1 00:00:13,785 --> 00:00:16,705 - There's a source on their Third Floor. - Strategy. 2 00:00:16,788 --> 00:00:18,957 They say he's been feeding Pope for years now. 3 00:00:19,041 --> 00:00:20,542 You trust this man's intelligence? 4 00:00:20,625 --> 00:00:22,044 He has never been wrong. 5 00:00:22,127 --> 00:00:25,547 If Shadow is real, everything is compromised. 6 00:00:25,630 --> 00:00:28,050 - They created a vacancy. - A high- traffic position. 7 00:00:28,133 --> 00:00:29,801 Director level. 8 00:00:31,386 --> 00:00:33,388 Found your little stash. 9 00:00:33,472 --> 00:00:35,307 Thanks for the intel. 10 00:00:35,390 --> 00:00:36,641 You know, we could help each other. 11 00:00:36,725 --> 00:00:38,769 The Office are watching me, but they're not watching you. 12 00:00:38,852 --> 00:00:40,479 What about Ian? 13 00:00:40,562 --> 00:00:41,897 Stay the fuck away from her. 14 00:00:41,980 --> 00:00:43,940 I'm sorry. 15 00:00:44,024 --> 00:00:46,318 About what happened to your other. 16 00:00:48,361 --> 00:00:50,572 I care about you, 17 00:00:50,655 --> 00:00:52,407 and I would never let anyone hurt you. 18 00:00:56,745 --> 00:00:58,622 You're moving pouches for Lambert? 19 00:00:58,705 --> 00:01:01,249 To a specific location? 20 00:01:02,584 --> 00:01:04,503 I need the address, Edgar. 21 00:01:04,586 --> 00:01:06,171 A mansion. Potsdam. 22 00:02:56,990 --> 00:02:58,408 Hey! 23 00:03:19,638 --> 00:03:21,890 Okay? 24 00:03:24,017 --> 00:03:25,602 Ah... 25 00:03:34,736 --> 00:03:36,613 Okay, okay. 26 00:06:16,189 --> 00:06:17,774 Customs. 27 00:06:20,068 --> 00:06:22,946 Why does it always break down at Customs? 28 00:06:31,955 --> 00:06:33,957 Prince's best work in years. 29 00:06:35,875 --> 00:06:39,254 But you do know he's no longer alive over there, right? 30 00:06:39,337 --> 00:06:41,339 Now, what do you think would happen 31 00:06:41,423 --> 00:06:44,676 if this fucking album were to find its way across? 32 00:06:44,759 --> 00:06:46,094 Ian, please... 33 00:06:46,177 --> 00:06:49,681 We are tasked with safeguarding 34 00:06:49,764 --> 00:06:52,642 the most important fucking secret in the history of mankind. 35 00:06:52,725 --> 00:06:54,436 I'm broke. 36 00:06:54,519 --> 00:06:55,895 My kid is sick. 37 00:06:57,021 --> 00:06:59,065 Oh, Jovey. 38 00:07:01,276 --> 00:07:03,445 You think I care about your family? 39 00:07:06,197 --> 00:07:07,615 Here's the code. 40 00:07:09,159 --> 00:07:10,577 Don't, please! 41 00:07:10,660 --> 00:07:13,246 Fuck up the code, you get fucked up. 42 00:07:31,681 --> 00:07:32,807 Yeah? 43 00:07:32,891 --> 00:07:34,476 Do you remember Edgar Brandt? 44 00:07:34,559 --> 00:07:36,936 That embassy courier we had on a wiretap. 45 00:07:37,020 --> 00:07:39,147 He was talking too much to his girlfriends. 46 00:07:39,230 --> 00:07:40,648 Yeah, what about him? 47 00:07:40,732 --> 00:07:42,358 Heard him make a call tonight, 48 00:07:42,442 --> 00:07:45,653 crying about getting shaken down by Emily for some address. 49 00:07:45,737 --> 00:07:48,740 - Address? - She was with Howard Silk. 50 00:07:51,951 --> 00:07:53,620 What do you want to do with them? 51 00:07:53,703 --> 00:07:56,748 Black room. Three months. 52 00:07:56,831 --> 00:07:59,375 No, Ian! Please don't do this! 53 00:09:15,201 --> 00:09:16,953 ...he doesn't show up. 54 00:09:17,036 --> 00:09:18,621 I cannot work like this. 55 00:09:18,705 --> 00:09:20,748 He comes and goes as he pleases. 56 00:09:20,832 --> 00:09:23,501 This is unacceptable. 57 00:09:23,585 --> 00:09:25,378 Director, are you listening? 58 00:09:25,461 --> 00:09:27,380 He has not been in for days. 59 00:09:29,340 --> 00:09:31,759 - Who? - Howard Silk. 60 00:09:31,843 --> 00:09:34,387 It was my impression you were sending someone to lighten my load. 61 00:09:34,470 --> 00:09:36,764 - Should I be drafting a complaint? - What? 62 00:09:36,848 --> 00:09:39,601 Should I be drafting a complaint about Howard Silk? 63 00:09:39,684 --> 00:09:41,144 No, no, don't, no. 64 00:09:41,227 --> 00:09:43,938 I'll, um... I'll take care of it. 65 00:09:45,940 --> 00:09:47,317 Thank you. 66 00:09:54,616 --> 00:09:57,410 - I'm going out. - What about your 2:00? 67 00:10:14,719 --> 00:10:16,846 Oh, you're alive. Sorry, I wasn't sure. 68 00:10:18,389 --> 00:10:19,766 I've been busy. 69 00:10:19,849 --> 00:10:22,894 - How's your internal search going? - Brilliantly well. 70 00:10:22,977 --> 00:10:24,437 There's a mole in Strategy. It's official. 71 00:10:24,520 --> 00:10:25,813 We confirmed it with a source. 72 00:10:25,897 --> 00:10:27,523 Yeah, no shit. Do you know what section? 73 00:10:27,607 --> 00:10:28,775 No, Aldrich's looking into it now. 74 00:10:28,858 --> 00:10:31,194 And if you don't start coming into work, he's gonna start looking at you, too. 75 00:10:31,277 --> 00:10:33,154 - Is that what you want? 76 00:10:33,237 --> 00:10:34,447 What's this? 77 00:10:34,530 --> 00:10:36,240 This is what Emily was working on. 78 00:10:36,324 --> 00:10:38,743 Stolen internal documents, taken from your office, 79 00:10:38,826 --> 00:10:39,994 passed to the outside. 80 00:10:40,078 --> 00:10:41,954 - This is my floor code. - Yes, it is. 81 00:10:42,038 --> 00:10:43,915 These documents were stolen from my department? 82 00:10:43,998 --> 00:10:45,750 Yes. As I said, you have a mole. 83 00:10:45,833 --> 00:10:47,585 And when were you planning on showing me these? 84 00:10:47,669 --> 00:10:49,337 How about right now? 85 00:10:49,420 --> 00:10:51,422 And what about Baldwin? 86 00:10:51,506 --> 00:10:53,508 We will find Baldwin. This is more important. 87 00:10:53,591 --> 00:10:55,218 You find out who those came from, 88 00:10:55,301 --> 00:10:57,387 I'm gonna keep going through all this. 89 00:10:58,888 --> 00:11:01,140 I'll be at the Walcot Hotel. 90 00:11:01,224 --> 00:11:03,518 Not spending another minute in that office. 91 00:11:05,186 --> 00:11:07,647 You know it's my birthday today? 92 00:11:07,730 --> 00:11:10,525 Supposed to be hosting a dinner party tonight. 93 00:11:10,608 --> 00:11:12,610 Friends, colleagues. 94 00:11:12,694 --> 00:11:14,028 Who knows? 95 00:11:14,112 --> 00:11:16,406 Probably inviting this mole into my house. 96 00:11:16,489 --> 00:11:18,449 Yeah. 97 00:11:18,533 --> 00:11:20,201 Look into those memos. 98 00:11:20,284 --> 00:11:22,954 Oh, don't you worry, I'm playing my part. 99 00:11:24,080 --> 00:11:25,748 Play yours. 100 00:12:00,950 --> 00:12:01,951 Ja. 101 00:12:19,510 --> 00:12:21,220 Ja. 102 00:13:12,063 --> 00:13:13,648 Best pudding in Berlin, don't you think? 103 00:13:15,274 --> 00:13:17,068 Roast the hazelnuts in-house. 104 00:13:17,151 --> 00:13:19,028 It's always the little things. 105 00:13:20,112 --> 00:13:22,490 Bit strange... 106 00:13:22,573 --> 00:13:24,408 seeing him with nothing pithy to say. 107 00:13:24,492 --> 00:13:26,828 Maybe he's having an off-day. 108 00:13:26,911 --> 00:13:29,163 Hear the good news, Howard? 109 00:13:29,247 --> 00:13:31,332 Lieber. 110 00:13:31,415 --> 00:13:33,751 Doctor says his knee won't need any pins. 111 00:13:35,086 --> 00:13:39,048 The limp he'll have to live with, but no more surgery. 112 00:13:39,131 --> 00:13:41,717 You never did apologize, did you? 113 00:13:41,801 --> 00:13:45,388 I don't think Howard's sorry for what he did. 114 00:13:45,471 --> 00:13:48,391 But don't take it personally. 115 00:13:48,474 --> 00:13:50,685 He's a world-class prick to everyone. 116 00:13:53,354 --> 00:13:56,023 You followed me here just to bust my balls? 117 00:13:56,107 --> 00:13:58,693 I want to talk about Edgar Brandt, the courier. 118 00:13:58,776 --> 00:14:01,404 Been on the phone whining about you and Em 119 00:14:01,487 --> 00:14:03,364 twisting his arm about some address. 120 00:14:03,447 --> 00:14:06,576 What are you two looking for? 121 00:14:06,659 --> 00:14:08,327 Maybe you should talk to her. 122 00:14:08,411 --> 00:14:10,037 No, Howard. 123 00:14:11,163 --> 00:14:13,875 It's about time you and me had a real chat. 124 00:14:23,384 --> 00:14:25,720 Ian said you're trying to go back to work. 125 00:14:25,803 --> 00:14:28,097 Well, you know what a shitty patient I am. 126 00:14:28,180 --> 00:14:29,473 No sugar, thank you. 127 00:14:29,557 --> 00:14:32,518 - Since when? - New study. 128 00:14:32,602 --> 00:14:34,270 High blood cholesterol levels. 129 00:14:34,353 --> 00:14:36,272 Sugar's the culprit. 130 00:14:36,355 --> 00:14:38,149 I'd inherit it from Dad. 131 00:14:38,232 --> 00:14:42,236 Well, that is the only thing you're gonna inherit from your dad. 132 00:14:45,781 --> 00:14:47,700 Has he been acting strange to you lately? 133 00:14:50,328 --> 00:14:51,871 Well... 134 00:14:54,790 --> 00:14:58,085 He did show some... 135 00:14:58,169 --> 00:15:01,005 natural concern for my well-being. 136 00:15:05,301 --> 00:15:06,802 Oh, fuck, Mom. 137 00:15:08,346 --> 00:15:11,849 When you finally decided to leave him, 138 00:15:11,933 --> 00:15:14,101 it was like any obligation I had 139 00:15:14,185 --> 00:15:16,437 to feel anything for him had lifted. 140 00:15:17,855 --> 00:15:20,816 And now-- I can't believe I'm going to say this-- 141 00:15:21,943 --> 00:15:23,861 But I'm worried about him. 142 00:15:25,738 --> 00:15:27,990 I went to see him yesterday. 143 00:15:29,784 --> 00:15:31,285 What did you talk about? 144 00:15:31,369 --> 00:15:33,621 Everything. 145 00:15:33,704 --> 00:15:37,124 I opened up, and he listened. 146 00:15:37,208 --> 00:15:40,086 He seemed actually interested in my life. 147 00:15:41,921 --> 00:15:44,632 Maybe he's trying to atone? 148 00:15:46,425 --> 00:15:50,346 You shouldn't put too much stock into that, you know. 149 00:15:50,429 --> 00:15:53,307 Mom, I promised myself a long time ago 150 00:15:53,391 --> 00:15:56,143 I was done giving him chances to disappoint me. 151 00:15:56,227 --> 00:15:59,146 Yeah. Keep that promise. 152 00:16:00,898 --> 00:16:04,068 Sooner or later, he will be back to his old self. 153 00:19:32,610 --> 00:19:35,529 - Woman: Clare! Hi! - Clare: How are you, Ingrid? 154 00:19:36,864 --> 00:19:38,365 Have you brightened your hair? 155 00:19:38,449 --> 00:19:41,035 Thank God for you. First person to notice. 156 00:19:41,118 --> 00:19:42,536 We'll be seeing you later? 157 00:19:42,620 --> 00:19:43,871 Oh, yes, sure. I can't wait. 158 00:19:43,954 --> 00:19:46,040 - Bye. - Bye. 159 00:20:01,347 --> 00:20:03,849 Act normal, or I snap your neck. 160 00:20:05,851 --> 00:20:07,519 Look at this place. 161 00:20:07,603 --> 00:20:09,396 Ten euro. 162 00:20:09,480 --> 00:20:12,107 So fucking expensive. 163 00:20:12,191 --> 00:20:14,401 - What do you want from me? - I finish the job. 164 00:20:14,485 --> 00:20:16,070 Then you pay me, and I disappear. 165 00:20:16,153 --> 00:20:18,739 - Nadia... - You do not get to call me that. 166 00:20:18,822 --> 00:20:21,408 You tried to have me killed. 167 00:20:23,410 --> 00:20:25,663 I had no choice. 168 00:20:25,746 --> 00:20:27,665 They put me in a corner. 169 00:20:27,748 --> 00:20:29,750 I'm sorry. 170 00:20:29,833 --> 00:20:31,293 Is this real? 171 00:20:31,377 --> 00:20:35,130 Your shopping and your house and your little family? 172 00:20:38,300 --> 00:20:40,928 - Why are you doing this? - To be free. 173 00:20:41,011 --> 00:20:43,013 You escaped. You are free. 174 00:20:43,097 --> 00:20:45,808 100,000 euro-- what you promised. 175 00:20:45,891 --> 00:20:47,851 I finish the contracts, you pay. 176 00:20:47,935 --> 00:20:50,020 Are you mad? They want you dead. 177 00:20:50,104 --> 00:20:51,689 They need me to finish. 178 00:20:51,772 --> 00:20:53,607 If I do, you'll get the money. 179 00:20:59,029 --> 00:21:00,864 Yeah. 180 00:21:02,950 --> 00:21:04,451 I pity you. 181 00:21:04,535 --> 00:21:06,620 Nothing you are is true. 182 00:21:28,475 --> 00:21:29,727 Early. 183 00:21:29,810 --> 00:21:31,895 Punctual. 184 00:21:34,231 --> 00:21:36,567 You seem nervous. 185 00:21:36,650 --> 00:21:38,819 Terrified. 186 00:21:40,112 --> 00:21:42,740 Howard, you remember Kaspar. 187 00:21:49,830 --> 00:21:53,667 Please keep movement to a minimum. 188 00:21:59,089 --> 00:22:00,841 It's now or never. 189 00:22:02,092 --> 00:22:03,677 No, thanks. Not hungry. 190 00:22:03,761 --> 00:22:06,889 You have no idea what you're missing. 191 00:22:08,682 --> 00:22:11,352 Read, uh, each card carefully. 192 00:22:14,980 --> 00:22:17,358 "Fred specialized in the job 193 00:22:17,441 --> 00:22:19,526 of making very quaint wax toys." 194 00:22:19,610 --> 00:22:21,695 - Next card. 195 00:22:24,323 --> 00:22:27,743 "Five wine experts jokingly quizzed 196 00:22:27,826 --> 00:22:29,578 - sample Chablis." - Kaspar: Next. 197 00:22:29,661 --> 00:22:32,081 "Six big devils from Japan 198 00:22:32,164 --> 00:22:35,292 quickly forgot how to waltz." 199 00:22:35,376 --> 00:22:37,628 Time for new pangrams, mate. 200 00:22:38,796 --> 00:22:40,047 We're ready. 201 00:22:43,592 --> 00:22:45,219 You know the drill, Howard. 202 00:22:45,302 --> 00:22:48,222 I'm going to ask questions. 203 00:22:48,305 --> 00:22:51,016 Starting back at the embassy. 204 00:22:51,100 --> 00:22:53,060 The hour you had with Emily... 205 00:22:54,019 --> 00:22:56,563 what did you two discuss after I left? 206 00:23:02,486 --> 00:23:04,488 I don't remember. 207 00:23:04,571 --> 00:23:06,907 Not in the mood to cook up a story? 208 00:23:08,117 --> 00:23:09,993 I just don't remember. 209 00:23:14,498 --> 00:23:16,166 Before she and I left, 210 00:23:16,250 --> 00:23:18,585 you told her to light a candle at St. Christopher's. 211 00:23:18,669 --> 00:23:21,088 It was a coded exchange. What did it mean? 212 00:23:21,171 --> 00:23:22,423 I don't know. 213 00:23:25,592 --> 00:23:28,178 May I have a word with you, please? 214 00:23:39,565 --> 00:23:41,483 Everything's steady. 215 00:23:41,567 --> 00:23:43,318 Not even a pupillary response. 216 00:23:43,402 --> 00:23:45,779 His defenses are getting better. 217 00:23:45,863 --> 00:23:47,948 Best he's ever been. 218 00:24:06,008 --> 00:24:08,010 I can't keep giving handouts. 219 00:24:09,470 --> 00:24:11,388 No. I can pay. 220 00:24:16,226 --> 00:24:18,812 Here. For the other day. 221 00:24:21,857 --> 00:24:23,817 Thank you for being kind. 222 00:24:27,237 --> 00:24:28,989 Yo, an espresso. 223 00:24:30,491 --> 00:24:32,826 Do you know where that is? 224 00:24:34,244 --> 00:24:35,787 Yeah. 225 00:24:35,871 --> 00:24:38,499 It's a beach in Croatia. 226 00:24:38,582 --> 00:24:40,876 Do you like it? I took it. 227 00:24:42,252 --> 00:24:43,837 I like it. 228 00:24:45,422 --> 00:24:47,424 Thank you. I'm Greta. 229 00:24:49,593 --> 00:24:50,594 Nadia. 230 00:24:50,677 --> 00:24:52,804 You're new to the city? 231 00:24:52,888 --> 00:24:54,723 Yes. 232 00:24:54,806 --> 00:24:57,226 Cash like that, you can go to any restaurant. 233 00:24:57,309 --> 00:24:59,394 Coffee is good here. 234 00:25:01,188 --> 00:25:03,190 No, it's not. 235 00:25:06,026 --> 00:25:08,362 What do you do while you're here? 236 00:25:08,445 --> 00:25:10,322 Nothing. Just work. 237 00:25:11,615 --> 00:25:14,451 And what do you do for fun? 238 00:25:16,954 --> 00:25:19,540 Well, if you like to hang out, 239 00:25:19,623 --> 00:25:21,708 there's this all-day party. 240 00:25:24,127 --> 00:25:26,505 You should check it out. It's fun. 241 00:25:40,686 --> 00:25:42,688 Is your name Lamar Jung? 242 00:25:44,565 --> 00:25:46,525 Sorry, do we know each other? 243 00:25:47,985 --> 00:25:50,654 I was a colleague of an old friend of yours. 244 00:25:50,737 --> 00:25:52,573 Walter Atwood. 245 00:25:53,532 --> 00:25:55,450 He was a director at my office. 246 00:25:57,035 --> 00:25:58,912 You knew Walter. 247 00:25:58,996 --> 00:26:01,248 Can we talk? 248 00:26:02,249 --> 00:26:04,001 Please, come in. 249 00:26:07,671 --> 00:26:11,383 I don't recall you being at Walter's funeral. 250 00:26:11,466 --> 00:26:14,052 He was private, as a married man. 251 00:26:16,013 --> 00:26:17,431 How well did you know him? 252 00:26:17,514 --> 00:26:19,349 Well enough to know. 253 00:26:19,433 --> 00:26:23,353 Well, at least we can dispel with the pretense. 254 00:26:23,437 --> 00:26:25,772 You know, you're the first of his colleagues who's ever come to me. 255 00:26:25,856 --> 00:26:28,650 Five years after he died. 256 00:26:28,734 --> 00:26:30,777 Why wait until now? 257 00:26:32,154 --> 00:26:35,324 He was 49 years old and died of a heart attack. 258 00:26:35,407 --> 00:26:37,618 - Right? - Yes. 259 00:26:37,701 --> 00:26:40,454 The stress of that job. 260 00:26:40,537 --> 00:26:42,998 I used to tell him he needed to slow down. 261 00:26:43,081 --> 00:26:46,793 Do you remember anything he was troubled by back then? 262 00:26:47,794 --> 00:26:50,047 It's been years. I mean... 263 00:26:52,382 --> 00:26:54,593 The usual pressures-- he used to complain 264 00:26:54,676 --> 00:26:56,720 he was being pushed out of his position. 265 00:26:59,723 --> 00:27:01,850 Paranoia. 266 00:27:01,933 --> 00:27:04,311 He was always inferring he was being watched. 267 00:27:04,394 --> 00:27:06,938 - Watched? - Yeah. 268 00:27:07,981 --> 00:27:10,025 I just thought he was stressed. 269 00:27:16,073 --> 00:27:17,908 Do you remember when you last saw him? 270 00:27:21,203 --> 00:27:25,540 I was supposed to see him that day, Hotel Concorde. 271 00:27:25,624 --> 00:27:27,084 I was... 272 00:27:28,585 --> 00:27:31,338 sitting in that room, waiting. 273 00:27:36,677 --> 00:27:38,553 Walter was always the one to call. 274 00:27:38,637 --> 00:27:40,347 That was the arrangement. 275 00:27:40,430 --> 00:27:43,934 I didn't find out until the obituary, days later. 276 00:27:44,017 --> 00:27:47,813 Until then, I just thought it was his way of ending things. 277 00:27:52,317 --> 00:27:55,737 Are you saying we should be suspicious about Walter's death? 278 00:27:56,822 --> 00:27:58,281 No. 279 00:27:58,365 --> 00:28:00,283 I'm just tying up loose ends. 280 00:28:18,135 --> 00:28:20,971 I don't know how to do this. 281 00:28:21,054 --> 00:28:23,265 I know you give him these numbers 282 00:28:23,348 --> 00:28:26,601 so he can contact you when he's in trouble. 283 00:28:28,854 --> 00:28:30,939 I think you should come over. 284 00:29:10,937 --> 00:29:13,315 Emily Prime: Thank you for letting me come in today. 285 00:29:13,398 --> 00:29:16,818 I realize you've been talking to Ian, but... 286 00:29:16,902 --> 00:29:18,653 I thought you should hear it from me. 287 00:29:20,739 --> 00:29:23,116 I confess that, uh, 288 00:29:23,200 --> 00:29:27,287 I have been having some personal difficulties lately. 289 00:29:27,370 --> 00:29:29,331 Yeah. I know. 290 00:29:29,414 --> 00:29:32,751 And, recently, it's been getting worse. 291 00:29:36,338 --> 00:29:38,882 So, what am I supposed to say here, Emily? 292 00:29:38,965 --> 00:29:42,010 I mean, you've been with the department how long? 293 00:29:42,093 --> 00:29:44,137 You're an institution. 294 00:29:44,221 --> 00:29:48,058 And you do all of this with impunity, going over my head whenever you want. 295 00:29:48,892 --> 00:29:50,727 Yes, I'm very sorry about that. 296 00:29:50,811 --> 00:29:53,563 So, you tell me, Emily, how am I supposed to react? 297 00:29:54,439 --> 00:29:57,400 Well, you did mention the possibility 298 00:29:57,484 --> 00:30:00,612 of my having some time off to get my life in order, 299 00:30:00,695 --> 00:30:02,489 and I think you're right. 300 00:30:06,660 --> 00:30:08,912 Take whatever time you need. 301 00:30:08,995 --> 00:30:10,497 Thank you. 302 00:30:16,795 --> 00:30:18,505 How did that go? 303 00:30:18,588 --> 00:30:22,843 Well, should keep Personnel off my ass for a little bit. 304 00:30:22,926 --> 00:30:24,886 You look like you had a rough night. 305 00:30:24,970 --> 00:30:26,513 These boys in Records, 306 00:30:26,596 --> 00:30:29,307 with their posturing and their competitive drinking. 307 00:30:29,391 --> 00:30:32,185 Could barely hide their erections. 308 00:30:32,269 --> 00:30:35,230 And did you dig as deep as you could? 309 00:30:35,313 --> 00:30:37,023 To the very bottom. 310 00:30:37,107 --> 00:30:38,567 We closed the bar. 311 00:30:38,650 --> 00:30:39,776 My condolences. 312 00:30:39,860 --> 00:30:42,237 Look, that address in Potsdam, 313 00:30:42,320 --> 00:30:44,281 none of them has ever seen or heard of it. 314 00:30:45,240 --> 00:30:47,409 State records say it's privately owned. 315 00:30:47,492 --> 00:30:49,744 Not by us. 316 00:30:49,828 --> 00:30:50,954 Sorry. 317 00:30:51,037 --> 00:30:52,664 Wish I could've found something better. 318 00:30:52,747 --> 00:30:54,958 - Nothing's something. - Mm. 319 00:30:55,041 --> 00:30:58,545 Oh, by the way, I saw Ian coming through this morning. 320 00:30:58,628 --> 00:31:00,380 He had your ex with him. 321 00:31:00,463 --> 00:31:02,090 He was heading into Oversight. 322 00:31:04,384 --> 00:31:07,220 What's your trick, Howard? 323 00:31:07,304 --> 00:31:09,472 Lying like you do, 324 00:31:09,556 --> 00:31:11,224 so comfortably. 325 00:31:11,308 --> 00:31:12,392 My trick? 326 00:31:13,727 --> 00:31:16,438 Maybe I just really don't know. 327 00:31:16,521 --> 00:31:18,982 You've dragged Emily into a mess. 328 00:31:19,065 --> 00:31:21,151 First, it was that rendition bullshit. 329 00:31:21,234 --> 00:31:22,903 Nearly got her killed. 330 00:31:22,986 --> 00:31:25,530 And now this. 331 00:31:25,614 --> 00:31:29,284 The address you got from Edgar, what are you two looking for? 332 00:31:30,535 --> 00:31:32,871 I'll tell you what I'm looking for. 333 00:31:32,954 --> 00:31:35,081 How 'bout a damn good explanation 334 00:31:35,165 --> 00:31:38,460 why I'm professionally obligated to tell you anything, 335 00:31:38,543 --> 00:31:40,587 other than "fuck off"? 336 00:31:40,670 --> 00:31:43,006 Look, what you do over there is not my purview. 337 00:31:43,089 --> 00:31:45,091 Section Two, fine. 338 00:31:46,343 --> 00:31:49,095 But this, here, this is my turf. 339 00:31:49,179 --> 00:31:50,764 Now, what am I missing, you fuck? 340 00:31:54,935 --> 00:31:57,187 Boy, she really has a type, doesn't she? 341 00:31:57,270 --> 00:31:59,856 - You think this is funny? - Well, I mean, look at it. 342 00:31:59,940 --> 00:32:01,816 A few years ago, she leaves me, 343 00:32:01,900 --> 00:32:04,194 a colossal asshole, by all accounts. 344 00:32:04,277 --> 00:32:07,030 She's free from the worst husband anyone can conjure. 345 00:32:07,113 --> 00:32:10,116 And what does she do? She runs off with a guy like you. 346 00:32:10,200 --> 00:32:11,660 A guy like me? 347 00:32:11,743 --> 00:32:13,703 Yeah, the whole tough guy routine. 348 00:32:13,787 --> 00:32:15,288 It's another version of the same thing. 349 00:32:15,372 --> 00:32:17,040 Fuck you. 350 00:32:17,123 --> 00:32:19,292 Hit a nerve, did I? 351 00:32:21,294 --> 00:32:24,339 You actually think we have something in common? 352 00:32:24,422 --> 00:32:28,468 You, always fleeing this life for the promise of another. 353 00:32:28,551 --> 00:32:30,637 You think we're alike? 354 00:32:30,720 --> 00:32:32,931 I'm a pretty good judge. 355 00:32:36,434 --> 00:32:38,311 Then where were you, Howard? 356 00:32:39,229 --> 00:32:41,815 Where were you years ago, 357 00:32:41,898 --> 00:32:44,150 when she was at her worst, 358 00:32:44,234 --> 00:32:45,986 bottoming out on detox? 359 00:32:47,153 --> 00:32:50,323 Where the hell were you then, if we're so alike? 360 00:32:50,407 --> 00:32:52,993 I was there. 361 00:32:54,869 --> 00:32:59,165 Sat by her bedside, reading to her every night. 362 00:32:59,249 --> 00:33:02,919 When everyone else in her life had given up on her, 363 00:33:03,003 --> 00:33:05,005 I was there. 364 00:33:07,424 --> 00:33:10,093 You've not one inkling of what it was like 365 00:33:10,176 --> 00:33:11,428 for her and I. 366 00:33:11,511 --> 00:33:14,389 You couldn't begin to understand. 367 00:33:14,472 --> 00:33:17,934 Now, take some responsibility for once in your fucking life. 368 00:33:18,018 --> 00:33:20,061 - I'm trying to. - Good. 369 00:33:20,145 --> 00:33:22,772 - Now, what's this address? - You're just wasting time. 370 00:33:22,856 --> 00:33:25,775 - You're gonna get her killed. - I would never let that happen! 371 00:33:34,534 --> 00:33:36,619 Do you still love your ex-wife, Howard? 372 00:33:43,209 --> 00:33:45,545 - Max: Emily, you can't go in there. - Emily Prime: Ridiculous! 373 00:33:45,628 --> 00:33:48,173 - Turn this thing off. - No! Please be careful with that. 374 00:33:49,466 --> 00:33:51,426 Outside now, please. 375 00:33:54,387 --> 00:33:56,806 Have you completely taken leave of your senses? 376 00:33:56,890 --> 00:33:58,725 Just trying to get a few things straight. 377 00:33:58,808 --> 00:34:00,477 You bring him in here, give him a lie exam 378 00:34:00,560 --> 00:34:02,979 - in front of the whole Office? - Oh, you're defending him now? 379 00:34:03,063 --> 00:34:05,607 If you have a question, you come to me. 380 00:34:05,690 --> 00:34:07,192 I did. 381 00:34:07,275 --> 00:34:09,027 At the hospital. 382 00:34:09,110 --> 00:34:11,613 You told me you would lay low for a while, 383 00:34:11,696 --> 00:34:14,282 that we'd do this thing together. 384 00:34:14,365 --> 00:34:15,617 That's what we agreed. 385 00:34:15,700 --> 00:34:18,745 What's changed between then and now? 386 00:34:20,580 --> 00:34:23,166 He's helping me with my investigation. 387 00:34:23,249 --> 00:34:25,418 - Are you fucking serious? - You see? I tell you the truth, 388 00:34:25,502 --> 00:34:27,003 and then you shut me down. 389 00:34:29,672 --> 00:34:31,299 Let me in, Em. 390 00:34:32,967 --> 00:34:35,553 I'm yours first. 391 00:34:36,805 --> 00:34:38,848 What's the address? 392 00:34:44,687 --> 00:34:47,774 It's a house in Potsdam. 393 00:34:47,857 --> 00:34:51,736 Doesn't belong to the Office, at least not officially. 394 00:34:51,820 --> 00:34:53,613 Edgar is carrying orders 395 00:34:53,696 --> 00:34:56,491 between that house and the embassy over there. 396 00:34:57,534 --> 00:35:00,245 Max, call your brother. 397 00:35:00,328 --> 00:35:01,621 Get him to bring some mates. 398 00:35:01,704 --> 00:35:03,540 We're going to Potsdam. 399 00:35:03,623 --> 00:35:04,874 Him, too. 400 00:35:37,240 --> 00:35:38,992 I want to order the lunch special. 401 00:35:39,075 --> 00:35:42,036 And I'd like it delivered. 402 00:35:58,761 --> 00:36:00,513 Man on phone: Yes? 403 00:36:00,597 --> 00:36:02,515 Have I reached the dry cleaners? 404 00:36:02,599 --> 00:36:05,810 No. This has never been the dry cleaners. 405 00:36:05,894 --> 00:36:07,854 I beg your pardon. 406 00:36:07,937 --> 00:36:10,064 I must've dialed the wrong number. 407 00:36:17,447 --> 00:36:20,283 - ♪ Crowdsourced cults ♪ 408 00:36:21,451 --> 00:36:24,329 ♪ All lit up on LED ♪ 409 00:36:26,247 --> 00:36:28,708 ♪ Next thing you know ♪ 410 00:36:30,251 --> 00:36:32,962 ♪ You're sipping on a battery ♪ 411 00:36:34,088 --> 00:36:36,799 ♪ I thought the future would be cooler ♪ 412 00:36:38,593 --> 00:36:41,054 ♪ I thought the future would be cooler ♪ 413 00:36:42,639 --> 00:36:45,767 ♪ I thought the brave world would be newer ♪ 414 00:36:47,060 --> 00:36:49,687 ♪ I thought the future would be cooler ♪ 415 00:36:51,272 --> 00:36:55,235 - ♪ Loving comes easy ♪ - ♪ Nothing new ♪ 416 00:36:55,318 --> 00:37:00,198 - ♪ But liking it ain't free ♪ - ♪ Underneath the sun ♪ 417 00:37:00,281 --> 00:37:02,992 ♪ We save our face in public ♪ 418 00:37:04,911 --> 00:37:06,162 - Hi. 419 00:37:10,291 --> 00:37:12,293 Are you okay? 420 00:37:15,838 --> 00:37:17,882 You don't normally do this kind of thing, do you? 421 00:37:21,344 --> 00:37:23,096 I don't like it. 422 00:37:25,390 --> 00:37:28,977 Do you mind if I... if I ask what happened to your... 423 00:37:35,191 --> 00:37:37,193 Sorry. 424 00:37:42,323 --> 00:37:44,242 I was with someone, too. 425 00:37:45,326 --> 00:37:46,619 She used to hurt me. 426 00:37:48,705 --> 00:37:50,832 That's a long time ago. 427 00:37:54,711 --> 00:37:56,671 What did you do? 428 00:37:57,797 --> 00:37:59,507 Run. 429 00:37:59,590 --> 00:38:01,050 Came here. 430 00:38:01,134 --> 00:38:02,510 New city, new life. 431 00:38:03,928 --> 00:38:05,471 Fuck her, right? 432 00:38:05,555 --> 00:38:07,724 Lots of people run like that. 433 00:38:07,807 --> 00:38:09,559 It's normal. 434 00:38:17,317 --> 00:38:18,901 Can I? 435 00:38:48,014 --> 00:38:49,932 You took all of these? 436 00:38:50,016 --> 00:38:51,559 Yeah. 437 00:38:52,935 --> 00:38:55,188 It's a hobby. 438 00:39:01,235 --> 00:39:03,029 I like to travel. 439 00:39:08,826 --> 00:39:10,995 I think I would like to travel. 440 00:40:18,479 --> 00:40:20,314 Stay. 441 00:41:18,748 --> 00:41:21,751 It's okay. Sleep. 442 00:41:27,131 --> 00:41:28,966 Nadia. 443 00:42:07,880 --> 00:42:09,924 He left this for you. 444 00:42:22,061 --> 00:42:23,980 Why did they do that to him-- 445 00:42:24,855 --> 00:42:28,317 remove his fingers, his teeth? 446 00:42:29,902 --> 00:42:32,822 They do that so the police can't identify the body. 447 00:42:32,905 --> 00:42:35,616 But they have his name. 448 00:42:36,909 --> 00:42:38,619 Not his real name. 449 00:42:44,834 --> 00:42:46,335 He talked to me, you know. 450 00:42:47,169 --> 00:42:49,171 He told me what you are. 451 00:42:49,255 --> 00:42:51,007 Spies. 452 00:42:53,426 --> 00:42:55,469 You work for Russia? 453 00:42:59,181 --> 00:43:00,975 The United States? 454 00:43:02,435 --> 00:43:04,687 It's better that you don't know. 455 00:43:06,522 --> 00:43:11,193 You're alive because he kept you far enough away from all this. 456 00:43:11,277 --> 00:43:14,780 Then why do you help me? 457 00:43:16,616 --> 00:43:18,784 Because he was my friend. 458 00:43:22,913 --> 00:43:26,459 Listen, you need to call the police. 459 00:43:26,542 --> 00:43:28,336 Tell them you found him that way. 460 00:43:30,212 --> 00:43:32,798 Don't tell them about the money. 461 00:43:32,882 --> 00:43:34,634 Okay, put this away. 462 00:43:40,264 --> 00:43:42,224 I don't even know who he was. 463 00:43:42,308 --> 00:43:44,393 Did you love him? 464 00:43:45,394 --> 00:43:47,313 It was a lie. 465 00:43:47,396 --> 00:43:49,482 - No. 466 00:43:51,400 --> 00:43:55,571 My wife... kept things from me. 467 00:43:55,655 --> 00:43:58,199 Secrets. 468 00:43:59,700 --> 00:44:01,744 When I found out, I... 469 00:44:09,335 --> 00:44:11,087 You want my advice? 470 00:44:12,296 --> 00:44:15,758 If you loved him, truly... 471 00:44:17,927 --> 00:44:19,970 you have to love the lie. 472 00:44:26,769 --> 00:44:29,021 I'm sorry to have to ask you this right now. 473 00:44:30,064 --> 00:44:33,567 Did you see anything, in the last two or three days, 474 00:44:33,651 --> 00:44:35,361 unusual? 475 00:44:35,444 --> 00:44:39,031 Anyone you didn't recognize talking to him? 476 00:44:40,116 --> 00:44:42,868 I need to find out who did this. 477 00:44:46,205 --> 00:44:49,583 You were the only one who talked to him. 478 00:44:52,461 --> 00:44:55,715 And that handsome young man you came here with. 479 00:45:16,318 --> 00:45:18,988 What the hell are-- 480 00:45:19,071 --> 00:45:20,948 - Who the fuck is this? 481 00:45:28,164 --> 00:45:30,458 - What the fuck are you doing?! - Go! 482 00:45:32,168 --> 00:45:34,295 - How many of these are there? - What are you talking about? 483 00:45:34,378 --> 00:45:36,255 The hookers-- what, do you fucking keep a rotation? 484 00:45:36,338 --> 00:45:37,673 - No. How... 485 00:45:37,757 --> 00:45:39,633 Do you talk about work with them?! 486 00:45:39,717 --> 00:45:41,761 Of course I don't talk about fucking work with them, Howard. 487 00:45:41,844 --> 00:45:44,638 How stupid do you think I am? What is this about? 488 00:45:45,806 --> 00:45:48,350 - Sit down. - Howard! 489 00:45:48,434 --> 00:45:50,436 Sit the fuck down! 490 00:45:52,521 --> 00:45:56,317 The butcher-- my friend-- is dead. 491 00:45:58,110 --> 00:46:01,155 Now, I have gone to great lengths to cultivate my network on this side, 492 00:46:01,238 --> 00:46:02,990 to keep them safe. 493 00:46:03,073 --> 00:46:04,366 I do not expose them. 494 00:46:04,450 --> 00:46:06,619 You and I were the only ones who went to see him. 495 00:46:06,702 --> 00:46:07,953 Okay, Howard, you don't think that I... 496 00:46:08,037 --> 00:46:09,288 I'll tell you what I fucking think. 497 00:46:09,371 --> 00:46:11,457 I think you better dig hard and fucking fast 498 00:46:11,540 --> 00:46:12,833 to find this mole. 499 00:46:12,917 --> 00:46:16,295 Because whoever is getting information from your floor, 500 00:46:16,378 --> 00:46:17,797 they're getting it from you. 501 00:46:19,381 --> 00:46:21,300 Do your fucking job. 502 00:47:36,041 --> 00:47:38,294 What the hell? 503 00:47:38,377 --> 00:47:40,129 Do you see that? 504 00:47:40,212 --> 00:47:42,298 You sure this is the right address? 505 00:47:42,381 --> 00:47:44,800 - Emily Prime: Something's wrong. - Max. 506 00:47:51,223 --> 00:47:52,808 I hear you visited our daughter. 507 00:47:57,855 --> 00:47:59,273 Stay here. 508 00:47:59,356 --> 00:48:02,443 See if you can find that low profile we were talking about. 509 00:48:04,486 --> 00:48:06,238 Would he go? 510 00:48:14,997 --> 00:48:17,458 Ian, give me a gun. 511 00:48:56,038 --> 00:48:58,791 - Shaw: Em, what is this? - Emily Prime: I don't know. 512 00:49:10,636 --> 00:49:12,513 Darling, are you home? 513 00:49:12,596 --> 00:49:14,223 Just putting her to bed. 514 00:49:14,306 --> 00:49:16,308 I've got some work to finish before the guests arrive. 515 00:49:16,392 --> 00:49:17,601 I'll be in the study. 516 00:49:29,279 --> 00:49:32,032 - Aldrich: Come in. 517 00:49:38,288 --> 00:49:39,957 Sit. 518 00:49:40,749 --> 00:49:43,168 We need to speak. 519 00:49:43,252 --> 00:49:46,213 I visited an old friend of Walter Atwood's today. 520 00:49:46,296 --> 00:49:47,673 You remember Walter? 521 00:49:47,756 --> 00:49:49,758 Yeah, former deputy director. 522 00:49:49,842 --> 00:49:51,260 He died. 523 00:49:51,343 --> 00:49:54,179 This friend, Lamar Jung, was his lover. 524 00:49:55,097 --> 00:49:58,392 Yeah, Atwood kept it from friends and family. 525 00:49:58,475 --> 00:50:00,060 I remember something about him coming out, 526 00:50:00,144 --> 00:50:02,146 after the heart attack. 527 00:50:03,105 --> 00:50:04,189 What? 528 00:50:04,273 --> 00:50:06,692 Alice was right. There's a mole. 529 00:50:06,775 --> 00:50:09,445 And it's worse than we thought. 530 00:50:26,962 --> 00:50:30,215 According to his lover, Atwood felt he was being followed. 531 00:50:30,299 --> 00:50:32,301 Weeks before his death. 532 00:50:32,384 --> 00:50:36,096 Atwood died of a heart attack. Natural causes. 533 00:50:36,180 --> 00:50:39,016 It's impossible to induce that without putting up warning signs. 534 00:50:39,099 --> 00:50:41,185 Not impossible. 535 00:50:41,268 --> 00:50:44,646 They killed one of ours to make room for one of theirs. 536 00:50:44,730 --> 00:50:46,398 And we missed it all this time. 537 00:50:50,819 --> 00:50:52,821 You do realize who replaced him? 538 00:50:52,905 --> 00:50:56,325 He's the perfect spy. 539 00:50:56,408 --> 00:50:58,744 Well-connected. 540 00:50:58,827 --> 00:51:01,121 Married, smart. 541 00:51:01,205 --> 00:51:03,582 Protected by family up high. 542 00:52:05,102 --> 00:52:07,479 It's Quayle. 543 00:52:07,563 --> 00:52:09,606 It's been him all this time. 544 00:52:15,737 --> 00:52:18,323 So, what are we gonna do about him? 545 00:52:37,134 --> 00:52:38,760 ♪ A bushel and a peck ♪ 546 00:52:38,844 --> 00:52:41,054 ♪ Though you make my heart a wreck ♪ 547 00:52:41,138 --> 00:52:42,598 ♪ Make my heart a wreck ♪ 548 00:52:42,681 --> 00:52:44,766 ♪ And you make my life a mess ♪ 549 00:52:44,850 --> 00:52:47,436 ♪ You bet your purdy neck I do ♪ 550 00:52:47,519 --> 00:52:50,105 ♪ Doo doodle doo ♪ 551 00:52:50,189 --> 00:52:53,692 ♪ I love you a bushel and a peck ♪ 552 00:52:53,775 --> 00:52:55,694 ♪ A bushel and a peck ♪ 553 00:52:55,777 --> 00:52:57,779 ♪ Though you make my heart a wreck ♪ 554 00:52:57,863 --> 00:53:01,742 ♪ You make my heart a wreck and you make my life a mess ♪ 555 00:53:01,825 --> 00:53:03,493 ♪ Make my life a mess ♪ 556 00:53:03,577 --> 00:53:06,371 ♪ Yes, a mess of happiness ♪ 557 00:53:06,455 --> 00:53:09,041 How was your day, birthday boy? 558 00:53:09,124 --> 00:53:11,210 It was fine. 559 00:53:14,338 --> 00:53:16,590 - Something wrong? - No, no. 560 00:53:16,673 --> 00:53:18,425 I'm just-- I'm just exhausted. 561 00:53:18,508 --> 00:53:20,260 Right. 562 00:53:20,344 --> 00:53:21,970 Well, you have a long night ahead. 563 00:53:22,054 --> 00:53:24,306 Do you mind getting the steak out of the oven? 564 00:53:24,389 --> 00:53:27,142 I've asked people to start showing up at 8:00. 565 00:53:33,941 --> 00:53:36,526 ♪ You bet your purdy neck I do ♪