1
00:00:11,116 --> 00:00:13,285
There was a flu epidemic.
2
00:00:13,368 --> 00:00:14,703
In the early '90s.
3
00:00:14,786 --> 00:00:16,788
Seven percent of the population
was wiped out.
4
00:00:16,872 --> 00:00:18,540
That's, like, half a billion people.
5
00:00:18,623 --> 00:00:21,918
We know that your world had no part in
the pandemic that decimated our cities.
6
00:00:22,002 --> 00:00:23,712
- Okay, Claude...
- Was the topic off-limits, Fancher?
7
00:00:23,795 --> 00:00:25,964
I wonder if there'll ever come
a reckoning,
8
00:00:26,048 --> 00:00:27,758
for what they did to us.
9
00:00:27,841 --> 00:00:30,093
You know anything about
this group Pope is working with?
10
00:00:30,177 --> 00:00:32,888
- Lambert's part of it, too.
- They're fanatics.
11
00:00:32,971 --> 00:00:35,182
It's a black operation.
They're called Indigo.
12
00:00:35,265 --> 00:00:37,392
- A network of some kind?
- Alice: School.
13
00:00:37,476 --> 00:00:40,062
They're chosen, trained,
soldiers for their side.
14
00:00:40,145 --> 00:00:42,481
And are placed here, as sleeper agents.
15
00:00:42,564 --> 00:00:45,067
After all the work
that they did to place you here,
16
00:00:45,150 --> 00:00:48,278
would you really risk this mission
when we're so close to the big day?
17
00:00:48,361 --> 00:00:50,322
These documents were stolen
from my department?
18
00:00:50,405 --> 00:00:52,240
Whoever is getting information
from your floor,
19
00:00:52,324 --> 00:00:54,242
they're getting it from you.
20
00:00:54,326 --> 00:00:55,452
It's Quayle.
21
00:00:55,535 --> 00:00:57,120
He's the perfect spy.
22
00:01:03,668 --> 00:01:05,629
How was your day, birthday boy?
23
00:01:17,974 --> 00:01:19,768
This is your mother?
24
00:01:20,936 --> 00:01:22,729
Is this her?
25
00:01:24,064 --> 00:01:26,024
Yes.
26
00:01:26,108 --> 00:01:28,527
And is this your father?
27
00:01:31,488 --> 00:01:33,740
I'm sorry, I have to ask.
28
00:01:37,077 --> 00:01:39,621
Do you know
how to sign your name, Clare?
29
00:01:39,704 --> 00:01:41,790
Or your initials?
30
00:01:43,500 --> 00:01:45,502
Right here.
31
00:02:10,277 --> 00:02:11,862
Listen up, everyone.
32
00:02:11,945 --> 00:02:14,990
We have a new addition
to our family today.
33
00:02:15,073 --> 00:02:19,244
She's a very brave little girl,
just like every one of you.
34
00:02:20,245 --> 00:02:23,081
And I'm sure you all remember
your first day here,
35
00:02:23,165 --> 00:02:25,834
so I expect you to extend her
36
00:02:25,917 --> 00:02:28,503
the same kindness you were shown.
37
00:02:29,546 --> 00:02:31,840
Take a seat, Clare, over there.
38
00:02:37,637 --> 00:02:41,558
Now, I would like for you
to open your books to page 12.
39
00:02:43,059 --> 00:02:46,563
Spencer, please read the first sentence
of number one.
40
00:02:59,284 --> 00:03:01,536
How come you're not outside
with the others?
41
00:03:14,966 --> 00:03:17,802
I want to go home.
42
00:03:19,679 --> 00:03:22,390
I'm afraid that's not possible.
43
00:03:23,808 --> 00:03:26,019
I miss my mom and dad.
44
00:03:30,899 --> 00:03:33,485
I wish I could tell you
they're coming back.
45
00:03:35,487 --> 00:03:38,740
But you're old enough now
to understand death.
46
00:03:38,823 --> 00:03:40,825
Its finality.
47
00:03:44,913 --> 00:03:47,290
The world is not a nice place, Clare.
48
00:03:48,667 --> 00:03:51,169
You should know this by now.
49
00:03:57,842 --> 00:04:00,929
It's time to shed the skin of your past.
50
00:04:02,764 --> 00:04:04,891
Grow a new one.
51
00:04:05,809 --> 00:04:08,019
Thick with anger.
52
00:04:10,272 --> 00:04:12,232
I don't know how.
53
00:04:13,525 --> 00:04:15,527
I watched a nature program recently.
54
00:04:15,610 --> 00:04:17,904
It was very sad.
55
00:04:17,988 --> 00:04:21,950
It was about a gazelle
who stayed on the fringes of his pack,
56
00:04:22,033 --> 00:04:25,287
who was the first to be eaten
when the lion attacked.
57
00:04:25,370 --> 00:04:29,708
But the gazelle in the center,
who blended in,
58
00:04:29,791 --> 00:04:32,335
she lived the longest.
59
00:04:33,837 --> 00:04:36,381
And we need you, Clare,
60
00:04:36,464 --> 00:04:39,718
to live a good, long life.
61
00:04:45,557 --> 00:04:47,517
- You're it!
62
00:04:53,898 --> 00:04:55,900
Shut that off.
63
00:04:59,946 --> 00:05:02,157
They'll never find us back here.
64
00:05:04,909 --> 00:05:07,662
I'm Spencer.
65
00:05:09,873 --> 00:05:11,333
I like your braces.
66
00:05:11,416 --> 00:05:13,084
Really?
67
00:05:13,168 --> 00:05:15,045
Yeah, they're shiny and cool.
68
00:05:15,128 --> 00:05:17,672
I don't even need braces.
69
00:05:17,756 --> 00:05:19,716
My teeth aren't so crooked.
70
00:05:19,799 --> 00:05:21,176
So why do you wear them?
71
00:05:21,259 --> 00:05:23,428
Because my shadow wears them.
72
00:05:24,596 --> 00:05:26,514
What's a shadow?
73
00:05:26,598 --> 00:05:28,767
They haven't told you?
74
00:05:28,850 --> 00:05:31,019
You're it.
75
00:05:31,102 --> 00:05:33,605
Come on, Clare.
76
00:05:33,688 --> 00:05:36,024
On the other side of the door,
77
00:05:36,107 --> 00:05:38,943
I can be a different me.
78
00:05:39,027 --> 00:05:43,114
As smart and as brave,
as funny or as strong,
79
00:05:43,198 --> 00:05:45,950
- as a person could want to be.
80
00:05:50,914 --> 00:05:53,041
Clare, come with me, please.
81
00:06:12,185 --> 00:06:14,896
- Where are you taking me?
- You'll be all right.
82
00:06:25,824 --> 00:06:27,617
Prep the anesthesia.
83
00:06:27,700 --> 00:06:29,119
No.
84
00:06:29,202 --> 00:06:31,955
She must be kept conscious.
85
00:06:35,542 --> 00:06:37,669
What's happening?
86
00:06:44,426 --> 00:06:47,178
Listen to me, dear.
87
00:06:47,262 --> 00:06:50,390
There's no easy way to say this, but...
88
00:06:50,473 --> 00:06:55,103
we're going to have to break your legs,
and it will hurt.
89
00:06:55,186 --> 00:06:56,980
Badly.
90
00:07:04,070 --> 00:07:06,698
Is it because I wrote
in that library book?
91
00:07:11,327 --> 00:07:13,663
The hard part will be over quickly.
92
00:07:13,746 --> 00:07:15,331
I promise.
93
00:07:44,903 --> 00:07:46,863
How do you feel?
94
00:07:48,156 --> 00:07:50,408
I can't move my legs.
95
00:07:51,910 --> 00:07:54,037
You'll need to eat something.
96
00:07:54,120 --> 00:07:55,830
I'm not hungry.
97
00:07:55,914 --> 00:07:57,832
It's not about being hungry, dear.
98
00:07:57,916 --> 00:07:59,834
I don't understand this.
99
00:07:59,918 --> 00:08:02,545
I don't know what you're doing to me.
100
00:08:09,469 --> 00:08:11,554
Tell me what you see here.
101
00:08:14,557 --> 00:08:16,100
Me.
102
00:08:18,144 --> 00:08:19,938
My father.
103
00:08:22,607 --> 00:08:24,901
I've never been skiing before.
104
00:08:27,278 --> 00:08:29,572
How come I don't remember this?
105
00:08:29,656 --> 00:08:32,367
Because that girl
in these photos is not you.
106
00:08:32,450 --> 00:08:34,285
Of course it is, look at me.
107
00:08:45,713 --> 00:08:49,092
Ten years ago,
something happened to the world.
108
00:08:49,175 --> 00:08:51,636
And very few people know about it.
109
00:08:53,388 --> 00:08:56,182
It copied itself.
110
00:08:56,266 --> 00:08:58,142
Split in two.
111
00:08:59,143 --> 00:09:00,979
Think of it like a door
you can walk through,
112
00:09:01,062 --> 00:09:03,648
and on the other side
is another world.
113
00:09:03,731 --> 00:09:07,277
With another me, another you.
114
00:09:08,403 --> 00:09:10,738
That's impossible. I'm not stupid.
115
00:09:10,822 --> 00:09:12,907
You said it yourself.
You've never been skiing.
116
00:09:12,991 --> 00:09:15,577
The people on the other side
look like us,
117
00:09:15,660 --> 00:09:17,078
act like us, sound like us,
118
00:09:17,161 --> 00:09:19,956
but do not mistake any of them
for the people you love.
119
00:09:21,374 --> 00:09:25,128
These people are the reason
your parents are dead.
120
00:09:26,546 --> 00:09:28,673
They died from the flu.
121
00:09:28,756 --> 00:09:33,469
They created that virus to destroy us.
122
00:09:37,181 --> 00:09:38,266
Now, Clare...
123
00:09:40,268 --> 00:09:42,395
the reason we had to break your legs
124
00:09:42,478 --> 00:09:46,858
is because the other Clare
broke them, too.
125
00:09:46,941 --> 00:09:49,110
And from this day forward,
126
00:09:49,193 --> 00:09:51,654
it's very important
that everything you do
127
00:09:51,738 --> 00:09:55,366
is very much the same
as everything she does.
128
00:09:56,326 --> 00:09:58,202
Why?
129
00:09:59,203 --> 00:10:02,081
Because someday, Clare,
I don't know when,
130
00:10:02,165 --> 00:10:04,292
but someday in your future,
131
00:10:04,375 --> 00:10:06,961
you will go to their world,
132
00:10:07,045 --> 00:10:09,339
and you are going to hurt them
133
00:10:09,422 --> 00:10:11,966
for everything they did to your parents,
134
00:10:12,050 --> 00:10:16,429
and for everything they did to us.
135
00:11:52,400 --> 00:11:54,736
I laid out your clothes on the bed.
136
00:11:54,819 --> 00:11:56,946
You should get in the shower.
137
00:12:02,201 --> 00:12:03,661
Is everything okay?
138
00:12:04,912 --> 00:12:06,664
You know how I feel about birthdays.
139
00:12:06,748 --> 00:12:10,084
Please, you love being
center of attention.
140
00:12:36,194 --> 00:12:38,029
- Darling?
- Hmm?
141
00:12:38,112 --> 00:12:40,323
My-my humidor is completely empty.
142
00:12:40,406 --> 00:12:43,618
- Oh, uh, you have more in the basement.
- No.
143
00:12:43,701 --> 00:12:46,287
Not the Montecristo Number 2s,
the ones your dad likes.
144
00:12:46,370 --> 00:12:48,456
- Peter, I just put on the sauce.
- I'm sorry.
145
00:12:48,539 --> 00:12:51,125
I just have all this work to finish.
Would you-- would you mind?
146
00:12:56,547 --> 00:12:58,841
If she wakes up, she's your problem.
147
00:12:58,925 --> 00:13:00,885
Absolutely.
148
00:13:03,846 --> 00:13:05,223
Thank you, darling.
149
00:13:05,306 --> 00:13:07,225
Take the sauce off in 30 minutes.
150
00:13:11,562 --> 00:13:14,315
Maybe someone's been breaking in
and stealing the documents at night.
151
00:13:15,399 --> 00:13:16,901
Could be.
152
00:13:16,984 --> 00:13:18,194
Could be the maids.
153
00:13:18,277 --> 00:13:20,196
Could be, you know,
it could be the childcare.
154
00:13:20,279 --> 00:13:22,740
I mean, the leak could be from... there's
a number of different people who could...
155
00:13:22,824 --> 00:13:25,493
Could you be a bit careful, please?
156
00:13:25,576 --> 00:13:28,329
Look, we haven't got time for this.
She could be back within the hour.
157
00:13:28,412 --> 00:13:30,915
- Bathroom in here?
- Yeah.
158
00:13:34,335 --> 00:13:36,087
This hers?
159
00:13:38,005 --> 00:13:40,508
Yeah, it's fish oil. She's into that.
160
00:13:57,942 --> 00:13:59,694
Smells like almonds.
161
00:13:59,777 --> 00:14:01,571
Cyanide, Peter.
162
00:14:01,654 --> 00:14:04,949
It's time we had a talk about your wife.
163
00:14:06,659 --> 00:14:10,705
Man on recording: On the 21st of August,
she lost her last baby to it.
164
00:14:10,788 --> 00:14:13,374
Mr. and Mrs. Fancher placed
a silver heart necklace
165
00:14:13,457 --> 00:14:15,877
under her pillow in place of a coin.
166
00:14:15,960 --> 00:14:19,046
Mrs. Fancher makes
Clare's lunch every morning.
167
00:14:19,130 --> 00:14:21,549
During her lunch period,
Clare often trades
168
00:14:21,632 --> 00:14:24,343
her potato crisp for candy or sweets.
169
00:14:24,427 --> 00:14:26,804
Her favorite subject in school is art.
170
00:14:26,888 --> 00:14:29,265
More specifically, watercolors.
171
00:14:29,348 --> 00:14:31,267
Her favorite color is pink.
172
00:14:31,350 --> 00:14:34,562
Woman on TV: Villages on the plateau
were repeatedly assured
173
00:14:34,645 --> 00:14:37,398
there was little risk of infection
174
00:14:37,481 --> 00:14:39,150
at their line of longitude,
175
00:14:39,233 --> 00:14:44,113
but today's tragedy is another sign of
the Munchen Virus' growing strength.
176
00:14:44,196 --> 00:14:47,742
What's alarming about the spread
into the Balkan territories,
177
00:14:47,825 --> 00:14:50,119
despite German border quarantines,
178
00:14:50,202 --> 00:14:52,580
is that every attempt at containment
179
00:14:52,663 --> 00:14:54,582
thus far has failed.
180
00:14:54,665 --> 00:14:57,418
The death toll is rising
and continues to rise
181
00:14:57,501 --> 00:14:59,253
amid fear and panic.
182
00:14:59,337 --> 00:15:01,422
Meanwhile,
the chancellor is travelling back
183
00:15:01,505 --> 00:15:03,424
from the Cologne Conference.
184
00:15:03,507 --> 00:15:05,134
Her father is next in line
to run Diplomacy.
185
00:15:05,217 --> 00:15:07,094
She's not ready.
186
00:15:07,178 --> 00:15:09,430
We still have time.
187
00:15:12,433 --> 00:15:14,226
If we make waste of this opportunity,
188
00:15:14,310 --> 00:15:16,520
it's on us, not the girl.
189
00:15:17,647 --> 00:15:19,440
We'll do it right.
190
00:15:26,113 --> 00:15:29,533
Can you tell me something about
her first week back at school?
191
00:15:29,617 --> 00:15:33,663
I ran two kilometers in 11 minutes,
192
00:15:33,746 --> 00:15:37,166
but then I ate too many pretzels,
so I threw up.
193
00:15:37,249 --> 00:15:39,794
Jaco gave me his soda
because he felt bad.
194
00:15:39,877 --> 00:15:42,380
And do you remember Jaco's last name?
195
00:15:45,466 --> 00:15:46,676
Abelo?
196
00:15:47,885 --> 00:15:50,471
That's right. Very good.
197
00:15:53,724 --> 00:15:55,351
She doesn't do that.
198
00:16:09,907 --> 00:16:12,368
Very nice.
199
00:16:14,495 --> 00:16:17,248
Watch the line. Your Os are dipping.
200
00:16:29,802 --> 00:16:32,138
Clare.
201
00:16:37,143 --> 00:16:39,687
What can I do for you?
202
00:16:39,770 --> 00:16:41,397
Do you know where Spencer is?
203
00:16:42,898 --> 00:16:44,900
Come. Sit.
204
00:17:03,169 --> 00:17:05,463
He has been called up,
205
00:17:05,546 --> 00:17:08,049
sent to the other side
206
00:17:08,132 --> 00:17:10,885
on a journey much like the one
you will take someday.
207
00:17:15,014 --> 00:17:16,891
When am I gonna see him again?
208
00:17:25,816 --> 00:17:27,068
You miss him.
209
00:17:31,822 --> 00:17:33,908
Those feelings are not yours to have.
210
00:17:33,991 --> 00:17:35,743
Do you understand me?
211
00:17:35,826 --> 00:17:37,953
You're not some stupid, little girl
212
00:17:38,037 --> 00:17:41,290
who gets to make friends
and boyfriends and hopes and dreams.
213
00:17:44,168 --> 00:17:47,463
You are a soldier.
214
00:17:47,546 --> 00:17:49,090
If that makes you angry,
215
00:17:49,173 --> 00:17:52,093
think of who took it from you
and focus on that.
216
00:18:02,228 --> 00:18:03,646
Congratulations.
217
00:18:05,564 --> 00:18:07,608
For what?
218
00:18:07,691 --> 00:18:10,486
You're truly suffering now.
219
00:18:11,612 --> 00:18:13,781
It's beautiful.
220
00:18:13,864 --> 00:18:15,908
It means you are growing.
221
00:18:25,918 --> 00:18:29,004
Hey, look what I got, Terri.
I found it in the yard.
222
00:18:30,256 --> 00:18:32,633
Good night.
223
00:18:32,716 --> 00:18:34,176
Good night.
224
00:18:34,260 --> 00:18:37,638
- Good night.
225
00:18:37,721 --> 00:18:40,182
Can I borrow a copy of
"Pride and Prejudice"?
226
00:18:47,148 --> 00:18:49,650
Girl #2: Does your shadow
have a brother and a sister?
227
00:18:49,733 --> 00:18:51,986
Does your shadow have
a brother and a sister?
228
00:18:52,069 --> 00:18:54,864
Does your shadow
have a brother and sister?
229
00:18:58,492 --> 00:19:00,244
Lights out, girls.
230
00:19:05,708 --> 00:19:07,126
Where'd she go to college?
231
00:19:08,586 --> 00:19:10,504
Berlin University of the Arts.
232
00:19:11,297 --> 00:19:12,882
She studied architecture.
233
00:19:12,965 --> 00:19:14,842
What year did she graduate?
234
00:19:14,925 --> 00:19:17,219
Um...
235
00:19:17,303 --> 00:19:19,346
uh, 2006, 2007?
236
00:19:19,430 --> 00:19:22,391
Peter, come on. Focus. Details matter.
237
00:19:25,936 --> 00:19:27,188
Um...
238
00:19:27,271 --> 00:19:29,773
all right, she, um,
she was 24 when we met.
239
00:19:29,857 --> 00:19:31,775
My friend Toby introduced us.
240
00:19:31,859 --> 00:19:33,861
H-h-he was in Diplomacy.
241
00:19:33,944 --> 00:19:35,529
He used to work for her father.
242
00:19:35,613 --> 00:19:38,115
He... Could he be...
243
00:19:38,199 --> 00:19:40,034
Anything's possible.
244
00:19:40,117 --> 00:19:42,494
I'm sorry. It's ju--
245
00:19:42,578 --> 00:19:44,205
You don't know Clare.
246
00:19:44,288 --> 00:19:46,665
She's not like, she's...
247
00:19:46,749 --> 00:19:49,043
She wears cashmere.
She's...
248
00:19:49,126 --> 00:19:50,920
She cooked poached salmon for dinner.
249
00:19:51,003 --> 00:19:52,546
I mean, look at this place.
This-this is her.
250
00:19:52,630 --> 00:19:54,465
This whole thing. This is...
251
00:19:57,551 --> 00:19:59,303
Okay.
252
00:20:00,638 --> 00:20:02,681
If she is this...
253
00:20:02,765 --> 00:20:05,142
spy that we've been looking for...
254
00:20:06,727 --> 00:20:08,812
- then she was raised on the other side...
- Yeah.
255
00:20:08,896 --> 00:20:11,315
Inserted into this life.
256
00:20:11,398 --> 00:20:13,817
So what happened to my real wife?
257
00:20:16,987 --> 00:20:21,116
They might have been swapped out
years before you met.
258
00:20:21,200 --> 00:20:23,744
How-how do I know which one I married?
259
00:20:23,827 --> 00:20:26,705
I guess you don't. Not for now.
260
00:20:28,540 --> 00:20:30,084
Does she know about your work?
261
00:20:30,167 --> 00:20:31,752
You think I breached
my security clearance?
262
00:20:31,835 --> 00:20:34,797
- You think I've read her in?
- You bring paperwork home.
263
00:20:34,880 --> 00:20:37,424
Paperwork that every night
I put in my safe.
264
00:20:40,177 --> 00:20:41,804
What?
265
00:20:41,887 --> 00:20:44,098
The access code to my safe...
266
00:20:46,392 --> 00:20:48,435
is the same as the password
to my mobile.
267
00:20:48,519 --> 00:20:51,772
If she has access to the safe,
she has access to my phone.
268
00:20:51,855 --> 00:20:54,775
Fuck! God.
269
00:20:54,858 --> 00:20:57,945
She knows everywhere you've been.
270
00:20:58,028 --> 00:20:59,947
That's how they found the butcher.
271
00:21:00,030 --> 00:21:02,283
Yeah, makes perfect sense
why they'd go to her.
272
00:21:02,366 --> 00:21:04,743
I'm fucked.
273
00:21:05,869 --> 00:21:08,580
I've had this job for years.
274
00:21:08,664 --> 00:21:11,208
We've been compromised
the entire time because of me.
275
00:21:11,292 --> 00:21:14,295
Listen, she's burned, all right?
276
00:21:14,378 --> 00:21:16,714
But she does not know
she's been burned.
277
00:21:17,381 --> 00:21:20,259
We have the upper hand right now, okay?
We can use this to our advantage.
278
00:21:20,342 --> 00:21:22,845
We can find out
about her-her contacts,
279
00:21:22,928 --> 00:21:25,306
- her network.
- You-you-you-you want me,
280
00:21:25,389 --> 00:21:27,474
you want me to play along with this?
281
00:21:27,558 --> 00:21:29,435
That's exactly what we need to do, yeah.
282
00:21:29,518 --> 00:21:32,062
- Like nothing's changed.
- Howard, I've got, I've got guests
283
00:21:32,146 --> 00:21:33,480
about to come over.
284
00:21:33,564 --> 00:21:36,150
I've got people from the office...
285
00:21:36,233 --> 00:21:38,819
You want me to knowingly
expose them to this?
286
00:21:38,902 --> 00:21:40,195
She's your wife, Peter.
287
00:21:40,279 --> 00:21:42,531
Just put on a smile
288
00:21:42,614 --> 00:21:45,326
and play the game.
289
00:21:45,409 --> 00:21:48,412
1996.
290
00:21:48,495 --> 00:21:51,373
Can anyone tell me why this year
was most important?
291
00:21:53,167 --> 00:21:55,210
Ethel?
292
00:21:55,294 --> 00:21:56,628
How should I know?
293
00:21:56,712 --> 00:21:58,630
I wasn't even born.
294
00:22:01,717 --> 00:22:06,263
The Crossing
was first discovered around 1987.
295
00:22:07,556 --> 00:22:11,226
But for years,
our worlds were almost identical.
296
00:22:12,686 --> 00:22:15,731
It wasn't until 1996,
297
00:22:15,814 --> 00:22:20,527
when their flu killed
millions of our people,
298
00:22:20,611 --> 00:22:23,072
that everything became different.
299
00:22:23,155 --> 00:22:26,742
Now, who can tell me
some of these differences?
300
00:22:26,825 --> 00:22:27,868
Isabel.
301
00:22:27,951 --> 00:22:29,912
- Cigarettes.
- Good.
302
00:22:29,995 --> 00:22:34,666
European countries outlawed
the sale of tobacco in 1999.
303
00:22:35,793 --> 00:22:37,544
Their phones are better.
304
00:22:37,628 --> 00:22:41,048
Yes, they've made certain advancements
we've been unable to make.
305
00:22:41,131 --> 00:22:43,592
And they still eat pork.
306
00:22:43,675 --> 00:22:45,386
Ew.
307
00:22:45,469 --> 00:22:46,804
That's true.
308
00:22:46,887 --> 00:22:50,140
Their side didn't suffer the virus
that was passed through our swine.
309
00:22:50,224 --> 00:22:52,726
In their world, pigs still roam free.
310
00:22:53,352 --> 00:22:55,479
Anything else?
311
00:22:59,983 --> 00:23:01,944
Ethel, stay behind, please.
312
00:23:08,617 --> 00:23:09,785
How are you?
313
00:23:09,868 --> 00:23:12,621
Like a Little fucking Orphan Annie.
314
00:23:13,997 --> 00:23:16,208
I remember my first week here.
315
00:23:16,291 --> 00:23:18,585
- I didn't think I'd make it.
- Yeah.
316
00:23:18,669 --> 00:23:20,295
And look at you now.
317
00:23:30,013 --> 00:23:32,933
Let me give you a survival tip.
318
00:23:33,016 --> 00:23:35,936
Your attitude's gonna drive people away.
319
00:23:37,062 --> 00:23:40,441
There's this documentary about zebras.
320
00:23:40,524 --> 00:23:44,278
The ones protected by the pack
survive the migration,
321
00:23:44,361 --> 00:23:48,532
but the ones who hang out alone,
they're eaten first.
322
00:23:48,615 --> 00:23:50,534
Zebras?
323
00:23:50,617 --> 00:23:53,036
What the fuck are you talking about?
324
00:24:05,048 --> 00:24:08,218
They're not always easy.
325
00:24:08,302 --> 00:24:10,721
Give me some time with her.
326
00:24:14,558 --> 00:24:16,310
What's wrong?
327
00:24:16,393 --> 00:24:20,230
Apparently,
he sprung it on her during a vacation.
328
00:24:22,191 --> 00:24:23,484
She's marrying him?
329
00:24:23,567 --> 00:24:26,403
Her father put him on
the Director track in Strategy.
330
00:24:26,487 --> 00:24:28,447
Didn't want his daughter marrying down.
331
00:24:28,530 --> 00:24:30,115
But they hardly know each other.
332
00:24:30,199 --> 00:24:33,160
Clare, I don't think you realize
what a gift we've been handed.
333
00:24:33,243 --> 00:24:35,913
A husband in Strategy.
334
00:24:35,996 --> 00:24:38,499
We've never placed
an operative that high.
335
00:24:42,002 --> 00:24:45,881
This has to happen now.
336
00:24:45,964 --> 00:24:48,509
Once he's been promoted,
he'll be vetted and monitored.
337
00:24:48,592 --> 00:24:51,261
It'll be harder to place you then.
338
00:24:57,768 --> 00:25:00,562
You are going to be the one
who changes everything.
339
00:25:05,150 --> 00:25:07,569
There's a close friend of ours.
340
00:25:07,653 --> 00:25:11,532
He handles all matters of transition
on the other side.
341
00:25:16,787 --> 00:25:18,247
Hello, dear.
342
00:25:18,330 --> 00:25:21,458
I've heard so much about you.
343
00:25:22,501 --> 00:25:26,296
Mira tells me
you've been well prepared.
344
00:25:28,632 --> 00:25:30,717
We've manufactured an identity for you
345
00:25:30,801 --> 00:25:33,095
under the name of Claudia Amin.
346
00:25:34,680 --> 00:25:37,432
You will be part of a diplomatic envoy.
347
00:25:38,809 --> 00:25:40,852
Our people will get you to the Crossing,
348
00:25:40,936 --> 00:25:43,855
but once inside, you'll be on your own.
349
00:25:46,149 --> 00:25:48,235
Purpose of trip, Ms. Amin?
350
00:25:48,318 --> 00:25:50,821
Embassy diplomatic support.
351
00:26:52,716 --> 00:26:54,635
Once you've made it to their side,
352
00:26:54,718 --> 00:26:56,470
walk across the bridge,
353
00:26:56,553 --> 00:27:00,307
follow the Spree River west
to the safe house.
354
00:27:04,019 --> 00:27:06,438
There, you will meet your contact.
355
00:27:07,773 --> 00:27:10,233
The man who will be your sole lifeline
356
00:27:10,317 --> 00:27:12,486
during the time you're there.
357
00:27:12,569 --> 00:27:15,572
His name is Claude Lambert.
358
00:27:15,656 --> 00:27:18,825
Bit of a cad, but you can trust him.
359
00:27:18,909 --> 00:27:20,661
How was your journey?
360
00:27:20,744 --> 00:27:23,121
Uh, when am I being inserted?
361
00:27:24,081 --> 00:27:25,957
My dear.
362
00:27:26,041 --> 00:27:28,502
Let us be clear about something.
363
00:27:28,585 --> 00:27:32,964
Your friends and I,
we have a special arrangement.
364
00:27:33,048 --> 00:27:35,634
But to you, I'm just a messenger.
365
00:27:36,843 --> 00:27:38,887
Understood?
366
00:27:38,970 --> 00:27:40,555
Good.
367
00:27:41,932 --> 00:27:43,809
How do I reach you?
368
00:27:43,892 --> 00:27:45,018
If I need you.
369
00:27:45,102 --> 00:27:47,020
Well, we don't need people.
370
00:27:47,104 --> 00:27:49,523
We want them.
371
00:27:49,606 --> 00:27:50,857
Oh.
372
00:27:50,941 --> 00:27:52,818
Uh...
373
00:27:53,276 --> 00:27:55,696
Here we are.
374
00:27:55,779 --> 00:27:57,239
Hold onto this.
375
00:27:58,490 --> 00:28:01,451
It needs to be replaced every 12 months.
376
00:28:07,290 --> 00:28:11,128
If you're found out,
consider it your means of escape.
377
00:28:13,964 --> 00:28:16,550
No, just... just hear me out.
378
00:28:16,633 --> 00:28:18,093
Okay, I know the weather's not great,
379
00:28:18,176 --> 00:28:20,595
but just grab your camera
and we'll go to the Spree.
380
00:28:20,679 --> 00:28:22,514
We'll go on a lovely boat ride.
381
00:28:22,597 --> 00:28:25,434
No, it's perfect.
There are no tourists this time of year.
382
00:28:26,727 --> 00:28:29,813
Yes, we'll have a bite afterwards.
Just meet me there, okay?
383
00:28:29,896 --> 00:28:31,565
All right. See you soon.
384
00:30:33,728 --> 00:30:36,314
Oh, crap. I forgot milk.
385
00:30:37,524 --> 00:30:39,526
Crap. I forgot milk.
386
00:30:40,777 --> 00:30:42,863
Crap, I forgot milk.
387
00:31:26,531 --> 00:31:27,616
Hi, baby.
388
00:31:29,910 --> 00:31:31,912
No, I'm just getting ready to sleep now.
389
00:31:34,706 --> 00:31:37,751
You too, Peter. Sweet dreams.
390
00:31:37,834 --> 00:31:40,253
You too, Peter.
391
00:31:53,266 --> 00:31:55,685
I ran into him at the bank yesterday...
392
00:31:55,769 --> 00:31:57,938
Well, make yourself at home.
393
00:31:58,021 --> 00:31:59,981
- Joel.
- Thanks for the invitation.
394
00:32:00,065 --> 00:32:01,942
Glad you could make it.
395
00:32:02,025 --> 00:32:03,276
Welcome.
396
00:32:03,360 --> 00:32:05,445
It's been such a long time.
397
00:32:05,528 --> 00:32:06,780
Mariel, Friedrich.
398
00:32:06,863 --> 00:32:08,281
- Clare.
- Hello.
399
00:32:08,365 --> 00:32:10,116
- Where's the birthday boy?
- Right there.
400
00:32:10,200 --> 00:32:12,285
- And he'll be very excited to see you.
- Thank you.
401
00:32:12,369 --> 00:32:14,454
- Hey.
- Hi. Love your necklace.
402
00:32:14,537 --> 00:32:16,164
Thank you. It's from Croatia.
403
00:32:16,247 --> 00:32:18,625
- Hello, mate.
- Happy birthday, mate.
404
00:32:18,708 --> 00:32:21,503
- What can I get you?
- I'll just have one of these.
405
00:32:21,586 --> 00:32:23,296
- Got your name on it.
- Thank you.
406
00:32:23,380 --> 00:32:24,631
- Cheers.
- Clare: Daddy.
407
00:32:24,714 --> 00:32:27,509
Give me your coat, darling.
408
00:32:27,592 --> 00:32:29,010
Thank you, sweetie.
409
00:32:29,094 --> 00:32:30,679
- Hey, darling.
- There he is.
410
00:32:30,762 --> 00:32:33,390
- Ava: You look so beautiful.
- Clare: Thank you.
411
00:32:33,473 --> 00:32:36,559
- Another year, huh?
- Another year closer to death.
412
00:32:36,643 --> 00:32:39,688
Okay, that's, uh, one way to look at it.
413
00:32:39,771 --> 00:32:41,564
Where's my grandchild?
414
00:32:41,648 --> 00:32:43,483
Uh, we, uh, we had to
put her down, didn't we?
415
00:32:43,566 --> 00:32:46,778
No, I asked you to
keep her awake for me.
416
00:32:46,861 --> 00:32:48,446
Daddy, it's past her bedtime.
417
00:32:48,530 --> 00:32:50,156
I just-- always hiding her from me.
418
00:32:50,240 --> 00:32:52,409
You're always hiding--
I'm gonna just take a little peek.
419
00:32:52,492 --> 00:32:53,952
- Take one little peek.
- Okay, go.
420
00:32:54,035 --> 00:32:55,620
Just a little.
421
00:32:56,538 --> 00:32:58,707
How many is that?
422
00:33:12,178 --> 00:33:13,888
So, what are we drinking to?
423
00:33:13,972 --> 00:33:18,268
To... new beginnings.
424
00:33:18,351 --> 00:33:20,353
How about getting out of this dump?
425
00:33:20,437 --> 00:33:23,231
- Cheeky.
- Cheers.
426
00:33:25,150 --> 00:33:29,029
Mmm. I'm gonna miss this place.
427
00:33:29,112 --> 00:33:32,282
- Yeah?
- Even Mrs. Kupferberg.
428
00:33:32,365 --> 00:33:34,868
Hmm. Have to say, I, for one,
429
00:33:34,951 --> 00:33:37,871
will be pretty happy to never see
that cranky old bitch again.
430
00:33:37,954 --> 00:33:40,248
She's a Holocaust survivor.
431
00:33:40,331 --> 00:33:43,043
She's allowed to be
as cranky as she wants.
432
00:33:43,126 --> 00:33:46,546
- Quayle: What's her first name?
- Lillian.
433
00:33:46,629 --> 00:33:47,756
Lilly.
434
00:33:47,839 --> 00:33:49,674
Clare Alpha:
But she prefers to be a missus.
435
00:33:49,758 --> 00:33:52,427
You'll be a missus soon.
436
00:33:52,510 --> 00:33:55,805
- Clare Alpha: Mrs. Quayle.
- Mrs. Quayle.
437
00:34:16,367 --> 00:34:18,787
Clare Alpha: Peter, I think I'm ready.
438
00:34:18,870 --> 00:34:21,915
- Ready?
- Yeah, I don't want to wait anymore.
439
00:34:21,998 --> 00:34:25,085
- Quayle: Are you sure?
- I'm sure.
440
00:34:44,020 --> 00:34:46,189
Is that... is that okay?
441
00:34:46,272 --> 00:34:47,690
I... I think so.
442
00:34:47,774 --> 00:34:49,943
Do you want to try getting on top of me?
443
00:34:50,026 --> 00:34:52,320
- Yeah.
- Okay.
444
00:35:01,496 --> 00:35:04,958
- Are you all right?
- Yes, I promise.
445
00:35:06,042 --> 00:35:07,794
How does it feel?
446
00:35:08,336 --> 00:35:10,380
Clare Alpha: It feels good.
447
00:35:17,137 --> 00:35:19,472
How anyone agrees to spend
their life with someone
448
00:35:19,556 --> 00:35:22,308
they've never fucked, I'll never know.
449
00:35:22,392 --> 00:35:25,812
It's like buying a dress
you've never tried on.
450
00:35:28,148 --> 00:35:30,024
What am I supposed to do?
451
00:35:34,487 --> 00:35:36,197
Are you a virgin?
452
00:35:39,159 --> 00:35:40,577
Huh.
453
00:35:40,660 --> 00:35:42,453
Well, that'll have to change.
454
00:35:42,537 --> 00:35:44,873
If you want your replacement
to be authentic, that is.
455
00:35:44,956 --> 00:35:47,542
One cannot have
their cherry popped twice.
456
00:35:49,961 --> 00:35:51,754
It's a crude phrase, I know,
457
00:35:51,838 --> 00:35:54,841
but it's quite illustrative.
458
00:36:00,638 --> 00:36:02,348
I could be of service.
459
00:36:39,469 --> 00:36:41,054
Whiskey.
460
00:36:54,359 --> 00:36:56,110
Danke.
461
00:37:24,973 --> 00:37:26,849
I want to be on top.
462
00:37:26,933 --> 00:37:28,142
Okay.
463
00:37:47,704 --> 00:37:48,997
Good evening, everybody.
464
00:37:49,080 --> 00:37:52,166
I'd like to thank you all
very much indeed for coming.
465
00:37:52,250 --> 00:37:54,585
I know how we all enjoy
our time spent apart,
466
00:37:54,669 --> 00:37:56,337
so for you to come and pay honor
467
00:37:56,421 --> 00:37:58,256
to my fast-approaching selinity--
468
00:37:58,339 --> 00:38:00,800
fucking... senility.
469
00:38:00,883 --> 00:38:02,969
- Jesus.
470
00:38:08,224 --> 00:38:10,685
I'd like to thank
my wonderful wife Clare
471
00:38:10,768 --> 00:38:12,312
for organizing this party.
472
00:38:12,395 --> 00:38:14,522
- Hear, hear!
473
00:38:14,605 --> 00:38:15,982
Hear, hear!
474
00:38:16,065 --> 00:38:17,650
Wine is divine, dear.
475
00:38:17,734 --> 00:38:18,901
And so is the whiskey.
476
00:38:18,985 --> 00:38:21,487
Speaking of alcohol...
477
00:38:21,571 --> 00:38:23,573
- Could use some?
- Yeah.
478
00:38:28,286 --> 00:38:31,873
Not done yet, actually.
Sorry, not-not-not quite done.
479
00:38:31,956 --> 00:38:33,249
Almost there.
480
00:38:33,333 --> 00:38:35,626
Almost.
481
00:38:35,710 --> 00:38:38,254
How many birthdays
have we shared together, Clare?
482
00:38:40,089 --> 00:38:42,175
Far too many.
483
00:38:42,258 --> 00:38:43,676
I remember that first one.
484
00:38:43,760 --> 00:38:46,804
Food's getting cold, Peter. Come on.
485
00:38:48,931 --> 00:38:52,477
- You wore that red dress.
- Clare: Your favorite one.
486
00:38:52,560 --> 00:38:54,103
Your 26th.
487
00:38:54,187 --> 00:38:55,897
25th, actually.
488
00:38:57,523 --> 00:38:59,233
But it was before then, actually,
489
00:38:59,317 --> 00:39:00,943
that I knew that Clare
was the one for me.
490
00:39:01,027 --> 00:39:04,364
Remember that rugby match, darling?
491
00:39:04,447 --> 00:39:06,491
The mighty Saracens.
492
00:39:06,574 --> 00:39:07,825
No?
493
00:39:07,909 --> 00:39:09,577
Wait, who-who were we playing again?
494
00:39:11,079 --> 00:39:14,457
I drank too much.
495
00:39:14,540 --> 00:39:17,251
You don't remember?
496
00:39:17,335 --> 00:39:19,712
But you were so into it.
497
00:39:23,257 --> 00:39:25,259
Harlequins.
498
00:39:25,343 --> 00:39:28,596
We won, 23-13, right?
499
00:39:30,431 --> 00:39:33,142
And you spilled your pint
on that very angry fan in the row...
500
00:39:33,226 --> 00:39:35,812
- in the row below ours.
- No, no, no, no. That was you.
501
00:39:35,895 --> 00:39:38,398
I just took the blame 'cause
he was, like, four times your size.
502
00:39:42,151 --> 00:39:44,404
That's the thing about my wife--
503
00:39:44,487 --> 00:39:46,906
always thinking on her feet.
504
00:39:52,120 --> 00:39:54,330
To the one I fell in love with.
505
00:39:54,414 --> 00:39:57,041
To Clare!
506
00:40:11,848 --> 00:40:14,517
Elizabeth. Lizzy.
507
00:40:14,600 --> 00:40:16,769
Family friend.
508
00:40:16,853 --> 00:40:19,021
Works for the Bundestag.
509
00:40:19,105 --> 00:40:22,775
Dating civil engineer Gerard Andrès.
510
00:40:25,111 --> 00:40:27,155
And... Laura.
511
00:40:27,238 --> 00:40:28,781
Laura Fancher.
512
00:40:28,865 --> 00:40:31,159
Laura. Third cousin.
513
00:40:31,242 --> 00:40:33,161
Recently divorced.
514
00:40:33,244 --> 00:40:34,829
No date.
515
00:40:36,914 --> 00:40:38,416
- Quayle: Wait!
- Clare Alpha: Stop following me.
516
00:40:38,499 --> 00:40:40,751
Clare. Clare, just don't do this.
517
00:40:40,835 --> 00:40:43,713
- Get... out!
- Clare. Okay, Clare.
518
00:40:43,796 --> 00:40:45,465
Just give me one minute.
Just give me one minute...
519
00:40:45,548 --> 00:40:47,800
Clare Alpha:
Why should I believe a word you say?
520
00:40:47,884 --> 00:40:50,344
You promised me you'd stop
talking to her. Months ago.
521
00:40:50,428 --> 00:40:51,721
- She's a friend.
- Oh, really?
522
00:40:51,804 --> 00:40:53,639
Is that something you text
all your friends?
523
00:40:53,723 --> 00:40:55,558
"Thinking about your legs
and everything between"?
524
00:40:55,641 --> 00:40:57,643
That doesn't mean anything.
525
00:40:57,727 --> 00:40:59,645
Jesus, Peter,
how stupid do you think I am?
526
00:40:59,729 --> 00:41:01,814
- You're obviously not stupid...
- Have you slept with her?
527
00:41:01,898 --> 00:41:04,942
Since you slept with me,
after I gave myself to you.
528
00:41:05,026 --> 00:41:07,528
- No. No, I would never do that.
- But before?
529
00:41:07,612 --> 00:41:10,740
- Please, listen, I love you...
- I waited my entire life to have sex,
530
00:41:10,823 --> 00:41:12,533
because it means something to me.
531
00:41:12,617 --> 00:41:14,410
Nowadays, everyone fucks like animals,
532
00:41:14,494 --> 00:41:16,329
- like nothing's special anymore.
- You are...
533
00:41:16,412 --> 00:41:18,706
You're full of shit!
534
00:41:18,789 --> 00:41:21,125
This is over.
535
00:41:21,209 --> 00:41:23,002
I want you out.
536
00:41:34,597 --> 00:41:37,558
They want to go through with it.
"Patch it up," they said.
537
00:41:38,684 --> 00:41:40,394
The wedding's been called off.
538
00:41:40,478 --> 00:41:43,272
Patch it up quickly,
before it gets out of hand.
539
00:41:43,356 --> 00:41:47,026
The girl was about to marry
a deputy director.
540
00:41:47,109 --> 00:41:49,403
I don't suppose
you're naive enough to assume
541
00:41:49,487 --> 00:41:52,198
you'll have any worth
to your operation if she doesn't.
542
00:41:52,281 --> 00:41:54,784
You have enough operating cash.
543
00:41:54,867 --> 00:41:57,453
Hire a team, and you get to work.
544
00:41:57,537 --> 00:41:58,788
Now.
545
00:42:29,151 --> 00:42:31,112
It needs to look like a break-in.
546
00:42:34,574 --> 00:42:36,826
Should it be painful?
547
00:42:41,080 --> 00:42:42,623
Just sayin',
548
00:42:42,707 --> 00:42:44,500
whoever this chick is,
549
00:42:44,584 --> 00:42:46,335
you want to send her a message,
we can make it painful.
550
00:42:46,419 --> 00:42:48,754
Did I say to send her a message?
551
00:42:52,550 --> 00:42:54,468
All right.
552
00:43:06,731 --> 00:43:07,982
- What do you want?!
- Be quiet, woman!
553
00:43:20,828 --> 00:43:22,455
You okay?
554
00:43:22,538 --> 00:43:24,457
Man on radio: She's got away.
555
00:43:24,540 --> 00:43:26,917
Running downstairs.
556
00:43:27,001 --> 00:43:29,712
The neighbor lady, I think she saw us.
557
00:44:26,102 --> 00:44:28,646
You two related or something?
558
00:44:28,729 --> 00:44:30,356
Get rid of the body.
559
00:44:30,439 --> 00:44:32,692
No means of identification.
560
00:44:34,860 --> 00:44:36,737
We'll lift her wallet.
561
00:44:37,863 --> 00:44:39,949
Teeth and fingers.
562
00:44:40,866 --> 00:44:42,368
And there's one more thing.
563
00:44:42,451 --> 00:44:44,578
I need you to hurt me.
564
00:44:47,456 --> 00:44:49,542
Badly.
565
00:45:06,642 --> 00:45:08,310
You okay?
566
00:45:08,394 --> 00:45:11,188
♪ For me ♪
567
00:45:11,272 --> 00:45:12,773
- ♪ To run around... ♪
568
00:45:12,857 --> 00:45:14,650
I'm sorry.
569
00:45:15,776 --> 00:45:18,195
No. No, I'm sorry.
570
00:45:19,155 --> 00:45:21,240
I'm so sorry.
571
00:45:21,323 --> 00:45:25,786
- ♪ It was easy for me ♪
572
00:45:25,870 --> 00:45:27,788
♪ To cheat and lie ♪
573
00:45:27,872 --> 00:45:29,540
♪ 'Cause I thought
you'd never say good-bye... ♪
574
00:45:29,623 --> 00:45:31,500
I love you so much.
575
00:45:34,503 --> 00:45:36,756
♪ Girl ♪
576
00:45:36,839 --> 00:45:40,092
- ♪ But now that you're gone ♪
577
00:45:40,176 --> 00:45:43,304
♪ And I'm all alone ♪
578
00:45:43,387 --> 00:45:44,805
♪ My nights ♪
579
00:45:44,889 --> 00:45:47,433
Roland, please, skip the gory part.
580
00:45:47,516 --> 00:45:51,187
She broke both of her legs.
581
00:45:51,270 --> 00:45:53,439
Couldn't walk for six months.
582
00:45:53,522 --> 00:45:55,816
My little girl was miserable.
583
00:45:55,900 --> 00:45:57,818
- He loves telling this story.
584
00:45:57,902 --> 00:46:01,822
I do. I do.
Because I am so proud...
585
00:46:05,868 --> 00:46:08,162
...could have ever imagined.
586
00:46:08,245 --> 00:46:09,872
Thanks, Daddy.
587
00:46:11,415 --> 00:46:14,460
♪ Living without you ♪
588
00:46:14,543 --> 00:46:19,465
♪ My days are dark as night ♪
589
00:46:20,925 --> 00:46:22,843
♪ It's hard ♪
590
00:46:22,927 --> 00:46:24,678
Is he all right?
591
00:46:24,762 --> 00:46:26,347
Yeah.
592
00:46:26,430 --> 00:46:28,682
I don't think he likes
remembering his own mortality.
593
00:46:28,766 --> 00:46:30,810
Well, who does?
594
00:46:30,893 --> 00:46:34,647
- ♪ Swear I'll make things right ♪
- Man: Good night.
595
00:46:36,065 --> 00:46:38,150
- ♪ I'll make it easy ♪
- Thank you.
596
00:46:40,236 --> 00:46:41,987
- Clare: Mariel.
- Thank you for having us.
597
00:46:42,071 --> 00:46:43,906
Take care.
598
00:46:43,989 --> 00:46:45,658
Would you like to
keep me company while I...
599
00:46:45,741 --> 00:46:47,034
I think we should let the happy couple
600
00:46:47,117 --> 00:46:49,370
- get a good night's rest tonight, hmm?
- Okay.
601
00:46:49,453 --> 00:46:54,083
I suppose I could
forgo this for one night.
602
00:46:54,166 --> 00:46:55,376
Yes, you really should.
603
00:46:55,459 --> 00:46:58,838
Give this back to Peter
and tell him thanks anyway
604
00:46:58,921 --> 00:47:01,340
and happy birthday.
605
00:47:01,423 --> 00:47:03,509
Good night, sweetheart.
606
00:47:03,592 --> 00:47:04,885
Good night.
607
00:47:04,969 --> 00:47:07,179
Love you.
608
00:48:02,818 --> 00:48:06,405
I think Mariel and Friedrich
are fighting.
609
00:48:06,488 --> 00:48:08,824
Barely said a word to her all night.
610
00:48:12,786 --> 00:48:14,413
That was some toast you gave.
611
00:48:14,496 --> 00:48:16,916
Yeah, I was feeling nostalgic.
612
00:48:16,999 --> 00:48:18,959
I could see that.
613
00:48:20,711 --> 00:48:23,464
You ever like to look back, Clare?
614
00:48:25,799 --> 00:48:28,802
You like to... reflect on your life?
615
00:48:28,886 --> 00:48:31,597
- Your family?
- You're drunk.
616
00:48:31,680 --> 00:48:34,808
But you're... always very composed.
617
00:48:34,892 --> 00:48:37,311
- Aren't you?
618
00:48:38,646 --> 00:48:41,941
I go to all this trouble, slave away
to throw you the perfect night...
619
00:48:42,024 --> 00:48:44,443
Perfect night in a perfect life.
620
00:48:47,863 --> 00:48:50,658
You know everything about her,
don't you?
621
00:48:52,368 --> 00:48:54,703
You know every little detail.
622
00:48:56,205 --> 00:48:59,124
Or has it been you,
623
00:48:59,208 --> 00:49:01,377
just playing me this whole time?
624
00:49:04,964 --> 00:49:06,840
Tell me...
625
00:49:06,924 --> 00:49:08,926
Clare.
626
00:49:10,552 --> 00:49:12,680
Where did she end
627
00:49:12,763 --> 00:49:15,307
and you begin?
628
00:49:15,391 --> 00:49:17,393
Hmm?
629
00:49:17,476 --> 00:49:20,312
Did I ever even fuck my real wife?
630
00:49:20,396 --> 00:49:22,189
You want to fuck me?
631
00:49:22,272 --> 00:49:23,857
I said "my wife"!
632
00:49:35,452 --> 00:49:37,663
This your way out, Clare, hmm?
633
00:49:37,746 --> 00:49:40,165
You ever get caught,
one little swallow, it all goes away?
634
00:49:40,249 --> 00:49:42,584
- Fuck you!
- Take it, you fucking spy!
635
00:49:42,668 --> 00:49:44,837
I'm giving you a way out. Take it!
636
00:49:49,341 --> 00:49:51,427
It won't do anything, Peter.
637
00:49:52,428 --> 00:49:54,179
I let it go bad.
638
00:49:55,681 --> 00:49:58,058
It expired.
639
00:50:00,436 --> 00:50:02,021
Don't you understand?
640
00:50:02,104 --> 00:50:04,481
All my life,
641
00:50:04,565 --> 00:50:06,650
I never had anything of my own.
642
00:50:08,610 --> 00:50:10,863
But things are different now.
643
00:50:13,907 --> 00:50:15,701
How?
644
00:50:30,841 --> 00:50:33,427
Just give her a minute.
645
00:50:40,392 --> 00:50:42,311
How'd she know how to...
646
00:50:42,394 --> 00:50:44,980
'Cause, dear, she's yours.
647
00:50:48,400 --> 00:50:50,235
What will you call her?
648
00:50:50,319 --> 00:50:51,820
For the register.
649
00:50:56,867 --> 00:50:58,494
Spencer.
650
00:51:03,582 --> 00:51:05,876
Call her Spencer.