1 00:00:11,116 --> 00:00:13,285 There was a flu epidemic. 2 00:00:13,368 --> 00:00:14,703 In the early '90s. 3 00:00:14,786 --> 00:00:16,788 Seven percent of the population was wiped out. 4 00:00:16,872 --> 00:00:18,540 That's, like, half a billion people. 5 00:00:18,623 --> 00:00:21,918 We know that your world had no part in the pandemic that decimated our cities. 6 00:00:22,002 --> 00:00:23,712 - Okay, Claude... - Was the topic off-limits, Fancher? 7 00:00:23,795 --> 00:00:25,964 I wonder if there'll ever come a reckoning, 8 00:00:26,048 --> 00:00:27,758 for what they did to us. 9 00:00:27,841 --> 00:00:30,093 You know anything about this group Pope is working with? 10 00:00:30,177 --> 00:00:32,888 - Lambert's part of it, too. - They're fanatics. 11 00:00:32,971 --> 00:00:35,182 It's a black operation. They're called Indigo. 12 00:00:35,265 --> 00:00:37,392 - A network of some kind? - Alice: School. 13 00:00:37,476 --> 00:00:40,062 They're chosen, trained, soldiers for their side. 14 00:00:40,145 --> 00:00:42,481 And are placed here, as sleeper agents. 15 00:00:42,564 --> 00:00:45,067 After all the work that they did to place you here, 16 00:00:45,150 --> 00:00:48,278 would you really risk this mission when we're so close to the big day? 17 00:00:48,361 --> 00:00:50,322 These documents were stolen from my department? 18 00:00:50,405 --> 00:00:52,240 Whoever is getting information from your floor, 19 00:00:52,324 --> 00:00:54,242 they're getting it from you. 20 00:00:54,326 --> 00:00:55,452 It's Quayle. 21 00:00:55,535 --> 00:00:57,120 He's the perfect spy. 22 00:01:03,668 --> 00:01:05,629 How was your day, birthday boy? 23 00:01:17,974 --> 00:01:19,768 This is your mother? 24 00:01:20,936 --> 00:01:22,729 Is this her? 25 00:01:24,064 --> 00:01:26,024 Yes. 26 00:01:26,108 --> 00:01:28,527 And is this your father? 27 00:01:31,488 --> 00:01:33,740 I'm sorry, I have to ask. 28 00:01:37,077 --> 00:01:39,621 Do you know how to sign your name, Clare? 29 00:01:39,704 --> 00:01:41,790 Or your initials? 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,502 Right here. 31 00:02:10,277 --> 00:02:11,862 Listen up, everyone. 32 00:02:11,945 --> 00:02:14,990 We have a new addition to our family today. 33 00:02:15,073 --> 00:02:19,244 She's a very brave little girl, just like every one of you. 34 00:02:20,245 --> 00:02:23,081 And I'm sure you all remember your first day here, 35 00:02:23,165 --> 00:02:25,834 so I expect you to extend her 36 00:02:25,917 --> 00:02:28,503 the same kindness you were shown. 37 00:02:29,546 --> 00:02:31,840 Take a seat, Clare, over there. 38 00:02:37,637 --> 00:02:41,558 Now, I would like for you to open your books to page 12. 39 00:02:43,059 --> 00:02:46,563 Spencer, please read the first sentence of number one. 40 00:02:59,284 --> 00:03:01,536 How come you're not outside with the others? 41 00:03:14,966 --> 00:03:17,802 I want to go home. 42 00:03:19,679 --> 00:03:22,390 I'm afraid that's not possible. 43 00:03:23,808 --> 00:03:26,019 I miss my mom and dad. 44 00:03:30,899 --> 00:03:33,485 I wish I could tell you they're coming back. 45 00:03:35,487 --> 00:03:38,740 But you're old enough now to understand death. 46 00:03:38,823 --> 00:03:40,825 Its finality. 47 00:03:44,913 --> 00:03:47,290 The world is not a nice place, Clare. 48 00:03:48,667 --> 00:03:51,169 You should know this by now. 49 00:03:57,842 --> 00:04:00,929 It's time to shed the skin of your past. 50 00:04:02,764 --> 00:04:04,891 Grow a new one. 51 00:04:05,809 --> 00:04:08,019 Thick with anger. 52 00:04:10,272 --> 00:04:12,232 I don't know how. 53 00:04:13,525 --> 00:04:15,527 I watched a nature program recently. 54 00:04:15,610 --> 00:04:17,904 It was very sad. 55 00:04:17,988 --> 00:04:21,950 It was about a gazelle who stayed on the fringes of his pack, 56 00:04:22,033 --> 00:04:25,287 who was the first to be eaten when the lion attacked. 57 00:04:25,370 --> 00:04:29,708 But the gazelle in the center, who blended in, 58 00:04:29,791 --> 00:04:32,335 she lived the longest. 59 00:04:33,837 --> 00:04:36,381 And we need you, Clare, 60 00:04:36,464 --> 00:04:39,718 to live a good, long life. 61 00:04:45,557 --> 00:04:47,517 - You're it! 62 00:04:53,898 --> 00:04:55,900 Shut that off. 63 00:04:59,946 --> 00:05:02,157 They'll never find us back here. 64 00:05:04,909 --> 00:05:07,662 I'm Spencer. 65 00:05:09,873 --> 00:05:11,333 I like your braces. 66 00:05:11,416 --> 00:05:13,084 Really? 67 00:05:13,168 --> 00:05:15,045 Yeah, they're shiny and cool. 68 00:05:15,128 --> 00:05:17,672 I don't even need braces. 69 00:05:17,756 --> 00:05:19,716 My teeth aren't so crooked. 70 00:05:19,799 --> 00:05:21,176 So why do you wear them? 71 00:05:21,259 --> 00:05:23,428 Because my shadow wears them. 72 00:05:24,596 --> 00:05:26,514 What's a shadow? 73 00:05:26,598 --> 00:05:28,767 They haven't told you? 74 00:05:28,850 --> 00:05:31,019 You're it. 75 00:05:31,102 --> 00:05:33,605 Come on, Clare. 76 00:05:33,688 --> 00:05:36,024 On the other side of the door, 77 00:05:36,107 --> 00:05:38,943 I can be a different me. 78 00:05:39,027 --> 00:05:43,114 As smart and as brave, as funny or as strong, 79 00:05:43,198 --> 00:05:45,950 - as a person could want to be. 80 00:05:50,914 --> 00:05:53,041 Clare, come with me, please. 81 00:06:12,185 --> 00:06:14,896 - Where are you taking me? - You'll be all right. 82 00:06:25,824 --> 00:06:27,617 Prep the anesthesia. 83 00:06:27,700 --> 00:06:29,119 No. 84 00:06:29,202 --> 00:06:31,955 She must be kept conscious. 85 00:06:35,542 --> 00:06:37,669 What's happening? 86 00:06:44,426 --> 00:06:47,178 Listen to me, dear. 87 00:06:47,262 --> 00:06:50,390 There's no easy way to say this, but... 88 00:06:50,473 --> 00:06:55,103 we're going to have to break your legs, and it will hurt. 89 00:06:55,186 --> 00:06:56,980 Badly. 90 00:07:04,070 --> 00:07:06,698 Is it because I wrote in that library book? 91 00:07:11,327 --> 00:07:13,663 The hard part will be over quickly. 92 00:07:13,746 --> 00:07:15,331 I promise. 93 00:07:44,903 --> 00:07:46,863 How do you feel? 94 00:07:48,156 --> 00:07:50,408 I can't move my legs. 95 00:07:51,910 --> 00:07:54,037 You'll need to eat something. 96 00:07:54,120 --> 00:07:55,830 I'm not hungry. 97 00:07:55,914 --> 00:07:57,832 It's not about being hungry, dear. 98 00:07:57,916 --> 00:07:59,834 I don't understand this. 99 00:07:59,918 --> 00:08:02,545 I don't know what you're doing to me. 100 00:08:09,469 --> 00:08:11,554 Tell me what you see here. 101 00:08:14,557 --> 00:08:16,100 Me. 102 00:08:18,144 --> 00:08:19,938 My father. 103 00:08:22,607 --> 00:08:24,901 I've never been skiing before. 104 00:08:27,278 --> 00:08:29,572 How come I don't remember this? 105 00:08:29,656 --> 00:08:32,367 Because that girl in these photos is not you. 106 00:08:32,450 --> 00:08:34,285 Of course it is, look at me. 107 00:08:45,713 --> 00:08:49,092 Ten years ago, something happened to the world. 108 00:08:49,175 --> 00:08:51,636 And very few people know about it. 109 00:08:53,388 --> 00:08:56,182 It copied itself. 110 00:08:56,266 --> 00:08:58,142 Split in two. 111 00:08:59,143 --> 00:09:00,979 Think of it like a door you can walk through, 112 00:09:01,062 --> 00:09:03,648 and on the other side is another world. 113 00:09:03,731 --> 00:09:07,277 With another me, another you. 114 00:09:08,403 --> 00:09:10,738 That's impossible. I'm not stupid. 115 00:09:10,822 --> 00:09:12,907 You said it yourself. You've never been skiing. 116 00:09:12,991 --> 00:09:15,577 The people on the other side look like us, 117 00:09:15,660 --> 00:09:17,078 act like us, sound like us, 118 00:09:17,161 --> 00:09:19,956 but do not mistake any of them for the people you love. 119 00:09:21,374 --> 00:09:25,128 These people are the reason your parents are dead. 120 00:09:26,546 --> 00:09:28,673 They died from the flu. 121 00:09:28,756 --> 00:09:33,469 They created that virus to destroy us. 122 00:09:37,181 --> 00:09:38,266 Now, Clare... 123 00:09:40,268 --> 00:09:42,395 the reason we had to break your legs 124 00:09:42,478 --> 00:09:46,858 is because the other Clare broke them, too. 125 00:09:46,941 --> 00:09:49,110 And from this day forward, 126 00:09:49,193 --> 00:09:51,654 it's very important that everything you do 127 00:09:51,738 --> 00:09:55,366 is very much the same as everything she does. 128 00:09:56,326 --> 00:09:58,202 Why? 129 00:09:59,203 --> 00:10:02,081 Because someday, Clare, I don't know when, 130 00:10:02,165 --> 00:10:04,292 but someday in your future, 131 00:10:04,375 --> 00:10:06,961 you will go to their world, 132 00:10:07,045 --> 00:10:09,339 and you are going to hurt them 133 00:10:09,422 --> 00:10:11,966 for everything they did to your parents, 134 00:10:12,050 --> 00:10:16,429 and for everything they did to us. 135 00:11:52,400 --> 00:11:54,736 I laid out your clothes on the bed. 136 00:11:54,819 --> 00:11:56,946 You should get in the shower. 137 00:12:02,201 --> 00:12:03,661 Is everything okay? 138 00:12:04,912 --> 00:12:06,664 You know how I feel about birthdays. 139 00:12:06,748 --> 00:12:10,084 Please, you love being center of attention. 140 00:12:36,194 --> 00:12:38,029 - Darling? - Hmm? 141 00:12:38,112 --> 00:12:40,323 My-my humidor is completely empty. 142 00:12:40,406 --> 00:12:43,618 - Oh, uh, you have more in the basement. - No. 143 00:12:43,701 --> 00:12:46,287 Not the Montecristo Number 2s, the ones your dad likes. 144 00:12:46,370 --> 00:12:48,456 - Peter, I just put on the sauce. - I'm sorry. 145 00:12:48,539 --> 00:12:51,125 I just have all this work to finish. Would you-- would you mind? 146 00:12:56,547 --> 00:12:58,841 If she wakes up, she's your problem. 147 00:12:58,925 --> 00:13:00,885 Absolutely. 148 00:13:03,846 --> 00:13:05,223 Thank you, darling. 149 00:13:05,306 --> 00:13:07,225 Take the sauce off in 30 minutes. 150 00:13:11,562 --> 00:13:14,315 Maybe someone's been breaking in and stealing the documents at night. 151 00:13:15,399 --> 00:13:16,901 Could be. 152 00:13:16,984 --> 00:13:18,194 Could be the maids. 153 00:13:18,277 --> 00:13:20,196 Could be, you know, it could be the childcare. 154 00:13:20,279 --> 00:13:22,740 I mean, the leak could be from... there's a number of different people who could... 155 00:13:22,824 --> 00:13:25,493 Could you be a bit careful, please? 156 00:13:25,576 --> 00:13:28,329 Look, we haven't got time for this. She could be back within the hour. 157 00:13:28,412 --> 00:13:30,915 - Bathroom in here? - Yeah. 158 00:13:34,335 --> 00:13:36,087 This hers? 159 00:13:38,005 --> 00:13:40,508 Yeah, it's fish oil. She's into that. 160 00:13:57,942 --> 00:13:59,694 Smells like almonds. 161 00:13:59,777 --> 00:14:01,571 Cyanide, Peter. 162 00:14:01,654 --> 00:14:04,949 It's time we had a talk about your wife. 163 00:14:06,659 --> 00:14:10,705 Man on recording: On the 21st of August, she lost her last baby to it. 164 00:14:10,788 --> 00:14:13,374 Mr. and Mrs. Fancher placed a silver heart necklace 165 00:14:13,457 --> 00:14:15,877 under her pillow in place of a coin. 166 00:14:15,960 --> 00:14:19,046 Mrs. Fancher makes Clare's lunch every morning. 167 00:14:19,130 --> 00:14:21,549 During her lunch period, Clare often trades 168 00:14:21,632 --> 00:14:24,343 her potato crisp for candy or sweets. 169 00:14:24,427 --> 00:14:26,804 Her favorite subject in school is art. 170 00:14:26,888 --> 00:14:29,265 More specifically, watercolors. 171 00:14:29,348 --> 00:14:31,267 Her favorite color is pink. 172 00:14:31,350 --> 00:14:34,562 Woman on TV: Villages on the plateau were repeatedly assured 173 00:14:34,645 --> 00:14:37,398 there was little risk of infection 174 00:14:37,481 --> 00:14:39,150 at their line of longitude, 175 00:14:39,233 --> 00:14:44,113 but today's tragedy is another sign of the Munchen Virus' growing strength. 176 00:14:44,196 --> 00:14:47,742 What's alarming about the spread into the Balkan territories, 177 00:14:47,825 --> 00:14:50,119 despite German border quarantines, 178 00:14:50,202 --> 00:14:52,580 is that every attempt at containment 179 00:14:52,663 --> 00:14:54,582 thus far has failed. 180 00:14:54,665 --> 00:14:57,418 The death toll is rising and continues to rise 181 00:14:57,501 --> 00:14:59,253 amid fear and panic. 182 00:14:59,337 --> 00:15:01,422 Meanwhile, the chancellor is travelling back 183 00:15:01,505 --> 00:15:03,424 from the Cologne Conference. 184 00:15:03,507 --> 00:15:05,134 Her father is next in line to run Diplomacy. 185 00:15:05,217 --> 00:15:07,094 She's not ready. 186 00:15:07,178 --> 00:15:09,430 We still have time. 187 00:15:12,433 --> 00:15:14,226 If we make waste of this opportunity, 188 00:15:14,310 --> 00:15:16,520 it's on us, not the girl. 189 00:15:17,647 --> 00:15:19,440 We'll do it right. 190 00:15:26,113 --> 00:15:29,533 Can you tell me something about her first week back at school? 191 00:15:29,617 --> 00:15:33,663 I ran two kilometers in 11 minutes, 192 00:15:33,746 --> 00:15:37,166 but then I ate too many pretzels, so I threw up. 193 00:15:37,249 --> 00:15:39,794 Jaco gave me his soda because he felt bad. 194 00:15:39,877 --> 00:15:42,380 And do you remember Jaco's last name? 195 00:15:45,466 --> 00:15:46,676 Abelo? 196 00:15:47,885 --> 00:15:50,471 That's right. Very good. 197 00:15:53,724 --> 00:15:55,351 She doesn't do that. 198 00:16:09,907 --> 00:16:12,368 Very nice. 199 00:16:14,495 --> 00:16:17,248 Watch the line. Your Os are dipping. 200 00:16:29,802 --> 00:16:32,138 Clare. 201 00:16:37,143 --> 00:16:39,687 What can I do for you? 202 00:16:39,770 --> 00:16:41,397 Do you know where Spencer is? 203 00:16:42,898 --> 00:16:44,900 Come. Sit. 204 00:17:03,169 --> 00:17:05,463 He has been called up, 205 00:17:05,546 --> 00:17:08,049 sent to the other side 206 00:17:08,132 --> 00:17:10,885 on a journey much like the one you will take someday. 207 00:17:15,014 --> 00:17:16,891 When am I gonna see him again? 208 00:17:25,816 --> 00:17:27,068 You miss him. 209 00:17:31,822 --> 00:17:33,908 Those feelings are not yours to have. 210 00:17:33,991 --> 00:17:35,743 Do you understand me? 211 00:17:35,826 --> 00:17:37,953 You're not some stupid, little girl 212 00:17:38,037 --> 00:17:41,290 who gets to make friends and boyfriends and hopes and dreams. 213 00:17:44,168 --> 00:17:47,463 You are a soldier. 214 00:17:47,546 --> 00:17:49,090 If that makes you angry, 215 00:17:49,173 --> 00:17:52,093 think of who took it from you and focus on that. 216 00:18:02,228 --> 00:18:03,646 Congratulations. 217 00:18:05,564 --> 00:18:07,608 For what? 218 00:18:07,691 --> 00:18:10,486 You're truly suffering now. 219 00:18:11,612 --> 00:18:13,781 It's beautiful. 220 00:18:13,864 --> 00:18:15,908 It means you are growing. 221 00:18:25,918 --> 00:18:29,004 Hey, look what I got, Terri. I found it in the yard. 222 00:18:30,256 --> 00:18:32,633 Good night. 223 00:18:32,716 --> 00:18:34,176 Good night. 224 00:18:34,260 --> 00:18:37,638 - Good night. 225 00:18:37,721 --> 00:18:40,182 Can I borrow a copy of "Pride and Prejudice"? 226 00:18:47,148 --> 00:18:49,650 Girl #2: Does your shadow have a brother and a sister? 227 00:18:49,733 --> 00:18:51,986 Does your shadow have a brother and a sister? 228 00:18:52,069 --> 00:18:54,864 Does your shadow have a brother and sister? 229 00:18:58,492 --> 00:19:00,244 Lights out, girls. 230 00:19:05,708 --> 00:19:07,126 Where'd she go to college? 231 00:19:08,586 --> 00:19:10,504 Berlin University of the Arts. 232 00:19:11,297 --> 00:19:12,882 She studied architecture. 233 00:19:12,965 --> 00:19:14,842 What year did she graduate? 234 00:19:14,925 --> 00:19:17,219 Um... 235 00:19:17,303 --> 00:19:19,346 uh, 2006, 2007? 236 00:19:19,430 --> 00:19:22,391 Peter, come on. Focus. Details matter. 237 00:19:25,936 --> 00:19:27,188 Um... 238 00:19:27,271 --> 00:19:29,773 all right, she, um, she was 24 when we met. 239 00:19:29,857 --> 00:19:31,775 My friend Toby introduced us. 240 00:19:31,859 --> 00:19:33,861 H-h-he was in Diplomacy. 241 00:19:33,944 --> 00:19:35,529 He used to work for her father. 242 00:19:35,613 --> 00:19:38,115 He... Could he be... 243 00:19:38,199 --> 00:19:40,034 Anything's possible. 244 00:19:40,117 --> 00:19:42,494 I'm sorry. It's ju-- 245 00:19:42,578 --> 00:19:44,205 You don't know Clare. 246 00:19:44,288 --> 00:19:46,665 She's not like, she's... 247 00:19:46,749 --> 00:19:49,043 She wears cashmere. She's... 248 00:19:49,126 --> 00:19:50,920 She cooked poached salmon for dinner. 249 00:19:51,003 --> 00:19:52,546 I mean, look at this place. This-this is her. 250 00:19:52,630 --> 00:19:54,465 This whole thing. This is... 251 00:19:57,551 --> 00:19:59,303 Okay. 252 00:20:00,638 --> 00:20:02,681 If she is this... 253 00:20:02,765 --> 00:20:05,142 spy that we've been looking for... 254 00:20:06,727 --> 00:20:08,812 - then she was raised on the other side... - Yeah. 255 00:20:08,896 --> 00:20:11,315 Inserted into this life. 256 00:20:11,398 --> 00:20:13,817 So what happened to my real wife? 257 00:20:16,987 --> 00:20:21,116 They might have been swapped out years before you met. 258 00:20:21,200 --> 00:20:23,744 How-how do I know which one I married? 259 00:20:23,827 --> 00:20:26,705 I guess you don't. Not for now. 260 00:20:28,540 --> 00:20:30,084 Does she know about your work? 261 00:20:30,167 --> 00:20:31,752 You think I breached my security clearance? 262 00:20:31,835 --> 00:20:34,797 - You think I've read her in? - You bring paperwork home. 263 00:20:34,880 --> 00:20:37,424 Paperwork that every night I put in my safe. 264 00:20:40,177 --> 00:20:41,804 What? 265 00:20:41,887 --> 00:20:44,098 The access code to my safe... 266 00:20:46,392 --> 00:20:48,435 is the same as the password to my mobile. 267 00:20:48,519 --> 00:20:51,772 If she has access to the safe, she has access to my phone. 268 00:20:51,855 --> 00:20:54,775 Fuck! God. 269 00:20:54,858 --> 00:20:57,945 She knows everywhere you've been. 270 00:20:58,028 --> 00:20:59,947 That's how they found the butcher. 271 00:21:00,030 --> 00:21:02,283 Yeah, makes perfect sense why they'd go to her. 272 00:21:02,366 --> 00:21:04,743 I'm fucked. 273 00:21:05,869 --> 00:21:08,580 I've had this job for years. 274 00:21:08,664 --> 00:21:11,208 We've been compromised the entire time because of me. 275 00:21:11,292 --> 00:21:14,295 Listen, she's burned, all right? 276 00:21:14,378 --> 00:21:16,714 But she does not know she's been burned. 277 00:21:17,381 --> 00:21:20,259 We have the upper hand right now, okay? We can use this to our advantage. 278 00:21:20,342 --> 00:21:22,845 We can find out about her-her contacts, 279 00:21:22,928 --> 00:21:25,306 - her network. - You-you-you-you want me, 280 00:21:25,389 --> 00:21:27,474 you want me to play along with this? 281 00:21:27,558 --> 00:21:29,435 That's exactly what we need to do, yeah. 282 00:21:29,518 --> 00:21:32,062 - Like nothing's changed. - Howard, I've got, I've got guests 283 00:21:32,146 --> 00:21:33,480 about to come over. 284 00:21:33,564 --> 00:21:36,150 I've got people from the office... 285 00:21:36,233 --> 00:21:38,819 You want me to knowingly expose them to this? 286 00:21:38,902 --> 00:21:40,195 She's your wife, Peter. 287 00:21:40,279 --> 00:21:42,531 Just put on a smile 288 00:21:42,614 --> 00:21:45,326 and play the game. 289 00:21:45,409 --> 00:21:48,412 1996. 290 00:21:48,495 --> 00:21:51,373 Can anyone tell me why this year was most important? 291 00:21:53,167 --> 00:21:55,210 Ethel? 292 00:21:55,294 --> 00:21:56,628 How should I know? 293 00:21:56,712 --> 00:21:58,630 I wasn't even born. 294 00:22:01,717 --> 00:22:06,263 The Crossing was first discovered around 1987. 295 00:22:07,556 --> 00:22:11,226 But for years, our worlds were almost identical. 296 00:22:12,686 --> 00:22:15,731 It wasn't until 1996, 297 00:22:15,814 --> 00:22:20,527 when their flu killed millions of our people, 298 00:22:20,611 --> 00:22:23,072 that everything became different. 299 00:22:23,155 --> 00:22:26,742 Now, who can tell me some of these differences? 300 00:22:26,825 --> 00:22:27,868 Isabel. 301 00:22:27,951 --> 00:22:29,912 - Cigarettes. - Good. 302 00:22:29,995 --> 00:22:34,666 European countries outlawed the sale of tobacco in 1999. 303 00:22:35,793 --> 00:22:37,544 Their phones are better. 304 00:22:37,628 --> 00:22:41,048 Yes, they've made certain advancements we've been unable to make. 305 00:22:41,131 --> 00:22:43,592 And they still eat pork. 306 00:22:43,675 --> 00:22:45,386 Ew. 307 00:22:45,469 --> 00:22:46,804 That's true. 308 00:22:46,887 --> 00:22:50,140 Their side didn't suffer the virus that was passed through our swine. 309 00:22:50,224 --> 00:22:52,726 In their world, pigs still roam free. 310 00:22:53,352 --> 00:22:55,479 Anything else? 311 00:22:59,983 --> 00:23:01,944 Ethel, stay behind, please. 312 00:23:08,617 --> 00:23:09,785 How are you? 313 00:23:09,868 --> 00:23:12,621 Like a Little fucking Orphan Annie. 314 00:23:13,997 --> 00:23:16,208 I remember my first week here. 315 00:23:16,291 --> 00:23:18,585 - I didn't think I'd make it. - Yeah. 316 00:23:18,669 --> 00:23:20,295 And look at you now. 317 00:23:30,013 --> 00:23:32,933 Let me give you a survival tip. 318 00:23:33,016 --> 00:23:35,936 Your attitude's gonna drive people away. 319 00:23:37,062 --> 00:23:40,441 There's this documentary about zebras. 320 00:23:40,524 --> 00:23:44,278 The ones protected by the pack survive the migration, 321 00:23:44,361 --> 00:23:48,532 but the ones who hang out alone, they're eaten first. 322 00:23:48,615 --> 00:23:50,534 Zebras? 323 00:23:50,617 --> 00:23:53,036 What the fuck are you talking about? 324 00:24:05,048 --> 00:24:08,218 They're not always easy. 325 00:24:08,302 --> 00:24:10,721 Give me some time with her. 326 00:24:14,558 --> 00:24:16,310 What's wrong? 327 00:24:16,393 --> 00:24:20,230 Apparently, he sprung it on her during a vacation. 328 00:24:22,191 --> 00:24:23,484 She's marrying him? 329 00:24:23,567 --> 00:24:26,403 Her father put him on the Director track in Strategy. 330 00:24:26,487 --> 00:24:28,447 Didn't want his daughter marrying down. 331 00:24:28,530 --> 00:24:30,115 But they hardly know each other. 332 00:24:30,199 --> 00:24:33,160 Clare, I don't think you realize what a gift we've been handed. 333 00:24:33,243 --> 00:24:35,913 A husband in Strategy. 334 00:24:35,996 --> 00:24:38,499 We've never placed an operative that high. 335 00:24:42,002 --> 00:24:45,881 This has to happen now. 336 00:24:45,964 --> 00:24:48,509 Once he's been promoted, he'll be vetted and monitored. 337 00:24:48,592 --> 00:24:51,261 It'll be harder to place you then. 338 00:24:57,768 --> 00:25:00,562 You are going to be the one who changes everything. 339 00:25:05,150 --> 00:25:07,569 There's a close friend of ours. 340 00:25:07,653 --> 00:25:11,532 He handles all matters of transition on the other side. 341 00:25:16,787 --> 00:25:18,247 Hello, dear. 342 00:25:18,330 --> 00:25:21,458 I've heard so much about you. 343 00:25:22,501 --> 00:25:26,296 Mira tells me you've been well prepared. 344 00:25:28,632 --> 00:25:30,717 We've manufactured an identity for you 345 00:25:30,801 --> 00:25:33,095 under the name of Claudia Amin. 346 00:25:34,680 --> 00:25:37,432 You will be part of a diplomatic envoy. 347 00:25:38,809 --> 00:25:40,852 Our people will get you to the Crossing, 348 00:25:40,936 --> 00:25:43,855 but once inside, you'll be on your own. 349 00:25:46,149 --> 00:25:48,235 Purpose of trip, Ms. Amin? 350 00:25:48,318 --> 00:25:50,821 Embassy diplomatic support. 351 00:26:52,716 --> 00:26:54,635 Once you've made it to their side, 352 00:26:54,718 --> 00:26:56,470 walk across the bridge, 353 00:26:56,553 --> 00:27:00,307 follow the Spree River west to the safe house. 354 00:27:04,019 --> 00:27:06,438 There, you will meet your contact. 355 00:27:07,773 --> 00:27:10,233 The man who will be your sole lifeline 356 00:27:10,317 --> 00:27:12,486 during the time you're there. 357 00:27:12,569 --> 00:27:15,572 His name is Claude Lambert. 358 00:27:15,656 --> 00:27:18,825 Bit of a cad, but you can trust him. 359 00:27:18,909 --> 00:27:20,661 How was your journey? 360 00:27:20,744 --> 00:27:23,121 Uh, when am I being inserted? 361 00:27:24,081 --> 00:27:25,957 My dear. 362 00:27:26,041 --> 00:27:28,502 Let us be clear about something. 363 00:27:28,585 --> 00:27:32,964 Your friends and I, we have a special arrangement. 364 00:27:33,048 --> 00:27:35,634 But to you, I'm just a messenger. 365 00:27:36,843 --> 00:27:38,887 Understood? 366 00:27:38,970 --> 00:27:40,555 Good. 367 00:27:41,932 --> 00:27:43,809 How do I reach you? 368 00:27:43,892 --> 00:27:45,018 If I need you. 369 00:27:45,102 --> 00:27:47,020 Well, we don't need people. 370 00:27:47,104 --> 00:27:49,523 We want them. 371 00:27:49,606 --> 00:27:50,857 Oh. 372 00:27:50,941 --> 00:27:52,818 Uh... 373 00:27:53,276 --> 00:27:55,696 Here we are. 374 00:27:55,779 --> 00:27:57,239 Hold onto this. 375 00:27:58,490 --> 00:28:01,451 It needs to be replaced every 12 months. 376 00:28:07,290 --> 00:28:11,128 If you're found out, consider it your means of escape. 377 00:28:13,964 --> 00:28:16,550 No, just... just hear me out. 378 00:28:16,633 --> 00:28:18,093 Okay, I know the weather's not great, 379 00:28:18,176 --> 00:28:20,595 but just grab your camera and we'll go to the Spree. 380 00:28:20,679 --> 00:28:22,514 We'll go on a lovely boat ride. 381 00:28:22,597 --> 00:28:25,434 No, it's perfect. There are no tourists this time of year. 382 00:28:26,727 --> 00:28:29,813 Yes, we'll have a bite afterwards. Just meet me there, okay? 383 00:28:29,896 --> 00:28:31,565 All right. See you soon. 384 00:30:33,728 --> 00:30:36,314 Oh, crap. I forgot milk. 385 00:30:37,524 --> 00:30:39,526 Crap. I forgot milk. 386 00:30:40,777 --> 00:30:42,863 Crap, I forgot milk. 387 00:31:26,531 --> 00:31:27,616 Hi, baby. 388 00:31:29,910 --> 00:31:31,912 No, I'm just getting ready to sleep now. 389 00:31:34,706 --> 00:31:37,751 You too, Peter. Sweet dreams. 390 00:31:37,834 --> 00:31:40,253 You too, Peter. 391 00:31:53,266 --> 00:31:55,685 I ran into him at the bank yesterday... 392 00:31:55,769 --> 00:31:57,938 Well, make yourself at home. 393 00:31:58,021 --> 00:31:59,981 - Joel. - Thanks for the invitation. 394 00:32:00,065 --> 00:32:01,942 Glad you could make it. 395 00:32:02,025 --> 00:32:03,276 Welcome. 396 00:32:03,360 --> 00:32:05,445 It's been such a long time. 397 00:32:05,528 --> 00:32:06,780 Mariel, Friedrich. 398 00:32:06,863 --> 00:32:08,281 - Clare. - Hello. 399 00:32:08,365 --> 00:32:10,116 - Where's the birthday boy? - Right there. 400 00:32:10,200 --> 00:32:12,285 - And he'll be very excited to see you. - Thank you. 401 00:32:12,369 --> 00:32:14,454 - Hey. - Hi. Love your necklace. 402 00:32:14,537 --> 00:32:16,164 Thank you. It's from Croatia. 403 00:32:16,247 --> 00:32:18,625 - Hello, mate. - Happy birthday, mate. 404 00:32:18,708 --> 00:32:21,503 - What can I get you? - I'll just have one of these. 405 00:32:21,586 --> 00:32:23,296 - Got your name on it. - Thank you. 406 00:32:23,380 --> 00:32:24,631 - Cheers. - Clare: Daddy. 407 00:32:24,714 --> 00:32:27,509 Give me your coat, darling. 408 00:32:27,592 --> 00:32:29,010 Thank you, sweetie. 409 00:32:29,094 --> 00:32:30,679 - Hey, darling. - There he is. 410 00:32:30,762 --> 00:32:33,390 - Ava: You look so beautiful. - Clare: Thank you. 411 00:32:33,473 --> 00:32:36,559 - Another year, huh? - Another year closer to death. 412 00:32:36,643 --> 00:32:39,688 Okay, that's, uh, one way to look at it. 413 00:32:39,771 --> 00:32:41,564 Where's my grandchild? 414 00:32:41,648 --> 00:32:43,483 Uh, we, uh, we had to put her down, didn't we? 415 00:32:43,566 --> 00:32:46,778 No, I asked you to keep her awake for me. 416 00:32:46,861 --> 00:32:48,446 Daddy, it's past her bedtime. 417 00:32:48,530 --> 00:32:50,156 I just-- always hiding her from me. 418 00:32:50,240 --> 00:32:52,409 You're always hiding-- I'm gonna just take a little peek. 419 00:32:52,492 --> 00:32:53,952 - Take one little peek. - Okay, go. 420 00:32:54,035 --> 00:32:55,620 Just a little. 421 00:32:56,538 --> 00:32:58,707 How many is that? 422 00:33:12,178 --> 00:33:13,888 So, what are we drinking to? 423 00:33:13,972 --> 00:33:18,268 To... new beginnings. 424 00:33:18,351 --> 00:33:20,353 How about getting out of this dump? 425 00:33:20,437 --> 00:33:23,231 - Cheeky. - Cheers. 426 00:33:25,150 --> 00:33:29,029 Mmm. I'm gonna miss this place. 427 00:33:29,112 --> 00:33:32,282 - Yeah? - Even Mrs. Kupferberg. 428 00:33:32,365 --> 00:33:34,868 Hmm. Have to say, I, for one, 429 00:33:34,951 --> 00:33:37,871 will be pretty happy to never see that cranky old bitch again. 430 00:33:37,954 --> 00:33:40,248 She's a Holocaust survivor. 431 00:33:40,331 --> 00:33:43,043 She's allowed to be as cranky as she wants. 432 00:33:43,126 --> 00:33:46,546 - Quayle: What's her first name? - Lillian. 433 00:33:46,629 --> 00:33:47,756 Lilly. 434 00:33:47,839 --> 00:33:49,674 Clare Alpha: But she prefers to be a missus. 435 00:33:49,758 --> 00:33:52,427 You'll be a missus soon. 436 00:33:52,510 --> 00:33:55,805 - Clare Alpha: Mrs. Quayle. - Mrs. Quayle. 437 00:34:16,367 --> 00:34:18,787 Clare Alpha: Peter, I think I'm ready. 438 00:34:18,870 --> 00:34:21,915 - Ready? - Yeah, I don't want to wait anymore. 439 00:34:21,998 --> 00:34:25,085 - Quayle: Are you sure? - I'm sure. 440 00:34:44,020 --> 00:34:46,189 Is that... is that okay? 441 00:34:46,272 --> 00:34:47,690 I... I think so. 442 00:34:47,774 --> 00:34:49,943 Do you want to try getting on top of me? 443 00:34:50,026 --> 00:34:52,320 - Yeah. - Okay. 444 00:35:01,496 --> 00:35:04,958 - Are you all right? - Yes, I promise. 445 00:35:06,042 --> 00:35:07,794 How does it feel? 446 00:35:08,336 --> 00:35:10,380 Clare Alpha: It feels good. 447 00:35:17,137 --> 00:35:19,472 How anyone agrees to spend their life with someone 448 00:35:19,556 --> 00:35:22,308 they've never fucked, I'll never know. 449 00:35:22,392 --> 00:35:25,812 It's like buying a dress you've never tried on. 450 00:35:28,148 --> 00:35:30,024 What am I supposed to do? 451 00:35:34,487 --> 00:35:36,197 Are you a virgin? 452 00:35:39,159 --> 00:35:40,577 Huh. 453 00:35:40,660 --> 00:35:42,453 Well, that'll have to change. 454 00:35:42,537 --> 00:35:44,873 If you want your replacement to be authentic, that is. 455 00:35:44,956 --> 00:35:47,542 One cannot have their cherry popped twice. 456 00:35:49,961 --> 00:35:51,754 It's a crude phrase, I know, 457 00:35:51,838 --> 00:35:54,841 but it's quite illustrative. 458 00:36:00,638 --> 00:36:02,348 I could be of service. 459 00:36:39,469 --> 00:36:41,054 Whiskey. 460 00:36:54,359 --> 00:36:56,110 Danke. 461 00:37:24,973 --> 00:37:26,849 I want to be on top. 462 00:37:26,933 --> 00:37:28,142 Okay. 463 00:37:47,704 --> 00:37:48,997 Good evening, everybody. 464 00:37:49,080 --> 00:37:52,166 I'd like to thank you all very much indeed for coming. 465 00:37:52,250 --> 00:37:54,585 I know how we all enjoy our time spent apart, 466 00:37:54,669 --> 00:37:56,337 so for you to come and pay honor 467 00:37:56,421 --> 00:37:58,256 to my fast-approaching selinity-- 468 00:37:58,339 --> 00:38:00,800 fucking... senility. 469 00:38:00,883 --> 00:38:02,969 - Jesus. 470 00:38:08,224 --> 00:38:10,685 I'd like to thank my wonderful wife Clare 471 00:38:10,768 --> 00:38:12,312 for organizing this party. 472 00:38:12,395 --> 00:38:14,522 - Hear, hear! 473 00:38:14,605 --> 00:38:15,982 Hear, hear! 474 00:38:16,065 --> 00:38:17,650 Wine is divine, dear. 475 00:38:17,734 --> 00:38:18,901 And so is the whiskey. 476 00:38:18,985 --> 00:38:21,487 Speaking of alcohol... 477 00:38:21,571 --> 00:38:23,573 - Could use some? - Yeah. 478 00:38:28,286 --> 00:38:31,873 Not done yet, actually. Sorry, not-not-not quite done. 479 00:38:31,956 --> 00:38:33,249 Almost there. 480 00:38:33,333 --> 00:38:35,626 Almost. 481 00:38:35,710 --> 00:38:38,254 How many birthdays have we shared together, Clare? 482 00:38:40,089 --> 00:38:42,175 Far too many. 483 00:38:42,258 --> 00:38:43,676 I remember that first one. 484 00:38:43,760 --> 00:38:46,804 Food's getting cold, Peter. Come on. 485 00:38:48,931 --> 00:38:52,477 - You wore that red dress. - Clare: Your favorite one. 486 00:38:52,560 --> 00:38:54,103 Your 26th. 487 00:38:54,187 --> 00:38:55,897 25th, actually. 488 00:38:57,523 --> 00:38:59,233 But it was before then, actually, 489 00:38:59,317 --> 00:39:00,943 that I knew that Clare was the one for me. 490 00:39:01,027 --> 00:39:04,364 Remember that rugby match, darling? 491 00:39:04,447 --> 00:39:06,491 The mighty Saracens. 492 00:39:06,574 --> 00:39:07,825 No? 493 00:39:07,909 --> 00:39:09,577 Wait, who-who were we playing again? 494 00:39:11,079 --> 00:39:14,457 I drank too much. 495 00:39:14,540 --> 00:39:17,251 You don't remember? 496 00:39:17,335 --> 00:39:19,712 But you were so into it. 497 00:39:23,257 --> 00:39:25,259 Harlequins. 498 00:39:25,343 --> 00:39:28,596 We won, 23-13, right? 499 00:39:30,431 --> 00:39:33,142 And you spilled your pint on that very angry fan in the row... 500 00:39:33,226 --> 00:39:35,812 - in the row below ours. - No, no, no, no. That was you. 501 00:39:35,895 --> 00:39:38,398 I just took the blame 'cause he was, like, four times your size. 502 00:39:42,151 --> 00:39:44,404 That's the thing about my wife-- 503 00:39:44,487 --> 00:39:46,906 always thinking on her feet. 504 00:39:52,120 --> 00:39:54,330 To the one I fell in love with. 505 00:39:54,414 --> 00:39:57,041 To Clare! 506 00:40:11,848 --> 00:40:14,517 Elizabeth. Lizzy. 507 00:40:14,600 --> 00:40:16,769 Family friend. 508 00:40:16,853 --> 00:40:19,021 Works for the Bundestag. 509 00:40:19,105 --> 00:40:22,775 Dating civil engineer Gerard Andrès. 510 00:40:25,111 --> 00:40:27,155 And... Laura. 511 00:40:27,238 --> 00:40:28,781 Laura Fancher. 512 00:40:28,865 --> 00:40:31,159 Laura. Third cousin. 513 00:40:31,242 --> 00:40:33,161 Recently divorced. 514 00:40:33,244 --> 00:40:34,829 No date. 515 00:40:36,914 --> 00:40:38,416 - Quayle: Wait! - Clare Alpha: Stop following me. 516 00:40:38,499 --> 00:40:40,751 Clare. Clare, just don't do this. 517 00:40:40,835 --> 00:40:43,713 - Get... out! - Clare. Okay, Clare. 518 00:40:43,796 --> 00:40:45,465 Just give me one minute. Just give me one minute... 519 00:40:45,548 --> 00:40:47,800 Clare Alpha: Why should I believe a word you say? 520 00:40:47,884 --> 00:40:50,344 You promised me you'd stop talking to her. Months ago. 521 00:40:50,428 --> 00:40:51,721 - She's a friend. - Oh, really? 522 00:40:51,804 --> 00:40:53,639 Is that something you text all your friends? 523 00:40:53,723 --> 00:40:55,558 "Thinking about your legs and everything between"? 524 00:40:55,641 --> 00:40:57,643 That doesn't mean anything. 525 00:40:57,727 --> 00:40:59,645 Jesus, Peter, how stupid do you think I am? 526 00:40:59,729 --> 00:41:01,814 - You're obviously not stupid... - Have you slept with her? 527 00:41:01,898 --> 00:41:04,942 Since you slept with me, after I gave myself to you. 528 00:41:05,026 --> 00:41:07,528 - No. No, I would never do that. - But before? 529 00:41:07,612 --> 00:41:10,740 - Please, listen, I love you... - I waited my entire life to have sex, 530 00:41:10,823 --> 00:41:12,533 because it means something to me. 531 00:41:12,617 --> 00:41:14,410 Nowadays, everyone fucks like animals, 532 00:41:14,494 --> 00:41:16,329 - like nothing's special anymore. - You are... 533 00:41:16,412 --> 00:41:18,706 You're full of shit! 534 00:41:18,789 --> 00:41:21,125 This is over. 535 00:41:21,209 --> 00:41:23,002 I want you out. 536 00:41:34,597 --> 00:41:37,558 They want to go through with it. "Patch it up," they said. 537 00:41:38,684 --> 00:41:40,394 The wedding's been called off. 538 00:41:40,478 --> 00:41:43,272 Patch it up quickly, before it gets out of hand. 539 00:41:43,356 --> 00:41:47,026 The girl was about to marry a deputy director. 540 00:41:47,109 --> 00:41:49,403 I don't suppose you're naive enough to assume 541 00:41:49,487 --> 00:41:52,198 you'll have any worth to your operation if she doesn't. 542 00:41:52,281 --> 00:41:54,784 You have enough operating cash. 543 00:41:54,867 --> 00:41:57,453 Hire a team, and you get to work. 544 00:41:57,537 --> 00:41:58,788 Now. 545 00:42:29,151 --> 00:42:31,112 It needs to look like a break-in. 546 00:42:34,574 --> 00:42:36,826 Should it be painful? 547 00:42:41,080 --> 00:42:42,623 Just sayin', 548 00:42:42,707 --> 00:42:44,500 whoever this chick is, 549 00:42:44,584 --> 00:42:46,335 you want to send her a message, we can make it painful. 550 00:42:46,419 --> 00:42:48,754 Did I say to send her a message? 551 00:42:52,550 --> 00:42:54,468 All right. 552 00:43:06,731 --> 00:43:07,982 - What do you want?! - Be quiet, woman! 553 00:43:20,828 --> 00:43:22,455 You okay? 554 00:43:22,538 --> 00:43:24,457 Man on radio: She's got away. 555 00:43:24,540 --> 00:43:26,917 Running downstairs. 556 00:43:27,001 --> 00:43:29,712 The neighbor lady, I think she saw us. 557 00:44:26,102 --> 00:44:28,646 You two related or something? 558 00:44:28,729 --> 00:44:30,356 Get rid of the body. 559 00:44:30,439 --> 00:44:32,692 No means of identification. 560 00:44:34,860 --> 00:44:36,737 We'll lift her wallet. 561 00:44:37,863 --> 00:44:39,949 Teeth and fingers. 562 00:44:40,866 --> 00:44:42,368 And there's one more thing. 563 00:44:42,451 --> 00:44:44,578 I need you to hurt me. 564 00:44:47,456 --> 00:44:49,542 Badly. 565 00:45:06,642 --> 00:45:08,310 You okay? 566 00:45:08,394 --> 00:45:11,188 ♪ For me ♪ 567 00:45:11,272 --> 00:45:12,773 - ♪ To run around... ♪ 568 00:45:12,857 --> 00:45:14,650 I'm sorry. 569 00:45:15,776 --> 00:45:18,195 No. No, I'm sorry. 570 00:45:19,155 --> 00:45:21,240 I'm so sorry. 571 00:45:21,323 --> 00:45:25,786 - ♪ It was easy for me ♪ 572 00:45:25,870 --> 00:45:27,788 ♪ To cheat and lie ♪ 573 00:45:27,872 --> 00:45:29,540 ♪ 'Cause I thought you'd never say good-bye... ♪ 574 00:45:29,623 --> 00:45:31,500 I love you so much. 575 00:45:34,503 --> 00:45:36,756 ♪ Girl ♪ 576 00:45:36,839 --> 00:45:40,092 - ♪ But now that you're gone ♪ 577 00:45:40,176 --> 00:45:43,304 ♪ And I'm all alone ♪ 578 00:45:43,387 --> 00:45:44,805 ♪ My nights ♪ 579 00:45:44,889 --> 00:45:47,433 Roland, please, skip the gory part. 580 00:45:47,516 --> 00:45:51,187 She broke both of her legs. 581 00:45:51,270 --> 00:45:53,439 Couldn't walk for six months. 582 00:45:53,522 --> 00:45:55,816 My little girl was miserable. 583 00:45:55,900 --> 00:45:57,818 - He loves telling this story. 584 00:45:57,902 --> 00:46:01,822 I do. I do. Because I am so proud... 585 00:46:05,868 --> 00:46:08,162 ...could have ever imagined. 586 00:46:08,245 --> 00:46:09,872 Thanks, Daddy. 587 00:46:11,415 --> 00:46:14,460 ♪ Living without you ♪ 588 00:46:14,543 --> 00:46:19,465 ♪ My days are dark as night ♪ 589 00:46:20,925 --> 00:46:22,843 ♪ It's hard ♪ 590 00:46:22,927 --> 00:46:24,678 Is he all right? 591 00:46:24,762 --> 00:46:26,347 Yeah. 592 00:46:26,430 --> 00:46:28,682 I don't think he likes remembering his own mortality. 593 00:46:28,766 --> 00:46:30,810 Well, who does? 594 00:46:30,893 --> 00:46:34,647 - ♪ Swear I'll make things right ♪ - Man: Good night. 595 00:46:36,065 --> 00:46:38,150 - ♪ I'll make it easy ♪ - Thank you. 596 00:46:40,236 --> 00:46:41,987 - Clare: Mariel. - Thank you for having us. 597 00:46:42,071 --> 00:46:43,906 Take care. 598 00:46:43,989 --> 00:46:45,658 Would you like to keep me company while I... 599 00:46:45,741 --> 00:46:47,034 I think we should let the happy couple 600 00:46:47,117 --> 00:46:49,370 - get a good night's rest tonight, hmm? - Okay. 601 00:46:49,453 --> 00:46:54,083 I suppose I could forgo this for one night. 602 00:46:54,166 --> 00:46:55,376 Yes, you really should. 603 00:46:55,459 --> 00:46:58,838 Give this back to Peter and tell him thanks anyway 604 00:46:58,921 --> 00:47:01,340 and happy birthday. 605 00:47:01,423 --> 00:47:03,509 Good night, sweetheart. 606 00:47:03,592 --> 00:47:04,885 Good night. 607 00:47:04,969 --> 00:47:07,179 Love you. 608 00:48:02,818 --> 00:48:06,405 I think Mariel and Friedrich are fighting. 609 00:48:06,488 --> 00:48:08,824 Barely said a word to her all night. 610 00:48:12,786 --> 00:48:14,413 That was some toast you gave. 611 00:48:14,496 --> 00:48:16,916 Yeah, I was feeling nostalgic. 612 00:48:16,999 --> 00:48:18,959 I could see that. 613 00:48:20,711 --> 00:48:23,464 You ever like to look back, Clare? 614 00:48:25,799 --> 00:48:28,802 You like to... reflect on your life? 615 00:48:28,886 --> 00:48:31,597 - Your family? - You're drunk. 616 00:48:31,680 --> 00:48:34,808 But you're... always very composed. 617 00:48:34,892 --> 00:48:37,311 - Aren't you? 618 00:48:38,646 --> 00:48:41,941 I go to all this trouble, slave away to throw you the perfect night... 619 00:48:42,024 --> 00:48:44,443 Perfect night in a perfect life. 620 00:48:47,863 --> 00:48:50,658 You know everything about her, don't you? 621 00:48:52,368 --> 00:48:54,703 You know every little detail. 622 00:48:56,205 --> 00:48:59,124 Or has it been you, 623 00:48:59,208 --> 00:49:01,377 just playing me this whole time? 624 00:49:04,964 --> 00:49:06,840 Tell me... 625 00:49:06,924 --> 00:49:08,926 Clare. 626 00:49:10,552 --> 00:49:12,680 Where did she end 627 00:49:12,763 --> 00:49:15,307 and you begin? 628 00:49:15,391 --> 00:49:17,393 Hmm? 629 00:49:17,476 --> 00:49:20,312 Did I ever even fuck my real wife? 630 00:49:20,396 --> 00:49:22,189 You want to fuck me? 631 00:49:22,272 --> 00:49:23,857 I said "my wife"! 632 00:49:35,452 --> 00:49:37,663 This your way out, Clare, hmm? 633 00:49:37,746 --> 00:49:40,165 You ever get caught, one little swallow, it all goes away? 634 00:49:40,249 --> 00:49:42,584 - Fuck you! - Take it, you fucking spy! 635 00:49:42,668 --> 00:49:44,837 I'm giving you a way out. Take it! 636 00:49:49,341 --> 00:49:51,427 It won't do anything, Peter. 637 00:49:52,428 --> 00:49:54,179 I let it go bad. 638 00:49:55,681 --> 00:49:58,058 It expired. 639 00:50:00,436 --> 00:50:02,021 Don't you understand? 640 00:50:02,104 --> 00:50:04,481 All my life, 641 00:50:04,565 --> 00:50:06,650 I never had anything of my own. 642 00:50:08,610 --> 00:50:10,863 But things are different now. 643 00:50:13,907 --> 00:50:15,701 How? 644 00:50:30,841 --> 00:50:33,427 Just give her a minute. 645 00:50:40,392 --> 00:50:42,311 How'd she know how to... 646 00:50:42,394 --> 00:50:44,980 'Cause, dear, she's yours. 647 00:50:48,400 --> 00:50:50,235 What will you call her? 648 00:50:50,319 --> 00:50:51,820 For the register. 649 00:50:56,867 --> 00:50:58,494 Spencer. 650 00:51:03,582 --> 00:51:05,876 Call her Spencer.