1
00:01:36,076 --> 00:01:39,204
Police, fuck off.
2
00:01:39,287 --> 00:01:40,914
Fuck off.
3
00:01:56,513 --> 00:01:58,306
Huh?
4
00:01:58,390 --> 00:01:59,808
How did he get away?
5
00:02:11,278 --> 00:02:13,572
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
6
00:02:16,408 --> 00:02:18,118
Yeah, it's me.
We have a problem.
7
00:02:18,201 --> 00:02:21,329
Something went wrong
with the deal. Yeah.
8
00:02:21,413 --> 00:02:22,706
Baldwin's gone.
9
00:02:22,789 --> 00:02:24,499
We moved in as fast as we could.
10
00:02:24,583 --> 00:02:27,002
The whole place is
fucking crawling with police.
11
00:02:27,085 --> 00:02:30,005
Wait. Listen, listen,
he's not going anywhere.
12
00:02:30,088 --> 00:02:32,007
'Cause I've got his visas
right here, yeah.
13
00:02:32,090 --> 00:02:33,258
He didn't get them.
14
00:02:33,341 --> 00:02:35,427
He can't get to their world.
15
00:02:35,510 --> 00:02:37,679
No, there was a hooker
in the bathroom.
16
00:02:37,762 --> 00:02:39,181
She might have seen something.
17
00:02:39,264 --> 00:02:40,599
Yeah.
18
00:02:40,682 --> 00:02:42,350
Bring her to you.
19
00:04:46,474 --> 00:04:48,476
Why do you punish yourself?
20
00:04:48,560 --> 00:04:50,812
Come on, now.
21
00:04:50,895 --> 00:04:53,648
Even a game lost
is a game well played.
22
00:04:53,732 --> 00:04:56,651
Spoken like a man
who is about to lose.
23
00:04:56,735 --> 00:04:58,570
I'm trying to teach you.
24
00:04:58,653 --> 00:05:00,822
There's your problem.
You're too nice.
25
00:05:00,905 --> 00:05:03,408
And this always ends the same.
26
00:05:10,040 --> 00:05:11,499
Oh, well.
27
00:05:11,583 --> 00:05:13,460
Next time.
28
00:05:16,588 --> 00:05:19,257
Sometimes I get the feeling
you let me win these games.
29
00:05:19,341 --> 00:05:23,053
Where would be the lesson
in that?
30
00:07:58,958 --> 00:08:01,211
"I took the long way
to work today."
31
00:08:15,475 --> 00:08:17,602
"The weather was too hot
for riding."
32
00:08:20,813 --> 00:08:23,274
"It never cools off
at this time of year."
33
00:08:23,358 --> 00:08:27,111
"My mother loves the winter,
but she lives in the south."
34
00:08:27,195 --> 00:08:29,072
"Mine is partial to spring."
35
00:08:29,155 --> 00:08:30,865
"Flowers in the air."
36
00:08:30,949 --> 00:08:32,075
"Orchids."
37
00:08:32,158 --> 00:08:34,911
"Always a good season
for orchids."
38
00:08:49,634 --> 00:08:51,636
Y-You have...
39
00:09:13,658 --> 00:09:15,827
The girls are saying
you've got a meeting upstairs.
40
00:09:15,910 --> 00:09:17,829
You should stop charming
those women.
41
00:09:17,912 --> 00:09:20,331
Is it the Strategy job?
42
00:09:22,667 --> 00:09:24,252
Howard. Mon frère.
43
00:09:24,335 --> 00:09:27,755
Honestly? I do not think
you should waste your time.
44
00:09:27,839 --> 00:09:29,674
- Oh, you don't?
- No.
45
00:09:29,757 --> 00:09:31,843
Just let it go.
Pretend it never happened.
46
00:09:33,845 --> 00:09:36,264
I think you're just afraid
you're gonna miss me.
47
00:09:51,029 --> 00:09:52,905
This way, please.
48
00:09:57,577 --> 00:09:59,329
Wait, please. In the circle.
49
00:10:11,132 --> 00:10:12,717
This way.
50
00:10:36,074 --> 00:10:37,492
Oh. Hello.
51
00:10:37,575 --> 00:10:38,993
They brought this in.
52
00:10:39,077 --> 00:10:41,579
I'd share it, but...
53
00:10:43,706 --> 00:10:45,166
Oh, what's that, your résumé?
54
00:10:45,249 --> 00:10:48,503
No, we have it on the, um,
on the computer.
55
00:10:48,586 --> 00:10:49,921
Yeah. Howard...
56
00:10:50,004 --> 00:10:52,548
Silk.
57
00:10:52,632 --> 00:10:54,509
Howard Silk.
58
00:10:54,592 --> 00:10:56,177
Been in the Office 29 years.
59
00:10:56,260 --> 00:10:58,846
Worked your way up to Interface.
60
00:10:58,930 --> 00:11:01,516
As you can see, I've made
Row Designation six years now.
61
00:11:01,599 --> 00:11:03,101
Oh, sorry to hear about
your wife, by the way.
62
00:11:03,184 --> 00:11:04,352
How-how is she?
63
00:11:04,435 --> 00:11:07,772
Uh, sh-she's improving.
64
00:11:07,855 --> 00:11:09,357
- Yeah?
- Thank you. Yeah.
65
00:11:09,440 --> 00:11:11,359
Her coworkers
speak very highly of her.
66
00:11:11,442 --> 00:11:13,361
I've never met her myself,
but, uh...
67
00:11:16,572 --> 00:11:17,907
At my last review, uh,
68
00:11:17,990 --> 00:11:19,784
they mentioned there was
an opening in Strategy.
69
00:11:19,867 --> 00:11:21,786
- Sorry, where do you live?
- Sorry, what?
70
00:11:21,869 --> 00:11:23,871
- Where do you live?
- I'm sor...
71
00:11:23,955 --> 00:11:26,207
- Uh, Veilsdorf.
- Do you like it there?
72
00:11:26,290 --> 00:11:29,377
- It's quiet.
- Drives me mad.
73
00:11:29,460 --> 00:11:32,130
I went out with a girl from
there once-- not very long.
74
00:11:32,213 --> 00:11:33,339
I mean,
you have to get into a cab
75
00:11:33,423 --> 00:11:34,549
to find a decent meal,
don't you?
76
00:11:37,844 --> 00:11:39,887
As-as you can see, I, uh...
77
00:11:39,971 --> 00:11:42,223
I've been with Interface
for quite some time now.
78
00:11:42,306 --> 00:11:43,891
Mm. No, yeah, one of our best.
79
00:11:43,975 --> 00:11:45,935
No one has ever
had a complaint about you.
80
00:11:46,018 --> 00:11:48,438
Excellent. Uh...
81
00:11:48,521 --> 00:11:51,399
I was hoping there would be
room for me in Strategy.
82
00:11:51,482 --> 00:11:54,610
An opportunity to serve
at a higher level.
83
00:11:54,694 --> 00:11:56,571
More relevant.
84
00:11:56,654 --> 00:11:59,449
I'm sorry, Howard,
but that post has been filled.
85
00:12:01,909 --> 00:12:03,619
When?
86
00:12:03,703 --> 00:12:06,038
Howard, you're an Interface man.
Everyone likes you there.
87
00:12:06,122 --> 00:12:08,583
There's no need
to upset the cart, is there?
88
00:12:10,626 --> 00:12:13,045
I-If... if I could
just have an interview...
89
00:12:13,129 --> 00:12:16,048
You know, Oversight were looking
at your tapes from this morning.
90
00:12:16,132 --> 00:12:18,134
Apparently, there was
a non-approved exchange.
91
00:12:18,217 --> 00:12:19,385
Uh, I'm sorry.
92
00:12:19,469 --> 00:12:21,679
- Uh, uh, "non-approved"?
- Hmm.
93
00:12:21,763 --> 00:12:25,433
Man of your experience,
you'd think you'd know better.
94
00:12:27,435 --> 00:12:29,353
The man had a...
95
00:12:29,437 --> 00:12:31,647
a spot on his...
96
00:12:31,731 --> 00:12:34,984
With all due respect,
Mr. Quayle...
97
00:12:35,067 --> 00:12:38,780
I have come to this building
every day and done my job.
98
00:12:38,863 --> 00:12:41,783
I understand secrecy, security.
99
00:12:41,866 --> 00:12:45,495
Three decades
I've given to this office.
100
00:12:45,578 --> 00:12:47,330
But, honestly,
sometimes it scares me.
101
00:12:47,413 --> 00:12:49,457
I don't know what we do here.
102
00:12:49,540 --> 00:12:51,125
I certainly don't understand
103
00:12:51,209 --> 00:12:53,795
why telling a stranger
that he has a spot on his tie
104
00:12:53,878 --> 00:12:56,881
makes one shred of difference.
105
00:12:59,383 --> 00:13:01,302
Howard, it's been 30 years.
106
00:13:01,385 --> 00:13:05,223
If it was gonna happen,
it would have happened.
107
00:13:09,811 --> 00:13:11,813
Yeah.
108
00:13:14,982 --> 00:13:16,984
Howard.
109
00:13:17,068 --> 00:13:18,986
We're celebrating. Drinks?
110
00:13:19,070 --> 00:13:20,988
What's the occasion?
111
00:13:21,072 --> 00:13:22,573
Eh, Marcel, the bastard.
112
00:13:22,657 --> 00:13:25,201
He got himself
that Strategy job.
113
00:13:27,203 --> 00:13:28,830
Why don't you come?
114
00:13:30,414 --> 00:13:32,041
Uh, uh, no, I can't.
115
00:13:32,124 --> 00:13:35,753
Um... plans.
116
00:13:35,837 --> 00:13:37,755
Congratulations.
117
00:13:49,767 --> 00:13:51,686
Yeah, okay.
118
00:14:26,387 --> 00:14:28,222
I've been trying you all week.
119
00:14:28,306 --> 00:14:31,434
Should have occurred to me
I could've just found you here.
120
00:14:31,517 --> 00:14:34,270
Yes, it should have.
121
00:14:35,980 --> 00:14:37,899
My mother's
always been difficult.
122
00:14:37,982 --> 00:14:40,318
It's no secret.
123
00:14:40,401 --> 00:14:43,863
But I'm the one
who still has to live with her.
124
00:14:43,946 --> 00:14:45,948
She wants what she wants.
125
00:14:48,409 --> 00:14:52,204
You came all the way here
just to tell me that?
126
00:14:52,288 --> 00:14:54,123
There's been no improvement.
127
00:14:54,206 --> 00:14:56,292
Yes. Concussive trauma
can take up to a year...
128
00:14:56,375 --> 00:14:58,002
I know, Howard.
I've spoken to them, too.
129
00:14:58,085 --> 00:15:01,505
But we have to be realistic.
It's been six weeks.
130
00:15:01,589 --> 00:15:04,300
They're moving her
to long-term care.
131
00:15:04,383 --> 00:15:09,305
All our mother wants
is to have her at home...
132
00:15:09,388 --> 00:15:11,766
if the time comes.
133
00:15:14,352 --> 00:15:16,437
Have a look at this.
134
00:15:18,189 --> 00:15:20,441
Sign it when
you've had a moment.
135
00:15:22,568 --> 00:15:25,029
She wants her
surrounded by family.
136
00:15:25,112 --> 00:15:27,657
I'm her family.
137
00:15:28,991 --> 00:15:32,203
I tell you what,
I'll pop it over here.
138
00:15:34,747 --> 00:15:37,166
Please think it over.
139
00:15:56,227 --> 00:15:58,229
I have a new book.
140
00:16:02,692 --> 00:16:05,861
"You, only.
141
00:16:05,945 --> 00:16:09,699
Only you... exist."
142
00:17:26,192 --> 00:17:28,110
You know who I am?
143
00:17:28,194 --> 00:17:29,653
Yes.
144
00:17:30,988 --> 00:17:33,074
Aldrich. Housekeeping.
145
00:17:33,157 --> 00:17:35,493
Do you know why
we might want to speak?
146
00:17:35,576 --> 00:17:37,995
I told you,
he doesn't know a damn thing.
147
00:17:38,079 --> 00:17:39,330
He's nobody.
148
00:17:39,413 --> 00:17:40,790
Go and get him.
149
00:17:49,048 --> 00:17:52,009
Sorry. It's his job to be disliked.
150
00:17:52,093 --> 00:17:55,096
I... Have I done
something wrong?
151
00:17:55,179 --> 00:17:57,765
Listen, Howard,
we have a bit of a situation.
152
00:17:57,848 --> 00:18:00,768
Um, something we need
to bring you in on.
153
00:18:00,851 --> 00:18:03,437
Me?
154
00:18:03,521 --> 00:18:05,856
Someone's walked in
from the other side.
155
00:18:05,940 --> 00:18:07,441
It might be a defection.
156
00:18:07,525 --> 00:18:09,443
Don't really know
what else to call it.
157
00:18:09,527 --> 00:18:11,153
I'm-I'm sorry,
the other side? I...
158
00:18:11,237 --> 00:18:14,031
Well, typically we don't
entertain this sort of business.
159
00:18:14,115 --> 00:18:16,117
Strangers come over,
we turn them away.
160
00:18:16,200 --> 00:18:18,953
But this one is... different.
161
00:18:19,036 --> 00:18:20,663
He... he's valuable.
162
00:18:20,746 --> 00:18:22,665
And...
163
00:18:22,748 --> 00:18:25,000
Well, he's only willing
to speak to you.
164
00:18:41,600 --> 00:18:44,436
Just, whatever you do...
165
00:18:44,520 --> 00:18:46,063
don't panic.
166
00:18:46,147 --> 00:18:48,691
This is a bad idea.
167
00:18:50,943 --> 00:18:52,820
Wha... What...
168
00:18:52,903 --> 00:18:55,197
Hi, Howard.
169
00:18:58,242 --> 00:18:59,910
Well, this is disappointing.
170
00:18:59,994 --> 00:19:03,581
Why did you come over, Howard?
171
00:19:03,664 --> 00:19:05,666
I'm Howard.
172
00:19:05,749 --> 00:19:08,252
Does he really not know
what's going on?
173
00:19:08,335 --> 00:19:10,921
What level are you?
174
00:19:11,005 --> 00:19:13,757
- He's an Interface man.
- Enough.
175
00:19:13,841 --> 00:19:16,177
- He's wasting our time.
- Believe me, I'm not.
176
00:19:16,260 --> 00:19:18,846
But I have to be back
in about 12 minutes,
177
00:19:18,929 --> 00:19:20,764
so let's discuss terms.
178
00:19:20,848 --> 00:19:24,101
First, no one outside this room
knows about this arrangement.
179
00:19:24,185 --> 00:19:26,478
Why would we listen
to a word you have to say?
180
00:19:26,562 --> 00:19:28,814
Because if you don't,
people start dying.
181
00:19:28,898 --> 00:19:30,816
A kill order came out
from my side,
182
00:19:30,900 --> 00:19:32,693
targeting people on your side.
183
00:19:32,776 --> 00:19:34,069
- Bullshit.
- Yeah, I get it.
184
00:19:34,153 --> 00:19:36,405
You're skeptical.
You've made that very clear.
185
00:19:36,488 --> 00:19:38,449
If there is a problem,
we go to the Fourth Floor.
186
00:19:38,532 --> 00:19:40,618
Your Fourth Floor
may be compromised.
187
00:19:40,701 --> 00:19:42,036
He's lying.
188
00:19:42,119 --> 00:19:44,788
There's no intelligence
to confirm any of this.
189
00:19:44,872 --> 00:19:46,415
All due respect,
your intelligence
190
00:19:46,498 --> 00:19:48,417
is kind of a shit show
right now.
191
00:19:49,627 --> 00:19:51,045
Okay, well, this was fun.
192
00:19:51,128 --> 00:19:52,588
Got to go.
193
00:19:52,671 --> 00:19:55,257
Wait.
194
00:19:55,341 --> 00:19:57,134
Who's on the list?
195
00:19:57,218 --> 00:19:59,094
Not till I know where you stand.
196
00:19:59,178 --> 00:20:02,389
I'll be back tomorrow.
Longer visa. "Courier duty."
197
00:20:02,473 --> 00:20:04,558
You have until then
to make up your mind.
198
00:20:04,642 --> 00:20:07,811
And we're gonna need this one,
so you might want to...
199
00:20:07,895 --> 00:20:10,064
I don't know, read him in.
200
00:20:12,233 --> 00:20:13,901
Wow. Interface.
201
00:20:13,984 --> 00:20:15,903
Perfect.
202
00:20:29,667 --> 00:20:31,085
- What is this?!
- Oh, shut up, Howard.
203
00:20:31,168 --> 00:20:33,128
J-Just let me think
for a second, okay?
204
00:20:34,755 --> 00:20:36,590
He looks exactly like me.
205
00:20:36,674 --> 00:20:39,009
He is you, Howard.
206
00:20:39,093 --> 00:20:41,470
Really, do you have any idea
how lucky you are?
207
00:20:41,553 --> 00:20:43,806
No one-- no one--
gets to meet their other.
208
00:20:43,889 --> 00:20:46,016
- Other?
- Everyone wonders about it, but...
209
00:20:46,100 --> 00:20:48,269
Mr. Quayle, you brought me
into that room.
210
00:20:48,352 --> 00:20:50,479
Please tell me what is going on.
211
00:20:57,528 --> 00:20:59,905
30 years ago,
during the Cold War,
212
00:20:59,989 --> 00:21:02,825
there was an experiment,
an accident, in this building.
213
00:21:02,908 --> 00:21:04,827
Eastern scientists...
214
00:21:04,910 --> 00:21:06,537
Something went wrong.
215
00:21:06,620 --> 00:21:10,457
They opened up a passage
directly beneath us.
216
00:21:10,541 --> 00:21:13,127
When you go through this door,
you come out the other side,
217
00:21:13,210 --> 00:21:15,462
you're in another world,
identical to ours.
218
00:21:15,546 --> 00:21:17,673
I... Identical to ours?
219
00:21:17,756 --> 00:21:19,174
Same events, same experiences.
220
00:21:19,258 --> 00:21:21,176
So, where this building stands,
where we are now,
221
00:21:21,260 --> 00:21:23,470
- this is called the Crossing.
- Wh...
222
00:21:23,554 --> 00:21:25,514
But... Identical to ours?
223
00:21:25,597 --> 00:21:28,058
He-he... he looks
exactly like me,
224
00:21:28,142 --> 00:21:30,144
but he is nothing like me.
225
00:21:30,227 --> 00:21:34,023
So, when this door opened,
our paths began to branch off.
226
00:21:34,106 --> 00:21:35,858
More and more, over time.
227
00:21:35,941 --> 00:21:38,986
This... this is not my job
to tell you this, Howard.
228
00:21:39,069 --> 00:21:41,530
You shouldn't even...
229
00:21:41,613 --> 00:21:46,493
What you need to know is
we keep a lid on it.
230
00:21:46,577 --> 00:21:48,954
We trade information,
we gather intelligence
231
00:21:49,038 --> 00:21:50,998
- from the other side.
- What-- what kind of intelligence?
232
00:21:51,081 --> 00:21:53,292
That's not important.
To you.
233
00:21:55,252 --> 00:21:58,172
Okay, okay, okay. Okay.
234
00:21:58,255 --> 00:22:00,382
Okay, who else knows about this?
235
00:22:00,466 --> 00:22:02,634
Out... Outside this building?
236
00:22:02,718 --> 00:22:04,178
What do you think?
237
00:22:04,261 --> 00:22:07,931
I-- I don't know--
governments, world leaders?
238
00:22:08,015 --> 00:22:11,226
Some. That's... It's murky.
I don't...
239
00:22:11,310 --> 00:22:12,936
Look, Howard,
you know this now.
240
00:22:13,020 --> 00:22:15,439
But you do not know this.
241
00:22:15,522 --> 00:22:17,566
Is he gone?
242
00:22:17,649 --> 00:22:20,361
- Yes. He gave me a name.
- From the kill list?
243
00:22:20,444 --> 00:22:22,780
Emily Silk, his wife.
244
00:22:22,863 --> 00:22:26,033
- Wh-What about my wife?
- She's in the hospital.
245
00:22:26,116 --> 00:22:27,785
- Albert Schweitzer.
- Okay, we'll put a watch on her,
246
00:22:27,868 --> 00:22:30,037
- as a precaution.
- Hold... What, are you saying
247
00:22:30,120 --> 00:22:32,289
- my wife is in danger?
- No, no, she's fine.
248
00:22:32,373 --> 00:22:33,874
Howard, you know what?
Go back to work.
249
00:22:33,957 --> 00:22:36,752
Wh-What does my wife
have to do with any of this?
250
00:22:36,835 --> 00:22:39,380
We'll handle it.
She'll be safe.
251
00:22:39,463 --> 00:22:41,924
We'll be in touch.
252
00:22:42,007 --> 00:22:44,009
What did he say?
253
00:22:44,093 --> 00:22:46,512
We have to be very cautious
about it.
254
00:23:52,411 --> 00:23:54,413
Gin and tonic, bitte.
255
00:24:45,672 --> 00:24:48,175
Hey. Hey.
256
00:24:48,258 --> 00:24:50,219
- Marcel.
- Ja?
257
00:25:04,483 --> 00:25:07,402
Very quiet this morning.
258
00:25:09,321 --> 00:25:11,448
Do you think...
259
00:25:11,532 --> 00:25:15,285
life is just
a sum of our choices?
260
00:25:16,620 --> 00:25:19,540
You do something and I react.
261
00:25:19,623 --> 00:25:23,126
You do it often enough...
262
00:25:23,210 --> 00:25:25,712
my reaction changes.
263
00:25:25,796 --> 00:25:29,258
We're changing, all the time.
264
00:25:30,968 --> 00:25:33,595
Those choices define who we are.
265
00:25:33,679 --> 00:25:35,556
No.
266
00:25:35,639 --> 00:25:37,724
Who we are is not about choice.
267
00:25:39,643 --> 00:25:41,478
It's not?
268
00:25:41,562 --> 00:25:45,315
You are who you are.
I am what I am.
269
00:25:45,399 --> 00:25:48,318
And the game only ends one way.
270
00:25:51,238 --> 00:25:53,407
Know your problem?
271
00:25:55,409 --> 00:25:57,411
You're too young.
272
00:26:34,197 --> 00:26:35,657
Purpose of visit?
273
00:26:35,741 --> 00:26:37,868
Bringing the embassy pouch.
274
00:26:37,951 --> 00:26:39,536
12-hour visa.
275
00:26:41,913 --> 00:26:44,207
It's better on my side.
276
00:26:56,136 --> 00:26:58,138
One of ours was killed
last night.
277
00:26:58,221 --> 00:27:00,432
Not here.
278
00:27:16,490 --> 00:27:18,742
You know who carried this out?
279
00:27:18,825 --> 00:27:20,744
Don't know much about her.
280
00:27:20,827 --> 00:27:22,496
Her?
281
00:27:22,579 --> 00:27:24,706
Yeah, we didn't know that
until the other night.
282
00:27:24,790 --> 00:27:28,835
She skipped out on a crash
meeting by posing as a hooker.
283
00:27:28,919 --> 00:27:30,837
Handle is Baldwin.
284
00:27:30,921 --> 00:27:34,424
She's a contract assassin.
285
00:27:34,508 --> 00:27:38,178
Killed some good men
on my side.
286
00:27:38,261 --> 00:27:39,888
That your dead man's dossier?
287
00:27:45,102 --> 00:27:47,229
Marcel.
288
00:27:47,312 --> 00:27:49,398
Double tap entry.
289
00:27:49,481 --> 00:27:51,274
No witnesses.
290
00:27:51,358 --> 00:27:53,193
Marcel was killed?
291
00:27:53,276 --> 00:27:56,655
Howard, you wouldn't happen
to have any cream, would you?
292
00:28:02,828 --> 00:28:04,996
So why did they target this man?
293
00:28:05,080 --> 00:28:06,540
I don't know.
294
00:28:06,623 --> 00:28:07,916
He was Strategy?
295
00:28:07,999 --> 00:28:09,543
He was just promoted.
296
00:28:09,626 --> 00:28:11,211
Hmm.
297
00:28:11,294 --> 00:28:13,046
Look, I'm sorry.
We've done our part, all right?
298
00:28:13,130 --> 00:28:14,631
We... we keep doing
everything you've asked for.
299
00:28:14,715 --> 00:28:16,717
It's time for you
to be a little more forthright.
300
00:28:16,800 --> 00:28:18,218
What is this about?
301
00:28:18,301 --> 00:28:20,887
There's been some infighting
in leadership on my side.
302
00:28:20,971 --> 00:28:22,305
You've been aware of it?
303
00:28:22,389 --> 00:28:23,890
We heard a few things.
304
00:28:23,974 --> 00:28:27,144
There's a faction,
may be trying a takeover.
305
00:28:27,227 --> 00:28:29,354
Unclear who, exactly.
306
00:28:29,438 --> 00:28:33,024
They're hard-line, ideological,
don't care much for diplomacy.
307
00:28:33,108 --> 00:28:34,651
What do they want?
308
00:28:34,735 --> 00:28:37,821
It's been bad on my side
for months now.
309
00:28:37,904 --> 00:28:39,906
Contentious, defection talk.
310
00:28:39,990 --> 00:28:41,783
People have been disappearing.
311
00:28:41,867 --> 00:28:43,994
- And now the fight spills over.
- So what is this?
312
00:28:44,077 --> 00:28:45,620
They're just picking off
our people at random?
313
00:28:45,704 --> 00:28:47,080
It's not random.
314
00:28:47,164 --> 00:28:49,750
I don't know what it is,
but it's not random.
315
00:28:49,833 --> 00:28:51,209
Ah, enough.
We have to tell the Fourth Floor.
316
00:28:51,293 --> 00:28:52,461
- No.
317
00:28:52,544 --> 00:28:56,089
Right now, nobody knows
about this arrangement.
318
00:28:56,173 --> 00:28:57,841
We need to keep it that way.
319
00:28:57,924 --> 00:29:01,011
I... I'm--
I'm sorry to interrupt, but I...
320
00:29:01,094 --> 00:29:02,345
I don't understand.
321
00:29:02,429 --> 00:29:04,097
Why do they want to hurt Emily?
322
00:29:04,181 --> 00:29:06,933
My guess is
to send me a message.
323
00:29:07,017 --> 00:29:08,310
By threatening my wife?
324
00:29:08,393 --> 00:29:10,437
Wh-Why not yours?
325
00:29:10,520 --> 00:29:12,063
My Emily's dead.
326
00:29:14,024 --> 00:29:16,276
Cancer.
327
00:29:22,783 --> 00:29:24,701
What's your designation?
328
00:29:24,785 --> 00:29:28,955
Officially, I'm 4C, Diplomacy.
329
00:29:29,039 --> 00:29:30,624
But I'm Section Two.
330
00:29:30,707 --> 00:29:33,168
I've spent my career building
331
00:29:33,251 --> 00:29:35,962
our clandestine operational
network on your side.
332
00:29:37,881 --> 00:29:40,300
So Section Two is real.
333
00:29:40,383 --> 00:29:44,304
What about, uh, the other Emily?
334
00:29:44,387 --> 00:29:45,806
Where is she, at work?
335
00:29:45,889 --> 00:29:48,975
No.
336
00:29:49,059 --> 00:29:50,769
Um...
337
00:29:50,852 --> 00:29:53,980
six weeks ago,
she was crossing a street,
338
00:29:54,064 --> 00:29:58,276
and a...
a car came out of nowhere.
339
00:30:00,237 --> 00:30:02,614
Kid driving,
wasn't paying attention.
340
00:30:05,075 --> 00:30:06,993
She's in a coma.
341
00:30:10,413 --> 00:30:12,332
So she's in a hospital?
342
00:30:12,415 --> 00:30:15,335
- Yeah.
- All right. I need to know everything.
343
00:30:15,418 --> 00:30:18,255
If Baldwin is operating
on this side,
344
00:30:18,338 --> 00:30:20,340
your wife may be
her next target.
345
00:30:20,423 --> 00:30:21,716
We have guards.
346
00:30:21,800 --> 00:30:24,010
- Hold 'em back.
- Hold them back?
347
00:30:24,094 --> 00:30:26,513
Look, the only advantage
we have right now is
348
00:30:26,596 --> 00:30:28,682
she doesn't know I'm here.
349
00:30:28,765 --> 00:30:30,767
She's methodical,
she studies routine.
350
00:30:30,851 --> 00:30:34,479
One break in that,
and she might call it off.
351
00:30:34,563 --> 00:30:37,023
- When do you visit?
- Every night.
352
00:30:37,107 --> 00:30:39,442
All right, I'll go
in your place tonight.
353
00:30:39,526 --> 00:30:42,279
Howard, why do you think
I brought you in on this?
354
00:30:42,362 --> 00:30:43,905
For your great tactical skill?
355
00:30:43,989 --> 00:30:46,283
Your in-depth knowledge
of this whole fucking thing?
356
00:30:46,366 --> 00:30:50,120
I need to pretend to be you,
take Baldwin out myself.
357
00:30:50,203 --> 00:30:52,205
You don't make these decisions.
358
00:30:52,289 --> 00:30:54,207
Yeah, you're right. I don't.
359
00:30:54,291 --> 00:30:56,751
He does.
360
00:30:56,835 --> 00:30:58,378
Fine.
361
00:30:58,461 --> 00:31:00,881
We'll arrange things on our end.
362
00:31:00,964 --> 00:31:02,799
We'll be ready in...
363
00:31:04,801 --> 00:31:06,636
What-what do you think?
364
00:31:08,680 --> 00:31:10,724
We start immediately.
365
00:31:10,807 --> 00:31:12,392
Excellent.
366
00:31:12,475 --> 00:31:15,896
You two stay here until then.
367
00:31:17,898 --> 00:31:19,774
Get acquainted.
368
00:31:32,662 --> 00:31:35,707
If he makes one left
instead of a right, kill him.
369
00:32:05,737 --> 00:32:07,781
Like looking in a mirror?
370
00:32:09,866 --> 00:32:12,160
This was my favorite tie.
371
00:32:12,243 --> 00:32:13,620
I lost it years ago.
372
00:32:13,703 --> 00:32:15,038
Keep it.
373
00:32:15,121 --> 00:32:17,791
I-I haven't worn it in years.
374
00:32:17,874 --> 00:32:21,294
Okay, let's talk routine.
375
00:32:21,378 --> 00:32:23,880
You go in,
straight up to her room.
376
00:32:23,964 --> 00:32:27,467
Anyone you interact with
regularly?
377
00:32:27,550 --> 00:32:29,135
Uh... the nurses.
378
00:32:29,219 --> 00:32:31,346
I say hello.
379
00:32:31,429 --> 00:32:32,931
No one else, really.
380
00:32:33,014 --> 00:32:34,808
Here, I-- I want you to try this.
381
00:32:34,891 --> 00:32:37,143
It's from the bakery downstairs.
382
00:32:37,227 --> 00:32:39,062
No, thanks.
383
00:32:39,145 --> 00:32:41,314
Please, indulge me. It's a...
384
00:32:41,398 --> 00:32:43,817
I spent a summer in Maine
when I was a kid.
385
00:32:43,900 --> 00:32:45,318
Yeah, I was there.
386
00:32:45,402 --> 00:32:47,862
Yes, of course.
I'm sorry.
387
00:32:47,946 --> 00:32:50,865
Right. We spent.
388
00:32:50,949 --> 00:32:54,035
Remember Dad got the...
the funnel cakes?
389
00:32:54,119 --> 00:32:56,997
Yeah. I really can't.
High cholesterol.
390
00:32:57,080 --> 00:32:58,289
Really?
391
00:32:58,373 --> 00:33:00,709
Yeah. You don't have it?
392
00:33:00,792 --> 00:33:03,003
I-- I don't think so.
393
00:33:03,086 --> 00:33:05,005
Okay.
394
00:33:14,264 --> 00:33:17,017
There's so many things
I want to ask you about.
395
00:33:17,100 --> 00:33:20,854
Memories and... feelings
that I've had my whole life
396
00:33:20,937 --> 00:33:22,522
that only belonged to me.
397
00:33:22,605 --> 00:33:26,776
And now it's... us.
398
00:33:26,860 --> 00:33:29,863
We share... genetics.
399
00:33:29,946 --> 00:33:32,115
A childhood.
400
00:33:34,659 --> 00:33:36,369
So?
401
00:33:36,453 --> 00:33:38,538
So how did we get to be
so different?
402
00:33:38,621 --> 00:33:42,208
You'd drive yourself crazy
trying to chart it out.
403
00:33:42,292 --> 00:33:44,044
Seriously, people have.
404
00:33:46,004 --> 00:33:47,922
What kind of music
do you listen to?
405
00:33:48,006 --> 00:33:49,424
I don't care for it.
406
00:33:49,507 --> 00:33:51,885
Favorite food?
407
00:33:51,968 --> 00:33:53,303
Taste buds must be the same.
408
00:33:53,386 --> 00:33:55,138
I don't know.
American, I guess.
409
00:33:55,221 --> 00:33:57,807
Chinese.
410
00:33:57,891 --> 00:33:59,809
It's fascinating.
411
00:33:59,893 --> 00:34:02,979
Tell you what
I've been wondering.
412
00:34:03,063 --> 00:34:06,232
How come you never
got out of Interface?
413
00:34:06,316 --> 00:34:08,651
All these years,
you never moved up.
414
00:34:08,735 --> 00:34:10,070
What held you back?
415
00:34:10,153 --> 00:34:11,946
I don't know.
416
00:34:13,698 --> 00:34:15,992
- Just, uh, life, I guess.
- Seriously?
417
00:34:16,076 --> 00:34:18,286
- Life? That's your excuse?
- Well...
418
00:34:18,369 --> 00:34:21,247
I mean, I'm not,
I'm not making excuses.
419
00:34:21,331 --> 00:34:23,083
You have regrets?
420
00:34:23,166 --> 00:34:24,417
Yeah, some.
421
00:34:24,501 --> 00:34:26,461
See, this is what's so fucked up.
422
00:34:26,544 --> 00:34:30,924
Genetics, childhood--
doesn't matter.
423
00:34:31,007 --> 00:34:34,594
We're helpless to our experience.
424
00:34:34,677 --> 00:34:38,598
Difference between you
and me could be a single moment,
425
00:34:38,681 --> 00:34:40,767
one little thing gone wrong.
426
00:34:40,850 --> 00:34:42,811
Or right.
427
00:34:45,688 --> 00:34:47,607
Okay, routine.
428
00:34:47,690 --> 00:34:49,776
At the hospital.
429
00:34:49,859 --> 00:34:52,403
Um...
430
00:34:52,487 --> 00:34:54,989
I, uh, I read to her.
431
00:34:55,073 --> 00:34:56,407
Books she likes.
432
00:34:56,491 --> 00:34:58,827
Um, you know, poetry, mostly.
433
00:34:58,910 --> 00:35:01,996
Whitman, Rilke, you know.
434
00:35:02,080 --> 00:35:03,998
Stay in touch
with any of her family?
435
00:35:04,082 --> 00:35:07,335
- Just Eric.
- That piece of shit.
436
00:35:09,462 --> 00:35:12,173
- Eric always had it out for us.
- Yeah.
437
00:35:12,257 --> 00:35:14,717
Tried to talk her
out of the wedding?
438
00:35:16,719 --> 00:35:17,971
Wedding?
439
00:35:18,054 --> 00:35:21,641
Yeah, the... wedding.
440
00:35:24,435 --> 00:35:26,980
28 years ago, October.
441
00:35:27,063 --> 00:35:28,565
We eloped.
442
00:35:28,648 --> 00:35:31,067
28 years?
443
00:35:31,151 --> 00:35:33,820
Wasn't that
right after we'd met?
444
00:35:33,903 --> 00:35:35,822
When you know, you know.
445
00:35:41,578 --> 00:35:45,999
Our first date, when she, uh,
left the table to wash up,
446
00:35:46,082 --> 00:35:49,711
I said to the waiter,
"I'm gonna marry her."
447
00:35:49,794 --> 00:35:51,588
I just knew.
448
00:35:55,341 --> 00:35:59,012
I... I couldn't get
to sleep last night.
449
00:35:59,095 --> 00:36:01,014
I was...
450
00:36:01,097 --> 00:36:02,724
I was so excited.
451
00:36:02,807 --> 00:36:06,394
I... I was thinking,
if there's another me,
452
00:36:06,477 --> 00:36:10,148
that means there's another her.
453
00:36:10,231 --> 00:36:11,774
But...
454
00:36:11,858 --> 00:36:14,402
She gonna make it?
455
00:36:14,485 --> 00:36:17,530
It's too early to tell.
456
00:36:20,491 --> 00:36:22,410
Were you, um...
457
00:36:22,493 --> 00:36:27,457
Were you there...
for her at the end?
458
00:36:27,540 --> 00:36:29,918
Uh, I, um...
459
00:36:31,920 --> 00:36:33,546
I wasn't perfect.
460
00:36:33,630 --> 00:36:36,799
You have regrets.
461
00:36:55,318 --> 00:36:57,153
Which one are you?
462
00:36:57,237 --> 00:37:00,073
- Fuck off.
- It's time.
463
00:37:16,089 --> 00:37:18,424
Oh, wait. Uh, can you
pull over right here?
464
00:37:18,508 --> 00:37:21,261
What is it?
465
00:37:24,264 --> 00:37:27,350
I'll be right back.
466
00:37:44,742 --> 00:37:47,870
Here. I always
bring her flowers.
467
00:37:59,465 --> 00:38:01,175
Radio.
468
00:38:03,219 --> 00:38:05,138
Give him one, too.
469
00:38:23,031 --> 00:38:25,658
Uh, we got two men
on every exit.
470
00:38:25,742 --> 00:38:27,201
He told you everything?
471
00:38:27,285 --> 00:38:30,371
Yeah, take a right
off the elevator, room 322.
472
00:38:30,455 --> 00:38:32,623
Flowers.
473
00:38:32,707 --> 00:38:35,126
Give me a gun.
474
00:38:37,503 --> 00:38:39,339
Our guard is never down.
475
00:38:41,299 --> 00:38:42,925
All right.
476
00:38:48,264 --> 00:38:51,059
Keep your people
out of sight, huh?
477
00:38:52,727 --> 00:38:54,604
Howard, wait.
478
00:38:54,687 --> 00:38:56,189
Um... the, uh...
479
00:38:56,272 --> 00:38:59,692
the nurse on duty tonight
is named Talia.
480
00:39:02,653 --> 00:39:04,572
Keep him out of sight, too, huh?
481
00:39:04,655 --> 00:39:06,282
Pull around back.
482
00:40:40,042 --> 00:40:42,753
What did you talk about,
the two of you,
483
00:40:42,837 --> 00:40:44,297
in your apartment?
484
00:40:45,882 --> 00:40:47,675
Cholesterol.
485
00:40:50,803 --> 00:40:52,555
10:00.
486
00:40:55,892 --> 00:40:57,477
There's a visitor.
487
00:40:57,560 --> 00:40:59,812
- Is it her?
- No.
488
00:40:59,896 --> 00:41:01,981
Male. 40s, well dressed.
489
00:41:03,441 --> 00:41:04,984
Uh, that could be Eric.
490
00:41:05,067 --> 00:41:07,445
- Who the fuck is Eric?
- Her brother.
491
00:41:09,489 --> 00:41:11,866
Okay. What do I need to know?
492
00:41:11,949 --> 00:41:14,327
He left a contract on the--
on the table by the door.
493
00:41:16,996 --> 00:41:19,081
What is this?
494
00:41:19,165 --> 00:41:20,750
You didn't sign it.
495
00:41:20,833 --> 00:41:22,710
No. No, of course not.
496
00:41:22,793 --> 00:41:23,878
You weren't going to.
497
00:41:23,961 --> 00:41:25,713
It's... complicated.
498
00:41:25,796 --> 00:41:27,215
Get rid of him.
499
00:41:32,762 --> 00:41:34,764
Well, I'm leaving
for the airport.
500
00:41:36,682 --> 00:41:39,101
So what do I tell her?
501
00:41:39,185 --> 00:41:41,229
Listen.
502
00:41:41,312 --> 00:41:43,731
Their mother wants her
back in England.
503
00:41:43,814 --> 00:41:46,234
Howard, sign the fucking thing,
get him out of there.
504
00:41:46,317 --> 00:41:48,528
It's time to let go, Howard.
505
00:41:48,611 --> 00:41:50,321
Let her be with family.
506
00:41:52,281 --> 00:41:55,284
This is about me, isn't it?
507
00:41:55,368 --> 00:41:56,786
You tried to warn her
away from me
508
00:41:56,869 --> 00:41:58,079
- from the beginning.
- Stop it.
509
00:41:58,162 --> 00:41:59,830
She was in love.
510
00:41:59,914 --> 00:42:01,707
She was happy.
511
00:42:01,791 --> 00:42:05,044
And you tried to ruin
the one good thing she had.
512
00:42:05,127 --> 00:42:06,504
I'm gonna ask you
one more time,
513
00:42:06,587 --> 00:42:08,339
and then I'm gonna leave
'cause this is childish.
514
00:42:11,509 --> 00:42:13,427
She will sue you
until you submit.
515
00:42:13,511 --> 00:42:15,263
You understand that?
516
00:42:17,723 --> 00:42:19,100
Sign it.
517
00:42:19,183 --> 00:42:21,310
Let's be done with this.
518
00:42:22,728 --> 00:42:24,730
Just sign the fucking thing.
519
00:42:33,573 --> 00:42:34,949
No.
520
00:42:35,032 --> 00:42:36,951
- Oh, for fuck sake.
- I'm sorry?
521
00:42:40,079 --> 00:42:41,581
I said no.
522
00:42:41,664 --> 00:42:44,584
Let me tell you something,
Eric.
523
00:42:44,667 --> 00:42:48,462
This is something
very few people will tell you.
524
00:42:48,546 --> 00:42:50,590
You're a real fucking asshole.
525
00:42:50,673 --> 00:42:53,175
Guys like you
confuse words with action.
526
00:42:53,259 --> 00:42:56,220
I don't.
527
00:42:56,304 --> 00:42:59,557
So I will be very, very clear.
528
00:42:59,640 --> 00:43:02,226
If you or anyone in your family
529
00:43:02,310 --> 00:43:05,146
try to take her away from me,
we will be done.
530
00:43:05,229 --> 00:43:07,607
There will be
nothing left to say.
531
00:43:07,690 --> 00:43:10,109
And believe me, Eric,
532
00:43:10,192 --> 00:43:15,031
the last thing you want
is me with nothing left to say.
533
00:43:19,619 --> 00:43:21,454
Incoming female.
534
00:43:23,039 --> 00:43:24,332
Howard, what in God's name...?
535
00:43:24,415 --> 00:43:27,335
- Shh.
- I think it's her.
536
00:43:31,756 --> 00:43:33,382
Go.
537
00:43:39,055 --> 00:43:40,181
Whoa.
538
00:43:40,264 --> 00:43:41,807
Listen to me.
539
00:43:41,891 --> 00:43:43,476
Someone is coming up here
to kill her.
540
00:43:43,559 --> 00:43:44,852
- What?
- Shut the fuck up.
541
00:43:44,935 --> 00:43:46,854
Stay in this room,
stay away from the door.
542
00:43:46,937 --> 00:43:49,231
I'm trying to save your life here.
Do you understand me?
543
00:43:49,315 --> 00:43:51,317
Eric.
544
00:43:51,400 --> 00:43:52,860
Do you understand me?
545
00:43:52,943 --> 00:43:55,071
Yeah. Yes.
546
00:43:55,154 --> 00:43:57,114
Not a fucking sound.
547
00:44:14,965 --> 00:44:16,842
Where is she?
548
00:44:16,926 --> 00:44:19,220
Coming up the elevator now.
549
00:45:49,852 --> 00:45:52,021
What are...?
550
00:46:02,740 --> 00:46:04,408
She's on the second floor!
551
00:46:04,492 --> 00:46:06,118
Second floor!
552
00:46:36,315 --> 00:46:38,192
Outside! Fast!
553
00:47:21,652 --> 00:47:23,112
You okay?
554
00:47:26,991 --> 00:47:28,450
She got away.
555
00:47:39,503 --> 00:47:41,046
Where you going?
556
00:47:41,130 --> 00:47:42,882
To check on my wife.
557
00:48:03,819 --> 00:48:06,030
What the hell is happening?
558
00:48:10,326 --> 00:48:12,578
Just get on the plane, Eric.
559
00:48:12,661 --> 00:48:14,788
It's okay, you can go.
560
00:48:16,957 --> 00:48:19,043
It's safe.
561
00:49:00,542 --> 00:49:02,461
So what happens next?
562
00:49:02,544 --> 00:49:03,837
She'll try again.
563
00:49:03,921 --> 00:49:05,214
And?
564
00:49:05,297 --> 00:49:06,715
I'll get another visa.
565
00:49:06,799 --> 00:49:09,009
Might take 24 hours,
maybe longer.
566
00:49:09,093 --> 00:49:11,470
Meantime, you keep watch.
567
00:49:11,553 --> 00:49:13,639
We're gonna need that one again.
568
00:49:15,683 --> 00:49:17,309
I'll talk to him.
569
00:49:45,129 --> 00:49:47,881
You know, I remember
when I first found out.
570
00:49:49,925 --> 00:49:51,844
It doesn't normally happen
like this, you know.
571
00:49:51,927 --> 00:49:53,846
There's-- there's people
you have to talk to.
572
00:49:53,929 --> 00:49:56,265
There's, like, doctors
and psychiatrists.
573
00:49:56,348 --> 00:49:59,184
You're read in.
There's this whole process.
574
00:49:59,268 --> 00:50:01,603
And, you, you...
575
00:50:01,687 --> 00:50:03,689
You...
576
00:50:09,028 --> 00:50:10,612
Do you have any idea
577
00:50:10,696 --> 00:50:13,490
the world that's just
opened up to you, Howard?
578
00:51:04,333 --> 00:51:06,960
So we can count on you
to help us?
579
00:51:09,463 --> 00:51:11,006
Thanks for the ride.
580
00:51:11,090 --> 00:51:13,092
Howard. H...
581
00:51:16,678 --> 00:51:17,763
Howard.
582
00:51:18,764 --> 00:51:20,474
Howard!
583
00:51:22,101 --> 00:51:23,685
What do you want?
584
00:51:23,769 --> 00:51:25,646
I'll tell you what I want.
585
00:51:25,729 --> 00:51:29,274
I-- I want the promotion that I
should have had three days ago.
586
00:51:29,358 --> 00:51:31,276
Howard,
that-- that's not even possible.
587
00:51:31,360 --> 00:51:33,445
And real access.
588
00:51:33,529 --> 00:51:35,989
Real operational knowledge.
589
00:51:36,073 --> 00:51:39,618
I think, after 30 years,
I deserve that.
590
00:51:39,701 --> 00:51:41,370
Okay, Howard, look,
you don't understand.
591
00:51:41,453 --> 00:51:42,788
Uh, it doesn't work like that.
592
00:51:45,374 --> 00:51:47,376
Here's what I do understand.
593
00:51:49,378 --> 00:51:51,296
You need me now.
594
00:51:53,549 --> 00:51:57,469
So, I guess you got to--
595
00:51:57,553 --> 00:51:59,555
I don't know-- figure it out.
596
00:52:43,974 --> 00:52:45,642
Scotch.
597
00:52:56,820 --> 00:53:01,158
♪ At the dark end ♪
598
00:53:01,241 --> 00:53:02,951
♪ Of the street ♪
599
00:53:04,953 --> 00:53:10,042
♪ That's where we always meet ♪
600
00:53:10,125 --> 00:53:12,711
♪ Hiding in shadows ♪
601
00:53:12,794 --> 00:53:17,049
♪ Where we don't belong ♪
602
00:53:17,132 --> 00:53:19,259
♪ Living in darkness ♪
603
00:53:19,343 --> 00:53:22,721
♪ To hide our wrong ♪
604
00:53:22,804 --> 00:53:26,516
♪ You and me ♪
605
00:53:26,600 --> 00:53:32,064
♪ At the dark end of the street ♪
606
00:53:32,147 --> 00:53:35,609
♪ You and me ♪
607
00:53:35,692 --> 00:53:37,903
♪ I know time ♪
608
00:53:37,986 --> 00:53:42,199
♪ Is gonna take its toll ♪
609
00:53:42,282 --> 00:53:43,992
♪ We have to pay ♪
610
00:53:44,076 --> 00:53:48,747
♪ For the love we stole ♪
611
00:53:48,830 --> 00:53:50,749
♪ It's a sin ♪
612
00:53:50,832 --> 00:53:54,253
♪ And we know it's wrong ♪
613
00:53:54,336 --> 00:53:56,672
♪ Oh, but our love ♪
614
00:53:56,755 --> 00:54:00,592
♪ Keeps coming on strong ♪
615
00:54:00,676 --> 00:54:03,887
♪ Steal away ♪
616
00:54:03,971 --> 00:54:09,893
♪ To the dark end
of the street ♪
617
00:54:09,977 --> 00:54:13,855
♪ Mmm, mmm ♪
618
00:54:13,939 --> 00:54:17,192
♪ They're gonna find us... ♪
619
00:54:17,276 --> 00:54:20,112
What on Earth have you
been doing over there?
620
00:54:20,195 --> 00:54:22,364
♪ They're gonna find us... ♪
621
00:54:22,447 --> 00:54:24,533
You don't want to know.
622
00:54:24,616 --> 00:54:26,493
♪ Someday ♪
623
00:54:26,576 --> 00:54:29,121
♪ You and me ♪
624
00:54:29,204 --> 00:54:30,622
♪ Ha ♪
625
00:54:30,706 --> 00:54:35,460
♪ At the dark end of the street ♪
626
00:54:35,544 --> 00:54:39,464
♪ You and me ♪
627
00:54:39,548 --> 00:54:42,509
♪ And when the daylight hour ♪
628
00:54:42,592 --> 00:54:46,013
♪ Rolls around ♪
629
00:54:46,096 --> 00:54:48,015
♪ And by chance ♪
630
00:54:48,098 --> 00:54:51,977
♪ We're both downtown ♪
631
00:54:52,060 --> 00:54:54,479
♪ If we should meet ♪
632
00:54:54,563 --> 00:54:58,191
♪ Just walk on by ♪
633
00:54:58,275 --> 00:55:01,486
♪ Oh, darling ♪
634
00:55:01,570 --> 00:55:04,197
♪ Please, don't cry ♪
635
00:55:04,281 --> 00:55:07,868
♪ Tonight we'll meet ♪
636
00:55:07,951 --> 00:55:10,245
♪ If we should meet ♪
637
00:55:10,329 --> 00:55:13,874
♪ Just walk on by me ♪
638
00:55:13,957 --> 00:55:17,169
♪ Oh, darling ♪
639
00:55:17,252 --> 00:55:20,088
♪ Please, don't cry ♪
640
00:55:20,172 --> 00:55:23,633
♪ Tonight we'll meet ♪
641
00:55:23,717 --> 00:55:29,723
♪ At the dark end
of the street ♪
642
00:55:29,806 --> 00:55:33,727
♪ Mmm... ♪