1 00:00:19,323 --> 00:00:21,021 RICKY: She was sentimental, your other. 2 00:00:21,151 --> 00:00:23,458 Used to talk about a place only she would know. 3 00:00:23,588 --> 00:00:25,155 From childhood. 4 00:00:25,286 --> 00:00:26,548 I miss my mom and dad. 5 00:00:26,678 --> 00:00:28,985 I wish I could tell you they're coming back, Clare. 6 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 You're old enough now to understand death. 7 00:00:31,205 --> 00:00:32,380 LAMBERT: Well, how fortunate for you 8 00:00:32,510 --> 00:00:34,382 that both her parents died of the flu. 9 00:00:34,512 --> 00:00:36,819 POPE: You really think it was the flu that got them? 10 00:00:36,949 --> 00:00:39,430 Well, Mira takes care to ensure things work out. 11 00:00:39,561 --> 00:00:41,519 -CLARE: What is this? -SPENCER: Our last steps. 12 00:00:41,650 --> 00:00:44,044 By now, Mira should have Management gathering together. 13 00:00:44,174 --> 00:00:46,742 -So we've got to be ready. -I quit my job today. 14 00:00:46,872 --> 00:00:49,005 What you've done is put enormous targets on our backs. 15 00:00:49,136 --> 00:00:51,181 Yeah. Also, Howard Silk's on his way, so we run. 16 00:00:51,312 --> 00:00:52,313 What is this place? 17 00:00:52,443 --> 00:00:53,923 CLARE: Indigo. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,404 We both married Emily. 19 00:00:56,534 --> 00:01:00,669 And now your other is living with her. In your life. 20 00:01:00,799 --> 00:01:02,366 EMILY SILK: I'm just getting this feeling 21 00:01:02,497 --> 00:01:05,978 that I don't really like who I was before. 22 00:01:06,109 --> 00:01:08,590 I need to start piecing this together. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,853 Put your gun away and come in. 24 00:01:10,983 --> 00:01:13,247 -No, I'm not going back. -YORKE: Put 'em down. 25 00:01:15,901 --> 00:01:18,252 EMILY PRIME: Howard, Jesus. 26 00:01:20,341 --> 00:01:22,343 ♪ 27 00:01:28,958 --> 00:01:32,657 ♪ I could never make it in your house ♪ 28 00:01:32,788 --> 00:01:36,313 ♪ You could never make it in mine ♪ 29 00:01:36,444 --> 00:01:40,535 ♪ Even if we were both well-meant and ♪ 30 00:01:40,665 --> 00:01:44,843 ♪ Highborn in another time 31 00:01:44,974 --> 00:01:49,631 ♪ Just like a circle 'round the sun ♪ 32 00:01:50,371 --> 00:01:52,982 ♪ 33 00:01:53,113 --> 00:01:57,508 ♪ Just like a circle 'round the sun ♪ 34 00:01:57,639 --> 00:02:02,426 ♪ Where my song has just begun ♪ 35 00:02:03,166 --> 00:02:07,475 ♪ Just like a circle 'round the sun ♪♪ 36 00:02:11,522 --> 00:02:13,611 ♪ 37 00:02:36,156 --> 00:02:38,462 [ rustling nearby ] 38 00:02:42,988 --> 00:02:45,687 You aren't easy to track down. 39 00:02:47,558 --> 00:02:49,560 I just want to talk. 40 00:02:49,691 --> 00:02:51,214 About what? 41 00:02:51,345 --> 00:02:54,043 You're still a contractor, aren't you? 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,914 I want to contract you. 43 00:03:01,137 --> 00:03:04,184 You have people of your own. 44 00:03:06,751 --> 00:03:08,927 I don't want any of mine caught doing this. 45 00:03:09,058 --> 00:03:10,886 No. 46 00:03:11,016 --> 00:03:12,931 You haven't even heard the price. 47 00:03:13,062 --> 00:03:14,759 That's not who I am anymore. 48 00:03:14,890 --> 00:03:15,891 What, and that is? 49 00:03:18,067 --> 00:03:21,113 Curiosity about the other. How tedious. 50 00:03:21,244 --> 00:03:23,420 Why fix what isn't broken? 51 00:03:26,989 --> 00:03:29,209 Who's the target? 52 00:03:31,036 --> 00:03:33,300 A name from your old list. 53 00:03:33,430 --> 00:03:34,953 Emily Silk. 54 00:03:35,084 --> 00:03:36,694 No, thanks. 55 00:03:36,825 --> 00:03:40,002 She's starting to remember things these days. 56 00:03:40,132 --> 00:03:43,048 Making things complicated. 57 00:03:43,179 --> 00:03:46,356 Emily Silk has to die tonight. 58 00:03:46,487 --> 00:03:48,750 Kill her... 59 00:03:48,880 --> 00:03:51,579 and you'll never hear from us again. 60 00:04:07,508 --> 00:04:09,423 ♪ 61 00:04:36,885 --> 00:04:39,714 ♪ 62 00:05:06,262 --> 00:05:08,220 ♪ 63 00:05:32,680 --> 00:05:34,508 [ liquid splashing ] 64 00:05:35,900 --> 00:05:37,511 [ door opens ] 65 00:05:37,641 --> 00:05:40,209 -[ door closes ] -[ grunting ] 66 00:05:40,340 --> 00:05:43,430 -I've got your head. -[ grunting ] 67 00:05:43,560 --> 00:05:44,692 [ groaning ] 68 00:05:44,822 --> 00:05:46,563 EMILY PRIME: Help is on the way. 69 00:05:48,260 --> 00:05:50,741 -[ panting, groaning ] -[ door opening ] 70 00:05:50,872 --> 00:05:53,135 -HOWARD: Mm, who's that? -Oh, my God. Dad. 71 00:05:53,265 --> 00:05:55,616 -Did you bring everything? -What happened? What? 72 00:05:55,746 --> 00:05:57,661 EMILY PRIME: I told you on the phone, he's been shot. 73 00:05:57,792 --> 00:05:59,097 [ shuddering breaths ] 74 00:05:59,228 --> 00:06:01,273 Anna, look at me. You are a doctor. 75 00:06:01,404 --> 00:06:03,232 You're a bloody good one. 76 00:06:03,363 --> 00:06:06,061 Now I need you to forget for a moment that this is your father, 77 00:06:06,191 --> 00:06:07,454 and I need you to save his life. 78 00:06:07,584 --> 00:06:09,238 Mm-hmm. 79 00:06:12,807 --> 00:06:14,678 [ Howard grunting ] 80 00:06:14,809 --> 00:06:16,898 -[ groaning ] -EMILY PRIME: Howard. 81 00:06:17,028 --> 00:06:18,856 Howard. 82 00:06:18,987 --> 00:06:21,293 [ shuddering breaths ] 83 00:06:27,169 --> 00:06:29,301 ANNA: Eyelids are pale. 84 00:06:29,432 --> 00:06:31,173 He's showing signs of hypovolemic shock. 85 00:06:31,303 --> 00:06:32,435 EMILY PRIME: Is there anything you can do? 86 00:06:32,566 --> 00:06:35,656 Yeah, let me have him. [ grunts ] 87 00:06:35,786 --> 00:06:37,484 [ Howard screams ] 88 00:06:37,614 --> 00:06:39,703 No exit wound. 89 00:06:39,834 --> 00:06:41,488 Okay, I'll give you something for the pain. 90 00:06:41,618 --> 00:06:42,532 [ Howard moaning ] 91 00:06:42,663 --> 00:06:44,491 Dad, open your mouth. 92 00:06:44,621 --> 00:06:47,363 Who's Dad... why do you keep calling me that? 93 00:06:47,494 --> 00:06:49,234 ANNA: I need you to stay on your back, don't m-move. 94 00:06:49,365 --> 00:06:53,195 I need to see if anything's gotten into the cavity. 95 00:06:53,325 --> 00:06:55,153 [ groaning, grunting ] 96 00:06:55,284 --> 00:06:56,851 -Stay with me. -EMILY PRIME: Howard. 97 00:06:56,981 --> 00:06:58,809 [ distorted ] Howard, please. 98 00:06:58,940 --> 00:07:01,116 Dad, stay with me. Dad, Dad, stay with me. 99 00:07:01,246 --> 00:07:03,074 [ Howard grunting, groaning ] 100 00:07:03,205 --> 00:07:04,772 Dad... Dad, can you hear me? 101 00:07:04,902 --> 00:07:07,731 [ gulps ] 102 00:07:07,862 --> 00:07:11,779 ♪ While we seek mirth and beauty ♪ 103 00:07:11,909 --> 00:07:15,391 ♪ And music bright and gay 104 00:07:15,522 --> 00:07:20,352 ♪ There are frail forms fainting at the door ♪ 105 00:07:20,483 --> 00:07:23,834 ♪ Though their voices are silent ♪ 106 00:07:23,965 --> 00:07:27,447 ♪ Their pleading looks will say ♪ 107 00:07:27,577 --> 00:07:32,234 ♪ Oh, hard times come again no more ♪♪ 108 00:07:33,888 --> 00:07:36,456 My mother used to sing that song to me. 109 00:07:36,586 --> 00:07:38,414 You used to sing it to me. 110 00:07:40,851 --> 00:07:42,244 The organs weren't punctured. M-Multiple shallow wounds. 111 00:07:42,374 --> 00:07:44,289 Probably a ricochet. 112 00:07:44,420 --> 00:07:46,074 -Dad? It's almost over. -Huh? Ooh, what? 113 00:07:46,204 --> 00:07:47,292 This is a hemostatic agent. 114 00:07:47,423 --> 00:07:49,251 It's going to stop the bleeding. 115 00:07:49,381 --> 00:07:51,166 [ Howard groans ] 116 00:07:51,296 --> 00:07:53,385 [ moans ] 117 00:07:53,516 --> 00:07:56,084 -[ Howard gasping ] -ANNA: It's coming. 118 00:07:56,214 --> 00:07:58,129 [ Howard moaning ] 119 00:08:02,220 --> 00:08:03,961 ANNA: Yeah. 120 00:08:04,092 --> 00:08:05,441 How do you feel? 121 00:08:06,834 --> 00:08:10,011 Never better... 122 00:08:10,141 --> 00:08:11,403 Well done. 123 00:08:11,534 --> 00:08:13,405 [ panting ] 124 00:08:18,585 --> 00:08:20,456 [ crickets chirping ] 125 00:08:41,477 --> 00:08:44,959 MIRA: It's time to shed the skin of your past. 126 00:08:50,791 --> 00:08:53,271 [ footsteps approaching ] 127 00:08:58,276 --> 00:09:00,322 [ Baby Spencer fussing ] 128 00:09:00,452 --> 00:09:02,629 My father used to talk about going back to Bethesda 129 00:09:02,759 --> 00:09:05,762 and visiting his childhood home. 130 00:09:05,893 --> 00:09:08,373 How surreal it was. 131 00:09:08,504 --> 00:09:11,289 I never understood wanting that. 132 00:09:11,420 --> 00:09:14,466 New people come in, they change things. 133 00:09:14,597 --> 00:09:17,774 You either like it better or you like it worse. 134 00:09:17,905 --> 00:09:20,168 This wasn't your home. 135 00:09:22,387 --> 00:09:24,868 No, but it's close. 136 00:09:26,957 --> 00:09:27,958 That's where they tested us. 137 00:09:30,613 --> 00:09:33,268 "Clare, what did you name your teddy? 138 00:09:33,398 --> 00:09:36,010 "What happened when you dropped it in the mud? 139 00:09:36,140 --> 00:09:38,229 Where did your mum take you on summer holiday?" 140 00:09:40,492 --> 00:09:43,017 It was like a fantasy life. 141 00:09:43,147 --> 00:09:45,585 Are you okay? 142 00:09:45,715 --> 00:09:47,369 [ sighs ] Yeah. 143 00:09:47,499 --> 00:09:49,240 Of course I am. 144 00:09:49,371 --> 00:09:52,940 Come on. I think I know a good place for us to rest. 145 00:09:59,294 --> 00:10:02,689 Where I'm from, there were bunks in here. 146 00:10:02,819 --> 00:10:06,257 That was Amelia's... Petra's. 147 00:10:06,388 --> 00:10:08,869 Mine. 148 00:10:08,999 --> 00:10:10,914 I slept in here until I was 15. 149 00:10:11,045 --> 00:10:13,700 Yeah? What was that like? 150 00:10:13,830 --> 00:10:15,789 Nice, I suppose. 151 00:10:15,919 --> 00:10:17,834 Kind of like boarding school. 152 00:10:17,965 --> 00:10:19,706 Yeah. Mine was a bit like this, to be honest. 153 00:10:19,836 --> 00:10:22,317 -Shh, shh, shh. Hey. -[ Baby Spencer fussing ] 154 00:10:22,447 --> 00:10:24,667 We didn't fully understand 155 00:10:24,798 --> 00:10:26,626 what we were meant to do back then. 156 00:10:30,064 --> 00:10:33,981 Wait, Clare. Does Indigo own this house on both sides? 157 00:10:34,111 --> 00:10:36,331 We use this one for sleepers when they first cross. 158 00:10:38,115 --> 00:10:41,205 S-So why would you bring us here of all places? 159 00:10:41,336 --> 00:10:42,990 Because it's the only place we'll be safe. 160 00:10:43,120 --> 00:10:45,122 Safe? 161 00:10:45,253 --> 00:10:48,169 Everyone's been placed; they won't be back. 162 00:10:49,692 --> 00:10:51,520 [ Quayle sighs ] 163 00:10:55,524 --> 00:10:58,570 All right. Well... 164 00:10:58,701 --> 00:11:02,879 I suppose we're just a normal family now. 165 00:11:03,010 --> 00:11:05,577 Hiding out in the... 166 00:11:05,708 --> 00:11:08,406 creepy old house you sort of grew up in. 167 00:11:08,537 --> 00:11:10,452 [ laughs softly ] 168 00:11:13,847 --> 00:11:15,718 Yeah. 169 00:11:15,849 --> 00:11:17,198 Cool. 170 00:11:37,653 --> 00:11:39,699 ♪ 171 00:11:57,629 --> 00:11:59,588 ♪ 172 00:12:09,859 --> 00:12:11,731 [ dogs barking in distance ] 173 00:12:11,861 --> 00:12:13,210 Good night, fellas. 174 00:12:24,482 --> 00:12:26,615 EMILY SILK: Long line at the market? 175 00:12:26,746 --> 00:12:27,703 Yeah. 176 00:12:31,359 --> 00:12:33,491 What did you get? 177 00:12:35,798 --> 00:12:39,976 I got the... steak and, uh, vegetables... 178 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Hey. 179 00:12:43,458 --> 00:12:45,852 -Are you okay? -Yeah. Uh, yeah. 180 00:12:45,982 --> 00:12:48,724 Uh, these guards. 181 00:12:48,855 --> 00:12:51,814 Reminds me of the hospital. 182 00:12:54,774 --> 00:12:59,387 Men standing sentry everywhere... 183 00:12:59,517 --> 00:13:02,390 you in a coma, and, 184 00:13:02,520 --> 00:13:06,089 and I was just... helpless. 185 00:13:06,220 --> 00:13:07,874 We're safe in here. 186 00:13:08,004 --> 00:13:11,616 No, no, we're not safe, Emily, 187 00:13:11,747 --> 00:13:15,359 because the people who wanted you dead are going to react. 188 00:13:15,490 --> 00:13:17,622 Well, this isn't exactly 189 00:13:17,753 --> 00:13:21,017 your area of expertise, is it? 190 00:13:21,148 --> 00:13:24,716 Right. But we have to try to figure out 191 00:13:24,847 --> 00:13:27,023 what these people are gonna do next. 192 00:13:27,154 --> 00:13:29,460 But there's nothing you can do about it! 193 00:13:33,725 --> 00:13:37,033 Look, I know a lot has happened since the accident. 194 00:13:37,164 --> 00:13:39,383 You've had the chance to know more, 195 00:13:39,514 --> 00:13:41,168 do more. 196 00:13:41,298 --> 00:13:44,301 You want to be part of my life. 197 00:13:44,432 --> 00:13:45,999 Yes. Yeah. 198 00:13:46,129 --> 00:13:50,481 Yeah, I always wanted to be part of your life. 199 00:13:50,612 --> 00:13:52,527 -Not like this. Not in this way. -I-I... 200 00:13:52,657 --> 00:13:54,616 I didn't know about all of this. 201 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 Well, you see, I... 202 00:13:57,053 --> 00:13:59,099 I think you did. 203 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 I knew there were... 204 00:14:02,015 --> 00:14:04,104 things I wasn't supposed to know. 205 00:14:04,234 --> 00:14:05,932 Yeah, what things? 206 00:14:12,329 --> 00:14:13,896 [ sighs ] 207 00:14:21,730 --> 00:14:25,865 Uh, it was n-not long after we were married. 208 00:14:25,995 --> 00:14:28,432 There were-- there were... 209 00:14:28,563 --> 00:14:30,391 nights when you were making excuses 210 00:14:30,521 --> 00:14:32,306 about-about going out, 211 00:14:32,436 --> 00:14:33,873 doing errands. 212 00:14:34,003 --> 00:14:37,093 And uh, I was suspicious. 213 00:14:37,224 --> 00:14:40,618 That's a very long time to be suspicious. 214 00:14:42,055 --> 00:14:43,970 Yeah. 215 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 My dad, when I was a kid, 216 00:14:51,064 --> 00:14:53,849 he used to make excuses like that. 217 00:14:53,980 --> 00:14:56,634 Walking the dog 218 00:14:56,765 --> 00:14:58,419 was kind of a go-to. 219 00:14:58,549 --> 00:15:00,464 He'd put Rocky on the leash 220 00:15:00,595 --> 00:15:03,772 and go around the corner to the off-track betting place. 221 00:15:03,903 --> 00:15:05,687 And, um... 222 00:15:05,817 --> 00:15:10,083 I learned that there's a way people tend to speak 223 00:15:10,213 --> 00:15:12,912 and-and behave when they lie. 224 00:15:14,174 --> 00:15:16,306 So, one night, when you... 225 00:15:16,437 --> 00:15:18,352 said you were going out to run errands, 226 00:15:18,482 --> 00:15:19,570 I followed you. 227 00:15:19,701 --> 00:15:22,573 I thought it was an affair. 228 00:15:22,704 --> 00:15:26,012 But all I saw you doing was... 229 00:15:26,142 --> 00:15:30,233 making chalk marks on road signs. 230 00:15:30,364 --> 00:15:33,323 That was almost three decades ago. 231 00:15:33,454 --> 00:15:37,197 Why on earth didn't you say something? 232 00:15:39,068 --> 00:15:43,768 I honestly have no idea. 233 00:15:43,899 --> 00:15:46,989 Do you ever wonder what might have happened if you did? 234 00:15:47,120 --> 00:15:49,296 Yeah. 235 00:15:49,426 --> 00:15:52,647 Yeah, I've been thinking about that a lot lately. 236 00:15:52,777 --> 00:15:55,345 You could've been part of my life. 237 00:15:55,476 --> 00:15:58,696 Yeah, or we might have ended up... 238 00:15:58,827 --> 00:16:00,698 hating each other. 239 00:16:02,787 --> 00:16:04,920 Let's... 240 00:16:05,051 --> 00:16:07,488 let's make it better now. 241 00:16:07,618 --> 00:16:09,533 Let's... 242 00:16:09,664 --> 00:16:10,752 let's work together. 243 00:16:10,882 --> 00:16:13,015 L-Let's turn this place over. 244 00:16:13,146 --> 00:16:15,104 Please. 245 00:16:15,235 --> 00:16:18,542 Help me try and work out 246 00:16:18,673 --> 00:16:20,849 what these people are gonna do next. 247 00:16:25,680 --> 00:16:27,943 [ leaves rustling ] 248 00:16:33,035 --> 00:16:36,125 -I... guess you have... -[ alarm chirps ] 249 00:16:36,256 --> 00:16:38,127 some questions. 250 00:16:38,258 --> 00:16:41,130 Yeah. Just a few. 251 00:16:41,261 --> 00:16:45,178 It's for the best that you know as little as possible. 252 00:16:45,308 --> 00:16:47,615 You don't work for the U.N., do you? 253 00:16:47,745 --> 00:16:49,443 And neither does Dad. 254 00:16:49,573 --> 00:16:52,228 Well, technically speaking, 255 00:16:52,359 --> 00:16:55,492 our agency does... 256 00:16:55,623 --> 00:16:58,147 actually work for the U.N. 257 00:16:59,322 --> 00:17:01,803 You're a spy. 258 00:17:03,718 --> 00:17:06,025 Yes, I am. 259 00:17:06,155 --> 00:17:08,288 Oh, my God. 260 00:17:08,418 --> 00:17:10,333 -Anna... -No, I knew it. 261 00:17:10,464 --> 00:17:12,466 I did. I fucking knew it. 262 00:17:12,596 --> 00:17:15,382 I'm really sorry you had to find out like this. 263 00:17:15,512 --> 00:17:18,602 No, Mum, are you kidding? I'm... 264 00:17:18,733 --> 00:17:20,039 I'm relieved. 265 00:17:21,823 --> 00:17:24,826 Do you know I used to make up these stories? 266 00:17:24,956 --> 00:17:26,915 That you were superheroes, 267 00:17:27,046 --> 00:17:29,961 which meant Dad was trying to save the world and... 268 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 [chuckles] Mum did. 269 00:17:32,312 --> 00:17:33,835 But there was that... 270 00:17:33,965 --> 00:17:35,706 that one person who she couldn't reach in time, 271 00:17:35,837 --> 00:17:37,882 and that's what she replayed in her head when she used. 272 00:17:38,013 --> 00:17:39,667 Look, I know it sounds stupid. I was eight. 273 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 But it turns out I was right. 274 00:17:41,538 --> 00:17:43,323 We're not superheroes. 275 00:17:43,453 --> 00:17:45,542 Okay? 276 00:17:45,673 --> 00:17:49,590 Maybe you are for putting up with us all this time. 277 00:17:49,720 --> 00:17:52,984 I'm just glad I know the truth. 278 00:17:53,115 --> 00:17:54,551 You must remember it's the kind of truth that, 279 00:17:54,682 --> 00:17:56,553 if you tell anyone, 280 00:17:56,684 --> 00:17:58,512 lives are at risk. 281 00:17:58,642 --> 00:18:01,732 It's gonna be our little secret, okay? 282 00:18:03,212 --> 00:18:05,519 [ creaking ] 283 00:18:07,956 --> 00:18:09,697 MIRA: Listen up, everyone. 284 00:18:09,827 --> 00:18:12,352 We have a new addition to our family today. 285 00:18:12,482 --> 00:18:15,355 It's a very brave little girl, 286 00:18:15,485 --> 00:18:18,793 just like every one of you. 287 00:18:18,923 --> 00:18:20,403 I'm sure you all remember your first day here, 288 00:18:20,534 --> 00:18:22,753 so I expect you to extend her... 289 00:18:22,884 --> 00:18:25,800 [echoing] ...the same kindness you were shown. 290 00:18:25,930 --> 00:18:29,020 Take a seat, Clare. Over there. 291 00:18:40,684 --> 00:18:44,340 YOUNG CLARE: I ran two kilometers in 11 minutes, 292 00:18:44,471 --> 00:18:46,037 but then I ate too many pretzels, 293 00:18:46,168 --> 00:18:47,735 so I threw up. 294 00:18:54,263 --> 00:18:56,961 STUDENTS: On the other side of the door, 295 00:18:57,092 --> 00:18:59,660 I can be a different me. 296 00:18:59,790 --> 00:19:01,836 As smart and as brave... 297 00:19:01,966 --> 00:19:03,707 Clare, come with me, please. 298 00:19:03,838 --> 00:19:06,580 Spencer, 299 00:19:06,710 --> 00:19:08,059 please read the first sentence of number one. 300 00:19:08,190 --> 00:19:10,671 Oh, there you are. 301 00:19:10,801 --> 00:19:13,630 She's, uh, fast asleep. 302 00:19:13,761 --> 00:19:15,719 -Thanks. -[ creaking ] 303 00:19:15,850 --> 00:19:17,895 God, you really can hear every creak in this place, can't you? 304 00:19:18,026 --> 00:19:21,160 [ chuckles ] 305 00:19:21,290 --> 00:19:22,770 What was this room on your side? 306 00:19:22,900 --> 00:19:24,293 We had classes here. 307 00:19:24,424 --> 00:19:25,555 Yeah, what kind of classes? 308 00:19:25,686 --> 00:19:26,861 Handwriting. 309 00:19:26,991 --> 00:19:30,125 Group memorization techniques. 310 00:19:30,256 --> 00:19:32,171 I taught, too. 311 00:19:32,301 --> 00:19:34,260 History of both worlds. 312 00:19:34,390 --> 00:19:36,697 Yeah? 313 00:19:36,827 --> 00:19:41,092 Dare I ask what you said about us? 314 00:19:41,223 --> 00:19:42,398 Just facts. 315 00:19:42,529 --> 00:19:44,270 Yeah, whose facts? 316 00:19:44,400 --> 00:19:46,402 You think I'm incapable of critical thought? 317 00:19:46,533 --> 00:19:47,751 I wasn't some naive kid. 318 00:19:47,882 --> 00:19:49,144 Yeah, no, obviously not. 319 00:19:49,275 --> 00:19:50,232 But you-you were just... 320 00:19:50,363 --> 00:19:52,147 What? 321 00:19:52,278 --> 00:19:54,932 You were indoctrinated, Clare. 322 00:19:55,063 --> 00:19:58,197 Truth doesn't need to be indoctrinated. 323 00:20:00,329 --> 00:20:01,287 You-- 324 00:20:01,417 --> 00:20:02,984 Sorry, you really still believe, 325 00:20:03,114 --> 00:20:04,377 at this point, that everything... 326 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 I-I don't expect you to understand. 327 00:20:06,422 --> 00:20:08,685 -I put my whole life into this. -Okay. 328 00:20:08,816 --> 00:20:10,426 So what about our life? 329 00:20:10,557 --> 00:20:12,515 Our life wouldn't exist without this. 330 00:20:12,646 --> 00:20:15,431 It was created by it, by... 331 00:20:15,562 --> 00:20:16,519 By...? 332 00:20:18,565 --> 00:20:19,479 Her. 333 00:20:21,394 --> 00:20:23,613 Mira. 334 00:20:23,744 --> 00:20:25,441 Who's that? 335 00:20:27,748 --> 00:20:30,229 She was the closest I had to a real parent. 336 00:20:31,447 --> 00:20:33,623 What, she belongs to Indigo? 337 00:20:33,754 --> 00:20:35,843 Created it. 338 00:20:36,974 --> 00:20:38,454 This was all her plan. 339 00:20:38,585 --> 00:20:41,240 What plan? 340 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 [ stammers ] Clare, it's okay. 341 00:20:43,851 --> 00:20:46,375 You can-- you can tell me. 342 00:20:49,073 --> 00:20:52,599 Sh-She just wanted a better world, 343 00:20:52,729 --> 00:20:56,037 where power doesn't rest in the hands of Management, 344 00:20:56,167 --> 00:20:58,648 an invisible elite. 345 00:20:58,779 --> 00:21:00,433 She saw the way diplomacy was going, 346 00:21:00,563 --> 00:21:02,435 and she knew we'd destroy each other in the end. 347 00:21:04,915 --> 00:21:07,309 Okay, so she got the doors closed. 348 00:21:07,440 --> 00:21:09,398 Then what? 349 00:21:09,529 --> 00:21:12,619 Return the balance to what it was before the flu. 350 00:21:12,749 --> 00:21:14,882 How? 351 00:21:16,971 --> 00:21:18,059 I don't know. 352 00:21:18,189 --> 00:21:19,843 -Clare... -I don't know! 353 00:21:19,974 --> 00:21:20,931 You don't know or you don't want to know? 354 00:21:21,062 --> 00:21:22,890 Youdon't want to know! 355 00:21:23,020 --> 00:21:25,327 You want to believe your world's so innocent, 356 00:21:25,458 --> 00:21:27,416 that this is just all happening to you. 357 00:21:27,547 --> 00:21:29,897 Mira had evidence 358 00:21:30,027 --> 00:21:31,986 that your world created the flu. 359 00:21:32,116 --> 00:21:34,162 A memo 360 00:21:34,293 --> 00:21:37,774 written by an agent of your world. 361 00:21:37,905 --> 00:21:40,777 I've seen it. 362 00:21:40,908 --> 00:21:42,910 She showed all of us. 363 00:21:43,040 --> 00:21:46,783 What, so, what, that-that justifies abducting children? 364 00:21:46,914 --> 00:21:49,395 Murdering innocent people? 365 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 It's all for the greater good. 366 00:21:59,622 --> 00:22:02,451 Hey, what-what about Spencer? 367 00:22:02,582 --> 00:22:04,801 Don't do that. 368 00:22:04,932 --> 00:22:07,238 This is all for her. 369 00:22:07,369 --> 00:22:08,457 No, it's not. 370 00:22:08,588 --> 00:22:09,763 You said "abetter world." 371 00:22:09,893 --> 00:22:11,155 That's one world. 372 00:22:11,286 --> 00:22:13,332 She's half me. Born in my world. 373 00:22:13,462 --> 00:22:15,246 -She's got no part in that. -They would never hurt her. 374 00:22:15,377 --> 00:22:17,597 Clare, they don't care about individuals. 375 00:22:17,727 --> 00:22:20,034 Milla was terrified when she died. 376 00:22:20,164 --> 00:22:23,124 And yet she still chose to do it. 377 00:22:23,254 --> 00:22:25,474 For the greater good. 378 00:22:25,605 --> 00:22:28,129 The greater good. What the fuck does that mean, "greater good"? 379 00:22:28,259 --> 00:22:29,696 Is that what Mira fed you in here all these years? 380 00:22:29,826 --> 00:22:31,698 See, the problem is-is, Clare, 381 00:22:31,828 --> 00:22:34,048 is that you're not naive. 382 00:22:34,178 --> 00:22:36,267 So how can you believe this shit? 383 00:22:36,398 --> 00:22:39,967 Are you-- are you- you just brainwashed? 384 00:22:40,097 --> 00:22:41,882 They turned you into a fanatic. 385 00:22:42,012 --> 00:22:42,839 Don't you see that? 386 00:22:42,970 --> 00:22:45,625 J-- You have-- 387 00:22:45,755 --> 00:22:47,017 Clare, don't walk away from this. 388 00:22:47,148 --> 00:22:48,976 You think it's so fucking simple. 389 00:22:50,673 --> 00:22:52,675 You'll never understand. 390 00:22:58,942 --> 00:23:01,336 This dressing will only hold you over for a few days. 391 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 You need to get it checked out again for infection. 392 00:23:03,207 --> 00:23:06,123 I assume you have someplace to go. 393 00:23:06,254 --> 00:23:08,082 Otherwise I'd have to take you to a hospital, 394 00:23:08,212 --> 00:23:10,432 which I gather you don't want. 395 00:23:11,999 --> 00:23:14,741 She knows what we do. 396 00:23:14,871 --> 00:23:16,960 Oh. 397 00:23:17,091 --> 00:23:20,703 I'm curious what exactly happened today. 398 00:23:20,834 --> 00:23:22,575 We were attacked. 399 00:23:22,705 --> 00:23:24,577 By who? 400 00:23:24,707 --> 00:23:26,666 Foreign agents. 401 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Do you two carry guns? 402 00:23:40,419 --> 00:23:42,290 [ gun thumps onto table ] 403 00:23:42,421 --> 00:23:45,598 I have mixed feelings about that. 404 00:23:45,728 --> 00:23:46,990 [ sighs ] 405 00:23:47,121 --> 00:23:48,862 Nothing in there. 406 00:23:50,994 --> 00:23:55,259 Look what I found in a hidden panel behind the bookcase. 407 00:23:55,390 --> 00:23:58,001 My, my, my. 408 00:23:58,132 --> 00:24:01,788 It's like I have the muscle memory of someone I used to be. 409 00:24:03,485 --> 00:24:04,965 Well, you're still that person, Emily. 410 00:24:05,095 --> 00:24:06,009 No. 411 00:24:08,185 --> 00:24:09,273 I don't want to be her. 412 00:24:09,404 --> 00:24:10,927 I'd like to ask her some awkward questions, 413 00:24:11,058 --> 00:24:12,451 but I don't want to be her. 414 00:24:12,581 --> 00:24:15,105 -[ thuds ] -Ow! [ scoffs ] 415 00:24:15,236 --> 00:24:16,803 God, I keep doing that. 416 00:24:16,933 --> 00:24:17,847 You okay? 417 00:24:20,241 --> 00:24:24,332 This apartment's been driving me crazy for some reason. 418 00:24:24,463 --> 00:24:26,943 How so? 419 00:24:27,074 --> 00:24:29,903 I remember it differently. 420 00:24:30,033 --> 00:24:33,080 I remember things being in a different place. 421 00:24:33,210 --> 00:24:35,909 Uh... [ exhales ] 422 00:24:36,039 --> 00:24:37,563 The sofa was here. 423 00:24:37,693 --> 00:24:38,825 And... 424 00:24:40,087 --> 00:24:42,045 ...did we have a piano? 425 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 We did. 426 00:24:43,525 --> 00:24:45,222 We did have a piano. 427 00:24:45,353 --> 00:24:47,224 It was there. 428 00:24:50,227 --> 00:24:52,099 So... [ grunts ] 429 00:24:52,229 --> 00:24:55,755 300 milligrams of this every three to six hours. 430 00:24:55,885 --> 00:24:58,279 As needed. That should help with the pain. 431 00:24:58,409 --> 00:25:00,673 And then-- and this one's for the bacterial infection. 432 00:25:00,803 --> 00:25:02,675 Two drops every six hours. 433 00:25:02,805 --> 00:25:03,980 No strenuous movements, okay? 434 00:25:04,111 --> 00:25:05,765 I promise. 435 00:25:05,895 --> 00:25:07,854 Call me tomorrow. 436 00:25:23,217 --> 00:25:24,827 What is it? 437 00:25:24,958 --> 00:25:27,264 This keychain, uh... 438 00:25:28,439 --> 00:25:31,355 What? What's wrong? 439 00:25:31,486 --> 00:25:33,444 When I drove up, I... 440 00:25:33,575 --> 00:25:36,143 thought this place looked familiar. 441 00:25:39,929 --> 00:25:43,411 Wh-What, Emily? 442 00:25:43,542 --> 00:25:45,456 What do you remember? 443 00:25:45,587 --> 00:25:48,895 ANNA: It's a big white manor, right? 444 00:25:49,025 --> 00:25:52,551 Horses. 445 00:25:52,681 --> 00:25:55,249 Oh, Mum, you've taken me here before. 446 00:25:58,382 --> 00:26:01,298 You were... in rehab 447 00:26:01,429 --> 00:26:05,868 at the time, but you'd snuck out. 448 00:26:05,999 --> 00:26:07,522 That's why you said it... 449 00:26:07,653 --> 00:26:09,698 had to be our little secret. 450 00:26:13,223 --> 00:26:14,921 EMILY PRIME: Sorry, 451 00:26:15,051 --> 00:26:16,705 I have no recollection of that. 452 00:26:16,836 --> 00:26:19,099 We... we even made up names. 453 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 Do you-- do you remember? W-- 454 00:26:21,362 --> 00:26:24,365 You were Belinda, and I was Mariah. 455 00:26:24,495 --> 00:26:26,846 Like Mariah Carey or... 456 00:26:26,976 --> 00:26:29,109 Oh, it was just you and me. 457 00:26:29,239 --> 00:26:31,459 It was the best weekend. 458 00:26:31,590 --> 00:26:33,287 Why don't you remember this? 459 00:26:33,417 --> 00:26:36,333 I was what, eight? 460 00:26:36,464 --> 00:26:38,945 And there was a church by the water. 461 00:26:43,471 --> 00:26:45,081 You snuck me... 462 00:26:45,212 --> 00:26:48,345 back in to Uncle Eric's. 463 00:26:48,476 --> 00:26:51,348 Do you know, I never told anyone. 464 00:26:51,479 --> 00:26:53,176 I thought I dreamt everything, 465 00:26:53,307 --> 00:26:55,309 because, well, you never brought it up. 466 00:26:55,439 --> 00:26:56,658 But... 467 00:26:56,789 --> 00:26:59,095 it was real, wasn't it? 468 00:27:06,886 --> 00:27:09,236 I-I sh-- I shouldn't have... 469 00:27:09,366 --> 00:27:11,499 ever have brought that here. 470 00:27:11,630 --> 00:27:13,806 I shouldn't have brought it home. 471 00:27:22,728 --> 00:27:25,600 You know who Anna is? 472 00:27:27,863 --> 00:27:30,431 Have you met her? 473 00:27:31,998 --> 00:27:34,870 On the other side. 474 00:27:35,001 --> 00:27:37,264 The other world. Over there. 475 00:27:38,526 --> 00:27:40,093 When? 476 00:27:40,223 --> 00:27:41,877 Many times. 477 00:27:43,705 --> 00:27:45,925 I've been going over there for years. 478 00:27:49,493 --> 00:27:52,583 You've been going over there to see this Anna? 479 00:27:52,714 --> 00:27:54,368 Howard, I can't talk about this. I can't. 480 00:27:54,498 --> 00:27:57,110 You-you... you need to, Emily. 481 00:27:57,240 --> 00:27:58,894 We're-we're doing this together. 482 00:27:59,025 --> 00:28:00,853 That's what you said. 483 00:28:03,769 --> 00:28:05,684 [ shuddering breaths ] 484 00:28:07,773 --> 00:28:10,819 She was our daughter. 485 00:28:10,950 --> 00:28:12,473 Over there. 486 00:28:15,215 --> 00:28:17,957 [ crying ] She was just a little girl. 487 00:28:19,698 --> 00:28:22,396 And... 488 00:28:22,526 --> 00:28:25,965 her mother wasn't around-- my other-- 489 00:28:26,095 --> 00:28:28,707 so I took her... 490 00:28:28,837 --> 00:28:31,710 to the place my mother used to take me. 491 00:28:34,408 --> 00:28:36,584 To ride the horses. 492 00:28:43,330 --> 00:28:45,767 She's our baby, too, Howard. 493 00:28:48,248 --> 00:28:51,381 They even gave her the same name. 494 00:28:53,906 --> 00:28:56,125 Why would you do that? 495 00:28:57,431 --> 00:28:59,346 Well, wouldn't you? 496 00:29:01,000 --> 00:29:02,871 If y-you knew she was alive? 497 00:29:03,002 --> 00:29:05,744 Wouldn't you want to know her? 498 00:29:10,574 --> 00:29:12,794 [ Baby Spencer fussing ] 499 00:29:12,925 --> 00:29:14,883 QUAYLE: Well, that's okay, bubba. 500 00:29:15,014 --> 00:29:17,320 It'll be okay. Don't listen to any of that stuff. 501 00:29:17,451 --> 00:29:18,974 Let's see. You... 502 00:29:19,105 --> 00:29:22,064 Oh. Ah, the rash. [ clicks tongue ] 503 00:29:22,195 --> 00:29:24,284 Oh, baby, baby. 504 00:29:24,414 --> 00:29:26,373 Do we have any cream? 505 00:29:27,983 --> 00:29:30,594 -[ fussing ] -What's this? 506 00:29:30,725 --> 00:29:32,248 What is this? 507 00:29:40,691 --> 00:29:41,997 POPE [ recorded ]: Yes, well, Mira takes care 508 00:29:42,128 --> 00:29:45,305 to ensure things work out, doesn't she? 509 00:29:45,435 --> 00:29:47,437 LAMBERT: I'm not sure I follow. 510 00:29:47,568 --> 00:29:50,919 POPE: Do you really think it was the flu that got them? 511 00:29:51,050 --> 00:29:54,401 Hundreds of millions were dying back then. 512 00:29:54,531 --> 00:29:57,099 Do you think anyone thought to perform an autopsy? 513 00:29:57,230 --> 00:30:00,363 Acute arsenic poisoning. 514 00:30:00,494 --> 00:30:02,713 The symptoms were similar enough, 515 00:30:02,844 --> 00:30:06,282 and with so many bodies, no one was looking for a cause. 516 00:30:10,809 --> 00:30:12,985 MIRA: You are a soldier. 517 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 [ distorted, echoing ] Clare... 518 00:30:15,291 --> 00:30:17,859 -what can I do for you? -Do you know where Spencer is? 519 00:30:17,990 --> 00:30:19,339 MIRA: He has been called up. 520 00:30:19,469 --> 00:30:21,036 CLARE: She's marrying him? 521 00:30:21,167 --> 00:30:23,038 MIRA: Clare, I don't think you realize 522 00:30:23,169 --> 00:30:25,432 what a gift you've been handed. 523 00:30:25,562 --> 00:30:28,304 You are going to be the one who changes everything. 524 00:30:30,654 --> 00:30:32,569 [ door closes, running steps ] 525 00:30:32,700 --> 00:30:34,658 Hello? 526 00:30:37,836 --> 00:30:39,185 Peter? 527 00:30:40,969 --> 00:30:43,363 SPENCER [ in distance ]: You're it! 528 00:30:43,493 --> 00:30:45,452 YOUNG CLARE: Shh! Spencer! 529 00:30:51,414 --> 00:30:53,329 [ echoing laughter in distance ] 530 00:30:57,638 --> 00:31:00,467 [ faint, distorted voices in distance ] 531 00:31:08,692 --> 00:31:10,651 [ distorted whispering ] 532 00:31:10,781 --> 00:31:12,783 Is somebody there? 533 00:31:18,964 --> 00:31:20,791 [ wind howling in distance ] 534 00:31:32,891 --> 00:31:35,458 [ whispers ] What are you doing here? 535 00:31:35,589 --> 00:31:38,679 Good hiding place. 536 00:31:38,809 --> 00:31:41,116 No one will find this spot. 537 00:31:41,247 --> 00:31:43,814 Did you grow up here? 538 00:31:43,945 --> 00:31:45,512 Yeah. 539 00:31:49,516 --> 00:31:51,648 Yeah, I did. 540 00:31:58,351 --> 00:32:00,135 Not me. 541 00:32:00,266 --> 00:32:02,442 I lived with my parents. 542 00:32:05,967 --> 00:32:08,752 Why did you kill me? 543 00:32:08,883 --> 00:32:10,885 ♪ 544 00:32:13,714 --> 00:32:15,455 Because... 545 00:32:15,585 --> 00:32:18,371 you had everything I wish I had. 546 00:32:18,501 --> 00:32:20,590 No one loved me. 547 00:32:24,246 --> 00:32:26,945 What about him? 548 00:32:27,075 --> 00:32:29,730 Peter's just afraid... 549 00:32:29,860 --> 00:32:31,819 of being alone. 550 00:32:32,994 --> 00:32:35,170 Aren't you? 551 00:32:35,301 --> 00:32:37,042 I am. 552 00:32:40,393 --> 00:32:43,439 It's lonely where I am now. 553 00:32:46,660 --> 00:32:48,357 QUAYLE: Clare. 554 00:32:57,410 --> 00:33:00,021 Have you listened to it? 555 00:33:14,601 --> 00:33:17,038 [ sighs ] 556 00:33:17,169 --> 00:33:18,561 This was the woman you said was like 557 00:33:18,692 --> 00:33:21,086 -a mother to you? -I should check on Spencer. 558 00:33:21,216 --> 00:33:22,826 Spencer's fine. 559 00:33:24,089 --> 00:33:25,960 Stop. 560 00:33:27,353 --> 00:33:29,181 Clare, look at me. 561 00:33:32,706 --> 00:33:36,101 When I first found out about you... 562 00:33:36,231 --> 00:33:39,191 I came apart. 563 00:33:39,321 --> 00:33:42,716 I'd been living a lie for years. 564 00:33:42,846 --> 00:33:45,588 And I was blind to it. 565 00:33:45,719 --> 00:33:48,852 But I'm not coming apart. 566 00:33:48,983 --> 00:33:50,767 Clare... 567 00:33:50,898 --> 00:33:53,248 it's okay. 568 00:33:56,077 --> 00:33:59,254 [ crying ] What am I gonna do now? 569 00:34:03,128 --> 00:34:06,827 Everything I've ever known is what they taught me. 570 00:34:06,957 --> 00:34:09,612 And now it's just gone. 571 00:34:09,743 --> 00:34:12,441 What's the point? 572 00:34:12,572 --> 00:34:14,791 Of anything? 573 00:34:14,922 --> 00:34:17,185 Look, this is the life we have. 574 00:34:17,316 --> 00:34:19,796 This is the hand we've been dealt. 575 00:34:19,927 --> 00:34:22,451 Hey, without you, there is no Spencer. 576 00:34:22,582 --> 00:34:25,280 And I wouldn't change her for the world. 577 00:34:25,411 --> 00:34:28,762 You don't know all that I've done. 578 00:34:28,892 --> 00:34:31,330 You wouldn't like it. 579 00:34:32,505 --> 00:34:35,116 And yet, I still... 580 00:34:36,900 --> 00:34:40,208 Maybe I ama fanatic. 581 00:34:40,339 --> 00:34:43,733 Brainwashed, like you said. 582 00:34:43,864 --> 00:34:45,692 I've made up a million reasons 583 00:34:45,822 --> 00:34:48,869 why that recording can't be true. 584 00:34:48,999 --> 00:34:51,828 It was given to me on purpose, it's a test... 585 00:34:51,959 --> 00:34:54,918 -Could it be a test? -[ softly ] No. 586 00:34:56,398 --> 00:34:58,400 God, I feel like such a failure. 587 00:34:58,531 --> 00:35:00,707 They put that in you. 588 00:35:00,837 --> 00:35:04,363 They took a little girl, and they molded her head 589 00:35:04,493 --> 00:35:06,843 until what they wanted was in there. 590 00:35:06,974 --> 00:35:09,759 -I could have resisted. -You were a child. 591 00:35:13,154 --> 00:35:14,721 [ grunts softly ] 592 00:35:17,245 --> 00:35:19,204 ♪ 593 00:35:26,994 --> 00:35:28,474 [ sniffles ] 594 00:35:32,913 --> 00:35:35,394 CLARE: I almost drowned once. 595 00:35:35,524 --> 00:35:38,223 Before all this. 596 00:35:38,353 --> 00:35:40,181 Before the flu. 597 00:35:41,704 --> 00:35:44,446 It was a riptide. 598 00:35:44,577 --> 00:35:47,014 I hadn't seen the black flag. 599 00:35:47,145 --> 00:35:50,365 The water was so warm. 600 00:35:50,496 --> 00:35:52,846 There was this man on the shore. 601 00:35:52,976 --> 00:35:55,501 He was screaming, "Swim sideways." 602 00:35:55,631 --> 00:35:58,068 That's what you do in a riptide. 603 00:35:59,853 --> 00:36:01,811 But the wa... 604 00:36:01,942 --> 00:36:05,119 I got... pulled further out. 605 00:36:07,556 --> 00:36:09,079 I was tired. 606 00:36:09,210 --> 00:36:11,821 I let go. 607 00:36:11,952 --> 00:36:14,128 Let the water take me under. 608 00:36:17,000 --> 00:36:19,786 It was so violent on the surface. 609 00:36:21,266 --> 00:36:24,878 Underneath, it was calm. 610 00:36:25,008 --> 00:36:27,968 Dark and soundless. 611 00:36:28,098 --> 00:36:32,015 And then I got yanked up. 612 00:36:32,146 --> 00:36:34,888 To the violence. 613 00:36:39,327 --> 00:36:42,025 [ crying ]: Let me go under, Peter. 614 00:36:42,156 --> 00:36:44,202 I don't want to be here anymore. 615 00:36:44,332 --> 00:36:46,900 I'm not gonna do that. 616 00:36:47,030 --> 00:36:48,815 [ whispers ] Well, then you're brainwashed, too. 617 00:36:48,945 --> 00:36:51,339 -Yeah, maybe I am. -Yeah. 618 00:36:51,470 --> 00:36:55,648 What's wrong with me? 619 00:36:55,778 --> 00:36:59,129 Why do I still love her after everything that she's done? 620 00:37:00,566 --> 00:37:02,829 There's nothing wrong with you. 621 00:37:07,225 --> 00:37:10,184 You love her... 622 00:37:10,315 --> 00:37:12,926 and you hate her at the same time. 623 00:37:14,057 --> 00:37:16,190 [ sobs ] 624 00:37:21,413 --> 00:37:22,979 Peter. 625 00:37:23,110 --> 00:37:25,504 Hmm? 626 00:37:25,634 --> 00:37:28,855 I think I may know what they're about to do. 627 00:37:31,988 --> 00:37:33,990 They were divorced... 628 00:37:34,121 --> 00:37:36,210 decades ago. 629 00:37:38,299 --> 00:37:42,260 I think their marriage only lasted about nine years. 630 00:37:42,390 --> 00:37:45,480 What did you think of her? 631 00:37:45,611 --> 00:37:48,875 She was a mystery to me. 632 00:37:49,005 --> 00:37:52,226 Her... unpredictability, 633 00:37:52,357 --> 00:37:56,012 the substance abuse. 634 00:37:56,143 --> 00:37:57,884 Their child had been very sick. 635 00:37:58,014 --> 00:37:59,538 I guess that complicated things. 636 00:37:59,668 --> 00:38:02,367 It would certainly have made it very hard for me. 637 00:38:03,977 --> 00:38:05,631 And what about him? 638 00:38:05,761 --> 00:38:07,372 My other. 639 00:38:07,502 --> 00:38:08,982 [ exhales ] 640 00:38:10,853 --> 00:38:12,115 I don't know. 641 00:38:12,246 --> 00:38:13,943 I don't... 642 00:38:14,074 --> 00:38:16,294 -You don't remember? -I never met him. 643 00:38:16,424 --> 00:38:18,905 I heard things. 644 00:38:19,035 --> 00:38:21,124 He was very different from you, apparently. 645 00:38:21,255 --> 00:38:23,518 Different how? 646 00:38:23,649 --> 00:38:27,087 He was quite high up in Strategy, and... 647 00:38:27,217 --> 00:38:30,612 and he was recruited for some... 648 00:38:30,743 --> 00:38:33,528 special force-- I can't remember what it was called. 649 00:38:33,659 --> 00:38:35,051 Uh... 650 00:38:36,792 --> 00:38:39,012 He was a violent man. 651 00:38:40,230 --> 00:38:43,190 I did have glimpses of him. 652 00:38:43,321 --> 00:38:45,975 There was no kindness in his face. 653 00:38:47,673 --> 00:38:49,892 Kindness? 654 00:38:50,023 --> 00:38:52,025 Not like you. 655 00:38:53,722 --> 00:38:56,421 So strange you're the same man and yet... 656 00:38:56,551 --> 00:38:58,423 You... preferred me, 657 00:38:58,553 --> 00:39:00,294 the way Iwas? 658 00:39:00,425 --> 00:39:02,427 Think I did, yeah. 659 00:39:09,564 --> 00:39:10,870 No. 660 00:39:12,001 --> 00:39:13,307 No? 661 00:39:13,438 --> 00:39:15,483 No. I think this is better. 662 00:39:15,614 --> 00:39:18,312 I prefer you as you are now. 663 00:39:18,443 --> 00:39:20,053 I think this is... 664 00:39:20,183 --> 00:39:21,881 [ sighs ] 665 00:39:22,011 --> 00:39:26,625 I used to run all the time, and... 666 00:39:26,755 --> 00:39:29,584 this was something 667 00:39:29,715 --> 00:39:31,978 that I ran to, to... 668 00:39:32,108 --> 00:39:34,981 get out of my skin. 669 00:39:37,636 --> 00:39:41,335 She had her substance abuse, 670 00:39:41,466 --> 00:39:43,816 and I had this whole other world. 671 00:39:46,514 --> 00:39:48,473 But I don't need it anymore. 672 00:39:50,779 --> 00:39:54,609 We know each other. We see each other. 673 00:39:54,740 --> 00:39:58,657 And I don't feel I have to... 674 00:39:58,787 --> 00:40:01,007 protect you. 675 00:40:01,137 --> 00:40:03,531 [ chuckles softly ] 676 00:40:03,662 --> 00:40:06,708 I can do what I ought to have done a long time ago. 677 00:40:06,839 --> 00:40:08,971 No, Emily. You don't have to do that. 678 00:40:09,102 --> 00:40:10,364 No, but I ought to. 679 00:40:10,495 --> 00:40:12,932 Even though it hurts. 680 00:40:19,329 --> 00:40:21,593 Is this your writing? 681 00:40:21,723 --> 00:40:23,551 -It's just one of those stupid exercises. -No. No, no, no. 682 00:40:23,682 --> 00:40:25,031 -Emily. -I don't even know what it says. 683 00:40:25,161 --> 00:40:26,946 -I... -Emily, this is code. 684 00:40:32,299 --> 00:40:34,214 EMILY PRIME: I never brought Anna here. 685 00:40:34,344 --> 00:40:36,434 -Never. -It was my wife? 686 00:40:36,564 --> 00:40:38,174 -She was over here? -Yeah. 687 00:40:38,305 --> 00:40:41,134 I only found out about that a few days ago. 688 00:40:41,264 --> 00:40:44,485 She just slipped into your life. 689 00:40:44,616 --> 00:40:46,574 Well, it was easy enough, wasn't it? 690 00:40:46,705 --> 00:40:49,316 I was in and out of rehab. 691 00:40:49,447 --> 00:40:53,494 You can imagine how attentive Howard was. 692 00:40:53,625 --> 00:40:56,628 Couldn't even protect my own child. 693 00:40:56,758 --> 00:40:59,326 What kind of person does that? 694 00:40:59,457 --> 00:41:02,198 Impersonates a mother. 695 00:41:02,329 --> 00:41:05,637 Tells a child not to tell her family. 696 00:41:05,767 --> 00:41:08,857 All for her own gratification. 697 00:41:08,988 --> 00:41:11,294 I've spent so many years feeling guilty, 698 00:41:11,425 --> 00:41:14,254 thinking she must be the better person. 699 00:41:15,385 --> 00:41:17,475 No, she is not. 700 00:41:20,652 --> 00:41:25,395 But she's the one that I deserve. 701 00:41:29,399 --> 00:41:33,491 You know, that night when she was hit by the car... 702 00:41:36,755 --> 00:41:40,454 ...she told me she had to drop off some dry cleaning. 703 00:41:40,585 --> 00:41:42,935 I knew she was lying. 704 00:41:43,065 --> 00:41:45,981 I always knew. 705 00:41:46,112 --> 00:41:48,984 But I didn't say anything. 706 00:41:49,115 --> 00:41:50,986 Well, that makes sense. 707 00:41:51,117 --> 00:41:53,075 Howard caught me 708 00:41:53,206 --> 00:41:57,732 marking chalk signals on street signs. 709 00:41:57,863 --> 00:41:59,995 That was the beginning of the end. 710 00:42:01,127 --> 00:42:03,172 I saw that. 711 00:42:03,303 --> 00:42:06,306 I saw that, too. 712 00:42:06,436 --> 00:42:10,092 But I didn't say anything. 713 00:42:10,223 --> 00:42:12,660 I never said anything. 714 00:42:12,791 --> 00:42:17,447 I was always so... afraid. 715 00:42:17,578 --> 00:42:19,667 [ scoffs ] 716 00:42:19,798 --> 00:42:23,323 It's like he said to me: 717 00:42:23,453 --> 00:42:26,239 How much denial does it take? 718 00:42:29,329 --> 00:42:31,810 [ sighs ] 719 00:42:31,940 --> 00:42:34,377 I am so tired 720 00:42:34,508 --> 00:42:37,380 of always being afraid. 721 00:42:37,511 --> 00:42:40,340 This'll be over soon. 722 00:42:40,470 --> 00:42:44,213 We just need to figure out Mira's next move. 723 00:42:47,826 --> 00:42:50,785 No. Yanek was right. 724 00:42:53,092 --> 00:42:54,876 I need to do what I should have done 725 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 at the very beginning. 726 00:42:58,445 --> 00:43:00,490 I need to make a deal with Management. 727 00:43:00,621 --> 00:43:02,449 What? 728 00:43:02,580 --> 00:43:04,799 Management just tried to kill us. 729 00:43:04,930 --> 00:43:08,324 Because they don't trust us. Because... 730 00:43:08,455 --> 00:43:10,675 they know I've been protecting her, 731 00:43:10,805 --> 00:43:12,677 like always. 732 00:43:14,940 --> 00:43:17,595 She's the one who can't be trusted. 733 00:43:20,859 --> 00:43:24,123 I need to make a deal. 734 00:43:24,253 --> 00:43:27,474 And I need to go back. 735 00:43:27,605 --> 00:43:30,695 And I need to say things to her 736 00:43:30,825 --> 00:43:34,655 that I should have said long ago. 737 00:43:45,013 --> 00:43:48,364 -EMILY SILK: What is that? -PRIME: That is nothing. 738 00:43:48,495 --> 00:43:50,410 EMILY SILK: Maybe it is all just gibberish. 739 00:43:50,540 --> 00:43:52,281 No, trust me. I was in Interface for about... 740 00:43:52,412 --> 00:43:54,109 way too long. 741 00:43:54,240 --> 00:43:56,459 I-I know code when I see it. 742 00:43:56,590 --> 00:43:59,724 This is the classic structure of a two-part cipher. 743 00:43:59,854 --> 00:44:03,466 Is there any other way of translating it? 744 00:44:03,597 --> 00:44:05,033 Yeah, many. 745 00:44:05,164 --> 00:44:07,296 Uh, it could correspond to a book. 746 00:44:07,427 --> 00:44:09,908 A book? Maybe... 747 00:44:10,038 --> 00:44:12,084 maybe the library book? Maybe The Tin Drum? 748 00:44:12,214 --> 00:44:14,782 You wouldn't use that same book for two purposes. 749 00:44:14,913 --> 00:44:18,351 So you learned that in Interface, as well, did you? 750 00:44:18,481 --> 00:44:21,528 No, uh, no, it's... just a guess. 751 00:44:21,659 --> 00:44:23,878 But it sounds right, doesn't it? 752 00:44:24,009 --> 00:44:28,143 [ laughs ] Yeah, very plausible. So, a book. 753 00:44:30,232 --> 00:44:33,105 Shall we try... 754 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 shall we try Rilke? 755 00:44:35,803 --> 00:44:38,284 That's one of your favorites. 756 00:44:39,459 --> 00:44:41,461 Okay. Explain it to me. 757 00:44:41,591 --> 00:44:44,899 Well, there's always a key. Sometimes you know it already. 758 00:44:49,034 --> 00:44:51,166 Wait, wait, wait. 759 00:44:53,255 --> 00:44:55,954 Ah. 760 00:44:56,084 --> 00:44:57,172 Right. 761 00:44:57,303 --> 00:44:58,652 Okay, so, each letter 762 00:44:58,783 --> 00:45:03,004 has a numerical value, 763 00:45:03,135 --> 00:45:07,574 and then you divide into groups of three. 764 00:45:07,705 --> 00:45:10,403 Page, line, word. 765 00:45:10,533 --> 00:45:12,840 -So page 43. -Uh-huh. 766 00:45:14,102 --> 00:45:16,626 EMILY SILK: Line four. 767 00:45:16,757 --> 00:45:20,543 And the first letter of that word. "N." 768 00:45:20,674 --> 00:45:23,242 "O." We may be onto something. 769 00:45:23,372 --> 00:45:25,287 -EMILY SILK: Okay. -PRIME: North. 770 00:45:25,418 --> 00:45:28,508 -One, two, three, four. -"U." 771 00:45:28,638 --> 00:45:29,683 Two, three, four, five, six, seven, 772 00:45:29,814 --> 00:45:31,337 eight, nine. Two, three. 773 00:45:31,467 --> 00:45:32,686 Yeah. Yeah, I think we're getting somewhere. 774 00:45:32,817 --> 00:45:34,253 Do apostrophes count? 775 00:45:34,383 --> 00:45:36,081 Apostrophes don't count. 776 00:45:36,211 --> 00:45:37,169 Three, four, five, six, seven. 777 00:45:37,299 --> 00:45:38,344 PRIME: There's a space in there 778 00:45:38,474 --> 00:45:40,085 -that we're missing. -Four, five. 779 00:45:40,215 --> 00:45:42,391 This one's a digit. Is that it? 780 00:45:42,522 --> 00:45:45,568 Yeah, it wants to be an address, I think, but it's-it's not, 781 00:45:45,699 --> 00:45:48,267 uh, it's not quite right. Close. 782 00:45:48,397 --> 00:45:51,531 Uh, "trombone dances in..." 783 00:45:51,661 --> 00:45:53,272 Maybe "west"? West holiday? 784 00:45:53,402 --> 00:45:56,841 Of course. Nordufer. Nordufer 85. 785 00:45:56,971 --> 00:45:59,931 -So we did it? -Yeah, we did. 786 00:46:00,061 --> 00:46:02,672 [ laughs ] 787 00:46:13,379 --> 00:46:16,251 I love you so much. 788 00:46:16,382 --> 00:46:19,254 I love you, too. 789 00:46:21,648 --> 00:46:25,391 I haven't heard you say that since I woke up. 790 00:46:28,089 --> 00:46:30,831 I wanted to be sure you remembered me. 791 00:46:34,704 --> 00:46:38,534 You used to say it all the time. 792 00:46:38,665 --> 00:46:41,755 I wasn't sure if it was because you meant it 793 00:46:41,886 --> 00:46:45,063 or it was just... 794 00:46:45,193 --> 00:46:47,021 just out of habit. 795 00:46:47,152 --> 00:46:49,023 I mean it. 796 00:46:53,201 --> 00:46:54,942 I'd really like it 797 00:46:55,073 --> 00:46:57,466 if you didn't sleep in the little room tonight. 798 00:47:18,618 --> 00:47:20,663 ♪ 799 00:47:43,948 --> 00:47:45,863 [ dialing phone ] 800 00:47:50,955 --> 00:47:54,045 Hi, Ian. 801 00:47:54,175 --> 00:47:57,700 We're ready to turn ourselves in. 802 00:47:57,831 --> 00:48:00,660 But I want a deal for Howard. 803 00:48:05,795 --> 00:48:08,059 I saw them unloading some crates. 804 00:48:08,189 --> 00:48:10,452 They were preparing for something, 805 00:48:10,583 --> 00:48:13,325 and they would've done it down here. 806 00:48:23,335 --> 00:48:25,946 QUAYLE: What is this? 807 00:48:30,081 --> 00:48:31,996 Peter. 808 00:48:35,651 --> 00:48:38,219 That's one of the crates. 809 00:48:59,806 --> 00:49:02,809 Look at this. 810 00:49:02,940 --> 00:49:05,246 They've been testing it for years. 811 00:49:05,377 --> 00:49:06,726 Trying to get the symptoms right. 812 00:49:06,856 --> 00:49:08,119 Testing what? 813 00:49:10,338 --> 00:49:13,167 A flu virus. 814 00:49:14,864 --> 00:49:17,780 This is how she restores the balance. 815 00:49:17,911 --> 00:49:22,089 She subjugates your world like your world subjugated ours. 816 00:49:22,220 --> 00:49:24,657 So- where is this flu virus? 817 00:49:25,832 --> 00:49:28,182 I have no idea. 818 00:49:28,313 --> 00:49:30,097 It could be anywhere. 819 00:49:30,228 --> 00:49:32,970 We have to-- we have to tell the Office. 820 00:49:45,852 --> 00:49:47,723 [ door opens ] 821 00:49:47,854 --> 00:49:49,725 [ phone buzzing ] 822 00:49:55,688 --> 00:49:58,125 [ phone chimes ] 823 00:50:01,346 --> 00:50:03,391 BALDWIN: It's me. 824 00:50:03,522 --> 00:50:06,090 I want you to know Indigo is coming. 825 00:50:06,220 --> 00:50:08,135 For her. 826 00:50:18,667 --> 00:50:20,452 [ men whispering in German ] 827 00:50:30,244 --> 00:50:31,289 [ both grunting ] 828 00:51:00,318 --> 00:51:02,233 [ choking ] 829 00:51:02,363 --> 00:51:04,191 [ Prime panting ] 830 00:51:32,001 --> 00:51:34,569 Where's my husband? 831 00:51:38,791 --> 00:51:40,880 He's on the other side. 832 00:51:41,010 --> 00:51:43,970 Get your things and get out. 833 00:51:46,059 --> 00:51:48,801 Emily, please. 834 00:51:48,931 --> 00:51:52,021 I swear to God I will shoot you where you stand. 835 00:51:55,590 --> 00:51:57,549 Now get out. 836 00:52:02,031 --> 00:52:02,858 [ knocking on door ] 837 00:52:07,385 --> 00:52:09,169 [ knocking continues ] 838 00:52:16,481 --> 00:52:18,091 Peter. 839 00:52:18,222 --> 00:52:19,962 I'm so sorry for coming to your home like this, 840 00:52:20,093 --> 00:52:22,139 but there is something about to happen, and I need your help. 841 00:52:22,269 --> 00:52:23,792 No, I've had enough of this. 842 00:52:23,923 --> 00:52:25,707 Just... I know it's hard to believe me. 843 00:52:25,838 --> 00:52:28,101 -Impossible, actually. -Let me say one thing. 844 00:52:36,240 --> 00:52:40,983 Naya, this is my wife. 845 00:52:41,114 --> 00:52:44,030 Shadow. 846 00:52:44,161 --> 00:52:45,858 [ Baby Spencer fusses ]