1
00:00:13,785 --> 00:00:16,705
- There's a source on their Third Floor.
- Strategy.
2
00:00:16,788 --> 00:00:18,957
They say he's been feeding Pope
for years now.
3
00:00:19,041 --> 00:00:20,542
You trust this man's intelligence?
4
00:00:20,625 --> 00:00:22,044
He has never been wrong.
5
00:00:22,127 --> 00:00:25,547
If Shadow is real,
everything is compromised.
6
00:00:25,630 --> 00:00:28,050
- They created a vacancy.
- A high- traffic position.
7
00:00:28,133 --> 00:00:29,801
Director level.
8
00:00:31,386 --> 00:00:33,388
Found your little stash.
9
00:00:33,472 --> 00:00:35,307
Thanks for the intel.
10
00:00:35,390 --> 00:00:36,641
You know, we could help each other.
11
00:00:36,725 --> 00:00:38,769
The Office are watching me,
but they're not watching you.
12
00:00:38,852 --> 00:00:40,479
What about Ian?
13
00:00:40,562 --> 00:00:41,897
Stay the fuck away from her.
14
00:00:41,980 --> 00:00:43,940
I'm sorry.
15
00:00:44,024 --> 00:00:46,318
About what happened
to your other.
16
00:00:48,361 --> 00:00:50,572
I care about you,
17
00:00:50,655 --> 00:00:52,407
and I would never let anyone hurt you.
18
00:00:56,745 --> 00:00:58,622
You're moving pouches for Lambert?
19
00:00:58,705 --> 00:01:01,249
To a specific location?
20
00:01:02,584 --> 00:01:04,503
I need the address, Edgar.
21
00:01:04,586 --> 00:01:06,171
A mansion. Potsdam.
22
00:02:56,990 --> 00:02:58,408
Hey!
23
00:03:19,638 --> 00:03:21,890
Okay?
24
00:03:24,017 --> 00:03:25,602
Ah...
25
00:03:34,736 --> 00:03:36,613
Okay, okay.
26
00:06:16,189 --> 00:06:17,774
Customs.
27
00:06:20,068 --> 00:06:22,946
Why does it always break down at Customs?
28
00:06:31,955 --> 00:06:33,957
Prince's best work in years.
29
00:06:35,875 --> 00:06:39,254
But you do know
he's no longer alive over there, right?
30
00:06:39,337 --> 00:06:41,339
Now, what do you think would happen
31
00:06:41,423 --> 00:06:44,676
if this fucking album
were to find its way across?
32
00:06:44,759 --> 00:06:46,094
Ian, please...
33
00:06:46,177 --> 00:06:49,681
We are tasked with safeguarding
34
00:06:49,764 --> 00:06:52,642
the most important fucking secret
in the history of mankind.
35
00:06:52,725 --> 00:06:54,436
I'm broke.
36
00:06:54,519 --> 00:06:55,895
My kid is sick.
37
00:06:57,021 --> 00:06:59,065
Oh, Jovey.
38
00:07:01,276 --> 00:07:03,445
You think I care about your family?
39
00:07:06,197 --> 00:07:07,615
Here's the code.
40
00:07:09,159 --> 00:07:10,577
Don't, please!
41
00:07:10,660 --> 00:07:13,246
Fuck up the code, you get fucked up.
42
00:07:31,681 --> 00:07:32,807
Yeah?
43
00:07:32,891 --> 00:07:34,476
Do you remember Edgar Brandt?
44
00:07:34,559 --> 00:07:36,936
That embassy courier we had on a wiretap.
45
00:07:37,020 --> 00:07:39,147
He was talking too much
to his girlfriends.
46
00:07:39,230 --> 00:07:40,648
Yeah, what about him?
47
00:07:40,732 --> 00:07:42,358
Heard him make a call tonight,
48
00:07:42,442 --> 00:07:45,653
crying about getting shaken down
by Emily for some address.
49
00:07:45,737 --> 00:07:48,740
- Address?
- She was with Howard Silk.
50
00:07:51,951 --> 00:07:53,620
What do you want to do with them?
51
00:07:53,703 --> 00:07:56,748
Black room. Three months.
52
00:07:56,831 --> 00:07:59,375
No, Ian!
Please don't do this!
53
00:09:15,201 --> 00:09:16,953
...he doesn't show up.
54
00:09:17,036 --> 00:09:18,621
I cannot work like this.
55
00:09:18,705 --> 00:09:20,748
He comes and goes as he pleases.
56
00:09:20,832 --> 00:09:23,501
This is unacceptable.
57
00:09:23,585 --> 00:09:25,378
Director, are you listening?
58
00:09:25,461 --> 00:09:27,380
He has not been in for days.
59
00:09:29,340 --> 00:09:31,759
- Who?
- Howard Silk.
60
00:09:31,843 --> 00:09:34,387
It was my impression you were
sending someone to lighten my load.
61
00:09:34,470 --> 00:09:36,764
- Should I be drafting a complaint?
- What?
62
00:09:36,848 --> 00:09:39,601
Should I be drafting a complaint
about Howard Silk?
63
00:09:39,684 --> 00:09:41,144
No, no, don't, no.
64
00:09:41,227 --> 00:09:43,938
I'll, um... I'll take care of it.
65
00:09:45,940 --> 00:09:47,317
Thank you.
66
00:09:54,616 --> 00:09:57,410
- I'm going out.
- What about your 2:00?
67
00:10:14,719 --> 00:10:16,846
Oh, you're alive. Sorry, I wasn't sure.
68
00:10:18,389 --> 00:10:19,766
I've been busy.
69
00:10:19,849 --> 00:10:22,894
- How's your internal search going?
- Brilliantly well.
70
00:10:22,977 --> 00:10:24,437
There's a mole in Strategy. It's official.
71
00:10:24,520 --> 00:10:25,813
We confirmed it with a source.
72
00:10:25,897 --> 00:10:27,523
Yeah, no shit.
Do you know what section?
73
00:10:27,607 --> 00:10:28,775
No, Aldrich's looking into it now.
74
00:10:28,858 --> 00:10:31,194
And if you don't start coming into work,
he's gonna start looking at you, too.
75
00:10:31,277 --> 00:10:33,154
- Is that what you want?
76
00:10:33,237 --> 00:10:34,447
What's this?
77
00:10:34,530 --> 00:10:36,240
This is what Emily was working on.
78
00:10:36,324 --> 00:10:38,743
Stolen internal documents,
taken from your office,
79
00:10:38,826 --> 00:10:39,994
passed to the outside.
80
00:10:40,078 --> 00:10:41,954
- This is my floor code.
- Yes, it is.
81
00:10:42,038 --> 00:10:43,915
These documents were stolen
from my department?
82
00:10:43,998 --> 00:10:45,750
Yes. As I said, you have a mole.
83
00:10:45,833 --> 00:10:47,585
And when were you planning
on showing me these?
84
00:10:47,669 --> 00:10:49,337
How about right now?
85
00:10:49,420 --> 00:10:51,422
And what about Baldwin?
86
00:10:51,506 --> 00:10:53,508
We will find Baldwin.
This is more important.
87
00:10:53,591 --> 00:10:55,218
You find out who those came from,
88
00:10:55,301 --> 00:10:57,387
I'm gonna keep going through all this.
89
00:10:58,888 --> 00:11:01,140
I'll be at the Walcot Hotel.
90
00:11:01,224 --> 00:11:03,518
Not spending another minute
in that office.
91
00:11:05,186 --> 00:11:07,647
You know it's my birthday today?
92
00:11:07,730 --> 00:11:10,525
Supposed to be hosting
a dinner party tonight.
93
00:11:10,608 --> 00:11:12,610
Friends, colleagues.
94
00:11:12,694 --> 00:11:14,028
Who knows?
95
00:11:14,112 --> 00:11:16,406
Probably inviting this mole into my house.
96
00:11:16,489 --> 00:11:18,449
Yeah.
97
00:11:18,533 --> 00:11:20,201
Look into those memos.
98
00:11:20,284 --> 00:11:22,954
Oh, don't you worry, I'm playing my part.
99
00:11:24,080 --> 00:11:25,748
Play yours.
100
00:12:00,950 --> 00:12:01,951
Ja.
101
00:12:19,510 --> 00:12:21,220
Ja.
102
00:13:12,063 --> 00:13:13,648
Best pudding in Berlin, don't you think?
103
00:13:15,274 --> 00:13:17,068
Roast the hazelnuts in-house.
104
00:13:17,151 --> 00:13:19,028
It's always the little things.
105
00:13:20,112 --> 00:13:22,490
Bit strange...
106
00:13:22,573 --> 00:13:24,408
seeing him with nothing pithy to say.
107
00:13:24,492 --> 00:13:26,828
Maybe he's having an off-day.
108
00:13:26,911 --> 00:13:29,163
Hear the good news, Howard?
109
00:13:29,247 --> 00:13:31,332
Lieber.
110
00:13:31,415 --> 00:13:33,751
Doctor says his knee won't need any pins.
111
00:13:35,086 --> 00:13:39,048
The limp he'll have to live with,
but no more surgery.
112
00:13:39,131 --> 00:13:41,717
You never did apologize, did you?
113
00:13:41,801 --> 00:13:45,388
I don't think Howard's sorry
for what he did.
114
00:13:45,471 --> 00:13:48,391
But don't take it personally.
115
00:13:48,474 --> 00:13:50,685
He's a world-class prick to everyone.
116
00:13:53,354 --> 00:13:56,023
You followed me here
just to bust my balls?
117
00:13:56,107 --> 00:13:58,693
I want to talk about Edgar Brandt,
the courier.
118
00:13:58,776 --> 00:14:01,404
Been on the phone whining
about you and Em
119
00:14:01,487 --> 00:14:03,364
twisting his arm about some address.
120
00:14:03,447 --> 00:14:06,576
What are you two looking for?
121
00:14:06,659 --> 00:14:08,327
Maybe you should talk to her.
122
00:14:08,411 --> 00:14:10,037
No, Howard.
123
00:14:11,163 --> 00:14:13,875
It's about time you and me
had a real chat.
124
00:14:23,384 --> 00:14:25,720
Ian said you're trying
to go back to work.
125
00:14:25,803 --> 00:14:28,097
Well, you know
what a shitty patient I am.
126
00:14:28,180 --> 00:14:29,473
No sugar, thank you.
127
00:14:29,557 --> 00:14:32,518
- Since when?
- New study.
128
00:14:32,602 --> 00:14:34,270
High blood cholesterol levels.
129
00:14:34,353 --> 00:14:36,272
Sugar's the culprit.
130
00:14:36,355 --> 00:14:38,149
I'd inherit it from Dad.
131
00:14:38,232 --> 00:14:42,236
Well, that is the only thing
you're gonna inherit from your dad.
132
00:14:45,781 --> 00:14:47,700
Has he been acting strange to you lately?
133
00:14:50,328 --> 00:14:51,871
Well...
134
00:14:54,790 --> 00:14:58,085
He did show some...
135
00:14:58,169 --> 00:15:01,005
natural concern for my well-being.
136
00:15:05,301 --> 00:15:06,802
Oh, fuck, Mom.
137
00:15:08,346 --> 00:15:11,849
When you finally decided to leave him,
138
00:15:11,933 --> 00:15:14,101
it was like any obligation I had
139
00:15:14,185 --> 00:15:16,437
to feel anything for him had lifted.
140
00:15:17,855 --> 00:15:20,816
And now-- I can't believe
I'm going to say this--
141
00:15:21,943 --> 00:15:23,861
But I'm worried about him.
142
00:15:25,738 --> 00:15:27,990
I went to see him yesterday.
143
00:15:29,784 --> 00:15:31,285
What did you talk about?
144
00:15:31,369 --> 00:15:33,621
Everything.
145
00:15:33,704 --> 00:15:37,124
I opened up, and he listened.
146
00:15:37,208 --> 00:15:40,086
He seemed actually interested in my life.
147
00:15:41,921 --> 00:15:44,632
Maybe he's trying to atone?
148
00:15:46,425 --> 00:15:50,346
You shouldn't put too much stock
into that, you know.
149
00:15:50,429 --> 00:15:53,307
Mom, I promised myself a long time ago
150
00:15:53,391 --> 00:15:56,143
I was done giving him chances
to disappoint me.
151
00:15:56,227 --> 00:15:59,146
Yeah. Keep that promise.
152
00:16:00,898 --> 00:16:04,068
Sooner or later,
he will be back to his old self.
153
00:19:32,610 --> 00:19:35,529
- Woman: Clare! Hi!
- Clare: How are you, Ingrid?
154
00:19:36,864 --> 00:19:38,365
Have you brightened your hair?
155
00:19:38,449 --> 00:19:41,035
Thank God for you. First person to notice.
156
00:19:41,118 --> 00:19:42,536
We'll be seeing you later?
157
00:19:42,620 --> 00:19:43,871
Oh, yes, sure. I can't wait.
158
00:19:43,954 --> 00:19:46,040
- Bye.
- Bye.
159
00:20:01,347 --> 00:20:03,849
Act normal, or I snap your neck.
160
00:20:05,851 --> 00:20:07,519
Look at this place.
161
00:20:07,603 --> 00:20:09,396
Ten euro.
162
00:20:09,480 --> 00:20:12,107
So fucking expensive.
163
00:20:12,191 --> 00:20:14,401
- What do you want from me?
- I finish the job.
164
00:20:14,485 --> 00:20:16,070
Then you pay me, and I disappear.
165
00:20:16,153 --> 00:20:18,739
- Nadia...
- You do not get to call me that.
166
00:20:18,822 --> 00:20:21,408
You tried to have me killed.
167
00:20:23,410 --> 00:20:25,663
I had no choice.
168
00:20:25,746 --> 00:20:27,665
They put me in a corner.
169
00:20:27,748 --> 00:20:29,750
I'm sorry.
170
00:20:29,833 --> 00:20:31,293
Is this real?
171
00:20:31,377 --> 00:20:35,130
Your shopping and your house
and your little family?
172
00:20:38,300 --> 00:20:40,928
- Why are you doing this?
- To be free.
173
00:20:41,011 --> 00:20:43,013
You escaped. You are free.
174
00:20:43,097 --> 00:20:45,808
100,000 euro-- what you promised.
175
00:20:45,891 --> 00:20:47,851
I finish the contracts, you pay.
176
00:20:47,935 --> 00:20:50,020
Are you mad? They want you dead.
177
00:20:50,104 --> 00:20:51,689
They need me to finish.
178
00:20:51,772 --> 00:20:53,607
If I do, you'll get the money.
179
00:20:59,029 --> 00:21:00,864
Yeah.
180
00:21:02,950 --> 00:21:04,451
I pity you.
181
00:21:04,535 --> 00:21:06,620
Nothing you are is true.
182
00:21:28,475 --> 00:21:29,727
Early.
183
00:21:29,810 --> 00:21:31,895
Punctual.
184
00:21:34,231 --> 00:21:36,567
You seem nervous.
185
00:21:36,650 --> 00:21:38,819
Terrified.
186
00:21:40,112 --> 00:21:42,740
Howard, you remember Kaspar.
187
00:21:49,830 --> 00:21:53,667
Please keep movement to a minimum.
188
00:21:59,089 --> 00:22:00,841
It's now or never.
189
00:22:02,092 --> 00:22:03,677
No, thanks. Not hungry.
190
00:22:03,761 --> 00:22:06,889
You have no idea what you're missing.
191
00:22:08,682 --> 00:22:11,352
Read, uh, each card carefully.
192
00:22:14,980 --> 00:22:17,358
"Fred specialized in the job
193
00:22:17,441 --> 00:22:19,526
of making very quaint wax toys."
194
00:22:19,610 --> 00:22:21,695
- Next card.
195
00:22:24,323 --> 00:22:27,743
"Five wine experts jokingly quizzed
196
00:22:27,826 --> 00:22:29,578
- sample Chablis."
- Kaspar: Next.
197
00:22:29,661 --> 00:22:32,081
"Six big devils from Japan
198
00:22:32,164 --> 00:22:35,292
quickly forgot how to waltz."
199
00:22:35,376 --> 00:22:37,628
Time for new pangrams, mate.
200
00:22:38,796 --> 00:22:40,047
We're ready.
201
00:22:43,592 --> 00:22:45,219
You know the drill, Howard.
202
00:22:45,302 --> 00:22:48,222
I'm going to ask questions.
203
00:22:48,305 --> 00:22:51,016
Starting back at the embassy.
204
00:22:51,100 --> 00:22:53,060
The hour you had with Emily...
205
00:22:54,019 --> 00:22:56,563
what did you two discuss after I left?
206
00:23:02,486 --> 00:23:04,488
I don't remember.
207
00:23:04,571 --> 00:23:06,907
Not in the mood to cook up a story?
208
00:23:08,117 --> 00:23:09,993
I just don't remember.
209
00:23:14,498 --> 00:23:16,166
Before she and I left,
210
00:23:16,250 --> 00:23:18,585
you told her to light a candle
at St. Christopher's.
211
00:23:18,669 --> 00:23:21,088
It was a coded exchange.
What did it mean?
212
00:23:21,171 --> 00:23:22,423
I don't know.
213
00:23:25,592 --> 00:23:28,178
May I have a word with you, please?
214
00:23:39,565 --> 00:23:41,483
Everything's steady.
215
00:23:41,567 --> 00:23:43,318
Not even a pupillary response.
216
00:23:43,402 --> 00:23:45,779
His defenses are getting better.
217
00:23:45,863 --> 00:23:47,948
Best he's ever been.
218
00:24:06,008 --> 00:24:08,010
I can't keep giving handouts.
219
00:24:09,470 --> 00:24:11,388
No. I can pay.
220
00:24:16,226 --> 00:24:18,812
Here. For the other day.
221
00:24:21,857 --> 00:24:23,817
Thank you for being kind.
222
00:24:27,237 --> 00:24:28,989
Yo, an espresso.
223
00:24:30,491 --> 00:24:32,826
Do you know where that is?
224
00:24:34,244 --> 00:24:35,787
Yeah.
225
00:24:35,871 --> 00:24:38,499
It's a beach in Croatia.
226
00:24:38,582 --> 00:24:40,876
Do you like it? I took it.
227
00:24:42,252 --> 00:24:43,837
I like it.
228
00:24:45,422 --> 00:24:47,424
Thank you. I'm Greta.
229
00:24:49,593 --> 00:24:50,594
Nadia.
230
00:24:50,677 --> 00:24:52,804
You're new to the city?
231
00:24:52,888 --> 00:24:54,723
Yes.
232
00:24:54,806 --> 00:24:57,226
Cash like that,
you can go to any restaurant.
233
00:24:57,309 --> 00:24:59,394
Coffee is good here.
234
00:25:01,188 --> 00:25:03,190
No, it's not.
235
00:25:06,026 --> 00:25:08,362
What do you do while you're here?
236
00:25:08,445 --> 00:25:10,322
Nothing. Just work.
237
00:25:11,615 --> 00:25:14,451
And what do you do for fun?
238
00:25:16,954 --> 00:25:19,540
Well, if you like to hang out,
239
00:25:19,623 --> 00:25:21,708
there's this all-day party.
240
00:25:24,127 --> 00:25:26,505
You should check it out. It's fun.
241
00:25:40,686 --> 00:25:42,688
Is your name Lamar Jung?
242
00:25:44,565 --> 00:25:46,525
Sorry, do we know each other?
243
00:25:47,985 --> 00:25:50,654
I was a colleague of
an old friend of yours.
244
00:25:50,737 --> 00:25:52,573
Walter Atwood.
245
00:25:53,532 --> 00:25:55,450
He was a director at my office.
246
00:25:57,035 --> 00:25:58,912
You knew Walter.
247
00:25:58,996 --> 00:26:01,248
Can we talk?
248
00:26:02,249 --> 00:26:04,001
Please, come in.
249
00:26:07,671 --> 00:26:11,383
I don't recall you being
at Walter's funeral.
250
00:26:11,466 --> 00:26:14,052
He was private, as a married man.
251
00:26:16,013 --> 00:26:17,431
How well did you know him?
252
00:26:17,514 --> 00:26:19,349
Well enough to know.
253
00:26:19,433 --> 00:26:23,353
Well, at least we can dispel
with the pretense.
254
00:26:23,437 --> 00:26:25,772
You know, you're the first of
his colleagues who's ever come to me.
255
00:26:25,856 --> 00:26:28,650
Five years after he died.
256
00:26:28,734 --> 00:26:30,777
Why wait until now?
257
00:26:32,154 --> 00:26:35,324
He was 49 years old
and died of a heart attack.
258
00:26:35,407 --> 00:26:37,618
- Right?
- Yes.
259
00:26:37,701 --> 00:26:40,454
The stress of that job.
260
00:26:40,537 --> 00:26:42,998
I used to tell him
he needed to slow down.
261
00:26:43,081 --> 00:26:46,793
Do you remember anything
he was troubled by back then?
262
00:26:47,794 --> 00:26:50,047
It's been years. I mean...
263
00:26:52,382 --> 00:26:54,593
The usual pressures-- he used to complain
264
00:26:54,676 --> 00:26:56,720
he was being pushed out of his position.
265
00:26:59,723 --> 00:27:01,850
Paranoia.
266
00:27:01,933 --> 00:27:04,311
He was always inferring
he was being watched.
267
00:27:04,394 --> 00:27:06,938
- Watched?
- Yeah.
268
00:27:07,981 --> 00:27:10,025
I just thought he was stressed.
269
00:27:16,073 --> 00:27:17,908
Do you remember
when you last saw him?
270
00:27:21,203 --> 00:27:25,540
I was supposed to see him
that day, Hotel Concorde.
271
00:27:25,624 --> 00:27:27,084
I was...
272
00:27:28,585 --> 00:27:31,338
sitting in that room, waiting.
273
00:27:36,677 --> 00:27:38,553
Walter was always the one to call.
274
00:27:38,637 --> 00:27:40,347
That was the arrangement.
275
00:27:40,430 --> 00:27:43,934
I didn't find out until the obituary,
days later.
276
00:27:44,017 --> 00:27:47,813
Until then, I just thought it was
his way of ending things.
277
00:27:52,317 --> 00:27:55,737
Are you saying we should be
suspicious about Walter's death?
278
00:27:56,822 --> 00:27:58,281
No.
279
00:27:58,365 --> 00:28:00,283
I'm just tying up loose ends.
280
00:28:18,135 --> 00:28:20,971
I don't know how to do this.
281
00:28:21,054 --> 00:28:23,265
I know you give him these numbers
282
00:28:23,348 --> 00:28:26,601
so he can contact you
when he's in trouble.
283
00:28:28,854 --> 00:28:30,939
I think you should come over.
284
00:29:10,937 --> 00:29:13,315
Emily Prime:
Thank you for letting me come in today.
285
00:29:13,398 --> 00:29:16,818
I realize you've been
talking to Ian, but...
286
00:29:16,902 --> 00:29:18,653
I thought you should
hear it from me.
287
00:29:20,739 --> 00:29:23,116
I confess that, uh,
288
00:29:23,200 --> 00:29:27,287
I have been having some
personal difficulties lately.
289
00:29:27,370 --> 00:29:29,331
Yeah. I know.
290
00:29:29,414 --> 00:29:32,751
And, recently, it's been getting worse.
291
00:29:36,338 --> 00:29:38,882
So, what am I supposed
to say here, Emily?
292
00:29:38,965 --> 00:29:42,010
I mean, you've been with
the department how long?
293
00:29:42,093 --> 00:29:44,137
You're an institution.
294
00:29:44,221 --> 00:29:48,058
And you do all of this with impunity,
going over my head whenever you want.
295
00:29:48,892 --> 00:29:50,727
Yes, I'm very sorry about that.
296
00:29:50,811 --> 00:29:53,563
So, you tell me, Emily,
how am I supposed to react?
297
00:29:54,439 --> 00:29:57,400
Well, you did mention the possibility
298
00:29:57,484 --> 00:30:00,612
of my having some time off
to get my life in order,
299
00:30:00,695 --> 00:30:02,489
and I think you're right.
300
00:30:06,660 --> 00:30:08,912
Take whatever time you need.
301
00:30:08,995 --> 00:30:10,497
Thank you.
302
00:30:16,795 --> 00:30:18,505
How did that go?
303
00:30:18,588 --> 00:30:22,843
Well, should keep Personnel
off my ass for a little bit.
304
00:30:22,926 --> 00:30:24,886
You look like you had a rough night.
305
00:30:24,970 --> 00:30:26,513
These boys in Records,
306
00:30:26,596 --> 00:30:29,307
with their posturing
and their competitive drinking.
307
00:30:29,391 --> 00:30:32,185
Could barely hide their erections.
308
00:30:32,269 --> 00:30:35,230
And did you dig as deep as you could?
309
00:30:35,313 --> 00:30:37,023
To the very bottom.
310
00:30:37,107 --> 00:30:38,567
We closed the bar.
311
00:30:38,650 --> 00:30:39,776
My condolences.
312
00:30:39,860 --> 00:30:42,237
Look, that address in Potsdam,
313
00:30:42,320 --> 00:30:44,281
none of them has ever seen
or heard of it.
314
00:30:45,240 --> 00:30:47,409
State records say it's privately owned.
315
00:30:47,492 --> 00:30:49,744
Not by us.
316
00:30:49,828 --> 00:30:50,954
Sorry.
317
00:30:51,037 --> 00:30:52,664
Wish I could've found something better.
318
00:30:52,747 --> 00:30:54,958
- Nothing's something.
- Mm.
319
00:30:55,041 --> 00:30:58,545
Oh, by the way, I saw Ian
coming through this morning.
320
00:30:58,628 --> 00:31:00,380
He had your ex with him.
321
00:31:00,463 --> 00:31:02,090
He was heading into Oversight.
322
00:31:04,384 --> 00:31:07,220
What's your trick, Howard?
323
00:31:07,304 --> 00:31:09,472
Lying like you do,
324
00:31:09,556 --> 00:31:11,224
so comfortably.
325
00:31:11,308 --> 00:31:12,392
My trick?
326
00:31:13,727 --> 00:31:16,438
Maybe I just really don't know.
327
00:31:16,521 --> 00:31:18,982
You've dragged Emily into a mess.
328
00:31:19,065 --> 00:31:21,151
First, it was that rendition bullshit.
329
00:31:21,234 --> 00:31:22,903
Nearly got her killed.
330
00:31:22,986 --> 00:31:25,530
And now this.
331
00:31:25,614 --> 00:31:29,284
The address you got from Edgar,
what are you two looking for?
332
00:31:30,535 --> 00:31:32,871
I'll tell you what I'm looking for.
333
00:31:32,954 --> 00:31:35,081
How 'bout a damn good explanation
334
00:31:35,165 --> 00:31:38,460
why I'm professionally obligated
to tell you anything,
335
00:31:38,543 --> 00:31:40,587
other than "fuck off"?
336
00:31:40,670 --> 00:31:43,006
Look, what you do over there
is not my purview.
337
00:31:43,089 --> 00:31:45,091
Section Two, fine.
338
00:31:46,343 --> 00:31:49,095
But this, here, this is my turf.
339
00:31:49,179 --> 00:31:50,764
Now, what am I missing, you fuck?
340
00:31:54,935 --> 00:31:57,187
Boy, she really has a type,
doesn't she?
341
00:31:57,270 --> 00:31:59,856
- You think this is funny?
- Well, I mean, look at it.
342
00:31:59,940 --> 00:32:01,816
A few years ago, she leaves me,
343
00:32:01,900 --> 00:32:04,194
a colossal asshole, by all accounts.
344
00:32:04,277 --> 00:32:07,030
She's free from the worst husband
anyone can conjure.
345
00:32:07,113 --> 00:32:10,116
And what does she do?
She runs off with a guy like you.
346
00:32:10,200 --> 00:32:11,660
A guy like me?
347
00:32:11,743 --> 00:32:13,703
Yeah, the whole tough guy routine.
348
00:32:13,787 --> 00:32:15,288
It's another version of the same thing.
349
00:32:15,372 --> 00:32:17,040
Fuck you.
350
00:32:17,123 --> 00:32:19,292
Hit a nerve, did I?
351
00:32:21,294 --> 00:32:24,339
You actually think
we have something in common?
352
00:32:24,422 --> 00:32:28,468
You, always fleeing this life
for the promise of another.
353
00:32:28,551 --> 00:32:30,637
You think we're alike?
354
00:32:30,720 --> 00:32:32,931
I'm a pretty good judge.
355
00:32:36,434 --> 00:32:38,311
Then where were you, Howard?
356
00:32:39,229 --> 00:32:41,815
Where were you years ago,
357
00:32:41,898 --> 00:32:44,150
when she was at her worst,
358
00:32:44,234 --> 00:32:45,986
bottoming out on detox?
359
00:32:47,153 --> 00:32:50,323
Where the hell were you then,
if we're so alike?
360
00:32:50,407 --> 00:32:52,993
I was there.
361
00:32:54,869 --> 00:32:59,165
Sat by her bedside,
reading to her every night.
362
00:32:59,249 --> 00:33:02,919
When everyone else in her life
had given up on her,
363
00:33:03,003 --> 00:33:05,005
I was there.
364
00:33:07,424 --> 00:33:10,093
You've not one inkling
of what it was like
365
00:33:10,176 --> 00:33:11,428
for her and I.
366
00:33:11,511 --> 00:33:14,389
You couldn't begin to understand.
367
00:33:14,472 --> 00:33:17,934
Now, take some responsibility
for once in your fucking life.
368
00:33:18,018 --> 00:33:20,061
- I'm trying to.
- Good.
369
00:33:20,145 --> 00:33:22,772
- Now, what's this address?
- You're just wasting time.
370
00:33:22,856 --> 00:33:25,775
- You're gonna get her killed.
- I would never let that happen!
371
00:33:34,534 --> 00:33:36,619
Do you still love your ex-wife, Howard?
372
00:33:43,209 --> 00:33:45,545
- Max: Emily, you can't go in there.
- Emily Prime: Ridiculous!
373
00:33:45,628 --> 00:33:48,173
- Turn this thing off.
- No! Please be careful with that.
374
00:33:49,466 --> 00:33:51,426
Outside now, please.
375
00:33:54,387 --> 00:33:56,806
Have you completely
taken leave of your senses?
376
00:33:56,890 --> 00:33:58,725
Just trying to get a few things straight.
377
00:33:58,808 --> 00:34:00,477
You bring him in here,
give him a lie exam
378
00:34:00,560 --> 00:34:02,979
- in front of the whole Office?
- Oh, you're defending him now?
379
00:34:03,063 --> 00:34:05,607
If you have a question, you come to me.
380
00:34:05,690 --> 00:34:07,192
I did.
381
00:34:07,275 --> 00:34:09,027
At the hospital.
382
00:34:09,110 --> 00:34:11,613
You told me you would
lay low for a while,
383
00:34:11,696 --> 00:34:14,282
that we'd do this thing together.
384
00:34:14,365 --> 00:34:15,617
That's what we agreed.
385
00:34:15,700 --> 00:34:18,745
What's changed between then and now?
386
00:34:20,580 --> 00:34:23,166
He's helping me with my investigation.
387
00:34:23,249 --> 00:34:25,418
- Are you fucking serious?
- You see? I tell you the truth,
388
00:34:25,502 --> 00:34:27,003
and then you shut me down.
389
00:34:29,672 --> 00:34:31,299
Let me in, Em.
390
00:34:32,967 --> 00:34:35,553
I'm yours first.
391
00:34:36,805 --> 00:34:38,848
What's the address?
392
00:34:44,687 --> 00:34:47,774
It's a house in Potsdam.
393
00:34:47,857 --> 00:34:51,736
Doesn't belong to the Office,
at least not officially.
394
00:34:51,820 --> 00:34:53,613
Edgar is carrying orders
395
00:34:53,696 --> 00:34:56,491
between that house
and the embassy over there.
396
00:34:57,534 --> 00:35:00,245
Max, call your brother.
397
00:35:00,328 --> 00:35:01,621
Get him to bring some mates.
398
00:35:01,704 --> 00:35:03,540
We're going to Potsdam.
399
00:35:03,623 --> 00:35:04,874
Him, too.
400
00:35:37,240 --> 00:35:38,992
I want to order the lunch special.
401
00:35:39,075 --> 00:35:42,036
And I'd like it delivered.
402
00:35:58,761 --> 00:36:00,513
Man on phone: Yes?
403
00:36:00,597 --> 00:36:02,515
Have I reached the dry cleaners?
404
00:36:02,599 --> 00:36:05,810
No. This has never been the dry cleaners.
405
00:36:05,894 --> 00:36:07,854
I beg your pardon.
406
00:36:07,937 --> 00:36:10,064
I must've dialed the wrong number.
407
00:36:17,447 --> 00:36:20,283
- ♪ Crowdsourced cults ♪
408
00:36:21,451 --> 00:36:24,329
♪ All lit up on LED ♪
409
00:36:26,247 --> 00:36:28,708
♪ Next thing you know ♪
410
00:36:30,251 --> 00:36:32,962
♪ You're sipping on a battery ♪
411
00:36:34,088 --> 00:36:36,799
♪ I thought the future would be cooler ♪
412
00:36:38,593 --> 00:36:41,054
♪ I thought the future would be cooler ♪
413
00:36:42,639 --> 00:36:45,767
♪ I thought the brave world
would be newer ♪
414
00:36:47,060 --> 00:36:49,687
♪ I thought the future would be cooler ♪
415
00:36:51,272 --> 00:36:55,235
- ♪ Loving comes easy ♪
- ♪ Nothing new ♪
416
00:36:55,318 --> 00:37:00,198
- ♪ But liking it ain't free ♪
- ♪ Underneath the sun ♪
417
00:37:00,281 --> 00:37:02,992
♪ We save our face in public ♪
418
00:37:04,911 --> 00:37:06,162
- Hi.
419
00:37:10,291 --> 00:37:12,293
Are you okay?
420
00:37:15,838 --> 00:37:17,882
You don't normally
do this kind of thing, do you?
421
00:37:21,344 --> 00:37:23,096
I don't like it.
422
00:37:25,390 --> 00:37:28,977
Do you mind if I...
if I ask what happened to your...
423
00:37:35,191 --> 00:37:37,193
Sorry.
424
00:37:42,323 --> 00:37:44,242
I was with someone, too.
425
00:37:45,326 --> 00:37:46,619
She used to hurt me.
426
00:37:48,705 --> 00:37:50,832
That's a long time ago.
427
00:37:54,711 --> 00:37:56,671
What did you do?
428
00:37:57,797 --> 00:37:59,507
Run.
429
00:37:59,590 --> 00:38:01,050
Came here.
430
00:38:01,134 --> 00:38:02,510
New city, new life.
431
00:38:03,928 --> 00:38:05,471
Fuck her, right?
432
00:38:05,555 --> 00:38:07,724
Lots of people run like that.
433
00:38:07,807 --> 00:38:09,559
It's normal.
434
00:38:17,317 --> 00:38:18,901
Can I?
435
00:38:48,014 --> 00:38:49,932
You took all of these?
436
00:38:50,016 --> 00:38:51,559
Yeah.
437
00:38:52,935 --> 00:38:55,188
It's a hobby.
438
00:39:01,235 --> 00:39:03,029
I like to travel.
439
00:39:08,826 --> 00:39:10,995
I think I would like to travel.
440
00:40:18,479 --> 00:40:20,314
Stay.
441
00:41:18,748 --> 00:41:21,751
It's okay. Sleep.
442
00:41:27,131 --> 00:41:28,966
Nadia.
443
00:42:07,880 --> 00:42:09,924
He left this for you.
444
00:42:22,061 --> 00:42:23,980
Why did they do that to him--
445
00:42:24,855 --> 00:42:28,317
remove his fingers, his teeth?
446
00:42:29,902 --> 00:42:32,822
They do that so the police
can't identify the body.
447
00:42:32,905 --> 00:42:35,616
But they have his name.
448
00:42:36,909 --> 00:42:38,619
Not his real name.
449
00:42:44,834 --> 00:42:46,335
He talked to me, you know.
450
00:42:47,169 --> 00:42:49,171
He told me what you are.
451
00:42:49,255 --> 00:42:51,007
Spies.
452
00:42:53,426 --> 00:42:55,469
You work for Russia?
453
00:42:59,181 --> 00:43:00,975
The United States?
454
00:43:02,435 --> 00:43:04,687
It's better that you don't know.
455
00:43:06,522 --> 00:43:11,193
You're alive because he kept you
far enough away from all this.
456
00:43:11,277 --> 00:43:14,780
Then why do you help me?
457
00:43:16,616 --> 00:43:18,784
Because he was my friend.
458
00:43:22,913 --> 00:43:26,459
Listen, you need to call the police.
459
00:43:26,542 --> 00:43:28,336
Tell them you found him that way.
460
00:43:30,212 --> 00:43:32,798
Don't tell them about the money.
461
00:43:32,882 --> 00:43:34,634
Okay, put this away.
462
00:43:40,264 --> 00:43:42,224
I don't even know who he was.
463
00:43:42,308 --> 00:43:44,393
Did you love him?
464
00:43:45,394 --> 00:43:47,313
It was a lie.
465
00:43:47,396 --> 00:43:49,482
- No.
466
00:43:51,400 --> 00:43:55,571
My wife... kept things from me.
467
00:43:55,655 --> 00:43:58,199
Secrets.
468
00:43:59,700 --> 00:44:01,744
When I found out, I...
469
00:44:09,335 --> 00:44:11,087
You want my advice?
470
00:44:12,296 --> 00:44:15,758
If you loved him, truly...
471
00:44:17,927 --> 00:44:19,970
you have to love the lie.
472
00:44:26,769 --> 00:44:29,021
I'm sorry to have to
ask you this right now.
473
00:44:30,064 --> 00:44:33,567
Did you see anything,
in the last two or three days,
474
00:44:33,651 --> 00:44:35,361
unusual?
475
00:44:35,444 --> 00:44:39,031
Anyone you didn't recognize
talking to him?
476
00:44:40,116 --> 00:44:42,868
I need to find out who did this.
477
00:44:46,205 --> 00:44:49,583
You were the only one who talked to him.
478
00:44:52,461 --> 00:44:55,715
And that handsome young man
you came here with.
479
00:45:16,318 --> 00:45:18,988
What the hell are--
480
00:45:19,071 --> 00:45:20,948
- Who the fuck is this?
481
00:45:28,164 --> 00:45:30,458
- What the fuck are you doing?!
- Go!
482
00:45:32,168 --> 00:45:34,295
- How many of these are there?
- What are you talking about?
483
00:45:34,378 --> 00:45:36,255
The hookers-- what,
do you fucking keep a rotation?
484
00:45:36,338 --> 00:45:37,673
- No. How...
485
00:45:37,757 --> 00:45:39,633
Do you talk about work with them?!
486
00:45:39,717 --> 00:45:41,761
Of course I don't talk about
fucking work with them, Howard.
487
00:45:41,844 --> 00:45:44,638
How stupid do you think I am?
What is this about?
488
00:45:45,806 --> 00:45:48,350
- Sit down.
- Howard!
489
00:45:48,434 --> 00:45:50,436
Sit the fuck down!
490
00:45:52,521 --> 00:45:56,317
The butcher-- my friend-- is dead.
491
00:45:58,110 --> 00:46:01,155
Now, I have gone to great lengths
to cultivate my network on this side,
492
00:46:01,238 --> 00:46:02,990
to keep them safe.
493
00:46:03,073 --> 00:46:04,366
I do not expose them.
494
00:46:04,450 --> 00:46:06,619
You and I were the only ones
who went to see him.
495
00:46:06,702 --> 00:46:07,953
Okay, Howard, you don't think that I...
496
00:46:08,037 --> 00:46:09,288
I'll tell you what I fucking think.
497
00:46:09,371 --> 00:46:11,457
I think you better
dig hard and fucking fast
498
00:46:11,540 --> 00:46:12,833
to find this mole.
499
00:46:12,917 --> 00:46:16,295
Because whoever is getting
information from your floor,
500
00:46:16,378 --> 00:46:17,797
they're getting it from you.
501
00:46:19,381 --> 00:46:21,300
Do your fucking job.
502
00:47:36,041 --> 00:47:38,294
What the hell?
503
00:47:38,377 --> 00:47:40,129
Do you see that?
504
00:47:40,212 --> 00:47:42,298
You sure this is the right address?
505
00:47:42,381 --> 00:47:44,800
- Emily Prime: Something's wrong.
- Max.
506
00:47:51,223 --> 00:47:52,808
I hear you visited our daughter.
507
00:47:57,855 --> 00:47:59,273
Stay here.
508
00:47:59,356 --> 00:48:02,443
See if you can find that low profile
we were talking about.
509
00:48:04,486 --> 00:48:06,238
Would he go?
510
00:48:14,997 --> 00:48:17,458
Ian, give me a gun.
511
00:48:56,038 --> 00:48:58,791
- Shaw: Em, what is this?
- Emily Prime: I don't know.
512
00:49:10,636 --> 00:49:12,513
Darling, are you home?
513
00:49:12,596 --> 00:49:14,223
Just putting her to bed.
514
00:49:14,306 --> 00:49:16,308
I've got some work to finish
before the guests arrive.
515
00:49:16,392 --> 00:49:17,601
I'll be in the study.
516
00:49:29,279 --> 00:49:32,032
- Aldrich: Come in.
517
00:49:38,288 --> 00:49:39,957
Sit.
518
00:49:40,749 --> 00:49:43,168
We need to speak.
519
00:49:43,252 --> 00:49:46,213
I visited an old friend
of Walter Atwood's today.
520
00:49:46,296 --> 00:49:47,673
You remember Walter?
521
00:49:47,756 --> 00:49:49,758
Yeah, former deputy director.
522
00:49:49,842 --> 00:49:51,260
He died.
523
00:49:51,343 --> 00:49:54,179
This friend, Lamar Jung, was his lover.
524
00:49:55,097 --> 00:49:58,392
Yeah, Atwood kept it
from friends and family.
525
00:49:58,475 --> 00:50:00,060
I remember something
about him coming out,
526
00:50:00,144 --> 00:50:02,146
after the heart attack.
527
00:50:03,105 --> 00:50:04,189
What?
528
00:50:04,273 --> 00:50:06,692
Alice was right. There's a mole.
529
00:50:06,775 --> 00:50:09,445
And it's worse than we thought.
530
00:50:26,962 --> 00:50:30,215
According to his lover,
Atwood felt he was being followed.
531
00:50:30,299 --> 00:50:32,301
Weeks before his death.
532
00:50:32,384 --> 00:50:36,096
Atwood died of a heart attack.
Natural causes.
533
00:50:36,180 --> 00:50:39,016
It's impossible to induce that
without putting up warning signs.
534
00:50:39,099 --> 00:50:41,185
Not impossible.
535
00:50:41,268 --> 00:50:44,646
They killed one of ours
to make room for one of theirs.
536
00:50:44,730 --> 00:50:46,398
And we missed it all this time.
537
00:50:50,819 --> 00:50:52,821
You do realize who replaced him?
538
00:50:52,905 --> 00:50:56,325
He's the perfect spy.
539
00:50:56,408 --> 00:50:58,744
Well-connected.
540
00:50:58,827 --> 00:51:01,121
Married, smart.
541
00:51:01,205 --> 00:51:03,582
Protected by family up high.
542
00:52:05,102 --> 00:52:07,479
It's Quayle.
543
00:52:07,563 --> 00:52:09,606
It's been him all this time.
544
00:52:15,737 --> 00:52:18,323
So, what are we gonna do about him?
545
00:52:37,134 --> 00:52:38,760
♪ A bushel and a peck ♪
546
00:52:38,844 --> 00:52:41,054
♪ Though you make my heart a wreck ♪
547
00:52:41,138 --> 00:52:42,598
♪ Make my heart a wreck ♪
548
00:52:42,681 --> 00:52:44,766
♪ And you make my life a mess ♪
549
00:52:44,850 --> 00:52:47,436
♪ You bet your purdy neck I do ♪
550
00:52:47,519 --> 00:52:50,105
♪ Doo doodle doo ♪
551
00:52:50,189 --> 00:52:53,692
♪ I love you a bushel and a peck ♪
552
00:52:53,775 --> 00:52:55,694
♪ A bushel and a peck ♪
553
00:52:55,777 --> 00:52:57,779
♪ Though you make my heart a wreck ♪
554
00:52:57,863 --> 00:53:01,742
♪ You make my heart a wreck
and you make my life a mess ♪
555
00:53:01,825 --> 00:53:03,493
♪ Make my life a mess ♪
556
00:53:03,577 --> 00:53:06,371
♪ Yes, a mess of happiness ♪
557
00:53:06,455 --> 00:53:09,041
How was your day, birthday boy?
558
00:53:09,124 --> 00:53:11,210
It was fine.
559
00:53:14,338 --> 00:53:16,590
- Something wrong?
- No, no.
560
00:53:16,673 --> 00:53:18,425
I'm just-- I'm just exhausted.
561
00:53:18,508 --> 00:53:20,260
Right.
562
00:53:20,344 --> 00:53:21,970
Well, you have a long night ahead.
563
00:53:22,054 --> 00:53:24,306
Do you mind getting the steak
out of the oven?
564
00:53:24,389 --> 00:53:27,142
I've asked people to start
showing up at 8:00.
565
00:53:33,941 --> 00:53:36,526
♪ You bet your purdy neck I do ♪