1 00:00:12,451 --> 00:00:14,244 The world is not a nice place, Clare. 2 00:00:22,502 --> 00:00:24,296 - Clare: She's marrying him? - Mira: Her father put him 3 00:00:24,379 --> 00:00:26,381 on the director track in Strategy. 4 00:00:26,465 --> 00:00:29,468 You are going to be the one who changes everything. 5 00:00:29,551 --> 00:00:30,552 You have a mole. 6 00:00:30,635 --> 00:00:31,595 It's Quayle. 7 00:00:31,678 --> 00:00:32,971 It's been him all this time. 8 00:00:35,515 --> 00:00:37,476 - Cyanide, Peter. - Quayle: Take it, 9 00:00:37,559 --> 00:00:40,062 you fucking spy! I'm giving you a way out. 10 00:00:40,145 --> 00:00:41,938 These are your orders. 11 00:00:42,022 --> 00:00:43,231 What about the personal effects? 12 00:00:43,315 --> 00:00:44,566 You'll get them when your marks are dead. 13 00:00:44,649 --> 00:00:46,735 I finish the contracts, you pay. 14 00:00:46,818 --> 00:00:48,487 Are you mad? They want you dead. 15 00:00:48,570 --> 00:00:50,655 Do you still love your ex-wife, Howard? 16 00:00:50,739 --> 00:00:52,824 Stay the fuck away from her. 17 00:00:52,908 --> 00:00:55,285 My mother's always been difficult. 18 00:00:55,368 --> 00:00:56,661 She wants what she wants. 19 00:00:56,745 --> 00:00:58,497 Their mother wants her back in England. 20 00:00:58,580 --> 00:01:00,749 You're a real fucking asshole. 21 00:01:00,832 --> 00:01:02,084 We're going to Potsdam. 22 00:01:02,167 --> 00:01:03,251 Him, too. 23 00:01:06,671 --> 00:01:08,381 The hell? 24 00:01:27,776 --> 00:01:29,277 Yes? 25 00:01:29,361 --> 00:01:32,280 Have I reached the dry cleaners? 26 00:01:32,364 --> 00:01:34,116 No. 27 00:01:34,199 --> 00:01:36,284 This has never been the dry cleaners. 28 00:01:36,368 --> 00:01:38,036 I beg your pardon. 29 00:01:38,120 --> 00:01:39,704 I must've dialed the wrong number. 30 00:02:04,896 --> 00:02:07,983 As you can see, the district has not... 31 00:02:11,319 --> 00:02:12,988 Lukas, take over, please. 32 00:02:14,739 --> 00:02:16,241 So, the results 33 00:02:16,324 --> 00:02:18,243 of the election were very much the same... 34 00:02:18,326 --> 00:02:20,662 He called for the dry cleaners. 35 00:02:20,745 --> 00:02:22,497 And there's the election. 36 00:02:22,581 --> 00:02:25,167 However, the issues, 37 00:02:25,250 --> 00:02:27,335 voting districts, 38 00:02:27,419 --> 00:02:31,506 and media coverage bore little similarities... 39 00:02:31,590 --> 00:02:33,508 Everyone gather your things. 40 00:02:33,592 --> 00:02:35,510 We have a surprise today. 41 00:02:35,594 --> 00:02:39,347 Aldus is going to take you on a special trip. 42 00:02:49,649 --> 00:02:52,068 Everyone. 43 00:03:15,050 --> 00:03:16,968 Go to the pantry-- there's a safe. 44 00:03:17,052 --> 00:03:19,179 Combination, 40- 12- 31. 45 00:03:19,262 --> 00:03:20,597 Repeat it back to me. 46 00:03:20,680 --> 00:03:21,848 40- 12- 31. 47 00:03:21,932 --> 00:03:23,266 Get the leather pouch. 48 00:03:23,350 --> 00:03:25,143 They'll be here soon. 49 00:03:53,338 --> 00:03:57,092 Em, what is this? 50 00:03:57,175 --> 00:03:59,427 I don't know. 51 00:04:03,515 --> 00:04:04,766 Get down. 52 00:04:07,519 --> 00:04:08,520 Somebody's there! 53 00:04:08,603 --> 00:04:09,604 Fan out. 54 00:04:13,358 --> 00:04:15,360 Move. Visitors. 55 00:04:15,443 --> 00:04:17,529 They're here. 56 00:04:18,571 --> 00:04:20,824 Do you have the pouch? 57 00:04:38,300 --> 00:04:42,512 Think about all we've accomplished over the years. 58 00:04:43,763 --> 00:04:47,767 Think about all we still have to do. 59 00:04:50,979 --> 00:04:55,233 Our legacy only survives 60 00:04:55,317 --> 00:04:59,321 if we can protect this secret. 61 00:05:20,091 --> 00:05:21,509 - Man: Get down! 62 00:05:21,593 --> 00:05:23,345 Take cover! 63 00:06:40,004 --> 00:06:42,257 You're leaving? 64 00:06:42,340 --> 00:06:45,176 Help me with this. 65 00:06:46,261 --> 00:06:49,180 What about the others? 66 00:06:51,266 --> 00:06:52,767 Their work is finished. 67 00:06:52,851 --> 00:06:54,394 Ours isn't. 68 00:07:01,401 --> 00:07:04,863 Are you coming or not? 69 00:09:14,867 --> 00:09:17,912 Did you find anything? 70 00:09:17,996 --> 00:09:20,164 Everything was destroyed before we got here. 71 00:09:20,248 --> 00:09:23,293 No paper trail, no documents, no nothing. 72 00:09:24,877 --> 00:09:26,629 The hell is this place? 73 00:09:26,713 --> 00:09:28,631 I don't know. 74 00:09:28,715 --> 00:09:30,550 We pull up here, into a fucking firefight? 75 00:09:30,633 --> 00:09:31,968 I thought it was a dead drop. 76 00:09:33,303 --> 00:09:38,182 Ian, I had no idea it would be... 77 00:09:38,266 --> 00:09:41,102 this. 78 00:09:51,446 --> 00:09:53,448 There's something I need to show you. 79 00:10:28,191 --> 00:10:31,069 It's from their side. 80 00:10:31,152 --> 00:10:34,781 They're comparing timelines between our worlds. 81 00:10:34,864 --> 00:10:36,658 Events, 82 00:10:36,741 --> 00:10:38,701 traditions. 83 00:10:40,453 --> 00:10:43,665 They were teaching kids about life over there. 84 00:10:47,418 --> 00:10:49,837 A school. 85 00:11:46,728 --> 00:11:48,938 Down here! 86 00:11:54,485 --> 00:11:56,362 What's wrong? 87 00:12:00,366 --> 00:12:02,493 Oh, dear God. 88 00:12:28,519 --> 00:12:30,021 Charlotte? 89 00:12:30,104 --> 00:12:33,024 Try not to sound so disappointed, Howard. 90 00:12:33,107 --> 00:12:35,276 Did I wake you? 91 00:12:35,359 --> 00:12:37,278 Terribly sorry. 92 00:12:37,361 --> 00:12:39,822 Thought I should let you know I'm in town. 93 00:12:40,907 --> 00:12:42,992 You're in Berlin? 94 00:12:43,075 --> 00:12:44,410 Came in overnight. 95 00:12:44,494 --> 00:12:45,995 I'm at the hospital. 96 00:12:46,078 --> 00:12:47,580 Why? What's wrong? 97 00:12:47,663 --> 00:12:49,332 Haven't they reached you yet? 98 00:12:49,415 --> 00:12:51,000 Your wife, 99 00:12:51,083 --> 00:12:52,752 our Emily, 100 00:12:52,835 --> 00:12:55,797 she's woken up. 101 00:13:07,767 --> 00:13:09,227 Come on, Spencer. 102 00:13:09,310 --> 00:13:12,396 Come on, come on, please, please. 103 00:13:12,480 --> 00:13:14,482 Please. 104 00:13:21,072 --> 00:13:24,200 Come on. Come on. 105 00:14:02,655 --> 00:14:05,032 - How is she? - Doctors aren't sure 106 00:14:05,116 --> 00:14:07,368 how much she can understand, if anything at all. 107 00:14:07,451 --> 00:14:09,203 They're calling it a first step. 108 00:14:09,287 --> 00:14:11,205 First step of many, we hope. 109 00:14:12,456 --> 00:14:14,876 Good to see you, Howard. 110 00:14:14,959 --> 00:14:16,919 Been a long time. 111 00:14:26,137 --> 00:14:28,055 Emily? 112 00:14:29,265 --> 00:14:32,268 Can you hear me? 113 00:14:41,152 --> 00:14:43,112 She's a warrior, our girl. 114 00:14:43,195 --> 00:14:45,239 Soldiering on. 115 00:14:45,323 --> 00:14:49,118 Even as a child, she had that fighter's heart. 116 00:15:15,519 --> 00:15:16,938 No, no. Keep still. 117 00:15:18,648 --> 00:15:21,150 - Don't move. - I don't like it. 118 00:15:24,403 --> 00:15:25,988 Why? 119 00:15:28,074 --> 00:15:31,953 Do you think a photograph will steal your soul? 120 00:15:32,036 --> 00:15:34,288 There's supposed to be peace in sleep. 121 00:15:34,372 --> 00:15:36,207 But not yours. 122 00:15:37,375 --> 00:15:40,252 You were restless all night. 123 00:15:42,046 --> 00:15:44,423 Delete them. 124 00:15:50,179 --> 00:15:52,264 You want some breakfast? 125 00:15:53,391 --> 00:15:55,643 I'm sorry, but I have to go. 126 00:15:57,645 --> 00:15:59,689 Must be important. 127 00:16:04,819 --> 00:16:07,697 Tell me something about yourself. 128 00:16:09,365 --> 00:16:12,201 There's not much to know. 129 00:16:12,284 --> 00:16:15,871 You come to Berlin for what, a big job? 130 00:16:15,955 --> 00:16:19,625 Maybe you're the CEO of a company? 131 00:16:24,255 --> 00:16:26,590 Or you live out of a backpack. 132 00:16:28,592 --> 00:16:30,678 And I just invited a homeless person over 133 00:16:30,761 --> 00:16:32,972 for a one-night stand. 134 00:16:36,308 --> 00:16:38,519 But I guess it wasn't even a one-night stand. 135 00:16:38,602 --> 00:16:41,689 Technically, I mean. 136 00:16:44,233 --> 00:16:45,735 Thank you. 137 00:16:58,456 --> 00:16:59,707 Emily Prime: What are you doing? 138 00:16:59,790 --> 00:17:02,376 I'm calling the Office. 139 00:17:02,460 --> 00:17:04,378 18 people are dead, and half of those are children. 140 00:17:04,462 --> 00:17:06,422 Yeah, and last time I spoke through official channels, 141 00:17:06,505 --> 00:17:08,215 I was nearly killed. 142 00:17:10,468 --> 00:17:12,386 Until we know who our friends are, 143 00:17:12,470 --> 00:17:15,056 I'd like to keep this between us. 144 00:17:26,692 --> 00:17:29,487 Are you sure Alexander Pope was behind all this? 145 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 Right now I'm finding it hard to believe 146 00:17:31,655 --> 00:17:33,407 that anyone's capable of this. 147 00:17:33,491 --> 00:17:35,076 But if we're going after Pope, 148 00:17:35,159 --> 00:17:37,495 then we need to be really sure of our ground. 149 00:17:37,578 --> 00:17:39,830 Must be something they didn't destroy. 150 00:17:43,209 --> 00:17:44,960 You okay? 151 00:17:46,253 --> 00:17:47,755 I'm fine. 152 00:17:51,675 --> 00:17:54,762 Maybe you should go to the car and get some fresh air. 153 00:17:54,845 --> 00:17:57,264 I'm fine. 154 00:18:15,866 --> 00:18:17,993 You should see this. 155 00:18:23,707 --> 00:18:26,168 Emily Prime: These are reconnaissance photos. 156 00:18:28,671 --> 00:18:31,423 They look like they're from the other side. 157 00:18:38,722 --> 00:18:40,057 Okay, look. 158 00:18:40,141 --> 00:18:43,060 They're forging a visa. 159 00:18:43,144 --> 00:18:44,979 These are customs papers 160 00:18:45,062 --> 00:18:46,522 crossing from our side to theirs. 161 00:18:46,605 --> 00:18:48,399 And they're using this man's. 162 00:18:50,401 --> 00:18:53,404 - What? 163 00:18:55,489 --> 00:18:57,616 Well, that's what this place is. 164 00:18:57,700 --> 00:18:59,368 The classrooms. 165 00:18:59,451 --> 00:19:02,079 The children they didn't want us to question. 166 00:19:02,163 --> 00:19:04,582 Why else would you teach kids about the other side? 167 00:19:07,668 --> 00:19:09,712 They're sending agents 168 00:19:09,795 --> 00:19:12,214 to replace their counterparts. 169 00:19:15,968 --> 00:19:17,928 Do you still have friends in Customs? 170 00:19:18,012 --> 00:19:21,015 In Facial Recognition. 171 00:19:22,308 --> 00:19:24,226 See if this man went through the Crossing 172 00:19:24,310 --> 00:19:27,062 - over the past few days. - I'll go with him. 173 00:19:29,315 --> 00:19:31,400 What, he can't go on his own? 174 00:19:31,483 --> 00:19:34,278 You need to find your friend from the lie exam. 175 00:19:34,361 --> 00:19:35,696 Oh, Kaspar? 176 00:19:35,779 --> 00:19:37,698 This place was already burning when we got here. 177 00:19:37,781 --> 00:19:40,201 He's the only person who knew we were on our way. 178 00:19:42,870 --> 00:19:44,580 Fuck it. 179 00:19:47,875 --> 00:19:50,753 Check in with me if you find anything. 180 00:20:21,742 --> 00:20:24,453 She needs to be fed. 181 00:20:28,791 --> 00:20:31,252 I'm not gonna hurt her-- she's my daughter. 182 00:20:31,335 --> 00:20:34,088 How long has it been? 183 00:20:36,966 --> 00:20:38,926 Do you remember when she... 184 00:20:39,009 --> 00:20:40,803 broke up with you? 185 00:20:40,886 --> 00:20:42,846 Before the wedding. 186 00:20:44,265 --> 00:20:46,433 She caught you with someone else. 187 00:20:49,270 --> 00:20:51,188 We were gonna wait, but... 188 00:20:51,272 --> 00:20:54,942 that precipitated a faster move. 189 00:20:55,025 --> 00:20:57,820 I had to switch that night. 190 00:20:57,903 --> 00:21:00,781 So what happened to her? 191 00:21:03,284 --> 00:21:07,288 My Clare. What happened to the woman I asked to marry me? 192 00:21:08,622 --> 00:21:10,624 She was extracted. 193 00:21:12,710 --> 00:21:15,296 I don't know, she was... 194 00:21:15,379 --> 00:21:17,965 they gave her a new life, probably on my side. 195 00:21:18,048 --> 00:21:19,800 It's not for me to know. 196 00:21:19,883 --> 00:21:22,177 I'm just an operative. 197 00:21:28,309 --> 00:21:31,478 I swear I'm the woman you married. 198 00:21:32,563 --> 00:21:34,481 I'm the mother of our child. 199 00:21:34,565 --> 00:21:37,151 Please let me feed her. 200 00:21:41,739 --> 00:21:44,074 Please. 201 00:22:20,986 --> 00:22:23,697 She has your eyes, you know. 202 00:22:25,991 --> 00:22:28,535 Shh, shh. 203 00:22:28,619 --> 00:22:30,829 These are all positive steps, but it's still early. 204 00:22:30,913 --> 00:22:33,040 Every patient with a traumatic brain injury 205 00:22:33,123 --> 00:22:35,584 - responds differently. - Of course. 206 00:22:35,667 --> 00:22:37,336 It might be months before we understand 207 00:22:37,419 --> 00:22:38,796 the full extent of her impairment. 208 00:22:38,879 --> 00:22:40,130 These injuries, 209 00:22:40,214 --> 00:22:41,548 motor skills tend to recover 210 00:22:41,632 --> 00:22:43,717 much more quickly than cognitive function. 211 00:22:43,801 --> 00:22:48,222 What she means is, we need to be more patient. 212 00:22:48,305 --> 00:22:50,766 Yes. And depending on Emily's progress, 213 00:22:50,849 --> 00:22:53,060 you might want to consider moving her 214 00:22:53,143 --> 00:22:54,895 to specialized rehabilitation. 215 00:22:54,978 --> 00:22:56,730 I'd be very happy 216 00:22:56,814 --> 00:22:58,816 to offer some recommendations, Mrs. Burton. 217 00:22:58,899 --> 00:23:00,401 Oh, that would be wonderful. 218 00:23:00,484 --> 00:23:02,069 Wherever you think would be the best place 219 00:23:02,152 --> 00:23:04,113 - for her recovery. - Of course. 220 00:23:04,196 --> 00:23:05,823 Good day. 221 00:23:05,906 --> 00:23:07,783 Thank you. 222 00:23:13,205 --> 00:23:14,873 What the hell are you doing? 223 00:23:14,957 --> 00:23:16,834 I'm sorry? 224 00:23:16,917 --> 00:23:19,461 The esteemed Charlotte Burton. 225 00:23:19,545 --> 00:23:22,631 Suddenly steadfast mother of the year? 226 00:23:25,843 --> 00:23:27,678 I know my daughter and I 227 00:23:27,761 --> 00:23:30,889 have had our ups and downs over the years... 228 00:23:30,973 --> 00:23:33,600 but I'm here now... 229 00:23:33,684 --> 00:23:35,936 out of love. 230 00:23:36,019 --> 00:23:39,606 I find it strange-- Eric hasn't spoken a word to me 231 00:23:39,690 --> 00:23:42,025 since his last visit, except to tell me 232 00:23:42,109 --> 00:23:45,821 that you refused my request to supervise Emily's care. 233 00:23:45,904 --> 00:23:48,782 So what did you two talk about? 234 00:23:48,866 --> 00:23:50,701 We just got some things straight. 235 00:23:50,784 --> 00:23:52,786 You moved her out of the old hospital? 236 00:23:52,870 --> 00:23:54,621 Without telling us? 237 00:23:54,705 --> 00:23:56,540 Was that out of spite? 238 00:23:56,623 --> 00:23:58,125 No, Charlotte. Believe it or not, 239 00:23:58,208 --> 00:24:00,627 it had nothing to do with you. 240 00:24:00,711 --> 00:24:04,423 I brought her here because it's a better hospital. 241 00:24:04,506 --> 00:24:06,258 Huh. 242 00:24:07,676 --> 00:24:09,803 I shall be taking an apartment in Berlin, 243 00:24:09,887 --> 00:24:11,722 beginning of the month. 244 00:24:11,805 --> 00:24:15,309 Emily's recovery is gonna be... long. 245 00:24:15,392 --> 00:24:17,144 I don't suppose you'll be able 246 00:24:17,227 --> 00:24:20,772 to handle that aspect financially. 247 00:24:20,856 --> 00:24:23,734 Especially in a place like this. 248 00:24:30,491 --> 00:24:32,910 See you around. 249 00:24:56,600 --> 00:24:59,520 You did well last night. 250 00:24:59,603 --> 00:25:02,022 I know it's not the kind of thing 251 00:25:02,105 --> 00:25:05,359 that you are accustomed to. 252 00:25:12,074 --> 00:25:14,826 How do you do this? 253 00:25:14,910 --> 00:25:17,829 How do... how do you... 254 00:25:17,913 --> 00:25:20,624 how does it not get to you? 255 00:25:22,209 --> 00:25:25,629 You find... 256 00:25:25,712 --> 00:25:28,632 ways to cope. 257 00:25:33,595 --> 00:25:36,515 I didn't say they were good ways. 258 00:25:39,810 --> 00:25:44,481 Look, if these people really are sending operatives 259 00:25:44,565 --> 00:25:47,818 across the fence line... 260 00:25:47,901 --> 00:25:51,113 we need to make him aware. 261 00:25:51,196 --> 00:25:53,657 Are you serious? 262 00:25:53,740 --> 00:25:57,119 Howard's the only one we can trust over there. 263 00:25:57,202 --> 00:25:59,246 There are things I could do to reach out, but... 264 00:25:59,329 --> 00:26:01,498 your status is so much better than mine 265 00:26:01,582 --> 00:26:03,584 in the Office right now. 266 00:26:07,045 --> 00:26:09,464 I'm going to need you. 267 00:26:12,050 --> 00:26:14,636 I need your help. 268 00:26:16,888 --> 00:26:19,308 What do you need me to do? 269 00:26:41,872 --> 00:26:44,124 You can't keep me here forever. 270 00:26:53,800 --> 00:26:57,638 Sooner or later you're gonna have to do something. 271 00:26:59,264 --> 00:27:01,683 Are there others? 272 00:27:01,767 --> 00:27:03,769 Like you? 273 00:27:05,896 --> 00:27:09,358 I think it's better if we didn't discuss this. 274 00:27:09,441 --> 00:27:11,818 I don't give a fuck what you think. 275 00:27:11,902 --> 00:27:13,862 This is an act of war. 276 00:27:16,865 --> 00:27:19,576 Your side is declaring war. 277 00:27:19,660 --> 00:27:22,162 My side doesn't know anything about what's happening. 278 00:27:22,245 --> 00:27:24,206 They wouldn't know what to do about it if they did. 279 00:27:26,249 --> 00:27:29,753 Do you think we're all so blind over there? 280 00:27:29,836 --> 00:27:32,798 The flu killed hundreds of millions. 281 00:27:32,881 --> 00:27:36,051 My parents. Decimated Europe. 282 00:27:36,134 --> 00:27:38,136 And all that time, your side... 283 00:27:38,220 --> 00:27:40,681 wasn't affected. 284 00:27:40,764 --> 00:27:41,848 What, you don't, you don't think 285 00:27:41,932 --> 00:27:42,974 that if something like that happened, 286 00:27:43,058 --> 00:27:44,059 you don't think that I would know about it? 287 00:27:44,142 --> 00:27:46,144 An operation of that size? 288 00:27:46,228 --> 00:27:49,022 You're so naive. 289 00:27:49,106 --> 00:27:51,692 Pretty soon, 290 00:27:51,775 --> 00:27:53,985 people are gonna give a long, hard look 291 00:27:54,069 --> 00:27:56,405 at this charade we call diplomacy. 292 00:27:56,488 --> 00:27:59,282 Sooner or later 293 00:27:59,366 --> 00:28:02,035 everything's gonna change. 294 00:28:05,038 --> 00:28:07,499 I'm turning you in. 295 00:28:07,582 --> 00:28:09,876 That would be a mistake. 296 00:28:09,960 --> 00:28:11,753 Think about your life. 297 00:28:14,881 --> 00:28:17,259 What will people say 298 00:28:17,342 --> 00:28:18,969 when they realize it was your wife all along? 299 00:28:19,052 --> 00:28:21,930 You are not my wife. 300 00:28:22,013 --> 00:28:24,015 Letting me siphon your intelligence, 301 00:28:24,099 --> 00:28:26,226 access your resources. 302 00:28:26,309 --> 00:28:29,229 And what about Spencer? 303 00:28:29,312 --> 00:28:31,106 A child born of two worlds. 304 00:28:31,189 --> 00:28:33,066 Have you thought it through? 305 00:28:33,150 --> 00:28:36,403 You really think they're just gonna release her? 306 00:28:38,405 --> 00:28:40,323 There's nothing you can do. 307 00:28:40,407 --> 00:28:43,118 It's all underway. 308 00:28:43,201 --> 00:28:46,413 Peter, I'm sorry for what I've done to you. 309 00:28:46,496 --> 00:28:47,831 I really am. 310 00:28:47,914 --> 00:28:50,250 But I think it's time you realize 311 00:28:50,333 --> 00:28:52,461 that we're both trapped in this. 312 00:28:52,544 --> 00:28:55,547 You and me. 313 00:28:55,630 --> 00:28:58,633 Together. 314 00:30:38,483 --> 00:30:42,070 So, do you recognize 315 00:30:42,153 --> 00:30:44,281 this man? Did you see him cross over? 316 00:30:44,364 --> 00:30:46,449 Yes, sure. 317 00:30:46,533 --> 00:30:48,368 A few days ago. He was part 318 00:30:48,451 --> 00:30:50,537 of a diplomatic envoy. 319 00:30:50,620 --> 00:30:52,914 Went with these two. 320 00:30:55,000 --> 00:30:56,501 Not due back for another day. 321 00:30:56,585 --> 00:30:58,420 What do you need with them? 322 00:30:58,503 --> 00:31:00,463 Oh, it's not important. 323 00:31:00,547 --> 00:31:01,882 Just a routine check. 324 00:31:01,965 --> 00:31:04,050 Thank you. 325 00:31:23,194 --> 00:31:25,447 I heard you were ill. 326 00:31:25,530 --> 00:31:28,033 May I come in? 327 00:31:38,668 --> 00:31:41,713 Sorry. It's a bit of a war zone, I'm afraid. 328 00:31:41,796 --> 00:31:43,131 We had a... 329 00:31:43,214 --> 00:31:45,675 party, uh, last night. 330 00:31:47,802 --> 00:31:50,931 You know you could have called, you know? 331 00:31:51,014 --> 00:31:53,767 I thought it was safer not to. 332 00:31:53,850 --> 00:31:54,976 Why? 333 00:31:55,060 --> 00:31:56,645 What-- What-- What-- What's happening? 334 00:31:59,356 --> 00:32:01,691 I picked up a taste for this years ago. 335 00:32:01,775 --> 00:32:03,318 Russian recipe. 336 00:32:03,401 --> 00:32:05,862 Three things those bastards left us 337 00:32:05,946 --> 00:32:08,865 worth holding on to: poetry, 338 00:32:08,949 --> 00:32:12,118 counterintelligence, and soup. 339 00:32:56,788 --> 00:32:58,790 Mmm. 340 00:33:00,333 --> 00:33:03,211 So, is there any news on the mole? 341 00:33:03,294 --> 00:33:05,714 On-- on Sha-- Shadow? 342 00:33:05,797 --> 00:33:09,175 What do you think? 343 00:33:12,721 --> 00:33:15,223 About the soup. 344 00:33:16,266 --> 00:33:18,018 Yeah, no. 345 00:33:18,101 --> 00:33:21,354 It's-- it's really nice. Thank you. 346 00:33:21,438 --> 00:33:22,772 My concern with these mole hunts 347 00:33:22,856 --> 00:33:25,358 is that they turn people against each other. 348 00:33:25,442 --> 00:33:27,027 When there's fear of trust, 349 00:33:27,110 --> 00:33:29,529 everyone's worried about self-preservation. 350 00:33:29,612 --> 00:33:32,657 Yeah, well, I mean, something has to be done, 351 00:33:32,741 --> 00:33:35,285 - though, doesn't it? - Yeah. 352 00:33:39,831 --> 00:33:41,750 You know, I've been thinking recently 353 00:33:41,833 --> 00:33:43,668 about my other. 354 00:33:43,752 --> 00:33:46,046 Me on the other side. 355 00:33:46,129 --> 00:33:47,380 I knew him. 356 00:33:47,464 --> 00:33:48,965 You... you knew him personally? 357 00:33:49,049 --> 00:33:50,341 Yeah. 358 00:33:50,425 --> 00:33:52,427 We played chess. 359 00:33:52,510 --> 00:33:55,346 Across the cable. We made moves through code. 360 00:33:55,430 --> 00:33:58,850 I had a board in my office, board in his. 361 00:33:58,933 --> 00:34:00,643 - You're kidding. - No. 362 00:34:00,727 --> 00:34:02,437 It was like Kasparov playing himself. 363 00:34:02,520 --> 00:34:04,397 Always ended in a stalemate. 364 00:34:04,481 --> 00:34:07,984 Neither of us made any mistakes. 365 00:34:08,068 --> 00:34:09,694 Other people in our trade 366 00:34:09,778 --> 00:34:11,905 usually are sloppy, like artists. 367 00:34:11,988 --> 00:34:13,156 It's a problem. 368 00:34:13,239 --> 00:34:15,200 Too many flaws. 369 00:34:15,283 --> 00:34:18,536 But never us. 370 00:34:18,620 --> 00:34:20,288 So I thought. 371 00:34:22,332 --> 00:34:25,794 I-- I planted... 372 00:34:25,877 --> 00:34:27,962 an operative 373 00:34:28,046 --> 00:34:30,840 on the other side. 374 00:34:30,924 --> 00:34:33,760 I picked her because I knew she had certain qualities 375 00:34:33,843 --> 00:34:36,012 that he would appreciate. 376 00:34:36,096 --> 00:34:38,473 And, um, one day 377 00:34:38,556 --> 00:34:41,309 she came back with a message 378 00:34:41,392 --> 00:34:44,979 that he'd fallen in love. 379 00:34:45,063 --> 00:34:47,941 And that he wanted to defect for her. 380 00:34:48,024 --> 00:34:50,527 Your other wanted to come over and work for us? 381 00:34:50,610 --> 00:34:53,029 Would have been a coup. 382 00:34:53,113 --> 00:34:56,157 But would have ruined me at the same time. 383 00:34:56,241 --> 00:34:57,867 Every day they would have looked at me 384 00:34:57,951 --> 00:35:00,787 and wondered, what would be my price? 385 00:35:00,870 --> 00:35:02,247 So... 386 00:35:04,290 --> 00:35:06,501 ...I killed her. 387 00:35:06,584 --> 00:35:08,837 To stop him from coming. 388 00:35:14,050 --> 00:35:17,720 From what I heard, he broke down. 389 00:35:17,804 --> 00:35:20,557 Went mad. 390 00:35:20,640 --> 00:35:23,852 But I survived. 391 00:35:25,895 --> 00:35:28,815 One point or the other, 392 00:35:28,898 --> 00:35:31,276 we all must make that choice. 393 00:35:31,359 --> 00:35:34,696 The cause versus ourselves. 394 00:35:34,779 --> 00:35:38,324 If you want to survive. 395 00:35:44,581 --> 00:35:48,042 You understand me, don't you? 396 00:35:49,586 --> 00:35:53,256 No, I'm not certain that I do, actually. 397 00:35:53,339 --> 00:35:56,593 I think you understand exactly what I'm talking about. 398 00:35:58,428 --> 00:36:01,764 I won't involve the Office in this yet, 399 00:36:01,848 --> 00:36:05,268 but I'm leaving men outside your house. 400 00:36:07,353 --> 00:36:10,148 I'll be at the Walcot tonight. 401 00:36:10,231 --> 00:36:12,233 10:00. Eating at the bar. 402 00:36:15,403 --> 00:36:18,323 I hope you make the right choice. 403 00:36:49,729 --> 00:36:51,981 Merhaba, Raash. 404 00:36:52,065 --> 00:36:53,441 I need to get a message 405 00:36:53,524 --> 00:36:55,777 to a mutual friend on the other side. 406 00:36:55,860 --> 00:36:59,447 Looks a little like my ex-husband. 407 00:37:24,722 --> 00:37:26,432 Where the fuck have you been? 408 00:37:26,516 --> 00:37:27,642 Listen, someone from the other side 409 00:37:27,725 --> 00:37:28,935 wants to meet with me. 410 00:37:29,018 --> 00:37:31,271 I need you to get me into an Interface room tonight. 411 00:37:31,354 --> 00:37:33,314 What? 412 00:37:33,398 --> 00:37:35,483 They do, uh, end of market reports 413 00:37:35,566 --> 00:37:36,901 after hours all the time. 414 00:37:36,985 --> 00:37:38,695 I need you to make sure no eyes or ears 415 00:37:38,778 --> 00:37:40,029 are on this meeting. 416 00:37:40,113 --> 00:37:41,656 Howard, th-- th-- this is not 417 00:37:41,739 --> 00:37:43,366 some kind of straightforward request. 418 00:37:43,449 --> 00:37:46,119 What... the situation here is pretty fucking critical. 419 00:37:46,202 --> 00:37:48,037 Look, if somebody over there needs to speak with me 420 00:37:48,121 --> 00:37:50,123 in a hurry, there's nothing more important. 421 00:37:50,206 --> 00:37:53,001 Make it happen. 8:00. 422 00:37:53,084 --> 00:37:54,836 Getting information 423 00:37:54,919 --> 00:37:57,463 from those panting perverts in Records is one thing, 424 00:37:57,547 --> 00:38:00,842 but getting your ex-husband into an Interface room? 425 00:38:00,925 --> 00:38:03,303 Unwatched? 426 00:38:03,386 --> 00:38:05,054 - As always, I... - Yeah, I know. 427 00:38:05,138 --> 00:38:07,140 You appreciate my support. 428 00:38:09,726 --> 00:38:11,519 One of these days you're gonna tell me 429 00:38:11,602 --> 00:38:13,438 what this is really about. 430 00:38:13,521 --> 00:38:15,440 - Thank you, Cara. - Yeah. 431 00:38:15,523 --> 00:38:17,150 I'll figure something out. 432 00:38:17,233 --> 00:38:19,444 Have the bastard meet me tonight. 433 00:38:19,527 --> 00:38:20,862 Each camera's outfitted 434 00:38:20,945 --> 00:38:22,363 with its own backup power source. 435 00:38:22,447 --> 00:38:25,491 Shutting one down would raise flags. 436 00:38:25,575 --> 00:38:27,327 Loose screw? 437 00:38:27,410 --> 00:38:29,329 Easier to explain. 438 00:38:29,412 --> 00:38:31,372 Thank you. 439 00:38:31,456 --> 00:38:33,374 Fuck you. 440 00:38:33,458 --> 00:38:36,461 You should know better than to drag her into this. 441 00:39:11,329 --> 00:39:13,706 - Night off. 442 00:39:13,790 --> 00:39:15,333 Deputy Directors want to perform 443 00:39:15,416 --> 00:39:16,793 a systems simulation. 444 00:39:36,479 --> 00:39:39,232 Poor bugger owes me four box seats next time, not two. 445 00:39:39,315 --> 00:39:41,776 Get him the message. 446 00:40:26,863 --> 00:40:30,324 I've been looking into the Embassy's network 447 00:40:30,408 --> 00:40:32,493 on this side. 448 00:40:32,577 --> 00:40:36,414 Went to a, uh, compound outside of Potsdam. 449 00:40:36,497 --> 00:40:39,917 It was a... a school. 450 00:40:40,001 --> 00:40:42,462 Not formally funded by your Office, 451 00:40:42,545 --> 00:40:44,839 but, uh... 452 00:40:44,922 --> 00:40:46,549 we believe they were training... 453 00:40:46,632 --> 00:40:49,385 sleepers. Sleeper agents. 454 00:40:49,469 --> 00:40:50,803 Operatives. 455 00:40:50,887 --> 00:40:53,681 Three names. 456 00:40:53,764 --> 00:40:56,601 Oskar Wolfe, Helen Moller 457 00:40:56,684 --> 00:40:59,145 and Rashad Roumani. 458 00:40:59,228 --> 00:41:03,024 They're all on that side now on false visas. 459 00:41:03,107 --> 00:41:06,319 So we thought you should know. 460 00:41:07,695 --> 00:41:10,156 We? 461 00:41:10,239 --> 00:41:12,950 Yeah, maybe you thought it would be someone else sitting here. 462 00:41:13,034 --> 00:41:15,495 Maybe your ex-wife? 463 00:41:15,578 --> 00:41:19,081 The one you told me died of cancer? 464 00:41:19,165 --> 00:41:22,835 I-- I don't even know... where to start. 465 00:41:22,919 --> 00:41:24,837 She's alive, you're divorced, a daughter. 466 00:41:24,921 --> 00:41:26,255 Yeah, people tend 467 00:41:26,339 --> 00:41:28,549 to do desperate things 468 00:41:28,633 --> 00:41:30,843 when they learn about their other versions. 469 00:41:30,927 --> 00:41:33,930 So you were doing me a favor? 470 00:41:36,390 --> 00:41:38,226 We really shouldn't be here. 471 00:41:38,309 --> 00:41:40,394 Thanks for the intel. I'll look into it. 472 00:41:40,478 --> 00:41:45,024 Is there... is there just any truth... to you? 473 00:41:45,107 --> 00:41:49,237 After all I've seen of your life, the things you've done, 474 00:41:49,320 --> 00:41:52,406 is-- is there... is there a shred of honesty in you? 475 00:41:53,866 --> 00:41:56,869 Look at you, Howard. 476 00:41:56,953 --> 00:41:58,704 Believe me, I'm looking. 477 00:42:00,623 --> 00:42:04,377 Not long ago, I sent you over there 478 00:42:04,460 --> 00:42:07,296 like a doe in the woods. 479 00:42:07,380 --> 00:42:09,173 Now you're a spy hunter, 480 00:42:09,257 --> 00:42:12,552 bringing me actionable intelligence. 481 00:42:12,635 --> 00:42:14,095 What's your point? 482 00:42:14,178 --> 00:42:15,346 Think you owe me some gratitude. 483 00:42:15,429 --> 00:42:16,639 For what? 484 00:42:16,722 --> 00:42:18,641 For waking you the fuck up. 485 00:42:18,724 --> 00:42:20,768 What the hell were you before me? 486 00:42:20,851 --> 00:42:22,937 Pathetic little meek 487 00:42:23,020 --> 00:42:26,899 sad sack, loyal hubby with your flowers 488 00:42:26,983 --> 00:42:29,360 on the nightstand, and your fucking poetry. 489 00:42:29,443 --> 00:42:32,655 Now look at you. Now there's something breathing 490 00:42:32,738 --> 00:42:36,158 behind those eyes. 491 00:42:36,242 --> 00:42:38,494 You enjoying yourself with my family? 492 00:42:38,578 --> 00:42:40,079 They hate you. 493 00:42:40,162 --> 00:42:42,623 Yeah, that sounds about right. 494 00:42:42,707 --> 00:42:47,461 Although... less and less lately. 495 00:42:47,545 --> 00:42:49,255 It really hasn't taken that much 496 00:42:49,338 --> 00:42:51,674 to steer your life out of a skid. 497 00:42:51,757 --> 00:42:55,928 A little kindness, little attention. 498 00:42:56,012 --> 00:42:58,723 You'd be amazed the difference it makes. 499 00:42:58,806 --> 00:43:00,850 Restoring some good to the ashes of your life. 500 00:43:00,933 --> 00:43:02,268 Where's my gratitude? 501 00:43:02,351 --> 00:43:05,271 You love this, don't you? 502 00:43:05,354 --> 00:43:07,064 Running around, poking your nose 503 00:43:07,148 --> 00:43:09,650 into all the little details of my life, 504 00:43:09,734 --> 00:43:10,901 every fiber of my being. 505 00:43:10,985 --> 00:43:12,153 We've been helping you. 506 00:43:12,236 --> 00:43:15,656 "We" again. 507 00:43:18,951 --> 00:43:23,164 - You have feelings for her, Howard? - What? 508 00:43:23,247 --> 00:43:24,457 Come on, it's right there in front of you. 509 00:43:24,540 --> 00:43:27,710 A second chance, right? 510 00:43:27,793 --> 00:43:32,006 Or at least an opportunity to, you know, compare and 511 00:43:32,089 --> 00:43:33,424 contrast? 512 00:43:33,507 --> 00:43:35,259 She is not my wife. 513 00:43:35,343 --> 00:43:37,303 You want to move back into your old apartment? 514 00:43:37,386 --> 00:43:39,722 Cohabitate, maybe break bread 515 00:43:39,805 --> 00:43:41,140 with the daughter you never knew? 516 00:43:41,223 --> 00:43:42,975 That's not my life. 517 00:43:43,059 --> 00:43:44,310 That's yours. It's not mine. 518 00:43:44,393 --> 00:43:45,853 Yeah, speaking of your life, 519 00:43:45,936 --> 00:43:47,647 we've been sitting here for a while, 520 00:43:47,730 --> 00:43:52,568 and you haven't even asked about sleeping beauty over here. 521 00:43:54,945 --> 00:43:59,200 Her condition is unchanged, by the way. 522 00:44:00,493 --> 00:44:02,495 Not sure I can say the same about you. 523 00:44:04,622 --> 00:44:07,917 Or even myself. Jesus fucking Christ. 524 00:44:08,000 --> 00:44:11,379 This is killing me, being stuck in your life. 525 00:44:11,462 --> 00:44:13,255 Every time I look in the mirror now, 526 00:44:13,339 --> 00:44:16,175 I see more and more of you looking back. 527 00:44:16,258 --> 00:44:17,927 All the worst parts. 528 00:44:18,010 --> 00:44:20,888 The-- the weakest, saddest 529 00:44:20,971 --> 00:44:24,350 parts of me are just taking hold. 530 00:44:24,433 --> 00:44:26,727 I don't blame you for not missing it over here. 531 00:44:26,811 --> 00:44:28,229 It's better over there. 532 00:44:28,312 --> 00:44:29,605 I do miss it. 533 00:44:29,689 --> 00:44:31,524 I miss her. 534 00:44:31,607 --> 00:44:33,859 You don't even know who the fuck she is. 535 00:44:33,943 --> 00:44:37,363 Geez, you're so fucking blind. 536 00:44:37,446 --> 00:44:42,034 Sorry about your, uh, Go partner, by the way. 537 00:44:42,118 --> 00:44:44,704 I don't think he'll be around anymore. 538 00:44:44,787 --> 00:44:47,289 - Andrei? - Prime: Yeah. I-- I don't know how 539 00:44:47,373 --> 00:44:50,876 the fuck you managed to miss all of that. 540 00:44:50,960 --> 00:44:53,212 He meets you in the hospital. 541 00:44:53,295 --> 00:44:55,172 His sister is admitted the same day? 542 00:44:55,256 --> 00:44:57,216 What a coincidence. Huh. 543 00:44:57,299 --> 00:44:59,385 Course you never even met her. 544 00:44:59,468 --> 00:45:03,013 But he needed to know, "How's your wife doing, Howard? 545 00:45:03,097 --> 00:45:04,557 How-- how is she?" 546 00:45:04,640 --> 00:45:06,726 What are you-- what are you talking about? 547 00:45:06,809 --> 00:45:08,144 What the fuck do you think? 548 00:45:08,227 --> 00:45:09,687 They were fucking! 549 00:45:09,770 --> 00:45:11,397 Jesus Christ! 550 00:45:11,480 --> 00:45:13,524 How do you not see that? 551 00:45:13,607 --> 00:45:16,068 How much denial do you have to be in 552 00:45:16,152 --> 00:45:19,155 to continue to idealize her the way you do? 553 00:45:19,238 --> 00:45:21,574 I know my wife. 554 00:45:21,657 --> 00:45:24,410 What? I'm-- I'm sorry. I don't... I don't think I caught that. 555 00:45:26,328 --> 00:45:28,914 She's a-- a spy, Howard. 556 00:45:28,998 --> 00:45:31,500 She's a fucking fraud, just like my wife. 557 00:45:31,584 --> 00:45:33,544 She's a survivor who will do anything 558 00:45:33,627 --> 00:45:35,588 and anyone to get what she wants. 559 00:45:35,671 --> 00:45:37,506 Okay. Enough. 560 00:45:37,590 --> 00:45:39,049 You think your life is so much better than mine? 561 00:45:39,133 --> 00:45:41,177 Your little paltry existence? 562 00:45:41,260 --> 00:45:44,096 Bullshit bits and pieces of phrases 563 00:45:44,180 --> 00:45:45,973 from a fucking Hallmark card? 564 00:45:46,056 --> 00:45:48,726 You willingly let her deceive you. 565 00:45:48,809 --> 00:45:50,144 - I know. - Prime: You go 566 00:45:50,227 --> 00:45:51,645 tiptoeing along. 567 00:45:51,729 --> 00:45:53,355 Jesus fucking Christ. 568 00:45:53,439 --> 00:45:54,857 No wonder life hits you like a wrecking ball. 569 00:45:54,940 --> 00:45:56,776 Goddamn it, I said I know! 570 00:45:56,859 --> 00:45:59,653 I fucking know! 571 00:46:07,411 --> 00:46:09,622 All those years. 572 00:46:11,916 --> 00:46:14,043 The late nights, the-- the... the cover stories. 573 00:46:14,126 --> 00:46:18,005 You think a man doesn't... question things? 574 00:46:19,924 --> 00:46:23,177 I knew... I knew everything about her. 575 00:46:23,260 --> 00:46:28,140 Not the... not the job, details, but... 576 00:46:28,224 --> 00:46:30,643 about the lies. 577 00:46:32,478 --> 00:46:36,482 I knew about... about Andrei, sure. 578 00:46:37,942 --> 00:46:41,195 Because he wasn't the first. 579 00:46:44,323 --> 00:46:46,158 She's human. 580 00:46:46,242 --> 00:46:48,661 She made mistakes. 581 00:46:50,538 --> 00:46:52,665 We worked through them. 582 00:46:53,999 --> 00:46:55,835 That's something you wouldn't understand. 583 00:46:55,918 --> 00:46:59,672 Caring enough to-- to work on your marriage. 584 00:47:04,844 --> 00:47:07,179 I love her 585 00:47:07,263 --> 00:47:11,517 for everything she is, 586 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 and for everything she isn't. 587 00:47:18,607 --> 00:47:22,194 And in the end, that-- that capacity for love, 588 00:47:22,278 --> 00:47:25,322 the ability to love someone 589 00:47:25,406 --> 00:47:27,867 unselfishly... 590 00:47:29,952 --> 00:47:34,874 ...is the only thing that will separate me from you. 591 00:47:43,257 --> 00:47:47,386 You need to stay the fuck away from my life. 592 00:47:47,469 --> 00:47:49,221 It's not yours. 593 00:47:49,305 --> 00:47:51,891 It's a fucking vacation rental. 594 00:47:54,184 --> 00:47:57,229 And sooner or later, I'll be back, 595 00:47:57,313 --> 00:48:00,065 and you'll come back here, 596 00:48:00,149 --> 00:48:02,401 and nothing will have changed. 597 00:48:08,532 --> 00:48:11,744 I guess we have nothing left to say. 598 00:49:21,313 --> 00:49:23,941 You break into my apartment? 599 00:49:31,156 --> 00:49:33,325 You can't do that. It's weird. 600 00:49:33,409 --> 00:49:35,828 I'm sorry. 601 00:49:39,873 --> 00:49:42,167 Do you have nowhere to go? 602 00:49:47,881 --> 00:49:51,135 I wanted to see you. 603 00:52:01,723 --> 00:52:04,143 Danke. 604 00:52:16,446 --> 00:52:19,408 You know, I never really appreciated what it is we do. 605 00:52:22,077 --> 00:52:24,413 This game. 606 00:52:31,003 --> 00:52:34,006 I know what people think of me, 607 00:52:34,089 --> 00:52:36,675 how I came to this position, 608 00:52:36,758 --> 00:52:40,095 how I'm not qualified to... 609 00:52:40,179 --> 00:52:42,598 And they're right. 610 00:52:45,309 --> 00:52:47,895 I'm an idiot, and I know how this looks. 611 00:52:47,978 --> 00:52:49,563 I know. 612 00:52:52,608 --> 00:52:55,736 I know how this looks from where you sit. 613 00:52:55,819 --> 00:53:00,324 I know it looks like all the fingers point at me, 614 00:53:00,407 --> 00:53:02,951 but it's not me. 615 00:53:03,035 --> 00:53:05,370 I'm not the mole. 616 00:53:05,454 --> 00:53:09,791 Who is it, then? 617 00:53:09,875 --> 00:53:12,252 Look, I'm not innocent. 618 00:53:14,046 --> 00:53:17,049 I'm responsible for the leaks. 619 00:53:20,636 --> 00:53:23,639 But I've been manipulated... 620 00:53:23,722 --> 00:53:25,057 for years, 621 00:53:25,140 --> 00:53:27,184 like a complete fucking fool. 622 00:53:27,267 --> 00:53:29,853 That's probably why they chose me. 623 00:53:33,190 --> 00:53:35,275 Who did this to you? 624 00:53:42,407 --> 00:53:44,743 I can protect you, but you have to tell me 625 00:53:44,826 --> 00:53:47,246 who's been manipulating you. 626 00:53:56,421 --> 00:53:58,840 It's Howard Silk.