never 29 00:01:19,688 --> 00:01:21,559 get them to close the doors forever. 30 00:01:21,690 --> 00:01:23,518 The blood of millions is on your hands, 31 00:01:23,648 --> 00:01:26,173 and I won't stand by any longer. 32 00:01:26,303 --> 00:01:28,610 I want to meet all of you. Together. 33 00:01:39,838 --> 00:01:42,276 MIRA: My terms are simple: 34 00:01:42,406 --> 00:01:46,193 shut down the Crossing forever. 35 00:01:46,323 --> 00:01:50,066 I want you to invite our neighbors for a meeting. 36 00:01:50,197 --> 00:01:53,025 Tomorrow I will surrender myself and my father 37 00:01:53,156 --> 00:01:55,767 to your custody. 38 00:01:55,898 --> 00:01:58,205 I want to meet all of you. 39 00:01:58,335 --> 00:02:00,598 Together. 40 00:02:00,729 --> 00:02:02,513 The choice is yours. 41 00:02:08,302 --> 00:02:12,697 [ speaking German ] 42 00:02:44,468 --> 00:02:47,167 [ door opens, closes ] 43 00:02:59,440 --> 00:03:02,269 For the Fourth Floor on your side. 44 00:03:02,399 --> 00:03:04,184 You're going home, Ambassador. 45 00:03:28,382 --> 00:03:30,210 [ alarm blaring ] 46 00:03:57,367 --> 00:03:59,369 ♪ 47 00:03:59,500 --> 00:04:00,457 You okay? 48 00:04:03,895 --> 00:04:05,767 They want to meet. 49 00:04:10,206 --> 00:04:12,252 ♪ 50 00:04:39,540 --> 00:04:42,456 ♪ 51 00:05:09,047 --> 00:05:10,962 ♪ 52 00:05:32,549 --> 00:05:34,421 [ man panting ] 53 00:05:36,553 --> 00:05:39,034 [ door opens ] 54 00:05:41,471 --> 00:05:43,343 [ men grunting ] 55 00:05:50,393 --> 00:05:54,919 There are rules in place for a reason, Wesley. 56 00:05:57,139 --> 00:05:59,489 Thought I taught you that. 57 00:05:59,620 --> 00:06:01,273 I know I taught you that. 58 00:06:03,363 --> 00:06:05,495 [ sighs ] 59 00:06:05,626 --> 00:06:08,368 It's the same news, whether you look now or later. 60 00:06:25,167 --> 00:06:28,170 [ exhales ] 61 00:06:46,275 --> 00:06:48,233 [ crying ] 62 00:06:48,364 --> 00:06:51,759 She had nothing to do with this. 63 00:06:51,889 --> 00:06:53,761 She didn't. 64 00:06:53,891 --> 00:06:55,545 You're right. 65 00:06:57,678 --> 00:07:01,246 But you couldn't keep a simple goddamn secret 66 00:07:01,377 --> 00:07:04,249 from your simple goddamn wife. 67 00:07:04,380 --> 00:07:06,948 We just came to talk to her, 68 00:07:07,078 --> 00:07:11,343 but she got spooked, ran, took a fall. 69 00:07:11,474 --> 00:07:14,085 It shouldn't have happened this way. 70 00:07:14,216 --> 00:07:18,046 My condolences, Wesley Pierce. You're officially dead. 71 00:07:18,176 --> 00:07:20,396 This is your new life. 72 00:07:20,527 --> 00:07:24,052 Your name is Ian Shaw, resident of the other side. 73 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 Agent in Housekeeping. 74 00:07:26,141 --> 00:07:27,838 Sorry about the name. 75 00:07:27,969 --> 00:07:29,666 They would've just set you up in your other's life, 76 00:07:29,797 --> 00:07:31,799 but, uh, he didn't make it out of the flu. 77 00:07:34,279 --> 00:07:37,805 SHAW: I don't understand. 78 00:07:37,935 --> 00:07:41,025 MAN: I made a deal. Beneficial to me. 79 00:07:41,156 --> 00:07:43,375 The other side is looking to fill up their Strategy ranks. 80 00:07:43,506 --> 00:07:46,857 They're buying defectors for a princely sum. 81 00:07:46,988 --> 00:07:48,990 Smuggling them across. 82 00:07:49,120 --> 00:07:52,123 -But I can't just leave. -You haven't got a choice. 83 00:07:55,344 --> 00:07:57,520 Let's make something clear. 84 00:07:57,651 --> 00:08:01,132 You belong to this job, Ian Shaw. 85 00:08:01,263 --> 00:08:03,961 If you ever feel the temptation you felt with her, 86 00:08:04,092 --> 00:08:05,833 want to confide in someone, 87 00:08:05,963 --> 00:08:08,836 maybe want to run from it all, 88 00:08:08,966 --> 00:08:12,100 think about what you see here today. 89 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 This job will kill you 90 00:08:16,278 --> 00:08:18,541 and anyone you hold dear. 91 00:08:26,941 --> 00:08:30,379 [ exhales shakily ] 92 00:08:30,510 --> 00:08:32,337 [ phone vibrating ] 93 00:08:32,468 --> 00:08:35,384 [ sighs ] 94 00:08:42,652 --> 00:08:44,175 You okay? 95 00:08:44,306 --> 00:08:46,134 EMILY PRIME: Yeah. Where are you? 96 00:08:46,264 --> 00:08:48,179 -On my way to the address you gave me. -Alone? 97 00:08:50,399 --> 00:08:52,662 -Of course. -Call me when you're close. 98 00:08:52,793 --> 00:08:54,142 Look for me outside the freight entrance 99 00:08:54,272 --> 00:08:56,492 around the back. Oh, I-Ian. 100 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 I've got Howard with me. 101 00:09:02,803 --> 00:09:05,762 You're doing the right thing. 102 00:09:07,851 --> 00:09:09,244 Fuck you. 103 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 [ woman seaking German over PA ] 104 00:09:14,858 --> 00:09:16,773 QUAYLE: It was five years ago. 105 00:09:16,904 --> 00:09:18,993 WOMAN: The time of your wedding. 106 00:09:19,123 --> 00:09:21,082 Yeah. 107 00:09:21,212 --> 00:09:24,346 Where did you conduct the affair with Milla Castel? 108 00:09:24,476 --> 00:09:27,654 Various places. Hotel rooms. 109 00:09:27,784 --> 00:09:30,004 But it wasn't until yesterday 110 00:09:30,134 --> 00:09:32,310 you realized your secretary was... 111 00:09:32,441 --> 00:09:35,792 It was Lambert, told me that she was... 112 00:09:35,923 --> 00:09:38,316 the agent who's been siphoning our intelligence 113 00:09:38,447 --> 00:09:40,580 -all these years. -Shadow. 114 00:09:45,846 --> 00:09:49,501 So I asked Howard Silk... 115 00:09:49,632 --> 00:09:54,071 to get me a gun so I could confront her. 116 00:09:54,202 --> 00:09:57,553 I only wish I'd gotten to her sooner. 117 00:09:57,684 --> 00:10:00,948 Are you aware of any other agents? 118 00:10:03,254 --> 00:10:05,953 -No, of course not. -How are we supposed to... 119 00:10:06,083 --> 00:10:08,738 -God, he is so fucked. -So much for the golden boy. 120 00:10:13,351 --> 00:10:18,052 [ praying in Arabic ] 121 00:10:35,765 --> 00:10:38,899 [ continues praying in Arabic ] 122 00:10:39,029 --> 00:10:40,814 [ knock on door ] 123 00:10:43,120 --> 00:10:45,775 -Oh, sorry. Um... -It's okay. 124 00:10:45,906 --> 00:10:47,821 We searched Milla Castel's place. 125 00:10:47,951 --> 00:10:49,649 She's definitely our mole. 126 00:10:49,779 --> 00:10:52,260 Hidden caches. A couple of stolen documents. 127 00:10:52,390 --> 00:10:55,393 Looks like she's been running Quayle for years. 128 00:10:55,524 --> 00:10:58,396 It lines up. 129 00:10:58,527 --> 00:11:00,442 Father-in-law's gonna hit the ceiling 130 00:11:00,572 --> 00:11:02,313 when he finds out Quayle is being held this way. 131 00:11:05,490 --> 00:11:07,754 Send him home. Guarded. 132 00:11:07,884 --> 00:11:10,321 We'll call it house arrest until we figure something out. 133 00:11:10,452 --> 00:11:12,367 Okay. 134 00:11:24,814 --> 00:11:27,687 [ door unlocks ] 135 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 ♪ 136 00:11:56,890 --> 00:11:58,761 Peter? 137 00:11:58,892 --> 00:12:00,720 What are you... 138 00:12:09,816 --> 00:12:12,514 It's not true, you know. 139 00:12:12,644 --> 00:12:15,604 That your life flashes before your eyes. 140 00:12:15,735 --> 00:12:17,606 I just got one memory. 141 00:12:19,869 --> 00:12:23,699 It was the first time Spencer smiled. 142 00:12:23,830 --> 00:12:26,397 We'd been trying to get her to do it for ages. 143 00:12:26,528 --> 00:12:27,747 Do you remember? 144 00:12:29,009 --> 00:12:31,881 What-What's happened? 145 00:12:32,012 --> 00:12:33,753 Yeah, I'd just come back from that trip. 146 00:12:35,972 --> 00:12:38,888 As soon as I picked her up, 147 00:12:39,019 --> 00:12:41,978 her whole face just lit up. 148 00:12:42,109 --> 00:12:44,894 Do you think it was the same for her? 149 00:12:47,157 --> 00:12:50,160 Maybe she got one happy memory before she died. 150 00:12:50,291 --> 00:12:51,988 Who are... 151 00:12:52,119 --> 00:12:54,774 Who are you talking about? 152 00:12:55,992 --> 00:12:58,952 Milla, my secretary. 153 00:12:59,082 --> 00:13:01,693 The one you had inside. 154 00:13:01,824 --> 00:13:04,435 The one you had handling problems 155 00:13:04,566 --> 00:13:07,917 like Claude Lambert, Edgar Brandt. 156 00:13:08,048 --> 00:13:10,441 She was... she was shaking. 157 00:13:10,572 --> 00:13:13,357 She didn't want to die. She... 158 00:13:15,142 --> 00:13:18,623 But she did it anyway. 159 00:13:18,754 --> 00:13:22,497 For your fucking cause. 160 00:13:22,627 --> 00:13:25,543 I didn't know that was the plan. 161 00:13:28,764 --> 00:13:30,940 But you knew there was a plan. 162 00:13:31,071 --> 00:13:33,638 And you knew about Milla. 163 00:13:35,510 --> 00:13:39,340 The very first morning that she had there... 164 00:13:39,470 --> 00:13:42,386 she made me a cup of tea, 165 00:13:42,517 --> 00:13:44,345 exactly as I take it. 166 00:13:46,434 --> 00:13:48,392 I was so impressed. 167 00:13:50,742 --> 00:13:52,788 That was you... 168 00:13:52,919 --> 00:13:54,790 wasn't it? 169 00:13:54,921 --> 00:13:57,532 You told her. 170 00:13:57,662 --> 00:14:00,709 They wanted her to do a good job. 171 00:14:00,840 --> 00:14:03,538 Yeah, well, she did. 172 00:14:03,668 --> 00:14:06,933 She was fucking perfect. 173 00:14:07,063 --> 00:14:08,848 Just like you. 174 00:14:10,110 --> 00:14:13,548 So why was she expendable? 175 00:14:13,678 --> 00:14:16,333 Why not let me take the fall? 176 00:14:17,769 --> 00:14:20,511 Because you're important, Peter. 177 00:14:24,254 --> 00:14:26,430 ♪ 178 00:14:44,753 --> 00:14:46,450 Do you pray, Howard? 179 00:14:47,669 --> 00:14:50,324 I'm not really religious. 180 00:14:50,454 --> 00:14:52,152 I do. 181 00:14:53,805 --> 00:14:55,938 Perform salatevery day. 182 00:14:56,069 --> 00:14:58,506 Not for answers-- I'm smart enough to know 183 00:14:58,636 --> 00:15:01,683 that if I ask for something, it won't magically appear. 184 00:15:01,813 --> 00:15:03,728 No, I pray for clarity. 185 00:15:03,859 --> 00:15:07,558 That I'm on the right path, and I should trust my instincts. 186 00:15:07,689 --> 00:15:10,213 Well, you know I didn't kill anybody. 187 00:15:10,344 --> 00:15:13,086 I know. Mr. Quayle was just asking you to get him a gun. 188 00:15:13,216 --> 00:15:15,305 It wasn't the murder weapon. 189 00:15:15,436 --> 00:15:18,352 Now, see, if he'd come to me, you wouldn't have been involved, 190 00:15:18,482 --> 00:15:20,832 but for some reason he wanted to handle this himself. 191 00:15:20,963 --> 00:15:22,791 Handle what? 192 00:15:22,922 --> 00:15:25,402 His secretary was a sleeper agent. 193 00:15:25,533 --> 00:15:27,578 She was the one who murdered four guards, 194 00:15:27,709 --> 00:15:29,580 as well as a source we apprehended. 195 00:15:29,711 --> 00:15:32,670 He tried to confront her. Now she's dead. 196 00:15:36,936 --> 00:15:39,242 They warned me, after they read me in, 197 00:15:39,373 --> 00:15:40,896 that I would wonder... 198 00:15:41,027 --> 00:15:43,029 about their world, my other. 199 00:15:43,159 --> 00:15:45,031 That's what people do, isn't it? 200 00:15:45,161 --> 00:15:47,120 You just found out. 201 00:15:50,427 --> 00:15:52,473 I didn't wonder about my other. 202 00:15:52,603 --> 00:15:54,954 I thought about God. 203 00:15:55,084 --> 00:15:56,520 Two worlds. 204 00:15:56,651 --> 00:15:58,392 Two Meccas. 205 00:15:58,522 --> 00:16:01,525 If I pray toward mine, they pray towards theirs. 206 00:16:01,656 --> 00:16:03,614 Who does God hear? 207 00:16:05,094 --> 00:16:07,923 And then this morning, it hit me. 208 00:16:08,054 --> 00:16:09,751 God gave us both worlds. 209 00:16:09,881 --> 00:16:12,101 He's the creator of all things, and if all things 210 00:16:12,232 --> 00:16:14,103 means two Meccas, then... 211 00:16:14,234 --> 00:16:16,323 God hears us both. 212 00:16:16,453 --> 00:16:19,108 There can be two truths. 213 00:16:22,285 --> 00:16:25,245 Why am I still being held? 214 00:16:25,375 --> 00:16:28,335 Because I see two truths in you, Howard. 215 00:16:30,206 --> 00:16:32,252 One that says you're just an innocent nobody 216 00:16:32,382 --> 00:16:34,863 dragged into this because of his wife, his boss. 217 00:16:36,430 --> 00:16:39,128 But then I look at you... 218 00:16:39,259 --> 00:16:43,176 and I know in my heart that there's a second truth. 219 00:16:43,306 --> 00:16:45,874 I just don't know what it is. 220 00:16:51,010 --> 00:16:53,664 [ sighs ] Anyway, I called your wife. 221 00:16:53,795 --> 00:16:55,840 -You... you what? -She's coming into the Office 222 00:16:55,971 --> 00:16:58,147 to confirm a few details about the woman who's died. 223 00:16:58,278 --> 00:17:00,149 When she leaves, you can go with her. 224 00:17:00,280 --> 00:17:02,499 You'll both be guarded from here on out. 225 00:17:02,630 --> 00:17:04,327 Guarded? Why? 226 00:17:04,458 --> 00:17:06,199 Because she's very important. 227 00:17:08,244 --> 00:17:10,464 And because I feel like I should trust you. 228 00:17:10,594 --> 00:17:12,553 But I don't. 229 00:17:15,947 --> 00:17:16,948 [ Temple knocks on door ] 230 00:17:17,079 --> 00:17:19,299 [ door opens ] 231 00:17:21,214 --> 00:17:22,824 [ bird cawing ] 232 00:17:24,695 --> 00:17:27,176 [ footsteps, rhythmic scraping ] 233 00:17:27,307 --> 00:17:30,049 [ footsteps, rhythmic scraping continue ] 234 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 [ Quayle Prime mumbling ] 235 00:17:40,407 --> 00:17:42,496 [ quietly ] No. There's no stopping those two. 236 00:17:45,890 --> 00:17:47,675 Wait. Now, wait, here he comes. 237 00:17:49,372 --> 00:17:50,547 [ Quayle Prime continues mumbling ] 238 00:17:50,678 --> 00:17:52,419 I knew Echo was a classified prison. 239 00:17:52,549 --> 00:17:54,160 I had no idea it was like this. 240 00:17:55,335 --> 00:17:57,337 What did they do here? 241 00:17:57,467 --> 00:17:59,382 They, uh... 242 00:17:59,513 --> 00:18:01,558 extracted memories. 243 00:18:01,689 --> 00:18:03,647 -They... -[ loud thump ] 244 00:18:03,778 --> 00:18:06,302 [ laughs softly ] 245 00:18:06,433 --> 00:18:08,304 I didn't think I would see you again. 246 00:18:12,917 --> 00:18:14,441 SPORTSCASTER: ...this team. 247 00:18:14,571 --> 00:18:16,312 Watch out, here he comes... 248 00:18:16,443 --> 00:18:17,966 [ sportscaster continues indistinctly ] 249 00:18:18,097 --> 00:18:20,229 I wasn't actually looking for you. 250 00:18:20,360 --> 00:18:22,623 I was looking for Indigo. 251 00:18:22,753 --> 00:18:25,147 Their leader's a woman called Mira. 252 00:18:27,149 --> 00:18:29,891 Top of Management's most wanted. 253 00:18:30,021 --> 00:18:31,762 Why would they do this? 254 00:18:31,893 --> 00:18:34,243 I don't know. 255 00:18:34,374 --> 00:18:37,507 And I don't know how they found this place. 256 00:18:37,638 --> 00:18:40,119 No one knew the location of Echo. 257 00:18:42,164 --> 00:18:44,035 [ scoffs softly ] 258 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Of course. 259 00:18:45,298 --> 00:18:46,516 What? 260 00:18:46,647 --> 00:18:48,605 Do you know that man? 261 00:18:57,614 --> 00:18:59,312 Osman Parash. 262 00:19:00,661 --> 00:19:03,838 Worked at the Office. 263 00:19:03,968 --> 00:19:06,797 And for Mira, evidently. 264 00:19:06,928 --> 00:19:09,626 He gave me these pills... 265 00:19:09,757 --> 00:19:11,759 before he sent me here. 266 00:19:11,889 --> 00:19:15,197 Said they were immunizations. 267 00:19:15,328 --> 00:19:16,981 I should have... 268 00:19:17,112 --> 00:19:19,810 What if that was some kind of... 269 00:19:21,247 --> 00:19:23,423 What if I'mthe one who... 270 00:19:26,904 --> 00:19:28,863 [ scoffs softly ] 271 00:19:28,993 --> 00:19:31,692 I wonder if there's been a moment in all of this 272 00:19:31,822 --> 00:19:34,129 when I wasn't being exploited. 273 00:19:34,260 --> 00:19:37,524 What about the man they left with? 274 00:19:37,654 --> 00:19:38,873 Yanek. 275 00:19:39,003 --> 00:19:40,657 Uh... 276 00:19:40,788 --> 00:19:42,659 I-I can show you. 277 00:19:42,790 --> 00:19:44,226 SPORTSCASTER: 38-17. 278 00:19:44,357 --> 00:19:46,402 Saracens will be playing Division One rugby again 279 00:19:46,533 --> 00:19:47,577 next year, and... 280 00:20:00,460 --> 00:20:02,679 [ sighs ] 281 00:20:02,810 --> 00:20:05,856 ♪ 282 00:20:31,012 --> 00:20:32,579 [ knocking ] 283 00:20:40,108 --> 00:20:42,023 [ loud knocking ] 284 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 Is he home? 285 00:20:45,592 --> 00:20:47,507 He's sleeping. What are you doing here? 286 00:20:47,637 --> 00:20:49,726 Dad? 287 00:20:49,857 --> 00:20:51,119 Get up. 288 00:20:51,250 --> 00:20:52,816 Roland. 289 00:20:52,947 --> 00:20:54,427 What-What's going on? 290 00:20:54,557 --> 00:20:56,255 They've called us in. 291 00:20:56,385 --> 00:20:58,735 Change your clothes. I'll wait for you outside. 292 00:21:10,051 --> 00:21:11,444 You sure you're not hungry? 293 00:21:15,317 --> 00:21:17,188 Did you know? 294 00:21:18,277 --> 00:21:19,713 What? 295 00:21:19,843 --> 00:21:22,237 About his secretary. 296 00:21:22,368 --> 00:21:24,239 The running around. 297 00:21:24,370 --> 00:21:25,980 [ footsteps approaching ] 298 00:21:26,110 --> 00:21:27,721 Is everything all right? 299 00:21:32,595 --> 00:21:35,337 I heard about your confession. 300 00:21:36,556 --> 00:21:38,035 Lines up pretty nicely 301 00:21:38,166 --> 00:21:40,124 to that stupid car accident. 302 00:21:40,255 --> 00:21:42,257 Roland, that had nothing to do with this. 303 00:21:42,388 --> 00:21:44,520 So I ask you again, Bunk. 304 00:21:44,651 --> 00:21:46,870 How long have you known about his affair? 305 00:21:47,001 --> 00:21:49,743 Dad, stay out of this. 306 00:21:51,222 --> 00:21:54,225 You stupid fucking moron. 307 00:21:56,010 --> 00:21:58,317 Do you have any idea how this makes her look, 308 00:21:58,447 --> 00:22:00,406 how it makes me look? 309 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 We who brought you into this family. 310 00:22:02,669 --> 00:22:05,324 -I'm so sorry. -I endorsed your promotion. 311 00:22:05,454 --> 00:22:08,849 I brought you in on every high-level Diplomacy meet, 312 00:22:08,979 --> 00:22:11,417 and Management, all so you could prove your... 313 00:22:11,547 --> 00:22:13,984 [ chuckles ] 314 00:22:16,596 --> 00:22:18,554 [ Fancher chuckles quietly ] 315 00:22:18,685 --> 00:22:22,689 I did it because my daughter was in love with you. 316 00:22:22,819 --> 00:22:26,170 Because I thought she should be with a decent man. 317 00:22:26,301 --> 00:22:28,825 Not because you deserve it. You don't deserve any of this. 318 00:22:28,956 --> 00:22:30,174 I know. I've completely faltered. 319 00:22:30,305 --> 00:22:31,698 There's no excuse, I'm-I'm... 320 00:22:31,828 --> 00:22:34,004 -[ slams counter ] -People are dead! 321 00:22:34,135 --> 00:22:35,963 -Because of you! -Dad... 322 00:22:36,093 --> 00:22:37,573 I don't think I should be hearing this. 323 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 How could you let him run around like this? 324 00:22:39,445 --> 00:22:40,271 Roland, it's not her fault. 325 00:22:40,402 --> 00:22:42,578 Shut up! 326 00:22:42,709 --> 00:22:45,755 [ clock ticking ] 327 00:22:48,976 --> 00:22:51,326 Why didn't you come to me? 328 00:22:51,457 --> 00:22:53,415 Brought Spencer. 329 00:22:55,112 --> 00:22:57,419 Leave him in the dust. 330 00:22:57,550 --> 00:23:00,030 I thought I raised you to be stronger. 331 00:23:01,162 --> 00:23:03,207 Raised me? 332 00:23:03,338 --> 00:23:05,993 FANCHER: Get in the car. 333 00:23:06,123 --> 00:23:08,169 What did you say? 334 00:23:08,299 --> 00:23:10,301 About raising me? 335 00:23:11,912 --> 00:23:13,130 -Clare. -CLARE: No. 336 00:23:13,261 --> 00:23:14,610 Say it again. 337 00:23:14,741 --> 00:23:17,439 I thought I raised you to be strong. 338 00:23:17,570 --> 00:23:19,441 To stand up for what you believe in. 339 00:23:19,572 --> 00:23:21,574 To stand up to little men like this. 340 00:23:21,704 --> 00:23:26,405 Not chase him around and-and clean up after his mess. 341 00:23:26,535 --> 00:23:28,450 You don't know the first thing about me. 342 00:23:30,060 --> 00:23:31,888 You see me for who you want me to be. 343 00:23:32,019 --> 00:23:34,151 That's all you see. 344 00:23:34,282 --> 00:23:37,024 And when I fall short of some false expectation, I'm to blame. 345 00:23:37,154 --> 00:23:38,721 I'm not that little girl 346 00:23:38,852 --> 00:23:40,810 you used to go skiing with in Zermatt. 347 00:23:40,941 --> 00:23:43,552 The one who loved romance novels and wore a lot of pink. 348 00:23:43,683 --> 00:23:45,989 I stand here in my own life, 349 00:23:46,120 --> 00:23:49,079 the one I built for myself, so don't you dare walk in here 350 00:23:49,210 --> 00:23:51,038 and judge me for the choices Imade, 351 00:23:51,168 --> 00:23:52,561 the man Ichose to marry. 352 00:23:55,912 --> 00:23:57,653 You have no power over who I am. 353 00:24:03,833 --> 00:24:05,444 Get in the car. 354 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 [ door opens ] 355 00:24:16,629 --> 00:24:18,761 [ indistinct chatter over radio ] 356 00:24:23,070 --> 00:24:27,074 The other side sent Ambassador Sy home this morning. 357 00:24:27,204 --> 00:24:29,816 Do-do you think they want to reopen the doors? 358 00:24:35,082 --> 00:24:38,085 Do you even realize how everything you do 359 00:24:38,215 --> 00:24:40,043 reflects right back on me? 360 00:24:41,392 --> 00:24:43,046 [ whispers ] I do. Yeah. 361 00:24:43,177 --> 00:24:45,266 I recommended you for director. 362 00:24:45,396 --> 00:24:47,398 Yeah, I know, and I will fix this. 363 00:24:47,529 --> 00:24:50,532 Good. You can start by leaving her. 364 00:24:50,663 --> 00:24:51,620 What? 365 00:24:51,751 --> 00:24:52,752 Come on, Peter, please. 366 00:24:52,882 --> 00:24:54,144 She's too devoted. 367 00:24:55,581 --> 00:24:56,843 She doesn't know what's best for her. 368 00:24:56,973 --> 00:24:59,323 If she did, she would've left you a long time ago. 369 00:25:00,803 --> 00:25:03,632 She never used to be like this. 370 00:25:03,763 --> 00:25:05,939 Primary school, other kids would make fun of her 371 00:25:06,069 --> 00:25:08,550 for the way she drew her S's. She didn't care. 372 00:25:08,681 --> 00:25:10,813 She came home, she laughed it off. 373 00:25:10,944 --> 00:25:13,468 She doesn't laugh anymore. 374 00:25:13,599 --> 00:25:15,688 Maybe it's the baby, I don't know. 375 00:25:15,818 --> 00:25:17,777 She puts on this smile, 376 00:25:17,907 --> 00:25:20,997 but I can tell she is not happy. 377 00:25:21,128 --> 00:25:24,000 You're never gonna change, Peter, 378 00:25:24,131 --> 00:25:26,133 and neither is she. 379 00:25:26,263 --> 00:25:28,570 So I am begging you, leave her. 380 00:25:31,007 --> 00:25:33,357 So she can be herself again. 381 00:25:33,488 --> 00:25:35,272 ♪ 382 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 [ speaking German ] 383 00:25:51,114 --> 00:25:52,812 [ door locks ] 384 00:26:03,823 --> 00:26:05,868 Hi. I'm Nicole. We spoke on the phone. 385 00:26:05,999 --> 00:26:08,001 -Nice to meet you. -I work for Naya Temple. 386 00:26:08,131 --> 00:26:09,089 Thanks for coming. 387 00:26:09,219 --> 00:26:10,569 Please. 388 00:26:12,701 --> 00:26:15,922 We had a pretty long night. 389 00:26:18,707 --> 00:26:20,491 I think I remember this place. 390 00:26:20,622 --> 00:26:22,319 NICOLE: That's what we are hoping. 391 00:26:24,974 --> 00:26:26,715 TEMPLE: Tell me when you're ready. 392 00:26:29,718 --> 00:26:30,937 I'm ready. 393 00:26:50,521 --> 00:26:52,523 TEMPLE: Is this Shadow? 394 00:26:52,654 --> 00:26:54,525 I don't know. 395 00:27:00,140 --> 00:27:02,533 It could be... maybe. 396 00:27:02,664 --> 00:27:05,972 She-she had dark hair like her. 397 00:27:06,102 --> 00:27:08,714 So, maybe, y-yes. 398 00:27:08,844 --> 00:27:10,759 Oh, I... 399 00:27:15,546 --> 00:27:18,071 Can you tell me anything else about her? 400 00:27:18,201 --> 00:27:21,596 She was a secretary in Strategy. Milla Castel. 401 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 She worked for one of our deputy directors, 402 00:27:23,554 --> 00:27:25,948 -Peter Quayle. -Quayle. 403 00:27:26,079 --> 00:27:27,994 I never worked under him. 404 00:27:28,124 --> 00:27:30,257 A different division. 405 00:27:33,390 --> 00:27:35,871 But that makes sense, somehow. 406 00:27:36,002 --> 00:27:36,959 How? 407 00:27:38,744 --> 00:27:40,006 Whoever Shadow was, 408 00:27:40,136 --> 00:27:42,791 she was definitely close to Quayle. 409 00:27:42,922 --> 00:27:44,967 There were documents 410 00:27:45,098 --> 00:27:47,883 that came directly from his department, 411 00:27:48,014 --> 00:27:49,406 his desk, even. 412 00:27:53,193 --> 00:27:55,151 I'm sorry. I can't remember anything else. 413 00:27:55,282 --> 00:27:57,153 This was very helpful. 414 00:27:57,284 --> 00:27:59,242 We have to be careful now. 415 00:27:59,373 --> 00:28:01,244 The source you gave me, Claude Lambert, 416 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 was killed by this woman, in our custody. 417 00:28:03,290 --> 00:28:05,684 Indigo's likely going to react to her death. 418 00:28:07,598 --> 00:28:10,340 I'm gonna have you guarded from this point forward. 419 00:28:10,471 --> 00:28:13,474 You think that more is gonna happen? 420 00:28:13,604 --> 00:28:15,563 I do. 421 00:28:17,783 --> 00:28:19,349 [ phone vibrating ] 422 00:28:19,480 --> 00:28:21,308 [ footsteps approaching ] 423 00:28:24,267 --> 00:28:25,573 [ phone beeps ] 424 00:28:25,704 --> 00:28:27,749 Hello? 425 00:28:27,880 --> 00:28:29,708 SPENCER: I need to see you. 426 00:28:31,144 --> 00:28:33,146 Okay. When? 427 00:28:33,276 --> 00:28:35,191 SPENCER: I'll pick you up at Lichterfelde West station 428 00:28:35,322 --> 00:28:37,367 in an hour. 429 00:28:37,498 --> 00:28:40,327 [ woman speaking German over P.A. ] 430 00:28:49,075 --> 00:28:50,816 I'm glad you came. 431 00:28:50,946 --> 00:28:53,470 I'm glad you called. 432 00:28:53,601 --> 00:28:55,516 You okay? 433 00:28:55,646 --> 00:28:57,518 Yeah, just a rough morning. 434 00:28:57,648 --> 00:28:59,128 [ children giggling ] 435 00:28:59,259 --> 00:29:01,740 -Where are we going? -To meet some friends. 436 00:29:15,666 --> 00:29:18,452 [ car door closes ] 437 00:29:18,582 --> 00:29:20,497 WOMAN: She shouldn't be here. 438 00:29:20,628 --> 00:29:23,283 We need all the help we can get right now. 439 00:29:23,413 --> 00:29:25,589 Doesn't she have other work to do? 440 00:29:25,720 --> 00:29:28,201 Imade the call. 441 00:29:28,331 --> 00:29:30,203 WOMAN: Whatever. 442 00:29:31,857 --> 00:29:33,815 -What was that? -Don't worry about it. 443 00:29:33,946 --> 00:29:36,470 Clare? 444 00:29:36,600 --> 00:29:38,689 Amelia. 445 00:29:40,430 --> 00:29:42,345 Mikael. 446 00:29:44,260 --> 00:29:46,088 Carrie. 447 00:29:49,004 --> 00:29:51,615 This is your cell? 448 00:29:51,746 --> 00:29:54,053 You've all been together all this time? 449 00:29:54,183 --> 00:29:56,969 Our placements didn't require isolation the way yours did. 450 00:29:57,099 --> 00:29:59,058 We were lucky. 451 00:29:59,188 --> 00:30:01,190 AMELIA: Don't listen to him. 452 00:30:01,321 --> 00:30:03,366 We got each other, you got the glory. 453 00:30:03,497 --> 00:30:04,846 [ scoffs ] 454 00:30:04,977 --> 00:30:07,153 I've missed you so much. 455 00:30:07,283 --> 00:30:09,285 Yeah. 456 00:30:09,416 --> 00:30:11,461 I've missed you all, too. 457 00:30:11,592 --> 00:30:13,420 [ footsteps approaching ] 458 00:30:16,249 --> 00:30:18,077 Hello, Clare. 459 00:30:18,207 --> 00:30:20,166 Ethel. 460 00:30:22,081 --> 00:30:24,126 It's an honor to see you. 461 00:30:24,257 --> 00:30:25,911 SPENCER: Let's work fast. 462 00:30:26,041 --> 00:30:27,826 We don't have a lot of time. 463 00:30:29,871 --> 00:30:32,004 This slip was registered in Milla's name. 464 00:30:32,134 --> 00:30:33,570 We have to clear everything out 465 00:30:33,701 --> 00:30:34,920 before they start digging through her records. 466 00:30:35,050 --> 00:30:36,443 What is this? 467 00:30:36,573 --> 00:30:39,620 SPENCER: Our last steps. 468 00:30:39,750 --> 00:30:42,275 By now, Mira should have Management gathering together, 469 00:30:42,405 --> 00:30:44,407 so we've got to be ready. 470 00:30:44,538 --> 00:30:46,453 Ready for what? 471 00:30:48,629 --> 00:30:50,718 Can you grab the other end? 472 00:31:00,119 --> 00:31:02,817 Yanek ran this place, 473 00:31:02,948 --> 00:31:07,082 but he was also a prisoner. 474 00:31:07,213 --> 00:31:09,171 He and this group of scientists were here 475 00:31:09,302 --> 00:31:10,912 when the Crossing began. 476 00:31:11,043 --> 00:31:13,219 They were the first to experiment with it. 477 00:31:19,790 --> 00:31:21,967 This... this girl. 478 00:31:24,752 --> 00:31:26,623 I know this face. 479 00:31:26,754 --> 00:31:28,669 This is Mira. 480 00:31:28,799 --> 00:31:30,236 Look at the resemblance. 481 00:31:31,498 --> 00:31:32,760 She's his daughter. 482 00:31:32,891 --> 00:31:36,416 But the effort of finding Echo to-to break him out. 483 00:31:36,546 --> 00:31:39,419 That's not just a little girl looking for her daddy. 484 00:31:39,549 --> 00:31:42,422 Why? Why was this man a prisoner here? 485 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 HOWARD: He only said it was 486 00:31:44,598 --> 00:31:47,427 penance for a crime committed long ago. 487 00:31:49,516 --> 00:31:52,301 You said these scientists knew 488 00:31:52,432 --> 00:31:53,955 about the Crossing from the beginning? 489 00:31:54,086 --> 00:31:55,609 Yes. 490 00:32:02,050 --> 00:32:04,139 Maybe... 491 00:32:04,270 --> 00:32:06,098 Maybe this is Management. 492 00:32:06,228 --> 00:32:09,231 The same people in both worlds. 493 00:32:09,362 --> 00:32:12,147 It'd certainly explain why they have to hide their faces, 494 00:32:12,278 --> 00:32:14,280 and Mira's father is one of them. 495 00:32:14,410 --> 00:32:18,371 So you think it's possible that all these men killed here today, 496 00:32:18,501 --> 00:32:22,027 the children at that school, the attack on my wife, 497 00:32:22,157 --> 00:32:26,683 all stems from some... family squabble on the Fourth Floor? 498 00:32:26,814 --> 00:32:29,251 [ sighs ] I don't know. I'm out of my depth. 499 00:32:29,382 --> 00:32:32,646 That's the way I've felt since this whole thing began. 500 00:32:32,776 --> 00:32:34,648 [ phone ringing ] 501 00:32:38,695 --> 00:32:39,653 Yep. 502 00:32:42,351 --> 00:32:43,439 Okay. 503 00:32:43,570 --> 00:32:45,398 Yeah, I'll meet you there. 504 00:32:47,052 --> 00:32:50,272 Howard, that was Ian. 505 00:32:50,403 --> 00:32:53,884 He's close. 506 00:32:54,015 --> 00:32:54,973 I'm... 507 00:32:55,103 --> 00:32:58,237 I'm sorry, it had to be him. 508 00:32:58,367 --> 00:33:00,282 He's the only one I can trust. 509 00:33:03,329 --> 00:33:05,157 [ groans softly ] 510 00:33:06,419 --> 00:33:08,421 Emily... 511 00:33:08,551 --> 00:33:11,380 I won't be a prisoner anymore. 512 00:33:11,511 --> 00:33:14,905 I'm not going back into anyone's custody. 513 00:33:15,036 --> 00:33:17,386 Not after all this. 514 00:33:17,517 --> 00:33:20,737 Okay. 515 00:33:20,868 --> 00:33:21,956 I understand. 516 00:33:24,089 --> 00:33:26,004 I'll tell him. 517 00:33:28,049 --> 00:33:29,964 [ woman speaking German over P.A. ] 518 00:33:42,020 --> 00:33:44,065 [ sighs ] 519 00:33:44,196 --> 00:33:46,198 [ indistinct chatter ] 520 00:33:48,330 --> 00:33:50,332 Mr. Quayle. 521 00:33:53,814 --> 00:33:56,077 -Ah, Mr. Silk. -They let you out, I see. 522 00:33:56,208 --> 00:33:58,297 Yeah. Thank you so much for your help yesterday. 523 00:33:58,427 --> 00:33:59,907 Excuse me. I have a meeting. 524 00:34:00,038 --> 00:34:02,388 Hey, hey, hey, we're not out of this. 525 00:34:02,518 --> 00:34:03,954 Okay. 526 00:34:04,085 --> 00:34:06,740 She has us. I got to talk to your wife. 527 00:34:06,870 --> 00:34:09,264 S-Sorry. You need something from me? 528 00:34:09,395 --> 00:34:12,833 Like it or not, we are in this together, okay? 529 00:34:12,963 --> 00:34:15,314 I got to find out what Clare's group is gonna do, 530 00:34:15,444 --> 00:34:17,577 or Temple will bring us both down. 531 00:34:17,707 --> 00:34:20,014 Get some rest, Howard. 532 00:34:20,145 --> 00:34:23,235 You must be exhausted, a man of your age. 533 00:34:26,325 --> 00:34:27,413 [ door buzzes ] 534 00:34:32,113 --> 00:34:34,202 [ woman speaking indistinctly over P.A. ] 535 00:34:34,333 --> 00:34:36,161 [ door buzzes, opens ] 536 00:34:38,424 --> 00:34:39,381 [ door closes ] 537 00:34:41,905 --> 00:34:43,342 I worried about you all night. 538 00:34:43,472 --> 00:34:45,474 Are you okay? 539 00:34:45,605 --> 00:34:48,521 These men will drive you home, stay with you at all hours. 540 00:34:48,651 --> 00:34:50,436 You'll be safe in their care. 541 00:34:52,307 --> 00:34:54,135 [ engine starts ] 542 00:35:12,240 --> 00:35:14,024 [ stove burner clicking ] 543 00:35:14,155 --> 00:35:17,289 EMILY SILK: You must be exhausted. 544 00:35:28,909 --> 00:35:30,171 PRIME: So much coffee. 545 00:35:30,302 --> 00:35:31,999 How long do you think 546 00:35:32,130 --> 00:35:33,914 before they come knocking for the bathroom? 547 00:35:35,785 --> 00:35:39,049 They're supposed to be helping us. 548 00:35:39,180 --> 00:35:43,053 I brought you into all this. I'm so sorry. 549 00:35:43,184 --> 00:35:44,838 It's not your fault. 550 00:35:44,968 --> 00:35:48,058 [ sighs ] 551 00:35:48,189 --> 00:35:50,757 Look at what our lives have become. 552 00:35:56,850 --> 00:35:59,113 Did you tell Naya Temple 553 00:35:59,244 --> 00:36:01,768 about that, uh, source that you met the other day? 554 00:36:01,898 --> 00:36:03,639 [ sighs ] Howard. 555 00:36:06,512 --> 00:36:08,905 Emily, I-I wish you would let me in. 556 00:36:09,036 --> 00:36:10,516 Maybe I could help you remember. 557 00:36:10,646 --> 00:36:11,647 Okay. 558 00:36:11,778 --> 00:36:13,475 Sure. 559 00:36:13,606 --> 00:36:15,390 I'll show you what happens when I do. 560 00:36:20,439 --> 00:36:24,486 These are the people who were killed last month. 561 00:36:24,617 --> 00:36:26,401 18 names. 562 00:36:26,532 --> 00:36:29,099 Every single one of them, a member of my team. 563 00:36:29,230 --> 00:36:32,364 I've been staring at these faces all week. 564 00:36:32,494 --> 00:36:35,889 Friends, trusted allies, 565 00:36:36,019 --> 00:36:37,978 every single one of them killed. 566 00:36:40,328 --> 00:36:42,548 You really are the only one I have left. 567 00:36:46,900 --> 00:36:48,684 I need to start piecing this together. 568 00:36:50,425 --> 00:36:53,646 I need something to jog my memory. 569 00:36:53,776 --> 00:36:56,344 Before something awful happens again. 570 00:37:04,613 --> 00:37:06,093 SPENCER: Thank you for helping. 571 00:37:06,224 --> 00:37:08,095 You didn't need my help. 572 00:37:10,228 --> 00:37:12,012 Why did you bring me here today? 573 00:37:14,014 --> 00:37:17,191 I just thought you might want to see the others. 574 00:37:17,322 --> 00:37:21,369 After yesterday, the way you were speaking... 575 00:37:21,500 --> 00:37:24,807 I know the years have been hard, but you're not alone. 576 00:37:26,200 --> 00:37:27,767 We've both been alone. 577 00:37:27,897 --> 00:37:29,725 No, see, we're not, Clare. 578 00:37:29,856 --> 00:37:32,424 Our friends-- they're around us even when we can't see them. 579 00:37:32,554 --> 00:37:36,166 That's what Mira has built for us. 580 00:37:36,297 --> 00:37:38,560 And I wanted you to remember that. 581 00:37:45,959 --> 00:37:47,874 Did you know what happened to my parents? 582 00:37:48,004 --> 00:37:50,790 [ passing car horn honking ] 583 00:37:52,357 --> 00:37:55,055 I found something recently. 584 00:37:55,185 --> 00:37:57,405 A recording from Lambert. 585 00:37:59,277 --> 00:38:01,453 It was Pope's voice from years ago. 586 00:38:01,583 --> 00:38:05,195 He told Lambert that my parents didn't die from the flu. 587 00:38:05,326 --> 00:38:07,981 They were killed. 588 00:38:08,111 --> 00:38:10,592 By Mira. 589 00:38:10,723 --> 00:38:12,202 [ scoffs ] It's a lie. 590 00:38:12,333 --> 00:38:13,726 I heard his voice. 591 00:38:13,856 --> 00:38:15,641 She would never be capable of something like that. 592 00:38:15,771 --> 00:38:16,990 After everything she has done? 593 00:38:17,120 --> 00:38:18,948 Come on, Spencer. 594 00:38:19,079 --> 00:38:22,387 She had my parents murdered so that I would hate this world. 595 00:38:22,517 --> 00:38:24,998 Fine. So what? 596 00:38:25,128 --> 00:38:26,913 Others' parents did die. 597 00:38:27,043 --> 00:38:30,046 They killed millions, Clare. 598 00:38:30,177 --> 00:38:32,788 You can't make a child understand millions. 599 00:38:32,919 --> 00:38:34,834 It has to be personal. 600 00:38:34,964 --> 00:38:36,531 Easy to say when you're not the child. 601 00:38:38,707 --> 00:38:40,709 My parents gave me away to her, 602 00:38:40,840 --> 00:38:42,842 like sending me off to summer camp. 603 00:38:44,583 --> 00:38:46,324 We've all made sacrifices. 604 00:38:46,454 --> 00:38:48,935 I killed my other with my bare hands, 605 00:38:49,065 --> 00:38:50,676 used her life like a game piece. 606 00:38:52,808 --> 00:38:56,029 And these others-- they just look at me 607 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 like I'm some kind of hero for that. 608 00:38:58,423 --> 00:39:00,729 What if we're not really the heroes? 609 00:39:04,994 --> 00:39:06,344 [ tires squealing ] 610 00:39:08,302 --> 00:39:10,304 You killed a nobody housewife 611 00:39:10,435 --> 00:39:13,263 who would never amount to anything in any world. 612 00:39:13,394 --> 00:39:15,701 You took her wasted life and gave it meaning. 613 00:39:15,831 --> 00:39:17,920 I don't think you really believe that. 614 00:39:18,051 --> 00:39:19,487 This world 615 00:39:19,618 --> 00:39:23,796 has done so many cruel, horrible things. 616 00:39:23,926 --> 00:39:27,495 We were chosen to right them. 617 00:39:27,626 --> 00:39:30,237 And I'm thankful for that every day. 618 00:39:30,368 --> 00:39:32,152 You should be, too. 619 00:39:37,853 --> 00:39:39,899 You're right. 620 00:39:40,987 --> 00:39:42,597 I'm sorry. 621 00:39:50,823 --> 00:39:52,041 [ engine turns off ] 622 00:39:52,172 --> 00:39:54,435 [ indistinct chatter ] 623 00:39:56,742 --> 00:39:58,265 SPENCER: Clare. 624 00:40:07,100 --> 00:40:09,189 This will be done soon. 625 00:40:09,319 --> 00:40:11,104 We'll be free forever. 626 00:40:11,234 --> 00:40:13,759 We'll get to be us. 627 00:40:13,889 --> 00:40:16,109 And then what? 628 00:40:23,769 --> 00:40:26,075 [ woman speaking German over P.A. ] 629 00:40:31,211 --> 00:40:33,474 QUAYLE: Hi, Clare. 630 00:40:33,605 --> 00:40:36,129 Could you tell Spencer that I love her? 631 00:40:36,259 --> 00:40:39,654 LEON: Stick to the script, please. 632 00:40:39,785 --> 00:40:41,787 QUAYLE: The main server crashed, 633 00:40:41,917 --> 00:40:44,180 and we have to stay at the office 634 00:40:44,311 --> 00:40:47,140 till the computers come back online, 635 00:40:47,270 --> 00:40:50,448 so security can log us out. 636 00:40:53,146 --> 00:40:55,714 Clare, I love you. 637 00:41:15,081 --> 00:41:16,865 After you. 638 00:41:20,913 --> 00:41:22,392 Let's get underway. 639 00:41:25,265 --> 00:41:26,396 -[ door closes ] -[ sighs ] 640 00:41:26,527 --> 00:41:29,269 No one else knows about this meeting. 641 00:41:29,399 --> 00:41:31,227 It isn't on the books. 642 00:41:31,358 --> 00:41:32,620 It never happened. 643 00:41:32,751 --> 00:41:35,667 As you probably know, 644 00:41:35,797 --> 00:41:39,322 Mr. Sy has been returned to our world from the other side. 645 00:41:39,453 --> 00:41:42,325 He brought with him a message. 646 00:41:42,456 --> 00:41:45,328 Their Management would like to meet with ours face-to-face. 647 00:41:45,459 --> 00:41:48,723 In undisclosed other side territory. 648 00:41:48,854 --> 00:41:50,856 This meeting tomorrow will be the first 649 00:41:50,986 --> 00:41:52,684 in person in decades. 650 00:41:52,814 --> 00:41:53,946 TEMPLE: Sorry, I just have 651 00:41:54,076 --> 00:41:55,600 to raise a procedural concern. 652 00:41:55,730 --> 00:41:57,079 Why is Peter Quayle in this meeting? 653 00:41:59,038 --> 00:42:02,302 He's deputy director of Strategy. 654 00:42:02,432 --> 00:42:03,956 Yes, and I'd say 655 00:42:04,086 --> 00:42:05,958 his judgment these days has been rather suspect. 656 00:42:06,088 --> 00:42:08,003 Wouldn't you? 657 00:42:08,134 --> 00:42:11,964 Peter Quayle let a spy endanger his office and this institution. 658 00:42:12,094 --> 00:42:13,922 How can we be sure that, by keeping him involved, 659 00:42:14,053 --> 00:42:15,707 that Management won't be walking straight into the trap 660 00:42:15,837 --> 00:42:17,360 -of these terrorists? -FANCHER: Well, you will find 661 00:42:17,491 --> 00:42:19,493 no defense from me 662 00:42:19,624 --> 00:42:22,322 when it comes to the personal antics of Peter Quayle. 663 00:42:22,452 --> 00:42:23,845 Wonderful. Let's escort him out. 664 00:42:23,976 --> 00:42:25,455 I would like to remind you, however, 665 00:42:25,586 --> 00:42:27,980 that Milla Castel was exposed 666 00:42:28,110 --> 00:42:29,677 and killed by Peter. 667 00:42:29,808 --> 00:42:31,636 After a five-year affair. 668 00:42:31,766 --> 00:42:34,552 Okay, this is an inappropriate forum to have this conversation. 669 00:42:34,682 --> 00:42:36,075 You mean because it involves your son-in-law? 670 00:42:37,772 --> 00:42:40,340 Okay. Well... [ chuckles ] 671 00:42:40,470 --> 00:42:43,082 now we're getting personal. 672 00:42:43,212 --> 00:42:45,911 [ exhales ] Peter's job title has nothing to do 673 00:42:46,041 --> 00:42:47,652 with the fact that he's married to my daughter. 674 00:42:47,782 --> 00:42:50,306 Look, I know this office has thrived 675 00:42:50,437 --> 00:42:52,352 on a certain inside way of dealing with things. 676 00:42:52,482 --> 00:42:54,223 -Excuse me? -I'm guessing you call it loyalty. 677 00:42:54,354 --> 00:42:56,225 Excuse me? 678 00:42:56,356 --> 00:42:58,053 Loyalty. Yes. 679 00:42:58,184 --> 00:43:01,666 Loyalty is the pillar of our work here. 680 00:43:01,796 --> 00:43:04,756 There are foxes in the henhouse. 681 00:43:04,886 --> 00:43:08,020 We must defend the integrity of this institution! 682 00:43:08,150 --> 00:43:09,891 No, Mr. Fancher. 683 00:43:10,022 --> 00:43:12,024 I've been watching this long enough to know what I see. 684 00:43:12,154 --> 00:43:13,634 It's not the institution you defend around here; 685 00:43:13,765 --> 00:43:15,331 it's the people hiding behind it. 686 00:43:15,462 --> 00:43:17,072 People who look like you, act like you, 687 00:43:17,203 --> 00:43:19,074 and prey on the blindness of the entire system. 688 00:43:19,205 --> 00:43:21,599 Well, I don't look like you. So let me give you the facts. 689 00:43:21,729 --> 00:43:23,426 There aren't just foxes in your henhouse. 690 00:43:23,557 --> 00:43:26,647 You are living in a henhouse built by foxes. 691 00:43:26,778 --> 00:43:28,649 And if you people don't wake up, then pretty soon, 692 00:43:28,780 --> 00:43:30,259 -there's gonna be no hens left. -FANCHER: You're out of line. 693 00:43:30,390 --> 00:43:32,087 We're gonna sidebar this discussion. 694 00:43:32,218 --> 00:43:34,960 No, Roland. 695 00:43:35,090 --> 00:43:36,570 She's right. 696 00:43:39,094 --> 00:43:42,054 We are. We're completely blind to the people close to us. 697 00:43:43,185 --> 00:43:46,841 We really are. 698 00:43:46,972 --> 00:43:50,802 I couldn't see someone right next to me 699 00:43:50,932 --> 00:43:53,369 for who she really was. 700 00:43:53,500 --> 00:43:57,373 And that put everyone here in danger. 701 00:43:57,504 --> 00:43:59,027 And when I found out the truth, 702 00:43:59,158 --> 00:44:00,768 when I found out the truth about her, 703 00:44:00,899 --> 00:44:03,858 I didn't do the right thing and bring her in. 704 00:44:05,077 --> 00:44:07,035 I tried to protect myself. 705 00:44:07,166 --> 00:44:10,952 My job, my status. 706 00:44:11,083 --> 00:44:13,433 Things that I wanted. 707 00:44:15,609 --> 00:44:18,438 Which is why I can't work here anymore. 708 00:44:18,568 --> 00:44:21,267 FANCHER: Peter, what are you talking about? 709 00:44:21,397 --> 00:44:24,052 It's the only way to ensure everyone else stays safe. 710 00:44:24,183 --> 00:44:26,359 I'm the liability. 711 00:44:26,489 --> 00:44:29,188 I'm sorry. 712 00:44:29,318 --> 00:44:30,363 I resign. 713 00:44:32,452 --> 00:44:34,454 ♪ 714 00:44:48,120 --> 00:44:49,121 This is Ian. 715 00:44:50,296 --> 00:44:51,689 There's another car. 716 00:44:54,735 --> 00:44:56,606 Goddamn it, Ian. 717 00:45:05,833 --> 00:45:07,705 What the hell's going on? 718 00:45:07,835 --> 00:45:09,141 YORKE: Hello, Emily. 719 00:45:09,271 --> 00:45:11,012 EMILY PRIME: What's he doing here? 720 00:45:11,143 --> 00:45:14,363 Thought our arrangement was pretty clear. 721 00:45:14,494 --> 00:45:17,671 You haven't been in touch in a while. 722 00:45:17,802 --> 00:45:19,412 -Mira was right here. -[ car doors open, close ] 723 00:45:19,542 --> 00:45:20,935 With all of her people. 724 00:45:23,329 --> 00:45:26,680 Who are these guys? 725 00:45:26,811 --> 00:45:29,509 And why are they standing ready, like I'm some kind of... 726 00:45:29,639 --> 00:45:31,729 SHAW: Everyone stand down. 727 00:45:31,859 --> 00:45:33,948 We're on the same side here. 728 00:45:34,079 --> 00:45:35,515 EMILY PRIME: Doesn't feel like that, Ian. 729 00:45:35,645 --> 00:45:36,951 Not from where I'm standing. 730 00:45:37,082 --> 00:45:39,475 You've done some great work, Emily. 731 00:45:39,606 --> 00:45:42,391 Upstairs just wants to know what you've learned. 732 00:45:42,522 --> 00:45:44,567 Maybe they're afraid I've learned too much. 733 00:45:44,698 --> 00:45:47,092 Maybe they're trying to put a lid on it. 734 00:45:47,222 --> 00:45:49,007 I assure you, that's not the case. 735 00:45:49,137 --> 00:45:51,487 Put your gun away. 736 00:45:51,618 --> 00:45:53,272 And come in. 737 00:45:53,402 --> 00:45:55,883 I came out here to do the goddamn mission 738 00:45:56,014 --> 00:45:57,711 you sent me to in the first place. 739 00:45:57,842 --> 00:45:59,539 And we'll help with that. 740 00:45:59,669 --> 00:46:01,497 You can bring Howard Silk. 741 00:46:01,628 --> 00:46:02,629 HOWARD: No. 742 00:46:02,760 --> 00:46:05,458 I'm not going back. 743 00:46:05,588 --> 00:46:07,112 YORKE: Keep your gun on her. 744 00:46:07,242 --> 00:46:10,289 I'm done being everybody's prisoner. 745 00:46:10,419 --> 00:46:12,944 Stop, Howard. It's not about you. 746 00:46:13,074 --> 00:46:14,380 You're right. It's not about me. 747 00:46:14,510 --> 00:46:16,948 It never has been. 748 00:46:17,078 --> 00:46:18,688 I shouldn't even be here. 749 00:46:18,819 --> 00:46:20,734 Then step aside. 750 00:46:20,865 --> 00:46:23,389 No. 751 00:46:23,519 --> 00:46:25,913 You need to let us go. 752 00:46:26,044 --> 00:46:28,698 [ chuckles softly ] Or we just take you out, 753 00:46:28,829 --> 00:46:30,831 because no one gives a shit about you, Howard. 754 00:46:32,137 --> 00:46:33,268 EMILY PRIME: Ian. 755 00:46:36,706 --> 00:46:39,579 No one is shooting anyone. 756 00:46:41,886 --> 00:46:45,150 YORKE: Otto, put 'em down. 757 00:47:00,339 --> 00:47:02,254 [ groaning ] 758 00:47:07,520 --> 00:47:09,130 [ grunting ] 759 00:47:12,655 --> 00:47:13,918 [ gasps ] 760 00:47:15,876 --> 00:47:18,226 [ grunting ] 761 00:47:19,445 --> 00:47:20,968 [ panting, groaning ] 762 00:47:23,579 --> 00:47:25,059 -[ shouts ] -[ groans ] 763 00:47:28,323 --> 00:47:29,847 [ gunshot ] 764 00:47:29,977 --> 00:47:31,936 [ engine starts ] 765 00:47:32,066 --> 00:47:34,199 [ panting ] 766 00:47:37,942 --> 00:47:39,508 That was so stupid. 767 00:47:39,639 --> 00:47:41,423 What were you thinking? 768 00:47:41,554 --> 00:47:44,513 [ groans softly ] 769 00:47:44,644 --> 00:47:47,429 Howard, Jesus. 770 00:47:47,560 --> 00:47:49,954 [ exhales ] 771 00:47:50,084 --> 00:47:52,347 [ birds chirping ] 772 00:47:54,088 --> 00:47:56,308 [ door opens ] 773 00:47:58,832 --> 00:48:01,052 I'm gonna go run a few errands. 774 00:48:01,182 --> 00:48:02,967 Groceries. This and that. 775 00:48:03,097 --> 00:48:04,882 On foot. 776 00:48:05,012 --> 00:48:08,711 Unless, uh, one of you guys wants to give me a ride. 777 00:48:10,278 --> 00:48:12,585 Worth a try. 778 00:48:19,244 --> 00:48:21,420 [ woman speaking German over P.A. ] 779 00:48:25,163 --> 00:48:27,513 ♪ 780 00:48:52,277 --> 00:48:54,888 [ woman speaking indistinctly over P.A. ] 781 00:48:56,542 --> 00:48:58,936 ♪ 782 00:49:00,807 --> 00:49:03,027 [ siren wailing in distance ] 783 00:49:08,032 --> 00:49:10,251 [ soft music playing ] 784 00:49:12,340 --> 00:49:14,038 Where's Spencer? 785 00:49:14,168 --> 00:49:15,387 I just put her down. 786 00:49:15,517 --> 00:49:16,823 Good. We have to go. 787 00:49:16,954 --> 00:49:19,434 Go? 788 00:49:19,565 --> 00:49:21,523 I'm alive because I'm important to them, right? 789 00:49:21,654 --> 00:49:23,351 If I'm useless, then I'm dead. 790 00:49:23,482 --> 00:49:25,092 What the hell are you talking about? 791 00:49:25,223 --> 00:49:26,398 I quit my job today. 792 00:49:26,528 --> 00:49:29,444 What the fuck? 793 00:49:29,575 --> 00:49:32,230 I'm tired of getting yanked around on strings, Clare. 794 00:49:32,360 --> 00:49:34,449 And, you know what, I think you are, too. 795 00:49:34,580 --> 00:49:36,799 What you've done is put enormous targets on our backs. 796 00:49:36,930 --> 00:49:39,106 Yeah. Also, Howard Silk's on his way, so we run. 797 00:49:39,237 --> 00:49:40,629 It's not that simple. 798 00:49:40,760 --> 00:49:42,457 Pack a bag. We get out of here. 799 00:49:42,588 --> 00:49:45,112 There are guards outside. 800 00:49:45,243 --> 00:49:46,940 -Fentanyl, like we used on Lambert. -[ scoffs ] 801 00:49:48,898 --> 00:49:50,030 CLARE: There's nowhere to go. 802 00:49:50,161 --> 00:49:52,685 Hotels, safe houses. They-They'd find us. 803 00:49:52,815 --> 00:49:55,079 I don't know, Clare! But we run or we are dead. 804 00:49:55,209 --> 00:49:56,689 And, listen, I never gave you an ultimatum. 805 00:49:56,819 --> 00:49:58,212 I never said, "Your cause or me," 806 00:49:58,343 --> 00:50:00,084 because I knew what you would choose. 807 00:50:00,214 --> 00:50:02,216 But I'm leaving tonight, with Spencer, 808 00:50:02,347 --> 00:50:04,914 and I want my family to stay together. 809 00:50:05,045 --> 00:50:07,221 So you tell me, what's it gonna be? 810 00:50:07,352 --> 00:50:09,310 ♪ 811 00:50:33,813 --> 00:50:37,686 ♪ There's something here I've got to have ♪ 812 00:50:37,817 --> 00:50:41,647 ♪ 813 00:50:41,777 --> 00:50:45,738 ♪ I've got to see if this could be ♪ 814 00:50:45,868 --> 00:50:49,872 ♪ The first wave of love ♪ 815 00:50:50,003 --> 00:50:51,657 ♪ 816 00:50:51,787 --> 00:50:54,268 ♪ Taste my lips 817 00:50:55,400 --> 00:50:57,880 ♪ Touch my skin 818 00:51:00,492 --> 00:51:05,149 ♪ Tell ourselves, dive in ♪ 819 00:51:07,760 --> 00:51:09,675 ♪ Come see 820 00:51:11,111 --> 00:51:14,549 ♪ Come swim with me 821 00:51:14,680 --> 00:51:16,682 ♪ 822 00:51:22,601 --> 00:51:24,081 [ engine turns off ] 823 00:51:30,609 --> 00:51:33,786 We'll be safe here. 824 00:51:33,916 --> 00:51:36,049 What is this place? 825 00:51:36,180 --> 00:51:38,269 It's where I grew up. 826 00:51:38,399 --> 00:51:41,489 On the other side, at least. 827 00:51:42,664 --> 00:51:44,623 It was my home. 828 00:51:44,753 --> 00:51:47,104 Indigo.