1 00:01:36,076 --> 00:01:39,204 Police, fuck off. 2 00:01:39,287 --> 00:01:40,914 Fuck off. 3 00:01:56,513 --> 00:01:58,306 Huh? 4 00:01:58,390 --> 00:01:59,808 How did he get away? 5 00:02:11,278 --> 00:02:13,572 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 6 00:02:16,408 --> 00:02:18,118 Yeah, it's me. We have a problem. 7 00:02:18,201 --> 00:02:21,329 Something went wrong with the deal. Yeah. 8 00:02:21,413 --> 00:02:22,706 Baldwin's gone. 9 00:02:22,789 --> 00:02:24,499 We moved in as fast as we could. 10 00:02:24,583 --> 00:02:27,002 The whole place is fucking crawling with police. 11 00:02:27,085 --> 00:02:30,005 Wait. Listen, listen, he's not going anywhere. 12 00:02:30,088 --> 00:02:32,007 'Cause I've got his visas right here, yeah. 13 00:02:32,090 --> 00:02:33,258 He didn't get them. 14 00:02:33,341 --> 00:02:35,427 He can't get to their world. 15 00:02:35,510 --> 00:02:37,679 No, there was a hooker in the bathroom. 16 00:02:37,762 --> 00:02:39,181 She might have seen something. 17 00:02:39,264 --> 00:02:40,599 Yeah. 18 00:02:40,682 --> 00:02:42,350 Bring her to you. 19 00:04:46,474 --> 00:04:48,476 Why do you punish yourself? 20 00:04:48,560 --> 00:04:50,812 Come on, now. 21 00:04:50,895 --> 00:04:53,648 Even a game lost is a game well played. 22 00:04:53,732 --> 00:04:56,651 Spoken like a man who is about to lose. 23 00:04:56,735 --> 00:04:58,570 I'm trying to teach you. 24 00:04:58,653 --> 00:05:00,822 There's your problem. You're too nice. 25 00:05:00,905 --> 00:05:03,408 And this always ends the same. 26 00:05:10,040 --> 00:05:11,499 Oh, well. 27 00:05:11,583 --> 00:05:13,460 Next time. 28 00:05:16,588 --> 00:05:19,257 Sometimes I get the feeling you let me win these games. 29 00:05:19,341 --> 00:05:23,053 Where would be the lesson in that? 30 00:07:58,958 --> 00:08:01,211 "I took the long way to work today." 31 00:08:15,475 --> 00:08:17,602 "The weather was too hot for riding." 32 00:08:20,813 --> 00:08:23,274 "It never cools off at this time of year." 33 00:08:23,358 --> 00:08:27,111 "My mother loves the winter, but she lives in the south." 34 00:08:27,195 --> 00:08:29,072 "Mine is partial to spring." 35 00:08:29,155 --> 00:08:30,865 "Flowers in the air." 36 00:08:30,949 --> 00:08:32,075 "Orchids." 37 00:08:32,158 --> 00:08:34,911 "Always a good season for orchids." 38 00:08:49,634 --> 00:08:51,636 Y-You have... 39 00:09:13,658 --> 00:09:15,827 The girls are saying you've got a meeting upstairs. 40 00:09:15,910 --> 00:09:17,829 You should stop charming those women. 41 00:09:17,912 --> 00:09:20,331 Is it the Strategy job? 42 00:09:22,667 --> 00:09:24,252 Howard. Mon frère. 43 00:09:24,335 --> 00:09:27,755 Honestly? I do not think you should waste your time. 44 00:09:27,839 --> 00:09:29,674 - Oh, you don't? - No. 45 00:09:29,757 --> 00:09:31,843 Just let it go. Pretend it never happened. 46 00:09:33,845 --> 00:09:36,264 I think you're just afraid you're gonna miss me. 47 00:09:51,029 --> 00:09:52,905 This way, please. 48 00:09:57,577 --> 00:09:59,329 Wait, please. In the circle. 49 00:10:11,132 --> 00:10:12,717 This way. 50 00:10:36,074 --> 00:10:37,492 Oh. Hello. 51 00:10:37,575 --> 00:10:38,993 They brought this in. 52 00:10:39,077 --> 00:10:41,579 I'd share it, but... 53 00:10:43,706 --> 00:10:45,166 Oh, what's that, your résumé? 54 00:10:45,249 --> 00:10:48,503 No, we have it on the, um, on the computer. 55 00:10:48,586 --> 00:10:49,921 Yeah. Howard... 56 00:10:50,004 --> 00:10:52,548 Silk. 57 00:10:52,632 --> 00:10:54,509 Howard Silk. 58 00:10:54,592 --> 00:10:56,177 Been in the Office 29 years. 59 00:10:56,260 --> 00:10:58,846 Worked your way up to Interface. 60 00:10:58,930 --> 00:11:01,516 As you can see, I've made Row Designation six years now. 61 00:11:01,599 --> 00:11:03,101 Oh, sorry to hear about your wife, by the way. 62 00:11:03,184 --> 00:11:04,352 How-how is she? 63 00:11:04,435 --> 00:11:07,772 Uh, sh-she's improving. 64 00:11:07,855 --> 00:11:09,357 - Yeah? - Thank you. Yeah. 65 00:11:09,440 --> 00:11:11,359 Her coworkers speak very highly of her. 66 00:11:11,442 --> 00:11:13,361 I've never met her myself, but, uh... 67 00:11:16,572 --> 00:11:17,907 At my last review, uh, 68 00:11:17,990 --> 00:11:19,784 they mentioned there was an opening in Strategy. 69 00:11:19,867 --> 00:11:21,786 - Sorry, where do you live? - Sorry, what? 70 00:11:21,869 --> 00:11:23,871 - Where do you live? - I'm sor... 71 00:11:23,955 --> 00:11:26,207 - Uh, Veilsdorf. - Do you like it there? 72 00:11:26,290 --> 00:11:29,377 - It's quiet. - Drives me mad. 73 00:11:29,460 --> 00:11:32,130 I went out with a girl from there once-- not very long. 74 00:11:32,213 --> 00:11:33,339 I mean, you have to get into a cab 75 00:11:33,423 --> 00:11:34,549 to find a decent meal, don't you? 76 00:11:37,844 --> 00:11:39,887 As-as you can see, I, uh... 77 00:11:39,971 --> 00:11:42,223 I've been with Interface for quite some time now. 78 00:11:42,306 --> 00:11:43,891 Mm. No, yeah, one of our best. 79 00:11:43,975 --> 00:11:45,935 No one has ever had a complaint about you. 80 00:11:46,018 --> 00:11:48,438 Excellent. Uh... 81 00:11:48,521 --> 00:11:51,399 I was hoping there would be room for me in Strategy. 82 00:11:51,482 --> 00:11:54,610 An opportunity to serve at a higher level. 83 00:11:54,694 --> 00:11:56,571 More relevant. 84 00:11:56,654 --> 00:11:59,449 I'm sorry, Howard, but that post has been filled. 85 00:12:01,909 --> 00:12:03,619 When? 86 00:12:03,703 --> 00:12:06,038 Howard, you're an Interface man. Everyone likes you there. 87 00:12:06,122 --> 00:12:08,583 There's no need to upset the cart, is there? 88 00:12:10,626 --> 00:12:13,045 I-If... if I could just have an interview... 89 00:12:13,129 --> 00:12:16,048 You know, Oversight were looking at your tapes from this morning. 90 00:12:16,132 --> 00:12:18,134 Apparently, there was a non-approved exchange. 91 00:12:18,217 --> 00:12:19,385 Uh, I'm sorry. 92 00:12:19,469 --> 00:12:21,679 - Uh, uh, "non-approved"? - Hmm. 93 00:12:21,763 --> 00:12:25,433 Man of your experience, you'd think you'd know better. 94 00:12:27,435 --> 00:12:29,353 The man had a... 95 00:12:29,437 --> 00:12:31,647 a spot on his... 96 00:12:31,731 --> 00:12:34,984 With all due respect, Mr. Quayle... 97 00:12:35,067 --> 00:12:38,780 I have come to this building every day and done my job. 98 00:12:38,863 --> 00:12:41,783 I understand secrecy, security. 99 00:12:41,866 --> 00:12:45,495 Three decades I've given to this office. 100 00:12:45,578 --> 00:12:47,330 But, honestly, sometimes it scares me. 101 00:12:47,413 --> 00:12:49,457 I don't know what we do here. 102 00:12:49,540 --> 00:12:51,125 I certainly don't understand 103 00:12:51,209 --> 00:12:53,795 why telling a stranger that he has a spot on his tie 104 00:12:53,878 --> 00:12:56,881 makes one shred of difference. 105 00:12:59,383 --> 00:13:01,302 Howard, it's been 30 years. 106 00:13:01,385 --> 00:13:05,223 If it was gonna happen, it would have happened. 107 00:13:09,811 --> 00:13:11,813 Yeah. 108 00:13:14,982 --> 00:13:16,984 Howard. 109 00:13:17,068 --> 00:13:18,986 We're celebrating. Drinks? 110 00:13:19,070 --> 00:13:20,988 What's the occasion? 111 00:13:21,072 --> 00:13:22,573 Eh, Marcel, the bastard. 112 00:13:22,657 --> 00:13:25,201 He got himself that Strategy job. 113 00:13:27,203 --> 00:13:28,830 Why don't you come? 114 00:13:30,414 --> 00:13:32,041 Uh, uh, no, I can't. 115 00:13:32,124 --> 00:13:35,753 Um... plans. 116 00:13:35,837 --> 00:13:37,755 Congratulations. 117 00:13:49,767 --> 00:13:51,686 Yeah, okay. 118 00:14:26,387 --> 00:14:28,222 I've been trying you all week. 119 00:14:28,306 --> 00:14:31,434 Should have occurred to me I could've just found you here. 120 00:14:31,517 --> 00:14:34,270 Yes, it should have. 121 00:14:35,980 --> 00:14:37,899 My mother's always been difficult. 122 00:14:37,982 --> 00:14:40,318 It's no secret. 123 00:14:40,401 --> 00:14:43,863 But I'm the one who still has to live with her. 124 00:14:43,946 --> 00:14:45,948 She wants what she wants. 125 00:14:48,409 --> 00:14:52,204 You came all the way here just to tell me that? 126 00:14:52,288 --> 00:14:54,123 There's been no improvement. 127 00:14:54,206 --> 00:14:56,292 Yes. Concussive trauma can take up to a year... 128 00:14:56,375 --> 00:14:58,002 I know, Howard. I've spoken to them, too. 129 00:14:58,085 --> 00:15:01,505 But we have to be realistic. It's been six weeks. 130 00:15:01,589 --> 00:15:04,300 They're moving her to long-term care. 131 00:15:04,383 --> 00:15:09,305 All our mother wants is to have her at home... 132 00:15:09,388 --> 00:15:11,766 if the time comes. 133 00:15:14,352 --> 00:15:16,437 Have a look at this. 134 00:15:18,189 --> 00:15:20,441 Sign it when you've had a moment. 135 00:15:22,568 --> 00:15:25,029 She wants her surrounded by family. 136 00:15:25,112 --> 00:15:27,657 I'm her family. 137 00:15:28,991 --> 00:15:32,203 I tell you what, I'll pop it over here. 138 00:15:34,747 --> 00:15:37,166 Please think it over. 139 00:15:56,227 --> 00:15:58,229 I have a new book. 140 00:16:02,692 --> 00:16:05,861 "You, only. 141 00:16:05,945 --> 00:16:09,699 Only you... exist." 142 00:17:26,192 --> 00:17:28,110 You know who I am? 143 00:17:28,194 --> 00:17:29,653 Yes. 144 00:17:30,988 --> 00:17:33,074 Aldrich. Housekeeping. 145 00:17:33,157 --> 00:17:35,493 Do you know why we might want to speak? 146 00:17:35,576 --> 00:17:37,995 I told you, he doesn't know a damn thing. 147 00:17:38,079 --> 00:17:39,330 He's nobody. 148 00:17:39,413 --> 00:17:40,790 Go and get him. 149 00:17:49,048 --> 00:17:52,009 Sorry. It's his job to be disliked. 150 00:17:52,093 --> 00:17:55,096 I... Have I done something wrong? 151 00:17:55,179 --> 00:17:57,765 Listen, Howard, we have a bit of a situation. 152 00:17:57,848 --> 00:18:00,768 Um, something we need to bring you in on. 153 00:18:00,851 --> 00:18:03,437 Me? 154 00:18:03,521 --> 00:18:05,856 Someone's walked in from the other side. 155 00:18:05,940 --> 00:18:07,441 It might be a defection. 156 00:18:07,525 --> 00:18:09,443 Don't really know what else to call it. 157 00:18:09,527 --> 00:18:11,153 I'm-I'm sorry, the other side? I... 158 00:18:11,237 --> 00:18:14,031 Well, typically we don't entertain this sort of business. 159 00:18:14,115 --> 00:18:16,117 Strangers come over, we turn them away. 160 00:18:16,200 --> 00:18:18,953 But this one is... different. 161 00:18:19,036 --> 00:18:20,663 He... he's valuable. 162 00:18:20,746 --> 00:18:22,665 And... 163 00:18:22,748 --> 00:18:25,000 Well, he's only willing to speak to you. 164 00:18:41,600 --> 00:18:44,436 Just, whatever you do... 165 00:18:44,520 --> 00:18:46,063 don't panic. 166 00:18:46,147 --> 00:18:48,691 This is a bad idea. 167 00:18:50,943 --> 00:18:52,820 Wha... What... 168 00:18:52,903 --> 00:18:55,197 Hi, Howard. 169 00:18:58,242 --> 00:18:59,910 Well, this is disappointing. 170 00:18:59,994 --> 00:19:03,581 Why did you come over, Howard? 171 00:19:03,664 --> 00:19:05,666 I'm Howard. 172 00:19:05,749 --> 00:19:08,252 Does he really not know what's going on? 173 00:19:08,335 --> 00:19:10,921 What level are you? 174 00:19:11,005 --> 00:19:13,757 - He's an Interface man. - Enough. 175 00:19:13,841 --> 00:19:16,177 - He's wasting our time. - Believe me, I'm not. 176 00:19:16,260 --> 00:19:18,846 But I have to be back in about 12 minutes, 177 00:19:18,929 --> 00:19:20,764 so let's discuss terms. 178 00:19:20,848 --> 00:19:24,101 First, no one outside this room knows about this arrangement. 179 00:19:24,185 --> 00:19:26,478 Why would we listen to a word you have to say? 180 00:19:26,562 --> 00:19:28,814 Because if you don't, people start dying. 181 00:19:28,898 --> 00:19:30,816 A kill order came out from my side, 182 00:19:30,900 --> 00:19:32,693 targeting people on your side. 183 00:19:32,776 --> 00:19:34,069 - Bullshit. - Yeah, I get it. 184 00:19:34,153 --> 00:19:36,405 You're skeptical. You've made that very clear. 185 00:19:36,488 --> 00:19:38,449 If there is a problem, we go to the Fourth Floor. 186 00:19:38,532 --> 00:19:40,618 Your Fourth Floor may be compromised. 187 00:19:40,701 --> 00:19:42,036 He's lying. 188 00:19:42,119 --> 00:19:44,788 There's no intelligence to confirm any of this. 189 00:19:44,872 --> 00:19:46,415 All due respect, your intelligence 190 00:19:46,498 --> 00:19:48,417 is kind of a shit show right now. 191 00:19:49,627 --> 00:19:51,045 Okay, well, this was fun. 192 00:19:51,128 --> 00:19:52,588 Got to go. 193 00:19:52,671 --> 00:19:55,257 Wait. 194 00:19:55,341 --> 00:19:57,134 Who's on the list? 195 00:19:57,218 --> 00:19:59,094 Not till I know where you stand. 196 00:19:59,178 --> 00:20:02,389 I'll be back tomorrow. Longer visa. "Courier duty." 197 00:20:02,473 --> 00:20:04,558 You have until then to make up your mind. 198 00:20:04,642 --> 00:20:07,811 And we're gonna need this one, so you might want to... 199 00:20:07,895 --> 00:20:10,064 I don't know, read him in. 200 00:20:12,233 --> 00:20:13,901 Wow. Interface. 201 00:20:13,984 --> 00:20:15,903 Perfect. 202 00:20:29,667 --> 00:20:31,085 - What is this?! - Oh, shut up, Howard. 203 00:20:31,168 --> 00:20:33,128 J-Just let me think for a second, okay? 204 00:20:34,755 --> 00:20:36,590 He looks exactly like me. 205 00:20:36,674 --> 00:20:39,009 He is you, Howard. 206 00:20:39,093 --> 00:20:41,470 Really, do you have any idea how lucky you are? 207 00:20:41,553 --> 00:20:43,806 No one-- no one-- gets to meet their other. 208 00:20:43,889 --> 00:20:46,016 - Other? - Everyone wonders about it, but... 209 00:20:46,100 --> 00:20:48,269 Mr. Quayle, you brought me into that room. 210 00:20:48,352 --> 00:20:50,479 Please tell me what is going on. 211 00:20:57,528 --> 00:20:59,905 30 years ago, during the Cold War, 212 00:20:59,989 --> 00:21:02,825 there was an experiment, an accident, in this building. 213 00:21:02,908 --> 00:21:04,827 Eastern scientists... 214 00:21:04,910 --> 00:21:06,537 Something went wrong. 215 00:21:06,620 --> 00:21:10,457 They opened up a passage directly beneath us. 216 00:21:10,541 --> 00:21:13,127 When you go through this door, you come out the other side, 217 00:21:13,210 --> 00:21:15,462 you're in another world, identical to ours. 218 00:21:15,546 --> 00:21:17,673 I... Identical to ours? 219 00:21:17,756 --> 00:21:19,174 Same events, same experiences. 220 00:21:19,258 --> 00:21:21,176 So, where this building stands, where we are now, 221 00:21:21,260 --> 00:21:23,470 - this is called the Crossing. - Wh... 222 00:21:23,554 --> 00:21:25,514 But... Identical to ours? 223 00:21:25,597 --> 00:21:28,058 He-he... he looks exactly like me, 224 00:21:28,142 --> 00:21:30,144 but he is nothing like me. 225 00:21:30,227 --> 00:21:34,023 So, when this door opened, our paths began to branch off. 226 00:21:34,106 --> 00:21:35,858 More and more, over time. 227 00:21:35,941 --> 00:21:38,986 This... this is not my job to tell you this, Howard. 228 00:21:39,069 --> 00:21:41,530 You shouldn't even... 229 00:21:41,613 --> 00:21:46,493 What you need to know is we keep a lid on it. 230 00:21:46,577 --> 00:21:48,954 We trade information, we gather intelligence 231 00:21:49,038 --> 00:21:50,998 - from the other side. - What-- what kind of intelligence? 232 00:21:51,081 --> 00:21:53,292 That's not important. To you. 233 00:21:55,252 --> 00:21:58,172 Okay, okay, okay. Okay. 234 00:21:58,255 --> 00:22:00,382 Okay, who else knows about this? 235 00:22:00,466 --> 00:22:02,634 Out... Outside this building? 236 00:22:02,718 --> 00:22:04,178 What do you think? 237 00:22:04,261 --> 00:22:07,931 I-- I don't know-- governments, world leaders? 238 00:22:08,015 --> 00:22:11,226 Some. That's... It's murky. I don't... 239 00:22:11,310 --> 00:22:12,936 Look, Howard, you know this now. 240 00:22:13,020 --> 00:22:15,439 But you do not know this. 241 00:22:15,522 --> 00:22:17,566 Is he gone? 242 00:22:17,649 --> 00:22:20,361 - Yes. He gave me a name. - From the kill list? 243 00:22:20,444 --> 00:22:22,780 Emily Silk, his wife. 244 00:22:22,863 --> 00:22:26,033 - Wh-What about my wife? - She's in the hospital. 245 00:22:26,116 --> 00:22:27,785 - Albert Schweitzer. - Okay, we'll put a watch on her, 246 00:22:27,868 --> 00:22:30,037 - as a precaution. - Hold... What, are you saying 247 00:22:30,120 --> 00:22:32,289 - my wife is in danger? - No, no, she's fine. 248 00:22:32,373 --> 00:22:33,874 Howard, you know what? Go back to work. 249 00:22:33,957 --> 00:22:36,752 Wh-What does my wife have to do with any of this? 250 00:22:36,835 --> 00:22:39,380 We'll handle it. She'll be safe. 251 00:22:39,463 --> 00:22:41,924 We'll be in touch. 252 00:22:42,007 --> 00:22:44,009 What did he say? 253 00:22:44,093 --> 00:22:46,512 We have to be very cautious about it. 254 00:23:52,411 --> 00:23:54,413 Gin and tonic, bitte. 255 00:24:45,672 --> 00:24:48,175 Hey. Hey. 256 00:24:48,258 --> 00:24:50,219 - Marcel. - Ja? 257 00:25:04,483 --> 00:25:07,402 Very quiet this morning. 258 00:25:09,321 --> 00:25:11,448 Do you think... 259 00:25:11,532 --> 00:25:15,285 life is just a sum of our choices? 260 00:25:16,620 --> 00:25:19,540 You do something and I react. 261 00:25:19,623 --> 00:25:23,126 You do it often enough... 262 00:25:23,210 --> 00:25:25,712 my reaction changes. 263 00:25:25,796 --> 00:25:29,258 We're changing, all the time. 264 00:25:30,968 --> 00:25:33,595 Those choices define who we are. 265 00:25:33,679 --> 00:25:35,556 No. 266 00:25:35,639 --> 00:25:37,724 Who we are is not about choice. 267 00:25:39,643 --> 00:25:41,478 It's not? 268 00:25:41,562 --> 00:25:45,315 You are who you are. I am what I am. 269 00:25:45,399 --> 00:25:48,318 And the game only ends one way. 270 00:25:51,238 --> 00:25:53,407 Know your problem? 271 00:25:55,409 --> 00:25:57,411 You're too young. 272 00:26:34,197 --> 00:26:35,657 Purpose of visit? 273 00:26:35,741 --> 00:26:37,868 Bringing the embassy pouch. 274 00:26:37,951 --> 00:26:39,536 12-hour visa. 275 00:26:41,913 --> 00:26:44,207 It's better on my side. 276 00:26:56,136 --> 00:26:58,138 One of ours was killed last night. 277 00:26:58,221 --> 00:27:00,432 Not here. 278 00:27:16,490 --> 00:27:18,742 You know who carried this out? 279 00:27:18,825 --> 00:27:20,744 Don't know much about her. 280 00:27:20,827 --> 00:27:22,496 Her? 281 00:27:22,579 --> 00:27:24,706 Yeah, we didn't know that until the other night. 282 00:27:24,790 --> 00:27:28,835 She skipped out on a crash meeting by posing as a hooker. 283 00:27:28,919 --> 00:27:30,837 Handle is Baldwin. 284 00:27:30,921 --> 00:27:34,424 She's a contract assassin. 285 00:27:34,508 --> 00:27:38,178 Killed some good men on my side. 286 00:27:38,261 --> 00:27:39,888 That your dead man's dossier? 287 00:27:45,102 --> 00:27:47,229 Marcel. 288 00:27:47,312 --> 00:27:49,398 Double tap entry. 289 00:27:49,481 --> 00:27:51,274 No witnesses. 290 00:27:51,358 --> 00:27:53,193 Marcel was killed? 291 00:27:53,276 --> 00:27:56,655 Howard, you wouldn't happen to have any cream, would you? 292 00:28:02,828 --> 00:28:04,996 So why did they target this man? 293 00:28:05,080 --> 00:28:06,540 I don't know. 294 00:28:06,623 --> 00:28:07,916 He was Strategy? 295 00:28:07,999 --> 00:28:09,543 He was just promoted. 296 00:28:09,626 --> 00:28:11,211 Hmm. 297 00:28:11,294 --> 00:28:13,046 Look, I'm sorry. We've done our part, all right? 298 00:28:13,130 --> 00:28:14,631 We... we keep doing everything you've asked for. 299 00:28:14,715 --> 00:28:16,717 It's time for you to be a little more forthright. 300 00:28:16,800 --> 00:28:18,218 What is this about? 301 00:28:18,301 --> 00:28:20,887 There's been some infighting in leadership on my side. 302 00:28:20,971 --> 00:28:22,305 You've been aware of it? 303 00:28:22,389 --> 00:28:23,890 We heard a few things. 304 00:28:23,974 --> 00:28:27,144 There's a faction, may be trying a takeover. 305 00:28:27,227 --> 00:28:29,354 Unclear who, exactly. 306 00:28:29,438 --> 00:28:33,024 They're hard-line, ideological, don't care much for diplomacy. 307 00:28:33,108 --> 00:28:34,651 What do they want? 308 00:28:34,735 --> 00:28:37,821 It's been bad on my side for months now. 309 00:28:37,904 --> 00:28:39,906 Contentious, defection talk. 310 00:28:39,990 --> 00:28:41,783 People have been disappearing. 311 00:28:41,867 --> 00:28:43,994 - And now the fight spills over. - So what is this? 312 00:28:44,077 --> 00:28:45,620 They're just picking off our people at random? 313 00:28:45,704 --> 00:28:47,080 It's not random. 314 00:28:47,164 --> 00:28:49,750 I don't know what it is, but it's not random. 315 00:28:49,833 --> 00:28:51,209 Ah, enough. We have to tell the Fourth Floor. 316 00:28:51,293 --> 00:28:52,461 - No. 317 00:28:52,544 --> 00:28:56,089 Right now, nobody knows about this arrangement. 318 00:28:56,173 --> 00:28:57,841 We need to keep it that way. 319 00:28:57,924 --> 00:29:01,011 I... I'm-- I'm sorry to interrupt, but I... 320 00:29:01,094 --> 00:29:02,345 I don't understand. 321 00:29:02,429 --> 00:29:04,097 Why do they want to hurt Emily? 322 00:29:04,181 --> 00:29:06,933 My guess is to send me a message. 323 00:29:07,017 --> 00:29:08,310 By threatening my wife? 324 00:29:08,393 --> 00:29:10,437 Wh-Why not yours? 325 00:29:10,520 --> 00:29:12,063 My Emily's dead. 326 00:29:14,024 --> 00:29:16,276 Cancer. 327 00:29:22,783 --> 00:29:24,701 What's your designation? 328 00:29:24,785 --> 00:29:28,955 Officially, I'm 4C, Diplomacy. 329 00:29:29,039 --> 00:29:30,624 But I'm Section Two. 330 00:29:30,707 --> 00:29:33,168 I've spent my career building 331 00:29:33,251 --> 00:29:35,962 our clandestine operational network on your side. 332 00:29:37,881 --> 00:29:40,300 So Section Two is real. 333 00:29:40,383 --> 00:29:44,304 What about, uh, the other Emily? 334 00:29:44,387 --> 00:29:45,806 Where is she, at work? 335 00:29:45,889 --> 00:29:48,975 No. 336 00:29:49,059 --> 00:29:50,769 Um... 337 00:29:50,852 --> 00:29:53,980 six weeks ago, she was crossing a street, 338 00:29:54,064 --> 00:29:58,276 and a... a car came out of nowhere. 339 00:30:00,237 --> 00:30:02,614 Kid driving, wasn't paying attention. 340 00:30:05,075 --> 00:30:06,993 She's in a coma. 341 00:30:10,413 --> 00:30:12,332 So she's in a hospital? 342 00:30:12,415 --> 00:30:15,335 - Yeah. - All right. I need to know everything. 343 00:30:15,418 --> 00:30:18,255 If Baldwin is operating on this side, 344 00:30:18,338 --> 00:30:20,340 your wife may be her next target. 345 00:30:20,423 --> 00:30:21,716 We have guards. 346 00:30:21,800 --> 00:30:24,010 - Hold 'em back. - Hold them back? 347 00:30:24,094 --> 00:30:26,513 Look, the only advantage we have right now is 348 00:30:26,596 --> 00:30:28,682 she doesn't know I'm here. 349 00:30:28,765 --> 00:30:30,767 She's methodical, she studies routine. 350 00:30:30,851 --> 00:30:34,479 One break in that, and she might call it off. 351 00:30:34,563 --> 00:30:37,023 - When do you visit? - Every night. 352 00:30:37,107 --> 00:30:39,442 All right, I'll go in your place tonight. 353 00:30:39,526 --> 00:30:42,279 Howard, why do you think I brought you in on this? 354 00:30:42,362 --> 00:30:43,905 For your great tactical skill? 355 00:30:43,989 --> 00:30:46,283 Your in-depth knowledge of this whole fucking thing? 356 00:30:46,366 --> 00:30:50,120 I need to pretend to be you, take Baldwin out myself. 357 00:30:50,203 --> 00:30:52,205 You don't make these decisions. 358 00:30:52,289 --> 00:30:54,207 Yeah, you're right. I don't. 359 00:30:54,291 --> 00:30:56,751 He does. 360 00:30:56,835 --> 00:30:58,378 Fine. 361 00:30:58,461 --> 00:31:00,881 We'll arrange things on our end. 362 00:31:00,964 --> 00:31:02,799 We'll be ready in... 363 00:31:04,801 --> 00:31:06,636 What-what do you think? 364 00:31:08,680 --> 00:31:10,724 We start immediately. 365 00:31:10,807 --> 00:31:12,392 Excellent. 366 00:31:12,475 --> 00:31:15,896 You two stay here until then. 367 00:31:17,898 --> 00:31:19,774 Get acquainted. 368 00:31:32,662 --> 00:31:35,707 If he makes one left instead of a right, kill him. 369 00:32:05,737 --> 00:32:07,781 Like looking in a mirror? 370 00:32:09,866 --> 00:32:12,160 This was my favorite tie. 371 00:32:12,243 --> 00:32:13,620 I lost it years ago. 372 00:32:13,703 --> 00:32:15,038 Keep it. 373 00:32:15,121 --> 00:32:17,791 I-I haven't worn it in years. 374 00:32:17,874 --> 00:32:21,294 Okay, let's talk routine. 375 00:32:21,378 --> 00:32:23,880 You go in, straight up to her room. 376 00:32:23,964 --> 00:32:27,467 Anyone you interact with regularly? 377 00:32:27,550 --> 00:32:29,135 Uh... the nurses. 378 00:32:29,219 --> 00:32:31,346 I say hello. 379 00:32:31,429 --> 00:32:32,931 No one else, really. 380 00:32:33,014 --> 00:32:34,808 Here, I-- I want you to try this. 381 00:32:34,891 --> 00:32:37,143 It's from the bakery downstairs. 382 00:32:37,227 --> 00:32:39,062 No, thanks. 383 00:32:39,145 --> 00:32:41,314 Please, indulge me. It's a... 384 00:32:41,398 --> 00:32:43,817 I spent a summer in Maine when I was a kid. 385 00:32:43,900 --> 00:32:45,318 Yeah, I was there. 386 00:32:45,402 --> 00:32:47,862 Yes, of course. I'm sorry. 387 00:32:47,946 --> 00:32:50,865 Right. We spent. 388 00:32:50,949 --> 00:32:54,035 Remember Dad got the... the funnel cakes? 389 00:32:54,119 --> 00:32:56,997 Yeah. I really can't. High cholesterol. 390 00:32:57,080 --> 00:32:58,289 Really? 391 00:32:58,373 --> 00:33:00,709 Yeah. You don't have it? 392 00:33:00,792 --> 00:33:03,003 I-- I don't think so. 393 00:33:03,086 --> 00:33:05,005 Okay. 394 00:33:14,264 --> 00:33:17,017 There's so many things I want to ask you about. 395 00:33:17,100 --> 00:33:20,854 Memories and... feelings that I've had my whole life 396 00:33:20,937 --> 00:33:22,522 that only belonged to me. 397 00:33:22,605 --> 00:33:26,776 And now it's... us. 398 00:33:26,860 --> 00:33:29,863 We share... genetics. 399 00:33:29,946 --> 00:33:32,115 A childhood. 400 00:33:34,659 --> 00:33:36,369 So? 401 00:33:36,453 --> 00:33:38,538 So how did we get to be so different? 402 00:33:38,621 --> 00:33:42,208 You'd drive yourself crazy trying to chart it out. 403 00:33:42,292 --> 00:33:44,044 Seriously, people have. 404 00:33:46,004 --> 00:33:47,922 What kind of music do you listen to? 405 00:33:48,006 --> 00:33:49,424 I don't care for it. 406 00:33:49,507 --> 00:33:51,885 Favorite food? 407 00:33:51,968 --> 00:33:53,303 Taste buds must be the same. 408 00:33:53,386 --> 00:33:55,138 I don't know. American, I guess. 409 00:33:55,221 --> 00:33:57,807 Chinese. 410 00:33:57,891 --> 00:33:59,809 It's fascinating. 411 00:33:59,893 --> 00:34:02,979 Tell you what I've been wondering. 412 00:34:03,063 --> 00:34:06,232 How come you never got out of Interface? 413 00:34:06,316 --> 00:34:08,651 All these years, you never moved up. 414 00:34:08,735 --> 00:34:10,070 What held you back? 415 00:34:10,153 --> 00:34:11,946 I don't know. 416 00:34:13,698 --> 00:34:15,992 - Just, uh, life, I guess. - Seriously? 417 00:34:16,076 --> 00:34:18,286 - Life? That's your excuse? - Well... 418 00:34:18,369 --> 00:34:21,247 I mean, I'm not, I'm not making excuses. 419 00:34:21,331 --> 00:34:23,083 You have regrets? 420 00:34:23,166 --> 00:34:24,417 Yeah, some. 421 00:34:24,501 --> 00:34:26,461 See, this is what's so fucked up. 422 00:34:26,544 --> 00:34:30,924 Genetics, childhood-- doesn't matter. 423 00:34:31,007 --> 00:34:34,594 We're helpless to our experience. 424 00:34:34,677 --> 00:34:38,598 Difference between you and me could be a single moment, 425 00:34:38,681 --> 00:34:40,767 one little thing gone wrong. 426 00:34:40,850 --> 00:34:42,811 Or right. 427 00:34:45,688 --> 00:34:47,607 Okay, routine. 428 00:34:47,690 --> 00:34:49,776 At the hospital. 429 00:34:49,859 --> 00:34:52,403 Um... 430 00:34:52,487 --> 00:34:54,989 I, uh, I read to her. 431 00:34:55,073 --> 00:34:56,407 Books she likes. 432 00:34:56,491 --> 00:34:58,827 Um, you know, poetry, mostly. 433 00:34:58,910 --> 00:35:01,996 Whitman, Rilke, you know. 434 00:35:02,080 --> 00:35:03,998 Stay in touch with any of her family? 435 00:35:04,082 --> 00:35:07,335 - Just Eric. - That piece of shit. 436 00:35:09,462 --> 00:35:12,173 - Eric always had it out for us. - Yeah. 437 00:35:12,257 --> 00:35:14,717 Tried to talk her out of the wedding? 438 00:35:16,719 --> 00:35:17,971 Wedding? 439 00:35:18,054 --> 00:35:21,641 Yeah, the... wedding. 440 00:35:24,435 --> 00:35:26,980 28 years ago, October. 441 00:35:27,063 --> 00:35:28,565 We eloped. 442 00:35:28,648 --> 00:35:31,067 28 years? 443 00:35:31,151 --> 00:35:33,820 Wasn't that right after we'd met? 444 00:35:33,903 --> 00:35:35,822 When you know, you know. 445 00:35:41,578 --> 00:35:45,999 Our first date, when she, uh, left the table to wash up, 446 00:35:46,082 --> 00:35:49,711 I said to the waiter, "I'm gonna marry her." 447 00:35:49,794 --> 00:35:51,588 I just knew. 448 00:35:55,341 --> 00:35:59,012 I... I couldn't get to sleep last night. 449 00:35:59,095 --> 00:36:01,014 I was... 450 00:36:01,097 --> 00:36:02,724 I was so excited. 451 00:36:02,807 --> 00:36:06,394 I... I was thinking, if there's another me, 452 00:36:06,477 --> 00:36:10,148 that means there's another her. 453 00:36:10,231 --> 00:36:11,774 But... 454 00:36:11,858 --> 00:36:14,402 She gonna make it? 455 00:36:14,485 --> 00:36:17,530 It's too early to tell. 456 00:36:20,491 --> 00:36:22,410 Were you, um... 457 00:36:22,493 --> 00:36:27,457 Were you there... for her at the end? 458 00:36:27,540 --> 00:36:29,918 Uh, I, um... 459 00:36:31,920 --> 00:36:33,546 I wasn't perfect. 460 00:36:33,630 --> 00:36:36,799 You have regrets. 461 00:36:55,318 --> 00:36:57,153 Which one are you? 462 00:36:57,237 --> 00:37:00,073 - Fuck off. - It's time. 463 00:37:16,089 --> 00:37:18,424 Oh, wait. Uh, can you pull over right here? 464 00:37:18,508 --> 00:37:21,261 What is it? 465 00:37:24,264 --> 00:37:27,350 I'll be right back. 466 00:37:44,742 --> 00:37:47,870 Here. I always bring her flowers. 467 00:37:59,465 --> 00:38:01,175 Radio. 468 00:38:03,219 --> 00:38:05,138 Give him one, too. 469 00:38:23,031 --> 00:38:25,658 Uh, we got two men on every exit. 470 00:38:25,742 --> 00:38:27,201 He told you everything? 471 00:38:27,285 --> 00:38:30,371 Yeah, take a right off the elevator, room 322. 472 00:38:30,455 --> 00:38:32,623 Flowers. 473 00:38:32,707 --> 00:38:35,126 Give me a gun. 474 00:38:37,503 --> 00:38:39,339 Our guard is never down. 475 00:38:41,299 --> 00:38:42,925 All right. 476 00:38:48,264 --> 00:38:51,059 Keep your people out of sight, huh? 477 00:38:52,727 --> 00:38:54,604 Howard, wait. 478 00:38:54,687 --> 00:38:56,189 Um... the, uh... 479 00:38:56,272 --> 00:38:59,692 the nurse on duty tonight is named Talia. 480 00:39:02,653 --> 00:39:04,572 Keep him out of sight, too, huh? 481 00:39:04,655 --> 00:39:06,282 Pull around back. 482 00:40:40,042 --> 00:40:42,753 What did you talk about, the two of you, 483 00:40:42,837 --> 00:40:44,297 in your apartment? 484 00:40:45,882 --> 00:40:47,675 Cholesterol. 485 00:40:50,803 --> 00:40:52,555 10:00. 486 00:40:55,892 --> 00:40:57,477 There's a visitor. 487 00:40:57,560 --> 00:40:59,812 - Is it her? - No. 488 00:40:59,896 --> 00:41:01,981 Male. 40s, well dressed. 489 00:41:03,441 --> 00:41:04,984 Uh, that could be Eric. 490 00:41:05,067 --> 00:41:07,445 - Who the fuck is Eric? - Her brother. 491 00:41:09,489 --> 00:41:11,866 Okay. What do I need to know? 492 00:41:11,949 --> 00:41:14,327 He left a contract on the-- on the table by the door. 493 00:41:16,996 --> 00:41:19,081 What is this? 494 00:41:19,165 --> 00:41:20,750 You didn't sign it. 495 00:41:20,833 --> 00:41:22,710 No. No, of course not. 496 00:41:22,793 --> 00:41:23,878 You weren't going to. 497 00:41:23,961 --> 00:41:25,713 It's... complicated. 498 00:41:25,796 --> 00:41:27,215 Get rid of him. 499 00:41:32,762 --> 00:41:34,764 Well, I'm leaving for the airport. 500 00:41:36,682 --> 00:41:39,101 So what do I tell her? 501 00:41:39,185 --> 00:41:41,229 Listen. 502 00:41:41,312 --> 00:41:43,731 Their mother wants her back in England. 503 00:41:43,814 --> 00:41:46,234 Howard, sign the fucking thing, get him out of there. 504 00:41:46,317 --> 00:41:48,528 It's time to let go, Howard. 505 00:41:48,611 --> 00:41:50,321 Let her be with family. 506 00:41:52,281 --> 00:41:55,284 This is about me, isn't it? 507 00:41:55,368 --> 00:41:56,786 You tried to warn her away from me 508 00:41:56,869 --> 00:41:58,079 - from the beginning. - Stop it. 509 00:41:58,162 --> 00:41:59,830 She was in love. 510 00:41:59,914 --> 00:42:01,707 She was happy. 511 00:42:01,791 --> 00:42:05,044 And you tried to ruin the one good thing she had. 512 00:42:05,127 --> 00:42:06,504 I'm gonna ask you one more time, 513 00:42:06,587 --> 00:42:08,339 and then I'm gonna leave 'cause this is childish. 514 00:42:11,509 --> 00:42:13,427 She will sue you until you submit. 515 00:42:13,511 --> 00:42:15,263 You understand that? 516 00:42:17,723 --> 00:42:19,100 Sign it. 517 00:42:19,183 --> 00:42:21,310 Let's be done with this. 518 00:42:22,728 --> 00:42:24,730 Just sign the fucking thing. 519 00:42:33,573 --> 00:42:34,949 No. 520 00:42:35,032 --> 00:42:36,951 - Oh, for fuck sake. - I'm sorry? 521 00:42:40,079 --> 00:42:41,581 I said no. 522 00:42:41,664 --> 00:42:44,584 Let me tell you something, Eric. 523 00:42:44,667 --> 00:42:48,462 This is something very few people will tell you. 524 00:42:48,546 --> 00:42:50,590 You're a real fucking asshole. 525 00:42:50,673 --> 00:42:53,175 Guys like you confuse words with action. 526 00:42:53,259 --> 00:42:56,220 I don't. 527 00:42:56,304 --> 00:42:59,557 So I will be very, very clear. 528 00:42:59,640 --> 00:43:02,226 If you or anyone in your family 529 00:43:02,310 --> 00:43:05,146 try to take her away from me, we will be done. 530 00:43:05,229 --> 00:43:07,607 There will be nothing left to say. 531 00:43:07,690 --> 00:43:10,109 And believe me, Eric, 532 00:43:10,192 --> 00:43:15,031 the last thing you want is me with nothing left to say. 533 00:43:19,619 --> 00:43:21,454 Incoming female. 534 00:43:23,039 --> 00:43:24,332 Howard, what in God's name...? 535 00:43:24,415 --> 00:43:27,335 - Shh. - I think it's her. 536 00:43:31,756 --> 00:43:33,382 Go. 537 00:43:39,055 --> 00:43:40,181 Whoa. 538 00:43:40,264 --> 00:43:41,807 Listen to me. 539 00:43:41,891 --> 00:43:43,476 Someone is coming up here to kill her. 540 00:43:43,559 --> 00:43:44,852 - What? - Shut the fuck up. 541 00:43:44,935 --> 00:43:46,854 Stay in this room, stay away from the door. 542 00:43:46,937 --> 00:43:49,231 I'm trying to save your life here. Do you understand me? 543 00:43:49,315 --> 00:43:51,317 Eric. 544 00:43:51,400 --> 00:43:52,860 Do you understand me? 545 00:43:52,943 --> 00:43:55,071 Yeah. Yes. 546 00:43:55,154 --> 00:43:57,114 Not a fucking sound. 547 00:44:14,965 --> 00:44:16,842 Where is she? 548 00:44:16,926 --> 00:44:19,220 Coming up the elevator now. 549 00:45:49,852 --> 00:45:52,021 What are...? 550 00:46:02,740 --> 00:46:04,408 She's on the second floor! 551 00:46:04,492 --> 00:46:06,118 Second floor! 552 00:46:36,315 --> 00:46:38,192 Outside! Fast! 553 00:47:21,652 --> 00:47:23,112 You okay? 554 00:47:26,991 --> 00:47:28,450 She got away. 555 00:47:39,503 --> 00:47:41,046 Where you going? 556 00:47:41,130 --> 00:47:42,882 To check on my wife. 557 00:48:03,819 --> 00:48:06,030 What the hell is happening? 558 00:48:10,326 --> 00:48:12,578 Just get on the plane, Eric. 559 00:48:12,661 --> 00:48:14,788 It's okay, you can go. 560 00:48:16,957 --> 00:48:19,043 It's safe. 561 00:49:00,542 --> 00:49:02,461 So what happens next? 562 00:49:02,544 --> 00:49:03,837 She'll try again. 563 00:49:03,921 --> 00:49:05,214 And? 564 00:49:05,297 --> 00:49:06,715 I'll get another visa. 565 00:49:06,799 --> 00:49:09,009 Might take 24 hours, maybe longer. 566 00:49:09,093 --> 00:49:11,470 Meantime, you keep watch. 567 00:49:11,553 --> 00:49:13,639 We're gonna need that one again. 568 00:49:15,683 --> 00:49:17,309 I'll talk to him. 569 00:49:45,129 --> 00:49:47,881 You know, I remember when I first found out. 570 00:49:49,925 --> 00:49:51,844 It doesn't normally happen like this, you know. 571 00:49:51,927 --> 00:49:53,846 There's-- there's people you have to talk to. 572 00:49:53,929 --> 00:49:56,265 There's, like, doctors and psychiatrists. 573 00:49:56,348 --> 00:49:59,184 You're read in. There's this whole process. 574 00:49:59,268 --> 00:50:01,603 And, you, you... 575 00:50:01,687 --> 00:50:03,689 You... 576 00:50:09,028 --> 00:50:10,612 Do you have any idea 577 00:50:10,696 --> 00:50:13,490 the world that's just opened up to you, Howard? 578 00:51:04,333 --> 00:51:06,960 So we can count on you to help us? 579 00:51:09,463 --> 00:51:11,006 Thanks for the ride. 580 00:51:11,090 --> 00:51:13,092 Howard. H... 581 00:51:16,678 --> 00:51:17,763 Howard. 582 00:51:18,764 --> 00:51:20,474 Howard! 583 00:51:22,101 --> 00:51:23,685 What do you want? 584 00:51:23,769 --> 00:51:25,646 I'll tell you what I want. 585 00:51:25,729 --> 00:51:29,274 I-- I want the promotion that I should have had three days ago. 586 00:51:29,358 --> 00:51:31,276 Howard, that-- that's not even possible. 587 00:51:31,360 --> 00:51:33,445 And real access. 588 00:51:33,529 --> 00:51:35,989 Real operational knowledge. 589 00:51:36,073 --> 00:51:39,618 I think, after 30 years, I deserve that. 590 00:51:39,701 --> 00:51:41,370 Okay, Howard, look, you don't understand. 591 00:51:41,453 --> 00:51:42,788 Uh, it doesn't work like that. 592 00:51:45,374 --> 00:51:47,376 Here's what I do understand. 593 00:51:49,378 --> 00:51:51,296 You need me now. 594 00:51:53,549 --> 00:51:57,469 So, I guess you got to-- 595 00:51:57,553 --> 00:51:59,555 I don't know-- figure it out. 596 00:52:43,974 --> 00:52:45,642 Scotch. 597 00:52:56,820 --> 00:53:01,158 ♪ At the dark end ♪ 598 00:53:01,241 --> 00:53:02,951 ♪ Of the street ♪ 599 00:53:04,953 --> 00:53:10,042 ♪ That's where we always meet ♪ 600 00:53:10,125 --> 00:53:12,711 ♪ Hiding in shadows ♪ 601 00:53:12,794 --> 00:53:17,049 ♪ Where we don't belong ♪ 602 00:53:17,132 --> 00:53:19,259 ♪ Living in darkness ♪ 603 00:53:19,343 --> 00:53:22,721 ♪ To hide our wrong ♪ 604 00:53:22,804 --> 00:53:26,516 ♪ You and me ♪ 605 00:53:26,600 --> 00:53:32,064 ♪ At the dark end of the street ♪ 606 00:53:32,147 --> 00:53:35,609 ♪ You and me ♪ 607 00:53:35,692 --> 00:53:37,903 ♪ I know time ♪ 608 00:53:37,986 --> 00:53:42,199 ♪ Is gonna take its toll ♪ 609 00:53:42,282 --> 00:53:43,992 ♪ We have to pay ♪ 610 00:53:44,076 --> 00:53:48,747 ♪ For the love we stole ♪ 611 00:53:48,830 --> 00:53:50,749 ♪ It's a sin ♪ 612 00:53:50,832 --> 00:53:54,253 ♪ And we know it's wrong ♪ 613 00:53:54,336 --> 00:53:56,672 ♪ Oh, but our love ♪ 614 00:53:56,755 --> 00:54:00,592 ♪ Keeps coming on strong ♪ 615 00:54:00,676 --> 00:54:03,887 ♪ Steal away ♪ 616 00:54:03,971 --> 00:54:09,893 ♪ To the dark end of the street ♪ 617 00:54:09,977 --> 00:54:13,855 ♪ Mmm, mmm ♪ 618 00:54:13,939 --> 00:54:17,192 ♪ They're gonna find us... ♪ 619 00:54:17,276 --> 00:54:20,112 What on Earth have you been doing over there? 620 00:54:20,195 --> 00:54:22,364 ♪ They're gonna find us... ♪ 621 00:54:22,447 --> 00:54:24,533 You don't want to know. 622 00:54:24,616 --> 00:54:26,493 ♪ Someday ♪ 623 00:54:26,576 --> 00:54:29,121 ♪ You and me ♪ 624 00:54:29,204 --> 00:54:30,622 ♪ Ha ♪ 625 00:54:30,706 --> 00:54:35,460 ♪ At the dark end of the street ♪ 626 00:54:35,544 --> 00:54:39,464 ♪ You and me ♪ 627 00:54:39,548 --> 00:54:42,509 ♪ And when the daylight hour ♪ 628 00:54:42,592 --> 00:54:46,013 ♪ Rolls around ♪ 629 00:54:46,096 --> 00:54:48,015 ♪ And by chance ♪ 630 00:54:48,098 --> 00:54:51,977 ♪ We're both downtown ♪ 631 00:54:52,060 --> 00:54:54,479 ♪ If we should meet ♪ 632 00:54:54,563 --> 00:54:58,191 ♪ Just walk on by ♪ 633 00:54:58,275 --> 00:55:01,486 ♪ Oh, darling ♪ 634 00:55:01,570 --> 00:55:04,197 ♪ Please, don't cry ♪ 635 00:55:04,281 --> 00:55:07,868 ♪ Tonight we'll meet ♪ 636 00:55:07,951 --> 00:55:10,245 ♪ If we should meet ♪ 637 00:55:10,329 --> 00:55:13,874 ♪ Just walk on by me ♪ 638 00:55:13,957 --> 00:55:17,169 ♪ Oh, darling ♪ 639 00:55:17,252 --> 00:55:20,088 ♪ Please, don't cry ♪ 640 00:55:20,172 --> 00:55:23,633 ♪ Tonight we'll meet ♪ 641 00:55:23,717 --> 00:55:29,723 ♪ At the dark end of the street ♪ 642 00:55:29,806 --> 00:55:33,727 ♪ Mmm...