1
00:00:12,451 --> 00:00:14,244
The world is not a nice place,
Clare.
2
00:00:22,502 --> 00:00:24,296
- Clare: She's marrying him?
- Mira: Her father put him
3
00:00:24,379 --> 00:00:26,381
on the director track
in Strategy.
4
00:00:26,465 --> 00:00:29,468
You are going to be the one
who changes everything.
5
00:00:29,551 --> 00:00:30,552
You have a mole.
6
00:00:30,635 --> 00:00:31,595
It's Quayle.
7
00:00:31,678 --> 00:00:32,971
It's been him all this time.
8
00:00:35,515 --> 00:00:37,476
- Cyanide, Peter.
- Quayle: Take it,
9
00:00:37,559 --> 00:00:40,062
you fucking spy!
I'm giving you a way out.
10
00:00:40,145 --> 00:00:41,938
These are your orders.
11
00:00:42,022 --> 00:00:43,231
What about the personal effects?
12
00:00:43,315 --> 00:00:44,566
You'll get them
when your marks are dead.
13
00:00:44,649 --> 00:00:46,735
I finish the contracts, you pay.
14
00:00:46,818 --> 00:00:48,487
Are you mad? They want you dead.
15
00:00:48,570 --> 00:00:50,655
Do you still love
your ex-wife, Howard?
16
00:00:50,739 --> 00:00:52,824
Stay the fuck away from her.
17
00:00:52,908 --> 00:00:55,285
My mother's always been difficult.
18
00:00:55,368 --> 00:00:56,661
She wants what she wants.
19
00:00:56,745 --> 00:00:58,497
Their mother wants her back
in England.
20
00:00:58,580 --> 00:01:00,749
You're a real fucking asshole.
21
00:01:00,832 --> 00:01:02,084
We're going to Potsdam.
22
00:01:02,167 --> 00:01:03,251
Him, too.
23
00:01:06,671 --> 00:01:08,381
The hell?
24
00:01:27,776 --> 00:01:29,277
Yes?
25
00:01:29,361 --> 00:01:32,280
Have I reached
the dry cleaners?
26
00:01:32,364 --> 00:01:34,116
No.
27
00:01:34,199 --> 00:01:36,284
This has never been
the dry cleaners.
28
00:01:36,368 --> 00:01:38,036
I beg your pardon.
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,704
I must've dialed
the wrong number.
30
00:02:04,896 --> 00:02:07,983
As you can see,
the district has not...
31
00:02:11,319 --> 00:02:12,988
Lukas, take over, please.
32
00:02:14,739 --> 00:02:16,241
So, the results
33
00:02:16,324 --> 00:02:18,243
of the election
were very much the same...
34
00:02:18,326 --> 00:02:20,662
He called for the dry cleaners.
35
00:02:20,745 --> 00:02:22,497
And there's the election.
36
00:02:22,581 --> 00:02:25,167
However, the issues,
37
00:02:25,250 --> 00:02:27,335
voting districts,
38
00:02:27,419 --> 00:02:31,506
and media coverage bore
little similarities...
39
00:02:31,590 --> 00:02:33,508
Everyone gather your things.
40
00:02:33,592 --> 00:02:35,510
We have a surprise today.
41
00:02:35,594 --> 00:02:39,347
Aldus is going to take you
on a special trip.
42
00:02:49,649 --> 00:02:52,068
Everyone.
43
00:03:15,050 --> 00:03:16,968
Go to the pantry--
there's a safe.
44
00:03:17,052 --> 00:03:19,179
Combination, 40- 12- 31.
45
00:03:19,262 --> 00:03:20,597
Repeat it back to me.
46
00:03:20,680 --> 00:03:21,848
40- 12- 31.
47
00:03:21,932 --> 00:03:23,266
Get the leather pouch.
48
00:03:23,350 --> 00:03:25,143
They'll be here soon.
49
00:03:53,338 --> 00:03:57,092
Em, what is this?
50
00:03:57,175 --> 00:03:59,427
I don't know.
51
00:04:03,515 --> 00:04:04,766
Get down.
52
00:04:07,519 --> 00:04:08,520
Somebody's there!
53
00:04:08,603 --> 00:04:09,604
Fan out.
54
00:04:13,358 --> 00:04:15,360
Move. Visitors.
55
00:04:15,443 --> 00:04:17,529
They're here.
56
00:04:18,571 --> 00:04:20,824
Do you have the pouch?
57
00:04:38,300 --> 00:04:42,512
Think about all we've
accomplished over the years.
58
00:04:43,763 --> 00:04:47,767
Think about all
we still have to do.
59
00:04:50,979 --> 00:04:55,233
Our legacy only survives
60
00:04:55,317 --> 00:04:59,321
if we can protect this secret.
61
00:05:20,091 --> 00:05:21,509
- Man: Get down!
62
00:05:21,593 --> 00:05:23,345
Take cover!
63
00:06:40,004 --> 00:06:42,257
You're leaving?
64
00:06:42,340 --> 00:06:45,176
Help me with this.
65
00:06:46,261 --> 00:06:49,180
What about the others?
66
00:06:51,266 --> 00:06:52,767
Their work is finished.
67
00:06:52,851 --> 00:06:54,394
Ours isn't.
68
00:07:01,401 --> 00:07:04,863
Are you coming or not?
69
00:09:14,867 --> 00:09:17,912
Did you find anything?
70
00:09:17,996 --> 00:09:20,164
Everything was destroyed
before we got here.
71
00:09:20,248 --> 00:09:23,293
No paper trail,
no documents, no nothing.
72
00:09:24,877 --> 00:09:26,629
The hell is this place?
73
00:09:26,713 --> 00:09:28,631
I don't know.
74
00:09:28,715 --> 00:09:30,550
We pull up here,
into a fucking firefight?
75
00:09:30,633 --> 00:09:31,968
I thought it was a dead drop.
76
00:09:33,303 --> 00:09:38,182
Ian, I had no idea
it would be...
77
00:09:38,266 --> 00:09:41,102
this.
78
00:09:51,446 --> 00:09:53,448
There's something
I need to show you.
79
00:10:28,191 --> 00:10:31,069
It's from their side.
80
00:10:31,152 --> 00:10:34,781
They're comparing timelines
between our worlds.
81
00:10:34,864 --> 00:10:36,658
Events,
82
00:10:36,741 --> 00:10:38,701
traditions.
83
00:10:40,453 --> 00:10:43,665
They were teaching kids
about life over there.
84
00:10:47,418 --> 00:10:49,837
A school.
85
00:11:46,728 --> 00:11:48,938
Down here!
86
00:11:54,485 --> 00:11:56,362
What's wrong?
87
00:12:00,366 --> 00:12:02,493
Oh, dear God.
88
00:12:28,519 --> 00:12:30,021
Charlotte?
89
00:12:30,104 --> 00:12:33,024
Try not to sound
so disappointed, Howard.
90
00:12:33,107 --> 00:12:35,276
Did I wake you?
91
00:12:35,359 --> 00:12:37,278
Terribly sorry.
92
00:12:37,361 --> 00:12:39,822
Thought I should let you know
I'm in town.
93
00:12:40,907 --> 00:12:42,992
You're in Berlin?
94
00:12:43,075 --> 00:12:44,410
Came in overnight.
95
00:12:44,494 --> 00:12:45,995
I'm at the hospital.
96
00:12:46,078 --> 00:12:47,580
Why? What's wrong?
97
00:12:47,663 --> 00:12:49,332
Haven't they reached you yet?
98
00:12:49,415 --> 00:12:51,000
Your wife,
99
00:12:51,083 --> 00:12:52,752
our Emily,
100
00:12:52,835 --> 00:12:55,797
she's woken up.
101
00:13:07,767 --> 00:13:09,227
Come on, Spencer.
102
00:13:09,310 --> 00:13:12,396
Come on, come on,
please, please.
103
00:13:12,480 --> 00:13:14,482
Please.
104
00:13:21,072 --> 00:13:24,200
Come on. Come on.
105
00:14:02,655 --> 00:14:05,032
- How is she?
- Doctors aren't sure
106
00:14:05,116 --> 00:14:07,368
how much she can understand,
if anything at all.
107
00:14:07,451 --> 00:14:09,203
They're calling it a first step.
108
00:14:09,287 --> 00:14:11,205
First step of many, we hope.
109
00:14:12,456 --> 00:14:14,876
Good to see you, Howard.
110
00:14:14,959 --> 00:14:16,919
Been a long time.
111
00:14:26,137 --> 00:14:28,055
Emily?
112
00:14:29,265 --> 00:14:32,268
Can you hear me?
113
00:14:41,152 --> 00:14:43,112
She's a warrior, our girl.
114
00:14:43,195 --> 00:14:45,239
Soldiering on.
115
00:14:45,323 --> 00:14:49,118
Even as a child,
she had that fighter's heart.
116
00:15:15,519 --> 00:15:16,938
No, no. Keep still.
117
00:15:18,648 --> 00:15:21,150
- Don't move.
- I don't like it.
118
00:15:24,403 --> 00:15:25,988
Why?
119
00:15:28,074 --> 00:15:31,953
Do you think a photograph
will steal your soul?
120
00:15:32,036 --> 00:15:34,288
There's supposed
to be peace in sleep.
121
00:15:34,372 --> 00:15:36,207
But not yours.
122
00:15:37,375 --> 00:15:40,252
You were restless all night.
123
00:15:42,046 --> 00:15:44,423
Delete them.
124
00:15:50,179 --> 00:15:52,264
You want some breakfast?
125
00:15:53,391 --> 00:15:55,643
I'm sorry, but I have to go.
126
00:15:57,645 --> 00:15:59,689
Must be important.
127
00:16:04,819 --> 00:16:07,697
Tell me something
about yourself.
128
00:16:09,365 --> 00:16:12,201
There's not much to know.
129
00:16:12,284 --> 00:16:15,871
You come to Berlin for what,
a big job?
130
00:16:15,955 --> 00:16:19,625
Maybe you're the CEO
of a company?
131
00:16:24,255 --> 00:16:26,590
Or you live out of a backpack.
132
00:16:28,592 --> 00:16:30,678
And I just invited
a homeless person over
133
00:16:30,761 --> 00:16:32,972
for a one-night stand.
134
00:16:36,308 --> 00:16:38,519
But I guess it wasn't even
a one-night stand.
135
00:16:38,602 --> 00:16:41,689
Technically, I mean.
136
00:16:44,233 --> 00:16:45,735
Thank you.
137
00:16:58,456 --> 00:16:59,707
Emily Prime:
What are you doing?
138
00:16:59,790 --> 00:17:02,376
I'm calling the Office.
139
00:17:02,460 --> 00:17:04,378
18 people are dead,
and half of those are children.
140
00:17:04,462 --> 00:17:06,422
Yeah, and last time I spoke
through official channels,
141
00:17:06,505 --> 00:17:08,215
I was nearly killed.
142
00:17:10,468 --> 00:17:12,386
Until we know
who our friends are,
143
00:17:12,470 --> 00:17:15,056
I'd like to keep this
between us.
144
00:17:26,692 --> 00:17:29,487
Are you sure Alexander Pope
was behind all this?
145
00:17:29,570 --> 00:17:31,572
Right now I'm finding it
hard to believe
146
00:17:31,655 --> 00:17:33,407
that anyone's capable of this.
147
00:17:33,491 --> 00:17:35,076
But if we're going after Pope,
148
00:17:35,159 --> 00:17:37,495
then we need to be
really sure of our ground.
149
00:17:37,578 --> 00:17:39,830
Must be something
they didn't destroy.
150
00:17:43,209 --> 00:17:44,960
You okay?
151
00:17:46,253 --> 00:17:47,755
I'm fine.
152
00:17:51,675 --> 00:17:54,762
Maybe you should go to the car
and get some fresh air.
153
00:17:54,845 --> 00:17:57,264
I'm fine.
154
00:18:15,866 --> 00:18:17,993
You should see this.
155
00:18:23,707 --> 00:18:26,168
Emily Prime:
These are reconnaissance photos.
156
00:18:28,671 --> 00:18:31,423
They look like they're
from the other side.
157
00:18:38,722 --> 00:18:40,057
Okay, look.
158
00:18:40,141 --> 00:18:43,060
They're forging a visa.
159
00:18:43,144 --> 00:18:44,979
These are customs papers
160
00:18:45,062 --> 00:18:46,522
crossing from our side
to theirs.
161
00:18:46,605 --> 00:18:48,399
And they're using this man's.
162
00:18:50,401 --> 00:18:53,404
- What?
163
00:18:55,489 --> 00:18:57,616
Well, that's what this place is.
164
00:18:57,700 --> 00:18:59,368
The classrooms.
165
00:18:59,451 --> 00:19:02,079
The children they
didn't want us to question.
166
00:19:02,163 --> 00:19:04,582
Why else would you teach kids
about the other side?
167
00:19:07,668 --> 00:19:09,712
They're sending agents
168
00:19:09,795 --> 00:19:12,214
to replace their counterparts.
169
00:19:15,968 --> 00:19:17,928
Do you still have friends
in Customs?
170
00:19:18,012 --> 00:19:21,015
In Facial Recognition.
171
00:19:22,308 --> 00:19:24,226
See if this man went
through the Crossing
172
00:19:24,310 --> 00:19:27,062
- over the past few days.
- I'll go with him.
173
00:19:29,315 --> 00:19:31,400
What, he can't go on his own?
174
00:19:31,483 --> 00:19:34,278
You need to find your friend
from the lie exam.
175
00:19:34,361 --> 00:19:35,696
Oh, Kaspar?
176
00:19:35,779 --> 00:19:37,698
This place was already burning
when we got here.
177
00:19:37,781 --> 00:19:40,201
He's the only person
who knew we were on our way.
178
00:19:42,870 --> 00:19:44,580
Fuck it.
179
00:19:47,875 --> 00:19:50,753
Check in with me
if you find anything.
180
00:20:21,742 --> 00:20:24,453
She needs to be fed.
181
00:20:28,791 --> 00:20:31,252
I'm not gonna hurt her--
she's my daughter.
182
00:20:31,335 --> 00:20:34,088
How long has it been?
183
00:20:36,966 --> 00:20:38,926
Do you remember when she...
184
00:20:39,009 --> 00:20:40,803
broke up with you?
185
00:20:40,886 --> 00:20:42,846
Before the wedding.
186
00:20:44,265 --> 00:20:46,433
She caught you
with someone else.
187
00:20:49,270 --> 00:20:51,188
We were gonna wait, but...
188
00:20:51,272 --> 00:20:54,942
that precipitated a faster move.
189
00:20:55,025 --> 00:20:57,820
I had to switch that night.
190
00:20:57,903 --> 00:21:00,781
So what happened to her?
191
00:21:03,284 --> 00:21:07,288
My Clare. What happened
to the woman I asked to marry me?
192
00:21:08,622 --> 00:21:10,624
She was extracted.
193
00:21:12,710 --> 00:21:15,296
I don't know, she was...
194
00:21:15,379 --> 00:21:17,965
they gave her a new life,
probably on my side.
195
00:21:18,048 --> 00:21:19,800
It's not for me to know.
196
00:21:19,883 --> 00:21:22,177
I'm just an operative.
197
00:21:28,309 --> 00:21:31,478
I swear I'm the woman
you married.
198
00:21:32,563 --> 00:21:34,481
I'm the mother of our child.
199
00:21:34,565 --> 00:21:37,151
Please let me feed her.
200
00:21:41,739 --> 00:21:44,074
Please.
201
00:22:20,986 --> 00:22:23,697
She has your eyes, you know.
202
00:22:25,991 --> 00:22:28,535
Shh, shh.
203
00:22:28,619 --> 00:22:30,829
These are all positive
steps, but it's still early.
204
00:22:30,913 --> 00:22:33,040
Every patient
with a traumatic brain injury
205
00:22:33,123 --> 00:22:35,584
- responds differently.
- Of course.
206
00:22:35,667 --> 00:22:37,336
It might be months
before we understand
207
00:22:37,419 --> 00:22:38,796
the full extent
of her impairment.
208
00:22:38,879 --> 00:22:40,130
These injuries,
209
00:22:40,214 --> 00:22:41,548
motor skills tend to recover
210
00:22:41,632 --> 00:22:43,717
much more quickly
than cognitive function.
211
00:22:43,801 --> 00:22:48,222
What she means is,
we need to be more patient.
212
00:22:48,305 --> 00:22:50,766
Yes. And depending
on Emily's progress,
213
00:22:50,849 --> 00:22:53,060
you might want
to consider moving her
214
00:22:53,143 --> 00:22:54,895
to specialized rehabilitation.
215
00:22:54,978 --> 00:22:56,730
I'd be very happy
216
00:22:56,814 --> 00:22:58,816
to offer some recommendations,
Mrs. Burton.
217
00:22:58,899 --> 00:23:00,401
Oh, that would be wonderful.
218
00:23:00,484 --> 00:23:02,069
Wherever you think
would be the best place
219
00:23:02,152 --> 00:23:04,113
- for her recovery.
- Of course.
220
00:23:04,196 --> 00:23:05,823
Good day.
221
00:23:05,906 --> 00:23:07,783
Thank you.
222
00:23:13,205 --> 00:23:14,873
What the hell are you doing?
223
00:23:14,957 --> 00:23:16,834
I'm sorry?
224
00:23:16,917 --> 00:23:19,461
The esteemed Charlotte Burton.
225
00:23:19,545 --> 00:23:22,631
Suddenly steadfast
mother of the year?
226
00:23:25,843 --> 00:23:27,678
I know my daughter and I
227
00:23:27,761 --> 00:23:30,889
have had our ups and downs
over the years...
228
00:23:30,973 --> 00:23:33,600
but I'm here now...
229
00:23:33,684 --> 00:23:35,936
out of love.
230
00:23:36,019 --> 00:23:39,606
I find it strange--
Eric hasn't spoken a word to me
231
00:23:39,690 --> 00:23:42,025
since his last visit,
except to tell me
232
00:23:42,109 --> 00:23:45,821
that you refused my request
to supervise Emily's care.
233
00:23:45,904 --> 00:23:48,782
So what did you two talk about?
234
00:23:48,866 --> 00:23:50,701
We just got
some things straight.
235
00:23:50,784 --> 00:23:52,786
You moved her out
of the old hospital?
236
00:23:52,870 --> 00:23:54,621
Without telling us?
237
00:23:54,705 --> 00:23:56,540
Was that out of spite?
238
00:23:56,623 --> 00:23:58,125
No, Charlotte.
Believe it or not,
239
00:23:58,208 --> 00:24:00,627
it had nothing to do with you.
240
00:24:00,711 --> 00:24:04,423
I brought her here
because it's a better hospital.
241
00:24:04,506 --> 00:24:06,258
Huh.
242
00:24:07,676 --> 00:24:09,803
I shall be taking
an apartment in Berlin,
243
00:24:09,887 --> 00:24:11,722
beginning of the month.
244
00:24:11,805 --> 00:24:15,309
Emily's recovery
is gonna be... long.
245
00:24:15,392 --> 00:24:17,144
I don't suppose you'll be able
246
00:24:17,227 --> 00:24:20,772
to handle that aspect
financially.
247
00:24:20,856 --> 00:24:23,734
Especially in a place like this.
248
00:24:30,491 --> 00:24:32,910
See you around.
249
00:24:56,600 --> 00:24:59,520
You did well last night.
250
00:24:59,603 --> 00:25:02,022
I know it's not
the kind of thing
251
00:25:02,105 --> 00:25:05,359
that you are accustomed to.
252
00:25:12,074 --> 00:25:14,826
How do you do this?
253
00:25:14,910 --> 00:25:17,829
How do... how do you...
254
00:25:17,913 --> 00:25:20,624
how does it not get to you?
255
00:25:22,209 --> 00:25:25,629
You find...
256
00:25:25,712 --> 00:25:28,632
ways to cope.
257
00:25:33,595 --> 00:25:36,515
I didn't say
they were good ways.
258
00:25:39,810 --> 00:25:44,481
Look, if these people
really are sending operatives
259
00:25:44,565 --> 00:25:47,818
across the fence line...
260
00:25:47,901 --> 00:25:51,113
we need to make him aware.
261
00:25:51,196 --> 00:25:53,657
Are you serious?
262
00:25:53,740 --> 00:25:57,119
Howard's the only one
we can trust over there.
263
00:25:57,202 --> 00:25:59,246
There are things I could do
to reach out, but...
264
00:25:59,329 --> 00:26:01,498
your status is
so much better than mine
265
00:26:01,582 --> 00:26:03,584
in the Office right now.
266
00:26:07,045 --> 00:26:09,464
I'm going to need you.
267
00:26:12,050 --> 00:26:14,636
I need your help.
268
00:26:16,888 --> 00:26:19,308
What do you need me to do?
269
00:26:41,872 --> 00:26:44,124
You can't keep me here forever.
270
00:26:53,800 --> 00:26:57,638
Sooner or later you're
gonna have to do something.
271
00:26:59,264 --> 00:27:01,683
Are there others?
272
00:27:01,767 --> 00:27:03,769
Like you?
273
00:27:05,896 --> 00:27:09,358
I think it's better
if we didn't discuss this.
274
00:27:09,441 --> 00:27:11,818
I don't give a fuck
what you think.
275
00:27:11,902 --> 00:27:13,862
This is an act of war.
276
00:27:16,865 --> 00:27:19,576
Your side is declaring war.
277
00:27:19,660 --> 00:27:22,162
My side doesn't know anything
about what's happening.
278
00:27:22,245 --> 00:27:24,206
They wouldn't know
what to do about it if they did.
279
00:27:26,249 --> 00:27:29,753
Do you think
we're all so blind over there?
280
00:27:29,836 --> 00:27:32,798
The flu killed
hundreds of millions.
281
00:27:32,881 --> 00:27:36,051
My parents. Decimated Europe.
282
00:27:36,134 --> 00:27:38,136
And all that time, your side...
283
00:27:38,220 --> 00:27:40,681
wasn't affected.
284
00:27:40,764 --> 00:27:41,848
What, you don't, you don't think
285
00:27:41,932 --> 00:27:42,974
that if something
like that happened,
286
00:27:43,058 --> 00:27:44,059
you don't think
that I would know about it?
287
00:27:44,142 --> 00:27:46,144
An operation of that size?
288
00:27:46,228 --> 00:27:49,022
You're so naive.
289
00:27:49,106 --> 00:27:51,692
Pretty soon,
290
00:27:51,775 --> 00:27:53,985
people are gonna give
a long, hard look
291
00:27:54,069 --> 00:27:56,405
at this charade
we call diplomacy.
292
00:27:56,488 --> 00:27:59,282
Sooner or later
293
00:27:59,366 --> 00:28:02,035
everything's gonna change.
294
00:28:05,038 --> 00:28:07,499
I'm turning you in.
295
00:28:07,582 --> 00:28:09,876
That would be a mistake.
296
00:28:09,960 --> 00:28:11,753
Think about your life.
297
00:28:14,881 --> 00:28:17,259
What will people say
298
00:28:17,342 --> 00:28:18,969
when they realize
it was your wife all along?
299
00:28:19,052 --> 00:28:21,930
You are not my wife.
300
00:28:22,013 --> 00:28:24,015
Letting me
siphon your intelligence,
301
00:28:24,099 --> 00:28:26,226
access your resources.
302
00:28:26,309 --> 00:28:29,229
And what about Spencer?
303
00:28:29,312 --> 00:28:31,106
A child born of two worlds.
304
00:28:31,189 --> 00:28:33,066
Have you thought it through?
305
00:28:33,150 --> 00:28:36,403
You really think
they're just gonna release her?
306
00:28:38,405 --> 00:28:40,323
There's nothing you can do.
307
00:28:40,407 --> 00:28:43,118
It's all underway.
308
00:28:43,201 --> 00:28:46,413
Peter, I'm sorry
for what I've done to you.
309
00:28:46,496 --> 00:28:47,831
I really am.
310
00:28:47,914 --> 00:28:50,250
But I think
it's time you realize
311
00:28:50,333 --> 00:28:52,461
that we're both trapped in this.
312
00:28:52,544 --> 00:28:55,547
You and me.
313
00:28:55,630 --> 00:28:58,633
Together.
314
00:30:38,483 --> 00:30:42,070
So, do you recognize
315
00:30:42,153 --> 00:30:44,281
this man?
Did you see him cross over?
316
00:30:44,364 --> 00:30:46,449
Yes, sure.
317
00:30:46,533 --> 00:30:48,368
A few days ago. He was part
318
00:30:48,451 --> 00:30:50,537
of a diplomatic envoy.
319
00:30:50,620 --> 00:30:52,914
Went with these two.
320
00:30:55,000 --> 00:30:56,501
Not due back for another day.
321
00:30:56,585 --> 00:30:58,420
What do you need with them?
322
00:30:58,503 --> 00:31:00,463
Oh, it's not important.
323
00:31:00,547 --> 00:31:01,882
Just a routine check.
324
00:31:01,965 --> 00:31:04,050
Thank you.
325
00:31:23,194 --> 00:31:25,447
I heard you were ill.
326
00:31:25,530 --> 00:31:28,033
May I come in?
327
00:31:38,668 --> 00:31:41,713
Sorry. It's a bit of a war zone,
I'm afraid.
328
00:31:41,796 --> 00:31:43,131
We had a...
329
00:31:43,214 --> 00:31:45,675
party, uh, last night.
330
00:31:47,802 --> 00:31:50,931
You know
you could have called, you know?
331
00:31:51,014 --> 00:31:53,767
I thought it was safer not to.
332
00:31:53,850 --> 00:31:54,976
Why?
333
00:31:55,060 --> 00:31:56,645
What-- What-- What-- What's happening?
334
00:31:59,356 --> 00:32:01,691
I picked up a taste
for this years ago.
335
00:32:01,775 --> 00:32:03,318
Russian recipe.
336
00:32:03,401 --> 00:32:05,862
Three things
those bastards left us
337
00:32:05,946 --> 00:32:08,865
worth holding on to: poetry,
338
00:32:08,949 --> 00:32:12,118
counterintelligence, and soup.
339
00:32:56,788 --> 00:32:58,790
Mmm.
340
00:33:00,333 --> 00:33:03,211
So, is there any news
on the mole?
341
00:33:03,294 --> 00:33:05,714
On-- on Sha-- Shadow?
342
00:33:05,797 --> 00:33:09,175
What do you think?
343
00:33:12,721 --> 00:33:15,223
About the soup.
344
00:33:16,266 --> 00:33:18,018
Yeah, no.
345
00:33:18,101 --> 00:33:21,354
It's-- it's really nice.
Thank you.
346
00:33:21,438 --> 00:33:22,772
My concern with these mole hunts
347
00:33:22,856 --> 00:33:25,358
is that they turn people
against each other.
348
00:33:25,442 --> 00:33:27,027
When there's fear of trust,
349
00:33:27,110 --> 00:33:29,529
everyone's worried
about self-preservation.
350
00:33:29,612 --> 00:33:32,657
Yeah, well, I mean,
something has to be done,
351
00:33:32,741 --> 00:33:35,285
- though, doesn't it?
- Yeah.
352
00:33:39,831 --> 00:33:41,750
You know,
I've been thinking recently
353
00:33:41,833 --> 00:33:43,668
about my other.
354
00:33:43,752 --> 00:33:46,046
Me on the other side.
355
00:33:46,129 --> 00:33:47,380
I knew him.
356
00:33:47,464 --> 00:33:48,965
You... you knew him personally?
357
00:33:49,049 --> 00:33:50,341
Yeah.
358
00:33:50,425 --> 00:33:52,427
We played chess.
359
00:33:52,510 --> 00:33:55,346
Across the cable.
We made moves through code.
360
00:33:55,430 --> 00:33:58,850
I had a board in my office,
board in his.
361
00:33:58,933 --> 00:34:00,643
- You're kidding.
- No.
362
00:34:00,727 --> 00:34:02,437
It was like Kasparov
playing himself.
363
00:34:02,520 --> 00:34:04,397
Always ended in a stalemate.
364
00:34:04,481 --> 00:34:07,984
Neither of us made any mistakes.
365
00:34:08,068 --> 00:34:09,694
Other people in our trade
366
00:34:09,778 --> 00:34:11,905
usually are sloppy,
like artists.
367
00:34:11,988 --> 00:34:13,156
It's a problem.
368
00:34:13,239 --> 00:34:15,200
Too many flaws.
369
00:34:15,283 --> 00:34:18,536
But never us.
370
00:34:18,620 --> 00:34:20,288
So I thought.
371
00:34:22,332 --> 00:34:25,794
I-- I planted...
372
00:34:25,877 --> 00:34:27,962
an operative
373
00:34:28,046 --> 00:34:30,840
on the other side.
374
00:34:30,924 --> 00:34:33,760
I picked her because I knew
she had certain qualities
375
00:34:33,843 --> 00:34:36,012
that he would appreciate.
376
00:34:36,096 --> 00:34:38,473
And, um, one day
377
00:34:38,556 --> 00:34:41,309
she came back with a message
378
00:34:41,392 --> 00:34:44,979
that he'd fallen in love.
379
00:34:45,063 --> 00:34:47,941
And that he wanted
to defect for her.
380
00:34:48,024 --> 00:34:50,527
Your other wanted to come over
and work for us?
381
00:34:50,610 --> 00:34:53,029
Would have been a coup.
382
00:34:53,113 --> 00:34:56,157
But would have ruined me
at the same time.
383
00:34:56,241 --> 00:34:57,867
Every day
they would have looked at me
384
00:34:57,951 --> 00:35:00,787
and wondered,
what would be my price?
385
00:35:00,870 --> 00:35:02,247
So...
386
00:35:04,290 --> 00:35:06,501
...I killed her.
387
00:35:06,584 --> 00:35:08,837
To stop him from coming.
388
00:35:14,050 --> 00:35:17,720
From what I heard,
he broke down.
389
00:35:17,804 --> 00:35:20,557
Went mad.
390
00:35:20,640 --> 00:35:23,852
But I survived.
391
00:35:25,895 --> 00:35:28,815
One point or the other,
392
00:35:28,898 --> 00:35:31,276
we all must make that choice.
393
00:35:31,359 --> 00:35:34,696
The cause versus ourselves.
394
00:35:34,779 --> 00:35:38,324
If you want to survive.
395
00:35:44,581 --> 00:35:48,042
You understand me, don't you?
396
00:35:49,586 --> 00:35:53,256
No, I'm not certain that I do,
actually.
397
00:35:53,339 --> 00:35:56,593
I think you understand
exactly what I'm talking about.
398
00:35:58,428 --> 00:36:01,764
I won't involve the Office
in this yet,
399
00:36:01,848 --> 00:36:05,268
but I'm leaving men
outside your house.
400
00:36:07,353 --> 00:36:10,148
I'll be at the Walcot tonight.
401
00:36:10,231 --> 00:36:12,233
10:00. Eating at the bar.
402
00:36:15,403 --> 00:36:18,323
I hope you make
the right choice.
403
00:36:49,729 --> 00:36:51,981
Merhaba, Raash.
404
00:36:52,065 --> 00:36:53,441
I need to get a message
405
00:36:53,524 --> 00:36:55,777
to a mutual friend
on the other side.
406
00:36:55,860 --> 00:36:59,447
Looks a little
like my ex-husband.
407
00:37:24,722 --> 00:37:26,432
Where the fuck have you been?
408
00:37:26,516 --> 00:37:27,642
Listen,
someone from the other side
409
00:37:27,725 --> 00:37:28,935
wants to meet with me.
410
00:37:29,018 --> 00:37:31,271
I need you to get me
into an Interface room tonight.
411
00:37:31,354 --> 00:37:33,314
What?
412
00:37:33,398 --> 00:37:35,483
They do, uh,
end of market reports
413
00:37:35,566 --> 00:37:36,901
after hours all the time.
414
00:37:36,985 --> 00:37:38,695
I need you to make sure
no eyes or ears
415
00:37:38,778 --> 00:37:40,029
are on this meeting.
416
00:37:40,113 --> 00:37:41,656
Howard, th-- th-- this is not
417
00:37:41,739 --> 00:37:43,366
some kind
of straightforward request.
418
00:37:43,449 --> 00:37:46,119
What... the situation here
is pretty fucking critical.
419
00:37:46,202 --> 00:37:48,037
Look, if somebody over there
needs to speak with me
420
00:37:48,121 --> 00:37:50,123
in a hurry,
there's nothing more important.
421
00:37:50,206 --> 00:37:53,001
Make it happen. 8:00.
422
00:37:53,084 --> 00:37:54,836
Getting information
423
00:37:54,919 --> 00:37:57,463
from those panting perverts
in Records is one thing,
424
00:37:57,547 --> 00:38:00,842
but getting your ex-husband
into an Interface room?
425
00:38:00,925 --> 00:38:03,303
Unwatched?
426
00:38:03,386 --> 00:38:05,054
- As always, I...
- Yeah, I know.
427
00:38:05,138 --> 00:38:07,140
You appreciate my support.
428
00:38:09,726 --> 00:38:11,519
One of these days
you're gonna tell me
429
00:38:11,602 --> 00:38:13,438
what this is really about.
430
00:38:13,521 --> 00:38:15,440
- Thank you, Cara.
- Yeah.
431
00:38:15,523 --> 00:38:17,150
I'll figure something out.
432
00:38:17,233 --> 00:38:19,444
Have the bastard
meet me tonight.
433
00:38:19,527 --> 00:38:20,862
Each camera's outfitted
434
00:38:20,945 --> 00:38:22,363
with its own
backup power source.
435
00:38:22,447 --> 00:38:25,491
Shutting one down
would raise flags.
436
00:38:25,575 --> 00:38:27,327
Loose screw?
437
00:38:27,410 --> 00:38:29,329
Easier to explain.
438
00:38:29,412 --> 00:38:31,372
Thank you.
439
00:38:31,456 --> 00:38:33,374
Fuck you.
440
00:38:33,458 --> 00:38:36,461
You should know better
than to drag her into this.
441
00:39:11,329 --> 00:39:13,706
- Night off.
442
00:39:13,790 --> 00:39:15,333
Deputy Directors
want to perform
443
00:39:15,416 --> 00:39:16,793
a systems simulation.
444
00:39:36,479 --> 00:39:39,232
Poor bugger owes me four
box seats next time, not two.
445
00:39:39,315 --> 00:39:41,776
Get him the message.
446
00:40:26,863 --> 00:40:30,324
I've been looking into
the Embassy's network
447
00:40:30,408 --> 00:40:32,493
on this side.
448
00:40:32,577 --> 00:40:36,414
Went to a, uh, compound
outside of Potsdam.
449
00:40:36,497 --> 00:40:39,917
It was a... a school.
450
00:40:40,001 --> 00:40:42,462
Not formally funded
by your Office,
451
00:40:42,545 --> 00:40:44,839
but, uh...
452
00:40:44,922 --> 00:40:46,549
we believe
they were training...
453
00:40:46,632 --> 00:40:49,385
sleepers. Sleeper agents.
454
00:40:49,469 --> 00:40:50,803
Operatives.
455
00:40:50,887 --> 00:40:53,681
Three names.
456
00:40:53,764 --> 00:40:56,601
Oskar Wolfe, Helen Moller
457
00:40:56,684 --> 00:40:59,145
and Rashad Roumani.
458
00:40:59,228 --> 00:41:03,024
They're all on that side now
on false visas.
459
00:41:03,107 --> 00:41:06,319
So we thought you should know.
460
00:41:07,695 --> 00:41:10,156
We?
461
00:41:10,239 --> 00:41:12,950
Yeah, maybe you thought it would
be someone else sitting here.
462
00:41:13,034 --> 00:41:15,495
Maybe your ex-wife?
463
00:41:15,578 --> 00:41:19,081
The one you told me died
of cancer?
464
00:41:19,165 --> 00:41:22,835
I-- I don't even know...
where to start.
465
00:41:22,919 --> 00:41:24,837
She's alive, you're divorced,
a daughter.
466
00:41:24,921 --> 00:41:26,255
Yeah, people tend
467
00:41:26,339 --> 00:41:28,549
to do desperate things
468
00:41:28,633 --> 00:41:30,843
when they learn
about their other versions.
469
00:41:30,927 --> 00:41:33,930
So you were doing me a favor?
470
00:41:36,390 --> 00:41:38,226
We really shouldn't be here.
471
00:41:38,309 --> 00:41:40,394
Thanks for the intel.
I'll look into it.
472
00:41:40,478 --> 00:41:45,024
Is there... is there just
any truth... to you?
473
00:41:45,107 --> 00:41:49,237
After all I've seen of your life,
the things you've done,
474
00:41:49,320 --> 00:41:52,406
is-- is there... is there a shred
of honesty in you?
475
00:41:53,866 --> 00:41:56,869
Look at you, Howard.
476
00:41:56,953 --> 00:41:58,704
Believe me, I'm looking.
477
00:42:00,623 --> 00:42:04,377
Not long ago,
I sent you over there
478
00:42:04,460 --> 00:42:07,296
like a doe in the woods.
479
00:42:07,380 --> 00:42:09,173
Now you're a spy hunter,
480
00:42:09,257 --> 00:42:12,552
bringing me
actionable intelligence.
481
00:42:12,635 --> 00:42:14,095
What's your point?
482
00:42:14,178 --> 00:42:15,346
Think you owe me
some gratitude.
483
00:42:15,429 --> 00:42:16,639
For what?
484
00:42:16,722 --> 00:42:18,641
For waking you the fuck up.
485
00:42:18,724 --> 00:42:20,768
What the hell were you
before me?
486
00:42:20,851 --> 00:42:22,937
Pathetic little meek
487
00:42:23,020 --> 00:42:26,899
sad sack, loyal hubby
with your flowers
488
00:42:26,983 --> 00:42:29,360
on the nightstand,
and your fucking poetry.
489
00:42:29,443 --> 00:42:32,655
Now look at you.
Now there's something breathing
490
00:42:32,738 --> 00:42:36,158
behind those eyes.
491
00:42:36,242 --> 00:42:38,494
You enjoying yourself
with my family?
492
00:42:38,578 --> 00:42:40,079
They hate you.
493
00:42:40,162 --> 00:42:42,623
Yeah, that sounds about right.
494
00:42:42,707 --> 00:42:47,461
Although...
less and less lately.
495
00:42:47,545 --> 00:42:49,255
It really hasn't taken
that much
496
00:42:49,338 --> 00:42:51,674
to steer your life
out of a skid.
497
00:42:51,757 --> 00:42:55,928
A little kindness,
little attention.
498
00:42:56,012 --> 00:42:58,723
You'd be amazed
the difference it makes.
499
00:42:58,806 --> 00:43:00,850
Restoring some good
to the ashes of your life.
500
00:43:00,933 --> 00:43:02,268
Where's my gratitude?
501
00:43:02,351 --> 00:43:05,271
You love this,
don't you?
502
00:43:05,354 --> 00:43:07,064
Running around, poking your nose
503
00:43:07,148 --> 00:43:09,650
into all the little details
of my life,
504
00:43:09,734 --> 00:43:10,901
every fiber of my being.
505
00:43:10,985 --> 00:43:12,153
We've been helping you.
506
00:43:12,236 --> 00:43:15,656
"We" again.
507
00:43:18,951 --> 00:43:23,164
- You have feelings for her, Howard?
- What?
508
00:43:23,247 --> 00:43:24,457
Come on,
it's right there in front of you.
509
00:43:24,540 --> 00:43:27,710
A second chance, right?
510
00:43:27,793 --> 00:43:32,006
Or at least an opportunity to,
you know, compare and
511
00:43:32,089 --> 00:43:33,424
contrast?
512
00:43:33,507 --> 00:43:35,259
She is not my wife.
513
00:43:35,343 --> 00:43:37,303
You want to move back
into your old apartment?
514
00:43:37,386 --> 00:43:39,722
Cohabitate, maybe break bread
515
00:43:39,805 --> 00:43:41,140
with the daughter
you never knew?
516
00:43:41,223 --> 00:43:42,975
That's not my life.
517
00:43:43,059 --> 00:43:44,310
That's yours.
It's not mine.
518
00:43:44,393 --> 00:43:45,853
Yeah, speaking of your life,
519
00:43:45,936 --> 00:43:47,647
we've been sitting here
for a while,
520
00:43:47,730 --> 00:43:52,568
and you haven't even asked
about sleeping beauty over here.
521
00:43:54,945 --> 00:43:59,200
Her condition is unchanged,
by the way.
522
00:44:00,493 --> 00:44:02,495
Not sure
I can say the same about you.
523
00:44:04,622 --> 00:44:07,917
Or even myself.
Jesus fucking Christ.
524
00:44:08,000 --> 00:44:11,379
This is killing me,
being stuck in your life.
525
00:44:11,462 --> 00:44:13,255
Every time
I look in the mirror now,
526
00:44:13,339 --> 00:44:16,175
I see more and more
of you looking back.
527
00:44:16,258 --> 00:44:17,927
All the worst parts.
528
00:44:18,010 --> 00:44:20,888
The-- the weakest, saddest
529
00:44:20,971 --> 00:44:24,350
parts of me
are just taking hold.
530
00:44:24,433 --> 00:44:26,727
I don't blame you
for not missing it over here.
531
00:44:26,811 --> 00:44:28,229
It's better over there.
532
00:44:28,312 --> 00:44:29,605
I do miss it.
533
00:44:29,689 --> 00:44:31,524
I miss her.
534
00:44:31,607 --> 00:44:33,859
You don't even know
who the fuck she is.
535
00:44:33,943 --> 00:44:37,363
Geez, you're so fucking blind.
536
00:44:37,446 --> 00:44:42,034
Sorry about your, uh,
Go partner, by the way.
537
00:44:42,118 --> 00:44:44,704
I don't think
he'll be around anymore.
538
00:44:44,787 --> 00:44:47,289
- Andrei?
- Prime: Yeah. I-- I don't know how
539
00:44:47,373 --> 00:44:50,876
the fuck you managed
to miss all of that.
540
00:44:50,960 --> 00:44:53,212
He meets you in the hospital.
541
00:44:53,295 --> 00:44:55,172
His sister is admitted
the same day?
542
00:44:55,256 --> 00:44:57,216
What a coincidence. Huh.
543
00:44:57,299 --> 00:44:59,385
Course you never even met her.
544
00:44:59,468 --> 00:45:03,013
But he needed to know,
"How's your wife doing, Howard?
545
00:45:03,097 --> 00:45:04,557
How-- how is she?"
546
00:45:04,640 --> 00:45:06,726
What are you--
what are you talking about?
547
00:45:06,809 --> 00:45:08,144
What the fuck do you think?
548
00:45:08,227 --> 00:45:09,687
They were fucking!
549
00:45:09,770 --> 00:45:11,397
Jesus Christ!
550
00:45:11,480 --> 00:45:13,524
How do you not see that?
551
00:45:13,607 --> 00:45:16,068
How much denial
do you have to be in
552
00:45:16,152 --> 00:45:19,155
to continue to idealize her
the way you do?
553
00:45:19,238 --> 00:45:21,574
I know my wife.
554
00:45:21,657 --> 00:45:24,410
What? I'm-- I'm sorry. I don't...
I don't think I caught that.
555
00:45:26,328 --> 00:45:28,914
She's a-- a spy, Howard.
556
00:45:28,998 --> 00:45:31,500
She's a fucking fraud,
just like my wife.
557
00:45:31,584 --> 00:45:33,544
She's a survivor
who will do anything
558
00:45:33,627 --> 00:45:35,588
and anyone
to get what she wants.
559
00:45:35,671 --> 00:45:37,506
Okay. Enough.
560
00:45:37,590 --> 00:45:39,049
You think your life
is so much better than mine?
561
00:45:39,133 --> 00:45:41,177
Your little paltry existence?
562
00:45:41,260 --> 00:45:44,096
Bullshit bits and pieces
of phrases
563
00:45:44,180 --> 00:45:45,973
from a fucking Hallmark card?
564
00:45:46,056 --> 00:45:48,726
You willingly let her deceive you.
565
00:45:48,809 --> 00:45:50,144
- I know.
- Prime: You go
566
00:45:50,227 --> 00:45:51,645
tiptoeing along.
567
00:45:51,729 --> 00:45:53,355
Jesus fucking Christ.
568
00:45:53,439 --> 00:45:54,857
No wonder life hits
you like a wrecking ball.
569
00:45:54,940 --> 00:45:56,776
Goddamn it, I said I know!
570
00:45:56,859 --> 00:45:59,653
I fucking know!
571
00:46:07,411 --> 00:46:09,622
All those years.
572
00:46:11,916 --> 00:46:14,043
The late nights,
the-- the... the cover stories.
573
00:46:14,126 --> 00:46:18,005
You think a man doesn't...
question things?
574
00:46:19,924 --> 00:46:23,177
I knew...
I knew everything about her.
575
00:46:23,260 --> 00:46:28,140
Not the... not the job, details,
but...
576
00:46:28,224 --> 00:46:30,643
about the lies.
577
00:46:32,478 --> 00:46:36,482
I knew about...
about Andrei, sure.
578
00:46:37,942 --> 00:46:41,195
Because he wasn't the first.
579
00:46:44,323 --> 00:46:46,158
She's human.
580
00:46:46,242 --> 00:46:48,661
She made mistakes.
581
00:46:50,538 --> 00:46:52,665
We worked through them.
582
00:46:53,999 --> 00:46:55,835
That's something
you wouldn't understand.
583
00:46:55,918 --> 00:46:59,672
Caring enough
to-- to work on your marriage.
584
00:47:04,844 --> 00:47:07,179
I love her
585
00:47:07,263 --> 00:47:11,517
for everything she is,
586
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
and for everything she isn't.
587
00:47:18,607 --> 00:47:22,194
And in the end,
that-- that capacity for love,
588
00:47:22,278 --> 00:47:25,322
the ability to love someone
589
00:47:25,406 --> 00:47:27,867
unselfishly...
590
00:47:29,952 --> 00:47:34,874
...is the only thing
that will separate me from you.
591
00:47:43,257 --> 00:47:47,386
You need to stay the fuck away
from my life.
592
00:47:47,469 --> 00:47:49,221
It's not yours.
593
00:47:49,305 --> 00:47:51,891
It's a fucking vacation rental.
594
00:47:54,184 --> 00:47:57,229
And sooner or later,
I'll be back,
595
00:47:57,313 --> 00:48:00,065
and you'll come back here,
596
00:48:00,149 --> 00:48:02,401
and nothing will have changed.
597
00:48:08,532 --> 00:48:11,744
I guess
we have nothing left to say.
598
00:49:21,313 --> 00:49:23,941
You break into my apartment?
599
00:49:31,156 --> 00:49:33,325
You can't do that.
It's weird.
600
00:49:33,409 --> 00:49:35,828
I'm sorry.
601
00:49:39,873 --> 00:49:42,167
Do you have nowhere to go?
602
00:49:47,881 --> 00:49:51,135
I wanted to see you.
603
00:52:01,723 --> 00:52:04,143
Danke.
604
00:52:16,446 --> 00:52:19,408
You know, I never really
appreciated what it is we do.
605
00:52:22,077 --> 00:52:24,413
This game.
606
00:52:31,003 --> 00:52:34,006
I know what people think of me,
607
00:52:34,089 --> 00:52:36,675
how I came to this position,
608
00:52:36,758 --> 00:52:40,095
how I'm not qualified to...
609
00:52:40,179 --> 00:52:42,598
And they're right.
610
00:52:45,309 --> 00:52:47,895
I'm an idiot,
and I know how this looks.
611
00:52:47,978 --> 00:52:49,563
I know.
612
00:52:52,608 --> 00:52:55,736
I know how this looks
from where you sit.
613
00:52:55,819 --> 00:53:00,324
I know it looks like
all the fingers point at me,
614
00:53:00,407 --> 00:53:02,951
but it's not me.
615
00:53:03,035 --> 00:53:05,370
I'm not the mole.
616
00:53:05,454 --> 00:53:09,791
Who is it, then?
617
00:53:09,875 --> 00:53:12,252
Look, I'm not innocent.
618
00:53:14,046 --> 00:53:17,049
I'm responsible for the leaks.
619
00:53:20,636 --> 00:53:23,639
But I've been manipulated...
620
00:53:23,722 --> 00:53:25,057
for years,
621
00:53:25,140 --> 00:53:27,184
like a complete fucking fool.
622
00:53:27,267 --> 00:53:29,853
That's probably why
they chose me.
623
00:53:33,190 --> 00:53:35,275
Who did this to you?
624
00:53:42,407 --> 00:53:44,743
I can protect you,
but you have to tell me
625
00:53:44,826 --> 00:53:47,246
who's been manipulating you.
626
00:53:56,421 --> 00:53:58,840
It's Howard Silk.